All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S07E05.1080p.Bluray.x265-HiQVE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,574 --> 00:00:34,361 Another visit so soon? 2 00:00:35,369 --> 00:00:36,860 I thought perhaps you and I might 3 00:00:37,204 --> 00:00:39,036 make amends over tea. 4 00:00:40,040 --> 00:00:42,327 I take it destroying the girl's belief 5 00:00:42,417 --> 00:00:45,535 is proving to be more challenging than expected. 6 00:00:45,837 --> 00:00:46,837 Yes. 7 00:00:47,506 --> 00:00:48,747 Lucy has... 8 00:00:49,424 --> 00:00:51,461 quite the resilient spirit. 9 00:00:52,678 --> 00:00:53,759 It's a pity. 10 00:00:55,180 --> 00:00:56,820 Because if she doesn't forfeit her belief, 11 00:00:56,890 --> 00:00:58,847 you'll never see your Anastasia again. 12 00:01:00,102 --> 00:01:01,183 I know. 13 00:01:03,897 --> 00:01:04,933 So... 14 00:01:05,274 --> 00:01:06,481 tell me, what do I do? 15 00:01:07,067 --> 00:01:09,275 Do you know what your mistake has always been? 16 00:01:11,113 --> 00:01:13,605 You see belief as something solid... 17 00:01:13,949 --> 00:01:14,949 independent. 18 00:01:15,867 --> 00:01:18,484 Something easily removed with one, singular blow. 19 00:01:18,870 --> 00:01:21,954 But belief is a weed. It grows wild and deep. 20 00:01:23,166 --> 00:01:25,374 If you want to destroy it for good... 21 00:01:26,461 --> 00:01:27,872 you have to uproot it. 22 00:01:30,674 --> 00:01:33,883 So, I sever her belief by the root. 23 00:01:35,637 --> 00:01:37,003 Oh, how rude of me. 24 00:01:38,974 --> 00:01:40,135 Did you want a cup? 25 00:01:40,350 --> 00:01:43,309 - You must be parched. - Not that swill! 26 00:01:43,812 --> 00:01:45,929 I want my tea. 27 00:01:47,107 --> 00:01:48,689 My special brew. 28 00:01:49,484 --> 00:01:50,850 You will get your tea... 29 00:01:51,820 --> 00:01:53,561 after you give me what I want. 30 00:01:57,117 --> 00:01:59,655 Now, which root do I begin with? 31 00:02:03,540 --> 00:02:06,032 Where's Grandma? Ballet starts in ten minutes. 32 00:02:06,168 --> 00:02:08,876 Hush. I'm trying to find an annoyed babysitter emoji. 33 00:02:13,550 --> 00:02:16,463 Aunt Sabine! What are you doing here? 34 00:02:16,887 --> 00:02:18,128 Excellent question. 35 00:02:18,347 --> 00:02:19,929 You know, this is a private property, 36 00:02:20,098 --> 00:02:22,076 so unless you've risen up in the world from fry cook, 37 00:02:22,100 --> 00:02:23,181 you don't belong here. 38 00:02:23,769 --> 00:02:25,305 I just came to give Lucy this. 39 00:02:28,398 --> 00:02:29,559 Your famous beignets! 40 00:02:29,733 --> 00:02:31,099 They're not nearly as fun to make 41 00:02:31,276 --> 00:02:33,296 without my favorite taste tester. 42 00:02:34,988 --> 00:02:38,026 Mother, I've been trying to get a hold of you for the last hour. 43 00:02:38,367 --> 00:02:40,074 - Where have you been? - Funny, 44 00:02:40,160 --> 00:02:41,440 here I thought you worked for me. 45 00:02:42,120 --> 00:02:44,160 Run along to the herbalist and pick up a few things. 46 00:02:44,206 --> 00:02:45,367 The herbalist? 47 00:02:45,832 --> 00:02:47,192 Are you doing a cleanse without me? 48 00:02:47,376 --> 00:02:48,376 No, Ivy... 49 00:02:48,960 --> 00:02:51,122 try less whimpering and more scampering. 50 00:02:53,590 --> 00:02:57,174 Sabine, what a coincidence. I was just talking about you. 51 00:02:57,761 --> 00:03:00,219 - You were? Why? - I was going over your rental agreement. 52 00:03:00,639 --> 00:03:03,131 And I've decided to increase your rent eight percent, 53 00:03:03,266 --> 00:03:05,724 - starting this month. - You know we can't afford that. 54 00:03:06,019 --> 00:03:08,511 Given the booming neighborhood, I could ask for double. 55 00:03:09,022 --> 00:03:10,263 Consider it a family discount. 56 00:03:10,691 --> 00:03:12,853 You can't do this, Grandma. It isn't fair. 57 00:03:13,235 --> 00:03:14,271 It's okay, Luce. 58 00:03:14,444 --> 00:03:16,731 I can fight my own battles. I always have. 59 00:03:17,114 --> 00:03:19,151 We both know this isn't business, Victoria. 60 00:03:19,408 --> 00:03:21,115 You want to push us out? 61 00:03:21,785 --> 00:03:23,697 Well, we will just push right back. 62 00:03:38,844 --> 00:03:39,925 Ladies... 63 00:03:40,262 --> 00:03:42,299 gentlemen, honored guests... 64 00:03:43,098 --> 00:03:45,841 my daughter, Tiana and I would like to welcome you to our home. 65 00:03:46,393 --> 00:03:47,929 Please look around. 66 00:03:48,437 --> 00:03:49,973 We will begin the auction shortly. 67 00:03:56,570 --> 00:03:57,570 Look at them, 68 00:03:57,946 --> 00:04:01,110 picking through our stuff like vultures. It's humiliating. 69 00:04:02,409 --> 00:04:03,490 Oh, it is, isn't it? 70 00:04:04,745 --> 00:04:05,826 Drizella. 71 00:04:06,747 --> 00:04:08,659 I didn't know we invited the nouveau riche. 72 00:04:09,541 --> 00:04:10,541 Emphasis on "riche." 73 00:04:11,168 --> 00:04:13,000 I have to admit, I was intrigued 74 00:04:13,170 --> 00:04:15,457 when I heard of your little fête de faillite. 75 00:04:15,756 --> 00:04:18,076 But it seems that everything of real value is already gone. 76 00:04:20,677 --> 00:04:21,963 Oh, wait. What's this? 77 00:04:23,013 --> 00:04:24,813 That shouldn't be out here. It's not for sale. 78 00:04:25,182 --> 00:04:26,343 So, it is worth something. 79 00:04:26,975 --> 00:04:28,011 Only to me. 80 00:04:28,310 --> 00:04:29,517 It was my father's. 81 00:04:30,979 --> 00:04:34,097 He earned it during the war, a reward for his heroism. 82 00:04:34,399 --> 00:04:36,265 I don't know how it got out here. 83 00:04:36,610 --> 00:04:38,693 Too bad that Daddy's no longer alive to save you 84 00:04:38,862 --> 00:04:40,194 and your mother from ruin. 85 00:04:41,239 --> 00:04:42,400 It's so sad. 86 00:04:46,203 --> 00:04:49,037 That's it, Mother. I can't watch our lives be torn apart like this. 87 00:04:49,206 --> 00:04:50,538 We have no choice, Tiana. 