All language subtitles for Not.Without.Hope.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,560 --> 00:01:03,310 É 2 00:01:03,540 --> 00:01:34,980 Sam. 3 00:01:58,960 --> 00:02:00,720 Salmoura. 4 00:02:03,280 --> 00:02:04,320 Você pode sentir o cheiro? 5 00:02:07,180 --> 00:02:07,900 Você pode provar? 6 00:02:11,020 --> 00:02:12,060 Esse é o mar. 7 00:02:20,940 --> 00:02:21,980 É por isso que pertenço. 8 00:02:26,860 --> 00:02:30,100 Bem, agora você pertence comigo. E você ainda tem 9 00:02:30,600 --> 00:02:30,860 mais três milhas. 10 00:02:34,310 --> 00:02:35,110 Pertence a você? 11 00:02:39,750 --> 00:02:41,830 Cara, que tipo de coisa é essa dizer a um homem negro? 12 00:02:46,550 --> 00:02:49,510 Pertence a você? O que? 13 00:02:51,590 --> 00:02:53,190 Isso é uma merda de escravo, cara. 14 00:02:56,710 --> 00:02:58,070 Você está brincando, certo? 15 00:03:02,140 --> 00:03:02,380 O que? 16 00:03:05,660 --> 00:03:07,420 Ei, Coop, você está comigo? 17 00:03:11,340 --> 00:03:14,619 Isso não é. Cara, sério, isso não é engraçado. Se você. Você está comigo. 18 00:03:14,780 --> 00:03:17,900 Você. Ah, isso é tão baixo. 19 00:03:19,500 --> 00:03:23,020 Isso é muito triste. Isso é tão injusto. 20 00:03:23,100 --> 00:03:26,560 Você sabe o quão injusto isso é? Vamos, querido. O ano passado foi seu 21 00:03:27,060 --> 00:03:30,120 melhor ano. 16 ataques de alma, dois sacos. Vamos, querido. 22 00:03:35,240 --> 00:03:38,320 Laço. Aí vêm os Oakland Raiders. Vamos. Mais um. Vamos, querido. 23 00:03:38,820 --> 00:03:41,640 Pau. É isso. É isso. Isso é isto. Mais um. Eu preciso de mais um. 24 00:03:53,440 --> 00:03:56,800 Vamos, grande momento. Vamos, grande momento. Às vezes você tem que jogar algum peso. 25 00:03:57,300 --> 00:03:59,920 Tudo bem, tudo bem. Obrigado por esquentando, amor. Vamos. 26 00:04:00,320 --> 00:04:05,080 Vamos. Quem quer outro anel? Você quer outro anel? Eu quero outro anel como 27 00:04:05,580 --> 00:04:08,640 JLO faz. Coloque um pouco de gelo nisso agora mesmo. Kitty do quarteirão, querido. 28 00:04:09,920 --> 00:04:14,040 Vamos. Algo como cinco, seis. Algo como três. Sacos não 29 00:04:14,540 --> 00:04:17,440 vá com calma, Cor. Ele vem com mais repetições. Isso vem com mais trabalho. 30 00:04:19,500 --> 00:04:22,860 Vamos, agora. Eu fico forte. Você fica forte. Ficamos fortes. 31 00:04:22,940 --> 00:04:24,460 Vamos, agora. Vamos, vamos. 32 00:04:27,020 --> 00:04:30,220 Vamos, treinador. Ah, inferno, não. eu disse pessoal, esta manhã, não estou trabalhando. 33 00:04:30,700 --> 00:04:34,460 Eu já malhei antes de vocês cheguei aqui. Eu sou bom para os negros. 34 00:04:34,700 --> 00:04:37,980 Faça isso pelos negros. Obama. Fazer isso para Obama. Sim. Sim, podemos. 35 00:04:38,700 --> 00:04:42,060 Não, não posso. Não, não posso. 36 00:04:46,850 --> 00:04:47,250 Tudo bem. 37 00:04:53,090 --> 00:04:56,050 Eu não. Você não fez isso. Piada. Ah, 38 00:04:56,370 --> 00:04:58,690 sim. É disso que estou falando, amor. 39 00:04:59,330 --> 00:05:02,569 Temos uma tabela inteira de um pedaço enorme, e você ainda está 40 00:05:03,069 --> 00:05:06,130 fazendo comida. Isso parece tão bom. Marquês, querido. Você percebeu isso? Eu 41 00:05:06,630 --> 00:05:10,210 enrolar isso? Ei, não se preocupe, Paula. Nós vamos levá-lo de volta. eu farei 42 00:05:10,710 --> 00:05:13,290 um ovo fora de você ainda. Ah, obrigado você, capitão. Eu não posso esperar. Espere, 43 00:05:13,790 --> 00:05:17,050 vocês vão. Ei. 44 00:05:17,550 --> 00:05:18,610 Estará no refrigerador, cara. 45 00:05:21,810 --> 00:05:25,490 Temos algo mais forte, como tequila ou bateria 46 00:05:25,990 --> 00:05:29,810 ácido, talvez? Você está bem, amigo? O que está errado? Será que meu 47 00:05:30,050 --> 00:05:33,370 dias com Smith Barney ou fenda rosa Finito e deixe 48 00:05:33,870 --> 00:05:37,450 você vai? Yeah, yeah. Fechando todo 49 00:05:37,950 --> 00:05:41,100 escritório. Isso é. A recessão está matando 50 00:05:41,600 --> 00:05:43,182 tudo. Desculpe. Lamento ouvir isso. 51 00:05:43,194 --> 00:05:44,900 Sim, é terrível. Bem, Desculpe. Você sabe 52 00:05:45,400 --> 00:05:49,020 o que? Provavelmente é para o melhor, certo? Perder o seu 53 00:05:49,520 --> 00:05:52,860 emprego e financiamento durante a recessão. Isso é. É melhor. Quero dizer, é melhor. Isso é 54 00:05:53,360 --> 00:05:56,220 melhorar. Tipo, de verdade. Coisas como isso acontece por um motivo. Você sabe, isso. 55 00:05:56,720 --> 00:06:00,060 Realmente é. Três equipes, seis anos. Sim, cara, eu era oito times em quatro. 56 00:06:00,300 --> 00:06:03,220 Você ficará bem. Não mostre para cima. Você está de pé. Estou ligado. 57 00:06:03,720 --> 00:06:07,100 Não estou em nenhum time. Ei, legal. Se o seu outro homem não aparece neste fim de semana, 58 00:06:07,600 --> 00:06:10,940 podemos trazer o garoto Lily aqui com nós? Sim, talvez destrua isso 59 00:06:11,440 --> 00:06:14,900 Sábado, despeje um pouco do mar profundo pesca. Vamos, vamos, querido. 60 00:06:15,460 --> 00:06:18,900 Vamos, querido. Vamos, querido. Isso parece muito 61 00:06:19,400 --> 00:06:22,820 diversão. Sim, obrigado. Legítimo homem espiritual. eu juro que 62 00:06:23,320 --> 00:06:24,660 não sei o que é Cory fazendo, mas juro que é espiritual. 63 00:06:30,490 --> 00:06:34,330 Você tem que manter seus olhos ao redor. Não posso ter esse rosto lindo 64 00:06:34,830 --> 00:06:35,690 se queimando na grelha. 65 00:06:39,210 --> 00:06:42,170 Chore quando eles morrerem. Oh. 66 00:06:44,010 --> 00:06:46,970 O que, querido? Nós não. Eles não sentem nada. 67 00:06:47,850 --> 00:06:50,970 Eles não sabem. Eles não. Você tem tipo seis. 68 00:06:53,370 --> 00:06:56,560 Tudo bem. Direto de Cooper's Hole. 69 00:06:57,060 --> 00:06:59,040 Não, não, não, não. Não podemos chame assim, por favor? Huh? Quero dizer, 70 00:06:59,540 --> 00:07:02,520 é um buraco de pesca, e eu descobri isso, então. Buraco. 71 00:07:03,720 --> 00:07:07,160 Não é como se você não soubesse o que você está fazendo com essa pequena brincadeira 72 00:07:07,660 --> 00:07:09,160 ligado. Eu não sei o que você está falando sobre. Cory, você tem algum problema com 73 00:07:09,660 --> 00:07:13,400 o nome buraco? Não. Que tal 74 00:07:13,900 --> 00:07:17,360 você? Direto do fundo do Cooper's Buraco, querido. Isso parece delicioso. Eu amo alguns 75 00:07:17,860 --> 00:07:21,040 daquela carne daquela buraco. Não, estou registrado. 76 00:07:21,540 --> 00:07:23,990 Eu não estou colocando nada na minha boca que veio de um buraco com seu nome 77 00:07:33,230 --> 00:07:35,950 Acorde, acorde, Ovos e binky. 78 00:07:37,390 --> 00:07:40,950 Ah, vocês são gostosos. Saia daqui. 79 00:07:41,450 --> 00:07:43,630 Não, não, continue olhando. Obter fora daqui, seu pervertido. Oh sim. 80 00:07:45,070 --> 00:07:48,350 Sair. Fora. Parar. Morrerá. 81 00:07:49,190 --> 00:07:52,990 Por que? Ok, comida por alguns dias, água por alguns 82 00:07:53,490 --> 00:07:56,950 semana. Ei, quantos cervejas por pessoa antes de você 83 00:07:57,450 --> 00:08:00,990 em álcool? Quantos. Quantos sanduíches é isso? São 40. São 40 sanduíches. 84 00:08:01,490 --> 00:08:05,430 São 40 sanduíches? Sim. Eu tenho 20 PBandJ e 20 perus 85 00:08:05,930 --> 00:08:09,630 e queijo. Como você fazer 40 sanduíches tão rápido? 86 00:08:10,130 --> 00:08:13,470 Eu tenho velocidade explosiva. Sim, é por isso que você está na NFL agora. 87 00:08:13,970 --> 00:08:17,380 Uma garota pode sonhar. Não. Não, ela não pode. Porque vocês, megafones, não vão 88 00:08:17,880 --> 00:08:20,100 deixe-a dormir. Por que você está aqui? 89 00:08:23,060 --> 00:08:26,260 Sagrado. Que vagabundo você rolou para isso? 90 00:08:26,500 --> 00:08:30,500 Minha mãe me comprou isso, ok? Lo Bean, preço integral. 