All language subtitles for New Tricks S03E05 Wicca Work.DVDRip.HI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,503 - Morning, Jack. - Gerry. 2 00:00:03,570 --> 00:00:04,799 Were you listening to Radio 4? 3 00:00:04,872 --> 00:00:05,805 Yeah. 4 00:00:05,873 --> 00:00:08,638 Out of 10 reported crimes, 2 1/2 get detected, 5 00:00:08,709 --> 00:00:09,870 less get convicted. 6 00:00:09,943 --> 00:00:11,775 I mean, even when you nick them bang to rights 7 00:00:11,845 --> 00:00:14,542 the CBS still find a reason not to prosecute. 8 00:00:14,615 --> 00:00:17,084 - What's going on here? - I don't know. 9 00:00:17,150 --> 00:00:18,948 Maybe they're tea leaves. 10 00:00:19,019 --> 00:00:21,784 LANE: Eh?! Where is it?! 11 00:00:21,855 --> 00:00:25,019 Brian? Brian! 12 00:00:25,092 --> 00:00:26,092 What are you doing? 13 00:00:26,159 --> 00:00:27,252 What's going on here? 14 00:00:27,327 --> 00:00:29,455 I just said we've been told to shift it all, 15 00:00:29,530 --> 00:00:31,192 the whole place is being cleared, 16 00:00:31,265 --> 00:00:32,324 and he's gone berserk. 17 00:00:32,399 --> 00:00:33,662 What do you mean "cleared"? 18 00:00:33,734 --> 00:00:34,667 - Brian! - Brian! 19 00:00:34,735 --> 00:00:38,729 One more step and you're a dead man! 20 00:00:38,805 --> 00:00:41,400 Aah! 21 00:00:41,475 --> 00:00:43,341 STANDING: No, no, no! Calm down! 22 00:00:43,410 --> 00:00:45,242 Just get in here and calm down. 23 00:00:45,312 --> 00:00:48,111 They looted it! They've bloody well looted it! 24 00:00:48,181 --> 00:00:50,650 - What? - My desk. 25 00:00:50,717 --> 00:00:53,710 Three colored pens, six rubber bands, a box of staples, 26 00:00:53,787 --> 00:00:55,380 and a "Lonely Planet Guide to Latvia." 27 00:00:55,455 --> 00:00:56,821 What the hell is going on? 28 00:00:56,890 --> 00:00:59,359 Why have they shoved us in here? You can't swing a cat. 29 00:00:59,426 --> 00:01:01,156 No, you can't breathe asbestos either. 30 00:01:01,228 --> 00:01:03,390 - What? - Asbestos. 31 00:01:03,463 --> 00:01:05,830 Our nice little office was riddled with it, apparently. 32 00:01:05,899 --> 00:01:06,764 So, where are you going? 33 00:01:06,833 --> 00:01:08,802 You wouldn't like it. It's called work. 34 00:01:11,305 --> 00:01:13,069 So, where would you like me to put this desk? 35 00:01:13,140 --> 00:01:15,609 No, no, no. Take it easy. Calm down. 36 00:01:15,676 --> 00:01:18,111 ♪ It's all right, it's okay ♪ 37 00:01:18,178 --> 00:01:21,273 ♪ Doesn't really matter if you're old and gray ♪ 38 00:01:21,348 --> 00:01:23,817 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 39 00:01:23,884 --> 00:01:26,217 ♪ Listen to what I say ♪ 40 00:01:26,286 --> 00:01:29,381 ♪ It's all right, doing fine ♪ 41 00:01:29,456 --> 00:01:32,051 ♪ Doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 42 00:01:32,125 --> 00:01:34,617 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 43 00:01:34,695 --> 00:01:37,028 ♪ We're getting to the end of the day ♪ 44 00:01:39,499 --> 00:01:42,492 Subtitling made possible by Acorn Media 45 00:01:48,575 --> 00:01:52,012 If this tree could talk, just think what it could tell us. 46 00:01:52,079 --> 00:01:54,913 I get rained on a lot and covered in bird shit. 47 00:01:54,982 --> 00:01:57,975 Oh, yeah, you're not a fan of the great outdoors, are you? 48 00:01:58,051 --> 00:02:00,077 Not the outdoors... the country. 49 00:02:00,153 --> 00:02:02,918 It's dangerous. Trees, in particular. 50 00:02:02,990 --> 00:02:05,687 Okay. Craig Rossiter, 32. 51 00:02:05,759 --> 00:02:08,388 Murdered June the 6th, 1996. 52 00:02:08,462 --> 00:02:09,828 Almost 10 years to the day. 53 00:02:09,896 --> 00:02:11,990 No murder weapon found, no sign of a struggle, 54 00:02:12,065 --> 00:02:13,829 no sign of anybody else present. 55 00:02:13,900 --> 00:02:16,665 - Body was found here? - Yeah, close to the trunk. 56 00:02:16,737 --> 00:02:18,706 Dry. No rain. 57 00:02:18,772 --> 00:02:20,617 The surrounding area was completely undisturbed. 58 00:02:20,641 --> 00:02:24,169 The postmortem indicates that he died where he lay 59 00:02:24,244 --> 00:02:25,455 from a single blow to the head. 60 00:02:25,479 --> 00:02:27,971 And no sign anywhere of the killer's presence? 61 00:02:28,048 --> 00:02:29,048 No. 62 00:02:29,116 --> 00:02:30,550 Maybe he fell out of the tree. 63 00:02:30,617 --> 00:02:32,051 PULLMAN: It's a nice idea, 64 00:02:32,119 --> 00:02:34,918 but the position of the body and the postmortem prove 65 00:02:34,988 --> 00:02:36,388 that he didn't fall from any height. 66 00:02:36,456 --> 00:02:37,389 It's a complete mystery. 67 00:02:37,457 --> 00:02:38,516 What was he? 68 00:02:38,592 --> 00:02:39,969 PULLMAN: He was a librarian in Acton, 69 00:02:39,993 --> 00:02:42,121 and this is the other weird thing, 70 00:02:42,195 --> 00:02:44,096 is that was the only information on Rossiter 71 00:02:44,164 --> 00:02:45,496 that the murder team could find. 72 00:02:45,565 --> 00:02:47,932 Nothing else was known about him until now. 73 00:02:48,001 --> 00:02:50,470 According to new information, he was also... 74 00:02:50,537 --> 00:02:52,631 WOODFORD: He was a witch. 75 00:02:52,706 --> 00:02:54,937 - He was a what? - Witch. 76 00:02:56,309 --> 00:02:58,540 Hello, Sarah. Thanks for coming. 77 00:02:58,612 --> 00:02:59,773 Hello. 78 00:02:59,846 --> 00:03:02,509 Hi, I'm Grace Woodford. 79 00:03:02,582 --> 00:03:03,860 I have a degree in biochemistry, 80 00:03:03,884 --> 00:03:05,477 and I suffer from clinical depression. 81 00:03:05,552 --> 00:03:07,453 Sarah's my analyst and she used to be Sandra's, 82 00:03:07,521 --> 00:03:08,955 which is why we're all here. 83 00:03:09,022 --> 00:03:11,457 Is that about right? 84 00:03:12,893 --> 00:03:15,886 Grace has been coming to see me for several years now. 85 00:03:15,962 --> 00:03:18,955 And, well, we're at a point where we want to establish 86 00:03:19,032 --> 00:03:22,127 whether what she's saying about murder and witchcraft... 87 00:03:22,202 --> 00:03:24,171 Is true. 88 00:03:24,237 --> 00:03:25,237 Is real. 89 00:03:27,340 --> 00:03:29,241 Perhaps you should tell us what you know. 90 00:03:31,812 --> 00:03:34,805 When I was young, I got involved in Wicca, 91 00:03:34,881 --> 00:03:36,543 the craft... witchcraft. 92 00:03:36,616 --> 00:03:39,950 I was a member of a coven based in West London. 93 00:03:40,020 --> 00:03:43,422 I'd been with the coven for about four years 94 00:03:43,490 --> 00:03:49,054 when, in 1996, one of the members of the coven was killed. 95 00:03:49,129 --> 00:03:50,222 Murdered. 96 00:03:50,297 --> 00:03:52,926 Craig Rossiter. 97 00:03:52,999 --> 00:03:54,592 And you saw it? 98 00:03:54,668 --> 00:03:58,036 No. At least... 99 00:03:58,105 --> 00:03:59,596 You were there when it happened? 100 00:04:15,088 --> 00:04:18,058 Okay, so, I have blanks in my memory, 101 00:04:18,125 --> 00:04:21,584 but I do remember this, whatever it was that happened, 102 00:04:21,661 --> 00:04:24,062 it scared me so much that I... 103 00:04:24,131 --> 00:04:25,759 Grace had a sort of a breakdown. 104 00:04:25,832 --> 00:04:28,233 Not a sort of one. I went out of my mind. 105 00:04:28,301 --> 00:04:29,701 PULLMAN: So you don't know, 106 00:04:29,770 --> 00:04:31,932 or, rather, you can't remember who was responsible? 107 00:04:33,573 --> 00:04:35,667 I stopped being involved. 108 00:04:35,742 --> 00:04:38,769 I know, at the time, no one ever spoke to us about it. 109 00:04:38,845 --> 00:04:41,906 The police never spoke to any of you? 110 00:04:41,982 --> 00:04:44,042 Anyone in the coven? 111 00:04:44,117 --> 00:04:47,246 Grace, could you let us have names 112 00:04:47,320 --> 00:04:49,084 of any of the other members? 113 00:04:49,156 --> 00:04:52,388 Yeah. I remembered these. 114 00:04:52,459 --> 00:04:54,894 I wrote them down, three of them. 115 00:04:54,961 --> 00:04:57,021 So, that's a start, right? 116 00:04:57,097 --> 00:04:58,656 Thank you. 117 00:05:03,203 --> 00:05:06,401 You know, Sandra, I'm not convinced. 118 00:05:07,407 --> 00:05:10,536 I'm only here because Grace insisted. 119 00:05:10,610 --> 00:05:14,138 I think she's unreliable, and she's getting more so. 120 00:05:14,214 --> 00:05:16,274 Well, we're used to that. 121 00:05:16,349 --> 00:05:17,960 One thing's for sure... She saw something, 122 00:05:17,984 --> 00:05:19,612 and she's still suffering from it. 123 00:05:19,686 --> 00:05:20,779 I'd like to clear this case 124 00:05:20,854 --> 00:05:22,880 as much for her sake as for ours. 125 00:05:22,956 --> 00:05:25,482 - Bye. - Bye-bye. 126 00:05:28,128 --> 00:05:29,994 I've worked out how the body got there. 127 00:05:30,063 --> 00:05:30,996 How it was done. 128 00:05:31,064 --> 00:05:32,259 Oh, yeah? 129 00:05:32,332 --> 00:05:34,358 It's magic! 130 00:05:34,434 --> 00:05:38,769 Look, it's on file, and it's unsolved. 131 00:05:38,839 --> 00:05:41,172 It won't take us long to work out 132 00:05:41,241 --> 00:05:43,870 if Grace is telling us the truth or... 133 00:05:43,944 --> 00:05:46,846 - She's just bonkers. - III. 134 00:05:46,913 --> 00:05:50,509 You can make a start by tracking down that lot. 135 00:05:52,319 --> 00:05:53,252 Three witches? 