88 00:04:51,208 --> 00:04:52,699 If we don't earn enough money today... 89 00:04:53,668 --> 00:04:56,081 - we may have to sell the castle. - But this is our home. 90 00:04:56,588 --> 00:04:58,295 We'll be tossed out onto the street? I... 91 00:04:58,465 --> 00:05:01,674 The King has raised taxes on everyone in the land. 92 00:05:02,010 --> 00:05:04,377 He lines his pockets while his people starve. 93 00:05:05,263 --> 00:05:07,095 I thought my life would be different... 94 00:05:07,849 --> 00:05:09,806 filled with balls and... and romance. 95 00:05:10,018 --> 00:05:13,261 Oh Tiana, this is not what I wanted for you. 96 00:05:13,814 --> 00:05:15,305 If only you could find a prince. 97 00:05:16,191 --> 00:05:18,683 With all the chaos in the land, it's made heroes so scarce. 98 00:05:20,570 --> 00:05:21,936 Maybe I can. 99 00:05:22,864 --> 00:05:24,784 I think I have an idea of where to start looking. 100 00:05:25,075 --> 00:05:26,236 Don't worry, Mother. 101 00:05:27,202 --> 00:05:28,738 I will find a good man... 102 00:05:29,287 --> 00:05:31,119 brave and heroic like father was... 103 00:05:32,082 --> 00:05:34,665 a prince who will save us. 104 00:05:45,512 --> 00:05:47,615 Well, I'm no cop, but for a case about a missing girl, 105 00:05:47,639 --> 00:05:49,325 that doesn't seem like a whole a lot of evidence. 106 00:05:49,349 --> 00:05:51,029 Which makes Eloise Gardener's disappearance 107 00:05:51,059 --> 00:05:52,470 all the more difficult to solve. 108 00:05:52,978 --> 00:05:55,470 The case went cold about ten years ago, this month. 109 00:05:55,939 --> 00:05:58,727 It's become a kind of side project of mine. 110 00:05:59,067 --> 00:06:00,683 Why is it so important to you? 111 00:06:01,278 --> 00:06:03,190 We all got things that gnaw at us. 112 00:06:04,990 --> 00:06:06,401 The keg room has a strong lock. 113 00:06:06,616 --> 00:06:09,700 Plus, my baseball bat and friendly demeanor... 114 00:06:10,161 --> 00:06:12,139 will keep away any prying eyes you're worried about. 115 00:06:12,163 --> 00:06:13,163 Thanks. 116 00:06:13,373 --> 00:06:14,693 I better head back to the station. 117 00:06:14,958 --> 00:06:15,994 What is that? 118 00:06:17,085 --> 00:06:21,546 Uh, this was hers. It contains sketches, some angsty teenage poetry. 119 00:06:22,048 --> 00:06:25,541 I like to thumb through it when things get quiet at the precinct. 120 00:06:26,011 --> 00:06:27,363 You know, I'm all about commitment, 121 00:06:27,387 --> 00:06:30,505 but, uh, I think maybe you should pick up a hobby or two. 122 00:06:31,933 --> 00:06:33,469 I'll take that into consideration. 123 00:06:34,436 --> 00:06:35,517 Thanks again. 124 00:06:37,480 --> 00:06:39,458 All right, I'll go ahead and put this back there now. 125 00:06:39,482 --> 00:06:40,518 In a minute. 126 00:06:41,026 --> 00:06:44,565 First, tell me why you were in here with Ivy the other night? 127 00:06:44,779 --> 00:06:45,986 I had a drink with her. 128 00:06:46,281 --> 00:06:47,761 - What's the big deal? - The big deal? 129 00:06:48,033 --> 00:06:51,071 Well, she is Victoria Belfrey's daughter. 130 00:06:52,245 --> 00:06:54,032 Well, I don't know. I think that Ivy 131 00:06:54,205 --> 00:06:55,321 may surprise you. 132 00:06:55,415 --> 00:06:57,393 You know, she got a taste of standing up to her mother. 133 00:06:57,417 --> 00:06:58,657 She might be willing to help us. 134 00:06:59,085 --> 00:07:01,077 Henry, I've seen this story before. 135 00:07:01,504 --> 00:07:04,372 Believe me, it doesn't end with you happy. 136 00:07:13,350 --> 00:07:15,411 What are you doing here? I thought you were off today. 137 00:07:15,435 --> 00:07:16,926 Jacinda, I have great news. 138 00:07:17,520 --> 00:07:19,182 - Victoria raised our rent. - Great? 139 00:07:19,356 --> 00:07:21,063 I think you mispronounced "terrible" again. 140 00:07:21,232 --> 00:07:22,473 Yes, the rent hike sucks, 141 00:07:22,651 --> 00:07:24,643 but what if I told you that there is a way 142 00:07:24,736 --> 00:07:26,693 that we could not only pay our rent, 143 00:07:26,947 --> 00:07:28,147 but we could make enough money 144 00:07:28,239 --> 00:07:30,731 to escape Victoria Belfrey for good? 145 00:07:34,079 --> 00:07:36,162 So, your life-saving idea is 50 pounds of flour? 146 00:07:36,247 --> 00:07:39,115 Mixed with 100 eggs and 20 cups of sugar. 147 00:07:40,752 --> 00:07:43,415 I am talking about my beignets, J. 148 00:07:43,797 --> 00:07:46,197 I mean, you know they're amazing, Lucy knows they're amazing, 149 00:07:46,299 --> 00:07:48,712 and once everyone else finds out how amazing they are, 150 00:07:49,094 --> 00:07:52,087 - we will be rich in no time. - But we are not rich now. 151 00:07:52,639 --> 00:07:54,596 How did you pay for all of this? 152 00:07:55,767 --> 00:07:57,167 I may have dipped into the rent jar. 153 00:07:57,435 --> 00:07:59,392 "Dipped"? How much is a dip? 154 00:08:00,021 --> 00:08:02,104 A pinch or a dash? 155 00:08:03,358 --> 00:08:04,394 All of it. 156 00:08:17,622 --> 00:08:20,062 You are not going anywhere! 157 00:08:22,168 --> 00:08:23,534 I'm not going to some salt mine! 158 00:08:30,176 --> 00:08:32,668 - Where'd you find him? - Pleasure Island Cabaret. 159 00:08:35,390 --> 00:08:37,006 He was drunk and mouthy. 160 00:08:37,225 --> 00:08:39,512 Alcohol turns some people into jackasses. 161 00:08:53,575 --> 00:08:57,194 Wait, you want to run your guerilla pastry operation out of here? Uh-uh. 162 00:08:57,579 --> 00:08:58,945 No way. Louie... 