91 00:08:30,580 --> 00:08:34,020 Porque ela se importa. Desculpe, senhor, eu. eu não consigo ouvir você por causa dessa jaqueta. É tão 92 00:08:34,520 --> 00:08:37,740 alto. Por favor, pessoal, querem café? Não, estamos bem, obrigado. Você 93 00:08:38,240 --> 00:08:41,540 quer café da manhã? Não, quero dizer, eu gostaria, mas prometemos ao Coop que estaríamos lá 94 00:08:42,040 --> 00:08:45,280 às cinco. Então. Você pegou Drama? Ah, pense nisso. 95 00:08:45,780 --> 00:08:49,120 Paula é Dramamine. Ela era PC. Aqui, tome Dramamine. Se eu puder 96 00:08:49,620 --> 00:08:53,160 encontre. Eu estava bem na semana passada. Querida. Ei, querido. Você não fica menos doente 97 00:08:53,660 --> 00:08:56,240 de movimentos como este. É apenas fica pior. Eu vou ser justo. 98 00:08:56,960 --> 00:09:00,120 Que horas você volta? EU não sei. Provavelmente muito tarde. Bem, 99 00:09:00,620 --> 00:09:03,520 o tempo não deveria estar bom. Nós vamos ficar bem. Somos quatro grandes, 100 00:09:04,020 --> 00:09:08,000 homens fortes. Bem, você não pode supino no oceano. O mais seguro. 101 00:09:09,930 --> 00:09:13,050 Sair. Ir. Eu te amo. Jaqueta legal. 102 00:09:23,690 --> 00:09:26,890 Dustin. Ir. Ei, ei. Bom dia, rapazes. 103 00:09:27,370 --> 00:09:29,290 Vocês estão prontos? TC acordado. 104 00:09:30,970 --> 00:09:34,730 Deveria acomodar 11 pessoas. Anões ou adultos normais. 105 00:09:35,230 --> 00:09:37,850 Vamos lá, vamos lá, querido. Acordar sua bunda para cima. Tudo bem, ligue os refrigeradores. 106 00:09:38,350 --> 00:09:41,910 Penteie seu cabelo esta manhã. Você ainda parece com sono. Bom dia, mestre do baixo. 107 00:09:41,990 --> 00:09:44,550 Não está pronto para rolar? Sim, só me dê um minuto. 108 00:09:46,310 --> 00:09:49,190 O que é isso? Ah, este é um presente da minha mãe. 109 00:09:50,550 --> 00:09:54,550 Meu erro. Sn. Você sabe, 110 00:09:55,350 --> 00:09:57,030 Eu não percebi você os caras já estão embalados. 111 00:09:59,030 --> 00:10:02,230 Sim, sim, a mudança a empresa vem amanhã. 112 00:10:02,790 --> 00:10:06,350 É um pé no saco lidando com isso todos os anos, mano. 113 00:10:06,850 --> 00:10:10,080 Eu negociaria diretamente com você agora. Minha vida ou a sua? 114 00:10:10,960 --> 00:10:14,200 Você gostaria de se mudar para Oakland? Eu me mudaria para a lua se fosse 115 00:10:14,700 --> 00:10:17,600 significava que eu poderia jogar bola profissional. Sim. Não há água lá. 116 00:10:18,080 --> 00:10:22,240 Não há água na lua em Oakland. 117 00:10:24,000 --> 00:10:27,680 Sim. Exceto por aquele San Francisco Bay, coisa que eles saíram 118 00:10:28,180 --> 00:10:31,920 lá. Eu quis dizer pescar água. Nós temos 119 00:10:32,420 --> 00:10:35,870 um estuário ali, mas é isso pura pescaria, ficar parado, besteira. 120 00:10:36,370 --> 00:10:39,110 O que há de errado nisso? Eu preciso das ondas, cara. 121 00:10:39,430 --> 00:10:42,230 Eu preciso do movimento, do ao ar livre, o. O oceano. 122 00:10:44,150 --> 00:10:47,710 Eu costumava. Quando criança, eu costumava passear 123 00:10:48,210 --> 00:10:52,310 o deserto de Sonora fora de Gilberto. E ela era assustadora, 124 00:10:52,470 --> 00:10:55,990 cara. Apenas nada, mas nada. Para onde quer que eu olhasse, 125 00:10:57,110 --> 00:11:00,240 Eu apenas senti isso 126 00:11:00,400 --> 00:11:03,280 lá fora, sabe? Sentiu o quê? 127 00:11:03,920 --> 00:11:06,560 Tudo isso, você sabe, seja o que for, é apenas. 128 00:11:08,000 --> 00:11:11,200 Apenas senti isso. E eu entendo isso exatamente o mesmo. Sempre que estou 129 00:11:11,700 --> 00:11:14,799 na água. Ser vivo ou Deus, o universo. 130 00:11:15,299 --> 00:11:17,040 O que aconteceu? eu não saiba se é tudo isso. É como. 131 00:11:20,320 --> 00:11:23,520 Honestamente, é. Honestamente, eu realmente nem pense 132 00:11:24,020 --> 00:11:26,520 tanto, você sabe, Porque eu sinto que posso fazer isso. Se eu 133 00:11:27,020 --> 00:11:30,640 preste muita atenção ou estude, você sabe, eu vou perder 134 00:11:31,140 --> 00:11:34,120 isso. Eu simplesmente sei disso, você sabe, Quando eu sinto isso, está lá. 135 00:11:34,360 --> 00:11:35,000 É como. 136 00:11:38,120 --> 00:11:41,559 Parece que estou em paz, você sabe? Parece que estou em casa. 137 00:11:50,360 --> 00:11:54,040 Tudo bem. Sim. Sim, vamos. Você consegue 138 00:11:54,540 --> 00:11:57,530 lá em cima. Vou te passar alguns. Ah, 139 00:11:57,930 --> 00:12:01,050 você está bem? Oh, você não vai fazer 140 00:12:01,550 --> 00:12:01,850 através deste. 141 00:12:07,610 --> 00:12:09,290 Alguém acordou cedo para ver Daniel. 142 00:12:14,810 --> 00:12:17,690 O que você está fazendo acordado? Aonde você vai? Papai, 143 00:12:18,170 --> 00:12:21,490 não diga. Você sabe o que. Todos as perguntas o dia todo sobre peixes. D Y 144 00:12:21,990 --> 00:12:26,530 EU N G. Eu sou. Indo para uma peça 145 00:12:27,030 --> 00:12:30,010 encontro, mas eu prometo Volto mais tarde, ok? 146 00:12:30,810 --> 00:12:34,410 Ok, papai. Provavelmente será tarde, 147 00:12:34,910 --> 00:12:38,410 embora. Ontem à noite para rapazes. OK? Apenas lembre-se que os transportadores estão chegando mais cedo, 148 00:12:39,450 --> 00:12:41,450 tudo bem? Tudo bem. 149 00:12:42,730 --> 00:12:46,410 OK. Agora, é melhor você ser bom para mamãe, ok? OK. eu quero 150 00:12:46,910 --> 00:12:47,610 ouvir sobre você causando algum problema. 151 00:12:51,140 --> 00:12:54,980 Não se esqueça da mamãe. Não se esqueça da mamãe. 152 00:12:58,660 --> 00:13:01,700 Amo você. Também te amo. Hora do café da manhã. 153 00:13:02,200 --> 00:13:02,260 Bife. 154 00:13:10,180 --> 00:13:12,020 As costas são muito pequenas para mim. 155 00:13:17,300 --> 00:13:20,900 Sim. Perna adormeceu de volta lá. Eu quero uma espingarda da próxima vez, 156 00:13:21,400 --> 00:13:22,740 Cory. Sim. 157 00:13:24,980 --> 00:13:27,220 Ah, Maris. Está congelando, cachorro. 158 00:13:28,180 --> 00:13:31,300 Vai esquentar quando o sol surge. Vamos acertar muitos 159 00:13:31,800 --> 00:13:34,900 trabalho? Não. Provavelmente. eu quero conseguir lá fora antes que esta frente chegue. 160 00:13:36,580 --> 00:13:39,780 Enfrente uma tempestade. 161 00:13:40,190 --> 00:13:44,030 Legal. Foi legal. Nós terminaremos às três ou quatro, de volta ao anoitecer 162 00:13:44,190 --> 00:13:46,030 porque esse tempo não chega até tarde. 163 00:13:48,110 --> 00:13:51,390 Para que serve isso? Telefones celulares. A gangorra pode fritar seu telefone. 164 00:13:51,890 --> 00:13:54,030 Além disso, não teremos nenhum serviço assim que chegarmos a alguns quilômetros de distância. 165 00:13:54,750 --> 00:13:58,110 Legal. OK. É assim que você consegue. 166 00:13:58,270 --> 00:14:01,270 Ei, você tem algum espaço no seu banheiro? Ah, sim, sim, sim. Há um estudante 167 00:14:01,770 --> 00:14:04,510 na frente. Stud na frente. Então. 168 00:14:06,530 --> 00:14:08,690 Droga, você tem um rádio, certo? 169 00:14:10,050 --> 00:14:13,250 Oh, droga, um rádio. Não, mas acho que nós 170 00:14:13,750 --> 00:14:16,970 Tenho duas latas, um pedaço longo de corda. Isso deve funcionar, porém, 171 00:14:17,470 --> 00:14:20,690 certo? Estava um pouco preocupado sobre. Vamos, cara. Sim, 172 00:14:21,490 --> 00:14:25,250 tudo bem. Desculpe. Você está nervoso? 173 00:14:26,050 --> 00:14:29,370 Você está preocupado com meu barco? Meu pequeno, minúsculo barco onde 174 00:14:29,870 --> 00:14:33,480 você pode sentir cada tipo de bomba pequena? Sim. Ok, entendi. Obrigado. Cardume de peixes 175 00:14:33,560 --> 00:14:36,120 nadando por tenho três grandes homens para mantê-lo seguro. 176 00:14:38,120 --> 00:14:39,880 Teremos um bom tempo, Will. Eu prometo. 177 00:15:10,100 --> 00:15:13,500 Nicholas, é a mãe. eu sei que você saiu para pescar 178 00:15:14,000 --> 00:15:17,180 esta manhã. eu só queria fazer certeza de que você viu o boletim meteorológico 179 00:15:17,680 --> 00:15:21,220 sobre esta grande tempestade que está deveria bater. Me ligue quando você chegar 180 00:15:21,720 --> 00:15:24,110 isso, sim, querido? Amo você, querido. Tchau. 181 00:15:28,190 --> 00:15:28,830 Obrigado. 