Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,560 --> 00:01:03,310
É
2
00:01:03,540 --> 00:01:34,980
Sam.
3
00:01:58,960 --> 00:02:00,720
Salmoura.
4
00:02:03,280 --> 00:02:04,320
Você pode sentir o cheiro?
5
00:02:07,180 --> 00:02:07,900
Você pode provar?
6
00:02:11,020 --> 00:02:12,060
Esse é o mar.
7
00:02:20,940 --> 00:02:21,980
É por isso que pertenço.
8
00:02:26,860 --> 00:02:30,100
Bem, agora você pertence
comigo. E você ainda tem
9
00:02:30,600 --> 00:02:30,860
mais três milhas.
10
00:02:34,310 --> 00:02:35,110
Pertence a você?
11
00:02:39,750 --> 00:02:41,830
Cara, que tipo de coisa é essa
dizer a um homem negro?
12
00:02:46,550 --> 00:02:49,510
Pertence a você? O que?
13
00:02:51,590 --> 00:02:53,190
Isso é uma merda de escravo, cara.
14
00:02:56,710 --> 00:02:58,070
Você está brincando, certo?
15
00:03:02,140 --> 00:03:02,380
O que?
16
00:03:05,660 --> 00:03:07,420
Ei, Coop, você está comigo?
17
00:03:11,340 --> 00:03:14,619
Isso não é. Cara, sério, isso
não é engraçado. Se você. Você está comigo.
18
00:03:14,780 --> 00:03:17,900
Você. Ah, isso é tão baixo.
19
00:03:19,500 --> 00:03:23,020
Isso é muito triste. Isso é tão injusto.
20
00:03:23,100 --> 00:03:26,560
Você sabe o quão injusto isso é?
Vamos, querido. O ano passado foi seu
21
00:03:27,060 --> 00:03:30,120
melhor ano. 16 ataques de alma,
dois sacos. Vamos, querido.
22
00:03:35,240 --> 00:03:38,320
Laço. Aí vêm os Oakland Raiders.
Vamos. Mais um. Vamos, querido.
23
00:03:38,820 --> 00:03:41,640
Pau. É isso. É isso. Isso é
isto. Mais um. Eu preciso de mais um.
24
00:03:53,440 --> 00:03:56,800
Vamos, grande momento. Vamos, grande momento.
Às vezes você tem que jogar algum peso.
25
00:03:57,300 --> 00:03:59,920
Tudo bem, tudo bem. Obrigado por
esquentando, amor. Vamos.
26
00:04:00,320 --> 00:04:05,080
Vamos. Quem quer outro anel? Você
quer outro anel? Eu quero outro anel como
27
00:04:05,580 --> 00:04:08,640
JLO faz. Coloque um pouco de gelo nisso
agora mesmo. Kitty do quarteirão, querido.
28
00:04:09,920 --> 00:04:14,040
Vamos. Algo como cinco, seis.
Algo como três. Sacos não
29
00:04:14,540 --> 00:04:17,440
vá com calma, Cor. Ele vem com
mais repetições. Isso vem com mais trabalho.
30
00:04:19,500 --> 00:04:22,860
Vamos, agora. Eu fico forte.
Você fica forte. Ficamos fortes.
31
00:04:22,940 --> 00:04:24,460
Vamos, agora. Vamos, vamos.
32
00:04:27,020 --> 00:04:30,220
Vamos, treinador. Ah, inferno, não. eu disse
pessoal, esta manhã, não estou trabalhando.
33
00:04:30,700 --> 00:04:34,460
Eu já malhei antes de vocês
cheguei aqui. Eu sou bom para os negros.
34
00:04:34,700 --> 00:04:37,980
Faça isso pelos negros. Obama. Fazer
isso para Obama. Sim. Sim, podemos.
35
00:04:38,700 --> 00:04:42,060
Não, não posso. Não, não posso.
36
00:04:46,850 --> 00:04:47,250
Tudo bem.
37
00:04:53,090 --> 00:04:56,050
Eu não. Você não fez isso. Piada. Ah,
38
00:04:56,370 --> 00:04:58,690
sim. É disso que estou falando, amor.
39
00:04:59,330 --> 00:05:02,569
Temos uma tabela inteira de um
pedaço enorme, e você ainda está
40
00:05:03,069 --> 00:05:06,130
fazendo comida. Isso parece tão bom.
Marquês, querido. Você percebeu isso? Eu
41
00:05:06,630 --> 00:05:10,210
enrolar isso? Ei, não se preocupe, Paula.
Nós vamos levá-lo de volta. eu farei
42
00:05:10,710 --> 00:05:13,290
um ovo fora de você ainda. Ah, obrigado
você, capitão. Eu não posso esperar. Espere,
43
00:05:13,790 --> 00:05:17,050
vocês vão. Ei.
44
00:05:17,550 --> 00:05:18,610
Estará no refrigerador, cara.
45
00:05:21,810 --> 00:05:25,490
Temos algo mais forte,
como tequila ou bateria
46
00:05:25,990 --> 00:05:29,810
ácido, talvez? Você está bem,
amigo? O que está errado? Será que meu
47
00:05:30,050 --> 00:05:33,370
dias com Smith Barney
ou fenda rosa Finito e deixe
48
00:05:33,870 --> 00:05:37,450
você vai? Yeah, yeah. Fechando todo
49
00:05:37,950 --> 00:05:41,100
escritório. Isso é. A recessão está matando
50
00:05:41,600 --> 00:05:43,182
tudo. Desculpe.
Lamento ouvir isso.
51
00:05:43,194 --> 00:05:44,900
Sim, é terrível. Bem,
Desculpe. Você sabe
52
00:05:45,400 --> 00:05:49,020
o que? Provavelmente é para
o melhor, certo? Perder o seu
53
00:05:49,520 --> 00:05:52,860
emprego e financiamento durante a recessão. Isso é.
É melhor. Quero dizer, é melhor. Isso é
54
00:05:53,360 --> 00:05:56,220
melhorar. Tipo, de verdade. Coisas como
isso acontece por um motivo. Você sabe, isso.
55
00:05:56,720 --> 00:06:00,060
Realmente é. Três equipes, seis anos.
Sim, cara, eu era oito times em quatro.
56
00:06:00,300 --> 00:06:03,220
Você ficará bem. Não mostre
para cima. Você está de pé. Estou ligado.
57
00:06:03,720 --> 00:06:07,100
Não estou em nenhum time. Ei, legal. Se o seu
outro homem não aparece neste fim de semana,
58
00:06:07,600 --> 00:06:10,940
podemos trazer o garoto Lily aqui com
nós? Sim, talvez destrua isso
59
00:06:11,440 --> 00:06:14,900
Sábado, despeje um pouco do mar profundo
pesca. Vamos, vamos, querido.
60
00:06:15,460 --> 00:06:18,900
Vamos, querido. Vamos,
querido. Isso parece muito
61
00:06:19,400 --> 00:06:22,820
diversão. Sim, obrigado. Legítimo
homem espiritual. eu juro que
62
00:06:23,320 --> 00:06:24,660
não sei o que é Cory
fazendo, mas juro que é espiritual.
63
00:06:30,490 --> 00:06:34,330
Você tem que manter seus olhos
ao redor. Não posso ter esse rosto lindo
64
00:06:34,830 --> 00:06:35,690
se queimando na grelha.
65
00:06:39,210 --> 00:06:42,170
Chore quando eles morrerem. Oh.
66
00:06:44,010 --> 00:06:46,970
O que, querido? Nós não.
Eles não sentem nada.
67
00:06:47,850 --> 00:06:50,970
Eles não sabem. Eles
não. Você tem tipo seis.
68
00:06:53,370 --> 00:06:56,560
Tudo bem. Direto de Cooper's Hole.
69
00:06:57,060 --> 00:06:59,040
Não, não, não, não. Não podemos
chame assim, por favor? Huh? Quero dizer,
70
00:06:59,540 --> 00:07:02,520
é um buraco de pesca, e eu
descobri isso, então. Buraco.
71
00:07:03,720 --> 00:07:07,160
Não é como se você não soubesse o que
você está fazendo com essa pequena brincadeira
72
00:07:07,660 --> 00:07:09,160
ligado. Eu não sei o que você está falando
sobre. Cory, você tem algum problema com
73
00:07:09,660 --> 00:07:13,400
o nome buraco? Não. Que tal
74
00:07:13,900 --> 00:07:17,360
você? Direto do fundo do Cooper's
Buraco, querido. Isso parece delicioso. Eu amo alguns
75
00:07:17,860 --> 00:07:21,040
daquela carne daquela
buraco. Não, estou registrado.
76
00:07:21,540 --> 00:07:23,990
Eu não estou colocando nada na minha boca
que veio de um buraco com seu nome
77
00:07:33,230 --> 00:07:35,950
Acorde, acorde, Ovos e binky.
78
00:07:37,390 --> 00:07:40,950
Ah, vocês são gostosos. Saia daqui.
79
00:07:41,450 --> 00:07:43,630
Não, não, continue olhando. Obter
fora daqui, seu pervertido. Oh sim.
80
00:07:45,070 --> 00:07:48,350
Sair. Fora. Parar. Morrerá.
81
00:07:49,190 --> 00:07:52,990
Por que? Ok, comida por alguns dias, água por alguns
82
00:07:53,490 --> 00:07:56,950
semana. Ei, quantos
cervejas por pessoa antes de você
83
00:07:57,450 --> 00:08:00,990
em álcool? Quantos. Quantos sanduíches
é isso? São 40. São 40 sanduíches.
84
00:08:01,490 --> 00:08:05,430
São 40 sanduíches? Sim.
Eu tenho 20 PBandJ e 20 perus
85
00:08:05,930 --> 00:08:09,630
e queijo. Como você
fazer 40 sanduíches tão rápido?
86
00:08:10,130 --> 00:08:13,470
Eu tenho velocidade explosiva. Sim,
é por isso que você está na NFL agora.
87
00:08:13,970 --> 00:08:17,380
Uma garota pode sonhar. Não. Não, ela
não pode. Porque vocês, megafones, não vão
88
00:08:17,880 --> 00:08:20,100
deixe-a dormir. Por que você está aqui?
89
00:08:23,060 --> 00:08:26,260
Sagrado. Que vagabundo você rolou para isso?
90
00:08:26,500 --> 00:08:30,500
Minha mãe me comprou isso,
ok? Lo Bean, preço integral.
91
00:08:30,580 --> 00:08:34,020
Porque ela se importa. Desculpe, senhor, eu. eu
não consigo ouvir você por causa dessa jaqueta. É tão
92
00:08:34,520 --> 00:08:37,740
alto. Por favor, pessoal, querem café?