163 00:08:59,080 --> 00:09:01,072 Louie is at a regional managers convention trying 164 00:09:01,207 --> 00:09:03,620 to get lucky with Cluck's on Sixth. He will never know. 165 00:09:03,835 --> 00:09:06,293 I can't invest in any more of your crazy schemes. 166 00:09:06,379 --> 00:09:07,379 What crazy schemes? 167 00:09:10,175 --> 00:09:12,335 Okay, that's fair, but this... this is not one of them. 168 00:09:12,594 --> 00:09:14,335 You're a dreamer, and I love you for it, 169 00:09:14,512 --> 00:09:17,300 but I need a job, Belfrey off my case, 170 00:09:17,474 --> 00:09:19,056 and a real plan to get Lucy back. 171 00:09:19,392 --> 00:09:21,304 - This is too risky. - Listen to me. 172 00:09:21,603 --> 00:09:24,562 Lucy is exactly the reason why you need to take this risk. 173 00:09:25,148 --> 00:09:28,562 It's time that we change the game and take a big swing for once. 174 00:09:28,860 --> 00:09:31,398 We owe it to ourselves. We owe it to Lucy. 175 00:09:31,571 --> 00:09:33,654 I love that girl like she is family, 176 00:09:33,823 --> 00:09:37,362 and when you love someone, you fight like hell for them. 177 00:09:39,204 --> 00:09:41,912 Come on. Let's make her proud. 178 00:09:45,293 --> 00:09:46,374 Okay. 179 00:09:47,545 --> 00:09:49,832 - I'm with you. - Yeah? 180 00:09:50,840 --> 00:09:53,332 Great. And with a little bit of sugar and spice 181 00:09:53,468 --> 00:09:56,882 and everything nice, we are going to show that bitch who is boss. 182 00:10:19,702 --> 00:10:20,702 Excuse me. 183 00:10:20,995 --> 00:10:23,203 Do you know where I can find the traveling soothsayer? 184 00:10:24,833 --> 00:10:26,369 Princess Tiana? 185 00:10:28,128 --> 00:10:29,928 - No. - You've come to help us at last! 186 00:10:30,004 --> 00:10:32,621 No, I'm... I'm sorry. I'm not who you think I am. 187 00:10:32,757 --> 00:10:33,984 A loaf of bread... 188 00:10:34,926 --> 00:10:36,821 - Princess Tiana. - Please save us. 189 00:10:36,845 --> 00:10:37,881 I'm so sorry. I... 190 00:10:37,971 --> 00:10:39,571 - Please... - I'm sorry. I... 191 00:10:40,431 --> 00:10:42,218 I can't... I can't help you. 192 00:10:42,684 --> 00:10:43,994 - I'm so sorry. - I believe 193 00:10:44,018 --> 00:10:46,305 the Princess is here to see me, not you lot. 194 00:10:46,771 --> 00:10:49,855 Now scurry off, unless you'd rather slither or hop. 195 00:10:52,026 --> 00:10:53,892 Princess, enchanté. 196 00:10:54,404 --> 00:10:56,361 A tip of the hat from Dr. Facilier. 197 00:11:20,805 --> 00:11:22,445 You've had quite a day, my dear. 198 00:11:22,807 --> 00:11:24,093 But no need to fret. 199 00:11:24,517 --> 00:11:26,258 There's a prince in your cards... 200 00:11:26,936 --> 00:11:28,973 soon to be in your arms and poof! 201 00:11:29,772 --> 00:11:31,354 All your troubles will evaporate. 202 00:11:32,483 --> 00:11:33,599 But... 203 00:11:34,360 --> 00:11:36,352 how did you know I was looking for a prince? 204 00:11:36,654 --> 00:11:37,895 It's my job, isn't it? 205 00:11:38,489 --> 00:11:40,731 And in this business, it's all about who you know. 206 00:11:41,367 --> 00:11:44,155 I don't like to drop names, but I do have a few friends... 207 00:11:44,913 --> 00:11:47,200 - on the other side. - Friends? 208 00:11:47,624 --> 00:11:49,035 When I ask them a question... 209 00:11:49,918 --> 00:11:50,954 they answer. 210 00:11:53,379 --> 00:11:54,586 Do you see it? 211 00:11:56,174 --> 00:11:57,710 There's a story in the patterns. 212 00:11:58,760 --> 00:12:01,798 The story of a princess who grew up knowing only wealth and ease. 213 00:12:02,388 --> 00:12:03,908 She had her father to thank for that... 214 00:12:04,390 --> 00:12:06,302 but then he passed over to the other side... 215 00:12:06,809 --> 00:12:08,391 and the story turns darker. 216 00:12:13,691 --> 00:12:16,479 The king began to take more and more from the people. 217 00:12:17,111 --> 00:12:19,398 The wealth dried up like a raisin in the sun... 218 00:12:20,573 --> 00:12:23,532 and the people suffered without a strong ruler. 219 00:12:25,662 --> 00:12:28,200 And that's why you've come to me, 220 00:12:28,748 --> 00:12:31,331 is it not? To find that strong ruler, 221 00:12:31,751 --> 00:12:33,663 that prince who can save you and your kingdom. 222 00:12:34,254 --> 00:12:36,211 I... I have nothing to pay you. 223 00:12:36,506 --> 00:12:38,543 A smile returning to that face will do. 224 00:12:39,801 --> 00:12:41,963 Consider it a discount for a desperate soul. 225 00:12:47,725 --> 00:12:50,217 The path before you is quite clear, Princess. 226 00:12:50,603 --> 00:12:53,095 You will find the prince you seek on this very night... 227 00:12:53,898 --> 00:12:55,855 if you follow the red crow. 228 00:13:05,451 --> 00:13:07,693 I had to go to three different herbalists 229 00:13:07,912 --> 00:13:09,744 and a sanctimonious hipster. 230 00:13:10,540 --> 00:13:12,327 Now I'm tragically behind on my e-mails, 231 00:13:12,542 --> 00:13:14,829 and my hair smells like I just got back from Burning Man. 232 00:13:15,795 --> 00:13:18,879 I'm not remotely interested in your travails. 233 00:13:21,009 --> 00:13:22,625 Mother, where are you going with those? 234 00:13:23,511 --> 00:13:25,468 Where I'm going is none of your business. 235 00:13:26,306 --> 00:13:27,717 And enough complaining. 236 00:13:28,224 --> 00:13:30,864 Don't think for one second that I wouldn't trade in my own daughter 237 00:13:31,019 --> 00:13:32,260 for an actual assistant. 238 00:13:33,021 --> 00:13:34,456 It's time you... 239 00:13:34,480 --> 00:13:36,972 ...shut up and earn your job title. 240 00:14:10,391 --> 00:14:11,632 Henry, it's Ivy. 241 00:14:11,934 --> 00:14:14,221 Call me back if you still want dirt on my mother. 242 00:14:14,854 --> 00:14:16,595 I have a pretty good idea where to start. 