All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S07E10.1080p.Bluray.x265-HiQVE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,076 Previously on Once Upon a Time. 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,669 Drizella has always been awake. 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,920 - What does she want now? - Your suffering. 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,298 Regina told me things you never would, 5 00:00:09,426 --> 00:00:12,089 a little thing called The Dark Curse. 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,821 Who the hell are you looking for? 7 00:00:14,139 --> 00:00:16,506 The Guardian. The Darkness will finally rest, 8 00:00:16,892 --> 00:00:18,428 and I will be reunited with Belle. 9 00:00:18,602 --> 00:00:19,763 I'm going to San Francisco. 10 00:00:19,895 --> 00:00:21,352 What the hell is in San Francisco? 11 00:00:21,772 --> 00:00:23,058 Someone who can help us. 12 00:00:23,190 --> 00:00:24,292 When your beliefs betray you, 13 00:00:24,316 --> 00:00:26,308 you must let them go. It's time. 14 00:00:27,110 --> 00:00:28,851 Lucy, what's wrong? 15 00:00:32,950 --> 00:00:35,943 Oh. No! Lucy! 16 00:00:38,622 --> 00:00:40,329 Mama's right here, baby. 17 00:00:41,959 --> 00:00:43,791 I'm right here. It's gonna be fine. 18 00:00:44,169 --> 00:00:45,535 We're almost there. 19 00:00:52,886 --> 00:00:54,646 I'd like you all to meet... 20 00:00:55,472 --> 00:00:56,588 Lucy. 21 00:00:58,100 --> 00:01:01,218 That is amazing. Henry Mills is a father. 22 00:01:01,770 --> 00:01:03,978 Congratulations. She looks strong. 23 00:01:04,815 --> 00:01:07,353 Uh, where's my mom? She should be here by now. 24 00:01:07,568 --> 00:01:11,482 Oh, Regina's fine. Just a little detained. 25 00:01:11,780 --> 00:01:13,737 Stay away from my daughter. 26 00:01:13,907 --> 00:01:15,773 Such a worried papa. 27 00:01:16,076 --> 00:01:17,362 No need to be. 28 00:01:18,120 --> 00:01:20,032 I'm only here to deliver a message. 29 00:01:20,372 --> 00:01:21,988 Well, more accurately, 30 00:01:22,624 --> 00:01:24,286 a prophecy. 31 00:01:24,501 --> 00:01:25,833 A curse is coming, 32 00:01:26,128 --> 00:01:29,667 on your darling child's eighth birthday... 33 00:01:30,674 --> 00:01:33,132 all your lives as you know them will end. 34 00:01:33,677 --> 00:01:35,418 Perhaps you misread the prophecy, love, 35 00:01:35,637 --> 00:01:37,674 because you missed the part where we defeat you. 36 00:01:37,889 --> 00:01:39,630 Drizella, I wouldn't. 37 00:01:40,684 --> 00:01:41,845 Look down. 38 00:01:52,446 --> 00:01:55,439 This is blood magic. How is this possible? 39 00:01:55,866 --> 00:01:58,654 With a spot of my blood, of course. 40 00:01:59,286 --> 00:02:01,653 I simply can't have you casting the curse, dear. 41 00:02:01,788 --> 00:02:03,279 This changes nothing. 42 00:02:03,999 --> 00:02:05,581 In eight years, I'll be back, 43 00:02:06,043 --> 00:02:08,205 and you'll learn what true suffering is. 44 00:02:32,611 --> 00:02:34,694 Thank you all for coming to celebrate 45 00:02:34,905 --> 00:02:36,897 the birthday of a special little girl... 46 00:02:38,200 --> 00:02:39,987 and to remember how lucky we are 47 00:02:40,202 --> 00:02:42,740 to live in a time of peace and prosperity. 48 00:02:43,121 --> 00:02:44,908 Thank you, Aunt Tiana. 49 00:02:45,207 --> 00:02:47,449 I mean, Queen... 50 00:02:47,626 --> 00:02:48,992 - Oh. - ...Tiana. 51 00:02:49,878 --> 00:02:52,996 - Can I light the candles? - Oh, no, that's my job. 52 00:02:57,594 --> 00:02:58,880 Now, make a wish. 53 00:03:07,437 --> 00:03:08,973 What the bloody hell is that? 54 00:03:22,703 --> 00:03:24,615 Look at all this. 55 00:03:25,455 --> 00:03:28,038 Cake, presents, family. 56 00:03:29,292 --> 00:03:30,624 Did you really think this would be 57 00:03:30,794 --> 00:03:32,831 a day of celebration? 58 00:03:33,630 --> 00:03:34,962 Don't try anything, love. 59 00:03:35,757 --> 00:03:37,623 There's no way you can fight all of us alone. 60 00:03:37,884 --> 00:03:39,295 Who says I'm alone? 61 00:03:53,650 --> 00:03:54,982 That's impossible. 62 00:03:55,569 --> 00:03:58,312 - Blood magic can't be broken. - Not by any single person, 63 00:03:58,488 --> 00:04:00,855 but together, this family can do anything. 64 00:04:02,159 --> 00:04:03,320 Come, Drizella. 65 00:04:03,827 --> 00:04:06,740 Your day is here. The prophecy shall be fulfilled. 66 00:04:07,456 --> 00:04:09,163 Your curse will be cast. 67 00:04:11,001 --> 00:04:12,788 The suffering shall begin. 68 00:04:37,360 --> 00:04:41,195 She's gonna be fine, Jay. She's the toughest kid I know. 69 00:04:42,199 --> 00:04:44,942 Do you want to call anyone? Nick or Henry? 70 00:04:45,452 --> 00:04:47,944 - Yeah, I should call them. - And I'll call Detective Rogers. 71 00:04:48,079 --> 00:04:50,287 Maybe he can help us figure out where Lucy was today, 72 00:04:50,415 --> 00:04:51,496 what she was doing. 