182 00:15:34,910 --> 00:15:38,829 Olá? Stuart, sou eu. Tem você ouviu alguma coisa de Nick? 183 00:15:39,470 --> 00:15:42,670 Não, o quê? Bem, eu sei que nós saí para pescar esta manhã 184 00:15:43,170 --> 00:15:46,350 com a galera e tem essa grande tempestade isso deveria nos atingir mais tarde. 185 00:15:46,670 --> 00:15:48,690 Liguei para ele, mas foi direito à voz. Mãe, sou, 186 00:15:50,370 --> 00:15:54,090 apenas me ligue, ok. Sim, eu vou dar 187 00:15:54,590 --> 00:15:54,690 ligue para ele agora. 188 00:16:04,850 --> 00:16:08,370 Oh, olhe para este corredor. Toda vez. Chave. 189 00:16:08,870 --> 00:16:11,890 Por que estamos saindo do lugar certo? Você sabe, a visão. Buraco Cs, cara. 190 00:16:12,210 --> 00:16:15,740 Bem, estou lhe dizendo. Lindo. Realmente lindo, mas horrível 191 00:16:16,240 --> 00:16:16,940 nome. Cara. 192 00:16:19,580 --> 00:16:23,660 2002, você ganhou o grande com Brad Johnson como QB, 193 00:16:24,060 --> 00:16:27,180 Chucky como treinador, e o pior defesa do planeta. 194 00:16:28,060 --> 00:16:29,340 Melhor que os Ravens. Sim. 195 00:16:34,060 --> 00:16:35,900 Você não queria deixá-lo navegar primeiro. 196 00:16:43,510 --> 00:16:46,870 Tem que ser um corte almofadado. Três diamantes e meio. 197 00:16:46,950 --> 00:16:50,470 Eu acho que é meio triste que você ainda é dramático. 198 00:16:52,630 --> 00:16:55,950 Meu ex. Eu sou tipo, menos de um ano para namorar com ela. Ela está perguntando 199 00:16:56,450 --> 00:16:59,510 por uma faixa de $ 75.000. É por isso que ela é sua ex. 200 00:16:59,670 --> 00:17:02,630 Ah, a propósito, que sinais eu estava enviando sobre querer se casar? 201 00:17:02,950 --> 00:17:06,680 As mulheres não precisam de sinais. Apenas dicas. As menores coisas. O que faz com que 202 00:17:07,180 --> 00:17:10,520 minha culpa. Quero dizer, é sempre sua culpa. Y. Em breve você 203 00:17:11,020 --> 00:17:14,560 descobrir isso, é melhor ficar de pé. E honestamente, você deveria apenas assumir a culpa 204 00:17:15,440 --> 00:17:18,600 cada vez a partir do cap. É isso 205 00:17:19,100 --> 00:17:20,800 o que vocês fazem? Não, não, não. eu. 206 00:17:29,920 --> 00:17:33,080 Só isso. 207 00:17:33,160 --> 00:17:36,160 Todas aquelas vezes que você nos fez vomitar fazendo treinos pesados. Nick. 208 00:17:36,660 --> 00:17:36,920 Não, não. 209 00:17:39,560 --> 00:17:43,520 Tentando te dizer apenas doença fica pior. Por que não podemos simplesmente parar e 210 00:17:44,020 --> 00:17:47,600 soltar linhas aqui? Cooper segura o 211 00:17:48,100 --> 00:17:55,680 wacket. 212 00:17:56,180 --> 00:18:00,039 Cheio de D, cheio de CH2. Vamos largar. 213 00:18:00,839 --> 00:18:03,799 Obtenha o AN. Certifique-se de manter a linha de viagem apertada. Deixe sair com calma. 214 00:18:04,299 --> 00:18:06,679 Não estou tentando perder outra âncora como no fim de semana passado. Te peguei. Sim, 215 00:18:07,179 --> 00:18:10,759 você pode deitar. Você parece. Desculpe, eu disse drama por assobios. 216 00:18:46,930 --> 00:18:49,100 Entendi. Oh, 217 00:18:52,700 --> 00:18:56,300 nossa. Oh legal. Bem, é assim que você consegue um 218 00:18:56,800 --> 00:19:00,220 peixe. Você vê isso, garoto? Sim, Não, eu sei. Sim. Como você 219 00:19:00,720 --> 00:19:04,180 fazendo? Como está o seu. Eu sou grande Corey. Isso é um pouco Cory. 220 00:19:04,680 --> 00:19:07,500 E não coloque o meu no citações aéreas, cara. É seu. 221 00:19:08,000 --> 00:19:11,780 Agora, é meu zen ou 222 00:19:12,280 --> 00:19:16,150 o que você quiser chamá-lo? eu nem deveria 223 00:19:16,230 --> 00:19:17,110 te contei sobre isso. 224 00:19:22,070 --> 00:19:25,110 Não, acho que é o barco. Não sei. Está se movendo. 225 00:19:25,510 --> 00:19:28,790 Você está literalmente conectado para o barco. Sim. 226 00:19:28,950 --> 00:19:31,670 Sim. Solte isso, certo? 227 00:19:34,950 --> 00:19:35,990 Eu tenho que fazer melhor. 228 00:19:39,430 --> 00:19:40,850 Como? Não sei. 229 00:19:46,290 --> 00:19:48,130 Sim. Faça você pensar aqui fora, não é? 230 00:19:50,050 --> 00:19:50,930 Sim, é verdade. 231 00:19:56,850 --> 00:19:59,570 OK. Tudo bem, então espere. Voltar para o aplicativo Better. 232 00:20:02,130 --> 00:20:07,300 Cara, eu só. Eu acho que um 233 00:20:07,800 --> 00:20:12,940 grande parte da minha vida eu estive egoísta, você sabe, e distante. 234 00:20:19,820 --> 00:20:23,420 E daí? Também tenho eu. 235 00:20:24,860 --> 00:20:27,980 Não faça ou morra todos os anos. 236 00:20:28,380 --> 00:20:31,910 Como eu no tribunal, cara. Cada tempo que estamos lá fora, sobrevivendo, tenho que 237 00:20:32,410 --> 00:20:33,310 pense em sobreviver. Sobrevivendo. 238 00:20:36,270 --> 00:20:39,590 É egoísta porque não me importo 239 00:20:40,090 --> 00:20:42,070 mais ninguém lá fora. eu não dou uma. Sobre qualquer um dos outros jogadores. 240 00:20:42,570 --> 00:20:45,790 Sou só eu. São 53 vagas em uma equipe. 241 00:20:45,870 --> 00:20:49,070 Eu preciso pegar um. Eu preciso faça um. O que quer que eu tenha que fazer, 242 00:20:49,150 --> 00:20:52,230 você sabe, corra rápido, faça jogadas, 243 00:20:52,730 --> 00:20:56,190 bater, nocautear alguém, você sabe, voar para baixo como uma arma. Seja qual for. 244 00:20:56,690 --> 00:20:59,440 Eu tenho que fazer. Fazer. eu tenho que fazer a equipe, mantenha o manual. 245 00:21:01,840 --> 00:21:04,480 E eu. Parece, mas não é. 246 00:21:05,520 --> 00:21:08,720 Não está tudo certo. Isso faz sentido perfeito para mim. Isso acontece. 247 00:21:09,220 --> 00:21:09,280 De qualquer forma, 248 00:21:13,600 --> 00:21:16,800 Eu não consigo pensar em nada outra coisa, mas o que está diretamente na frente de 249 00:21:17,300 --> 00:21:20,640 meu veículo. Você sabe, aquele homem do outro lado de mim, espancando-o. Porque se eu 250 00:21:21,140 --> 00:21:24,290 fazer. Se eu. Se eu. Eu sei se eu pegar meu 251 00:21:24,790 --> 00:21:28,570 mente em outra coisa e tirar minha mente de um. Sobreviver em 252 00:21:29,070 --> 00:21:32,010 distância. Egoísta. Não, 253 00:21:32,810 --> 00:21:34,010 isso se concentrará em mim. 254 00:21:36,330 --> 00:21:37,130 Sobreviver. 255 00:21:40,650 --> 00:21:41,370 É isso. 256 00:21:46,810 --> 00:21:50,080 O chefe. Este clima não parece bom. Sim. 257 00:21:50,580 --> 00:21:54,240 Sim. Não, você está certo. Tipo, realmente não é bom. Ei, ei. Nós temos que 258 00:21:54,740 --> 00:21:57,960 encerrar logo. Nós temos que embrulhe agora. É fácil para mim. 259 00:21:58,460 --> 00:22:00,720 Ei, Corey, você está pegando aquela âncora levanta, cara? Sim, eu peguei você. Agradeço você. 260 00:22:01,440 --> 00:22:03,680 Envie meu telefone. Você entendeu? Sim. 261 00:22:24,890 --> 00:22:27,770 Que merda o perigo. 262 00:22:28,270 --> 00:22:31,130 Vamos, grandalhão. Coloque fumaça ele. O que você acha que estou fazendo. 263 00:22:38,090 --> 00:22:38,490 Agora? 264 00:22:42,260 --> 00:22:45,660 Tudo bem. Eu não posso perder outro âncora. Aguentar. Olá, Will. Vontade, 265 00:22:46,160 --> 00:22:49,540 nos ajude aqui? eu tenho seu. Espere. Apenas mantenha isso 266 00:22:50,040 --> 00:22:52,020 folga na linha, certo? Claro. 267 00:22:54,340 --> 00:22:57,860 Tudo bem. Tudo bem. Ei, talvez um pouco daquela merda motivacional. 268 00:22:58,020 --> 00:23:01,860 Tudo bem, aqui vamos nós. eu fique forte, você fica forte. 269 00:23:02,260 --> 00:23:03,140 Ficamos fortes. 270 00:23:15,430 --> 00:23:19,430 OK? OK. Tudo bem. OK. Tudo bem. eu não 271 00:23:19,930 --> 00:23:21,869 acho que temos uma palavra a dizer como a esquerda. Só estou dizendo. Tudo bem. Tudo bem. 272 00:23:22,369 --> 00:23:25,030 Vou tentar algum tribunal. Tribunal aperta bem aí. Ao lado do tribunal. Clique. 273 00:23:25,430 --> 00:23:27,510 Todos esperem. Algo está na minha melhor ideia. 274 00:23:37,280 --> 00:23:40,000 Ok, vamos ver se isso funciona. Não cortando. 275 00:23:42,320 --> 00:23:45,280 Tudo bem. Tudo bem. Apenas pendure sobre. Deixe meu balde rolar um pouco. Entendi, 276 00:23:45,780 --> 00:23:47,280 entendi, entendi. Todos certo. Tudo bem. Pegue. 277 00:24:01,150 --> 00:24:01,390 Trabalhando. 278 00:24:24,980 --> 00:24:25,220 Isto, 279 00:24:52,920 --> 00:25:18,550 Sozinho. 