243 00:14:31,162 --> 00:14:32,198 So... 244 00:14:32,580 --> 00:14:35,140 I think I got a lead on where we can dig up some dirt on Belfrey. 245 00:14:35,625 --> 00:14:36,625 It came from Ivy. 246 00:14:36,751 --> 00:14:39,038 She said that Victoria has been spending a lot of time 247 00:14:39,212 --> 00:14:40,623 in some secret room 248 00:14:40,755 --> 00:14:42,035 on the top floor of her building. 249 00:14:42,340 --> 00:14:43,501 I can't tell what's worse. 250 00:14:44,509 --> 00:14:46,375 The fact that you believe her or that... 251 00:14:47,553 --> 00:14:48,794 you're falling for her. 252 00:14:49,847 --> 00:14:51,839 Especially, when there's a much better 253 00:14:52,058 --> 00:14:53,924 single-mother option staring you in the face. 254 00:14:54,102 --> 00:14:55,764 So, this is about Jacinda. 255 00:14:55,937 --> 00:14:57,428 No. This is about you. 256 00:14:57,855 --> 00:14:59,437 Henry, you're genuine. 257 00:15:00,191 --> 00:15:01,191 Ivy... 258 00:15:02,110 --> 00:15:05,274 - isn't. - I appreciate the Mama Bear routine, okay? 259 00:15:05,405 --> 00:15:06,646 But the reality is... 260 00:15:07,198 --> 00:15:08,198 you aren't mine. 261 00:15:08,991 --> 00:15:10,948 Yeah, well, if your mother were standing here, 262 00:15:11,119 --> 00:15:12,735 she'd tell you three things, 263 00:15:12,995 --> 00:15:16,830 get back to writing, take Jacinda on a date... 264 00:15:17,875 --> 00:15:19,912 and tip me well for giving you the advice 265 00:15:20,086 --> 00:15:21,748 you so desperately need to hear. 266 00:15:26,092 --> 00:15:28,960 - Where are you going? - Uh, to the bathroom, 267 00:15:29,470 --> 00:15:32,008 unless you feel compelled to hold my hand in there, too. 268 00:16:19,395 --> 00:16:20,806 Where is everyone coming from? 269 00:16:20,897 --> 00:16:22,263 Uh, I billed our venture 270 00:16:22,398 --> 00:16:24,481 as a one-time-only pop-up on the GetGrub app. 271 00:16:24,817 --> 00:16:28,106 Mom always said, "Nothin' attracts a crowd like a crowd." 272 00:16:28,488 --> 00:16:29,649 Amazing! 273 00:16:29,906 --> 00:16:31,317 You're really doing it. 274 00:16:31,532 --> 00:16:33,774 I saw your pop-up ad on my ballet instructor's phone. 275 00:16:33,910 --> 00:16:35,071 What I won't be seeing is you 276 00:16:35,203 --> 00:16:37,195 if your grandma realizes that you are here. 277 00:16:37,330 --> 00:16:39,743 Don't worry. I told Grandma ballet's going late 278 00:16:39,874 --> 00:16:41,991 so I could come be a part of your dream. 279 00:16:42,293 --> 00:16:45,786 In fact, I have a small addition to it. 280 00:16:51,469 --> 00:16:54,303 When we would make beignets, Sabine would tell me 281 00:16:54,555 --> 00:16:56,137 when she was my age, she was so poor 282 00:16:56,224 --> 00:16:58,090 she couldn't afford stars to wish on... 283 00:16:58,559 --> 00:16:59,891 so she wished on fireflies. 284 00:17:01,812 --> 00:17:03,178 I love it. 285 00:17:03,356 --> 00:17:06,224 I love it. You know, I want you to stamp all of those bags 286 00:17:06,776 --> 00:17:08,017 as our new official logo. 287 00:17:10,488 --> 00:17:13,196 - Sabine, this could really work. - Mm-hmm. 288 00:17:13,324 --> 00:17:15,469 And we could set up a stand at the Sunday farmers' market. 289 00:17:15,493 --> 00:17:17,576 Oh, nah! Farmers' markets are for Old McDonald. 290 00:17:17,745 --> 00:17:20,453 No. I'm thinking jazz, luring people in 291 00:17:20,623 --> 00:17:22,956 - to a popcorn-light-lit food truck. - Hmm. 292 00:17:23,125 --> 00:17:26,789 We park it at festivals and movie nights... 293 00:17:26,963 --> 00:17:28,875 and then serve étouffée and boudin. 294 00:17:29,340 --> 00:17:30,876 Buckets of these guys. 295 00:17:32,718 --> 00:17:35,381 Oh, it finally feels like we are headed in the right direction. 296 00:17:35,596 --> 00:17:37,883 Mm. 297 00:17:39,350 --> 00:17:41,091 Oh! That charlatan. 298 00:17:41,561 --> 00:17:43,678 There's no such thing as a red crow. 299 00:17:51,612 --> 00:17:52,728 Huh. 300 00:18:18,264 --> 00:18:19,264 Well... 301 00:18:20,182 --> 00:18:21,923 I guess the auction fell short, Princess. 302 00:18:22,226 --> 00:18:24,843 But since you're here, I think I'll take those earrings 303 00:18:25,062 --> 00:18:26,303 at a severe discount. 304 00:18:30,192 --> 00:18:32,354 Why not bow and show some respect? 305 00:18:33,654 --> 00:18:34,895 Well, she's barely a princess. 306 00:18:35,197 --> 00:18:37,029 But she's still a lady, is she not? 307 00:18:37,325 --> 00:18:38,736 If no manners are shown, 308 00:18:38,951 --> 00:18:40,738 perhaps I'll hold my own auction. 309 00:18:41,746 --> 00:18:43,408 Your legs should get a few coins, 310 00:18:43,623 --> 00:18:45,455 seeing as they'll soon be half off. 311 00:18:55,551 --> 00:18:57,668 Prince Marias at your service. 312 00:18:58,179 --> 00:19:00,045 But please call me Robert. 313 00:19:02,558 --> 00:19:05,266 Well, I'm quite grateful for you stepping in, but... 314 00:19:06,145 --> 00:19:08,307 I'm afraid I'm not deserving of all this 315 00:19:08,522 --> 00:19:11,811 - from a nobleman. - It's me who hopes to be deserving. 316 00:19:12,360 --> 00:19:14,352 To fend off a tipsy rogue is simple... 317 00:19:14,987 --> 00:19:17,070 but to learn what has led our paths to cross, 318 00:19:17,323 --> 00:19:19,656 well, that requires a perilous path 319 00:19:19,867 --> 00:19:21,107 few are brave enough to take on 320 00:19:21,160 --> 00:19:22,840 in a tavern such as this. 321 00:19:25,831 --> 00:19:26,831 Dinner. 322 00:19:45,267 --> 00:19:46,267 Oh... 323 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 Mm... 324 00:20:02,743 --> 00:20:04,234 Ralph, I have a job for you. 325 00:20:05,079 --> 00:20:06,991 You know that place selling beignets? 