Não, estamos bem, obrigado. Você
93
00:08:38,240 --> 00:08:41,540
quer café da manhã? Não, quero dizer, eu gostaria,
mas prometemos ao Coop que estaríamos lá
94
00:08:42,040 --> 00:08:45,280
às cinco. Então. Você pegou
Drama? Ah, pense nisso.
95
00:08:45,780 --> 00:08:49,120
Paula é Dramamine. Ela era
PC. Aqui, tome Dramamine. Se eu puder
96
00:08:49,620 --> 00:08:53,160
encontre. Eu estava bem na semana passada. Querida.
Ei, querido. Você não fica menos doente
97
00:08:53,660 --> 00:08:56,240
de movimentos como este. É apenas
fica pior. Eu vou ser justo.
98
00:08:56,960 --> 00:09:00,120
Que horas você volta? EU
não sei. Provavelmente muito tarde. Bem,
99
00:09:00,620 --> 00:09:03,520
o tempo não deveria estar bom.
Nós vamos ficar bem. Somos quatro grandes,
100
00:09:04,020 --> 00:09:08,000
homens fortes. Bem, você não pode
supino no oceano. O mais seguro.
101
00:09:09,930 --> 00:09:13,050
Sair. Ir. Eu te amo. Jaqueta legal.
102
00:09:23,690 --> 00:09:26,890
Dustin. Ir. Ei, ei. Bom dia, rapazes.
103
00:09:27,370 --> 00:09:29,290
Vocês estão prontos? TC acordado.
104
00:09:30,970 --> 00:09:34,730
Deveria acomodar 11 pessoas.
Anões ou adultos normais.
105
00:09:35,230 --> 00:09:37,850
Vamos lá, vamos lá, querido. Acordar
sua bunda para cima. Tudo bem, ligue os refrigeradores.
106
00:09:38,350 --> 00:09:41,910
Penteie seu cabelo esta manhã. Você ainda
parece com sono. Bom dia, mestre do baixo.
107
00:09:41,990 --> 00:09:44,550
Não está pronto para rolar? Sim,
só me dê um minuto.
108
00:09:46,310 --> 00:09:49,190
O que é isso? Ah,
este é um presente da minha mãe.
109
00:09:50,550 --> 00:09:54,550
Meu erro. Sn. Você sabe,
110
00:09:55,350 --> 00:09:57,030
Eu não percebi você
os caras já estão embalados.
111
00:09:59,030 --> 00:10:02,230
Sim, sim, a mudança
a empresa vem amanhã.
112
00:10:02,790 --> 00:10:06,350
É um pé no saco
lidando com isso todos os anos, mano.
113
00:10:06,850 --> 00:10:10,080
Eu negociaria diretamente com
você agora. Minha vida ou a sua?
114
00:10:10,960 --> 00:10:14,200
Você gostaria de se mudar para
Oakland? Eu me mudaria para a lua se fosse
115
00:10:14,700 --> 00:10:17,600
significava que eu poderia jogar bola profissional.
Sim. Não há água lá.
116
00:10:18,080 --> 00:10:22,240
Não há água na lua em Oakland.
117
00:10:24,000 --> 00:10:27,680
Sim. Exceto por aquele San
Francisco Bay, coisa que eles saíram
118
00:10:28,180 --> 00:10:31,920
lá. Eu quis dizer pescar água. Nós temos
119
00:10:32,420 --> 00:10:35,870
um estuário ali, mas é isso
pura pescaria, ficar parado, besteira.
120
00:10:36,370 --> 00:10:39,110
O que há de errado nisso?
Eu preciso das ondas, cara.
121
00:10:39,430 --> 00:10:42,230
Eu preciso do movimento, do
ao ar livre, o. O oceano.
122
00:10:44,150 --> 00:10:47,710
Eu costumava. Quando criança, eu
costumava passear
123
00:10:48,210 --> 00:10:52,310
o deserto de Sonora fora de
Gilberto. E ela era assustadora,
124
00:10:52,470 --> 00:10:55,990
cara. Apenas nada, mas
nada. Para onde quer que eu olhasse,
125
00:10:57,110 --> 00:11:00,240
Eu apenas senti isso
126
00:11:00,400 --> 00:11:03,280
lá fora, sabe? Sentiu o quê?
127
00:11:03,920 --> 00:11:06,560
Tudo isso, você sabe,
seja o que for, é apenas.
128
00:11:08,000 --> 00:11:11,200
Apenas senti isso. E eu entendo isso
exatamente o mesmo. Sempre que estou
129
00:11:11,700 --> 00:11:14,799
na água. Ser
vivo ou Deus, o universo.
130
00:11:15,299 --> 00:11:17,040
O que aconteceu? eu não
saiba se é tudo isso. É como.
131
00:11:20,320 --> 00:11:23,520
Honestamente, é. Honestamente, eu
realmente nem pense
132
00:11:24,020 --> 00:11:26,520
tanto, você sabe,
Porque eu sinto que posso fazer isso. Se eu
133
00:11:27,020 --> 00:11:30,640
preste muita atenção ou
estude, você sabe, eu vou perder
134
00:11:31,140 --> 00:11:34,120
isso. Eu simplesmente sei disso, você sabe,
Quando eu sinto isso, está lá.
135
00:11:34,360 --> 00:11:35,000
É como.
136
00:11:38,120 --> 00:11:41,559
Parece que estou em paz,
você sabe? Parece que estou em casa.
137
00:11:50,360 --> 00:11:54,040
Tudo bem. Sim. Sim, vamos. Você consegue
138
00:11:54,540 --> 00:11:57,530
lá em cima. Vou te passar alguns. Ah,
139
00:11:57,930 --> 00:12:01,050
você está bem? Oh, você não vai fazer
140
00:12:01,550 --> 00:12:01,850
através deste.
141
00:12:07,610 --> 00:12:09,290
Alguém acordou cedo para ver Daniel.
142
00:12:14,810 --> 00:12:17,690
O que você está fazendo acordado?
Aonde você vai? Papai,
143
00:12:18,170 --> 00:12:21,490
não diga. Você sabe o que. Todos
as perguntas o dia todo sobre peixes. D Y
144
00:12:21,990 --> 00:12:26,530
EU N G. Eu sou. Indo para uma peça
145
00:12:27,030 --> 00:12:30,010
encontro, mas eu prometo
Volto mais tarde, ok?
146
00:12:30,810 --> 00:12:34,410
Ok, papai. Provavelmente será tarde,
147
00:12:34,910 --> 00:12:38,410
embora. Ontem à noite para rapazes. OK? Apenas
lembre-se que os transportadores estão chegando mais cedo,
148
00:12:39,450 --> 00:12:41,450
tudo bem? Tudo bem.
149
00:12:42,730 --> 00:12:46,410
OK. Agora, é melhor você ser bom
para mamãe, ok? OK. eu quero
150
00:12:46,910 --> 00:12:47,610
ouvir sobre você causando algum problema.
151
00:12:51,140 --> 00:12:54,980
Não se esqueça da mamãe. Não se esqueça da mamãe.
152
00:12:58,660 --> 00:13:01,700
Amo você. Também te amo. Hora do café da manhã.
153
00:13:02,200 --> 00:13:02,260
Bife.
154
00:13:10,180 --> 00:13:12,020
As costas são muito pequenas para mim.
155
00:13:17,300 --> 00:13:20,900
Sim. Perna adormeceu de volta
lá. Eu quero uma espingarda da próxima vez,
156
00:13:21,400 --> 00:13:22,740
Cory. Sim.
157
00:13:24,980 --> 00:13:27,220
Ah, Maris. Está congelando, cachorro.
158
00:13:28,180 --> 00:13:31,300
Vai esquentar quando o sol
surge. Vamos acertar muitos
159
00:13:31,800 --> 00:13:34,900
trabalho? Não. Provavelmente. eu quero conseguir
lá fora antes que esta frente chegue.
160
00:13:36,580 --> 00:13:39,780
Enfrente uma tempestade.
161
00:13:40,190 --> 00:13:44,030
Legal. Foi legal. Nós terminaremos
às três ou quatro, de volta ao anoitecer
162
00:13:44,190 --> 00:13:46,030
porque esse tempo
não chega até tarde.
163
00:13:48,110 --> 00:13:51,390
Para que serve isso? Telefones celulares.
A gangorra pode fritar seu telefone.
164
00:13:51,890 --> 00:13:54,030
Além disso, não teremos nenhum
serviço assim que chegarmos a alguns quilômetros de distância.
165
00:13:54,750 --> 00:13:58,110
Legal. OK. É assim que você consegue.
166
00:13:58,270 --> 00:14:01,270
Ei, você tem algum espaço no seu banheiro?
Ah, sim, sim, sim. Há um estudante
167
00:14:01,770 --> 00:14:04,510
na frente. Stud na frente. Então.
168
00:14:06,530 --> 00:14:08,690
Droga, você tem um rádio, certo?
169
00:14:10,050 --> 00:14:13,250
Oh, droga, um rádio. Não, mas acho que nós
170
00:14:13,750 --> 00:14:16,970
Tenho duas latas, um pedaço longo
de corda. Isso deve funcionar, porém,
171
00:14:17,470 --> 00:14:20,690
certo? Estava um pouco preocupado
sobre. Vamos, cara. Sim,
172
00:14:21,490 --> 00:14:25,250
tudo bem. Desculpe. Você está nervoso?
173
00:14:26,050 --> 00:14:29,370
Você está preocupado com meu barco?
Meu pequeno, minúsculo barco onde
174
00:14:29,870 --> 00:14:33,480
você pode sentir cada tipo de bomba pequena?
Sim. Ok, entendi. Obrigado. Cardume de peixes
175
00:14:33,560 --> 00:14:36,120
nadando por tenho três
grandes homens para mantê-lo seguro.
176
00:14:38,120 --> 00:14:39,880
Teremos um bom
tempo, Will. Eu prometo.
177
00:15:10,100 --> 00:15:13,500
Nicholas, é a mãe. eu
sei que você saiu para pescar
178
00:15:14,000 --> 00:15:17,180
esta manhã. eu só queria fazer
certeza de que você viu o boletim meteorológico
179
00:15:17,680 --> 00:15:21,220
sobre esta grande tempestade que está
deveria bater. Me ligue quando você chegar
180
00:15:21,720 --> 00:15:24,110
isso, sim, querido?
Amo você, querido. Tchau.
181
00:15:28,190 --> 00:15:28,830
Obrigado.
182
00:15:34,910 --> 00:15:38,829
Olá? Stuart, sou eu. Tem
você ouviu alguma coisa de Nick?
183
00:15:39,470 --> 00:15:42,670
Não, o quê? Bem, eu sei que nós
saí para pescar esta manhã
184
00:15:43,170 --> 00:15:46,350
com a galera e tem essa grande tempestade
isso deveria nos atingir mais tarde.