136 00:05:53,320 --> 00:05:54,652 Shouldn't be too hard. 137 00:05:54,721 --> 00:05:57,213 These days, they're probably on e-mail. 138 00:05:57,290 --> 00:05:59,782 MILLY: He doesn't get many visitors. 139 00:05:59,860 --> 00:06:01,419 Well, hardly at all now. 140 00:06:01,494 --> 00:06:02,427 HALFORD: Alex Hackett? 141 00:06:02,495 --> 00:06:05,397 I'm from UCOS, the Metropolitan Police's Unsolved... 142 00:06:05,465 --> 00:06:07,058 Sorry. He can't understand you. 143 00:06:07,133 --> 00:06:08,624 He has Alzheimer's disease. 144 00:06:10,170 --> 00:06:12,264 Alzheimer's? How old is he? 145 00:06:12,339 --> 00:06:14,103 55. 146 00:06:14,174 --> 00:06:15,518 I didn't know you could get it that early. 147 00:06:15,542 --> 00:06:17,374 He had a stroke when he was 48 148 00:06:17,444 --> 00:06:20,676 which they think triggered the onset of the illness. 149 00:06:20,747 --> 00:06:23,740 I've looked after him for the past five years. 150 00:06:24,985 --> 00:06:27,648 He's quite helpless. 151 00:06:38,465 --> 00:06:41,458 PULLMAN: So you were previously in charge of the investigation? 152 00:06:41,534 --> 00:06:42,832 SINCLAIR: Rossiter? 153 00:06:42,903 --> 00:06:45,202 Aye, I remember. "Loner the Librarian." 154 00:06:45,272 --> 00:06:46,797 I was just a D.I. back then. 155 00:06:46,873 --> 00:06:48,466 It was a complete ass of a case. 156 00:06:48,541 --> 00:06:50,100 Yeah, I got that from the file. 157 00:06:50,176 --> 00:06:52,202 Single. Lived alone. 158 00:06:52,279 --> 00:06:53,645 - 33. - 32. 159 00:06:53,713 --> 00:06:55,553 No friends to speak of, except work colleagues. 160 00:06:55,582 --> 00:06:56,515 Oh, he had a mother. 161 00:06:56,583 --> 00:06:58,108 She was an alcoholic. 162 00:06:58,184 --> 00:07:00,244 My guess is she's dead by now. 163 00:07:00,320 --> 00:07:01,413 She is. 164 00:07:01,488 --> 00:07:04,424 Now, you suggest in your notes that Rossiter was gay. 165 00:07:04,491 --> 00:07:06,585 Well, it was the only motive we could go with. 166 00:07:06,660 --> 00:07:08,390 Mostly because of where he was found. 167 00:07:08,461 --> 00:07:11,226 The Royal Parks Police said it was a gay pickup area. 168 00:07:11,298 --> 00:07:12,630 And he had no girlfriends. 169 00:07:12,699 --> 00:07:14,258 No one else seemed to know him. 170 00:07:14,334 --> 00:07:16,394 There was no weapons, no forensic. 171 00:07:16,469 --> 00:07:17,562 Body was left out. 172 00:07:17,637 --> 00:07:21,096 As I say, it was a real bugger. No pun intended. 173 00:07:21,174 --> 00:07:24,474 So you never uncovered any clues to his character, 174 00:07:24,544 --> 00:07:28,140 such as hobbies or interest related to witchcraft? 175 00:07:28,214 --> 00:07:29,147 Come again? 176 00:07:29,215 --> 00:07:31,741 You never heard anything about Rossiter being a witch? 177 00:07:31,818 --> 00:07:34,253 What, you mean he had a broom and a cat? 178 00:07:34,321 --> 00:07:35,789 (Chuckles) 179 00:07:35,855 --> 00:07:40,486 No. No, I can't recall anything about the dark arts, no. 180 00:07:41,995 --> 00:07:43,759 Okay. 181 00:07:43,830 --> 00:07:46,390 So if you get the killer, 182 00:07:46,466 --> 00:07:48,401 does that mean you'll put him away for a spell? 183 00:07:48,468 --> 00:07:50,369 Thanks very much for your help. 184 00:07:52,539 --> 00:07:53,666 (Sighs) 185 00:07:53,740 --> 00:07:54,833 I was just wondering, sir, 186 00:07:54,908 --> 00:07:56,501 how long we're gonna be stuck here. 187 00:07:56,576 --> 00:07:57,942 STANDING: Oh, you're back, then? 188 00:07:58,011 --> 00:07:59,172 Where are the others? 189 00:07:59,245 --> 00:08:03,012 I'm okay, but we lost track of Brian about two hours ago. 190 00:08:03,083 --> 00:08:04,915 LANE: (Groans) 191 00:08:04,985 --> 00:08:06,146 (Grunts) 192 00:08:06,219 --> 00:08:09,212 It's taken me all day to find this. 193 00:08:09,289 --> 00:08:11,588 God knows where the rest of the bloody bike is. 194 00:08:11,658 --> 00:08:13,126 The office, sir... How long? 195 00:08:13,193 --> 00:08:14,993 It's a purely temporary measure, I assure you. 196 00:08:15,028 --> 00:08:17,395 - (Cellphone rings) - Is that police temporary? 197 00:08:18,298 --> 00:08:19,960 Hello? 198 00:08:20,033 --> 00:08:21,865 Darling, I'm at work. 199 00:08:21,935 --> 00:08:23,767 Yeah. 200 00:08:23,837 --> 00:08:25,806 Yeah, all right. I'll be there. 201 00:08:25,872 --> 00:08:28,432 As soon as we find adequate space, you'll be reinstalled. 202 00:08:28,508 --> 00:08:30,943 - Thank you, sir. - Thank you. 203 00:08:32,245 --> 00:08:33,611 PULLMAN: Where's my desk gone?! 204 00:08:33,680 --> 00:08:36,309 Fancy a climb up there? 205 00:08:36,383 --> 00:08:38,477 (Sighs) How did you get on, Jack? 206 00:08:38,551 --> 00:08:40,782 Alex Hackett... hopeless. Alzheimer's. 207 00:08:40,854 --> 00:08:41,787 Brian? 208 00:08:41,855 --> 00:08:43,153 (Grunts) 209 00:08:43,223 --> 00:08:45,158 Norris Downey. 210 00:08:45,225 --> 00:08:50,027 Was head of a firm of solicitors until June 1999... 211 00:08:50,096 --> 00:08:54,397 "was" because that month, aged 60, 212 00:08:54,467 --> 00:08:56,902 he died in a car crash near Brighton. 213 00:08:56,970 --> 00:09:01,738 Irene Keenan, midwife, 56... Heart attack, May 2001. 214 00:09:01,808 --> 00:09:02,852 PULLMAN: So the three names 215 00:09:02,876 --> 00:09:04,720 that Grace Woodford gave us, they're either dead... 216 00:09:04,744 --> 00:09:06,838 Or as good as. 217 00:09:06,913 --> 00:09:08,142 Right. 218 00:09:08,214 --> 00:09:10,206 You and Brian go and check out Rossiter. 219 00:09:10,283 --> 00:09:11,376 Try the library first. 220 00:09:11,451 --> 00:09:14,046 We'll go and see Miss Woodford. 221 00:09:14,120 --> 00:09:15,520 Ah! 222 00:09:15,588 --> 00:09:16,588 Oh. 223 00:09:22,662 --> 00:09:25,063 Grace, the people whose names you gave us 224 00:09:25,131 --> 00:09:26,326 are no longer around. 225 00:09:26,399 --> 00:09:27,910 Hackett has Alzheimer's, and the others are dead. 226 00:09:27,934 --> 00:09:28,867 I know. 227 00:09:28,935 --> 00:09:30,301 What do you mean, you know? 228 00:09:30,370 --> 00:09:32,498 It was a test. 229 00:09:32,572 --> 00:09:35,406 Is that meant to be funny? 230 00:09:35,475 --> 00:09:38,240 No, it's meant to be real. 231 00:09:38,311 --> 00:09:39,779 Sorry about this. 232 00:09:39,846 --> 00:09:42,907 Okay, there were others in the coven, weren't there? 233 00:09:42,982 --> 00:09:44,917 You do know more names. 234 00:09:49,389 --> 00:09:51,153 Grace, this is not a game. 235 00:09:51,224 --> 00:09:53,056 No, it's not, but what do you care? 236 00:09:53,126 --> 00:09:54,458 You never believed me. 237 00:09:54,527 --> 00:09:58,157 Rhoda Wishaw and Cara Nabb. 238 00:09:58,231 --> 00:10:00,097 They were the high priestesses. 239 00:10:00,166 --> 00:10:03,034 They're still around and still fully compos mentis, 240 00:10:03,103 --> 00:10:04,162 unlike some of us. 241 00:10:04,237 --> 00:10:05,933 Cara sticks pins in people. 242 00:10:06,005 --> 00:10:07,405 Can't be that hard to find. 243 00:10:07,474 --> 00:10:11,138 Excuse me, but what do you really want? 244 00:10:11,211 --> 00:10:14,443 I want to find out what happened, what really happened. 245 00:10:14,514 --> 00:10:16,312 Because I can't remember. 246 00:10:16,382 --> 00:10:20,012 And it's driving me out of my mind. 247 00:10:20,086 --> 00:10:22,112 (Breathing raggedly) 248 00:10:24,257 --> 00:10:26,522 Please, help... 249 00:10:27,427 --> 00:10:30,625 Come on. Come on. Come. 250 00:10:37,470 --> 00:10:38,904 Pins, eh? 251 00:10:38,972 --> 00:10:40,634 So first it's witchcraft... 252 00:10:41,641 --> 00:10:42,665 now it's voodoo. 253 00:10:44,544 --> 00:10:45,807 (Car door closes) 254 00:10:51,651 --> 00:10:53,517 (Doorbell rings) 255 00:10:53,586 --> 00:10:56,818 (Knock on door) 256 00:10:56,890 --> 00:10:58,324 - Thank you. - You're welcome. 257 00:10:58,391 --> 00:11:00,087 Cheers. 258 00:11:01,494 --> 00:11:03,053 Cara. Cara Nabb. 259 00:11:03,129 --> 00:11:04,620 Thank you for seeing us. 260 00:11:04,697 --> 00:11:07,861 We're currently reinvestigating the murder of Craig Rossiter. 261 00:11:07,934 --> 00:11:09,334 I understand you knew him. 262 00:11:09,402 --> 00:11:11,098 I have a patient in 10 minutes. 263 00:11:12,105 --> 00:11:15,132 He was in your coven, supposedly. 264 00:11:15,208 --> 00:11:16,733 You are a witch? 265 00:11:18,945 --> 00:11:20,345 I'm an acupuncturist. 266 00:11:20,413 --> 00:11:22,314 Are you saying you're not a witch anymore? 267 00:11:22,382 --> 00:11:26,183 Isn't that like asking a man if he still beats his wife? 268 00:11:26,252 --> 00:11:27,914 I don't know. I'm not married. 269 00:11:27,987 --> 00:11:30,718 No, but you were. More than once. 270 00:11:35,028 --> 00:11:37,930 Yes, I was. 271 00:11:37,997 --> 00:11:40,330 I am, and he was. 272 00:11:40,400 --> 00:11:42,631 Yet you never told the police about this at the time, 273 00:11:42,702 --> 00:11:44,603 about Rossiter's involvement with the craft. 274 00:11:44,671 --> 00:11:45,695 No. 275 00:11:45,772 --> 00:11:47,331 STANDING: Why not? 276 00:11:48,341 --> 00:11:52,039 In 1969, a woman who worshiped along similar lines 277 00:11:52,111 --> 00:11:53,374 had her lifestyle exposed 278 00:11:53,446 --> 00:11:55,711 in the pages of a certain Sunday newspaper. 