280 00:25:18,620 --> 00:25:18,860 Pegar. 281 00:26:09,190 --> 00:26:09,670 Eles são leves. 282 00:26:35,750 --> 00:26:35,990 Lá. 283 00:26:54,070 --> 00:26:56,150 Segure isso. Corte a linha, 284 00:27:01,360 --> 00:27:26,740 Sozinho. 285 00:28:31,550 --> 00:28:35,110 Ele pousou. Lutei um pouco depois meia-noite e desenhamos Sarasota e 286 00:28:35,610 --> 00:28:39,310 deslizando sobre São Petersburgo antes de atingir a área de Tampa. 287 00:28:39,870 --> 00:28:42,950 Esperamos a categoria dois vence. Isso foi encontrado atualmente 288 00:28:49,960 --> 00:28:53,680 Querida, sou eu. Me ligue quando estiver de volta ao alcance. Essa tempestade parece linda 289 00:28:54,180 --> 00:28:57,360 sério. Espero que vocês estejam no caminho de volta. Eu te amo. 290 00:28:57,860 --> 00:28:58,040 Fale logo. 291 00:29:11,570 --> 00:29:15,410 Yeah, yeah. O que temos em o barco? Temos Coolers mortos. 292 00:29:15,910 --> 00:29:16,850 Temos comida e água no refrigerador. 293 00:29:23,170 --> 00:29:25,650 Ok, espere. Espere um minuto. 294 00:29:26,930 --> 00:29:29,330 Você abre o chapéu. Congelando. 295 00:29:30,210 --> 00:29:31,490 Apartamento 6. 296 00:29:34,540 --> 00:29:38,220 Ambos ficam doentes de qualquer maneira, não importa o que aconteça. Olha, 297 00:29:38,700 --> 00:29:42,140 você pode ficar selvagem sem comida, mas precisamos deles melhor. Agora. 298 00:29:43,180 --> 00:29:44,940 Rapidez do tempo. 299 00:30:03,490 --> 00:30:06,970 Não. O que diabos você está fazendo? Nadar. 300 00:30:07,470 --> 00:30:10,370 O que? Agora. Ele está certo. Não, não, não, não. Isso é uma má ideia. Vai. Pessoal, 301 00:30:10,870 --> 00:30:14,130 isso é uma péssima ideia. Fez você nada? Irmã pega água. 302 00:30:14,210 --> 00:30:17,730 Você é louco. Você precisa fique aquecido também. Estes são os melhores 303 00:30:25,900 --> 00:30:26,140 Isso. 304 00:31:02,390 --> 00:31:05,270 Tem mais lá embaixo. Apenas me dê um segundo. Eu entendi. 305 00:31:14,630 --> 00:31:15,270 OK. 306 00:31:43,000 --> 00:31:43,320 Ei. 307 00:31:50,040 --> 00:31:51,320 Tudo bem. Agora. 308 00:33:35,800 --> 00:33:36,680 Temos que chegar a isso. 309 00:33:50,690 --> 00:33:54,850 Esse. Devem ser esses seis minutos. 310 00:33:55,170 --> 00:33:58,810 Seis minutos. Faça minha respiração esquentar 311 00:33:59,310 --> 00:34:01,010 subir um pouco. Então eu vou. 312 00:34:05,730 --> 00:34:08,050 Continue. O que é pior? 313 00:34:09,890 --> 00:34:13,250 Esse. Nós entramos todos os 16 314 00:34:13,330 --> 00:34:13,970 ano passado. 315 00:34:17,660 --> 00:34:21,140 Este é provavelmente aquele e a única vez que eu gosto 316 00:34:21,640 --> 00:34:23,260 digo que prefiro. 317 00:34:38,220 --> 00:34:41,660 Avançado. Sim. E eles estavam fazendo outras coisas, 318 00:34:41,830 --> 00:34:45,270 claro. Sendo irmãs. Fazendo voos de touro. Eles ligaram. 319 00:34:45,770 --> 00:34:49,030 Eles ficam cara a cara e eles empurre a cabeça um do outro para trás e. 320 00:34:49,530 --> 00:34:53,190 Ah, isso é hilário. Você é desenhando corações verdes, não é? 321 00:34:53,690 --> 00:34:56,790 O que você está desenhando? Gato. Deixe-me ver aquele gato. 322 00:34:59,830 --> 00:35:01,910 Ah, corte lindo. 323 00:35:07,680 --> 00:35:11,760 Olá? Oi, Márcia, sou eu. Olá, querido. Como vai você? 324 00:35:12,240 --> 00:35:16,640 Estou bem. Eu sou apenas um um pouco preocupado com Nick 325 00:35:17,140 --> 00:35:20,480 e os caras. Espere, eles ainda não voltaram? 326 00:35:20,640 --> 00:35:24,280 Não, as tempestades. Você já ouvi alguma coisa de Nikki 327 00:35:24,780 --> 00:35:27,360 hoje? Não, não tenho. E eu tenho liguei para ele algumas vezes. 328 00:35:28,080 --> 00:35:29,840 Ok, eu não gosto disso. 329 00:35:32,000 --> 00:35:35,390 Eu tentei ligar para ele e isso manhã logo depois que eles saíram, 330 00:35:35,470 --> 00:35:38,510 mas foi direto para o correio de voz. Eu também. 331 00:35:39,150 --> 00:35:42,670 Agora mesmo? Sim. Eu me senti estranho 332 00:35:43,170 --> 00:35:46,750 o dia todo. Acabei de ter essa sensação isso foi. Algo estava errado. 333 00:35:47,550 --> 00:35:49,710 Stewart não ouviu falar de ele também não. Eu não acho. 334 00:35:50,510 --> 00:35:51,790 Acho que deveríamos ligar para alguém. 335 00:35:59,080 --> 00:35:59,320 Isto. 336 00:36:29,650 --> 00:36:32,890 Realmente me importo. Mel. Certifique-se 337 00:36:33,390 --> 00:36:33,890 você o mantém na parte de trás. 338 00:36:38,050 --> 00:36:38,690 Obrigado. 339 00:37:07,540 --> 00:37:11,740 Vamos. Deveria ser como em todos os lugares. 340 00:37:12,240 --> 00:37:16,930 Isso não é como uma coisa de satélite ou o quê? O sinal de Sprint 341 00:37:17,430 --> 00:37:17,850 geralmente é bem forte. 342 00:37:20,170 --> 00:37:22,810 Exceto por enquanto este curso. OK. 343 00:37:44,420 --> 00:37:47,780 Despacho especial, aqui é a unidade 313. 344 00:37:47,860 --> 00:37:50,500 Entre. Vá em frente. 345 00:37:52,580 --> 00:37:54,900 Isso chama os eleitores atrasados. 346 00:37:55,780 --> 00:37:59,220 Eu tenho um Dodge abandonado Camionete Ram aqui 347 00:37:59,700 --> 00:38:04,700 com um barco vazio reboque. Matrícula 11 348 00:38:05,200 --> 00:38:08,350 Alfa 72 Eco Charlie. 349 00:38:09,790 --> 00:38:13,150 Cópia 213. 11 Alfa 72 Eco 350 00:38:13,650 --> 00:38:15,870 Charlie. Executando isso cadastre-se agora. Espera. 351 00:38:16,990 --> 00:38:20,270 Tudo bem, olha, podemos ter alguns homens 352 00:38:20,770 --> 00:38:24,030 fora do mar aberto. Vamos alertar a guarda costeira. 353 00:38:24,670 --> 00:38:25,390 Copie isso. 354 00:38:32,560 --> 00:38:32,800 Sá. 355 00:38:58,010 --> 00:38:58,410 Me dê. 356 00:39:11,450 --> 00:39:14,650 Vamos. Vamos, vamos, vamos. 357 00:40:08,140 --> 00:40:11,180 O que diabos é isso? Você ouviu isso? O que é aquilo? 358 00:40:12,060 --> 00:40:15,670 O que é isso? 359 00:42:08,150 --> 00:42:11,230 O que está acontecendo aí? Senhor, acabei de receber um relatório de 360 00:42:11,730 --> 00:42:15,110 um veículo rebocado no Seminole Montanha em massa Clearwater. Só resta um 361 00:42:15,610 --> 00:42:19,150 no Lótus. Xerife do condado acabei de ligar. Qualquer problema 362 00:42:19,650 --> 00:42:23,070 sinais esta noite? Socorro? Não, senhor. Nenhum farol de IA, 363 00:42:23,570 --> 00:42:27,280 Pessoa Z, ervas, nada. A tempestade 364 00:42:28,640 --> 00:42:30,276 tem se mudado para o interior desde esta tarde. 365 00:42:30,288 --> 00:42:31,680 Qual é a temperatura tipo lá fora? 366 00:42:31,840 --> 00:42:35,280 Somente na casa dos 60 anos. Na água. Na água? 52 graus. No 367 00:42:35,780 --> 00:42:39,280 momento, são frentes frias, 368 00:42:39,780 --> 00:42:43,160 como um limpa-neve. Fatias através do ar quente, 369 00:42:43,660 --> 00:42:47,040 empurra para cima, mas agora faz a tempestade se apodera de algo muito pior. 370 00:42:47,360 --> 00:42:50,850 Muito bem, fiquem todos acordados. Fique em alerta. 371 00:42:51,350 --> 00:42:54,850 Vamos monitorar os sinais EIS e o faróis de emergência. Entre no canal 372 00:42:55,350 --> 00:42:58,010 16, comece a fazer chamadas, veja se alguém responde. 373 00:43:18,820 --> 00:43:22,020 Isso está prestes a se tornar real. Verdadeiro F. 374 00:43:40,270 --> 00:43:40,510 Isso. 375 00:44:06,840 --> 00:44:09,960 Este é um texto instintivo que recebi. Tudo bem, 376 00:44:10,460 --> 00:44:11,480 esta palavra está toda caindo. 377 00:44:14,360 --> 00:44:17,880 Tudo o que precisamos fazer é telepata. Não temos um escorpião. 378 00:44:18,040 --> 00:44:21,080 Não precisamos fazer nada grande coisas. Tudo o que precisamos fazer é minúsculo. 379 00:44:21,580 --> 00:44:24,200 Sair. Cara, 380 00:44:24,520 --> 00:44:27,800 conseguir. Pegue a mão do jogo, amor. Vamos. Nós conseguimos. 381 00:44:32,210 --> 00:44:34,930 Você. Ouvi-lo? Ouvi-lo? 382 00:44:38,210 --> 00:44:41,170 Ouça, cara, ouça, ouça. 383 00:44:42,210 --> 00:44:45,410 Há algo acontecendo comigo. 384 00:44:49,090 --> 00:44:51,410 Este slide para dentro. 