185
00:15:46,670 --> 00:15:48,690
Liguei para ele, mas foi
direito à voz. Mãe, sou,
186
00:15:50,370 --> 00:15:54,090
apenas me ligue, ok. Sim, eu vou dar
187
00:15:54,590 --> 00:15:54,690
ligue para ele agora.
188
00:16:04,850 --> 00:16:08,370
Oh, olhe para este corredor. Toda vez. Chave.
189
00:16:08,870 --> 00:16:11,890
Por que estamos saindo do lugar certo?
Você sabe, a visão. Buraco Cs, cara.
190
00:16:12,210 --> 00:16:15,740
Bem, estou lhe dizendo. Lindo.
Realmente lindo, mas horrível
191
00:16:16,240 --> 00:16:16,940
nome. Cara.
192
00:16:19,580 --> 00:16:23,660
2002, você ganhou o grande
com Brad Johnson como QB,
193
00:16:24,060 --> 00:16:27,180
Chucky como treinador, e o
pior defesa do planeta.
194
00:16:28,060 --> 00:16:29,340
Melhor que os Ravens. Sim.
195
00:16:34,060 --> 00:16:35,900
Você não queria deixá-lo navegar primeiro.
196
00:16:43,510 --> 00:16:46,870
Tem que ser um corte almofadado.
Três diamantes e meio.
197
00:16:46,950 --> 00:16:50,470
Eu acho que é meio triste
que você ainda é dramático.
198
00:16:52,630 --> 00:16:55,950
Meu ex. Eu sou tipo, menos de um
ano para namorar com ela. Ela está perguntando
199
00:16:56,450 --> 00:16:59,510
por uma faixa de $ 75.000.
É por isso que ela é sua ex.
200
00:16:59,670 --> 00:17:02,630
Ah, a propósito, que sinais eu estava
enviando sobre querer se casar?
201
00:17:02,950 --> 00:17:06,680
As mulheres não precisam de sinais. Apenas dicas.
As menores coisas. O que faz com que
202
00:17:07,180 --> 00:17:10,520
minha culpa. Quero dizer, é sempre
sua culpa. Y. Em breve você
203
00:17:11,020 --> 00:17:14,560
descobrir isso, é melhor ficar de pé. E
honestamente, você deveria apenas assumir a culpa
204
00:17:15,440 --> 00:17:18,600
cada vez a partir do cap. É isso
205
00:17:19,100 --> 00:17:20,800
o que vocês fazem? Não, não, não. eu.
206
00:17:29,920 --> 00:17:33,080
Só isso.
207
00:17:33,160 --> 00:17:36,160
Todas aquelas vezes que você nos fez
vomitar fazendo treinos pesados. Nick.
208
00:17:36,660 --> 00:17:36,920
Não, não.
209
00:17:39,560 --> 00:17:43,520
Tentando te dizer apenas doença
fica pior. Por que não podemos simplesmente parar e
210
00:17:44,020 --> 00:17:47,600
soltar linhas aqui? Cooper segura o
211
00:17:48,100 --> 00:17:55,680
wacket.
212
00:17:56,180 --> 00:18:00,039
Cheio de D, cheio de CH2. Vamos largar.
213
00:18:00,839 --> 00:18:03,799
Obtenha o AN. Certifique-se de manter
a linha de viagem apertada. Deixe sair com calma.
214
00:18:04,299 --> 00:18:06,679
Não estou tentando perder outra âncora
como no fim de semana passado. Te peguei. Sim,
215
00:18:07,179 --> 00:18:10,759
você pode deitar. Você parece.
Desculpe, eu disse drama por assobios.
216
00:18:46,930 --> 00:18:49,100
Entendi. Oh,
217
00:18:52,700 --> 00:18:56,300
nossa. Oh legal. Bem, é assim que você consegue um
218
00:18:56,800 --> 00:19:00,220
peixe. Você vê isso, garoto? Sim,
Não, eu sei. Sim. Como você
219
00:19:00,720 --> 00:19:04,180
fazendo? Como está o seu. Eu sou grande
Corey. Isso é um pouco Cory.
220
00:19:04,680 --> 00:19:07,500
E não coloque o meu no
citações aéreas, cara. É seu.
221
00:19:08,000 --> 00:19:11,780
Agora, é meu zen ou
222
00:19:12,280 --> 00:19:16,150
o que você quiser
chamá-lo? eu nem deveria
223
00:19:16,230 --> 00:19:17,110
te contei sobre isso.
224
00:19:22,070 --> 00:19:25,110
Não, acho que é o barco.
Não sei. Está se movendo.
225
00:19:25,510 --> 00:19:28,790
Você está literalmente conectado
para o barco. Sim.
226
00:19:28,950 --> 00:19:31,670
Sim. Solte isso, certo?
227
00:19:34,950 --> 00:19:35,990
Eu tenho que fazer melhor.
228
00:19:39,430 --> 00:19:40,850
Como? Não sei.
229
00:19:46,290 --> 00:19:48,130
Sim. Faça você pensar
aqui fora, não é?
230
00:19:50,050 --> 00:19:50,930
Sim, é verdade.
231
00:19:56,850 --> 00:19:59,570
OK. Tudo bem, então
espere. Voltar para o aplicativo Better.
232
00:20:02,130 --> 00:20:07,300
Cara, eu só. Eu acho que um
233
00:20:07,800 --> 00:20:12,940
grande parte da minha vida eu estive
egoísta, você sabe, e distante.
234
00:20:19,820 --> 00:20:23,420
E daí? Também tenho eu.
235
00:20:24,860 --> 00:20:27,980
Não faça ou morra todos os anos.
236
00:20:28,380 --> 00:20:31,910
Como eu no tribunal, cara. Cada
tempo que estamos lá fora, sobrevivendo, tenho que
237
00:20:32,410 --> 00:20:33,310
pense em sobreviver. Sobrevivendo.
238
00:20:36,270 --> 00:20:39,590
É egoísta porque não me importo
239
00:20:40,090 --> 00:20:42,070
mais ninguém lá fora. eu não dou
uma. Sobre qualquer um dos outros jogadores.
240
00:20:42,570 --> 00:20:45,790
Sou só eu. São 53 vagas em uma equipe.
241
00:20:45,870 --> 00:20:49,070
Eu preciso pegar um. Eu preciso
faça um. O que quer que eu tenha que fazer,
242
00:20:49,150 --> 00:20:52,230
você sabe, corra rápido, faça jogadas,
243
00:20:52,730 --> 00:20:56,190
bater, nocautear alguém, você sabe,
voar para baixo como uma arma. Seja qual for.
244
00:20:56,690 --> 00:20:59,440
Eu tenho que fazer. Fazer. eu tenho que fazer
a equipe, mantenha o manual.
245
00:21:01,840 --> 00:21:04,480
E eu. Parece, mas não é.
246
00:21:05,520 --> 00:21:08,720
Não está tudo certo. Isso faz
sentido perfeito para mim. Isso acontece.
247
00:21:09,220 --> 00:21:09,280
De qualquer forma,
248
00:21:13,600 --> 00:21:16,800
Eu não consigo pensar em nada
outra coisa, mas o que está diretamente na frente de
249
00:21:17,300 --> 00:21:20,640
meu veículo. Você sabe, aquele homem do outro lado
de mim, espancando-o. Porque se eu
250
00:21:21,140 --> 00:21:24,290
fazer. Se eu. Se eu. Eu sei se eu pegar meu
251
00:21:24,790 --> 00:21:28,570
mente em outra coisa e
tirar minha mente de um. Sobreviver em
252
00:21:29,070 --> 00:21:32,010
distância. Egoísta. Não,
253
00:21:32,810 --> 00:21:34,010
isso se concentrará em mim.
254
00:21:36,330 --> 00:21:37,130
Sobreviver.
255
00:21:40,650 --> 00:21:41,370
É isso.
256
00:21:46,810 --> 00:21:50,080
O chefe. Este clima
não parece bom. Sim.
257
00:21:50,580 --> 00:21:54,240
Sim. Não, você está certo. Tipo,
realmente não é bom. Ei, ei. Nós temos que
258
00:21:54,740 --> 00:21:57,960
encerrar logo. Nós temos que
embrulhe agora. É fácil para mim.
259
00:21:58,460 --> 00:22:00,720
Ei, Corey, você está pegando aquela âncora
levanta, cara? Sim, eu peguei você. Agradeço você.
260
00:22:01,440 --> 00:22:03,680
Envie meu telefone. Você entendeu? Sim.
261
00:22:24,890 --> 00:22:27,770
Que merda o perigo.
262
00:22:28,270 --> 00:22:31,130
Vamos, grandalhão. Coloque fumaça
ele. O que você acha que estou fazendo.
263
00:22:38,090 --> 00:22:38,490
Agora?
264
00:22:42,260 --> 00:22:45,660
Tudo bem. Eu não posso perder outro
âncora. Aguentar. Olá, Will. Vontade,
265
00:22:46,160 --> 00:22:49,540
nos ajude aqui? eu tenho
seu. Espere. Apenas mantenha isso
266
00:22:50,040 --> 00:22:52,020
folga na linha, certo? Claro.
267
00:22:54,340 --> 00:22:57,860
Tudo bem. Tudo bem. Ei, talvez
um pouco daquela merda motivacional.
268
00:22:58,020 --> 00:23:01,860
Tudo bem, aqui vamos nós. eu
fique forte, você fica forte.
269
00:23:02,260 --> 00:23:03,140
Ficamos fortes.
270
00:23:15,430 --> 00:23:19,430
OK? OK. Tudo bem.
OK. Tudo bem. eu não
271
00:23:19,930 --> 00:23:21,869
acho que temos uma palavra a dizer como a esquerda.
Só estou dizendo. Tudo bem. Tudo bem.
272
00:23:22,369 --> 00:23:25,030
Vou tentar algum tribunal. Tribunal
aperta bem aí. Ao lado do tribunal. Clique.
273
00:23:25,430 --> 00:23:27,510
Todos esperem.
Algo está na minha melhor ideia.
274
00:23:37,280 --> 00:23:40,000
Ok, vamos ver se isso
funciona. Não cortando.
275
00:23:42,320 --> 00:23:45,280
Tudo bem. Tudo bem. Apenas pendure
sobre. Deixe meu balde rolar um pouco. Entendi,
276
00:23:45,780 --> 00:23:47,280
entendi, entendi. Todos
certo. Tudo bem. Pegue.
277
00:24:01,150 --> 00:24:01,390
Trabalhando.
278
00:24:24,980 --> 00:24:25,220
Isto,
279
00:24:52,920 --> 00:25:18,550
Sozinho.
