All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S07E06.1080p.Bluray.x265-HiQVE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,042 Previously on Once Upon a Time... 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,064 - Kill him. - Why? I don't understand. 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,796 I don't need you to understand. I need you to obey. 4 00:00:07,883 --> 00:00:10,320 Look. Whatever she wants you to do to me, you don't have to do it. 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,131 - You seem a lot nicer. - I'm not. 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,805 I've seen your cold case. The one with the missing girl. 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,679 That's one powerful rune. If your lost girl was drawing that, 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,972 I'd hate to meet whatever evil she was facing down. 9 00:00:21,438 --> 00:00:22,438 You wanted to see me? 10 00:00:22,731 --> 00:00:23,731 I found this. 11 00:00:23,899 --> 00:00:26,437 - I have no idea who that kid is. - I do. 12 00:00:27,611 --> 00:00:28,611 That's me. 13 00:00:39,331 --> 00:00:41,291 This is supposed to be a scene from my book 14 00:00:41,542 --> 00:00:43,454 with us photoshopped in as the characters. 15 00:00:43,794 --> 00:00:46,286 This me as the kid who believes in fairy tales, 16 00:00:46,547 --> 00:00:48,129 and you as my mom. 17 00:00:49,633 --> 00:00:50,633 The Evil Queen. 18 00:00:51,593 --> 00:00:53,801 The Evil Queen? 19 00:00:55,806 --> 00:00:58,719 Right. So, Victoria's screwing with us. 20 00:00:59,226 --> 00:01:01,718 Whoa! Whoa, whoa, whoa! Hey, hey, slow down there, Babe Ruth. 21 00:01:02,271 --> 00:01:05,139 Geez. We don't know that Victoria made the photo. 22 00:01:05,315 --> 00:01:08,433 Can we at least look into it before it's clobbering time? 23 00:01:12,739 --> 00:01:13,775 Roni. 24 00:01:14,116 --> 00:01:16,779 I am so glad you're still here. 25 00:01:18,245 --> 00:01:19,531 Hey uh, what's up? 26 00:01:19,830 --> 00:01:21,196 It's, um, it's been a big night. 27 00:01:21,832 --> 00:01:26,076 Sabine and I, uh... we sort of bought a food truck. 28 00:01:27,296 --> 00:01:28,296 Well, that's great. 29 00:01:28,547 --> 00:01:31,130 It needs a lot of work, and I sold my tools. Do you have any? 30 00:01:31,341 --> 00:01:33,503 Well, lucky for you, this place is falling apart, so... 31 00:01:35,846 --> 00:01:38,304 I've got all the tools you need. 32 00:01:38,765 --> 00:01:40,097 You are a lifesaver. 33 00:01:41,184 --> 00:01:42,470 Well, hey um... 34 00:01:42,769 --> 00:01:45,477 if you need some help, I'm pretty good around engines. 35 00:01:46,148 --> 00:01:48,481 - You know, for a writer. - No, I'm fine. 36 00:01:55,532 --> 00:01:56,532 What was that? 37 00:01:56,700 --> 00:01:58,612 Hey, if I were the Evil Queen, 38 00:01:58,660 --> 00:02:01,243 I could look into my magic mirror and tell you. 39 00:02:02,372 --> 00:02:05,080 But this, is all the magic I got. 40 00:02:12,382 --> 00:02:15,841 Okay, Zen and the art of fixing a busted motorcycle. 41 00:02:16,428 --> 00:02:19,216 First lesson, know thy tools. 42 00:02:20,223 --> 00:02:22,340 Starting with the humble torque wrench. 43 00:02:23,518 --> 00:02:25,430 I like this torque wrench. 44 00:02:27,731 --> 00:02:29,563 Thanks for letting me help. Really. 45 00:02:32,486 --> 00:02:33,897 The magical carriage is real. 46 00:02:34,905 --> 00:02:36,237 Bet it's worth its weight in gold. 47 00:02:39,034 --> 00:02:41,151 Let me guess, you fine fellows are here to... 48 00:02:41,578 --> 00:02:42,614 kill us and take it? 49 00:02:43,372 --> 00:02:44,988 Hey, he's smarter than he looks. 50 00:02:45,499 --> 00:02:46,499 Yeah. 51 00:02:47,334 --> 00:02:48,870 Good thing you're not. 52 00:03:03,266 --> 00:03:04,473 Get away from my son. 53 00:03:05,769 --> 00:03:07,101 It's okay, mom, I got this. 54 00:03:27,332 --> 00:03:29,132 Well, I guess you do know how to use a wrench. 55 00:03:34,214 --> 00:03:36,046 Henry, you okay? 56 00:03:36,299 --> 00:03:38,131 Oh yeah, I'm fine. Nothing we can't handle. 57 00:03:41,972 --> 00:03:43,008 Thanks to this. 58 00:03:44,224 --> 00:03:45,340 You still have it. 59 00:03:48,228 --> 00:03:51,141 You know, I bought this for you when you were ten. 60 00:03:53,400 --> 00:03:54,641 Now, here you are 61 00:03:55,694 --> 00:03:57,481 with a sword and motorcycle and... 62 00:03:58,530 --> 00:03:59,530 girl. 63 00:04:00,824 --> 00:04:03,191 Yeah, still figuring the girl part out. 64 00:04:04,661 --> 00:04:06,221 The resistance always come first, right? 65 00:04:07,164 --> 00:04:08,496 As soon as we fix up the bike, 66 00:04:09,082 --> 00:04:10,493 we're off on another recon mission. 67 00:04:11,209 --> 00:04:13,166 Oh, that sounds dangerous. 68 00:04:13,879 --> 00:04:16,747 Hey, you should come with us. We could use you. 69 00:04:18,175 --> 00:04:19,175 I can't. 70 00:04:19,801 --> 00:04:21,292 - I'm busy. - With what? 71 00:04:22,262 --> 00:04:24,342 Don't tell me you're going on naval patrol with Hook. 72 00:04:24,389 --> 00:04:26,096 Not if I can help it. 73 00:04:27,100 --> 00:04:29,308 But you don't need your mother around you all the time. 74 00:04:29,478 --> 00:04:30,478 Not anymore. 