73 00:04:51,708 --> 00:04:53,040 - Thank you. - Yeah. 74 00:04:53,877 --> 00:04:55,243 That would mean a lot. 75 00:04:55,504 --> 00:04:58,793 - I'm so glad you're here. - Oh, honey, don't worry, okay? 76 00:04:59,549 --> 00:05:00,881 Look, one way or another, 77 00:05:01,051 --> 00:05:02,792 we are going to find out what happened. 78 00:05:04,054 --> 00:05:05,340 Yeah. 79 00:05:13,230 --> 00:05:14,892 Your daughter looks quite peaceful. 80 00:05:17,275 --> 00:05:20,894 She's adjusting to this strange, new world, thanks to you. 81 00:05:21,238 --> 00:05:22,900 I never would have helped you, 82 00:05:23,365 --> 00:05:25,027 had I known Lucy was gonna pay the price. 83 00:05:25,200 --> 00:05:26,566 But you did help me... 84 00:05:27,410 --> 00:05:29,572 because you were desperate to find the Guardian. 85 00:05:30,038 --> 00:05:31,199 And I did find her. 86 00:05:31,832 --> 00:05:33,243 She's right there in this room. 87 00:05:33,416 --> 00:05:36,124 No, my daughter is not your Guardian. 88 00:05:36,419 --> 00:05:37,772 Gothel believed she was... 89 00:05:37,796 --> 00:05:39,708 ...and I'd like to find out for myself. 90 00:05:40,173 --> 00:05:42,790 And if I'm right, her magic, 91 00:05:43,301 --> 00:05:44,792 may be able to save Lucy, 92 00:05:45,220 --> 00:05:47,086 but not if she dies today. 93 00:05:47,347 --> 00:05:49,430 Drizella and Gothel are still out there... 94 00:05:50,767 --> 00:05:52,287 and I very much doubt they've given up. 95 00:05:53,353 --> 00:05:56,266 You have no choice but to let me protect her. 96 00:06:15,041 --> 00:06:16,481 Henry, is everything all right? 97 00:06:17,961 --> 00:06:20,954 I missed a call from Jacinda and now, she's not picking up. 98 00:06:21,464 --> 00:06:24,002 I just... I don't know. I feel like something's wrong. 99 00:06:24,134 --> 00:06:26,717 Well, if she needs you, that woman is not shy. 100 00:06:27,470 --> 00:06:30,338 Put your phone away and focus. We came here for a reason. 101 00:06:30,807 --> 00:06:32,048 Now... 102 00:06:33,310 --> 00:06:37,179 put these on. 103 00:06:39,858 --> 00:06:41,144 Now, I'm even more confused. 104 00:06:41,276 --> 00:06:43,629 Did I just drive halfway down the West Coast to work my quads? 105 00:06:43,653 --> 00:06:47,021 Just play along and pretend you love 106 00:06:47,657 --> 00:06:48,693 every second of it. 107 00:06:48,950 --> 00:06:50,390 Good morning, beautiful souls. 108 00:06:50,535 --> 00:06:51,992 This is the person we're looking for. 109 00:06:52,370 --> 00:06:54,453 You're all about to sweat 110 00:06:54,664 --> 00:06:56,656 like your life depends on it! 111 00:06:57,709 --> 00:06:59,416 All right, my cycling monkeys, 112 00:06:59,836 --> 00:07:03,500 grab onto your bikes and fly! Whoa! 113 00:07:19,981 --> 00:07:21,313 Hey, Luce. 114 00:07:22,400 --> 00:07:24,107 We hope Drizella didn't scare you. 115 00:07:25,111 --> 00:07:27,899 We stopped her once, we can stop her again. 116 00:07:28,114 --> 00:07:29,355 - Okay? - That's right. 117 00:07:29,574 --> 00:07:33,193 We have a plan to make sure the curse can't hurt us. 118 00:07:33,370 --> 00:07:34,810 Yeah. And you're a part of it. 119 00:07:34,955 --> 00:07:36,412 Does that mean I get a sword? 120 00:07:36,915 --> 00:07:38,656 One thing at a time, sweetheart. 121 00:07:39,209 --> 00:07:41,326 Why don't you start packing, all right? 122 00:07:48,051 --> 00:07:49,758 I don't know about this, Henry. 123 00:07:51,137 --> 00:07:52,594 Are we doing the right thing? 124 00:07:53,473 --> 00:07:54,884 If Regina can't stop the curse, 125 00:07:55,016 --> 00:07:56,757 it's the only way to keep her safe... 126 00:07:58,561 --> 00:08:00,052 to keep all of us safe. 127 00:08:35,473 --> 00:08:36,714 I'm impressed. 128 00:08:39,269 --> 00:08:40,601 You're getting good. 129 00:08:42,605 --> 00:08:44,688 Aunt Regina. 130 00:08:45,150 --> 00:08:48,188 Oh, Aunt Regina, I'm so sorry. I thought you were an intruder. 131 00:08:48,445 --> 00:08:50,607 Well, luckily, she's got her father's aim. 132 00:08:50,822 --> 00:08:52,734 Those were warning shots, weren't they? 133 00:08:52,866 --> 00:08:54,546 Yes, of course, mother. Just warning shots. 134 00:08:54,909 --> 00:08:56,696 Zelena, it is so good to see you. 135 00:08:57,954 --> 00:09:01,413 And Robin? You're, what, 23 now? 136 00:09:01,791 --> 00:09:04,454 - Twenty-five. - She sure has grown up fast. 137 00:09:04,669 --> 00:09:06,831 - Not in our realm. - Right. Well, 138 00:09:07,047 --> 00:09:08,913 I'm not here to discuss timelines. 139 00:09:09,549 --> 00:09:10,881 Drizella's free. 140 00:09:11,301 --> 00:09:12,963 And she's trying to cast the curse. 141 00:09:13,678 --> 00:09:16,091 She was rescued by some creatures. 142 00:09:16,473 --> 00:09:17,509 Let me guess. 143 00:09:17,891 --> 00:09:20,850 Are they like shadows in cloaks, but they scream like hyenas? 