280
00:25:18,620 --> 00:25:18,860
Pegar.
281
00:26:09,190 --> 00:26:09,670
Eles são leves.
282
00:26:35,750 --> 00:26:35,990
Lá.
283
00:26:54,070 --> 00:26:56,150
Segure isso. Corte a linha,
284
00:27:01,360 --> 00:27:26,740
Sozinho.
285
00:28:31,550 --> 00:28:35,110
Ele pousou. Lutei um pouco depois
meia-noite e desenhamos Sarasota e
286
00:28:35,610 --> 00:28:39,310
deslizando sobre São Petersburgo
antes de atingir a área de Tampa.
287
00:28:39,870 --> 00:28:42,950
Esperamos a categoria dois
vence. Isso foi encontrado atualmente
288
00:28:49,960 --> 00:28:53,680
Querida, sou eu. Me ligue quando estiver
de volta ao alcance. Essa tempestade parece linda
289
00:28:54,180 --> 00:28:57,360
sério. Espero que vocês estejam
no caminho de volta. Eu te amo.
290
00:28:57,860 --> 00:28:58,040
Fale logo.
291
00:29:11,570 --> 00:29:15,410
Yeah, yeah. O que temos em
o barco? Temos Coolers mortos.
292
00:29:15,910 --> 00:29:16,850
Temos comida e água no refrigerador.
293
00:29:23,170 --> 00:29:25,650
Ok, espere. Espere um minuto.
294
00:29:26,930 --> 00:29:29,330
Você abre o chapéu. Congelando.
295
00:29:30,210 --> 00:29:31,490
Apartamento 6.
296
00:29:34,540 --> 00:29:38,220
Ambos ficam doentes de qualquer maneira, não importa o que aconteça. Olha,
297
00:29:38,700 --> 00:29:42,140
você pode ficar selvagem sem comida,
mas precisamos deles melhor. Agora.
298
00:29:43,180 --> 00:29:44,940
Rapidez do tempo.
299
00:30:03,490 --> 00:30:06,970
Não. O que diabos você está fazendo? Nadar.
300
00:30:07,470 --> 00:30:10,370
O que? Agora. Ele está certo. Não, não,
não, não. Isso é uma má ideia. Vai. Pessoal,
301
00:30:10,870 --> 00:30:14,130
isso é uma péssima ideia. Fez
você nada? Irmã pega água.
302
00:30:14,210 --> 00:30:17,730
Você é louco. Você precisa
fique aquecido também. Estes são os melhores
303
00:30:25,900 --> 00:30:26,140
Isso.
304
00:31:02,390 --> 00:31:05,270
Tem mais lá embaixo.
Apenas me dê um segundo. Eu entendi.
305
00:31:14,630 --> 00:31:15,270
OK.
306
00:31:43,000 --> 00:31:43,320
Ei.
307
00:31:50,040 --> 00:31:51,320
Tudo bem. Agora.
308
00:33:35,800 --> 00:33:36,680
Temos que chegar a isso.
309
00:33:50,690 --> 00:33:54,850
Esse. Devem ser esses seis minutos.
310
00:33:55,170 --> 00:33:58,810
Seis minutos. Faça minha respiração esquentar
311
00:33:59,310 --> 00:34:01,010
subir um pouco. Então eu vou.
312
00:34:05,730 --> 00:34:08,050
Continue. O que é pior?
313
00:34:09,890 --> 00:34:13,250
Esse. Nós entramos todos os 16
314
00:34:13,330 --> 00:34:13,970
ano passado.
315
00:34:17,660 --> 00:34:21,140
Este é provavelmente aquele
e a única vez que eu gosto
316
00:34:21,640 --> 00:34:23,260
digo que prefiro.
317
00:34:38,220 --> 00:34:41,660
Avançado. Sim. E
eles estavam fazendo outras coisas,
318
00:34:41,830 --> 00:34:45,270
claro. Sendo irmãs.
Fazendo voos de touro. Eles ligaram.
319
00:34:45,770 --> 00:34:49,030
Eles ficam cara a cara e eles
empurre a cabeça um do outro para trás e.
320
00:34:49,530 --> 00:34:53,190
Ah, isso é hilário. Você é
desenhando corações verdes, não é?
321
00:34:53,690 --> 00:34:56,790
O que você está desenhando?
Gato. Deixe-me ver aquele gato.
322
00:34:59,830 --> 00:35:01,910
Ah, corte lindo.
323
00:35:07,680 --> 00:35:11,760
Olá? Oi, Márcia, sou eu.
Olá, querido. Como vai você?
324
00:35:12,240 --> 00:35:16,640
Estou bem. Eu sou apenas um
um pouco preocupado com Nick
325
00:35:17,140 --> 00:35:20,480
e os caras. Espere, eles ainda não voltaram?
326
00:35:20,640 --> 00:35:24,280
Não, as tempestades. Você já
ouvi alguma coisa de Nikki
327
00:35:24,780 --> 00:35:27,360
hoje? Não, não tenho. E eu tenho
liguei para ele algumas vezes.
328
00:35:28,080 --> 00:35:29,840
Ok, eu não gosto disso.
329
00:35:32,000 --> 00:35:35,390
Eu tentei ligar para ele e isso
manhã logo depois que eles saíram,
330
00:35:35,470 --> 00:35:38,510
mas foi direto para o correio de voz. Eu também.
331
00:35:39,150 --> 00:35:42,670
Agora mesmo? Sim. Eu me senti estranho
332
00:35:43,170 --> 00:35:46,750
o dia todo. Acabei de ter essa sensação
isso foi. Algo estava errado.
333
00:35:47,550 --> 00:35:49,710
Stewart não ouviu falar de
ele também não. Eu não acho.
334
00:35:50,510 --> 00:35:51,790
Acho que deveríamos ligar para alguém.
335
00:35:59,080 --> 00:35:59,320
Isto.
336
00:36:29,650 --> 00:36:32,890
Realmente me importo. Mel. Certifique-se
337
00:36:33,390 --> 00:36:33,890
você o mantém na parte de trás.
338
00:36:38,050 --> 00:36:38,690
Obrigado.
339
00:37:07,540 --> 00:37:11,740
Vamos. Deveria ser como em todos os lugares.
340
00:37:12,240 --> 00:37:16,930
Isso não é como uma coisa de satélite
ou o quê? O sinal de Sprint
341
00:37:17,430 --> 00:37:17,850
geralmente é bem forte.
342
00:37:20,170 --> 00:37:22,810
Exceto por enquanto este curso. OK.
343
00:37:44,420 --> 00:37:47,780
Despacho especial, aqui é a unidade 313.
344
00:37:47,860 --> 00:37:50,500
Entre. Vá em frente.
345
00:37:52,580 --> 00:37:54,900
Isso chama os eleitores atrasados.
346
00:37:55,780 --> 00:37:59,220
Eu tenho um Dodge abandonado
Camionete Ram aqui
347
00:37:59,700 --> 00:38:04,700
com um barco vazio
reboque. Matrícula 11
348
00:38:05,200 --> 00:38:08,350
Alfa 72 Eco Charlie.
349
00:38:09,790 --> 00:38:13,150
Cópia 213. 11 Alfa 72 Eco
350
00:38:13,650 --> 00:38:15,870
Charlie. Executando isso
cadastre-se agora. Espera.
351
00:38:16,990 --> 00:38:20,270
Tudo bem, olha, podemos ter alguns homens
352
00:38:20,770 --> 00:38:24,030
fora do mar aberto.
Vamos alertar a guarda costeira.
353
00:38:24,670 --> 00:38:25,390
Copie isso.
354
00:38:32,560 --> 00:38:32,800
Sá.
355
00:38:58,010 --> 00:38:58,410
Me dê.
356
00:39:11,450 --> 00:39:14,650
Vamos. Vamos, vamos, vamos.
357
00:40:08,140 --> 00:40:11,180
O que diabos é isso? Você
ouviu isso? O que é aquilo?
358
00:40:12,060 --> 00:40:15,670
O que é isso?
359
00:42:08,150 --> 00:42:11,230
O que está acontecendo
aí? Senhor, acabei de receber um relatório de
360
00:42:11,730 --> 00:42:15,110
um veículo rebocado no Seminole
Montanha em massa Clearwater. Só resta um
361
00:42:15,610 --> 00:42:19,150
no Lótus. Xerife do condado
acabei de ligar. Qualquer problema
362
00:42:19,650 --> 00:42:23,070
sinais esta noite? Socorro?
Não, senhor. Nenhum farol de IA,
363
00:42:23,570 --> 00:42:27,280
Pessoa Z, ervas, nada. A tempestade
364
00:42:28,640 --> 00:42:30,276
tem se mudado para o interior
desde esta tarde.
365
00:42:30,288 --> 00:42:31,680
Qual é a temperatura
tipo lá fora?
366
00:42:31,840 --> 00:42:35,280
Somente na casa dos 60 anos. Na água.
Na água? 52 graus. No
367
00:42:35,780 --> 00:42:39,280
momento, são frentes frias,
368
00:42:39,780 --> 00:42:43,160
como um limpa-neve. Fatias
através do ar quente,
369
00:42:43,660 --> 00:42:47,040
empurra para cima, mas agora faz
a tempestade se apodera de algo muito pior.
370
00:42:47,360 --> 00:42:50,850
Muito bem, fiquem todos acordados. Fique em alerta.
371
00:42:51,350 --> 00:42:54,850
Vamos monitorar os sinais EIS e o
faróis de emergência. Entre no canal
372
00:42:55,350 --> 00:42:58,010
16, comece a fazer chamadas,
veja se alguém responde.
373
00:43:18,820 --> 00:43:22,020
Isso está prestes a se tornar real. Verdadeiro F.
374
00:43:40,270 --> 00:43:40,510
Isso.
375
00:44:06,840 --> 00:44:09,960
Este é um texto instintivo que recebi. Tudo bem,
376
00:44:10,460 --> 00:44:11,480
esta palavra está toda caindo.
377
00:44:14,360 --> 00:44:17,880
Tudo o que precisamos fazer é telepata.
Não temos um escorpião.
378
00:44:18,040 --> 00:44:21,080
Não precisamos fazer nada grande
coisas. Tudo o que precisamos fazer é minúsculo.
379
00:44:21,580 --> 00:44:24,200
Sair. Cara,
380
00:44:24,520 --> 00:44:27,800
conseguir. Pegue a mão do
jogo, amor. Vamos. Nós conseguimos.
381
00:44:32,210 --> 00:44:34,930
Você. Ouvi-lo? Ouvi-lo?
382
00:44:38,210 --> 00:44:41,170
Ouça, cara, ouça, ouça.
383
00:44:42,210 --> 00:44:45,410
Há algo acontecendo comigo.