75 00:04:32,481 --> 00:04:35,815 And obviously, you can take care of yourself. So... 76 00:04:41,239 --> 00:04:42,239 Be safe. 77 00:04:47,579 --> 00:04:48,806 Are you feeling all right, mother? 78 00:04:48,830 --> 00:04:52,198 Yes, Ivy. I'm lying here in the dark because I feel fantastic. 79 00:04:52,834 --> 00:04:56,202 It's a migraine. Did you put the wrong sugar in my coffee? 80 00:04:56,421 --> 00:04:57,878 I told you aspartame is a trigger. 81 00:04:58,048 --> 00:05:01,712 I know, mother, which is why I always put real sugar in your coffee. 82 00:05:02,886 --> 00:05:04,806 You know, something else might have triggered it. 83 00:05:05,180 --> 00:05:06,261 Like these flowers. 84 00:05:06,890 --> 00:05:08,552 I'm sure they're full of pollen. 85 00:05:08,892 --> 00:05:11,292 Why don't you let me get rid of the revolting things for you? 86 00:05:11,353 --> 00:05:12,353 Ah, fine. 87 00:05:12,395 --> 00:05:14,637 Anything to make your grating voice stop. 88 00:05:33,333 --> 00:05:34,333 You got them? 89 00:05:35,669 --> 00:05:37,410 Give them here. I can't wait any longer. 90 00:05:40,715 --> 00:05:42,422 So, do they have the magic we need? 91 00:05:43,552 --> 00:05:45,464 Only the tiniest seed. 92 00:05:46,096 --> 00:05:49,715 But it's still quite fragile. It needs fertile ground. 93 00:05:49,891 --> 00:05:51,382 I suppose I'm to get that, too? 94 00:05:51,935 --> 00:05:55,269 I have spent too much time in this world fetching things. 95 00:05:56,273 --> 00:05:58,033 You must be patient a little longer, my dear. 96 00:05:59,442 --> 00:06:01,058 Remember what I taught you. 97 00:06:02,237 --> 00:06:03,978 Remember how we survive. 98 00:06:05,115 --> 00:06:06,115 I know. 99 00:06:07,576 --> 00:06:08,737 I close my eyes... 100 00:06:10,287 --> 00:06:12,449 I imagine my mother's destruction. 101 00:06:13,957 --> 00:06:16,495 Your mother isn't the only one to be wary of. 102 00:06:20,380 --> 00:06:21,416 Regina. 103 00:06:22,215 --> 00:06:24,673 I'm not sure it was wise to give her the photo. 104 00:06:25,844 --> 00:06:26,960 Oh, don't worry. 105 00:06:28,471 --> 00:06:29,507 By the end of the day... 106 00:06:31,266 --> 00:06:32,632 Regina won't be a problem. 107 00:06:38,481 --> 00:06:40,393 Okay, so I figured out the mystery. 108 00:06:40,692 --> 00:06:42,558 Look, Ivy's timeline from Halloween. 109 00:06:42,736 --> 00:06:45,319 She posted a bunch of pictures of us getting drinks together. 110 00:06:46,114 --> 00:06:49,448 - Oh, this looks bad. - "Hashtag, Drunkoween"? 111 00:06:49,951 --> 00:06:51,408 "Hashtag, DrinkingBuddy"? 112 00:06:51,620 --> 00:06:54,454 Yeah, this looks bad. That's why I'm not on social media. 113 00:06:54,664 --> 00:06:57,156 Yeah, but Jacinda is. And now I'm worried that whatever we had, 114 00:06:57,334 --> 00:06:58,996 I screwed it all up. 115 00:06:59,169 --> 00:07:00,449 I want to see the picture! 116 00:07:01,004 --> 00:07:02,916 How do you know about the picture, Lucy? 117 00:07:03,006 --> 00:07:05,623 - Ivy told me all about it. - She did? She... 118 00:07:07,344 --> 00:07:08,585 Oh, boy. 119 00:07:12,474 --> 00:07:13,474 This photo. 120 00:07:14,309 --> 00:07:15,720 I know she's on your side now, 121 00:07:15,852 --> 00:07:19,766 and I know what you found in grandma's weird attic, so, come on! Show me! 122 00:07:24,235 --> 00:07:27,319 Wait a minute. I remember reading this scene. 123 00:07:28,198 --> 00:07:31,691 Um so, Henry is Henry, obviously, 124 00:07:31,826 --> 00:07:35,240 and Roni, you're... 125 00:07:39,876 --> 00:07:42,084 You're Regina! I mean, of course you are! 126 00:07:42,545 --> 00:07:44,036 Oh, my gosh. You're his mom. 127 00:07:44,214 --> 00:07:47,753 Regina Mills adopted Henry Mills in the real world in Boston! 128 00:07:48,468 --> 00:07:50,828 And it was the best thing that ever happened to her, to you! 129 00:07:50,887 --> 00:07:52,253 Lucy, no. 130 00:07:52,889 --> 00:07:53,889 Give it up. 131 00:07:54,432 --> 00:07:57,220 - The picture's obviously fake. - No, it's not! 132 00:07:57,686 --> 00:07:59,678 Henry, you had something magical. 133 00:08:00,230 --> 00:08:02,722 You had a book that had real stories in it, 134 00:08:03,274 --> 00:08:05,812 and you never gave up. And I won't give up, either. 135 00:08:06,403 --> 00:08:09,896 You are going to break this curse because you truly are Regina. 136 00:08:10,865 --> 00:08:12,606 And all I have to do is make you remember. 137 00:08:14,285 --> 00:08:16,242 And I know exactly how to do it. 138 00:08:25,588 --> 00:08:27,400 This is where the real suffering begins. 139 00:08:27,424 --> 00:08:29,211 Well, desk work isn't that bad. 140 00:08:29,592 --> 00:08:32,335 I feel fine. I'm going back to work. 141 00:08:33,221 --> 00:08:35,541 Well captain wants you to stick it out for at least a week. 142 00:08:44,482 --> 00:08:47,378 - I take it you want to walk out of here. - That's right. I'm going to walk 143 00:08:47,402 --> 00:08:50,190 straight back to the precinct, have a word with the captain. 