279 00:11:55,782 --> 00:11:57,148 It destroyed her life, 280 00:11:57,217 --> 00:11:59,846 that of her husband, and their eldest son. 281 00:11:59,919 --> 00:12:01,945 That was 1969. 282 00:12:02,021 --> 00:12:05,014 That was my mother. 283 00:12:05,091 --> 00:12:08,084 I've always felt this day might come, 284 00:12:08,161 --> 00:12:09,527 and I've always dreaded it. 285 00:12:09,596 --> 00:12:11,030 But contrary to your belief, 286 00:12:11,097 --> 00:12:13,896 I do not think that the world has changed. 287 00:12:13,967 --> 00:12:15,299 Yet, if he was in your coven, 288 00:12:15,368 --> 00:12:17,928 then surely you'd want to know who killed him and why. 289 00:12:18,004 --> 00:12:21,406 Unlike the police, I'm quite used to handing myself 290 00:12:21,474 --> 00:12:23,875 over to the acceptance of mystery. 291 00:12:23,943 --> 00:12:27,004 Unless you're a believer, you wouldn't understand. 292 00:12:29,249 --> 00:12:32,378 Craig was an enthusiastic participant, 293 00:12:32,452 --> 00:12:35,547 but his death had nothing to do with his being a white witch. 294 00:12:35,622 --> 00:12:37,488 Then, what was it to do with? 295 00:12:37,557 --> 00:12:39,253 I don't know. 296 00:12:39,325 --> 00:12:40,987 As I said, it's a mystery. 297 00:12:41,060 --> 00:12:47,193 Now, if you'll excuse me, I must prepare for my patient. 298 00:12:47,267 --> 00:12:49,634 Thank you. 299 00:12:56,509 --> 00:13:00,037 - So, what do you think? - I think we'll be back. 300 00:13:00,113 --> 00:13:02,480 How did she know I'd been married more than once? 301 00:13:02,548 --> 00:13:03,880 It's magic! 302 00:13:03,950 --> 00:13:05,782 (Chuckles) 303 00:13:05,852 --> 00:13:08,947 Have you done one of these before, an occult slaying? 304 00:13:09,022 --> 00:13:10,820 It's not an occult anything yet. 305 00:13:10,890 --> 00:13:13,917 Well, but if it does relate to sorcery, witchcraft, 306 00:13:13,993 --> 00:13:16,326 have you ever had anything to do with that stuff? 307 00:13:16,396 --> 00:13:18,160 I bought a box of Black Magic once. 308 00:13:18,231 --> 00:13:20,029 You don't believe in it, do you? 309 00:13:20,099 --> 00:13:21,099 No, no, I don't. 310 00:13:21,167 --> 00:13:23,033 Good afternoon. 311 00:13:23,102 --> 00:13:25,037 I'm Jack Halford. This is Brian Lane. 312 00:13:25,104 --> 00:13:27,073 We're from UCOS. We phoned. 313 00:13:27,140 --> 00:13:28,506 Oh. Yes. 314 00:13:28,574 --> 00:13:32,033 We're looking into the murder of one of your colleagues. 315 00:13:32,111 --> 00:13:33,111 Craig Rossiter. 316 00:13:33,179 --> 00:13:35,114 LANE: It was about 10 years ago. 317 00:13:35,181 --> 00:13:36,945 Would you remember him? 318 00:13:37,016 --> 00:13:39,247 No. No, I wasn't here then. 319 00:13:39,319 --> 00:13:41,515 What about the rest of the staff? 320 00:13:41,587 --> 00:13:43,317 We're all relatively new. 321 00:13:43,389 --> 00:13:46,518 I heard about it but... 322 00:13:48,194 --> 00:13:52,359 I wonder, do you have an occult section here? 323 00:13:52,432 --> 00:13:55,266 Of or relating to magical, mystical, 324 00:13:55,335 --> 00:13:57,861 or supernatural arts, phenomena, or influences. 325 00:13:59,639 --> 00:14:00,639 Through there. 326 00:14:02,608 --> 00:14:04,042 - Thank you. - Thank you. 327 00:14:04,110 --> 00:14:06,909 They've not been taken out much, have they? 328 00:14:06,979 --> 00:14:08,675 Yeah, well, what call is there 329 00:14:08,748 --> 00:14:11,877 for a spell to release fairies from your psychic halo? 330 00:14:11,951 --> 00:14:13,476 Huh. 331 00:14:13,553 --> 00:14:17,547 Apart from then, the year Rossiter died. 332 00:14:17,623 --> 00:14:18,989 Ah. 333 00:14:25,565 --> 00:14:27,591 - Excuse me? - Yes? 334 00:14:27,667 --> 00:14:30,193 Would you be able to tell me who borrowed these 335 00:14:30,269 --> 00:14:31,430 just from these dates? 336 00:14:31,504 --> 00:14:33,405 Absolutely not. 337 00:14:33,473 --> 00:14:36,910 We don't divulge that kind of information. 338 00:14:36,976 --> 00:14:38,069 What, it's a secret, is it? 339 00:14:38,144 --> 00:14:40,010 No. It's illegal. 340 00:14:40,079 --> 00:14:41,980 Ah. 341 00:14:42,048 --> 00:14:43,048 The Data Protection Act. 342 00:14:43,082 --> 00:14:44,175 Yes. 343 00:14:44,250 --> 00:14:45,411 LANE: Well, no, actually. 344 00:14:45,485 --> 00:14:48,580 Because, you see, there are certain provisions under the act 345 00:14:48,654 --> 00:14:51,715 which permit access to specific material 346 00:14:51,791 --> 00:14:56,627 if there's a public interest in that information's disclosure. 347 00:14:56,696 --> 00:14:58,824 WOMAN: No. 348 00:15:05,204 --> 00:15:06,404 NABB: I've been expecting you. 349 00:15:06,472 --> 00:15:07,599 Thank you. 350 00:15:07,673 --> 00:15:09,608 Thank you, Jonathan. 351 00:15:09,675 --> 00:15:12,167 Mr. Standing. 352 00:15:12,245 --> 00:15:13,245 Oh, I'm sorry. 353 00:15:13,312 --> 00:15:15,645 You wanted to see me. Here I am. 354 00:15:17,049 --> 00:15:18,073 I'm looking for... 355 00:15:18,151 --> 00:15:20,052 Inner peace? 356 00:15:20,119 --> 00:15:23,578 Why have all your relationships failed, do you think? 357 00:15:23,656 --> 00:15:24,783 I'm sorry? 358 00:15:24,857 --> 00:15:27,622 My guess is 359 00:15:27,693 --> 00:15:30,663 that though you like to think you revel in women's company, 360 00:15:30,730 --> 00:15:36,101 in reality, in the long run, we're just a bit too, 361 00:15:36,169 --> 00:15:39,071 well, scary. 362 00:15:39,138 --> 00:15:40,162 Hmm? 363 00:15:43,209 --> 00:15:45,337 Rhoda Wishaw. Where is she? 364 00:15:45,411 --> 00:15:47,277 Rhoda? 365 00:15:47,346 --> 00:15:49,645 Yes, you should meet Rhoda. 366 00:15:49,715 --> 00:15:52,617 She'd like you. 367 00:15:52,685 --> 00:15:54,415 Really? 368 00:15:54,487 --> 00:15:57,480 In the 2001 census, she was of no fixed abode. 369 00:15:57,557 --> 00:15:59,856 No, well, she wouldn't be. 370 00:15:59,926 --> 00:16:01,690 So, where is she? 371 00:16:01,761 --> 00:16:03,252 This time of year, 372 00:16:03,329 --> 00:16:06,993 your best bet is between Lewes and The Weald. 373 00:16:07,066 --> 00:16:09,035 Look high up. 374 00:16:09,101 --> 00:16:12,435 Don't worry. You won't miss her. 375 00:16:12,505 --> 00:16:14,701 Right. Thank you. 376 00:16:17,109 --> 00:16:19,544 ESTHER: So, what do they do, then, these witches? 377 00:16:19,612 --> 00:16:21,581 That's why I've got this lot. 378 00:16:23,082 --> 00:16:25,108 "Voices from a Circle." 379 00:16:25,184 --> 00:16:29,781 "How to Create a Protective Veil Against an Evil Antagonist." 380 00:16:29,856 --> 00:16:31,290 "Magick," with a "k." 381 00:16:32,458 --> 00:16:35,519 "Aleister Crowley: Seer or Psycho?" 382 00:16:35,595 --> 00:16:37,530 Aleister Crowley? 383 00:16:37,597 --> 00:16:39,896 - The famous occultist. - (Doorbell rings) 384 00:16:39,966 --> 00:16:41,366 The jury's out whether he was 385 00:16:41,434 --> 00:16:44,802 a misguided, misunderstood pagan visionary or... 386 00:16:44,871 --> 00:16:46,362 A psychopath? 387 00:16:46,439 --> 00:16:49,341 He was known as "The Wickedest Man Alive" 388 00:16:49,408 --> 00:16:50,933 and "The Great Beast." 389 00:16:51,010 --> 00:16:52,638 STANDING: Hello, Esther. Is he in? 390 00:16:52,712 --> 00:16:55,147 Some people thought he sacrificed virgins. 391 00:16:55,214 --> 00:16:57,445 Talk of the devil. 392 00:16:57,517 --> 00:16:59,713 Listen, I've tracked down Rhoda Wishaw. 393 00:16:59,785 --> 00:17:00,946 You okay to come with me? 394 00:17:01,020 --> 00:17:02,488 What, now? 395 00:17:02,555 --> 00:17:04,524 Yeah, she may not be there tomorrow. 396 00:17:04,590 --> 00:17:05,922 Why do you want me for? 397 00:17:07,393 --> 00:17:08,520 Well, second opinion, 398 00:17:08,594 --> 00:17:11,223 sort of different perspective, you know? 399 00:17:11,297 --> 00:17:14,790 Because he's scared and he doesn't want to go on his own. 400 00:17:14,867 --> 00:17:16,699 I'll be in the car. 401 00:17:16,769 --> 00:17:18,465 ESTHER: (Laughs) 402 00:17:23,543 --> 00:17:26,638 "The Green Man, also known as Jack in the Green, 403 00:17:26,712 --> 00:17:28,681 is a common figure in folklore. 404 00:17:28,748 --> 00:17:31,377 A tree-like symbol of power and fertility, 405 00:17:31,450 --> 00:17:32,816 he is also represented 406 00:17:32,885 --> 00:17:35,252 in carvings featured in architecture, 407 00:17:35,321 --> 00:17:38,189 more correctly known as foliate heads." 408 00:17:38,257 --> 00:17:41,193 PULLMAN: You wanted to show me something? 409 00:17:41,260 --> 00:17:42,728 Remind you of anyone? 410 00:17:44,797 --> 00:17:47,665 Anyone you know? 411 00:17:48,434 --> 00:17:49,458 He died under a tree. 412 00:17:49,535 --> 00:17:51,527 The leaves could've just fallen on him. 413 00:17:51,604 --> 00:17:53,835 This is the painting from Alex Hackett's house, 414 00:17:53,906 --> 00:17:54,839 "The Green Man." 415 00:17:54,907 --> 00:17:57,706 Uncannily like the tree Craig Rossiter died under, 416 00:17:57,777 --> 00:17:58,710 don't you think? 417 00:17:58,778 --> 00:18:03,443 Talking of which, guess whose garden backs onto Richmond Park. 418 00:18:07,053 --> 00:18:09,955 Very nice. 419 00:18:10,022 --> 00:18:12,651 Your own private gateway to Richmond Park. 420 00:18:12,725 --> 00:18:14,770 There's been a house here since before it was a park. 421 00:18:14,794 --> 00:18:16,763 Before it was a royal estate even. 422 00:18:16,829 --> 00:18:18,923 Beautiful garden. 