144 00:09:21,061 --> 00:09:22,973 - You know them? - They're not creatures. 145 00:09:23,313 --> 00:09:24,554 They're witches. 146 00:09:24,898 --> 00:09:27,311 It's a dark coven and one that I was invited to join. 147 00:09:28,068 --> 00:09:29,748 This was dropped off on my porch yesterday. 148 00:09:29,861 --> 00:09:31,147 Have you seen it before? 149 00:09:31,362 --> 00:09:33,024 It's a symbol of the Coven of the Eight. 150 00:09:33,239 --> 00:09:35,572 When it comes to witches, they're the worst of the worst. 151 00:09:36,159 --> 00:09:37,570 If they're here, I have to warn... 152 00:09:37,702 --> 00:09:40,570 No, don't worry. Look, darling, we'll warn everyone, okay? 153 00:09:40,789 --> 00:09:42,155 We'll protect our loved ones. 154 00:09:42,415 --> 00:09:43,906 She's got a case of young love. 155 00:09:44,667 --> 00:09:47,250 Well, then, all the more reason to get going. 156 00:09:49,047 --> 00:09:51,039 Hook's looking for Rumple, but... 157 00:09:51,800 --> 00:09:53,166 well, you know how he is. 158 00:09:53,885 --> 00:09:55,717 So I say, 159 00:09:56,346 --> 00:09:58,303 we fight witches with witches. 160 00:09:59,015 --> 00:10:00,176 What do you say? 161 00:10:03,937 --> 00:10:05,348 Let me get my wand. 162 00:10:13,029 --> 00:10:14,715 What the hell are you doing here, Roni? 163 00:10:14,739 --> 00:10:15,855 This is my happy place, 164 00:10:16,032 --> 00:10:18,365 and you are the epicenter of my unhappiness. 165 00:10:18,535 --> 00:10:20,868 Yes, no, I... I know, um... 166 00:10:22,080 --> 00:10:24,361 I'm sorry to barge in like this, but uh... 167 00:10:24,833 --> 00:10:25,869 we... 168 00:10:26,292 --> 00:10:28,534 we really loved your class. 169 00:10:28,711 --> 00:10:31,044 Big time. Very inspiring. 170 00:10:31,840 --> 00:10:32,840 - Very. - Hi. 171 00:10:33,049 --> 00:10:36,383 Whoever you are, stop talking. Be somewhere else. 172 00:10:36,845 --> 00:10:39,713 Great. Glad I came all this way. 173 00:10:42,725 --> 00:10:45,968 - Who's that? New boyfriend? - Hmm? No. No! God, no! 174 00:10:46,396 --> 00:10:48,308 No, no, no, no. He's, uh... 175 00:10:48,982 --> 00:10:50,644 he's just someone who needed help. 176 00:10:50,900 --> 00:10:54,393 And what do you need, Roni? Why are you even here? 177 00:10:54,904 --> 00:10:56,645 Because every time I see your face, 178 00:10:56,781 --> 00:10:58,898 I see the bitch that ruined my daughter's life. 179 00:10:59,075 --> 00:11:00,737 I didn't ruin her life. 180 00:11:01,244 --> 00:11:04,078 You gave her a job at the bar, a ticket to Amsterdam, 181 00:11:04,205 --> 00:11:06,242 and the idea that only losers get an education. 182 00:11:06,666 --> 00:11:08,248 And now, instead of going to Vassar, 183 00:11:08,501 --> 00:11:10,117 she's at a foam party in Phuket, 184 00:11:10,253 --> 00:11:12,836 and probably never coming home because mom... 185 00:11:14,340 --> 00:11:15,672 just isn't as cool. 186 00:11:18,011 --> 00:11:19,218 I'm sorry. 187 00:11:20,722 --> 00:11:23,510 But I don't think you understand the whole... 188 00:11:24,392 --> 00:11:25,599 story here. 189 00:11:28,062 --> 00:11:31,100 Let's grab a drink. Okay? Just one. 190 00:11:32,650 --> 00:11:33,857 For old time's sake? 191 00:11:34,861 --> 00:11:35,942 Never. 192 00:11:44,704 --> 00:11:47,162 - I got to get home. - Huh? What? Why? 193 00:11:47,415 --> 00:11:48,951 It's Lucy. She's in the hospital. 194 00:11:49,083 --> 00:11:50,227 No one knows what's wrong with her. 195 00:11:50,251 --> 00:11:51,604 I'm getting on the first plane to Seattle. 196 00:11:51,628 --> 00:11:53,460 - Do you want to come with? - Uh... 197 00:11:54,422 --> 00:11:57,460 I... I really wish I could, but I... 198 00:11:59,135 --> 00:12:01,752 I can't explain it. Kelly's really important. 199 00:12:02,222 --> 00:12:05,090 I will be there as soon as I can, I promise. But you go. 200 00:12:05,475 --> 00:12:06,716 Go be with them. 201 00:12:08,061 --> 00:12:09,427 Be with your fam... 202 00:12:10,647 --> 00:12:12,138 Help Jacinda. 203 00:12:14,776 --> 00:12:15,983 Here. 204 00:12:32,585 --> 00:12:35,168 Rumplestiltskin, we need your help. 205 00:12:35,296 --> 00:12:38,164 Gothel has freed Drizella. The prophecy is coming true. 206 00:12:38,383 --> 00:12:39,777 Surely you've got some kind of magic 207 00:12:39,801 --> 00:12:41,258 that can stop this curse. 208 00:12:41,719 --> 00:12:43,585 Well, I do have this. 209 00:12:44,847 --> 00:12:46,759 A white elephant. 210 00:12:46,933 --> 00:12:48,799 Are you familiar with the expression? 211 00:12:49,185 --> 00:12:51,598 A name we give to things who have outlived, 212 00:12:52,146 --> 00:12:55,560 their useful lives and yet persist. 213 00:12:56,192 --> 00:12:58,024 And I find that, personally, quite moving. 214 00:12:58,194 --> 00:12:59,310 Enough games! 215 00:13:00,280 --> 00:13:02,112 Will this help stop the curse from happening? 