144 00:08:50,905 --> 00:08:53,067 In the meantime, keep your eyes on your phone. 145 00:08:53,533 --> 00:08:55,133 I might have some errands for you to run. 146 00:09:03,752 --> 00:09:05,243 Uh, whoa. Wait, wait, wait. 147 00:09:05,754 --> 00:09:08,087 I was hoping you might help me while Weaver's resting up. 148 00:09:09,049 --> 00:09:11,041 It's an important case. It's a missing girl. 149 00:09:11,301 --> 00:09:12,508 So, uh... 150 00:09:13,011 --> 00:09:15,924 what do you and Weaver do when he needs your help? 151 00:09:16,306 --> 00:09:17,342 Mm... 152 00:09:20,643 --> 00:09:21,724 He buys me lunch. 153 00:09:24,689 --> 00:09:25,689 All right. 154 00:09:33,156 --> 00:09:35,443 Well, I was a little skeptical 155 00:09:36,034 --> 00:09:37,794 with the stray dogs hanging out in the alley, 156 00:09:37,994 --> 00:09:39,405 but Bella Notte has damn good pizza. 157 00:09:43,583 --> 00:09:44,583 Now, what's up with you? 158 00:09:46,211 --> 00:09:47,211 What do you mean? 159 00:09:47,796 --> 00:09:50,334 You've been quiet ever since Lucy dropped the Regina bomb. 160 00:09:51,382 --> 00:09:52,382 You worried about her? 161 00:09:53,510 --> 00:09:55,502 No, it's not that. It just, you know... 162 00:09:57,013 --> 00:09:59,005 It just brought up a difficult memory is all. 163 00:10:04,062 --> 00:10:05,928 I actually, I... 164 00:10:08,149 --> 00:10:09,606 I did try to adopt once. 165 00:10:12,695 --> 00:10:14,106 A beautiful baby boy. 166 00:10:15,698 --> 00:10:20,068 Then at the last minute, the adoption agency decided I wasn't a good fit. 167 00:10:25,125 --> 00:10:26,457 Just left a mark, you know? 168 00:10:26,918 --> 00:10:28,955 Well, for what it's worth, 169 00:10:29,838 --> 00:10:31,758 you seem like mom to a lot of people around here. 170 00:10:34,717 --> 00:10:36,379 Which is why we have to help Lucy. 171 00:10:37,554 --> 00:10:39,546 If we pretend we believe her, 172 00:10:39,806 --> 00:10:41,513 then she'll stop being defensive 173 00:10:41,641 --> 00:10:44,054 and finally believe the truth when she sees it. 174 00:10:44,769 --> 00:10:45,769 Trust me. 175 00:10:46,729 --> 00:10:49,893 The sooner the fantasy fades, the sooner she can heal. 176 00:10:51,025 --> 00:10:54,063 - Okay, operation heartbreak it is. - Hmm? 177 00:10:54,237 --> 00:10:57,446 That's a thing from my book. Just like something else she said, 178 00:10:57,740 --> 00:10:59,823 which gives me a good idea of exactly where she is. 179 00:10:59,993 --> 00:11:01,673 - You want to go there now? - I'll go solo. 180 00:11:02,287 --> 00:11:05,200 Your afternoon is... already full. 181 00:11:06,374 --> 00:11:07,374 Is it? 182 00:11:07,417 --> 00:11:12,833 Oh, did I forget to mention the pizza place is close to that? 183 00:11:15,508 --> 00:11:16,508 Go ask her out. 184 00:11:16,926 --> 00:11:19,714 Sometimes I guess you just got to accept when Mom knows best. 185 00:11:21,431 --> 00:11:23,514 Now, be charming, and don't slouch. 186 00:11:26,769 --> 00:11:28,260 I'm kidding! 187 00:11:28,771 --> 00:11:30,478 Go talk to her. I'll go deal with Lucy. 188 00:12:11,481 --> 00:12:12,481 Watch out! 189 00:12:20,031 --> 00:12:21,751 You have to be careful around strange magic. 190 00:12:22,825 --> 00:12:24,487 You all right? 191 00:12:27,455 --> 00:12:28,491 Drizella. 192 00:12:29,582 --> 00:12:31,494 I should have let that thing eat you. 193 00:12:31,709 --> 00:12:33,041 You tried to kill my son. 194 00:12:33,711 --> 00:12:34,792 On my mother's orders. 195 00:12:35,672 --> 00:12:36,992 She doesn't take no for an answer. 196 00:12:37,966 --> 00:12:39,582 - Well, is that why you're here? - No. 197 00:12:40,969 --> 00:12:43,086 I am through with doing things for that woman. 198 00:12:43,805 --> 00:12:47,549 I am here to find magic to help me get free of her. 199 00:12:47,850 --> 00:12:50,809 What are you talking about? I thought you were marrying some prince. 200 00:12:52,689 --> 00:12:54,351 Do you honestly think that was my choice? 201 00:12:59,821 --> 00:13:00,902 Oh, I see. 202 00:13:03,533 --> 00:13:06,071 The funny thing is, I was born with magic. 203 00:13:07,704 --> 00:13:09,240 Only mother never let me cultivate it. 204 00:13:09,372 --> 00:13:11,329 She knew I would only use it to escape from her. 205 00:13:13,126 --> 00:13:17,211 So, if I can't learn to use my own magic, I will steal someone else's. 206 00:13:17,880 --> 00:13:21,715 Drizella, I know what it's like to live with such a controlling mother. 207 00:13:24,679 --> 00:13:26,011 Perhaps, I can help. 208 00:13:27,265 --> 00:13:28,265 Really? 209 00:13:30,226 --> 00:13:33,014 But you're not going to steal it. 210 00:13:33,813 --> 00:13:37,727 You're going to use the gift you were born with. 211 00:13:39,402 --> 00:13:40,734 I got what you asked for. 212 00:13:41,571 --> 00:13:43,733 Fresh from that charmless little community garden. 