423 00:18:18,998 --> 00:18:21,797 I must say you all seem terribly keen on talking to me, 424 00:18:21,867 --> 00:18:24,427 which is surprising given your skepticism about the craft. 425 00:18:24,503 --> 00:18:26,335 It's more to do with natural selection. 426 00:18:26,405 --> 00:18:28,397 There are so few members of your coven left. 427 00:18:28,474 --> 00:18:31,740 Plus the fact that this house overlooks the place 428 00:18:31,811 --> 00:18:33,177 where Rossiter died. 429 00:18:33,245 --> 00:18:36,079 It seems to be a very unlucky coven. 430 00:18:36,148 --> 00:18:38,583 I didn't think the police believed 431 00:18:38,651 --> 00:18:41,348 in such insubstantial elements as luck. 432 00:18:41,420 --> 00:18:42,718 We don't. 433 00:18:44,523 --> 00:18:46,355 And I don't believe 434 00:18:46,425 --> 00:18:48,451 that Craig Rossiter was magicked to death either. 435 00:18:48,527 --> 00:18:51,087 I think somebody was responsible. 436 00:18:53,099 --> 00:18:55,796 And not just Rossiter. 437 00:18:55,868 --> 00:18:59,635 That night ruined Grace Woodford's life as well. 438 00:18:59,705 --> 00:19:01,970 So, were you responsible? 439 00:19:02,041 --> 00:19:04,738 Of course not. 440 00:19:04,810 --> 00:19:08,508 Many plants have special properties, you know. 441 00:19:10,516 --> 00:19:13,748 - Magic? - Healing. 442 00:19:13,819 --> 00:19:16,015 I could blend some together in a way 443 00:19:16,088 --> 00:19:17,852 that could help you, for example. 444 00:19:20,059 --> 00:19:21,152 Me? 445 00:19:23,529 --> 00:19:26,158 Your deep melancholy. 446 00:19:26,232 --> 00:19:29,930 Your sense of loss and loneliness. 447 00:19:31,037 --> 00:19:34,235 Your pain, confusion, 448 00:19:34,306 --> 00:19:39,540 your hurt, your anger. 449 00:19:40,913 --> 00:19:43,815 You also share these feelings. 450 00:19:43,883 --> 00:19:47,650 Lonely, separate, isolated. 451 00:19:47,720 --> 00:19:51,088 You also use work to camouflage the void. 452 00:19:51,157 --> 00:19:53,490 You need... 453 00:19:53,559 --> 00:19:55,960 we all need... 454 00:19:56,028 --> 00:19:57,724 love. 455 00:20:01,767 --> 00:20:04,259 Tell Grace I'm sorry. 456 00:20:04,336 --> 00:20:07,602 I realize how painful this must be for her, 457 00:20:07,673 --> 00:20:10,199 for all of us. 458 00:20:15,848 --> 00:20:18,181 PULLMAN: How dare she get so personal? 459 00:20:18,250 --> 00:20:20,981 She's so bloody vague about everything else. 460 00:20:22,288 --> 00:20:24,780 Rossiter's death wasn't mystical. 461 00:20:24,857 --> 00:20:26,086 It was ruthless. 462 00:20:26,158 --> 00:20:28,787 And you can forget queer-bashing. 463 00:20:28,861 --> 00:20:31,160 Sinclair didn't get anywhere with that theory, 464 00:20:31,230 --> 00:20:32,493 and I don't buy it either. 465 00:20:32,565 --> 00:20:35,228 Rossiter was a witch, and, yeah, you're right... 466 00:20:35,301 --> 00:20:36,667 All this stuff is linked. 467 00:20:36,736 --> 00:20:38,796 Hackett's stroke, all the other deaths, 468 00:20:38,871 --> 00:20:40,339 Grace's breakdown, poor thing. 469 00:20:40,406 --> 00:20:41,999 (Sighs) 470 00:20:42,074 --> 00:20:44,270 What happened? 471 00:20:44,343 --> 00:20:47,040 What did she see? 472 00:20:48,614 --> 00:20:51,948 Jack, what is it? 473 00:21:20,112 --> 00:21:22,104 HALFORD: Mary. 474 00:21:33,559 --> 00:21:36,085 Jack, are you in there? 475 00:21:37,429 --> 00:21:38,429 Jack? 476 00:21:41,367 --> 00:21:43,359 (Footsteps approaching) 477 00:21:43,435 --> 00:21:45,165 Jack? 478 00:21:45,237 --> 00:21:47,035 What is it? What's happened? 479 00:21:47,106 --> 00:21:49,007 I don't know. 480 00:21:49,074 --> 00:21:51,703 Panic attack, I think. 481 00:21:52,878 --> 00:21:55,905 Come on. 482 00:22:21,207 --> 00:22:22,766 How come it's so warm out here 483 00:22:22,842 --> 00:22:25,073 and so bleeding cold in that car? 484 00:22:25,144 --> 00:22:27,670 How come I don't make you walk back? 485 00:22:27,746 --> 00:22:29,078 Gerry. 486 00:23:13,525 --> 00:23:14,925 Hello? 487 00:23:19,732 --> 00:23:21,963 You gonna knock on a tent? 488 00:23:22,801 --> 00:23:25,498 - Oi. Anyone... - (Indistinct singing) 489 00:23:27,106 --> 00:23:30,201 WISHAW: ♪ Green grow the rushes-oh ♪ 490 00:23:30,276 --> 00:23:32,211 (Singing continues) 491 00:23:33,979 --> 00:23:37,177 Brian, I'm not feeling good about this. 492 00:23:37,249 --> 00:23:39,218 Come on. 493 00:23:40,452 --> 00:23:42,353 I don't do trees. 494 00:23:42,421 --> 00:23:44,652 This is a clearing. 495 00:23:44,723 --> 00:23:49,354 There's trees everywhere. Look at the bleeding things. 496 00:23:49,962 --> 00:23:52,932 (Singing continues) 497 00:23:52,998 --> 00:23:54,261 Ohh! 498 00:23:54,333 --> 00:23:56,427 Aah! Aah! 499 00:24:01,440 --> 00:24:04,171 Oh, my shoulder! 500 00:24:04,243 --> 00:24:06,644 Ohh! 501 00:24:07,313 --> 00:24:10,511 That was your fault, you dopey sod. 502 00:24:20,292 --> 00:24:22,284 Well, it's been a long time 503 00:24:22,361 --> 00:24:25,126 since I've had two men fall for me. 504 00:24:25,197 --> 00:24:27,166 Ohh. 505 00:24:46,051 --> 00:24:47,986 Aah! Aah! 506 00:24:48,053 --> 00:24:51,148 You should be more careful, especially at your age. 507 00:24:51,223 --> 00:24:53,419 What do you mean, at my age? 508 00:24:53,492 --> 00:24:55,552 Ow! 509 00:24:55,627 --> 00:24:58,688 You can't expect him not to try to protect himself. 510 00:24:58,764 --> 00:24:59,788 Who? 511 00:24:59,865 --> 00:25:02,494 The spirit of the woods. 512 00:25:09,975 --> 00:25:16,848 Would you dry my hair while I carry on doing this? 513 00:25:20,285 --> 00:25:23,619 Isn't it a bit dangerous? 514 00:25:23,689 --> 00:25:25,920 A woman, alone in the woods? 515 00:25:25,991 --> 00:25:26,991 (Laughs) 516 00:25:28,627 --> 00:25:29,890 LANE: How long have you... 517 00:25:29,962 --> 00:25:31,021 WISHAW: Lived in a tent? 518 00:25:31,096 --> 00:25:33,565 Years. 519 00:25:33,632 --> 00:25:35,396 I'd die inside four walls. 520 00:25:37,236 --> 00:25:39,262 Craig Rossiter. Remember him? 521 00:25:39,338 --> 00:25:41,500 Oh. 522 00:25:41,573 --> 00:25:43,235 I see. 523 00:25:43,308 --> 00:25:45,971 You want to talk about shadows. 524 00:25:46,045 --> 00:25:48,674 Craig. Yeah. 525 00:25:48,747 --> 00:25:50,113 Sad. 526 00:25:50,182 --> 00:25:51,707 LANE: A murder's more than sad. 527 00:25:51,784 --> 00:25:54,583 Thank you. Aah. Aah. 528 00:25:54,653 --> 00:25:56,781 What's in this? 529 00:25:56,855 --> 00:26:00,792 Well, there are about 26 different ingredients. 530 00:26:00,859 --> 00:26:02,760 But don't worry. None of them are poisonous. 531 00:26:02,828 --> 00:26:05,855 It's a restorative. 532 00:26:05,931 --> 00:26:08,992 Mmm, nice. 533 00:26:10,869 --> 00:26:12,997 Now, you knew Craig Rossiter? 534 00:26:13,072 --> 00:26:14,836 He was a witch just like you, wasn't he? 535 00:26:14,907 --> 00:26:18,002 A warlock. A searcher. 536 00:26:18,077 --> 00:26:21,775 I never thought he was on the right path for finding it. 537 00:26:21,847 --> 00:26:22,780 Finding what? 538 00:26:22,848 --> 00:26:25,317 Whatever it was that he was looking for. 539 00:26:27,386 --> 00:26:30,288 You were in a coven with Cara Nabb. 540 00:26:30,355 --> 00:26:34,952 All the other members are either dead or deranged. 541 00:26:35,828 --> 00:26:38,559 What, you think they were put under some kind of a spell? 542 00:26:38,630 --> 00:26:40,496 Yeah, well, Rossiter wasn't. 543 00:26:40,566 --> 00:26:43,627 He was put under some heavy blunt instrument. 544 00:26:43,702 --> 00:26:45,500 How's your arm? 545 00:26:51,110 --> 00:26:52,908 It'll be even better by tonight. 546 00:26:54,580 --> 00:26:55,809 Yeah. 547 00:26:55,881 --> 00:27:00,910 Do you think anyone in the coven could have killed Rossiter? 548 00:27:00,986 --> 00:27:02,454 Neither could nor would. 549 00:27:02,521 --> 00:27:05,150 That violates the most sacred Wicca tenet. 550 00:27:05,224 --> 00:27:06,692 Which is? 551 00:27:06,758 --> 00:27:08,158 Harm none. 552 00:27:08,227 --> 00:27:10,093 Harm none. 553 00:27:10,162 --> 00:27:11,858 That is the whole of the law. 554 00:27:13,165 --> 00:27:15,327 Just out of interest, 555 00:27:15,400 --> 00:27:17,426 where were you on the night he died? 556 00:27:17,503 --> 00:27:18,630 Do you remember? 557 00:27:19,605 --> 00:27:23,042 June the 6th, 1996. Yes, oh, yes. 558 00:27:24,510 --> 00:27:30,279 I was with the wind and amid the stars. 559 00:27:30,349 --> 00:27:32,318 STANDING: Oh, yeah? 560 00:27:32,384 --> 00:27:34,114 Was that near Richmond Park? 561 00:27:39,191 --> 00:27:40,215 Here you go. 562 00:27:40,292 --> 00:27:41,658 And I'll tell you another thing. 563 00:27:41,727 --> 00:27:43,538 Her "away with the fairies" act doesn't fool me. 564 00:27:43,562 --> 00:27:44,495 She knows plenty. 565 00:27:44,563 --> 00:27:46,532 Yeah, well, we'll talk about that tomorrow. 566 00:27:46,598 --> 00:27:47,964 I'm sorry I can't invite you in. 567 00:27:48,033 --> 00:27:50,195 No, no problems, mate. I've got to be somewhere. 568 00:27:50,269 --> 00:27:51,931 Ta-ta! 569 00:27:56,708 --> 00:27:59,872 Oh, hello. 