216 00:13:02,282 --> 00:13:05,241 Stop it? No, deary. Nothing can stop it. 217 00:13:05,576 --> 00:13:07,659 But when the curse comes, that can keep 218 00:13:07,787 --> 00:13:10,746 your most precious relationship intact. 219 00:13:11,457 --> 00:13:12,538 Alice. 220 00:13:14,043 --> 00:13:15,625 So we'll remember who we are? 221 00:13:16,170 --> 00:13:18,833 No. Your memories will be replaced. 222 00:13:19,090 --> 00:13:21,207 But in the random tumult of the curse, 223 00:13:21,509 --> 00:13:23,717 it ensures you will still be 224 00:13:24,012 --> 00:13:25,594 father and daughter. 225 00:13:25,930 --> 00:13:28,130 You're doing this for me? 226 00:13:28,224 --> 00:13:29,886 I'm doing it for her. 227 00:13:32,979 --> 00:13:34,060 Alice? 228 00:13:40,486 --> 00:13:42,366 Are you sure this is still where you want to be? 229 00:13:42,488 --> 00:13:44,150 Knowing what he gave up for me... 230 00:13:45,199 --> 00:13:47,156 I owe it to him to stay by his side. 231 00:13:48,745 --> 00:13:49,826 And who knows... 232 00:13:51,497 --> 00:13:53,454 maybe our cursed memories would be better. 233 00:13:57,337 --> 00:13:58,953 Fewer trees and walls in the way. 234 00:14:00,089 --> 00:14:01,089 Yes. 235 00:14:02,216 --> 00:14:04,173 But, papa, if it happens, I will lose her. 236 00:14:04,510 --> 00:14:06,046 Don't say that, love. Don't. 237 00:14:07,972 --> 00:14:10,089 True love can win out over so much more. 238 00:14:11,601 --> 00:14:12,601 I hope so. 239 00:14:15,396 --> 00:14:16,853 Please give this to her for me. 240 00:14:18,399 --> 00:14:19,679 I don't have one for you, but... 241 00:14:21,486 --> 00:14:22,726 ...you already know how I feel. 242 00:14:25,281 --> 00:14:26,522 I'll deliver it. 243 00:14:27,909 --> 00:14:29,345 But I'm gonna do my best to make sure 244 00:14:29,369 --> 00:14:30,610 that nothing parts any of us. 245 00:14:31,204 --> 00:14:32,411 I hope that's enough. 246 00:14:34,624 --> 00:14:35,624 Take it. 247 00:14:50,431 --> 00:14:52,117 Anything you can remember about seeing this girl 248 00:14:52,141 --> 00:14:53,302 around yesterday. 249 00:14:59,816 --> 00:15:01,919 Things disappear if you don't look at them quick enough. 250 00:15:01,943 --> 00:15:03,383 Tilly, I don't have time for riddles. 251 00:15:03,486 --> 00:15:04,755 There's a little girl in the hospital. 252 00:15:04,779 --> 00:15:06,270 This is bigger than a little girl. 253 00:15:06,823 --> 00:15:08,985 Do you remember that symbol from Eloise's notebook? 254 00:15:09,158 --> 00:15:11,400 And the dead man's tattoo. I'd hardly forget it. 255 00:15:15,915 --> 00:15:16,996 Then look... 256 00:15:17,458 --> 00:15:18,790 before it disappears. 257 00:15:23,881 --> 00:15:25,588 What the hell is going on here? 258 00:15:33,224 --> 00:15:36,012 Hey. I came as soon as I got your message. 259 00:16:10,052 --> 00:16:11,384 What are you still doing here? 260 00:16:11,554 --> 00:16:13,637 I waited for you, 261 00:16:13,931 --> 00:16:16,298 and you'll be glad I did, because I know deep down, 262 00:16:16,434 --> 00:16:17,675 underneath all that, 263 00:16:17,977 --> 00:16:19,718 overwhelming anger and resentment, 264 00:16:19,854 --> 00:16:22,141 you'll soon see that all of this was meaningless. 265 00:16:22,315 --> 00:16:25,353 - It wasn't meaningless. - You'll see. You'll remember. 266 00:16:28,488 --> 00:16:30,070 You know, we were like sisters. 267 00:16:31,491 --> 00:16:34,154 I'm sorry I ever felt that way. 268 00:16:35,703 --> 00:16:36,864 You need a drink. 269 00:16:40,249 --> 00:16:42,019 I'd rather have some of that cucumber-mint-honey- 270 00:16:42,043 --> 00:16:43,923 lavender water if it'll make you leave me alone. 271 00:16:47,340 --> 00:16:51,254 No, no, no. I am not leaving, 272 00:16:51,802 --> 00:16:54,590 until you have a real drink with me. 273 00:17:09,779 --> 00:17:11,816 Oh! 274 00:17:12,782 --> 00:17:15,650 I wish I had the cucumber-mint- honey-lavender water. 275 00:17:16,953 --> 00:17:17,953 Oh! 276 00:17:18,287 --> 00:17:19,287 Okay. 277 00:17:19,872 --> 00:17:21,784 Okay, I've never been great at subtle. 278 00:17:22,291 --> 00:17:24,283 We're cursed. You don't remember it, 279 00:17:24,627 --> 00:17:25,743 but we really are sisters. 280 00:17:25,878 --> 00:17:28,165 - Evil Queen, Wicked Witch. - What are you talking ab... 281 00:17:34,637 --> 00:17:36,048 I'm your sister. 282 00:17:36,222 --> 00:17:37,942 There's only one name I can think of, Robin. 283 00:17:38,057 --> 00:17:40,640 - When I'm done, Regina... - Not today. 284 00:17:49,527 --> 00:17:51,143 Zelena? 285 00:17:51,487 --> 00:17:52,944 What's going on? 286 00:17:54,657 --> 00:17:55,943 Oh, Regina. 287 00:17:58,703 --> 00:18:02,538 - I teach pedaling. - Oh, Zelena. Thank God. 288 00:18:02,665 --> 00:18:04,998 Oh, I was cursed. 289 00:18:05,126 --> 00:18:07,413 - To be a hippie! - Listen to me. 290 00:18:07,545 --> 00:18:08,752 We have a problem. 