213 00:13:43,906 --> 00:13:44,906 Thank you. 214 00:13:45,825 --> 00:13:48,909 Your mother has denied me of this for far too long. 215 00:13:49,746 --> 00:13:52,534 Then prove to me that this was worth ruining my nails for. 216 00:14:35,708 --> 00:14:38,166 - That's perfect. - Careful! 217 00:14:39,045 --> 00:14:42,209 This is a most dangerous path to take a person down. 218 00:14:50,598 --> 00:14:51,884 Then I guess we'll see... 219 00:14:53,768 --> 00:14:56,932 if Regina is as powerful as she thinks she is. 220 00:15:21,963 --> 00:15:22,963 What's that? 221 00:15:24,507 --> 00:15:27,045 Uh, The English Beat. "Save it for Later." 222 00:15:27,176 --> 00:15:28,963 I know what it is. Why are you playing it? 223 00:15:30,638 --> 00:15:32,345 Oh, I always just liked the '80s. 224 00:15:32,515 --> 00:15:34,848 You know, John Hughes movies, New Wave music, 225 00:15:35,017 --> 00:15:36,787 a little New Order, a little Adam Ant, you know, 226 00:15:36,811 --> 00:15:38,789 I always used to make these amazing mix tapes, and I was... 227 00:15:38,813 --> 00:15:41,556 You are making less sense than normal, Henry Mills. 228 00:15:42,525 --> 00:15:44,187 Yeah, right uh... 229 00:15:46,988 --> 00:15:48,104 Last time I was single... 230 00:15:49,073 --> 00:15:51,235 mix tapes always worked when I wanted to uh... 231 00:15:52,201 --> 00:15:55,121 - when I wanted to ask a girl out, so... - You're asking me on a date now? 232 00:15:55,455 --> 00:15:56,946 You sure it's me you want to ask out? 233 00:15:57,039 --> 00:15:59,279 Yes! Yes! Because the thing with Ivy, that was a mistake. 234 00:15:59,375 --> 00:16:02,335 I mean, it wasn't like a mistake, mistake, because nothing happened, but... 235 00:16:02,378 --> 00:16:04,870 Sorry. I get it. I get it. You don't have to explain. 236 00:16:05,047 --> 00:16:07,004 But I do! I do because I find myself 237 00:16:07,091 --> 00:16:08,402 wanting to explain all kinds of things to you. 238 00:16:08,426 --> 00:16:10,133 Like, like I don't know, 239 00:16:10,261 --> 00:16:12,101 like, why pancakes are appropriate for dessert? 240 00:16:12,597 --> 00:16:14,839 Why the English Beat is so culturally relevant? 241 00:16:15,516 --> 00:16:16,516 Why I can't... 242 00:16:17,602 --> 00:16:18,763 stop thinking about you? 243 00:16:20,897 --> 00:16:21,897 Wow. 244 00:16:23,399 --> 00:16:26,062 You sure have seen a lot of John Hughes movies. 245 00:16:28,946 --> 00:16:30,403 What if I explained to you 246 00:16:30,490 --> 00:16:33,733 that I have a daughter and a new small business and... 247 00:16:34,952 --> 00:16:35,988 very little time? 248 00:16:37,038 --> 00:16:38,932 Well, then I'd say, I'm a Swyft driver and a failed writer 249 00:16:38,956 --> 00:16:40,072 with nothing but time. 250 00:16:41,292 --> 00:16:42,292 So... 251 00:16:43,419 --> 00:16:44,910 whenever you have some, I'd... 252 00:16:46,214 --> 00:16:47,546 I'd love to take you on a date. 253 00:16:48,883 --> 00:16:49,883 Okay. 254 00:16:51,052 --> 00:16:52,052 What about now? 255 00:16:53,262 --> 00:16:55,629 Now? Like, like here? Like... 256 00:16:55,806 --> 00:16:57,526 Well, you said you're good with cars, right? 257 00:17:00,394 --> 00:17:03,478 And, yeah, mix tapes always work. 258 00:17:13,783 --> 00:17:15,445 Yeah, thanks. Um... 259 00:17:17,203 --> 00:17:18,569 I'm just gonna... 260 00:17:22,792 --> 00:17:25,785 Oh, all right. Let's see what we got going on. 261 00:17:27,255 --> 00:17:28,855 Okay. I'm going to test you now. 262 00:17:29,549 --> 00:17:31,131 Oh, yeah. There's the problem. 263 00:17:31,300 --> 00:17:33,292 I see it already. 264 00:17:49,986 --> 00:17:52,444 Thought Victoria said you couldn't come here. 265 00:17:56,325 --> 00:17:57,566 She doesn't know I'm here. 266 00:17:59,537 --> 00:18:01,870 - And I had to come. - Henry guessed you'd be here. 267 00:18:02,582 --> 00:18:03,663 Of course, he did. 268 00:18:04,709 --> 00:18:06,917 Because when Henry needed magic the most, 269 00:18:08,004 --> 00:18:10,997 the storybook showed up for him in Snow White's closet. 270 00:18:15,303 --> 00:18:17,044 And when some people touch it... 271 00:18:18,598 --> 00:18:20,965 they remember everything about who they were. 272 00:18:22,059 --> 00:18:23,095 Wow. So... 273 00:18:25,271 --> 00:18:27,058 if I grabbed it... 274 00:18:28,858 --> 00:18:30,520 I'd remember being a queen? 275 00:18:30,693 --> 00:18:32,150 You're never going to believe it. 276 00:18:33,696 --> 00:18:34,696 Look... 277 00:18:35,531 --> 00:18:38,899 I would love to believe I was a queen. 278 00:18:39,118 --> 00:18:41,610 You know, someone with this big, amazing life 279 00:18:41,746 --> 00:18:43,954 who adopted a son she loved, and... 280 00:18:44,707 --> 00:18:48,542 Now, I know enough to know I don't know everything, Lucy, so... 281 00:18:49,670 --> 00:18:51,627 Why don't we prove this thing together? 282 00:18:53,174 --> 00:18:54,174 Really? 283 00:18:56,218 --> 00:18:57,218 What do you say? 284 00:18:58,512 --> 00:18:59,512 Partners? 285 00:19:07,021 --> 00:19:08,341 You can do this, Drizella. 