570 00:28:03,749 --> 00:28:06,878 What's the matter with you? 571 00:28:10,856 --> 00:28:13,416 - Come here. - What? 572 00:28:13,492 --> 00:28:15,859 (Doorbell buzzing) 573 00:28:20,766 --> 00:28:22,564 What the hell are you doing here? 574 00:28:22,634 --> 00:28:24,762 Alison. 575 00:28:24,836 --> 00:28:25,836 What's all this about? 576 00:28:25,871 --> 00:28:27,635 Come, I'll show you what it's all about. 577 00:28:27,706 --> 00:28:29,937 Oh! 578 00:28:30,008 --> 00:28:31,772 ESTHER: Oh, Brian. 579 00:28:31,843 --> 00:28:34,335 Brian, I'm in the middle of... 580 00:28:34,413 --> 00:28:36,006 Come on. 581 00:28:37,549 --> 00:28:38,573 What? 582 00:28:38,650 --> 00:28:41,051 LANE: Come, come, come. 583 00:28:41,119 --> 00:28:43,145 What? 584 00:28:43,222 --> 00:28:44,850 Esther. 585 00:28:44,923 --> 00:28:47,324 What are you doing? 586 00:28:47,392 --> 00:28:51,159 (Vocalizing) 587 00:28:51,230 --> 00:28:52,892 Ooh. 588 00:28:52,965 --> 00:28:56,333 (Vocalizing) 589 00:28:56,401 --> 00:29:00,236 (Laughter) 590 00:29:00,305 --> 00:29:01,305 ESTHER: Brian! 591 00:29:01,373 --> 00:29:04,172 I never thought I'd hear you use the words "panic attack." 592 00:29:04,243 --> 00:29:05,438 Are you sure you're okay? 593 00:29:05,510 --> 00:29:06,443 I'll be all right. 594 00:29:06,511 --> 00:29:08,571 Don't worry. I'll see you in the morning. 595 00:29:08,647 --> 00:29:11,276 - Night-night. - Night. 596 00:29:15,254 --> 00:29:17,485 Did you... Did you see them? 597 00:29:17,556 --> 00:29:18,717 What are you doing here? 598 00:29:18,790 --> 00:29:20,301 You did, didn't you? You spoke to them. 599 00:29:20,325 --> 00:29:21,588 You spoke to Cara and Rhoda. 600 00:29:21,660 --> 00:29:22,958 Grace, you shouldn't be here. 601 00:29:23,028 --> 00:29:25,020 I can't talk to you without Sarah present. 602 00:29:25,097 --> 00:29:27,589 Do they exist? They are real? 603 00:29:27,666 --> 00:29:29,794 Yeah. 604 00:29:29,868 --> 00:29:31,734 And what did they say? 605 00:29:31,803 --> 00:29:33,772 Did they say it was me? 606 00:29:33,839 --> 00:29:37,139 Did they? Did they say it was me? 607 00:29:37,209 --> 00:29:40,771 Cara Nabb said that she was very sorry about what had happened 608 00:29:40,846 --> 00:29:44,078 and about how painful it's been for you. 609 00:29:44,149 --> 00:29:45,378 She said that? 610 00:29:48,387 --> 00:29:51,016 Well, was it you? 611 00:29:51,089 --> 00:29:55,493 Was it you who killed Rossiter? 612 00:29:55,560 --> 00:29:58,394 Grace, why have you waited so long to say anything, 613 00:29:58,463 --> 00:29:59,463 to get help? 614 00:29:59,498 --> 00:30:00,591 I didn't wait. 615 00:30:00,666 --> 00:30:01,793 What do you mean? 616 00:30:01,867 --> 00:30:03,460 I didn't wait. I went to Dr. Hart. 617 00:30:03,535 --> 00:30:05,003 Who's that, another analyst? 618 00:30:07,773 --> 00:30:09,264 No. 619 00:30:10,108 --> 00:30:11,633 No, he's not an analyst. 620 00:30:11,710 --> 00:30:13,474 Why did you go and see him, then? 621 00:30:16,915 --> 00:30:18,907 Grace? 622 00:30:21,653 --> 00:30:25,112 You are not going to believe this. 623 00:30:25,190 --> 00:30:29,958 He woke me up at 5:00 and then again at a quarter to 6:00 624 00:30:30,028 --> 00:30:33,487 and then again at quarter past. 625 00:30:33,565 --> 00:30:36,433 - What is he like? - Jayne, hang up. 626 00:30:36,501 --> 00:30:38,595 He did. 627 00:30:38,670 --> 00:30:41,333 Bloody hell. 628 00:30:46,778 --> 00:30:51,773 Esther, do you believe in magic? 629 00:30:51,850 --> 00:30:54,786 I don't know what to believe. 630 00:30:55,921 --> 00:30:59,255 You were like a man possessed. 631 00:31:10,969 --> 00:31:13,529 On your bike. 632 00:31:13,605 --> 00:31:15,335 Okay, I'll hold. 633 00:31:15,407 --> 00:31:17,899 - Morning. - Morning. 634 00:31:17,976 --> 00:31:20,036 I can't find Grace anywhere. 635 00:31:20,112 --> 00:31:22,672 I saw her yesterday, but she seems to have disappeared. 636 00:31:22,748 --> 00:31:25,513 - (Yawns) - Have you tried Sarah? 637 00:31:25,584 --> 00:31:27,576 Yes. No answer. I've left a message. 638 00:31:27,652 --> 00:31:28,915 Oh, blimey! 639 00:31:28,987 --> 00:31:31,479 Am I keeping you up? 640 00:31:31,556 --> 00:31:33,320 Only just. 641 00:31:33,392 --> 00:31:35,224 Rhoda Wishaw. How was she? 642 00:31:37,429 --> 00:31:39,796 Yeah, I think we should talk to her again. 643 00:31:39,865 --> 00:31:41,390 Definitely. 644 00:31:41,466 --> 00:31:43,799 Why? What did she say? 645 00:31:45,270 --> 00:31:46,863 She was very vague. 646 00:31:46,938 --> 00:31:48,804 - Yeah, vague. - Secretive. 647 00:31:48,874 --> 00:31:50,638 - A suspect? - Oh, absolutely. 648 00:31:50,709 --> 00:31:54,111 Yeah, I think we should put her on the spot right now. 649 00:31:54,179 --> 00:31:55,374 Hang on. 650 00:31:55,447 --> 00:31:56,881 Yeah, Hart. 651 00:31:56,948 --> 00:31:58,541 Any Dr. Hart. 652 00:31:58,617 --> 00:31:59,778 Nothing? 653 00:31:59,851 --> 00:32:01,843 Ugh. 654 00:32:01,920 --> 00:32:03,081 Okay, no, that's fine. 655 00:32:03,155 --> 00:32:04,155 All right, thanks. Bye. 656 00:32:04,189 --> 00:32:06,556 So, where's Jack? 657 00:32:06,625 --> 00:32:07,854 "Magick." 658 00:32:13,899 --> 00:32:15,197 ELLINGTON: You saw this? 659 00:32:15,267 --> 00:32:18,362 In somebody's house. 660 00:32:18,437 --> 00:32:20,497 It's a symbolic figure. 661 00:32:20,572 --> 00:32:22,097 The Green Man. 662 00:32:22,174 --> 00:32:23,972 Yes, that's right. 663 00:32:24,042 --> 00:32:27,103 I dreamt about him. 664 00:32:27,179 --> 00:32:28,807 I was trying to run away, 665 00:32:28,880 --> 00:32:31,816 and he scooped me up in his arms, I suppose, 666 00:32:31,883 --> 00:32:34,114 and held me in the air. 667 00:32:34,186 --> 00:32:36,121 And that frightened you? 668 00:32:36,188 --> 00:32:37,850 No. Just the opposite. 669 00:32:37,923 --> 00:32:39,357 I felt quite peaceful. 670 00:32:39,424 --> 00:32:42,087 First time for a long time. 671 00:32:42,160 --> 00:32:49,294 And then, I saw this on a house. 672 00:32:54,105 --> 00:32:56,973 And after that, I saw my wife. 673 00:32:57,042 --> 00:32:58,066 Mary. 674 00:32:58,143 --> 00:32:59,736 Yes. 675 00:32:59,811 --> 00:33:01,279 But she's dead. 676 00:33:01,346 --> 00:33:02,746 She was real. 677 00:33:02,814 --> 00:33:05,511 And that frightened you. 678 00:33:07,586 --> 00:33:08,713 Yes. 679 00:33:11,256 --> 00:33:15,956 The Green Man. It's a very ancient image. 680 00:33:16,027 --> 00:33:17,791 He's a symbol of regeneration. 681 00:33:17,863 --> 00:33:19,695 And fertility. Yes, I know. 682 00:33:19,764 --> 00:33:21,323 In dreams, sometimes he... 683 00:33:21,399 --> 00:33:22,560 Seen before death. 684 00:33:22,634 --> 00:33:23,897 Yes, I looked it up. 685 00:33:23,969 --> 00:33:25,801 ELLINGTON: Not necessarily. 686 00:33:25,871 --> 00:33:31,003 He also presages rebirth. 687 00:33:31,076 --> 00:33:32,806 Renewal. 688 00:33:32,878 --> 00:33:34,744 The triumph of spring over winter. 689 00:33:34,813 --> 00:33:36,679 Did Grace ever see him? 690 00:33:36,748 --> 00:33:39,013 Did she ever mention the Green Man 691 00:33:39,084 --> 00:33:40,609 in her sessions with you? 692 00:33:40,685 --> 00:33:43,678 Did she ever show you any pictures like that? 693 00:33:43,755 --> 00:33:44,688 I'm sorry. 694 00:33:44,756 --> 00:33:47,851 I can't discuss details of one patient with another. 695 00:33:47,926 --> 00:33:48,859 It's unethical. 696 00:33:48,927 --> 00:33:50,520 Right, let's talk about me, then. 697 00:33:50,595 --> 00:33:52,996 Am I unwell, or am I just going totally insane? 698 00:33:55,267 --> 00:33:57,736 I see. 699 00:33:57,802 --> 00:34:01,034 In that case, how do I stop seeing my dead wife? 700 00:34:01,106 --> 00:34:04,167 (Doorbell rings) 701 00:34:07,412 --> 00:34:08,675 I'm sorry. Excuse me. 702 00:34:24,963 --> 00:34:26,898 Oh, hi. 703 00:34:26,965 --> 00:34:28,342 Sarah, I'm really worried about Grace. 704 00:34:28,366 --> 00:34:30,344 I've been looking for her, and I can't find her anywhere. 705 00:34:30,368 --> 00:34:32,234 Can I come in? I need to ask you something. 706 00:34:32,304 --> 00:34:33,772 Oh, I'm with a patient. 707 00:34:33,838 --> 00:34:34,965 Oh, sorry. 708 00:34:35,040 --> 00:34:37,703 Okay, quickly, then, who's Dr. Hart 709 00:34:37,776 --> 00:34:39,972 and why was Grace going to see him? 710 00:34:40,045 --> 00:34:41,604 ELLINGTON: Sandra, you know I'm bound 711 00:34:41,680 --> 00:34:43,945 by a code of confidentiality between Grace and I. 712 00:34:44,015 --> 00:34:45,506 I can't possibly tell you that. 713 00:34:45,584 --> 00:34:46,984 Sarah, this is a murder inquiry. 714 00:34:47,052 --> 00:34:48,850 I've left a check, if that's all right. 715 00:34:48,920 --> 00:34:51,253 Can you give me a lift? I don't feel like driving. 716 00:34:58,597 --> 00:35:00,998 I wish you'd told me before you went to see Sarah. 717 00:35:01,066 --> 00:35:03,331 What? That I keep seeing Mary, but don't worry. 718 00:35:03,401 --> 00:35:06,235 It's either a witch's spell or I've gone completely bonkers. 719 00:35:06,304 --> 00:35:07,670 You know me better than that. 720 00:35:07,739 --> 00:35:10,334 I know I wouldn't keep anybody in this job five minutes 721 00:35:10,408 --> 00:35:12,741 if they told me that. 722 00:35:14,446 --> 00:35:16,711 Well, do you want to know about Dr. Hart or not? 723 00:35:16,781 --> 00:35:17,874 Absolutely. 