291 00:18:09,922 --> 00:18:13,165 Gothel's out and Lucy's in terrible danger. 292 00:18:13,467 --> 00:18:14,611 Things have been changing so fast. 293 00:18:14,635 --> 00:18:16,446 I need you to come back with me to Hyperion Heights. 294 00:18:16,470 --> 00:18:19,133 Yeah, you're right. Someone needs to pay for this. 295 00:18:19,348 --> 00:18:22,432 I'm so glad you're back. 296 00:18:25,730 --> 00:18:26,811 What is it? 297 00:18:27,356 --> 00:18:30,690 It's just my... my cursed persona, Kelly. 298 00:18:32,528 --> 00:18:35,521 - I mean, I had a life here. - Yeah, I know. I saw it. 299 00:18:36,282 --> 00:18:37,989 But it's time to leave all that behind. 300 00:18:38,159 --> 00:18:39,159 Regina. 301 00:18:41,370 --> 00:18:42,451 It's not that easy. 302 00:18:48,002 --> 00:18:49,493 I'm getting married. 303 00:19:00,890 --> 00:19:03,724 Now, I've performed this test many times. 304 00:19:04,226 --> 00:19:07,185 Carried these blades a long way. 305 00:19:07,605 --> 00:19:08,721 It's quite simple. 306 00:19:09,065 --> 00:19:12,274 All you have to do is tell me which one of these... 307 00:19:13,319 --> 00:19:14,480 has magic. 308 00:19:24,205 --> 00:19:25,241 Is it that one? 309 00:19:26,499 --> 00:19:28,411 No. It isn't. 310 00:19:46,936 --> 00:19:49,679 I think, maybe it's in there. 311 00:20:05,121 --> 00:20:06,723 I don't want power if it's gonna do things 312 00:20:06,747 --> 00:20:08,329 - like that. - Don't be afraid. 313 00:20:09,417 --> 00:20:11,454 This power can be used to help people... 314 00:20:12,128 --> 00:20:13,335 to heal people. 315 00:20:14,588 --> 00:20:16,955 In fact, there's a little girl, 316 00:20:17,508 --> 00:20:19,170 who desperately needs your help. 317 00:20:20,219 --> 00:20:21,505 So if you're ready... 318 00:20:22,972 --> 00:20:24,679 it's time to show what you can do. 319 00:20:31,731 --> 00:20:33,643 He's a good bloke, Regina. 320 00:20:34,400 --> 00:20:36,141 A real solid, regular guy. 321 00:20:36,485 --> 00:20:38,272 And I may have been cursed, but... 322 00:20:39,905 --> 00:20:41,146 I was happy. 323 00:20:41,657 --> 00:20:44,570 Well, after we save Lucy and... 324 00:20:45,494 --> 00:20:47,656 dispatch Gothel and Drizella, 325 00:20:47,788 --> 00:20:49,668 maybe you can come back here and marry him then. 326 00:20:49,749 --> 00:20:51,456 Regina, how can I promise to be faithful 327 00:20:51,584 --> 00:20:53,450 and true if I'm lying to him? 328 00:20:54,128 --> 00:20:55,915 It's no longer me, but it is also me. 329 00:20:56,046 --> 00:20:57,162 It's like I'm both. 330 00:20:57,923 --> 00:20:59,414 Huh, I mean, I still love him. 331 00:21:00,217 --> 00:21:02,504 I'm sorry, Zelena, I... 332 00:21:03,596 --> 00:21:05,178 coming here was a big mistake. 333 00:21:06,182 --> 00:21:07,923 You have a life. 334 00:21:09,185 --> 00:21:12,349 - I don't mean to screw it up. - No, you're not... listen. 335 00:21:13,272 --> 00:21:14,513 Look, I love you. 336 00:21:16,484 --> 00:21:18,316 And we have to save our family... 337 00:21:19,236 --> 00:21:20,397 and our people, 338 00:21:20,863 --> 00:21:22,354 no matter what it means personally. 339 00:21:24,366 --> 00:21:26,858 I mean, that's what heroes do, right? 340 00:21:31,874 --> 00:21:32,955 Right. 341 00:21:36,879 --> 00:21:37,995 Okay. 342 00:21:38,881 --> 00:21:39,881 Let's go. 343 00:21:52,228 --> 00:21:54,220 She's so still right now. 344 00:21:55,147 --> 00:21:56,388 It's not right. 345 00:21:57,900 --> 00:21:59,391 She's a great kid. 346 00:22:01,737 --> 00:22:03,444 I just wish I could do more. 347 00:22:06,158 --> 00:22:07,239 Well... 348 00:22:08,118 --> 00:22:09,529 maybe you could read to her. 349 00:22:17,086 --> 00:22:19,078 From the second she saw the book you wrote, 350 00:22:19,296 --> 00:22:20,787 she needed to have it. 351 00:22:21,674 --> 00:22:24,633 Whenever she looked at it, it gave her strength. 352 00:22:24,802 --> 00:22:25,963 Yeah, okay. 353 00:22:30,307 --> 00:22:32,515 I know exactly what part to read too. 354 00:22:56,000 --> 00:22:57,992 This is the oldest part of this realm, 355 00:22:58,460 --> 00:23:00,326 the original Enchanted Forest. 356 00:23:00,963 --> 00:23:04,001 This tree has the same magic that took my mom to Storybrooke. 357 00:23:04,300 --> 00:23:05,711 How did you find this one tree 358 00:23:05,885 --> 00:23:08,628 with so many regular trees around it? 359 00:23:11,223 --> 00:23:12,930 I had some help from an old friend. 360 00:23:13,767 --> 00:23:15,633 Lucy, this is Tiger Lily. 361 00:23:15,895 --> 00:23:17,852 She's from Neverland and she's a fairy. 362 00:23:18,147 --> 00:23:20,627 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you, Lucy. 363 00:23:21,108 --> 00:23:22,940 I found Geppetto's axe. 364 00:23:24,612 --> 00:23:26,148 I think this should be up to the task. 365 00:23:26,280 --> 00:23:28,272 - Yeah. - What are you going to do? 366 00:23:29,241 --> 00:23:30,903 Why are you cutting it down? 367 00:23:31,035 --> 00:23:33,573 Okay. Lucy, remember the wardrobe? 