286 00:19:17,823 --> 00:19:18,863 I can't. 287 00:19:19,033 --> 00:19:21,833 I'm sorry I'm wasting your time. I'm sure you have better things to do. 288 00:19:21,911 --> 00:19:23,743 You're not wasting my time. 289 00:19:26,749 --> 00:19:27,749 You just need... 290 00:19:30,586 --> 00:19:31,747 the right motivation. 291 00:19:42,223 --> 00:19:43,223 Regina! No! 292 00:19:52,775 --> 00:19:56,860 I, I didn't think I could do it. I didn't, I didn't know it was possible. 293 00:19:57,488 --> 00:19:59,980 If you believe in yourself, it is. 294 00:20:03,285 --> 00:20:04,617 You know... 295 00:20:06,872 --> 00:20:08,784 you are a lot like I was at your age. 296 00:20:12,128 --> 00:20:13,619 Except I didn't have the right guide, 297 00:20:13,879 --> 00:20:16,462 so, all my power came from anger... 298 00:20:18,175 --> 00:20:19,175 and hate. 299 00:20:20,469 --> 00:20:23,212 And I sought revenge, and I did terrible things to get it. 300 00:20:25,307 --> 00:20:26,423 I cast a dark curse. 301 00:20:28,477 --> 00:20:29,843 Did it give you what you wanted? 302 00:20:31,814 --> 00:20:33,021 For a while. 303 00:20:35,651 --> 00:20:37,483 Turns out I wanted the wrong things. 304 00:20:40,698 --> 00:20:45,568 The only thing that truly made me happy was my son, Henry. 305 00:20:47,079 --> 00:20:48,570 I wish I had a mother like you. 306 00:20:51,709 --> 00:20:52,909 Don't we all? 307 00:20:55,963 --> 00:20:56,963 Rumple? 308 00:21:00,468 --> 00:21:01,754 It's a get-well gift. 309 00:21:03,220 --> 00:21:04,256 How can I help you, Roni? 310 00:21:07,266 --> 00:21:10,509 Can you find out if a certain woman 311 00:21:11,103 --> 00:21:13,846 applied to adopt a baby in Boston? 312 00:21:15,316 --> 00:21:16,648 I'm not sure about the year. 313 00:21:17,026 --> 00:21:18,562 Her name's Regina Mills. 314 00:21:21,906 --> 00:21:24,148 That's bought you this conversation. 315 00:21:25,367 --> 00:21:27,700 Now, what would make me want to take this on? 316 00:21:33,542 --> 00:21:34,658 I'll owe you one. 317 00:21:38,881 --> 00:21:40,122 Then we have a deal. 318 00:21:54,313 --> 00:21:56,100 How about a rematch while we chat? 319 00:21:57,066 --> 00:21:58,398 Games keep me focused. 320 00:21:59,109 --> 00:22:01,567 So, come on. I'll begin. 321 00:22:03,823 --> 00:22:05,543 Look, shouldn't we at least reset the board? 322 00:22:05,866 --> 00:22:06,902 Why would we do that? 323 00:22:07,952 --> 00:22:10,152 Things are always more fun when you start in the middle. 324 00:22:17,711 --> 00:22:18,827 So, tell me... 325 00:22:20,256 --> 00:22:21,588 about Eloise Gardener. 326 00:22:23,092 --> 00:22:26,961 Um, until she disappeared ten years ago, she was a normal kid. 327 00:22:28,389 --> 00:22:30,756 Liked art, hated school. 328 00:22:31,100 --> 00:22:32,557 She was a bit of an amateur poet. 329 00:22:33,435 --> 00:22:35,635 Well, that's everything, except that she was fearless... 330 00:22:37,731 --> 00:22:40,348 until she disappeared when something spooked her. 331 00:22:45,781 --> 00:22:47,773 Something that was in this journal, something... 332 00:22:48,409 --> 00:22:51,573 some kind of protection rune, uh... 333 00:22:52,621 --> 00:22:54,237 It's, it's complicated. Look... 334 00:22:55,374 --> 00:22:59,163 all that matters is why she disappeared and where she is, so... 335 00:23:02,506 --> 00:23:03,963 What am I missing, you know? 336 00:23:07,094 --> 00:23:09,006 Look at the board, detective. 337 00:23:10,139 --> 00:23:12,222 You need to take a good look at your side. 338 00:23:12,683 --> 00:23:15,676 What pieces do you already have that you're not paying attention to? 339 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 Answer that, 340 00:23:18,314 --> 00:23:20,556 and you might find yourself on a very different path. 341 00:23:22,359 --> 00:23:25,352 One that leads to Eloise Gardener. 342 00:23:37,458 --> 00:23:39,825 Oh, I didn't expect to see you so soon. 343 00:23:40,669 --> 00:23:41,669 That for me? 344 00:23:42,046 --> 00:23:43,046 It is. 345 00:23:44,506 --> 00:23:45,506 Right. 346 00:23:46,133 --> 00:23:47,294 So, uh... 347 00:23:48,761 --> 00:23:50,252 where's your new pint-sized partner? 348 00:23:50,512 --> 00:23:52,504 Lucy? 349 00:23:52,973 --> 00:23:53,973 She's home. 350 00:23:54,683 --> 00:23:56,675 So, turns out, there was a Regina Mills. 351 00:23:57,853 --> 00:23:59,515 Adopted a baby boy in Boston. 352 00:24:00,564 --> 00:24:02,100 What? That's impossible. 353 00:24:04,109 --> 00:24:07,352 If you didn't think this was gonna work, why did you ask for help? 354 00:24:08,572 --> 00:24:09,983 Weaver, I asked for a favor... 355 00:24:11,700 --> 00:24:12,700 not an interrogation. 356 00:24:14,912 --> 00:24:15,912 Here. 357 00:24:17,331 --> 00:24:19,698 - Thank you. - Yeah, what are old friends for? 358 00:24:20,417 --> 00:24:21,417 Favors. 359 00:24:24,546 --> 00:24:28,460 Favors, that will one day be returned. 360 00:24:30,594 --> 00:24:31,630 You owe me one. 361 00:24:40,688 --> 00:24:42,054 All those years... 362 00:24:43,649 --> 00:24:48,064 a blink of an eye for us, and you, you've lived a lifetime with Belle. 363 00:24:49,071 --> 00:24:50,937 It's difficult to comprehend. 