724 00:35:17,949 --> 00:35:21,283 Emmanuel Hart is a doctor of divinity. 725 00:35:21,353 --> 00:35:23,754 He lectures in theology at the University of London. 726 00:35:23,822 --> 00:35:26,815 How do you know so much? 727 00:35:26,891 --> 00:35:28,587 Magic. 728 00:35:28,660 --> 00:35:29,593 Well, I've told you, 729 00:35:29,661 --> 00:35:32,061 it's not just a case of uttering a few well-chosen phrases... 730 00:35:32,097 --> 00:35:34,225 But I can't bear it anymore. 731 00:35:34,299 --> 00:35:36,477 You have to give it to me 'cause there's only one day left. 732 00:35:36,501 --> 00:35:38,868 For God's sake, could you just give it to me?! 733 00:35:38,937 --> 00:35:40,428 Grace? Give what to you? 734 00:35:40,505 --> 00:35:42,565 Don't come near me. Stay away. 735 00:35:42,641 --> 00:35:43,870 Do you understand? 736 00:35:51,049 --> 00:35:53,814 Dr. Hart? 737 00:35:56,121 --> 00:35:58,716 LANE: Did you sleep all right last night? 738 00:35:58,790 --> 00:36:00,588 STANDING: Well, not a lot. 739 00:36:00,659 --> 00:36:01,683 You? 740 00:36:01,760 --> 00:36:03,820 LANE: On and off. 741 00:36:05,296 --> 00:36:07,128 STANDING: Esther? 742 00:36:07,198 --> 00:36:09,497 LANE: Very restless. 743 00:36:10,535 --> 00:36:13,232 You boys are keen, aren't you? 744 00:36:17,409 --> 00:36:18,570 Are you on the move again? 745 00:36:18,643 --> 00:36:20,009 Oh, I like to keep on the move. 746 00:36:20,078 --> 00:36:22,707 Anything prompt it? 747 00:36:22,781 --> 00:36:24,079 The moon. 748 00:36:26,017 --> 00:36:27,451 When we were here yesterday, 749 00:36:27,519 --> 00:36:29,511 we put a series of questions to you. 750 00:36:29,587 --> 00:36:31,419 You didn't answer them fully. 751 00:36:31,489 --> 00:36:32,422 Didn't I? 752 00:36:32,490 --> 00:36:34,118 Grace Woodford. 753 00:36:34,192 --> 00:36:37,594 Well, no, you didn't ask me about her. 754 00:36:40,031 --> 00:36:41,590 Have you seen her recently? 755 00:36:41,666 --> 00:36:44,500 No, not in years, sadly. I liked her very much. 756 00:36:44,569 --> 00:36:45,901 Yeah, well, she's disappeared. 757 00:36:47,639 --> 00:36:50,165 Do you think Cara might know where she is? 758 00:36:50,241 --> 00:36:54,440 Well, I don't know. You would have to ask Cara. 759 00:36:55,246 --> 00:36:58,273 Ah, teatime. 760 00:36:58,349 --> 00:37:01,683 The magic is not all about making tea. 761 00:37:01,753 --> 00:37:04,985 No, so I've been reading. 762 00:37:05,056 --> 00:37:06,922 Lot of it's about sex, isn't it? 763 00:37:06,991 --> 00:37:09,426 Seems to be a very powerful aspect of magic. 764 00:37:09,494 --> 00:37:11,053 Yes, it's a very powerful tool 765 00:37:11,129 --> 00:37:13,894 in the hands of those that know what they're doing. 766 00:37:13,965 --> 00:37:17,026 Did Rossiter know what he was doing? 767 00:37:17,102 --> 00:37:19,264 Is that why he was killed? 768 00:37:20,872 --> 00:37:23,535 Magic's strong. It can be frightening. 769 00:37:23,608 --> 00:37:29,104 It can do great damage and yet great good. 770 00:37:29,180 --> 00:37:30,375 Drinks? 771 00:37:32,383 --> 00:37:34,818 Thank you. 772 00:37:41,826 --> 00:37:43,590 It's a bit bitter. 773 00:37:43,661 --> 00:37:47,996 "From midst the fountains of delights 774 00:37:48,066 --> 00:37:50,365 rises something bitter." 775 00:37:53,671 --> 00:37:54,900 Exorcism? 776 00:37:54,973 --> 00:37:56,965 The Church of England has long retained the post 777 00:37:57,041 --> 00:37:58,041 of an official exorcist. 778 00:37:58,109 --> 00:38:00,408 But you didn't carry one out. Why? 779 00:38:00,478 --> 00:38:03,710 You'd be surprised how many even seemingly rational individuals 780 00:38:03,782 --> 00:38:07,480 are convinced they're tormented by demons. 781 00:38:07,552 --> 00:38:11,887 Have had congress with assorted succubi and incubi. 782 00:38:11,956 --> 00:38:13,481 The devil, even. 783 00:38:13,558 --> 00:38:14,992 - Congress? - Sex. 784 00:38:15,059 --> 00:38:18,621 Is this what Grace believes? 785 00:38:18,696 --> 00:38:20,528 I couldn't find her. She's gone. 786 00:38:22,400 --> 00:38:25,029 What did she mean, one day left? 787 00:38:25,103 --> 00:38:26,127 DR. HART: I've no idea. 788 00:38:26,204 --> 00:38:27,672 Often these things are unfathomable, 789 00:38:27,739 --> 00:38:29,799 except to the person concerned. 790 00:38:29,874 --> 00:38:31,900 So, what did you do back then? 791 00:38:31,976 --> 00:38:36,471 I enlisted the help of a decent analyst, Sarah Ellington. 792 00:38:36,548 --> 00:38:41,009 How can you be sure that Grace isn't tormented by demons? 793 00:38:41,085 --> 00:38:43,486 Oh, I believe Grace witnessed, 794 00:38:43,555 --> 00:38:47,583 probably even took part, in something terrifying. 795 00:38:47,659 --> 00:38:48,786 Took part? 796 00:38:48,860 --> 00:38:50,385 Oh, yes. 797 00:38:50,461 --> 00:38:52,987 Once I'd arranged psychiatric help for Grace, 798 00:38:53,064 --> 00:38:55,363 I urged she go to the police. 799 00:38:55,433 --> 00:38:56,628 Sarah agreed. 800 00:38:56,701 --> 00:38:58,294 When was this? 801 00:38:58,369 --> 00:39:01,100 6, 7 years ago. 802 00:39:07,078 --> 00:39:09,047 Ohh! 803 00:39:09,113 --> 00:39:11,605 (Groaning) 804 00:39:13,184 --> 00:39:15,119 Gerry? 805 00:39:15,186 --> 00:39:17,451 Gerry? 806 00:39:19,924 --> 00:39:21,483 Where are we? 807 00:39:21,559 --> 00:39:23,460 I don't know. 808 00:39:23,528 --> 00:39:25,520 I don't know. 809 00:39:26,064 --> 00:39:28,158 What time is it? 810 00:39:28,233 --> 00:39:29,257 Half past 2:00. 811 00:39:34,205 --> 00:39:36,367 No. 812 00:39:36,441 --> 00:39:39,502 I've got to get out of here. 813 00:39:43,548 --> 00:39:45,710 Gerry? 814 00:39:45,783 --> 00:39:47,752 Gerry? Gerry, wait! 815 00:39:48,786 --> 00:39:50,880 Gerry! 816 00:39:51,990 --> 00:39:55,358 MAN: I needed help, but you left me. 817 00:39:55,426 --> 00:39:58,487 You left me alone on a cell floor to die. 818 00:39:58,563 --> 00:40:00,691 To die choking on my own vomit. 819 00:40:00,765 --> 00:40:03,462 You let me die! 820 00:40:03,534 --> 00:40:05,002 LANE: Aaaah! 821 00:40:06,304 --> 00:40:08,000 YOUNG GERRY: Mummy! Mummy! 822 00:40:08,072 --> 00:40:10,303 - Mummy! - WOMAN: Gerry? 823 00:40:10,375 --> 00:40:11,968 - YOUNG GERRY: Mummy! - MAN #2: Gerry? 824 00:40:12,043 --> 00:40:14,569 WOMAN: Gerry! Gerry! Gerry? 825 00:40:14,646 --> 00:40:15,670 MAN #2: Gerry? 826 00:40:15,747 --> 00:40:17,807 MAN #1: You let me die! 827 00:40:17,882 --> 00:40:18,882 MAN #2: Gerry? 828 00:40:18,917 --> 00:40:21,079 WOMAN: Gerry! Gerry? 829 00:40:21,152 --> 00:40:22,484 MAN #2: Gerry! 830 00:40:22,553 --> 00:40:25,079 WOMAN: (Whispering) Gerry. 831 00:40:25,156 --> 00:40:27,057 (Gasping) 832 00:40:50,248 --> 00:40:52,479 - Oh! - (Whimpering) 833 00:40:54,585 --> 00:40:57,020 Christ. 834 00:41:01,793 --> 00:41:02,817 Brian. 835 00:41:02,894 --> 00:41:05,693 It's all right, mate. It's all right. It's all right. 836 00:41:05,763 --> 00:41:08,995 You gave Grace a message from one of these women? 837 00:41:09,067 --> 00:41:11,332 Well, if you had no idea how dangerous it was then, 838 00:41:11,402 --> 00:41:12,631 perhaps you do now. 839 00:41:12,704 --> 00:41:15,538 More dangerous than waiting seven years to inform the police 840 00:41:15,606 --> 00:41:16,733 about a possible murder? 841 00:41:16,808 --> 00:41:17,808 PULLMAN: Dr. Hart told us 842 00:41:17,842 --> 00:41:20,903 that not only was Grace there when Rossiter was killed, 843 00:41:20,979 --> 00:41:22,277 she may even have taken part. 844 00:41:22,347 --> 00:41:25,181 Now, you knew about this, yet you chose to say nothing. Why? 845 00:41:25,249 --> 00:41:27,912 I have to judge what is in the best interest of my patient. 846 00:41:27,986 --> 00:41:28,919 Grace wasn't ready. 847 00:41:28,987 --> 00:41:31,718 As a result of which, vital time and evidence has been lost. 848 00:41:31,789 --> 00:41:34,554 Now Grace has disappeared, and the killer's still out there. 849 00:41:34,625 --> 00:41:37,595 If Grace has disappeared, then it is solely down to you. 850 00:41:37,662 --> 00:41:40,188 - (Cellphone rings) - Excuse me. 851 00:41:40,264 --> 00:41:42,631 Pullman. 852 00:41:42,700 --> 00:41:45,226 Hi, Esther. 853 00:41:46,971 --> 00:41:48,303 ESTHER: They're out here. 854 00:41:48,373 --> 00:41:49,864 Brian, Jack and Sandra are here. 855 00:41:49,941 --> 00:41:51,739 LANE: Shh! Shh! 856 00:41:51,809 --> 00:41:52,953 He won't let me get the doctor. 857 00:41:52,977 --> 00:41:55,913 Here, it's here. I've got it. Listen. 858 00:41:55,980 --> 00:41:57,881 "From midst the fountain of delights 859 00:41:57,949 --> 00:41:59,212 rises something bitter 860 00:41:59,283 --> 00:42:01,684 that chokes them all among the flowers." 861 00:42:01,753 --> 00:42:03,221 Bitter? It was bitter. 862 00:42:03,287 --> 00:42:04,346 LANE: Lucretius. 863 00:42:04,422 --> 00:42:06,789 Roman poet and philosopher. 864 00:42:06,858 --> 00:42:08,224 He was said to have died mad 865 00:42:08,292 --> 00:42:10,022 from the effects of a love potion 866 00:42:10,094 --> 00:42:12,359 given to him by his wife, Lucilia. 867 00:42:12,430 --> 00:42:13,796 A love potion? 