368 00:23:33,787 --> 00:23:35,244 No. No! 369 00:23:37,166 --> 00:23:38,327 Lucy, it's okay. 370 00:23:38,834 --> 00:23:40,826 It's okay. This is a last resort. 371 00:23:41,462 --> 00:23:42,828 If the curse happens, 372 00:23:43,297 --> 00:23:44,959 you and I go to the Land Without Magic 373 00:23:45,090 --> 00:23:46,331 before it hits. 374 00:23:46,634 --> 00:23:48,170 Then we find our people. 375 00:23:50,179 --> 00:23:51,386 And with this book... 376 00:23:53,682 --> 00:23:55,548 we can help them believe again. 377 00:23:56,268 --> 00:23:58,476 It'll be dark soon. You should get to work. 378 00:23:58,729 --> 00:23:59,729 Okay. 379 00:24:00,397 --> 00:24:02,514 Take Lucy to your place to sleep, okay? 380 00:24:04,485 --> 00:24:06,272 It's okay. It's okay. 381 00:24:07,029 --> 00:24:08,270 Just believe in me. 382 00:24:53,909 --> 00:24:55,571 Wake up. Wake up. Wake up. 383 00:24:56,078 --> 00:24:59,196 - What is it, father? - It's time. They found us. 384 00:24:59,540 --> 00:25:01,281 Don't be frightened. It'll be all right. 385 00:25:01,542 --> 00:25:03,249 I'll stay behind, give you time to escape. 386 00:25:03,585 --> 00:25:06,168 No, I won't leave you. I'll help you fight. 387 00:25:06,296 --> 00:25:07,832 No, no, you can't. 388 00:25:08,048 --> 00:25:10,165 You have to make sure it stays safe. 389 00:25:10,551 --> 00:25:12,338 - You have it, don't you? - Of course. 390 00:25:13,178 --> 00:25:14,589 Oh, oh, good. 391 00:25:15,556 --> 00:25:17,388 Daddy. 392 00:25:17,558 --> 00:25:19,265 Don't worry about me. You need to go. 393 00:25:19,476 --> 00:25:22,435 - I... - I know. I know. Me too. 394 00:25:24,106 --> 00:25:25,642 Go. Go! 395 00:25:43,000 --> 00:25:44,116 Mother! 396 00:25:44,668 --> 00:25:45,784 Lucy. 397 00:25:46,462 --> 00:25:47,622 What are you doing back here? 398 00:25:47,921 --> 00:25:50,334 They got him, the witches. They got father. 399 00:25:50,549 --> 00:25:52,962 - Then we have to get him back. - Go. I'll stay with Lucy. 400 00:25:53,343 --> 00:25:56,302 - Nothing will happen to her. - Wait. 401 00:25:57,639 --> 00:25:59,722 This is exactly what Drizella wants... 402 00:26:00,559 --> 00:26:02,516 to distract us from stopping this curse. 403 00:26:02,811 --> 00:26:04,177 And if we don't... 404 00:26:05,272 --> 00:26:06,604 nothing will matter. 405 00:26:08,192 --> 00:26:09,524 Not even Henry. 406 00:26:39,890 --> 00:26:43,383 I have waited so many years to cast this curse. 407 00:26:46,563 --> 00:26:48,930 Thank you for everything. 408 00:26:50,651 --> 00:26:53,143 You finally found a mother figure. 409 00:26:55,364 --> 00:26:58,323 You do realize that she's just using you. 410 00:26:58,659 --> 00:27:00,616 You can't control me anymore. 411 00:27:01,495 --> 00:27:03,953 Now, I'm going to control you. 412 00:27:04,373 --> 00:27:06,035 You see, in this new land, 413 00:27:06,208 --> 00:27:09,201 you're going to think that you, 414 00:27:09,837 --> 00:27:11,044 cast this curse. 415 00:27:11,338 --> 00:27:13,580 Why the hell would I cast a curse? 416 00:27:13,882 --> 00:27:15,748 To save Anastasia, of course. 417 00:27:16,218 --> 00:27:20,212 You're going to think that you did all of this to help her, 418 00:27:20,848 --> 00:27:24,216 when actually, you'll be in service to me. 419 00:27:24,685 --> 00:27:28,224 And then, I'm going to rip her from your arms... 420 00:27:29,273 --> 00:27:30,354 forever. 421 00:27:31,400 --> 00:27:33,392 Now, stop asking silly questions... 422 00:27:34,153 --> 00:27:35,394 and go to sleep. 423 00:27:38,407 --> 00:27:40,615 Still working out those mommy issues, I see. 424 00:27:41,952 --> 00:27:43,488 I bet we can help with that. 425 00:27:44,163 --> 00:27:46,780 - We pretty much invented that. - Regina. 426 00:27:47,499 --> 00:27:49,456 Zelena. Sisters together again. 427 00:27:49,585 --> 00:27:51,076 Afraid that's not going to be enough. 428 00:27:51,336 --> 00:27:53,043 Oh, she's not the only one I brought. 429 00:27:54,715 --> 00:27:55,922 Hello again, love. 430 00:27:56,884 --> 00:27:58,967 Always a pleasure, Captain. 431 00:27:59,761 --> 00:28:02,595 Oh, a pirate, a princess and... 432 00:28:02,931 --> 00:28:04,718 Jack and the beanstalk. 433 00:28:05,058 --> 00:28:06,924 Oh, how will I ever defeat you? 434 00:28:13,442 --> 00:28:14,933 You want a witch fight? 435 00:28:16,278 --> 00:28:17,769 Happy to oblige. 436 00:28:23,619 --> 00:28:25,235 But as you can see... 437 00:28:26,205 --> 00:28:28,948 you will not be casting this curse. 438 00:28:29,416 --> 00:28:30,702 I know. 439 00:28:31,919 --> 00:28:33,455 That's why you're going to cast it. 440 00:28:33,629 --> 00:28:35,120 What? 441 00:28:36,131 --> 00:28:37,622 Show her. 442 00:28:38,175 --> 00:28:39,336 May I? 443 00:29:00,530 --> 00:29:01,862 Henry! 