385 00:44:55,410 --> 00:44:56,530 Quero ouvir isso em breve. 386 00:44:59,900 --> 00:45:03,180 Vamos. Isso desce aqui. É onde deveria 387 00:45:03,680 --> 00:45:06,700 acontecer, você sabe, tão certo. 388 00:45:09,260 --> 00:45:13,740 Veja isto 389 00:45:14,700 --> 00:45:15,100 escritório? 390 00:45:18,060 --> 00:45:18,940 É divertido. 391 00:45:41,030 --> 00:45:41,990 Ela não está aqui, cara. 392 00:45:50,370 --> 00:45:52,530 Tudo bem. Tudo bem. Ela não está aqui. 393 00:45:53,650 --> 00:45:55,490 Você está bem. Estamos bem. 394 00:46:03,570 --> 00:46:04,290 O que é isso? 395 00:46:07,810 --> 00:46:08,770 Hipotermia. 396 00:46:12,930 --> 00:46:16,290 Em seu corpo. Ele. Fácil. Nós tenho. Temos que contorná-lo. 397 00:46:16,370 --> 00:46:17,730 Vou estourar este último jogador. 398 00:46:17,890 --> 00:46:33,010 Sou eu 399 00:46:33,510 --> 00:46:37,010 novamente. estou conseguindo preocupado. Eu não vou mentir. 400 00:46:38,290 --> 00:46:41,300 O xerife disse que minha chave dizia problema é o único que resta no estacionamento 401 00:46:41,800 --> 00:46:44,060 muito. Eu realmente espero que vocês estão ficando bêbados em algum lugar. 402 00:46:45,100 --> 00:46:48,420 Por favor, me ligue. Sua mãe 403 00:46:48,920 --> 00:46:49,020 preocupado também. 404 00:46:52,140 --> 00:46:56,060 Qualquer coisa? Não, acabei de sair outra mensagem para ele. 405 00:47:01,420 --> 00:47:03,180 Ei, Paul, é Rebecca Cooper. 406 00:47:05,030 --> 00:47:07,190 Olá, Rebeca. Você já ouviu falar do Marquês? 407 00:47:08,790 --> 00:47:12,470 Não. E Chuck ainda está lá? o mesmo nível? Assistir. Ouvi. 408 00:47:14,150 --> 00:47:17,790 Você já ouviu falar dele hoje? Não, quero dizer, eles vão ficar 409 00:47:18,290 --> 00:47:19,910 fora. Acho que estamos indo embora até que ele se atrase. 410 00:47:21,430 --> 00:47:24,950 Apenas. É estranho isso o telefone dele não estaria ligado, 411 00:47:25,110 --> 00:47:28,070 você sabe? Sim, eu não ouvi de Nick também. 412 00:47:31,280 --> 00:47:34,640 Ok, bem, quatro caras grandes e fortes, ninguém para 413 00:47:35,140 --> 00:47:38,640 pânico. Tenho certeza. Está tudo bem. eu vou 414 00:47:39,140 --> 00:47:39,600 ligue para a Guarda Costeira. Veremos. 415 00:47:41,920 --> 00:47:45,200 Ok, bem, mantenha-se positivo. Se eu tiver notícias do Marquês, 416 00:47:45,700 --> 00:47:47,760 Eu te ligo. Você faz o mesma coisa. Liga para você. OK. 417 00:47:49,760 --> 00:47:56,020 Obrigado. 418 00:48:00,090 --> 00:48:01,850 Ela sabe de alguma coisa? Não. Nada. 419 00:48:05,530 --> 00:48:06,090 Eu sei. 420 00:48:13,210 --> 00:48:16,330 Tudo bem. Apenas esperando. 421 00:48:16,410 --> 00:48:16,890 Sim. 422 00:49:16,700 --> 00:49:20,100 Chefe, Rebecca Cooper ligou. Ela disse seu marido, Marquês, e seus amigos foram 423 00:49:20,600 --> 00:49:23,660 na água mais cedo. Ela não tem ouvi nada deles desde então. Quem são 424 00:49:24,160 --> 00:49:27,700 os outros homens? Guilherme Bleakley, Nick Skyler 425 00:49:28,200 --> 00:49:31,580 e Corey Smith. Marquês Cooper caminhão foi encontrado fora do barco Seminole 426 00:49:32,080 --> 00:49:35,900 lâmpada. Cooper e Smith eram uns dólares. 427 00:49:36,860 --> 00:49:40,630 Ex-jogadores de futebol. Qual era o tamanho do seu navio? 428 00:49:40,950 --> 00:49:42,390 Everglade de 21 pés. 429 00:49:44,470 --> 00:49:47,910 Então temos quatro homens acima da média em tamanho 430 00:49:48,410 --> 00:49:51,270 em um barco menor no no meio de uma tempestade gigante. 431 00:49:53,430 --> 00:49:56,590 A que distância do Golfo eles ir? A mulher disse que eles pescavam 432 00:49:57,090 --> 00:49:59,510 pontos a cerca de 70 milhas de distância a costa. Jesus Cristo. 433 00:50:02,390 --> 00:50:05,790 Quando foi o pôr do sol? Isso era um pouco depois das 18h, mas nós 434 00:50:06,290 --> 00:50:08,950 não têm balizas ER acionado ou quaisquer chamadas de socorro. 435 00:50:09,030 --> 00:50:11,350 Alguma coisa no dia 16? Não, nada. 436 00:50:18,070 --> 00:50:21,790 Sim, provavelmente há nada pior do que morrer 437 00:50:22,290 --> 00:50:22,790 de hipotermia. 438 00:50:25,990 --> 00:50:29,750 Afogamento, em comparação, é pacífico. Alguns momentos de pânico e 439 00:50:30,640 --> 00:50:34,720 você praticamente se foi. Mas a hipotermia é 440 00:50:35,220 --> 00:50:36,560 um tipo totalmente diferente de show de merda. 441 00:50:40,240 --> 00:50:44,000 Pessoas que estão em uma forma fantástica, gordura corporal muito baixa, como profissional 442 00:50:44,500 --> 00:50:48,320 jogadores de futebol, é ainda pior. Quando a temperatura corporal diminuir 443 00:50:48,820 --> 00:50:52,080 abaixo de 95 graus, o que é apenas 3 degrees below normal, your veins 444 00:50:52,160 --> 00:50:55,780 começar a se contrair para forneça sangue ao seu coração, que, 445 00:50:56,280 --> 00:50:59,700 aliás, já está completamente envenenado pela água do mar. Funções motoras 446 00:51:00,200 --> 00:51:03,260 falhar, a velocidade começa a diminuir, 447 00:51:04,300 --> 00:51:09,220 seus pulmões começam a fechar para baixo. Minha falta de oxigênio causa 448 00:51:09,720 --> 00:51:11,100 alucinações, demência, 449 00:51:12,460 --> 00:51:13,020 raiva. 450 00:51:15,500 --> 00:51:18,780 Eventualmente quebra sua mente ao meio. 451 00:51:24,230 --> 00:51:28,270 O que você quer fazer, senhor? Vamos atualizar o status de alerta 452 00:51:28,770 --> 00:51:31,950 angustiar. E se alguém, você diz para que me liguem diretamente. Basta pegar o 453 00:51:32,450 --> 00:51:35,510 HC144 e o rotor Jayhawk para cima. Precisamos colocá-los no 454 00:51:36,010 --> 00:51:39,230 ar imediatamente porque o o tempo está ficando feio rapidamente. E ligue 455 00:51:39,730 --> 00:51:42,830 Sra. Veja, ela tem algum uma espécie de GPS, talvez um registro escrito de 456 00:51:43,330 --> 00:51:45,990 o local de pesca favorito de seu marido. Entendido. Tudo bem, vá. Vamos. 457 00:51:46,720 --> 00:51:46,960 Isto. 458 00:52:20,690 --> 00:52:23,010 Venha aqui. Abra sua boca. Beba a chuva. 459 00:52:23,890 --> 00:52:27,530 Abra a boca e beba a chuva. Ei. 460 00:52:28,030 --> 00:52:29,010 Seu cavalo saindo do peito. 461 00:52:34,850 --> 00:52:35,730 O que isso significa? 462 00:53:05,570 --> 00:53:08,370 Eu não consigo nem ver o água. 090. Alguma visibilidade? 463 00:53:09,330 --> 00:53:12,690 Negativo. 505. Recomendo reduzimos o serviço de voo. 464 00:53:13,330 --> 00:53:16,530 Rogério. 990. Vamos pegar um pouco luz lá embaixo. Mude para mpg. 465 00:53:17,330 --> 00:53:18,370 1.500 pés. 466 00:53:26,450 --> 00:53:29,420 Não. Não. Rebeca. estou no meu caminho. Estou a caminho. Eu estarei lá. 467 00:53:39,100 --> 00:53:41,580 Ei, o que está acontecendo? 468 00:53:41,980 --> 00:53:45,660 Co-trabalho. Me ligue de volta. Eles mudaram seu status para angústia. Este é agora um 469 00:53:45,740 --> 00:53:49,180 missão de resgate. Oco. Oh, meu Deus. O que estamos procurando? 470 00:53:50,700 --> 00:53:54,620 Nossos GPS. Terá o coordena esses pontos de pesca. 471 00:53:58,390 --> 00:54:01,110 Maldito seja. Cadê? Isso é OK. Eu vou te ajudar. Olha. 472 00:54:04,070 --> 00:54:07,830 Eu simplesmente odeio esse sentimento. Eu sei. eu faça também. Mas eu vou lembrar 473 00:54:08,330 --> 00:54:11,990 o que você disse. E eu vou lembrar você. Quatro caras fortes. Não entre em pânico. 474 00:54:12,070 --> 00:54:15,470 Mantenha-se positivo. OK? Estou tentando. eu conheço você 475 00:54:15,970 --> 00:54:18,950 são. Ok, o que é. Como é? 476 00:54:19,590 --> 00:54:23,000 Alguma coisa paralela? Nada. E é improvável que eles estejam ao alcance do 477 00:54:23,500 --> 00:54:26,000 regar do jeito que está. O vento é soprando para oeste, que fica mais longe 478 00:54:26,500 --> 00:54:29,240 para o mar. Tudo bem, como está o tempo fazendo? A tempestade atingiu a costa e 479 00:54:29,740 --> 00:54:31,215 a temperatura é permanecendo na década de 50. Qualquer coisa 480 00:54:31,227 --> 00:54:32,560 da minha aeronave? Eles estão dizendo que não há 481 00:54:33,060 --> 00:54:34,607 visibilidade e eles são ficando realmente assustado. 