326 00:20:07,707 --> 00:20:08,823 Wreck it. 327 00:20:19,927 --> 00:20:21,168 You recognize that? 328 00:20:22,555 --> 00:20:23,555 Yeah. 329 00:20:24,557 --> 00:20:26,219 Ain't it the Seattle Mariners logo? 330 00:20:26,934 --> 00:20:27,934 You hit like a girl. 331 00:20:32,898 --> 00:20:36,016 That notebook is evidence from a missing-person's case... 332 00:20:36,819 --> 00:20:40,278 a girl that disappeared ten years ago, Eloise Gardener. 333 00:20:42,158 --> 00:20:43,239 Sound familiar? 334 00:20:43,451 --> 00:20:45,909 I was serving a sentence down in Stafford Creek then. 335 00:20:47,413 --> 00:20:48,870 - Is that so? - Yeah. 336 00:20:49,123 --> 00:20:50,243 It's where I got the tattoo. 337 00:20:50,583 --> 00:20:52,165 Cellmate told me it wards off evil. 338 00:20:52,626 --> 00:20:55,994 - You're a terrible liar. - Bad things happen inside. 339 00:20:56,422 --> 00:20:58,414 You take whatever protection you can get. 340 00:20:59,383 --> 00:21:00,464 Check my record. 341 00:21:04,889 --> 00:21:05,970 Hang on. 342 00:21:06,724 --> 00:21:08,556 I help you and you're leaving me in the box? 343 00:21:09,018 --> 00:21:11,476 Mr. Coachman from the club didn't want to press charges. 344 00:21:11,729 --> 00:21:13,937 Said it's more hassle than it's worth. 345 00:21:15,775 --> 00:21:16,936 You'll be out in 10. 346 00:21:17,735 --> 00:21:18,735 Hey, slugger? 347 00:21:20,946 --> 00:21:22,403 That's one powerful rune. 348 00:21:22,823 --> 00:21:24,735 If your lost girl was drawin' that... 349 00:21:25,201 --> 00:21:27,784 I'd hate to meet whatever evil she was facing down. 350 00:21:33,042 --> 00:21:35,580 Thank you. 351 00:21:39,381 --> 00:21:40,417 Oh, hey... 352 00:21:41,050 --> 00:21:42,277 thank you so much for pushing me. 353 00:21:42,301 --> 00:21:43,542 I needed a nudge. 354 00:21:43,719 --> 00:21:45,506 Yeah, well, that's what best friends do. 355 00:21:45,721 --> 00:21:49,055 And I think today we proved our business is on fire. 356 00:21:51,936 --> 00:21:53,976 Please let that not be literal. 357 00:21:54,688 --> 00:21:55,804 Oh, my God. 358 00:22:02,238 --> 00:22:03,445 Oh, my God. 359 00:22:12,331 --> 00:22:13,412 Come on, Sabine. 360 00:22:13,541 --> 00:22:15,533 Sabine! 361 00:22:23,843 --> 00:22:25,755 It's a beauty beyond words, Princess. 362 00:22:26,804 --> 00:22:28,090 Thank you for sharing. 363 00:22:30,891 --> 00:22:33,554 My father spent a lifetime building this kingdom. 364 00:22:37,606 --> 00:22:38,687 Was this his? 365 00:22:39,316 --> 00:22:41,558 Yes. It's a Firefly Ruby. 366 00:22:41,944 --> 00:22:43,731 They awarded it to him after the war. 367 00:22:44,071 --> 00:22:45,528 He must have been quite the hero. 368 00:22:46,031 --> 00:22:47,567 He didn't start that way. 369 00:22:48,909 --> 00:22:50,320 He enlisted as a cook. 370 00:22:50,578 --> 00:22:52,535 But when the King's horsemen took the camp, 371 00:22:53,038 --> 00:22:54,449 he was the only one left. 372 00:22:54,874 --> 00:22:57,082 He threw down his ladle and picked up a sword. 373 00:22:57,418 --> 00:22:59,125 And it became the turning point in the war. 374 00:22:59,420 --> 00:23:00,786 It's how he caught my mother's eye. 375 00:23:01,297 --> 00:23:03,004 Her love made him a prince. 376 00:23:05,551 --> 00:23:06,883 After the war was won, 377 00:23:07,219 --> 00:23:09,586 he rebuilt her lands into a great kingdom. 378 00:23:10,139 --> 00:23:11,755 Now we might lose it all. 379 00:23:13,183 --> 00:23:14,424 Not if I can help it. 380 00:23:17,271 --> 00:23:18,478 Tonight was magical. 381 00:23:18,981 --> 00:23:20,347 I'd like to see you again tomorrow. 382 00:23:21,275 --> 00:23:22,436 That would be nice. 383 00:23:33,287 --> 00:23:34,368 Stop right there. 384 00:23:36,790 --> 00:23:38,326 Thief! 385 00:23:43,297 --> 00:23:44,897 I'm sorry. I had no other choice. 386 00:23:44,924 --> 00:23:47,132 It was Dr. Facilier. He made me. I didn't want to. 387 00:23:47,384 --> 00:23:48,420 Facilier? 388 00:23:48,928 --> 00:23:51,887 Why would I believe a prince would steal for a drifter magician? 389 00:23:53,182 --> 00:23:54,389 Because I'm not a prince. 390 00:23:55,684 --> 00:23:56,845 I'm just a commoner. 391 00:23:58,312 --> 00:23:59,769 He took my true love captive. 392 00:24:00,356 --> 00:24:02,848 He separated us in the cruelest of ways. 393 00:24:03,567 --> 00:24:04,808 I'm a man, and... 394 00:24:05,736 --> 00:24:06,736 my love is... 395 00:24:07,029 --> 00:24:08,065 a frog. 396 00:24:09,615 --> 00:24:11,982 Facilier promised he would let her free. 397 00:24:12,534 --> 00:24:14,992 He said that true love's kiss would break the curse 398 00:24:15,162 --> 00:24:18,121 and we could be together again if only I brought him that Firefly Ruby. 399 00:24:18,374 --> 00:24:21,287 No, there must be some other way, someone else who can help you. 400 00:24:21,543 --> 00:24:23,159 You've seen what it's like out there. 401 00:24:23,379 --> 00:24:25,041 Who else is there to turn to? 402 00:24:26,048 --> 00:24:29,257 Go. I don't ever want to see your face again. Go! 403 00:24:55,995 --> 00:24:57,111 Dresses and... 404 00:24:57,871 --> 00:24:59,078 hairbrushes... 405 00:25:00,499 --> 00:25:02,331 I've been so self-centered. 406 00:25:03,127 --> 00:25:05,744 I saw the world the same way when I was your age. 407 00:25:06,255 --> 00:25:07,837 But Mom, those people... 408 00:25:08,716 --> 00:25:10,582 the beggars in Tent Alley and... 409 00:25:11,635 --> 00:25:13,592 and the man who tried to take this from us. 410 00:25:13,846 --> 00:25:15,007 It was desperation. 411 00:25:15,723 --> 00:25:16,923 I've tried hard to protect you 412 00:25:17,016 --> 00:25:19,258 from the realities of what the Kingdom has become. 413 00:25:20,185 --> 00:25:21,665 There was no way you could have known. 