444 00:29:12,251 --> 00:29:13,583 Baby. 445 00:29:16,213 --> 00:29:17,420 What did you do to him? 446 00:29:17,547 --> 00:29:21,040 What witches do best. We poisoned him. 447 00:29:30,352 --> 00:29:33,641 - It's not working! - And it's not going to. 448 00:29:33,855 --> 00:29:35,938 As a matter of fact, the only thing that can... 449 00:29:36,817 --> 00:29:39,776 is a trip to a land Without magic. 450 00:29:40,862 --> 00:29:42,819 Don't do this, Drizella. 451 00:29:43,991 --> 00:29:45,198 I can't just... 452 00:29:45,534 --> 00:29:48,197 can't just cast a curse. It takes time, and... 453 00:29:49,454 --> 00:29:50,945 - ingredients. - Eight... 454 00:29:51,999 --> 00:29:53,080 to be exact. 455 00:29:53,542 --> 00:29:55,875 And I have seven of them right here. 456 00:29:56,878 --> 00:29:58,995 The only one I'm missing... 457 00:29:59,214 --> 00:30:00,500 ...the most important one, 458 00:30:00,674 --> 00:30:02,711 and of course, the hardest to find... 459 00:30:03,760 --> 00:30:05,547 is magic from a witch... 460 00:30:06,305 --> 00:30:08,922 who crushed the heart of the thing she loves most. 461 00:30:10,767 --> 00:30:11,974 So... 462 00:30:13,312 --> 00:30:14,473 Regina... 463 00:30:16,231 --> 00:30:17,472 what'll it be? 464 00:30:19,484 --> 00:30:20,725 My curse... 465 00:30:24,114 --> 00:30:25,571 Hey. 466 00:30:26,742 --> 00:30:27,858 ...or his life? 467 00:30:34,541 --> 00:30:37,579 I don't understand. How does this help that girl? 468 00:30:37,878 --> 00:30:38,914 It's a spell, 469 00:30:39,755 --> 00:30:42,498 but it can only activate if it's imbued with magic, 470 00:30:43,008 --> 00:30:44,215 and in this land... 471 00:30:45,093 --> 00:30:47,426 - you're the only one who has it. - I am? 472 00:30:48,263 --> 00:30:49,595 But what about... 473 00:30:52,601 --> 00:30:53,808 Ana? 474 00:30:54,394 --> 00:30:55,760 What's wrong, sweetheart? 475 00:30:56,813 --> 00:30:58,020 Someone's here. 476 00:30:59,775 --> 00:31:00,936 It's her. 477 00:31:04,112 --> 00:31:06,274 Oh, no, no, no, no, no, no. 478 00:31:06,448 --> 00:31:07,689 What's going on? 479 00:31:09,076 --> 00:31:10,612 She's losing control. 480 00:31:11,203 --> 00:31:12,410 Anastasia, 481 00:31:12,829 --> 00:31:15,742 look at me. You have to calm down. 482 00:31:22,464 --> 00:31:23,796 Hello, Ana. 483 00:31:45,487 --> 00:31:48,070 Ana! Oh, thank God. 484 00:31:50,951 --> 00:31:53,113 Drizella, is that you? 485 00:31:53,328 --> 00:31:55,911 I know. I grew up, but I promise it's me. 486 00:31:56,123 --> 00:31:57,934 Mother called me. She told me what was going on. 487 00:31:57,958 --> 00:31:59,324 I... I brought something to help. 488 00:31:59,459 --> 00:32:01,451 These will dampen your magic. 489 00:32:02,003 --> 00:32:03,164 Can I? 490 00:32:08,844 --> 00:32:10,927 - Does that feel better? - Yeah, I think so. 491 00:32:11,638 --> 00:32:13,174 But Drizella, the witch is in there. 492 00:32:13,432 --> 00:32:14,468 She's after me. 493 00:32:14,599 --> 00:32:17,057 It's okay. It's okay. I'm here to help. Just come with me. 494 00:32:17,227 --> 00:32:18,427 I'll keep you safe, all right? 495 00:32:18,478 --> 00:32:19,838 I won't let anything happen to you. 496 00:32:31,825 --> 00:32:32,986 Ella. 497 00:32:33,702 --> 00:32:35,944 - Henry. - I'm so, so sorry. 498 00:32:38,081 --> 00:32:39,663 We gotta do something. 499 00:32:40,417 --> 00:32:43,831 There's nothing you can do except cast the curse. 500 00:32:50,927 --> 00:32:52,668 - Fine. I'll do it. - No, no, no! 501 00:32:53,054 --> 00:32:55,387 - Regina. - Zelena, move. 502 00:32:55,724 --> 00:32:57,386 This is not what he wants. 503 00:32:58,018 --> 00:32:59,429 Wouldn't you do it for Robin? 504 00:33:00,437 --> 00:33:01,894 I would for Alice. 505 00:33:04,065 --> 00:33:05,522 Let her do it, Zelena. 506 00:33:13,074 --> 00:33:14,235 All right. 507 00:33:16,912 --> 00:33:18,073 Let's do this. 508 00:33:23,710 --> 00:33:25,042 But know one thing. 509 00:33:25,921 --> 00:33:28,334 It is not over. 510 00:33:36,097 --> 00:33:38,054 It's okay. Henry. 511 00:34:06,753 --> 00:34:07,834 Is this it? 512 00:34:10,298 --> 00:34:11,459 Take this. 513 00:34:12,717 --> 00:34:14,128 I've put Mr. Gold in a room... 514 00:34:15,220 --> 00:34:16,336 in my mind. 515 00:34:17,305 --> 00:34:19,388 This is the key. 516 00:34:19,808 --> 00:34:22,016 Get it to me and it'll open. 517 00:34:22,978 --> 00:34:23,978 If it doesn't... 518 00:34:24,646 --> 00:34:26,057 you know what you have to do. 519 00:34:26,481 --> 00:34:27,688 Alice. 520 00:34:31,027 --> 00:34:32,143 I got your letter. 521 00:34:32,487 --> 00:34:34,729 - You came. - Of course I came. 522 00:34:44,874 --> 00:34:46,831 I just had to see your face one last time. 523 00:34:47,002 --> 00:34:48,584 No, no, not the last. 524 00:34:50,005 --> 00:34:51,462 We'll always know each other. 