868 00:42:13,865 --> 00:42:18,200 Ah, now, we had tea. 869 00:42:18,269 --> 00:42:20,329 We had some tea and then... 870 00:42:20,405 --> 00:42:22,340 - And then today. - HALFORD: Today? 871 00:42:22,407 --> 00:42:24,273 You went to see Rhoda again? 872 00:42:24,342 --> 00:42:25,674 She's poisoned them. 873 00:42:25,743 --> 00:42:26,904 Drugged. 874 00:42:26,978 --> 00:42:29,106 Unless it's witchcraft. 875 00:42:29,180 --> 00:42:31,411 STANDING: She made us forget. 876 00:42:31,482 --> 00:42:32,506 Like Grace. 877 00:42:32,583 --> 00:42:33,915 They want to scare us. 878 00:42:33,985 --> 00:42:36,580 Even Grace, remember? "Stay away from me." 879 00:42:36,654 --> 00:42:37,587 It's the coven. 880 00:42:37,655 --> 00:42:40,124 We have to find out what it is and what it does. 881 00:42:40,191 --> 00:42:41,352 The coven's disbanded. 882 00:42:41,426 --> 00:42:43,861 Is it? Why? Because Cara and Rhoda say it is? 883 00:42:43,928 --> 00:42:45,396 Because Grace says it is? 884 00:42:45,463 --> 00:42:46,590 I don't think so. 885 00:42:53,104 --> 00:42:55,039 MILLY: You're not here to see Mr. Hackett? 886 00:42:55,106 --> 00:42:56,631 No. 887 00:42:56,707 --> 00:42:59,677 I'm here to see this. 888 00:42:59,744 --> 00:43:03,181 MILLY: Strange, isn't it? 889 00:43:03,981 --> 00:43:07,383 I often wonder what it's supposed to mean. 890 00:43:07,452 --> 00:43:09,080 It means that sometimes 891 00:43:09,153 --> 00:43:11,987 you can't see the wood for the trees. 892 00:43:16,561 --> 00:43:18,655 (Telephone ringing) 893 00:43:21,466 --> 00:43:23,867 WOMAN: Bravington Library. 894 00:43:23,935 --> 00:43:25,028 Yeah. 895 00:43:26,137 --> 00:43:27,833 Oof. 896 00:43:28,906 --> 00:43:29,965 Returns. 897 00:43:30,041 --> 00:43:31,475 Oh. Thank you. 898 00:43:33,978 --> 00:43:36,209 Do you know, I've always wondered... 899 00:43:36,280 --> 00:43:38,715 If a librarian borrows books, 900 00:43:38,783 --> 00:43:40,718 do they have to stamp them out as well? 901 00:43:40,785 --> 00:43:43,118 Yes. Of course. 902 00:43:43,187 --> 00:43:45,122 (Chuckles) 903 00:44:11,883 --> 00:44:13,579 Let's see... 904 00:44:14,552 --> 00:44:18,250 which books Rossiter took out. 905 00:45:41,939 --> 00:45:44,408 WOMAN: Hello. He said he would be sitting just 'round here. 906 00:45:44,475 --> 00:45:46,137 By the lift, officer. 907 00:45:49,714 --> 00:45:51,046 Oh. 908 00:45:51,115 --> 00:45:54,483 Oh, look, I'm so sorry. 909 00:45:54,552 --> 00:45:58,614 I was on the toilet, and I came over right queasy. 910 00:45:58,689 --> 00:46:00,157 I must have passed out. 911 00:46:00,224 --> 00:46:01,385 I'm really sorry. 912 00:46:01,459 --> 00:46:03,087 That's all right. Are you all right now? 913 00:46:03,160 --> 00:46:04,788 Yeah, yeah. Much better, thanks. 914 00:46:04,862 --> 00:46:06,694 Come on. 915 00:46:06,764 --> 00:46:08,995 I feel daft, really, you know? 916 00:46:09,066 --> 00:46:10,534 (Doorbell rings) 917 00:46:10,601 --> 00:46:12,763 Oh, come on. 918 00:46:12,837 --> 00:46:14,135 What do you want? 919 00:46:14,205 --> 00:46:15,571 - Warlock. - Eh? 920 00:46:15,640 --> 00:46:18,371 Rhoda called Rossiter a warlock, not a witch. 921 00:46:18,442 --> 00:46:20,843 Do you know what warlock means, literally? 922 00:46:20,911 --> 00:46:23,176 And do you know what the time is, literally? 923 00:46:23,247 --> 00:46:25,648 "Oath breaker." A breaker of his word. 924 00:46:25,716 --> 00:46:27,014 Now, listen to this. 925 00:46:27,084 --> 00:46:28,575 Look, do you want a drink? 926 00:46:28,653 --> 00:46:30,019 LANE: Yeah, a glass of water. 927 00:46:30,087 --> 00:46:32,818 This is a list of book titles borrowed by Rossiter 928 00:46:32,890 --> 00:46:33,890 the year he died. 929 00:46:33,924 --> 00:46:35,085 But not from Bravington. 930 00:46:35,159 --> 00:46:36,770 Through the inter-library lending service. 931 00:46:36,794 --> 00:46:37,955 Now, listen. 932 00:46:38,029 --> 00:46:40,430 "Satan and His Place in Your Life," 933 00:46:40,498 --> 00:46:43,024 "A Voyage to the Dark Side and Back Again." 934 00:46:43,100 --> 00:46:46,195 Now, remember what Cara Nabb said to Jack? 935 00:46:46,270 --> 00:46:47,465 About Rossiter's dying 936 00:46:47,538 --> 00:46:50,133 was nothing to do with him being a white witch? 937 00:46:50,207 --> 00:46:51,207 Well, no, of course not, 938 00:46:51,242 --> 00:46:52,710 because they're not white witches. 939 00:46:52,777 --> 00:46:54,871 They're black. 940 00:47:19,036 --> 00:47:21,596 He got hold of every Satanic text he could find 941 00:47:21,672 --> 00:47:23,300 in the 12 months before he died. 942 00:47:23,374 --> 00:47:24,451 Yeah, but why was he killed? 943 00:47:24,475 --> 00:47:25,995 I mean, if they were all black witches, 944 00:47:26,043 --> 00:47:27,054 why kill one of their own? 945 00:47:27,078 --> 00:47:29,013 Well, maybe it's the 666 thing. 946 00:47:29,080 --> 00:47:30,080 The what? 947 00:47:30,114 --> 00:47:31,810 You know, the Book of Revelation. 948 00:47:31,882 --> 00:47:33,441 The mark of the Beast. 949 00:47:33,517 --> 00:47:35,543 The Beast, Aleister Crowley. 950 00:47:35,619 --> 00:47:37,918 They kill one of their own 951 00:47:37,988 --> 00:47:41,152 on the sixth day of the sixth month, 1996. 952 00:47:41,225 --> 00:47:43,194 It's like that film "The Wicker Man." 953 00:47:43,260 --> 00:47:45,126 - Did you ever see it? - Yeah, yeah. 954 00:47:45,196 --> 00:47:47,165 Edward Woodward. They burn him alive. 955 00:47:47,231 --> 00:47:49,598 Yeah, because in the film, he's a virgin. 956 00:47:49,667 --> 00:47:51,135 LANE: As of midnight tonight, 957 00:47:51,202 --> 00:47:54,434 it's the 6th of June, 2006, 958 00:47:54,505 --> 00:47:55,598 666. 959 00:47:55,673 --> 00:47:58,074 10 years to the day since Rossiter died. 960 00:47:59,477 --> 00:48:00,410 Grace. 961 00:48:00,478 --> 00:48:02,777 Yeah, and I bet you any money you like she's a virgin. 962 00:48:02,847 --> 00:48:03,780 Jack. 963 00:48:03,848 --> 00:48:06,113 Jack? I wouldn't have thought so. 964 00:48:06,183 --> 00:48:09,813 No, no, in the film, Edward Woodward is a policeman. 965 00:48:28,038 --> 00:48:30,473 (Cellphone rings) 966 00:48:35,112 --> 00:48:37,638 (Ringing stops) 967 00:48:40,718 --> 00:48:43,552 No. Still no answer. 968 00:48:43,621 --> 00:48:44,554 Okay, it's 1 1:20. 969 00:48:44,622 --> 00:48:47,217 We've got 40 minutes. Come on, I'll organize backup. 970 00:48:49,026 --> 00:48:52,588 I believe this is an example of breaking and entering. 971 00:48:52,663 --> 00:48:56,065 Well, entering, really. 972 00:48:56,133 --> 00:48:59,194 So, tell me about the cult of the Green Man. 973 00:48:59,270 --> 00:49:01,296 Or should I say, Jack in the Green? 974 00:49:01,372 --> 00:49:02,499 No. 975 00:49:02,573 --> 00:49:04,633 We call him Green George. 976 00:49:04,708 --> 00:49:08,770 A 1,000-year-old tree, maybe more. 977 00:49:08,846 --> 00:49:11,315 A place of worship, probably three times as old. 978 00:49:11,382 --> 00:49:15,752 A line of worshippers stretching back unbroken. 979 00:49:15,820 --> 00:49:17,152 We are not a cult. 980 00:49:17,221 --> 00:49:20,282 It's a system of spiritual belief. 981 00:49:20,357 --> 00:49:23,122 It's dedicated to good, to love. 982 00:49:23,194 --> 00:49:24,218 I see. 983 00:49:24,295 --> 00:49:27,288 Is that why you have a picture of the devil downstairs? 984 00:49:27,364 --> 00:49:29,204 The picture to which you refer is of Cernunnos, 985 00:49:29,233 --> 00:49:30,166 the horned god. 986 00:49:30,234 --> 00:49:32,999 He predates Christ by about 2,000 years. 987 00:49:33,070 --> 00:49:34,333 Really? 988 00:49:34,405 --> 00:49:37,603 Well, I don't think yours is an order dedicated to love. 989 00:49:37,675 --> 00:49:40,144 I think it's a cult of death. 990 00:49:40,211 --> 00:49:41,577 And I don't know how or why, 991 00:49:41,645 --> 00:49:43,910 but I think Craig Rossiter was lured into it 992 00:49:43,981 --> 00:49:45,609 for one reason only. 993 00:49:45,683 --> 00:49:47,584 To be murdered. 994 00:49:48,619 --> 00:49:50,520 WISHAW: Cara, we have to hurry. 995 00:49:50,588 --> 00:49:51,851 Aah! 996 00:49:56,327 --> 00:49:58,455 STANDING: This is terrific, isn't it? 997 00:49:58,529 --> 00:49:59,462 10 to midnight 998 00:49:59,530 --> 00:50:02,967 and I'm stomping through a bloody great wood by moonlight. 999 00:50:03,033 --> 00:50:04,524 LANE: Shut your moaning. 1000 00:50:04,602 --> 00:50:07,595 There's not enough trees for your blooming hydrophobia. 1001 00:50:07,671 --> 00:50:08,832 Hylophobia. 1002 00:50:08,906 --> 00:50:11,569 Hydrophobia's mad-dog disease. 1003 00:50:11,642 --> 00:50:15,170 - I know what I said. - Listen. Shh! 1004 00:50:15,246 --> 00:50:18,080 COVEN: Lord and lady, always one. 1005 00:50:18,148 --> 00:50:21,710 Lord and lady, always one. 1006 00:50:21,785 --> 00:50:23,253 Worship him. 1007 00:50:23,320 --> 00:50:25,084 Worship her. 1008 00:50:25,155 --> 00:50:26,714 Worship him... 1009 00:50:26,790 --> 00:50:27,883 Okay, so, what now? 1010 00:50:27,958 --> 00:50:29,654 I don't know. We just wait. 1011 00:50:29,727 --> 00:50:32,287 STANDING: Where the hell's Jack? 1012 00:50:32,363 --> 00:50:35,561 Lord and lady, always one. 1013 00:50:35,633 --> 00:50:38,899 Worship him. Worship her. 1014 00:50:38,969 --> 00:50:41,996 Worship him. Worship her. 1015 00:50:42,072 --> 00:50:43,768 Where the bloody hell is the backup? 