384
00:44:49,090 --> 00:44:51,410
Este slide para dentro.
385
00:44:55,410 --> 00:44:56,530
Quero ouvir isso em breve.
386
00:44:59,900 --> 00:45:03,180
Vamos. Isso desce
aqui. É onde deveria
387
00:45:03,680 --> 00:45:06,700
acontecer, você sabe, tão certo.
388
00:45:09,260 --> 00:45:13,740
Veja isto
389
00:45:14,700 --> 00:45:15,100
escritório?
390
00:45:18,060 --> 00:45:18,940
É divertido.
391
00:45:41,030 --> 00:45:41,990
Ela não está aqui, cara.
392
00:45:50,370 --> 00:45:52,530
Tudo bem. Tudo bem. Ela não está aqui.
393
00:45:53,650 --> 00:45:55,490
Você está bem. Estamos bem.
394
00:46:03,570 --> 00:46:04,290
O que é isso?
395
00:46:07,810 --> 00:46:08,770
Hipotermia.
396
00:46:12,930 --> 00:46:16,290
Em seu corpo. Ele. Fácil. Nós
tenho. Temos que contorná-lo.
397
00:46:16,370 --> 00:46:17,730
Vou estourar este último jogador.
398
00:46:17,890 --> 00:46:33,010
Sou eu
399
00:46:33,510 --> 00:46:37,010
novamente. estou conseguindo
preocupado. Eu não vou mentir.
400
00:46:38,290 --> 00:46:41,300
O xerife disse que minha chave dizia problema
é o único que resta no estacionamento
401
00:46:41,800 --> 00:46:44,060
muito. Eu realmente espero que vocês
estão ficando bêbados em algum lugar.
402
00:46:45,100 --> 00:46:48,420
Por favor, me ligue. Sua mãe
403
00:46:48,920 --> 00:46:49,020
preocupado também.
404
00:46:52,140 --> 00:46:56,060
Qualquer coisa? Não, acabei de sair
outra mensagem para ele.
405
00:47:01,420 --> 00:47:03,180
Ei, Paul, é Rebecca Cooper.
406
00:47:05,030 --> 00:47:07,190
Olá, Rebeca. Você já ouviu falar do Marquês?
407
00:47:08,790 --> 00:47:12,470
Não. E Chuck ainda está lá?
o mesmo nível? Assistir. Ouvi.
408
00:47:14,150 --> 00:47:17,790
Você já ouviu falar dele
hoje? Não, quero dizer, eles vão ficar
409
00:47:18,290 --> 00:47:19,910
fora. Acho que estamos indo embora
até que ele se atrase.
410
00:47:21,430 --> 00:47:24,950
Apenas. É estranho isso
o telefone dele não estaria ligado,
411
00:47:25,110 --> 00:47:28,070
você sabe? Sim, eu não
ouvi de Nick também.
412
00:47:31,280 --> 00:47:34,640
Ok, bem, quatro caras grandes e fortes, ninguém para
413
00:47:35,140 --> 00:47:38,640
pânico. Tenho certeza.
Está tudo bem. eu vou
414
00:47:39,140 --> 00:47:39,600
ligue para a Guarda Costeira. Veremos.
415
00:47:41,920 --> 00:47:45,200
Ok, bem, mantenha-se positivo.
Se eu tiver notícias do Marquês,
416
00:47:45,700 --> 00:47:47,760
Eu te ligo. Você faz o
mesma coisa. Liga para você. OK.
417
00:47:49,760 --> 00:47:56,020
Obrigado.
418
00:48:00,090 --> 00:48:01,850
Ela sabe de alguma coisa? Não. Nada.
419
00:48:05,530 --> 00:48:06,090
Eu sei.
420
00:48:13,210 --> 00:48:16,330
Tudo bem. Apenas esperando.
421
00:48:16,410 --> 00:48:16,890
Sim.
422
00:49:16,700 --> 00:49:20,100
Chefe, Rebecca Cooper ligou. Ela disse
seu marido, Marquês, e seus amigos foram
423
00:49:20,600 --> 00:49:23,660
na água mais cedo. Ela não tem
ouvi nada deles desde então. Quem são
424
00:49:24,160 --> 00:49:27,700
os outros homens? Guilherme
Bleakley, Nick Skyler
425
00:49:28,200 --> 00:49:31,580
e Corey Smith. Marquês Cooper
caminhão foi encontrado fora do barco Seminole
426
00:49:32,080 --> 00:49:35,900
lâmpada. Cooper e Smith eram uns dólares.
427
00:49:36,860 --> 00:49:40,630
Ex-jogadores de futebol.
Qual era o tamanho do seu navio?
428
00:49:40,950 --> 00:49:42,390
Everglade de 21 pés.
429
00:49:44,470 --> 00:49:47,910
Então temos quatro homens acima da média em tamanho
430
00:49:48,410 --> 00:49:51,270
em um barco menor no
no meio de uma tempestade gigante.
431
00:49:53,430 --> 00:49:56,590
A que distância do Golfo eles
ir? A mulher disse que eles pescavam
432
00:49:57,090 --> 00:49:59,510
pontos a cerca de 70 milhas de distância
a costa. Jesus Cristo.
433
00:50:02,390 --> 00:50:05,790
Quando foi o pôr do sol? Isso
era um pouco depois das 18h, mas nós
434
00:50:06,290 --> 00:50:08,950
não têm balizas ER
acionado ou quaisquer chamadas de socorro.
435
00:50:09,030 --> 00:50:11,350
Alguma coisa no dia 16? Não, nada.
436
00:50:18,070 --> 00:50:21,790
Sim, provavelmente há
nada pior do que morrer
437
00:50:22,290 --> 00:50:22,790
de hipotermia.
438
00:50:25,990 --> 00:50:29,750
Afogamento, em comparação, é
pacífico. Alguns momentos de pânico e
439
00:50:30,640 --> 00:50:34,720
você praticamente se foi.
Mas a hipotermia é
440
00:50:35,220 --> 00:50:36,560
um tipo totalmente diferente de show de merda.
441
00:50:40,240 --> 00:50:44,000
Pessoas que estão em uma forma fantástica,
gordura corporal muito baixa, como profissional
442
00:50:44,500 --> 00:50:48,320
jogadores de futebol, é ainda pior.
Quando a temperatura corporal diminuir
443
00:50:48,820 --> 00:50:52,080
abaixo de 95 graus, o que é apenas 3
degrees below normal, your veins
444
00:50:52,160 --> 00:50:55,780
começar a se contrair para
forneça sangue ao seu coração, que,
445
00:50:56,280 --> 00:50:59,700
aliás, já está completamente
envenenado pela água do mar. Funções motoras
446
00:51:00,200 --> 00:51:03,260
falhar, a velocidade começa a diminuir,
447
00:51:04,300 --> 00:51:09,220
seus pulmões começam a fechar
para baixo. Minha falta de oxigênio causa
448
00:51:09,720 --> 00:51:11,100
alucinações, demência,
449
00:51:12,460 --> 00:51:13,020
raiva.
450
00:51:15,500 --> 00:51:18,780
Eventualmente quebra sua mente ao meio.
451
00:51:24,230 --> 00:51:28,270
O que você quer fazer, senhor?
Vamos atualizar o status de alerta
452
00:51:28,770 --> 00:51:31,950
angustiar. E se alguém, você diz
para que me liguem diretamente. Basta pegar o
453
00:51:32,450 --> 00:51:35,510
HC144 e o rotor Jayhawk
para cima. Precisamos colocá-los no
454
00:51:36,010 --> 00:51:39,230
ar imediatamente porque o
o tempo está ficando feio rapidamente. E ligue
455
00:51:39,730 --> 00:51:42,830
Sra. Veja, ela tem algum
uma espécie de GPS, talvez um registro escrito de
456
00:51:43,330 --> 00:51:45,990
o local de pesca favorito de seu marido.
Entendido. Tudo bem, vá. Vamos.
457
00:51:46,720 --> 00:51:46,960
Isto.
458
00:52:20,690 --> 00:52:23,010
Venha aqui. Abra sua boca. Beba a chuva.
459
00:52:23,890 --> 00:52:27,530
Abra a boca e beba a chuva. Ei.
460
00:52:28,030 --> 00:52:29,010
Seu cavalo saindo do peito.
461
00:52:34,850 --> 00:52:35,730
O que isso significa?
462
00:53:05,570 --> 00:53:08,370
Eu não consigo nem ver o
água. 090. Alguma visibilidade?
463
00:53:09,330 --> 00:53:12,690
Negativo. 505. Recomendo
reduzimos o serviço de voo.
464
00:53:13,330 --> 00:53:16,530
Rogério. 990. Vamos pegar um pouco
luz lá embaixo. Mude para mpg.
465
00:53:17,330 --> 00:53:18,370
1.500 pés.
466
00:53:26,450 --> 00:53:29,420
Não. Não. Rebeca. estou no meu
caminho. Estou a caminho. Eu estarei lá.
467
00:53:39,100 --> 00:53:41,580
Ei, o que está acontecendo?
468
00:53:41,980 --> 00:53:45,660
Co-trabalho. Me ligue de volta. Eles mudaram
seu status para angústia. Este é agora um
469
00:53:45,740 --> 00:53:49,180
missão de resgate. Oco. Oh,
meu Deus. O que estamos procurando?
470
00:53:50,700 --> 00:53:54,620
Nossos GPS. Terá o
coordena esses pontos de pesca.
471
00:53:58,390 --> 00:54:01,110
Maldito seja. Cadê? Isso é
OK. Eu vou te ajudar. Olha.
472
00:54:04,070 --> 00:54:07,830
Eu simplesmente odeio esse sentimento. Eu sei. eu
faça também. Mas eu vou lembrar
473
00:54:08,330 --> 00:54:11,990
o que você disse. E eu vou lembrar
você. Quatro caras fortes. Não entre em pânico.
474
00:54:12,070 --> 00:54:15,470
Mantenha-se positivo. OK? Estou tentando. eu conheço você
475
00:54:15,970 --> 00:54:18,950
são. Ok, o que é. Como é?
476
00:54:19,590 --> 00:54:23,000
Alguma coisa paralela? Nada.
E é improvável que eles estejam ao alcance do
477
00:54:23,500 --> 00:54:26,000
regar do jeito que está. O vento é
soprando para oeste, que fica mais longe
478
00:54:26,500 --> 00:54:29,240
para o mar. Tudo bem, como está o tempo
fazendo? A tempestade atingiu a costa e
479
00:54:29,740 --> 00:54:31,215
a temperatura é
permanecendo na década de 50. Qualquer coisa
480
00:54:31,227 --> 00:54:32,560
da minha aeronave?