525 00:34:52,007 --> 00:34:53,214 Even if we don't. 526 00:35:15,614 --> 00:35:16,821 In this land, 527 00:35:17,616 --> 00:35:20,700 what's going to happen to Lucy? She's just a kid. 528 00:35:21,036 --> 00:35:23,870 How will I find her if I don't even know she exists? 529 00:35:28,501 --> 00:35:29,708 With this. 530 00:35:34,215 --> 00:35:35,376 You'll know. 531 00:36:20,053 --> 00:36:21,794 "Every curse can be broken. 532 00:36:23,139 --> 00:36:24,505 "You just need belief... 533 00:36:26,226 --> 00:36:27,967 "maybe the help of your family. 534 00:36:30,230 --> 00:36:31,937 "It took time, but Emma learned that. 535 00:36:32,691 --> 00:36:34,451 "And when she did, she knew she could believe 536 00:36:34,567 --> 00:36:36,775 "in anything if it would save her child's life." 537 00:36:37,987 --> 00:36:39,774 Now I get it. 538 00:36:41,282 --> 00:36:42,614 I really get it. 539 00:36:44,285 --> 00:36:46,572 Because I would do anything to save you... 540 00:36:47,372 --> 00:36:48,783 no matter how crazy. 541 00:36:51,793 --> 00:36:53,562 So Lucy, if that means there's some other world 542 00:36:53,586 --> 00:36:55,327 where I really am your dad, then... 543 00:36:57,716 --> 00:36:59,833 I believe it, Lucy. 544 00:37:02,679 --> 00:37:03,886 I believe. 545 00:37:52,729 --> 00:37:55,312 That was Henry. Lucy's no better. 546 00:37:57,984 --> 00:37:59,771 Well, tell him to try true love's kiss. 547 00:38:00,028 --> 00:38:01,314 He already did. 548 00:38:02,572 --> 00:38:03,924 Belfrey must have done the one thing 549 00:38:03,948 --> 00:38:05,359 she's been trying to do for years... 550 00:38:06,701 --> 00:38:08,283 she took Lucy's belief. 551 00:38:09,537 --> 00:38:10,857 It doesn't work unless both of you 552 00:38:10,914 --> 00:38:12,121 believe in true love. 553 00:38:12,874 --> 00:38:14,581 So if we want to help Lucy... 554 00:38:17,295 --> 00:38:19,082 we both have to get our magic back. 555 00:38:20,882 --> 00:38:22,714 And there's only one way to do that. 556 00:38:29,098 --> 00:38:30,509 Break the curse. 557 00:38:32,727 --> 00:38:34,389 But if we do that... 558 00:38:36,022 --> 00:38:37,138 Henry dies. 559 00:38:38,233 --> 00:38:39,724 And if we don't... 560 00:38:42,403 --> 00:38:43,610 Lucy does. 561 00:39:00,004 --> 00:39:01,120 Where are we? 562 00:39:02,423 --> 00:39:03,914 In a gathering place... 563 00:39:05,343 --> 00:39:06,959 for me and my family. 564 00:39:08,847 --> 00:39:10,213 What is she doing here? 565 00:39:13,852 --> 00:39:15,343 What's going on, Drizella? 566 00:39:15,728 --> 00:39:16,889 What's going on, 567 00:39:17,438 --> 00:39:19,680 is I'm sick of living in your shadow... 568 00:39:20,441 --> 00:39:22,933 so I'm going to steal your magic 569 00:39:23,069 --> 00:39:26,028 like you have stolen everything from me. 570 00:39:31,452 --> 00:39:33,785 - What are you doing? Let go. - I can't! 571 00:39:44,507 --> 00:39:45,873 What the hell just happened? 572 00:39:47,051 --> 00:39:48,667 Exactly what I planned. 573 00:39:49,512 --> 00:39:52,721 I didn't use that vine to give her magic to you. 574 00:39:54,142 --> 00:39:57,476 I used that vine to give your magic to her. 575 00:40:01,649 --> 00:40:03,390 You betrayed me. 576 00:40:04,485 --> 00:40:06,647 Well, you should have listened to your mother, then. 577 00:40:25,381 --> 00:40:26,963 Don't even look at me. 578 00:40:27,842 --> 00:40:29,925 No. No. 579 00:40:32,680 --> 00:40:34,592 Oh, it's all upside-down. 580 00:40:34,974 --> 00:40:37,387 - Weaver? - Yeah, I'm over here. 581 00:40:39,020 --> 00:40:41,103 What the hell happened? And don't tell me, 582 00:40:41,230 --> 00:40:43,110 you'd explain, but I wouldn't believe it anyway. 583 00:40:43,191 --> 00:40:44,682 Honestly, Detective... 584 00:40:45,485 --> 00:40:46,851 I don't quite believe it myself. 585 00:40:47,153 --> 00:40:48,993 Well, there's something else you won't believe. 586 00:40:49,530 --> 00:40:51,522 Tilly and I found something over by the troll. 587 00:40:52,325 --> 00:40:53,941 There's a symbol painted there. 588 00:40:54,160 --> 00:40:56,277 Let me guess. Did it look like this? 589 00:40:57,413 --> 00:40:58,529 Yeah. 590 00:40:59,499 --> 00:41:01,018 It's the symbol from Eloise's notebook. 591 00:41:01,042 --> 00:41:02,704 What the devil does it mean? 592 00:41:03,044 --> 00:41:04,251 It means... 593 00:41:07,048 --> 00:41:08,048 they're here. 594 00:41:51,217 --> 00:41:52,924 They're beautiful, aren't they? 595 00:41:58,099 --> 00:41:59,761 Who do these belong to? 596 00:42:00,727 --> 00:42:02,889 Right now, they belong to the darkness. 597 00:42:06,024 --> 00:42:08,391 But soon, we'll find the women who were meant to wear them. 598 00:42:10,153 --> 00:42:11,439 Our sisters. 599 00:42:12,488 --> 00:42:14,775 And then the Coven of the Eight will be joined. 41928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.