364 00:24:51,824 --> 00:24:52,984 You know, we had a good life. 365 00:24:55,577 --> 00:24:56,784 And it made me a new man. 366 00:24:58,872 --> 00:25:00,363 That's why I'm here in this realm. 367 00:25:01,750 --> 00:25:04,538 Finally ready to pass on the power of the dark one. 368 00:25:05,879 --> 00:25:06,915 The right way. 369 00:25:07,756 --> 00:25:08,756 Well... 370 00:25:10,592 --> 00:25:13,255 - it seems you did change. - Well, change is inevitable. 371 00:25:14,596 --> 00:25:16,588 Slow and painful at times, but inevitable. 372 00:25:16,807 --> 00:25:19,049 Tell me about it. 373 00:25:19,393 --> 00:25:20,850 My son no longer needs me. 374 00:25:23,397 --> 00:25:24,854 But do you think this girl might? 375 00:25:26,942 --> 00:25:30,276 Oh, well, Drizella has so much raw talent. 376 00:25:31,655 --> 00:25:34,398 She just needs a strong guide, someone to put her on the right path 377 00:25:34,533 --> 00:25:37,276 and teach her how to stand up to her mother. 378 00:25:38,287 --> 00:25:40,574 I've heard dark tales about this Lady Tremaine. 379 00:25:40,873 --> 00:25:42,409 She has no idea Drizella's here. 380 00:25:42,541 --> 00:25:44,954 Come on, Regina. You lived with a mother just like her. 381 00:25:46,420 --> 00:25:48,148 Do you really think you would have gotten away 382 00:25:48,172 --> 00:25:51,540 - with all of this without Cora knowing? - Well... 383 00:25:56,096 --> 00:25:57,803 - No. - No. 384 00:25:59,266 --> 00:26:01,106 Take a piece of advice from your former teacher 385 00:26:01,185 --> 00:26:02,392 and ask yourself this: 386 00:26:03,062 --> 00:26:06,521 why would Tremaine want her daughter to learn magic? 387 00:26:13,655 --> 00:26:16,147 That's my sister. Anastasia. 388 00:26:17,326 --> 00:26:18,362 Mother's favorite. 389 00:26:26,877 --> 00:26:28,084 What is she doing to her? 390 00:26:34,468 --> 00:26:35,504 Practicing. 391 00:26:38,138 --> 00:26:39,174 For what? 392 00:26:41,225 --> 00:26:43,592 For, waking her up. 393 00:26:44,436 --> 00:26:48,646 She... almost had my son's heart ripped out before 394 00:26:48,774 --> 00:26:51,812 because the only way to wake Anastasia 395 00:26:52,361 --> 00:26:55,445 is by taking her heart and... 396 00:26:56,824 --> 00:26:58,531 replacing it with one full of... 397 00:26:59,576 --> 00:27:00,576 Belief. 398 00:27:01,203 --> 00:27:02,239 My heart. 399 00:27:05,582 --> 00:27:07,198 I'm so sorry. 400 00:27:08,710 --> 00:27:11,748 I always knew that she loved her more. I guess I just... 401 00:27:13,799 --> 00:27:17,042 didn't realize how much until now. 402 00:27:23,517 --> 00:27:24,678 Oh, God. 403 00:27:26,687 --> 00:27:28,974 I'll never get away from her, will I? 404 00:27:29,731 --> 00:27:31,835 No matter what I do, she always finds a way to hurt me. 405 00:27:31,859 --> 00:27:33,350 Oh, God. I'll never be free! 406 00:27:33,569 --> 00:27:34,901 Hey, hey. I can help. 407 00:27:35,571 --> 00:27:39,861 I promise. I, I can protect your heart. 408 00:27:41,410 --> 00:27:42,946 There's only one way to protect me. 409 00:27:43,745 --> 00:27:45,031 Please, please... 410 00:27:47,040 --> 00:27:48,247 help me kill her. 411 00:27:51,587 --> 00:27:52,828 Drizella, no. 412 00:27:54,214 --> 00:27:57,252 I cannot let you go down that dark path. 413 00:27:58,260 --> 00:27:59,671 I thought you cared about me. 414 00:27:59,803 --> 00:28:02,216 That's why I'm saying no. 415 00:28:04,600 --> 00:28:05,600 You know what? 416 00:28:05,809 --> 00:28:07,766 That's exactly what my mother used to tell me. 417 00:28:08,270 --> 00:28:10,933 And if you're not going to help me, I know a prince who will. 418 00:28:20,824 --> 00:28:22,611 What pieces do I already have? 419 00:30:03,677 --> 00:30:04,793 It's like a painting. 420 00:30:05,846 --> 00:30:08,509 A mother mourns the loss of her only loved child. 421 00:30:10,017 --> 00:30:11,474 What are you doing here, Drizella? 422 00:30:11,601 --> 00:30:13,342 I told Prince Gregor everything... 423 00:30:14,646 --> 00:30:16,433 like how you want to rip my heart out. 424 00:30:17,941 --> 00:30:19,273 I won't let you harm my bride. 425 00:30:22,696 --> 00:30:23,696 That's enough. 426 00:30:27,993 --> 00:30:29,609 You don't want to do this, Drizella. 427 00:30:29,870 --> 00:30:31,327 No, you don't want to do this. 428 00:30:32,080 --> 00:30:35,244 You refuse to understand that we have a different story. 429 00:30:36,043 --> 00:30:38,376 The pain like mine can't be washed away. 430 00:30:40,839 --> 00:30:43,252 You know, I've been trying my whole life 431 00:30:43,383 --> 00:30:44,383 to win your approval. 432 00:30:44,509 --> 00:30:46,717 But now I realize I'm never going to get it... 433 00:30:48,388 --> 00:30:49,469 because I'm not her. 434 00:30:49,765 --> 00:30:51,882 You're most certainly not. 435 00:30:53,226 --> 00:30:54,933 Drizella, come with me. 436 00:30:57,814 --> 00:30:59,806 If you kill your mother, you'll regret it. 437 00:31:01,485 --> 00:31:02,521 You know what? 438 00:31:03,487 --> 00:31:04,568 You're right. 439 00:31:06,198 --> 00:31:08,690 But I didn't bring Gregor here to kill my mother. 