482 00:54:34,619 --> 00:54:35,880 Eles podem encontrar um fazenda. As nuvens os pegam. 483 00:54:39,480 --> 00:54:40,920 Jumbo. Alguém oficializou? 484 00:54:44,520 --> 00:54:45,640 Juo negativo. 485 00:54:49,330 --> 00:54:52,570 Este é o comando chegando acabou. Isto é uma verdadeira adaga. 486 00:54:53,070 --> 00:54:56,210 Eu reviso. Copie isso. Adaga, isso é Capitão Fechar. O que você tem, Isa? 487 00:54:56,610 --> 00:54:58,370 Um monte de nada, capitão. 488 00:55:05,010 --> 00:55:08,970 O radar é completamente inútil. O tempo está muito grande. As estrelas 489 00:55:09,470 --> 00:55:12,860 deve ter um radar e infravermelho habilidade de irmã nos sacudindo. Ok, 490 00:55:13,360 --> 00:55:18,020 qual é a sua avaliação honesta? Precisamos de um alvo. Este é um ser 491 00:55:18,520 --> 00:55:21,500 sorte de cobrir metade da circunferência. Nós estamos vou ter que aterrar esse colete meteorológico. 492 00:55:22,220 --> 00:55:23,020 Copie isso. 493 00:55:26,780 --> 00:55:30,100 Qualquer coisa? Não. Não. É isso 494 00:55:30,600 --> 00:55:31,340 um telefone? Esse é o seu telefone? 495 00:55:34,780 --> 00:55:38,090 Olá? Olá? Eu posso ouvir você. Vá em frente. Você foi capaz 496 00:55:38,590 --> 00:55:41,890 para localizar qualquer coisa que possa nos dizer onde seu marido está pescando? Não, ainda não. 497 00:55:42,210 --> 00:55:45,370 Política de noivo de Nick Scholars abrindo o livro ok. Ouvir, 498 00:55:45,870 --> 00:55:48,130 minha aeronave não será capaz de ficar acordado neste tempo por muito mais tempo, 499 00:55:48,850 --> 00:55:51,690 mas eu quero te dar como tanto tempo quanto possível para me pegar 500 00:55:52,190 --> 00:55:54,690 alguma coisa, ok? Antes de eu trazer esses caras de volta. Eu entendo. 501 00:55:56,370 --> 00:55:59,290 Rebeca. É isso? Diz Garmin. É isso? Espere, 502 00:55:59,790 --> 00:56:00,690 espere, espere. Não podemos ficar juntos. 503 00:56:10,570 --> 00:56:12,970 Ok, não vou a lugar nenhum. Aguentar. 504 00:56:21,130 --> 00:56:21,850 O que você tem? 505 00:56:25,530 --> 00:56:29,180 Entendi. OK. Tudo bem, 506 00:56:29,680 --> 00:56:33,300 aqui vamos nós. Aqui vamos nós. 27 graus, 27 minutos e 8 segundos ao norte. 507 00:56:33,700 --> 00:56:36,580 83 graus, 37 minutos e 52 segundos oeste. 508 00:56:38,340 --> 00:56:41,620 Ok, espere um segundo. Tudo bem, temos 27 graus, 509 00:56:41,860 --> 00:56:45,620 27 minutos e 8 segundos ao norte, 83 graus, 510 00:56:45,700 --> 00:56:49,460 37 minutos e 52 segundos para oeste. Entendi. 511 00:56:54,030 --> 00:56:57,990 Entendi. Há um naufrágio relatado ali. Rebecca, seu marido 512 00:56:58,490 --> 00:57:01,550 já mencionou algo sobre um naufrágio onde ele estava pescando? Sim. Sim, é isso. 513 00:57:01,710 --> 00:57:04,830 Sim. OK. Tudo bem, vamos rotear esses avisos às nossas aeronaves. 514 00:57:04,990 --> 00:57:07,670 Tudo bem. OK. Muito obrigado, Rebeca. Entraremos em contato com você assim que possível 515 00:57:08,170 --> 00:57:10,830 como pudermos. OK. Oh meu Deus. Eu acho que nós. 516 00:57:14,190 --> 00:57:17,430 Ok, nós temos o seu posição no telhado agora. ADD 5 517 00:57:45,760 --> 00:57:49,490 Bem aqui. Vou começar sendo expulsos 518 00:57:49,990 --> 00:57:52,490 aqui em breve. Não consigo ver a coisa. 519 00:57:55,930 --> 00:57:58,650 Este é um show absoluto. Eu não consigo ver nada. 520 00:58:12,670 --> 00:58:12,910 Isto. 521 00:58:38,280 --> 00:58:38,520 2. 522 00:59:03,760 --> 00:59:04,000 Sá. 523 00:59:29,290 --> 00:59:29,530 Isto. 524 00:59:54,830 --> 00:59:57,630 Esquerda. Passando por essas coordenadas agora. 525 00:59:58,270 --> 01:00:00,990 É um apagão total. Eu não posso até ver o elenco branco. 526 01:00:20,850 --> 01:00:21,810 Lá. É isso. 527 01:00:26,850 --> 01:00:29,010 Certo? Jumbo, qual é o seu status? 528 01:00:29,650 --> 01:00:33,450 ASRT Jumbo. Veículo prisional coordenadas. Sem recursos visuais. 529 01:00:33,950 --> 01:00:36,610 Nós vamos ter que estourar um assustar em breve. Tempo, garoto. 530 01:00:37,570 --> 01:00:38,690 Tudo bem, Jumbo, 531 01:00:42,050 --> 01:00:42,690 vamos ligar. 532 01:01:14,430 --> 01:01:16,750 Vamos, vamos, vamos, vamos. 533 01:01:20,030 --> 01:01:23,150 Negativo, Jumbo. Eu acho que o o relâmpago é refratado 534 01:01:23,650 --> 01:01:26,910 água. Teremos que voar, Senhora. Agora também está ficando. Harry. 535 01:01:27,150 --> 01:01:30,350 Comando, estamos voltando casa. Tudo bem, selva, 536 01:01:30,850 --> 01:01:31,150 leve para casa. 537 01:02:00,600 --> 01:02:01,080 Obrigado. 538 01:02:04,530 --> 01:02:06,450 Eles tiveram que cancelar o pesquisa devido ao clima, 539 01:02:09,650 --> 01:02:11,730 então o avião volta com a tempestade limpa. 540 01:02:14,770 --> 01:02:16,770 Temos que acreditar tudo vai ficar bem. 541 01:02:17,810 --> 01:02:20,930 Provavelmente ficaram sem gasolina. Eles estão bêbados em algum lugar e estão 542 01:02:21,430 --> 01:02:24,850 sendo estúpido. Deus, espero que sim. 543 01:02:25,570 --> 01:02:26,210 Eu realmente. 544 01:02:30,780 --> 01:02:33,620 E é quase de manhã, então. Você sabe, 545 01:02:34,120 --> 01:02:35,740 o que quer que esteja acontecendo, vai ser muito mais fácil de descobrir do que a luz 546 01:02:36,240 --> 01:02:38,620 do dia. Sim, você está certo. 547 01:02:40,700 --> 01:02:42,860 Mas eu tenho esse mau pressentimento que eu simplesmente não consigo me livrar. 548 01:03:15,990 --> 01:03:18,950 Tenente. Sim, 549 01:03:19,450 --> 01:03:21,990 senhor. Vamos ter certeza de avisar as famílias. 550 01:03:23,150 --> 01:03:26,950 A mídia é mais do que provavelmente monitorado. A história é 551 01:03:27,450 --> 01:03:30,630 provavelmente tomando forma e eu não os quero lendo alguma notícia aleatória e temendo 552 01:03:31,130 --> 01:03:34,750 o pior. Senhor, estamos alterando o 553 01:03:35,250 --> 01:03:36,110 missão de busca e recuperação? 554 01:03:38,430 --> 01:03:41,790 Não, não, ainda não. 555 01:03:42,910 --> 01:03:44,430 Teremos a luz do dia do nosso lado. 556 01:03:48,120 --> 01:03:49,720 Na verdade, eu quero aumentar essa coisa. 557 01:03:51,800 --> 01:03:53,800 Vou colocar um barco grande nele. 558 01:03:55,480 --> 01:03:56,600 Onde está o tornado? 559 01:04:14,670 --> 01:04:17,950 Você já está dormindo? Sim, anel profundo. 560 01:04:18,450 --> 01:04:20,590 Agora mesmo. estou batendo me a pot, so shut up. 561 01:04:25,790 --> 01:04:27,390 Funciona para você. Piada de merda. 562 01:04:30,590 --> 01:04:33,150 Ok, ouça. Temos uma situação. 563 01:04:33,710 --> 01:04:37,590 Estamos sendo desviados para doentes Pete representou uma pequena dobra 4. 564 01:04:38,090 --> 01:04:41,600 A tripulação principal era marítima, possivelmente lado da tampa. Agora eu quero 565 01:04:42,100 --> 01:04:45,880 os olhos de todos na água. Eletrônica e o clima disavir estão controlando 566 01:04:46,380 --> 01:04:49,640 e não confiável. E nada vê o olho de um marinheiro dos Estados Unidos. 567 01:04:50,040 --> 01:04:52,600 Muito bem, marinheiros, vamos fazer o nosso empregos hoje. Salve algumas vidas. 568 01:05:07,010 --> 01:05:07,250 Cor. 569 01:05:11,170 --> 01:05:11,570 Ir. 570 01:05:23,570 --> 01:05:25,650 Se você pode nos ouvir, venha até a nossa voz. 571 01:05:37,180 --> 01:05:38,140 Eles se foram, cara. 572 01:05:47,020 --> 01:05:47,420 Como? 573 01:05:53,660 --> 01:05:56,950 Licor. Eles são maiores 574 01:06:00,470 --> 01:06:01,350 mais forte que nós, 575 01:06:05,830 --> 01:06:06,790 Melhor do que nós. 576 01:06:11,510 --> 01:06:12,710 Essa coisa ainda está derrotada. 577 01:06:18,790 --> 01:06:20,710 Nós não vamos fazer isso por muito mais tempo, não é? 578 01:06:23,760 --> 01:06:27,120 Sim, ninguém não está. Vai. Eu o ouvi. 579 01:06:28,560 --> 01:06:32,440 Olha, estou usando esse grande estúpido jaqueta com essas calças de treino. E é 580 01:06:32,940 --> 01:06:35,640 assim, mas porque eles estão ligados minha pele está me dando pelo menos um pouco 581 01:06:36,140 --> 01:06:39,320 calor. Tudo o que precisamos fazer, precisamos get you wrapped up, man. Nós temos que conseguir 582 01:06:39,820 --> 01:06:41,285 um casaco, alguma coisa, qualquer coisa. No barco. 