Eles estão dizendo que não há
481
00:54:33,060 --> 00:54:34,607
visibilidade e eles são
ficando realmente assustado.
482
00:54:34,619 --> 00:54:35,880
Eles podem encontrar um
fazenda. As nuvens os pegam.
483
00:54:39,480 --> 00:54:40,920
Jumbo. Alguém oficializou?
484
00:54:44,520 --> 00:54:45,640
Juo negativo.
485
00:54:49,330 --> 00:54:52,570
Este é o comando chegando
acabou. Isto é uma verdadeira adaga.
486
00:54:53,070 --> 00:54:56,210
Eu reviso. Copie isso. Adaga, isso é
Capitão Fechar. O que você tem, Isa?
487
00:54:56,610 --> 00:54:58,370
Um monte de nada, capitão.
488
00:55:05,010 --> 00:55:08,970
O radar é completamente inútil.
O tempo está muito grande. As estrelas
489
00:55:09,470 --> 00:55:12,860
deve ter um radar e infravermelho
habilidade de irmã nos sacudindo. Ok,
490
00:55:13,360 --> 00:55:18,020
qual é a sua avaliação honesta?
Precisamos de um alvo. Este é um ser
491
00:55:18,520 --> 00:55:21,500
sorte de cobrir metade da circunferência. Nós estamos
vou ter que aterrar esse colete meteorológico.
492
00:55:22,220 --> 00:55:23,020
Copie isso.
493
00:55:26,780 --> 00:55:30,100
Qualquer coisa? Não. Não. É isso
494
00:55:30,600 --> 00:55:31,340
um telefone? Esse é o seu telefone?
495
00:55:34,780 --> 00:55:38,090
Olá? Olá? Eu posso ouvir você.
Vá em frente. Você foi capaz
496
00:55:38,590 --> 00:55:41,890
para localizar qualquer coisa que possa nos dizer
onde seu marido está pescando? Não, ainda não.
497
00:55:42,210 --> 00:55:45,370
Política de noivo de Nick Scholars
abrindo o livro ok. Ouvir,
498
00:55:45,870 --> 00:55:48,130
minha aeronave não será capaz de
ficar acordado neste tempo por muito mais tempo,
499
00:55:48,850 --> 00:55:51,690
mas eu quero te dar como
tanto tempo quanto possível para me pegar
500
00:55:52,190 --> 00:55:54,690
alguma coisa, ok? Antes de eu trazer
esses caras de volta. Eu entendo.
501
00:55:56,370 --> 00:55:59,290
Rebeca. É isso? Diz
Garmin. É isso? Espere,
502
00:55:59,790 --> 00:56:00,690
espere, espere. Não podemos ficar juntos.
503
00:56:10,570 --> 00:56:12,970
Ok, não vou a lugar nenhum. Aguentar.
504
00:56:21,130 --> 00:56:21,850
O que você tem?
505
00:56:25,530 --> 00:56:29,180
Entendi. OK. Tudo bem,
506
00:56:29,680 --> 00:56:33,300
aqui vamos nós. Aqui vamos nós. 27
graus, 27 minutos e 8 segundos ao norte.
507
00:56:33,700 --> 00:56:36,580
83 graus, 37 minutos e 52 segundos oeste.
508
00:56:38,340 --> 00:56:41,620
Ok, espere um segundo.
Tudo bem, temos 27 graus,
509
00:56:41,860 --> 00:56:45,620
27 minutos e 8 segundos ao norte, 83 graus,
510
00:56:45,700 --> 00:56:49,460
37 minutos e 52 segundos para oeste. Entendi.
511
00:56:54,030 --> 00:56:57,990
Entendi. Há um naufrágio relatado
ali. Rebecca, seu marido
512
00:56:58,490 --> 00:57:01,550
já mencionou algo sobre um naufrágio
onde ele estava pescando? Sim. Sim, é isso.
513
00:57:01,710 --> 00:57:04,830
Sim. OK. Tudo bem, vamos rotear
esses avisos às nossas aeronaves.
514
00:57:04,990 --> 00:57:07,670
Tudo bem. OK. Muito obrigado,
Rebeca. Entraremos em contato com você assim que possível
515
00:57:08,170 --> 00:57:10,830
como pudermos. OK. Oh meu Deus. Eu acho que nós.
516
00:57:14,190 --> 00:57:17,430
Ok, nós temos o seu
posição no telhado agora. ADD 5
517
00:57:45,760 --> 00:57:49,490
Bem aqui. Vou começar
sendo expulsos
518
00:57:49,990 --> 00:57:52,490
aqui em breve. Não consigo ver a coisa.
519
00:57:55,930 --> 00:57:58,650
Este é um show absoluto.
Eu não consigo ver nada.
520
00:58:12,670 --> 00:58:12,910
Isto.
521
00:58:38,280 --> 00:58:38,520
2.
522
00:59:03,760 --> 00:59:04,000
Sá.
523
00:59:29,290 --> 00:59:29,530
Isto.
524
00:59:54,830 --> 00:59:57,630
Esquerda. Passando por essas coordenadas agora.
525
00:59:58,270 --> 01:00:00,990
É um apagão total. Eu não posso
até ver o elenco branco.
526
01:00:20,850 --> 01:00:21,810
Lá. É isso.
527
01:00:26,850 --> 01:00:29,010
Certo? Jumbo, qual é o seu status?
528
01:00:29,650 --> 01:00:33,450
ASRT Jumbo. Veículo prisional
coordenadas. Sem recursos visuais.
529
01:00:33,950 --> 01:00:36,610
Nós vamos ter que estourar um
assustar em breve. Tempo, garoto.
530
01:00:37,570 --> 01:00:38,690
Tudo bem, Jumbo,
531
01:00:42,050 --> 01:00:42,690
vamos ligar.
532
01:01:14,430 --> 01:01:16,750
Vamos, vamos, vamos, vamos.
533
01:01:20,030 --> 01:01:23,150
Negativo, Jumbo. Eu acho que o
o relâmpago é refratado
534
01:01:23,650 --> 01:01:26,910
água. Teremos que voar,
Senhora. Agora também está ficando. Harry.
535
01:01:27,150 --> 01:01:30,350
Comando, estamos voltando
casa. Tudo bem, selva,
536
01:01:30,850 --> 01:01:31,150
leve para casa.
537
01:02:00,600 --> 01:02:01,080
Obrigado.
538
01:02:04,530 --> 01:02:06,450
Eles tiveram que cancelar o
pesquisa devido ao clima,
539
01:02:09,650 --> 01:02:11,730
então o avião volta com a tempestade limpa.
540
01:02:14,770 --> 01:02:16,770
Temos que acreditar
tudo vai ficar bem.
541
01:02:17,810 --> 01:02:20,930
Provavelmente ficaram sem gasolina.
Eles estão bêbados em algum lugar e estão
542
01:02:21,430 --> 01:02:24,850
sendo estúpido. Deus, espero que sim.
543
01:02:25,570 --> 01:02:26,210
Eu realmente.
544
01:02:30,780 --> 01:02:33,620
E é quase de manhã, então. Você sabe,
545
01:02:34,120 --> 01:02:35,740
o que quer que esteja acontecendo, vai
ser muito mais fácil de descobrir do que a luz
546
01:02:36,240 --> 01:02:38,620
do dia. Sim, você está certo.
547
01:02:40,700 --> 01:02:42,860
Mas eu tenho esse mau pressentimento
que eu simplesmente não consigo me livrar.
548
01:03:15,990 --> 01:03:18,950
Tenente. Sim,
549
01:03:19,450 --> 01:03:21,990
senhor. Vamos ter certeza de
avisar as famílias.
550
01:03:23,150 --> 01:03:26,950
A mídia é mais do que
provavelmente monitorado. A história é
551
01:03:27,450 --> 01:03:30,630
provavelmente tomando forma e eu não os quero
lendo alguma notícia aleatória e temendo
552
01:03:31,130 --> 01:03:34,750
o pior. Senhor, estamos alterando o
553
01:03:35,250 --> 01:03:36,110
missão de busca e recuperação?
554
01:03:38,430 --> 01:03:41,790
Não, não, ainda não.
555
01:03:42,910 --> 01:03:44,430
Teremos a luz do dia do nosso lado.
556
01:03:48,120 --> 01:03:49,720
Na verdade, eu quero aumentar essa coisa.
557
01:03:51,800 --> 01:03:53,800
Vou colocar um barco grande nele.
558
01:03:55,480 --> 01:03:56,600
Onde está o tornado?
559
01:04:14,670 --> 01:04:17,950
Você já está dormindo? Sim, anel profundo.
560
01:04:18,450 --> 01:04:20,590
Agora mesmo. estou batendo
me a pot, so shut up.
561
01:04:25,790 --> 01:04:27,390
Funciona para você. Piada de merda.
562
01:04:30,590 --> 01:04:33,150
Ok, ouça. Temos uma situação.
563
01:04:33,710 --> 01:04:37,590
Estamos sendo desviados para doentes
Pete representou uma pequena dobra 4.
564
01:04:38,090 --> 01:04:41,600
A tripulação principal era marítima,
possivelmente lado da tampa. Agora eu quero
565
01:04:42,100 --> 01:04:45,880
os olhos de todos na água. Eletrônica
e o clima disavir estão controlando
566
01:04:46,380 --> 01:04:49,640
e não confiável. E nada vê
o olho de um marinheiro dos Estados Unidos.
567
01:04:50,040 --> 01:04:52,600
Muito bem, marinheiros, vamos fazer o nosso
empregos hoje. Salve algumas vidas.
568
01:05:07,010 --> 01:05:07,250
Cor.
569
01:05:11,170 --> 01:05:11,570
Ir.
570
01:05:23,570 --> 01:05:25,650
Se você pode nos ouvir, venha até a nossa voz.
571
01:05:37,180 --> 01:05:38,140
Eles se foram, cara.
572
01:05:47,020 --> 01:05:47,420
Como?
573
01:05:53,660 --> 01:05:56,950
Licor. Eles são maiores
574
01:06:00,470 --> 01:06:01,350
mais forte que nós,
575
01:06:05,830 --> 01:06:06,790
Melhor do que nós.
576
01:06:11,510 --> 01:06:12,710
Essa coisa ainda está derrotada.
577
01:06:18,790 --> 01:06:20,710
Nós não vamos fazer
isso por muito mais tempo, não é?
578
01:06:23,760 --> 01:06:27,120
Sim, ninguém não está. Vai. Eu o ouvi.
579
01:06:28,560 --> 01:06:32,440
Olha, estou usando esse grande estúpido
jaqueta com essas calças de treino. E é
580
01:06:32,940 --> 01:06:35,640
assim, mas porque eles estão ligados
minha pele está me dando pelo menos um pouco
581
01:06:36,140 --> 01:06:39,320
calor. Tudo o que precisamos fazer, precisamos
get you wrapped up, man. Nós temos que conseguir
582
01:06:39,820 --> 01:06:41,285
um casaco, alguma coisa,
qualquer coisa. No barco.