440 00:31:10,535 --> 00:31:12,447 I brought him here to kill something else. 441 00:31:14,373 --> 00:31:15,453 What are you talking about? 442 00:31:16,208 --> 00:31:18,120 I can't let my mother have what she wants. 443 00:31:31,264 --> 00:31:32,345 Drizella. 444 00:31:41,483 --> 00:31:42,483 What have you done? 445 00:31:43,485 --> 00:31:45,147 What both of you were most afraid of... 446 00:31:47,614 --> 00:31:49,276 I turned my heart black. 447 00:31:51,243 --> 00:31:54,452 And now, it's of no use to you, mother. 448 00:31:54,996 --> 00:31:55,996 You failed. 449 00:31:56,498 --> 00:31:59,036 What do you want from me? Congratulations? 450 00:31:59,418 --> 00:32:00,418 No. 451 00:32:01,211 --> 00:32:02,292 I want you to suffer. 452 00:32:04,047 --> 00:32:06,130 Regina taught me things you never would, 453 00:32:06,675 --> 00:32:08,712 and I don't just mean magic tricks. 454 00:32:10,011 --> 00:32:11,923 She taught me how to seek revenge. 455 00:32:12,681 --> 00:32:15,173 A little thing called the Dark Curse. 456 00:32:16,435 --> 00:32:18,267 Drizella, that was a warning. 457 00:32:19,855 --> 00:32:21,687 A curse is never worth the cost. 458 00:32:22,274 --> 00:32:23,274 It is to me. 459 00:32:30,073 --> 00:32:32,030 Death is too merciful for you, mother. 460 00:32:33,994 --> 00:32:36,111 I'm going to take you to another realm 461 00:32:36,830 --> 00:32:39,948 where I can plant a seed of pain in your life. 462 00:32:40,792 --> 00:32:41,999 It'll start small... 463 00:32:42,961 --> 00:32:43,961 and it will grow... 464 00:32:45,213 --> 00:32:46,920 until everything you see... 465 00:32:48,425 --> 00:32:51,714 you breathe, you feel, is pain. 466 00:32:53,680 --> 00:32:54,680 No. 467 00:32:55,807 --> 00:32:57,048 Listen to me. 468 00:32:58,643 --> 00:33:00,054 I wanted to help you. 469 00:33:01,521 --> 00:33:05,640 But if you go through with this, I will do whatever it takes to stop you. 470 00:33:06,818 --> 00:33:08,935 Heroes can always break curses. 471 00:33:11,740 --> 00:33:15,950 Well, then, I guess I'd better find a way to make mine unbreakable. 472 00:33:17,245 --> 00:33:19,908 Thank you for your final lesson. 473 00:33:30,967 --> 00:33:32,048 Oh, my! 474 00:33:32,552 --> 00:33:33,588 There's no one here. 475 00:33:34,137 --> 00:33:37,972 Guess I must have missed your little Avengers assembly. 476 00:33:38,475 --> 00:33:41,263 Shame, since I may have found more dirt. 477 00:33:42,812 --> 00:33:45,429 I'm gonna pour us something from the top shelf. 478 00:33:46,483 --> 00:33:47,483 And then I'll talk. 479 00:33:48,693 --> 00:33:49,934 This better be good. 480 00:34:00,664 --> 00:34:01,664 So... 481 00:34:03,708 --> 00:34:04,708 what did you find? 482 00:34:07,629 --> 00:34:09,962 Actually, this is all about what you found. 483 00:34:12,217 --> 00:34:13,298 What are you talking about? 484 00:34:15,136 --> 00:34:17,344 See, I needed you to go on your little adventure today 485 00:34:18,139 --> 00:34:19,139 with Lucy. 486 00:34:19,599 --> 00:34:22,842 I needed you to start asking yourself, "What if the photo is real? 487 00:34:24,521 --> 00:34:27,309 "What if all of Henry's fairy tales were true?" 488 00:34:28,858 --> 00:34:31,475 Because once you start asking yourself those questions 489 00:34:31,653 --> 00:34:34,270 your little brain is all warmed up, 490 00:34:34,447 --> 00:34:35,904 and I can push it... 491 00:34:36,908 --> 00:34:38,268 right over the edge. 492 00:34:41,454 --> 00:34:42,990 Did you put something in my drink? 493 00:35:00,557 --> 00:35:01,673 I love you, too. 494 00:35:11,693 --> 00:35:14,481 Welcome back... Regina. 495 00:35:17,657 --> 00:35:18,773 Drizella. 496 00:35:19,701 --> 00:35:21,033 Oh, did you miss me? 497 00:35:23,079 --> 00:35:24,820 Oh, sorry! 498 00:35:25,540 --> 00:35:26,701 Land without Magic. 499 00:35:27,834 --> 00:35:31,077 Well, just enough to wake you up. 500 00:35:38,386 --> 00:35:39,386 Henry. 501 00:35:39,804 --> 00:35:42,421 I wouldn't answer that if I were you. 502 00:35:43,391 --> 00:35:44,511 Henry can't know about this. 503 00:35:44,601 --> 00:35:46,217 Then why the hell did you wake me up? 504 00:35:47,646 --> 00:35:50,104 Your mind might be a little foggy from your nap. 505 00:35:51,691 --> 00:35:52,691 Just give it a minute. 506 00:35:59,032 --> 00:36:01,740 There it is. It's all coming back. 507 00:36:06,039 --> 00:36:07,905 Now, you told me 508 00:36:08,625 --> 00:36:10,912 that a hero always breaks the curse, 509 00:36:11,670 --> 00:36:13,286 so, I made mine hero-proof. 510 00:36:14,214 --> 00:36:17,548 Do you remember what I did right before the curse was cast, 511 00:36:18,301 --> 00:36:21,920 and why you can't ever allow it to be broken? 512 00:36:28,978 --> 00:36:30,594 You do remember. 513 00:36:31,356 --> 00:36:32,847 If the curse is broken, 514 00:36:32,941 --> 00:36:36,935 something very bad happens to the people you love. 515 00:36:38,154 --> 00:36:39,690 You should be proud. 516 00:36:41,116 --> 00:36:45,110 You know you're a great teacher when the student surpasses the master. 