414 00:25:22,021 --> 00:25:24,013 So what, we just look the other way? 415 00:25:26,608 --> 00:25:27,724 All your life... 416 00:25:28,193 --> 00:25:31,607 you've been told great stories of your father's successes. 417 00:25:32,239 --> 00:25:34,276 - I failed to find someone like him... - No. 418 00:25:36,994 --> 00:25:39,907 I failed you when I sent you looking. 419 00:25:40,706 --> 00:25:43,289 After the way you took action tonight, I realize... 420 00:25:44,084 --> 00:25:46,246 we already have everything we need... 421 00:25:46,920 --> 00:25:48,661 everything our people need. 422 00:25:51,216 --> 00:25:52,627 Your father's legacy... 423 00:25:53,385 --> 00:25:54,842 isn't this little prize. 424 00:25:57,056 --> 00:25:58,263 It's in you. 425 00:25:59,767 --> 00:26:01,178 All you have to do... 426 00:26:04,521 --> 00:26:05,762 is embrace it. 427 00:26:25,125 --> 00:26:26,286 Aunt Sabine! 428 00:26:30,589 --> 00:26:32,469 - I was worried. - It's okay. I'm gonna be fine. 429 00:26:32,508 --> 00:26:34,249 I'm just... I'm so happy you weren't there. 430 00:26:34,593 --> 00:26:36,753 - I need to talk to you. - I know what you're gonna say 431 00:26:36,804 --> 00:26:38,170 and I already have it figured out. 432 00:26:38,514 --> 00:26:40,722 - This was just a setback. - A setback? 433 00:26:41,391 --> 00:26:44,850 Against my judgment, I let you convince me to take this huge risk, 434 00:26:45,395 --> 00:26:46,681 and look what happened. 435 00:26:46,980 --> 00:26:48,437 Mom, please don't fight. 436 00:26:48,649 --> 00:26:50,436 I just want what's best for you and Lucy. 437 00:26:50,567 --> 00:26:52,058 What is best is not giving people hope 438 00:26:52,236 --> 00:26:55,525 that life will get better when it never does. 439 00:26:55,781 --> 00:26:57,818 You don't live in the real world, Sabine, but I do. 440 00:26:58,033 --> 00:27:00,525 There isn't any room for your crazy dreams anymore. 441 00:27:01,286 --> 00:27:03,528 She did this to try and help you, Mom... 442 00:27:04,123 --> 00:27:05,614 to try and help us. 443 00:27:06,041 --> 00:27:07,801 Yeah, well, if this is help, I don't need it. 444 00:27:13,423 --> 00:27:14,459 Okay. 445 00:27:14,758 --> 00:27:16,718 If that's how you feel, then you should take this. 446 00:27:17,136 --> 00:27:19,173 There's enough money in there for two months' rent. 447 00:27:19,513 --> 00:27:21,596 Should be enough time for you to find a new job... 448 00:27:23,016 --> 00:27:24,016 and a new roommate. 449 00:27:35,362 --> 00:27:36,523 Wait, please. 450 00:27:50,502 --> 00:27:52,664 You can put away the war paint. 451 00:27:53,422 --> 00:27:54,788 Henry's not coming. 452 00:27:55,591 --> 00:27:57,002 I decided to save him the trouble 453 00:27:57,176 --> 00:27:59,668 and stop this little game of yours before it starts. 454 00:28:00,012 --> 00:28:01,423 And what game is that exactly? 455 00:28:01,763 --> 00:28:04,096 Well, I don't know, Ivy. But if I had to guess... 456 00:28:05,017 --> 00:28:06,744 you're either trying to piss your mother off, 457 00:28:06,768 --> 00:28:09,806 or you just want to take one more thing away 458 00:28:09,938 --> 00:28:11,850 - from your sister, Jacinda. - Stepsister. 459 00:28:12,232 --> 00:28:14,599 And from what Henry told me, there is nothing to take. 460 00:28:15,194 --> 00:28:17,297 Why are you so interested, anyway? You barely know him. 461 00:28:17,321 --> 00:28:19,313 No, I know him enough to know he's a good kid. 462 00:28:19,615 --> 00:28:21,277 And I won't let you mess up his life. 463 00:28:21,617 --> 00:28:22,983 You might not believe this, 464 00:28:23,160 --> 00:28:25,618 but I have risked a lot offering my help. 465 00:28:25,829 --> 00:28:27,240 If my mother finds out about this, 466 00:28:27,748 --> 00:28:30,741 I'll be cleaning her toilets. Like, for real. 467 00:28:31,460 --> 00:28:35,079 And I wouldn't risk that just to stick it to Jacinda. 468 00:28:35,380 --> 00:28:37,713 Well, if you're so eager to destroy your mother, 469 00:28:38,175 --> 00:28:39,256 prove it. 470 00:28:40,010 --> 00:28:41,626 Fine. I will. 471 00:28:42,846 --> 00:28:43,882 Follow me. 472 00:29:12,584 --> 00:29:13,700 Hmm. 473 00:29:16,088 --> 00:29:19,581 She made me truck all over town for those disgusting herbs. 474 00:29:22,344 --> 00:29:23,755 They smell like old feet. 475 00:29:25,097 --> 00:29:27,384 Oh, this wasn't just a tea party for one. 476 00:29:28,934 --> 00:29:30,971 - Who was she with? - I have no idea. 477 00:29:31,311 --> 00:29:34,429 Whenever mother comes up here, she's always alone. 478 00:29:36,900 --> 00:29:38,812 This is a strange place for tea... 479 00:29:40,904 --> 00:29:42,270 not exactly damning. 480 00:29:42,614 --> 00:29:45,106 If it makes you feel any better, I've wasted my time, too. 481 00:29:45,742 --> 00:29:48,359 Maybe not such a waste after all. 482 00:30:08,724 --> 00:30:11,717 - Where are you going to go? - To my mom's. I'll crash on her couch. 483 00:30:13,061 --> 00:30:14,802 My mom didn't mean all that stuff she said. 484 00:30:14,938 --> 00:30:16,645 She was just upset. 485 00:30:16,857 --> 00:30:19,224 It's not just that. I can't make it here anymore. 486 00:30:19,401 --> 00:30:20,858 I'm trying, and I'm failing. 487 00:30:21,236 --> 00:30:24,650 That's not true. That's just what my grandmother wants you to think. 488 00:30:25,198 --> 00:30:26,814 But you can't give up on your dream. 489 00:30:27,159 --> 00:30:29,651 You know what? A lot of people have to give up on their dreams, 490 00:30:29,953 --> 00:30:32,445 and sometimes bad guys win. At some point, 491 00:30:32,622 --> 00:30:34,534 we have to accept that and grow up. 492 00:30:34,708 --> 00:30:35,789 Grow up? 493 00:30:36,543 --> 00:30:39,206 This isn't growing up. It's running away. 494 00:30:41,465 --> 00:30:42,672 I'm sorry. 