583
01:06:41,297 --> 01:06:42,880
Tem que haver
algo ainda no barco.
584
01:06:43,920 --> 01:06:47,530
Pegue meu casaco. Você faz
585
01:06:48,030 --> 01:06:49,571
alguma coisa, cara. eu
não quero ver você
586
01:06:49,583 --> 01:06:51,210
congelar até a morte. Você é
ambos congelando a morte.
587
01:06:51,710 --> 01:06:52,530
Se eu pegar seu casaco,
588
01:07:12,620 --> 01:07:15,340
Como figos presos, tudo bem,
589
01:07:15,580 --> 01:07:17,020
pode essa coisa.
590
01:07:18,300 --> 01:07:20,620
Não, não. Eles são apenas
tentando comer nosso peixe, cara.
591
01:07:24,540 --> 01:07:25,580
My sandwiches.
592
01:07:38,150 --> 01:07:38,950
Oh não.
593
01:08:03,280 --> 01:08:03,520
Isto.
594
01:08:21,440 --> 01:08:23,600
Continua pedalando pela minha
mente e eu não sei. Por que.
595
01:08:26,400 --> 01:08:29,970
Distraia-me. eu não quero
pense bem nesses malditos STRs
596
01:08:30,470 --> 01:08:35,050
agora. Meu irmão contou
597
01:08:35,550 --> 01:08:35,610
eu uma vez.
598
01:08:40,410 --> 01:08:42,890
Como sabemos que o
últimos segundos de nossas vidas,
599
01:08:44,970 --> 01:08:45,610
o último.
600
01:08:48,490 --> 01:08:53,530
A última vez que nosso cérebro dispara não
601
01:08:54,030 --> 01:08:59,219
apenas estique-se indefinidamente
602
01:09:03,139 --> 01:09:06,259
e essa é a nossa eternidade.
603
01:09:11,459 --> 01:09:13,699
Na verdade, tudo acaba em poucos segundos.
604
01:09:18,659 --> 01:09:22,270
Vê o Natal dele, cara. É melhor esperarmos que sim.
605
01:09:28,270 --> 01:09:29,870
Quando foi a última vez que você foi à igreja?
606
01:09:34,350 --> 01:09:37,910
Eu não me lembro. Você é um
607
01:09:38,410 --> 01:09:38,590
ateu agora?
608
01:09:42,270 --> 01:09:44,030
Não, Will, sou realista.
609
01:09:46,280 --> 01:09:49,200
Por que eu oraria com Deus
que começou tudo isso e depois matou nosso
610
01:09:49,700 --> 01:09:53,080
amigos no processo? Quem
gostaria desse tipo de ajuda,
611
01:09:53,240 --> 01:09:53,720
hein?
612
01:10:00,600 --> 01:10:03,800
Você está bravo. Você está certo, estou bravo.
613
01:10:06,440 --> 01:10:09,960
Eu vou ficar bravo. É um.
614
01:10:13,570 --> 01:10:16,450
Só não desista
God, man. Não faça isso.
615
01:10:28,370 --> 01:10:29,650
Não desistir de nada.
616
01:10:38,940 --> 01:10:41,100
Eu fico forte, você fica forte.
617
01:10:41,820 --> 01:10:44,380
Ficamos fortes. Eu fico forte,
618
01:10:45,100 --> 01:10:47,260
você fica forte, nós ficamos fortes.
619
01:10:51,340 --> 01:10:51,740
Certo?
620
01:11:02,370 --> 01:11:05,930
Incluindo dois jogadores da NFL
foi dado como desaparecido após
621
01:11:06,430 --> 01:11:09,490
não conseguindo voltar para casa
uma viagem de barco ontem à noite.
622
01:11:10,130 --> 01:11:13,410
Familiares relataram
eles percorreram cerca de 70 milhas
623
01:11:14,530 --> 01:11:16,690
enquanto a Guarda Costeira
funcionários encontraram seus veículos.
624
01:11:23,010 --> 01:11:27,740
A Guarda Costeira tem
suspendeu a busca. Por enquanto isso
625
01:11:28,140 --> 01:11:30,060
eles vão embora. Voltar
sair quando o tempo melhorar.
626
01:11:30,940 --> 01:11:34,340
Ah, aquele março.
627
01:11:34,840 --> 01:11:38,180
Aonde você vai? Nós somos
encontrar nosso filho. Se eu tiver que seguir em frente
628
01:11:38,680 --> 01:11:40,140
um maldito barco e faço isso sozinho.
629
01:11:48,060 --> 01:11:51,820
Eu te dei, cara. Não é uma coisa,
630
01:11:54,710 --> 01:11:56,470
Z. Continue.
631
01:11:58,630 --> 01:12:02,390
Deixe-me dizer uma coisa
melhor. Esta tempestade, barco de batalha isso
632
01:12:02,550 --> 01:12:06,310
grande por aí, imagine o que aqueles pobres
633
01:12:06,470 --> 01:12:09,990
estão passando.
Isso se eles ainda estiverem vivos,
634
01:12:10,490 --> 01:12:13,830
cara. Apenas sinta-se como a Mãe Natureza
635
01:12:14,330 --> 01:12:19,160
pode estar fazendo uma declaração
para todos os homens mortais agora com
636
01:14:27,790 --> 01:14:29,070
Se você perder o motorista.
637
01:14:52,870 --> 01:14:53,110
Isto.
638
01:15:23,600 --> 01:15:27,040
Não me diga para me acalmar
para baixo. Meu filho está lá fora.
639
01:15:27,680 --> 01:15:29,600
Há alguém aqui que esteja no comando?
640
01:15:30,720 --> 01:15:34,680
Algo significativo para mim, certo
agora e corte tudo isso. Você deve
641
01:15:35,180 --> 01:15:38,120
seja o Sr. Skyler. Você é o homem em
cobrar? Sim. Sou o capitão Timothy Clark.
642
01:15:38,620 --> 01:15:41,800
A notícia disse que você tem
mudou o esforço de busca para uma recuperação.
643
01:15:42,300 --> 01:15:45,720
Sim, isso foi um erro de relatório. Então
por que não há ninguém lá fora olhando
644
01:15:46,220 --> 01:15:49,680
para meu filho e seus amigos? Nós
tem mais de 200 funcionários ativamente
645
01:15:50,180 --> 01:15:53,440
procurando por seu filho e aqueles
pessoal. Incluindo um cortador da Guarda Costeira.
646
01:15:53,940 --> 01:15:56,760
Mas não posso em sã consciência
colocar meus pilotos de volta no ar.
647
01:15:56,840 --> 01:16:00,199
Não com este mau tempo. eu
normalmente estariam colocando suas vidas
648
01:16:00,699 --> 01:16:03,960
em risco. E então o que
eu contaria às mães deles?
649
01:16:04,600 --> 01:16:07,640
Quanto tempo é. Quanto tempo é
essa porcaria deveria continuar?
650
01:16:08,040 --> 01:16:10,550
Mais uma hora ou mais. E então
vamos voltar ao assunto.
651
01:16:10,710 --> 01:16:13,270
OK? Capitão.
652
01:16:16,230 --> 01:16:17,510
Meu filho está morto?
653
01:16:21,670 --> 01:16:24,150
Se ele estiver, eu quero saber. OK?
654
01:16:25,670 --> 01:16:27,990
Agora mesmo. E comece a lidar com isso.
655
01:16:32,870 --> 01:16:36,230
É. É meu garoto.
656
01:16:42,550 --> 01:16:46,230
Você acredita que você é dele
657
01:16:46,730 --> 01:16:50,150
mãe? Você honestamente acredita nisso?
658
01:16:54,150 --> 01:16:57,270
Meus telefones dizem que ele ainda está
659
01:16:57,770 --> 01:17:01,150
vivo. Bem, então é isso que
ele é. E eu quero que você segure
660
01:17:01,650 --> 01:17:04,910
esse pensamento em você para
fortalecê-lo. E eu vou
661
01:17:05,410 --> 01:17:07,870
fazer tudo em meu
poder para provar isso para você.
662
01:17:08,830 --> 01:17:11,470
OK? OK.
663
01:19:40,220 --> 01:19:40,460
Água.
664
01:20:09,360 --> 01:20:10,400
Nós vamos morrer por comida.
665
01:20:13,360 --> 01:20:16,160
O que você está fazendo agora? Ainda é dia.
666
01:20:17,920 --> 01:20:18,560
Ok,
667
01:20:33,930 --> 01:20:36,650
Espere. Não, eu posso fazer isso.
668
01:21:03,700 --> 01:21:07,460
Isso parece muito saboroso. Fibra.
669
01:21:17,950 --> 01:21:18,190
Isto.
670
01:21:38,750 --> 01:21:41,710
Oh meu Deus. Oh meu Deus.
671
01:21:43,720 --> 01:21:45,320
Bem, bem.
672
01:21:47,080 --> 01:21:48,440
Você é uma maldita lenda.
673
01:21:51,240 --> 01:21:53,080
Você está brincando comigo agora?
674
01:21:59,480 --> 01:22:02,680
OK. Pretzels com sabor de mostarda.
675
01:22:05,320 --> 01:22:07,480
Eu odeio.
676
01:22:08,930 --> 01:22:11,410
Eu não dou a mínima se isso é uma merda
pretzels de papel agora, mano.
677
01:22:13,250 --> 01:22:16,770
Brinque comigo, ah, então
678
01:22:17,270 --> 01:22:20,210
bom. Oh, por que eles têm que ser tão salgados?
679
01:22:21,970 --> 01:22:23,490
Tenho uma piada de mau gosto.
680
01:22:55,580 --> 01:23:00,230
O que. É isso. O que. É isso?
681
01:24:12,330 --> 01:24:14,490
Como sabemos que não estamos
apenas alucinando agora?
682
01:24:18,580 --> 01:24:20,340
Maravilha que as pessoas tenham alucinações da mesma coisa.
683
01:24:28,340 --> 01:24:35,380
Já se passaram horas desde
vimos aviões estilo homem
684
01:24:35,880 --> 01:24:38,660
ou o que quer que seja. Não vou fazer outro.
685
01:25:44,690 --> 01:25:44,930
Onde.
686
01:27:37,970 --> 01:27:40,690
ASRT Jumbo. Isto é
comando. Onde você vê.
687
01:27:40,850 --> 01:27:44,420
Comando Rogério. Ainda não
relatório de negócios, mas Flórida e
688
01:27:44,920 --> 01:27:47,700
funcionalidade de radar acontecer.