583 01:06:41,297 --> 01:06:42,880 Tem que haver algo ainda no barco. 584 01:06:43,920 --> 01:06:47,530 Pegue meu casaco. Você faz 585 01:06:48,030 --> 01:06:49,571 alguma coisa, cara. eu não quero ver você 586 01:06:49,583 --> 01:06:51,210 congelar até a morte. Você é ambos congelando a morte. 587 01:06:51,710 --> 01:06:52,530 Se eu pegar seu casaco, 588 01:07:12,620 --> 01:07:15,340 Como figos presos, tudo bem, 589 01:07:15,580 --> 01:07:17,020 pode essa coisa. 590 01:07:18,300 --> 01:07:20,620 Não, não. Eles são apenas tentando comer nosso peixe, cara. 591 01:07:24,540 --> 01:07:25,580 My sandwiches. 592 01:07:38,150 --> 01:07:38,950 Oh não. 593 01:08:03,280 --> 01:08:03,520 Isto. 594 01:08:21,440 --> 01:08:23,600 Continua pedalando pela minha mente e eu não sei. Por que. 595 01:08:26,400 --> 01:08:29,970 Distraia-me. eu não quero pense bem nesses malditos STRs 596 01:08:30,470 --> 01:08:35,050 agora. Meu irmão contou 597 01:08:35,550 --> 01:08:35,610 eu uma vez. 598 01:08:40,410 --> 01:08:42,890 Como sabemos que o últimos segundos de nossas vidas, 599 01:08:44,970 --> 01:08:45,610 o último. 600 01:08:48,490 --> 01:08:53,530 A última vez que nosso cérebro dispara não 601 01:08:54,030 --> 01:08:59,219 apenas estique-se indefinidamente 602 01:09:03,139 --> 01:09:06,259 e essa é a nossa eternidade. 603 01:09:11,459 --> 01:09:13,699 Na verdade, tudo acaba em poucos segundos. 604 01:09:18,659 --> 01:09:22,270 Vê o Natal dele, cara. É melhor esperarmos que sim. 605 01:09:28,270 --> 01:09:29,870 Quando foi a última vez que você foi à igreja? 606 01:09:34,350 --> 01:09:37,910 Eu não me lembro. Você é um 607 01:09:38,410 --> 01:09:38,590 ateu agora? 608 01:09:42,270 --> 01:09:44,030 Não, Will, sou realista. 609 01:09:46,280 --> 01:09:49,200 Por que eu oraria com Deus que começou tudo isso e depois matou nosso 610 01:09:49,700 --> 01:09:53,080 amigos no processo? Quem gostaria desse tipo de ajuda, 611 01:09:53,240 --> 01:09:53,720 hein? 612 01:10:00,600 --> 01:10:03,800 Você está bravo. Você está certo, estou bravo. 613 01:10:06,440 --> 01:10:09,960 Eu vou ficar bravo. É um. 614 01:10:13,570 --> 01:10:16,450 Só não desista God, man. Não faça isso. 615 01:10:28,370 --> 01:10:29,650 Não desistir de nada. 616 01:10:38,940 --> 01:10:41,100 Eu fico forte, você fica forte. 617 01:10:41,820 --> 01:10:44,380 Ficamos fortes. Eu fico forte, 618 01:10:45,100 --> 01:10:47,260 você fica forte, nós ficamos fortes. 619 01:10:51,340 --> 01:10:51,740 Certo? 620 01:11:02,370 --> 01:11:05,930 Incluindo dois jogadores da NFL foi dado como desaparecido após 621 01:11:06,430 --> 01:11:09,490 não conseguindo voltar para casa uma viagem de barco ontem à noite. 622 01:11:10,130 --> 01:11:13,410 Familiares relataram eles percorreram cerca de 70 milhas 623 01:11:14,530 --> 01:11:16,690 enquanto a Guarda Costeira funcionários encontraram seus veículos. 624 01:11:23,010 --> 01:11:27,740 A Guarda Costeira tem suspendeu a busca. Por enquanto isso 625 01:11:28,140 --> 01:11:30,060 eles vão embora. Voltar sair quando o tempo melhorar. 626 01:11:30,940 --> 01:11:34,340 Ah, aquele março. 627 01:11:34,840 --> 01:11:38,180 Aonde você vai? Nós somos encontrar nosso filho. Se eu tiver que seguir em frente 628 01:11:38,680 --> 01:11:40,140 um maldito barco e faço isso sozinho. 629 01:11:48,060 --> 01:11:51,820 Eu te dei, cara. Não é uma coisa, 630 01:11:54,710 --> 01:11:56,470 Z. Continue. 631 01:11:58,630 --> 01:12:02,390 Deixe-me dizer uma coisa melhor. Esta tempestade, barco de batalha isso 632 01:12:02,550 --> 01:12:06,310 grande por aí, imagine o que aqueles pobres 633 01:12:06,470 --> 01:12:09,990 estão passando. Isso se eles ainda estiverem vivos, 634 01:12:10,490 --> 01:12:13,830 cara. Apenas sinta-se como a Mãe Natureza 635 01:12:14,330 --> 01:12:19,160 pode estar fazendo uma declaração para todos os homens mortais agora com 636 01:14:27,790 --> 01:14:29,070 Se você perder o motorista. 637 01:14:52,870 --> 01:14:53,110 Isto. 638 01:15:23,600 --> 01:15:27,040 Não me diga para me acalmar para baixo. Meu filho está lá fora. 639 01:15:27,680 --> 01:15:29,600 Há alguém aqui que esteja no comando? 640 01:15:30,720 --> 01:15:34,680 Algo significativo para mim, certo agora e corte tudo isso. Você deve 641 01:15:35,180 --> 01:15:38,120 seja o Sr. Skyler. Você é o homem em cobrar? Sim. Sou o capitão Timothy Clark. 642 01:15:38,620 --> 01:15:41,800 A notícia disse que você tem mudou o esforço de busca para uma recuperação. 643 01:15:42,300 --> 01:15:45,720 Sim, isso foi um erro de relatório. Então por que não há ninguém lá fora olhando 644 01:15:46,220 --> 01:15:49,680 para meu filho e seus amigos? Nós tem mais de 200 funcionários ativamente 645 01:15:50,180 --> 01:15:53,440 procurando por seu filho e aqueles pessoal. Incluindo um cortador da Guarda Costeira. 646 01:15:53,940 --> 01:15:56,760 Mas não posso em sã consciência colocar meus pilotos de volta no ar. 647 01:15:56,840 --> 01:16:00,199 Não com este mau tempo. eu normalmente estariam colocando suas vidas 648 01:16:00,699 --> 01:16:03,960 em risco. E então o que eu contaria às mães deles? 649 01:16:04,600 --> 01:16:07,640 Quanto tempo é. Quanto tempo é essa porcaria deveria continuar? 650 01:16:08,040 --> 01:16:10,550 Mais uma hora ou mais. E então vamos voltar ao assunto. 651 01:16:10,710 --> 01:16:13,270 OK? Capitão. 652 01:16:16,230 --> 01:16:17,510 Meu filho está morto? 653 01:16:21,670 --> 01:16:24,150 Se ele estiver, eu quero saber. OK? 654 01:16:25,670 --> 01:16:27,990 Agora mesmo. E comece a lidar com isso. 655 01:16:32,870 --> 01:16:36,230 É. É meu garoto. 656 01:16:42,550 --> 01:16:46,230 Você acredita que você é dele 657 01:16:46,730 --> 01:16:50,150 mãe? Você honestamente acredita nisso? 658 01:16:54,150 --> 01:16:57,270 Meus telefones dizem que ele ainda está 659 01:16:57,770 --> 01:17:01,150 vivo. Bem, então é isso que ele é. E eu quero que você segure 660 01:17:01,650 --> 01:17:04,910 esse pensamento em você para fortalecê-lo. E eu vou 661 01:17:05,410 --> 01:17:07,870 fazer tudo em meu poder para provar isso para você. 662 01:17:08,830 --> 01:17:11,470 OK? OK. 663 01:19:40,220 --> 01:19:40,460 Água. 664 01:20:09,360 --> 01:20:10,400 Nós vamos morrer por comida. 665 01:20:13,360 --> 01:20:16,160 O que você está fazendo agora? Ainda é dia. 666 01:20:17,920 --> 01:20:18,560 Ok, 667 01:20:33,930 --> 01:20:36,650 Espere. Não, eu posso fazer isso. 668 01:21:03,700 --> 01:21:07,460 Isso parece muito saboroso. Fibra. 669 01:21:17,950 --> 01:21:18,190 Isto. 670 01:21:38,750 --> 01:21:41,710 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 671 01:21:43,720 --> 01:21:45,320 Bem, bem. 672 01:21:47,080 --> 01:21:48,440 Você é uma maldita lenda. 673 01:21:51,240 --> 01:21:53,080 Você está brincando comigo agora? 674 01:21:59,480 --> 01:22:02,680 OK. Pretzels com sabor de mostarda. 675 01:22:05,320 --> 01:22:07,480 Eu odeio. 676 01:22:08,930 --> 01:22:11,410 Eu não dou a mínima se isso é uma merda pretzels de papel agora, mano. 677 01:22:13,250 --> 01:22:16,770 Brinque comigo, ah, então 678 01:22:17,270 --> 01:22:20,210 bom. Oh, por que eles têm que ser tão salgados? 679 01:22:21,970 --> 01:22:23,490 Tenho uma piada de mau gosto. 680 01:22:55,580 --> 01:23:00,230 O que. É isso. O que. É isso? 681 01:24:12,330 --> 01:24:14,490 Como sabemos que não estamos apenas alucinando agora? 682 01:24:18,580 --> 01:24:20,340 Maravilha que as pessoas tenham alucinações da mesma coisa. 683 01:24:28,340 --> 01:24:35,380 Já se passaram horas desde vimos aviões estilo homem 684 01:24:35,880 --> 01:24:38,660 ou o que quer que seja. Não vou fazer outro. 