1016 00:50:43,841 --> 00:50:45,434 Always one. 1017 00:50:45,509 --> 00:50:48,411 Lord and lady, always one. 1018 00:50:48,479 --> 00:50:50,710 Worship him... 1019 00:50:50,781 --> 00:50:54,684 - Shh! Listen. - What's that? 1020 00:50:57,521 --> 00:51:00,116 Oh, shit, it's Grace. 1021 00:51:00,190 --> 00:51:01,920 Always one. 1022 00:51:01,992 --> 00:51:05,121 Worship him. Worship her. 1023 00:51:05,195 --> 00:51:06,857 They're going to kill her. 1024 00:51:06,931 --> 00:51:09,162 They are. They're going to bloody sacrifice her. 1025 00:51:09,233 --> 00:51:13,432 - They're going to do it. - Lord and lady always one. 1026 00:51:13,504 --> 00:51:14,802 What are we going to do? 1027 00:51:14,872 --> 00:51:17,273 - MAN: We're in position. - The boys are here. 1028 00:51:17,341 --> 00:51:19,105 - Come on. - Let's go. 1029 00:51:21,679 --> 00:51:23,307 (Siren wailing) 1030 00:51:23,380 --> 00:51:27,249 (Screaming) 1031 00:51:28,085 --> 00:51:30,452 Where's Jack? 1032 00:51:30,521 --> 00:51:32,752 Where is he? 1033 00:51:32,823 --> 00:51:34,416 Where's Grace? 1034 00:51:34,491 --> 00:51:36,551 Wherever she is, she's not going to be sacrificed 1035 00:51:36,627 --> 00:51:37,788 by you lot would be my guess. 1036 00:51:37,861 --> 00:51:39,727 Are you insane? Is that what you think we do? 1037 00:51:39,797 --> 00:51:40,992 Rhoda! 1038 00:51:41,065 --> 00:51:43,694 Oh, Cara, I'm so sorry. I'm so sorry. 1039 00:51:43,767 --> 00:51:46,236 The hour is past. The spell is broken. 1040 00:51:46,303 --> 00:51:49,171 We're too late. We're too late. 1041 00:51:49,239 --> 00:51:52,676 NABB: (Crying) 1042 00:52:17,101 --> 00:52:19,935 You've ruined it. You've ruined everything. 1043 00:52:28,278 --> 00:52:29,143 Grace? 1044 00:52:29,213 --> 00:52:31,910 Grace! 1045 00:52:41,592 --> 00:52:44,585 He said he loved me. 1046 00:52:44,662 --> 00:52:47,598 He told me. 1047 00:52:49,299 --> 00:52:50,597 He promised me love. 1048 00:52:50,668 --> 00:52:54,127 Amazing, incredible love. 1049 00:52:54,204 --> 00:52:57,368 Rossiter? 1050 00:52:57,441 --> 00:52:59,774 He's the devil. 1051 00:52:59,843 --> 00:53:01,903 You see him? 1052 00:53:01,979 --> 00:53:04,346 You see him, don't you? 1053 00:53:04,415 --> 00:53:07,385 You see Rossiter. He appears to you. 1054 00:53:07,451 --> 00:53:09,545 Have you always seen him ever since he died? 1055 00:53:12,756 --> 00:53:14,884 Yes. 1056 00:53:14,958 --> 00:53:16,221 Why? Do you see him? 1057 00:53:17,861 --> 00:53:20,660 No, not him. 1058 00:53:20,731 --> 00:53:21,994 Someone else. 1059 00:53:22,066 --> 00:53:25,730 Have you told anyone about this? 1060 00:53:25,803 --> 00:53:27,237 No, never. 1061 00:53:27,304 --> 00:53:28,636 Until now. 1062 00:53:28,706 --> 00:53:32,837 What about now? Do you see him now? 1063 00:53:34,244 --> 00:53:35,803 No. 1064 00:53:38,148 --> 00:53:40,583 No, he's gone. 1065 00:53:40,651 --> 00:53:42,847 Is... 1066 00:53:42,920 --> 00:53:45,116 No, she's gone. 1067 00:53:50,227 --> 00:53:54,221 We came together again tonight. 1068 00:53:54,298 --> 00:53:56,358 Green George, in the green. 1069 00:53:56,433 --> 00:53:58,834 To lift the curse, his curse. 1070 00:53:58,902 --> 00:54:01,531 It's all right. He's gone. 1071 00:54:03,173 --> 00:54:05,904 Yeah, I know. 1072 00:54:06,376 --> 00:54:09,437 I remember. 1073 00:54:09,513 --> 00:54:12,449 I killed him. 1074 00:54:13,283 --> 00:54:15,479 (Indistinct chatter on police radio) 1075 00:54:15,552 --> 00:54:19,614 Rossiter was extraordinarily charismatic. 1076 00:54:19,690 --> 00:54:22,387 Within a year of joining us, 1077 00:54:22,459 --> 00:54:26,226 he had used this power to prey on us. 1078 00:54:26,296 --> 00:54:27,229 Prey? 1079 00:54:27,297 --> 00:54:28,458 Sexually. 1080 00:54:28,532 --> 00:54:31,525 Including Grace, who believed she'd had sex with the devil. 1081 00:54:31,602 --> 00:54:33,434 Grace was the final straw. 1082 00:54:33,504 --> 00:54:35,496 To abuse one so young? 1083 00:54:35,572 --> 00:54:40,374 We realized then that in order to protect ourselves, 1084 00:54:40,444 --> 00:54:42,037 we had to... 1085 00:54:42,112 --> 00:54:43,876 Kill him. 1086 00:54:43,947 --> 00:54:46,815 We all struggled with him, 1087 00:54:46,884 --> 00:54:50,218 and in that struggle, he died. 1088 00:54:50,287 --> 00:54:52,051 We never meant to kill him, 1089 00:54:52,122 --> 00:54:54,682 but in doing so in this sacred place, 1090 00:54:54,758 --> 00:54:59,093 we defiled our own shrine and we were cursed. 1091 00:54:59,163 --> 00:55:00,859 Cursed? 1092 00:55:00,931 --> 00:55:04,060 Rhoda managed to mitigate the effects. 1093 00:55:04,134 --> 00:55:06,399 But even her gifts fell short 1094 00:55:06,470 --> 00:55:09,406 of fully protecting the rest of us. 1095 00:55:09,473 --> 00:55:10,566 You look pretty good on it. 1096 00:55:10,641 --> 00:55:12,667 I have cancer. 1097 00:55:15,979 --> 00:55:18,278 (Cellphone rings) 1098 00:55:18,348 --> 00:55:19,839 PULLMAN: Pullman. 1099 00:55:19,917 --> 00:55:22,614 666. 1100 00:55:22,686 --> 00:55:24,416 That's a Satanic date. 1101 00:55:24,488 --> 00:55:25,421 No! 1102 00:55:25,489 --> 00:55:27,890 It is only on this date and at that special hour 1103 00:55:27,958 --> 00:55:30,621 that the moon and stars were in alignment. 1104 00:55:30,694 --> 00:55:34,563 But you stopped us, and so we have failed. 1105 00:55:34,631 --> 00:55:36,657 PULLMAN: Okay, thanks. 1106 00:55:36,733 --> 00:55:37,928 Your house is empty. 1107 00:55:38,001 --> 00:55:40,266 So, last chance. Where's Jack Halford? 1108 00:55:40,337 --> 00:55:42,169 HALFORD: He's up here. 1109 00:55:42,239 --> 00:55:44,367 Jack? 1110 00:55:48,812 --> 00:55:50,678 How did you get up there? 1111 00:55:50,747 --> 00:55:53,512 HALFORD: I walked from that tree to this tree. 1112 00:55:53,584 --> 00:55:54,916 Same as they did. 1113 00:55:56,019 --> 00:55:58,045 "We are one, one with the green. 1114 00:55:58,121 --> 00:56:00,181 Betwixt and between. 1115 00:56:00,257 --> 00:56:02,783 Unseen." 1116 00:56:02,860 --> 00:56:04,852 Magical. 1117 00:56:15,672 --> 00:56:17,038 What happened to your neck? 1118 00:56:17,107 --> 00:56:19,303 It's Cara's handiwork or should I say this. 1119 00:56:19,376 --> 00:56:20,309 That's a Taser. 1120 00:56:20,377 --> 00:56:21,617 They're banned in 27 countries. 1121 00:56:21,645 --> 00:56:23,011 Should be. It bloody hurt. 1122 00:56:23,080 --> 00:56:24,080 He died up there. 1123 00:56:24,147 --> 00:56:26,309 PULLMAN: The P.M. shows he couldn't have done. 1124 00:56:26,383 --> 00:56:27,316 He didn't fall. 1125 00:56:27,384 --> 00:56:28,818 HALFORD: That's right. He didn't. 1126 00:56:28,886 --> 00:56:30,081 He was killed up there, 1127 00:56:30,153 --> 00:56:32,384 and he was lowered by them very carefully. 1128 00:56:32,456 --> 00:56:35,221 They could leave this tree, arrive and leave, 1129 00:56:35,292 --> 00:56:36,351 without leaving any trace. 1130 00:56:36,426 --> 00:56:37,519 Correct? 1131 00:56:37,594 --> 00:56:39,256 And you all just sat there. 1132 00:56:39,329 --> 00:56:41,161 And watched as I killed Craig. 1133 00:56:41,231 --> 00:56:43,530 - You? - No, no, no. 1134 00:56:43,600 --> 00:56:44,761 You didn't do it, Grace. 1135 00:56:44,835 --> 00:56:46,030 WOODFORD: Yes, I did. 1136 00:56:46,103 --> 00:56:47,696 It was me. 1137 00:56:47,771 --> 00:56:50,400 Grace, I'm dying. 1138 00:56:50,474 --> 00:56:53,603 You saw Craig die, but you didn't kill him. 1139 00:56:53,677 --> 00:56:56,704 I killed him. Do you understand? 1140 00:56:56,780 --> 00:56:59,682 Whatever you think happened here, 1141 00:56:59,750 --> 00:57:01,946 I take sole responsibility. 1142 00:57:02,019 --> 00:57:05,251 I killed Craig Rossiter. 1143 00:57:06,390 --> 00:57:09,019 Okay, cheers. 1144 00:57:12,129 --> 00:57:13,757 Well? What do you think? 1145 00:57:13,830 --> 00:57:15,958 Should we let Cara take the blame? 1146 00:57:16,033 --> 00:57:17,228 HALFORD: Sounds about right. 1147 00:57:17,301 --> 00:57:19,167 It makes sense. 1148 00:57:19,236 --> 00:57:21,364 No, I believe her. 1149 00:57:21,438 --> 00:57:23,236 (Sighs) 1150 00:57:23,307 --> 00:57:26,141 How the hell am I going to write this one up? 1151 00:57:28,078 --> 00:57:30,513 ♪ It's all right, it's okay ♪ 1152 00:57:30,580 --> 00:57:33,482 ♪ Doesn't really matter if you're old and gray ♪ 1153 00:57:33,550 --> 00:57:36,019 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 1154 00:57:36,086 --> 00:57:38,851 ♪ Listen to what I say ♪ 1155 00:57:38,922 --> 00:57:41,551 ♪ It's all right, doing fine ♪ 1156 00:57:41,625 --> 00:57:44,254 ♪ Doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 1157 00:57:44,328 --> 00:57:46,820 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 1158 00:57:46,897 --> 00:57:50,095 ♪ We're getting to the end of the day ♪ 1159 00:57:51,368 --> 00:57:53,837 ♪ High tech, low tech, take your pick ♪ 1160 00:57:53,904 --> 00:57:56,806 ♪ 'Cause you can't teach an old dog a brand-new trick ♪ 1161 00:57:56,873 --> 00:58:01,971 ♪ I don't care what anybody says ♪ 1162 00:58:02,045 --> 00:58:05,038 Subtitling made possible by Acorn Media 79616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.