517 00:36:49,999 --> 00:36:51,240 And what do you want, huh? 518 00:36:52,419 --> 00:36:53,830 You want a gold star? 519 00:36:54,921 --> 00:36:56,787 Or did you just wake me to gloat? 520 00:36:57,298 --> 00:36:59,290 As much fun as that is, no. 521 00:37:00,468 --> 00:37:02,881 I woke you up because I need your help. 522 00:37:03,596 --> 00:37:08,057 I am on the verge of showing my mother what true suffering is. 523 00:37:08,852 --> 00:37:10,969 I can't have anyone breaking the curse now. 524 00:37:12,313 --> 00:37:13,313 You mean... 525 00:37:16,317 --> 00:37:17,317 Henry and Jaci... 526 00:37:20,113 --> 00:37:21,113 Cinderella. 527 00:37:21,406 --> 00:37:24,149 We both know you will do whatever it takes 528 00:37:24,743 --> 00:37:27,360 to stop true love's kiss from happening. 529 00:37:29,998 --> 00:37:32,786 That shouldn't be too hard for the Evil Queen, right? 530 00:37:33,710 --> 00:37:34,710 After all... 531 00:37:35,920 --> 00:37:38,503 breaking hearts is kind of what you're best at. 532 00:37:57,150 --> 00:37:59,358 After everything I've been through, 533 00:37:59,819 --> 00:38:01,526 I still haven't learned my lesson... 534 00:38:02,489 --> 00:38:07,154 How could I let a girl with that much pain anywhere near magic? 535 00:38:07,619 --> 00:38:09,201 How could I be so stupid? 536 00:38:10,538 --> 00:38:13,258 You were just trying to see the best in someone. That's never stupid. 537 00:38:13,458 --> 00:38:14,869 It's a nice sentiment, but... 538 00:38:16,002 --> 00:38:17,709 this wasn't about her. It's about me. 539 00:38:19,756 --> 00:38:21,122 And you, actually. 540 00:38:21,925 --> 00:38:22,925 Me? 541 00:38:23,593 --> 00:38:26,085 I came to this land to help you... 542 00:38:26,971 --> 00:38:29,054 because I thought you needed it. 543 00:38:31,976 --> 00:38:34,684 But you're not the kid who left Storybrooke anymore. 544 00:38:36,731 --> 00:38:39,644 You can fight your own battles, now. And when you can't, you have Ella. 545 00:38:40,568 --> 00:38:41,568 You are so wrong. 546 00:38:43,071 --> 00:38:44,232 I do need you. 547 00:38:45,114 --> 00:38:46,650 You're the first person who loved me. 548 00:38:48,034 --> 00:38:51,778 The only person for many, many years. 549 00:38:56,084 --> 00:39:00,169 So yeah, yeah, I can take care of bullies, or brigands, or whatever. 550 00:39:02,841 --> 00:39:04,548 But I will always need you. 551 00:39:06,135 --> 00:39:07,135 And I... 552 00:39:08,930 --> 00:39:09,930 I need you. 553 00:39:12,225 --> 00:39:13,887 Living in Storybrooke without you is... 554 00:39:16,187 --> 00:39:17,678 I couldn't stand it. 555 00:39:24,028 --> 00:39:27,442 Whatever else I'm supposed to do with my life... 556 00:39:30,952 --> 00:39:32,284 I'm your mother first. 557 00:39:35,415 --> 00:39:36,826 'Cause without that... 558 00:39:39,043 --> 00:39:40,500 I just don't know how to be. 559 00:40:03,526 --> 00:40:04,526 Hey. 560 00:40:04,986 --> 00:40:07,228 Well, you will be happy to know 561 00:40:07,864 --> 00:40:09,321 that things with Jacinda... 562 00:40:10,825 --> 00:40:11,825 went pretty well. 563 00:40:15,204 --> 00:40:17,571 Guess we'll just have to see where that goes, won't we? 564 00:40:18,917 --> 00:40:21,876 Keep me in the loop. I'm pretty good with advice. 565 00:40:24,047 --> 00:40:26,130 And how are you with precocious little girls? 566 00:40:26,925 --> 00:40:29,838 Is Lucy... off this fantasy of hers yet? 567 00:40:31,137 --> 00:40:32,878 You know, uh, I was thinking. 568 00:40:35,934 --> 00:40:39,268 Maybe it would help if she knew a little more about you. 569 00:40:41,439 --> 00:40:42,439 You know, like... 570 00:40:44,484 --> 00:40:45,770 who your mother is. 571 00:40:46,986 --> 00:40:49,524 I... haven't told her this 572 00:40:49,697 --> 00:40:51,859 because I didn't want to add fuel to the fire, but... 573 00:40:54,118 --> 00:40:55,154 I was... 574 00:40:57,288 --> 00:41:00,372 I was born in prison, just like my character. 575 00:41:03,294 --> 00:41:05,377 Except I was never adopted. I grew up in the system. 576 00:41:08,091 --> 00:41:09,207 Like Emma did. 577 00:41:13,179 --> 00:41:14,215 In your book. 578 00:41:15,598 --> 00:41:17,590 - You read my book? - I picked up a copy. 579 00:41:19,060 --> 00:41:22,474 - It was really good. - Nah. It's... It's okay. 580 00:41:22,772 --> 00:41:24,684 I mean, you don't have to say that. 581 00:41:27,527 --> 00:41:29,447 It used to bother me that no one liked it, but... 582 00:41:30,655 --> 00:41:32,237 I started to realize it doesn't matter. 583 00:41:33,741 --> 00:41:35,198 I think I wrote it just for myself. 584 00:41:39,956 --> 00:41:42,494 Growing up an orphan, all I ever dreamt of was having a mom. 585 00:41:45,378 --> 00:41:48,041 And I wanted it so badly that I found a way to give myself two. 586 00:41:53,302 --> 00:41:54,302 Henry, I... 587 00:41:54,971 --> 00:41:56,087 What? What? 588 00:42:03,688 --> 00:42:06,101 I'm just so glad... 589 00:42:07,316 --> 00:42:08,648 we're getting to know each other. 590 00:42:10,778 --> 00:42:11,939 Me too. 43403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.