685 01:25:44,690 --> 01:25:44,930 Onde. 686 01:27:37,970 --> 01:27:40,690 ASRT Jumbo. Isto é comando. Onde você vê. 687 01:27:40,850 --> 01:27:44,420 Comando Rogério. Ainda não relatório de negócios, mas Flórida e 688 01:27:44,920 --> 01:27:47,700 funcionalidade de radar acontecer. Tudo bem. Copie esse Jumbo. 689 01:27:47,780 --> 01:27:51,220 Any Tornado Tornado this Comando do canal 1 4. Vou copiar. 690 01:27:53,780 --> 01:27:57,060 Este é o Comando. USS Tornado. Como você está se saindo nessa luta? 691 01:28:01,300 --> 01:28:05,260 Uss Tornado ao comando. Ainda não temos nada em nosso 66º 692 01:28:05,760 --> 01:28:07,870 milha de onda náutica. Nós estamos indo ficar de fora para remover o último branco. 693 01:28:10,510 --> 01:28:12,030 Tudo bem. Copie aquele tornado. 694 01:28:33,080 --> 01:28:34,040 Você está por aqui. 695 01:28:38,520 --> 01:28:42,040 Eles irão. Ei. Você está bem? 696 01:28:53,720 --> 01:28:54,680 Apenas pendurado. 697 01:28:59,330 --> 01:28:59,970 Pensando nisso. 698 01:29:11,650 --> 01:29:15,490 Este barco não 699 01:29:15,990 --> 01:29:16,930 afundado ainda. 700 01:29:26,140 --> 01:29:26,540 Funeral. 701 01:29:35,660 --> 01:29:37,180 Me pergunto se estarei lá. 702 01:29:40,060 --> 01:29:41,420 Não diga isso, Will. 703 01:29:45,020 --> 01:29:48,420 Nem pense assim isso. Chegamos até aqui, 704 01:29:48,920 --> 01:29:51,430 não é? Pudermos faça o resto do caminho. 705 01:30:01,270 --> 01:30:02,870 Devia casar com aquela garota, cara. 706 01:30:05,990 --> 01:30:07,190 Coloque um anel nela. 707 01:30:11,990 --> 01:30:15,480 Porque ela não cortou três 708 01:30:15,980 --> 01:30:17,600 e meio quilate. Grande diamante. 709 01:30:33,280 --> 01:30:37,000 Casou-se com ela. Ela consegue 710 01:30:37,500 --> 01:30:39,600 louco por esta viagem. 711 01:30:42,490 --> 01:30:43,450 Me faz ficar para trás. 712 01:30:47,210 --> 01:30:48,490 E eu não estou nessa bagunça. 713 01:30:52,650 --> 01:30:56,170 estou em casa com 714 01:31:02,170 --> 01:31:03,130 Fazendo bebês. 715 01:31:07,460 --> 01:31:11,140 Sim, cara. Isso mesmo. 716 01:31:11,940 --> 01:31:15,540 Certo. Pensando em isso. Você pode fazer isso 717 01:31:16,040 --> 01:31:18,580 trabalho. Você só precisa trabalhe comigo. OK? OK. 718 01:31:20,580 --> 01:31:22,500 Você tem que aguentar só mais um pouquinho. 719 01:31:36,190 --> 01:31:36,670 Você pode. 720 01:31:39,390 --> 01:31:42,910 Você pode. Você pode. 721 01:31:44,350 --> 01:31:44,750 O que? 722 01:31:48,110 --> 01:31:48,510 O que? 723 01:31:59,160 --> 01:32:01,480 Não vou contar aos seus pais, Will. Você mesmo vai contar a eles. 724 01:32:12,120 --> 01:32:13,240 O que você está dizendo? 725 01:32:30,370 --> 01:32:33,250 Ei, vontade. Ei. 726 01:32:38,689 --> 01:32:40,290 Pare com isso agora. Só estou ficando mais suado. 727 01:32:49,640 --> 01:32:50,200 Filho de um. 728 01:32:53,560 --> 01:32:57,080 Você não vai fazer isso. Sem chance. Agora. Não piore. 729 01:32:57,320 --> 01:33:00,120 Suba aqui. Parar. 730 01:33:01,800 --> 01:33:02,600 Eu te amo. 731 01:33:44,810 --> 01:33:45,050 La. 732 01:34:09,940 --> 01:34:10,180 Isso, 733 01:34:35,470 --> 01:34:45,310 Sam. 734 01:35:06,920 --> 01:35:10,120 Senhor, ambas as aeronaves estão voltando. 735 01:35:18,920 --> 01:35:21,440 Ei. Quero agradecer a todos vocês por seu trabalho duro nestes últimos 736 01:35:21,940 --> 01:35:25,640 dias. E eu sei como vocês estão se sentindo bem 737 01:35:26,140 --> 01:35:29,170 agora, mas ainda não estamos fora disso. 738 01:35:31,250 --> 01:35:34,490 A esperança é a coisa mais forte que temos. É o único 739 01:35:34,990 --> 01:35:38,330 coisa que temos agora. eu quero você coloque sua fé no bem 740 01:35:38,830 --> 01:35:42,890 Senhor e ore para que esses meninos sejam encontrados e 741 01:35:43,390 --> 01:35:44,770 que podemos trazê-los para casa sãos e salvos. 742 01:35:51,980 --> 01:35:55,380 Tudo bem, rapazes, eles estão chamando isso. Ah, nós fazemos tudo 743 01:35:55,880 --> 01:35:59,260 nós poderíamos. OK? Sim, senhor. É isso. Liberar. 744 01:35:59,900 --> 01:36:00,380 Senhor. 745 01:36:04,460 --> 01:36:07,980 Me dê mais dois minutos. Abaixo, irmão. Faça isso. 746 01:36:08,220 --> 01:36:09,020 Vamos fazê-lo. 747 01:36:24,950 --> 01:36:28,390 Ei, doente. Deixe um recado. Ei, 748 01:36:28,890 --> 01:36:29,910 sou eu ligando de novo. 749 01:36:32,710 --> 01:36:35,030 Você realmente gosta de manter estamos em suspense aqui? 750 01:36:42,230 --> 01:36:46,740 Realmente espero que vocês estão bem. Você acabou de sair 751 01:36:47,240 --> 01:36:47,380 de alcance, 752 01:36:54,740 --> 01:36:59,180 Mas estou começando a pensar que eu 753 01:36:59,680 --> 01:37:00,340 talvez nunca mais te veja. 754 01:37:03,220 --> 01:37:06,100 Isso dói. Isso dói. 755 01:37:08,740 --> 01:37:09,140 Mas. 756 01:37:12,410 --> 01:37:15,770 Se você está lá fora e é muito 757 01:37:16,270 --> 01:37:19,450 difícil ou você é. Você está com muita dor. 758 01:37:21,850 --> 01:37:24,970 Eu entendo. E eu vou ficar bem. 759 01:37:28,410 --> 01:37:29,290 Vai ficar tudo bem. 760 01:37:31,770 --> 01:37:35,780 Quero dizer, vai demorar um segundo, mas vou. Eu eventualmente 761 01:37:36,280 --> 01:37:36,340 chegar lá. 762 01:37:43,140 --> 01:37:44,980 Me diverti muito com você, querido. 763 01:37:48,020 --> 01:37:50,740 Nós rimos muito. E. 764 01:37:56,740 --> 01:37:59,820 Deus. Obrigado por 765 01:38:00,320 --> 01:38:04,110 isso. Obrigado 766 01:38:04,610 --> 01:38:04,750 para o seu coração. 767 01:38:07,630 --> 01:38:09,150 Absolutamente te dei o meu. 768 01:38:25,960 --> 01:38:36,920 Isso é. 769 01:38:48,600 --> 01:38:52,850 Eu sei. Que ele ainda está sozinho. 770 01:38:55,090 --> 01:38:56,290 Eu posso sentir isso. 771 01:38:58,290 --> 01:39:00,370 Eu sei que ele ainda está lá. 772 01:39:04,530 --> 01:39:07,730 Estou aqui 773 01:39:08,230 --> 01:39:11,570 conversando com ele. eu vou trazer 774 01:39:12,070 --> 01:39:13,730 isso. Ele pode me ouvir onde quer que esteja. 775 01:39:20,220 --> 01:39:23,860 Então. Vamos conversar 776 01:39:24,360 --> 01:39:25,260 para ele juntos. OK? 777 01:44:48,910 --> 01:44:49,150 Isto. 778 01:45:33,880 --> 01:45:35,880 Sagrado. Acho que o pegamos, irmão. 779 01:45:37,800 --> 01:45:40,190 Assista ao épico. Zodíaco. Vamos. Vamos. Ir. 780 01:45:49,710 --> 01:45:53,270 Senhor, o Tornado está reportando um possível avistamento. Vamos pegar 781 01:45:53,770 --> 01:45:57,350 ele na buzina. Leve nossa aeronave para essas coordenadas agora. Agora mesmo. 782 01:45:57,850 --> 01:46:00,110 Vamos. Estamos esperando dois dias para isso, pessoal. 783 01:46:49,250 --> 01:46:53,010 Ele está vivo? Ele está dentro o barco? Ele está fora 784 01:46:53,510 --> 01:46:57,060 o barco? Vamos. Diga-me alguma coisa. Nós o pegamos. Nós temos 785 01:47:17,420 --> 01:47:21,340 Bom para um. Macho adulto em um boné. Quais são os outros três? 786 01:47:22,070 --> 01:47:23,830 Você não vai desistir dos outros três? 787 01:48:11,280 --> 01:48:13,060 Ei, bom trabalho. Fique com ele. Ok, 788 01:48:26,730 --> 01:48:29,850 Certo. Continue procurando. Nós não estamos feito ainda. Ainda não terminamos. 789 01:48:30,010 --> 01:48:32,650 Dê-me seu nome. Tem tivemos uma ideia sobre o assunto. 790 01:48:32,970 --> 01:48:35,850 Qual é o seu nome, amigo? Você pode me ouvir? 791 01:48:36,350 --> 01:48:40,300 Qual o seu nome? Meu nome é Nick. O nome é 792 01:48:40,800 --> 01:48:42,900 Nick. Repito, o nome do assunto é Nick. 793 01:49:19,150 --> 01:49:19,470 Sim. 794 01:49:30,040 --> 01:49:30,280 Sá. 795 01:50:03,730 --> 01:50:05,890 Amigo, vamos conseguir você está em casa, cara. Você está bem. 796 01:50:06,450 --> 01:50:10,130 Você vai ficar bem, cara. Vou trazer sua família de volta, amigo. 797 01:50:22,620 --> 01:50:23,180 Obrigado por. 798 01:51:58,570 --> 01:52:01,770 E tropecei apenas tímido da linha de 30 jardas. 799 01:52:14,340 --> 01:52:18,620 A linha de 39 jardas. Corey Smith com 800 01:52:19,120 --> 01:52:22,020 Corey adaptável. Meio placa para a articulação lesionada. 68790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.