495 00:30:43,425 --> 00:30:45,087 It's just... 496 00:30:45,719 --> 00:30:47,631 you're supposed to be with us... 497 00:30:48,263 --> 00:30:49,595 like you always are. 498 00:30:50,557 --> 00:30:51,923 I need you, too. 499 00:30:53,769 --> 00:30:54,976 And you will always have me... 500 00:30:55,604 --> 00:30:58,597 okay, Luce? I promise. But there are some things in life 501 00:30:59,024 --> 00:31:00,481 that even I can't fight. 502 00:31:10,118 --> 00:31:11,780 Had a feeling I'd see you again. 503 00:31:15,165 --> 00:31:16,701 I know you want it, so take it. 504 00:31:16,958 --> 00:31:19,416 Get whatever pathetic amount of gold you can. 505 00:31:19,795 --> 00:31:22,162 And in exchange, you want me to? 506 00:31:22,589 --> 00:31:24,626 Hand over the woman you kidnapped. 507 00:31:25,050 --> 00:31:26,050 Ah... 508 00:31:26,259 --> 00:31:28,797 You mean her? 509 00:31:34,101 --> 00:31:36,514 That's quite a sacrifice for a lowly frog. 510 00:31:37,229 --> 00:31:38,640 Do we have a deal or not? 511 00:31:41,191 --> 00:31:43,399 Such a powerful little thing, isn't it? 512 00:31:44,277 --> 00:31:45,957 First, it transformed your father from a... 513 00:31:46,655 --> 00:31:48,442 cook into a Prince. 514 00:31:49,658 --> 00:31:50,658 And now you, 515 00:31:50,909 --> 00:31:53,026 a sheltered Princess into someone who would sacrifice 516 00:31:53,120 --> 00:31:54,486 for a man you don't even know. 517 00:31:56,164 --> 00:31:57,700 Quite the transformation. 518 00:31:59,835 --> 00:32:01,371 Nothing's transformed me. 519 00:32:02,337 --> 00:32:04,169 That's who I always was. 520 00:32:04,756 --> 00:32:05,997 I just didn't realize it. 521 00:32:07,759 --> 00:32:10,376 There's no magic in there. 522 00:32:11,096 --> 00:32:13,713 But there is. You see, I've been in a kind of prison... 523 00:32:14,266 --> 00:32:15,626 trapped with one foot in this world 524 00:32:15,725 --> 00:32:18,058 and one in a... a less pleasant place. 525 00:32:18,520 --> 00:32:19,886 And this Ruby... 526 00:32:20,522 --> 00:32:22,434 is going to set me free. 527 00:32:30,657 --> 00:32:32,068 So I'm going to keep this ruby... 528 00:32:33,034 --> 00:32:34,115 and... 529 00:32:34,619 --> 00:32:35,780 my little frog. 530 00:32:38,415 --> 00:32:40,998 I've grown quite fond of her sad, little cries. 531 00:32:42,294 --> 00:32:44,661 But as a gift for your part in my liberation... 532 00:32:45,839 --> 00:32:46,920 I'll let you go... 533 00:32:47,466 --> 00:32:48,627 just this once. 534 00:32:50,385 --> 00:32:51,921 I'm not leaving without her. 535 00:32:56,057 --> 00:32:57,423 I'm glad to hear it. 536 00:33:03,273 --> 00:33:05,435 It feels so good to be back. 537 00:33:23,752 --> 00:33:25,869 I've already got the best of this bargain. 538 00:33:28,590 --> 00:33:29,831 See you soon, Princess. 539 00:34:00,497 --> 00:34:01,783 Sabine, wait. 540 00:34:02,624 --> 00:34:05,082 Lucy called and talked some sense into me. 541 00:34:05,919 --> 00:34:08,753 I'm sorry for all that stupid stuff I said. 542 00:34:09,130 --> 00:34:12,043 - Jacinda, don't. - No, it's true. 543 00:34:12,551 --> 00:34:15,669 Every time this miserable world gets me down, you pick me up. 544 00:34:16,096 --> 00:34:17,803 You help me find a way to fight. 545 00:34:18,056 --> 00:34:20,048 I guess I didn't realize that... 546 00:34:21,476 --> 00:34:23,889 you needed me to do that for you every once in a while. 547 00:34:25,480 --> 00:34:27,472 So... I'm gonna start... 548 00:34:28,733 --> 00:34:29,849 with that. 549 00:34:31,820 --> 00:34:32,981 What the hell is that? 550 00:34:33,947 --> 00:34:35,028 Come on. 551 00:34:38,702 --> 00:34:39,738 It's your food truck. 552 00:34:40,287 --> 00:34:42,119 Or... our food truck... 553 00:34:43,081 --> 00:34:44,242 if you'll still have me. 554 00:34:44,499 --> 00:34:46,081 You bought a food truck? 555 00:34:47,544 --> 00:34:49,536 - How? - Detective Rogers helped out. 556 00:34:50,130 --> 00:34:52,497 And the impound lot has some really good deals. 557 00:34:52,674 --> 00:34:54,256 So, you used the money that I gave you. 558 00:34:54,467 --> 00:34:56,003 - The rent money? - Yeah. 559 00:34:56,761 --> 00:34:58,627 I took a big swing, just like you taught me. 560 00:34:59,055 --> 00:35:00,967 Because you're right, Sabine. 561 00:35:01,182 --> 00:35:02,798 Because that is what best friends do. 562 00:35:03,560 --> 00:35:04,596 They... 563 00:35:05,353 --> 00:35:06,873 nudge each other. 564 00:35:18,033 --> 00:35:19,319 Prince Marias. 565 00:35:20,452 --> 00:35:21,488 Wait. 566 00:35:21,911 --> 00:35:22,911 It's just me. 567 00:35:23,121 --> 00:35:25,204 - Have you come to arrest me? - No. 568 00:35:26,333 --> 00:35:27,333 I have this. 569 00:35:29,210 --> 00:35:31,793 You got her! 570 00:35:33,256 --> 00:35:34,747 I'm sorry about before. 571 00:35:34,924 --> 00:35:39,043 I finally figured out I don't need a hero if I can be a hero. 572 00:35:39,346 --> 00:35:40,587 You sound like your father. 573 00:35:40,930 --> 00:35:43,172 Well, then it sounds like I'm on the right path. 574 00:35:43,767 --> 00:35:45,687 The rumor is that the king will be holding a ball 575 00:35:45,894 --> 00:35:47,180 to find his son a bride... 576 00:35:47,687 --> 00:35:50,179 which means his fortress of a castle will be open. 577 00:35:50,482 --> 00:35:52,599 I'm hoping to use that opportunity to... 578 00:35:53,068 --> 00:35:54,149 turn the tide. 579 00:35:54,486 --> 00:35:55,943 Sounds like you've cooked up a plan. 580 00:35:56,237 --> 00:35:59,275 I was hoping that you and your ladylove could join me... 581 00:36:00,241 --> 00:36:03,484 that is, of course, once you deliver true love's kiss. 582 00:36:05,205 --> 00:36:06,205 Um... 583 00:36:07,123 --> 00:36:08,243 About my ladylove... 