Tudo bem. Copie esse Jumbo.
689
01:27:47,780 --> 01:27:51,220
Any Tornado Tornado this
Comando do canal 1 4. Vou copiar.
690
01:27:53,780 --> 01:27:57,060
Este é o Comando. USS Tornado.
Como você está se saindo nessa luta?
691
01:28:01,300 --> 01:28:05,260
Uss Tornado ao comando.
Ainda não temos nada em nosso 66º
692
01:28:05,760 --> 01:28:07,870
milha de onda náutica. Nós estamos indo
ficar de fora para remover o último branco.
693
01:28:10,510 --> 01:28:12,030
Tudo bem. Copie aquele tornado.
694
01:28:33,080 --> 01:28:34,040
Você está por aqui.
695
01:28:38,520 --> 01:28:42,040
Eles irão. Ei. Você está bem?
696
01:28:53,720 --> 01:28:54,680
Apenas pendurado.
697
01:28:59,330 --> 01:28:59,970
Pensando nisso.
698
01:29:11,650 --> 01:29:15,490
Este barco não
699
01:29:15,990 --> 01:29:16,930
afundado ainda.
700
01:29:26,140 --> 01:29:26,540
Funeral.
701
01:29:35,660 --> 01:29:37,180
Me pergunto se estarei lá.
702
01:29:40,060 --> 01:29:41,420
Não diga isso, Will.
703
01:29:45,020 --> 01:29:48,420
Nem pense assim
isso. Chegamos até aqui,
704
01:29:48,920 --> 01:29:51,430
não é? Pudermos
faça o resto do caminho.
705
01:30:01,270 --> 01:30:02,870
Devia casar com aquela garota, cara.
706
01:30:05,990 --> 01:30:07,190
Coloque um anel nela.
707
01:30:11,990 --> 01:30:15,480
Porque ela não cortou três
708
01:30:15,980 --> 01:30:17,600
e meio quilate. Grande diamante.
709
01:30:33,280 --> 01:30:37,000
Casou-se com ela. Ela consegue
710
01:30:37,500 --> 01:30:39,600
louco por esta viagem.
711
01:30:42,490 --> 01:30:43,450
Me faz ficar para trás.
712
01:30:47,210 --> 01:30:48,490
E eu não estou nessa bagunça.
713
01:30:52,650 --> 01:30:56,170
estou em casa com
714
01:31:02,170 --> 01:31:03,130
Fazendo bebês.
715
01:31:07,460 --> 01:31:11,140
Sim, cara. Isso mesmo.
716
01:31:11,940 --> 01:31:15,540
Certo. Pensando em
isso. Você pode fazer isso
717
01:31:16,040 --> 01:31:18,580
trabalho. Você só precisa
trabalhe comigo. OK? OK.
718
01:31:20,580 --> 01:31:22,500
Você tem que aguentar
só mais um pouquinho.
719
01:31:36,190 --> 01:31:36,670
Você pode.
720
01:31:39,390 --> 01:31:42,910
Você pode. Você pode.
721
01:31:44,350 --> 01:31:44,750
O que?
722
01:31:48,110 --> 01:31:48,510
O que?
723
01:31:59,160 --> 01:32:01,480
Não vou contar aos seus pais, Will.
Você mesmo vai contar a eles.
724
01:32:12,120 --> 01:32:13,240
O que você está dizendo?
725
01:32:30,370 --> 01:32:33,250
Ei, vontade. Ei.
726
01:32:38,689 --> 01:32:40,290
Pare com isso agora. Só estou ficando mais suado.
727
01:32:49,640 --> 01:32:50,200
Filho de um.
728
01:32:53,560 --> 01:32:57,080
Você não vai fazer isso.
Sem chance. Agora. Não piore.
729
01:32:57,320 --> 01:33:00,120
Suba aqui. Parar.
730
01:33:01,800 --> 01:33:02,600
Eu te amo.
731
01:33:44,810 --> 01:33:45,050
La.
732
01:34:09,940 --> 01:34:10,180
Isso,
733
01:34:35,470 --> 01:34:45,310
Sam.
734
01:35:06,920 --> 01:35:10,120
Senhor, ambas as aeronaves estão voltando.
735
01:35:18,920 --> 01:35:21,440
Ei. Quero agradecer a todos vocês por
seu trabalho duro nestes últimos
736
01:35:21,940 --> 01:35:25,640
dias. E eu sei como
vocês estão se sentindo bem
737
01:35:26,140 --> 01:35:29,170
agora, mas ainda não estamos fora disso.
738
01:35:31,250 --> 01:35:34,490
A esperança é a coisa mais forte
que temos. É o único
739
01:35:34,990 --> 01:35:38,330
coisa que temos agora. eu quero
você coloque sua fé no bem
740
01:35:38,830 --> 01:35:42,890
Senhor e ore para que esses meninos sejam encontrados e
741
01:35:43,390 --> 01:35:44,770
que podemos trazê-los para casa sãos e salvos.
742
01:35:51,980 --> 01:35:55,380
Tudo bem, rapazes, eles estão
chamando isso. Ah, nós fazemos tudo
743
01:35:55,880 --> 01:35:59,260
nós poderíamos. OK? Sim,
senhor. É isso. Liberar.
744
01:35:59,900 --> 01:36:00,380
Senhor.
745
01:36:04,460 --> 01:36:07,980
Me dê mais dois
minutos. Abaixo, irmão. Faça isso.
746
01:36:08,220 --> 01:36:09,020
Vamos fazê-lo.
747
01:36:24,950 --> 01:36:28,390
Ei, doente. Deixe um recado. Ei,
748
01:36:28,890 --> 01:36:29,910
sou eu ligando de novo.
749
01:36:32,710 --> 01:36:35,030
Você realmente gosta de manter
estamos em suspense aqui?
750
01:36:42,230 --> 01:36:46,740
Realmente espero que vocês
estão bem. Você acabou de sair
751
01:36:47,240 --> 01:36:47,380
de alcance,
752
01:36:54,740 --> 01:36:59,180
Mas estou começando a pensar que eu
753
01:36:59,680 --> 01:37:00,340
talvez nunca mais te veja.
754
01:37:03,220 --> 01:37:06,100
Isso dói. Isso dói.
755
01:37:08,740 --> 01:37:09,140
Mas.
756
01:37:12,410 --> 01:37:15,770
Se você está lá fora e é muito
757
01:37:16,270 --> 01:37:19,450
difícil ou você é. Você está com muita dor.
758
01:37:21,850 --> 01:37:24,970
Eu entendo. E eu vou ficar bem.
759
01:37:28,410 --> 01:37:29,290
Vai ficar tudo bem.
760
01:37:31,770 --> 01:37:35,780
Quero dizer, vai demorar um segundo,
mas vou. Eu eventualmente
761
01:37:36,280 --> 01:37:36,340
chegar lá.
762
01:37:43,140 --> 01:37:44,980
Me diverti muito com você, querido.
763
01:37:48,020 --> 01:37:50,740
Nós rimos muito. E.
764
01:37:56,740 --> 01:37:59,820
Deus. Obrigado por
765
01:38:00,320 --> 01:38:04,110
isso. Obrigado
766
01:38:04,610 --> 01:38:04,750
para o seu coração.
767
01:38:07,630 --> 01:38:09,150
Absolutamente te dei o meu.
768
01:38:25,960 --> 01:38:36,920
Isso é.
769
01:38:48,600 --> 01:38:52,850
Eu sei. Que ele ainda está sozinho.
770
01:38:55,090 --> 01:38:56,290
Eu posso sentir isso.
771
01:38:58,290 --> 01:39:00,370
Eu sei que ele ainda está lá.
772
01:39:04,530 --> 01:39:07,730
Estou aqui
773
01:39:08,230 --> 01:39:11,570
conversando com ele. eu vou trazer
774
01:39:12,070 --> 01:39:13,730
isso. Ele pode me ouvir onde quer que esteja.
775
01:39:20,220 --> 01:39:23,860
Então. Vamos conversar
776
01:39:24,360 --> 01:39:25,260
para ele juntos. OK?
777
01:44:48,910 --> 01:44:49,150
Isto.
778
01:45:33,880 --> 01:45:35,880
Sagrado. Acho que o pegamos, irmão.
779
01:45:37,800 --> 01:45:40,190
Assista ao épico. Zodíaco.
Vamos. Vamos. Ir.
780
01:45:49,710 --> 01:45:53,270
Senhor, o Tornado está reportando
um possível avistamento. Vamos pegar
781
01:45:53,770 --> 01:45:57,350
ele na buzina. Leve nossa aeronave para
essas coordenadas agora. Agora mesmo.
782
01:45:57,850 --> 01:46:00,110
Vamos. Estamos esperando
dois dias para isso, pessoal.
783
01:46:49,250 --> 01:46:53,010
Ele está vivo? Ele está dentro
o barco? Ele está fora
784
01:46:53,510 --> 01:46:57,060
o barco? Vamos. Diga-me
alguma coisa. Nós o pegamos. Nós temos
785
01:47:17,420 --> 01:47:21,340
Bom para um. Macho adulto em um
boné. Quais são os outros três?
786
01:47:22,070 --> 01:47:23,830
Você não vai desistir dos outros três?
787
01:48:11,280 --> 01:48:13,060
Ei, bom trabalho. Fique com ele. Ok,
788
01:48:26,730 --> 01:48:29,850
Certo. Continue procurando. Nós não estamos
feito ainda. Ainda não terminamos.
789
01:48:30,010 --> 01:48:32,650
Dê-me seu nome. Tem
tivemos uma ideia sobre o assunto.
790
01:48:32,970 --> 01:48:35,850
Qual é o seu nome, amigo? Você pode me ouvir?
791
01:48:36,350 --> 01:48:40,300
Qual o seu nome? Meu nome é Nick. O nome é
792
01:48:40,800 --> 01:48:42,900
Nick. Repito, o nome do assunto é Nick.
793
01:49:19,150 --> 01:49:19,470
Sim.
794
01:49:30,040 --> 01:49:30,280
Sá.
795
01:50:03,730 --> 01:50:05,890
Amigo, vamos conseguir
você está em casa, cara. Você está bem.
796
01:50:06,450 --> 01:50:10,130
Você vai ficar bem, cara.
Vou trazer sua família de volta, amigo.
797
01:50:22,620 --> 01:50:23,180
Obrigado por.
798
01:51:58,570 --> 01:52:01,770
E tropecei apenas
tímido da linha de 30 jardas.
799
01:52:14,340 --> 01:52:18,620
A linha de 39 jardas. Corey Smith com
800
01:52:19,120 --> 01:52:22,020
Corey adaptável. Meio
placa para a articulação lesionada.
68790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.