584 00:36:08,750 --> 00:36:10,036 I kind of... 585 00:36:10,710 --> 00:36:11,996 misled you before. 586 00:36:12,796 --> 00:36:14,503 About what? 587 00:36:38,029 --> 00:36:39,611 Oh, and thank you. 588 00:36:40,281 --> 00:36:41,738 We'll never forget you. 589 00:37:08,560 --> 00:37:09,641 You're welcome. 590 00:37:27,120 --> 00:37:28,236 Hey there. 591 00:37:29,164 --> 00:37:30,164 Hi. 592 00:37:30,290 --> 00:37:31,290 - Those for me? - Hmm. 593 00:37:31,875 --> 00:37:34,208 The last of the beignets for you and your buddies. 594 00:37:34,711 --> 00:37:37,249 Jacinda told me that you helped get us the food truck. 595 00:37:37,422 --> 00:37:40,290 No problem, it was part of this month's impound auction. 596 00:37:40,967 --> 00:37:42,583 It was confiscated in a drug sting. 597 00:37:42,761 --> 00:37:44,321 You should probably clean it pretty thoroughly 598 00:37:44,345 --> 00:37:46,632 - bleach, really high heat. - We will. 599 00:37:47,182 --> 00:37:48,889 - Thank you. - I'm glad you came. 600 00:37:49,225 --> 00:37:51,665 The inspector's just finished. Whatever happened at Cluck's... 601 00:37:52,979 --> 00:37:54,470 - it was deliberate. - What? 602 00:37:54,981 --> 00:37:57,541 The cameras were destroyed, so there's no luck there, I'm afraid. 603 00:37:58,818 --> 00:38:00,935 But I think we both have a good idea who caused this. 604 00:38:04,199 --> 00:38:05,690 She didn't do it by herself, anyway. 605 00:38:05,950 --> 00:38:08,863 Might get a nasty smudge on her tiny blazer. 606 00:38:09,078 --> 00:38:11,158 Sounds like we're both talking about the same person. 607 00:38:11,414 --> 00:38:12,450 Mm-hmm. 608 00:38:21,758 --> 00:38:22,999 Hey. Yeah, it's me. 609 00:38:23,885 --> 00:38:25,092 We got a problem. 610 00:38:25,595 --> 00:38:27,177 Someone's looking for the girl. 611 00:38:41,569 --> 00:38:43,310 Mother, it seems like you had a bad day. 612 00:38:44,072 --> 00:38:46,353 I wanted to know if there was anything I could do for you. 613 00:38:48,409 --> 00:38:51,618 Ivy, that's kind of you. 614 00:38:52,205 --> 00:38:55,073 I always rather liked the idea of raising a daughter... 615 00:38:56,000 --> 00:38:57,081 guiding her... 616 00:38:59,295 --> 00:39:01,878 and eventually there'd come a day where the roles would reverse 617 00:39:02,048 --> 00:39:03,164 and she'd be there... 618 00:39:04,384 --> 00:39:05,545 for me to lean on. 619 00:39:09,222 --> 00:39:10,258 But... 620 00:39:11,641 --> 00:39:14,008 not all daughters are created equal. 621 00:39:16,563 --> 00:39:18,976 It's embarrassing 622 00:39:19,232 --> 00:39:21,849 watching you flailing around, Ivy. 623 00:39:22,402 --> 00:39:25,236 Not understanding all the things you're capable of. 624 00:39:26,614 --> 00:39:29,027 All the ways you're going to fall short. 625 00:39:31,786 --> 00:39:32,902 Think about it. 626 00:39:34,581 --> 00:39:35,992 And fix your makeup. 627 00:39:48,344 --> 00:39:49,344 Hey. 628 00:39:49,762 --> 00:39:51,003 - You wanted to see me? - Yes, 629 00:39:51,139 --> 00:39:53,426 I have something to show you, but first um... 630 00:39:55,184 --> 00:39:58,393 Listen, I answered a text on your phone from Ivy... 631 00:39:59,480 --> 00:40:01,221 and met her at Belfrey Tower. 632 00:40:01,399 --> 00:40:03,937 - Wait, wait, wait, wait. What? You... - I know. It was wrong. 633 00:40:04,944 --> 00:40:06,936 I just wanted to know if we could trust her. 634 00:40:07,864 --> 00:40:09,526 Well, so, can we? 635 00:40:09,699 --> 00:40:11,531 Maybe. But that's not important... 636 00:40:12,201 --> 00:40:13,988 because while we were in there... 637 00:40:16,623 --> 00:40:17,909 I found this. 638 00:40:19,918 --> 00:40:21,409 I have no idea where that is. 639 00:40:21,753 --> 00:40:25,246 And I have never owned clothes like those in my life. 640 00:40:26,090 --> 00:40:28,207 Plus, I have no idea who that kid is. 641 00:40:29,552 --> 00:40:30,552 I do. 642 00:40:34,641 --> 00:40:35,757 That's me. 643 00:40:58,957 --> 00:41:00,038 Hello? 644 00:41:11,594 --> 00:41:12,630 Damn it! 645 00:41:13,096 --> 00:41:14,962 Seriously? Lurk much? 646 00:41:16,349 --> 00:41:18,136 You're the one that asked me to hide. 647 00:41:18,393 --> 00:41:20,726 From her, from Roni. 648 00:41:20,979 --> 00:41:23,437 Ugh! You scared the hell out of me. 649 00:41:26,526 --> 00:41:28,233 We really need to find you a stylist. 650 00:41:28,653 --> 00:41:30,315 Did it work? 651 00:41:31,030 --> 00:41:32,146 Do they trust you? 652 00:41:33,032 --> 00:41:34,489 Yes. Of course. 653 00:41:34,993 --> 00:41:37,030 They might even trust me as much as mother does... 654 00:41:37,954 --> 00:41:39,035 fool that she is. 655 00:41:39,122 --> 00:41:41,660 Your mother thinks she sees and knows all. 656 00:41:42,458 --> 00:41:45,246 You did a good job at convincing her she's in charge. 657 00:41:45,545 --> 00:41:47,628 What can I say? I'm a clever girl. 658 00:41:49,173 --> 00:41:50,289 And a good one, too. 659 00:41:50,967 --> 00:41:52,048 She may not see that... 660 00:41:53,177 --> 00:41:54,258 but I do. 661 00:41:57,765 --> 00:41:59,925 Well, when she comes back up here, tell her that you... 662 00:42:00,643 --> 00:42:03,602 broke this and demand that she make you more of your brew 663 00:42:03,730 --> 00:42:06,143 and just play the charade out until the end. 664 00:42:06,899 --> 00:42:08,515 My sweet Ivy... 665 00:42:09,318 --> 00:42:10,854 you know I'll do just that. 666 00:42:11,404 --> 00:42:12,485 Good. 667 00:42:13,281 --> 00:42:14,647 And don't call me Ivy. 668 00:42:15,408 --> 00:42:16,569 It's Drizella. 49211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.