Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,870 --> 00:01:07,310
Das oberbayerische Land mit seinen
Bergen, Almen, Wäldern, Seen und
2
00:01:07,310 --> 00:01:11,110
Wildbächen ist, ohne dass die Einwohner
persönlich etwas dazu beigetragen
3
00:01:11,110 --> 00:01:13,390
hätten, eine der schönsten Gegenden
Deutschlands.
4
00:01:14,130 --> 00:01:18,410
Heimatdichter haben es besungen und
Heimatfilmer haben seinen Ruhm in alle
5
00:01:18,410 --> 00:01:23,230
getragen. Im letzten persischen
Bergdorf, im entferntesten afrikanischen
6
00:01:23,270 --> 00:01:27,950
werden noch heute den dort lebenden
Menschen Kultur, Sprache und bayerisches
7
00:01:27,950 --> 00:01:29,250
Brauchtum nahegebracht.
8
00:01:30,250 --> 00:01:34,170
Eine der international bedeutendsten
kulturellen Errungenschaften ist, dass
9
00:01:34,170 --> 00:01:38,610
in fast jeder großen Stadt dieser Erde
ein Hofbräuhaus gibt und dass die Perle
10
00:01:38,610 --> 00:01:43,010
der bayerischen Landschaft, der
Königssee, in jedem zweiten guten
11
00:01:43,010 --> 00:01:44,670
Haushalt die Stube ziert.
12
00:01:45,610 --> 00:01:49,230
Besiedelt wurde dieses außergewöhnliche
Land während der Völkerwanderung von den
13
00:01:49,230 --> 00:01:51,990
aus Böhmen stammenden Bajaren und
Quaden.
14
00:01:52,330 --> 00:01:57,190
Während die Bajaren, sprich Bajubaren,
dem Land ihren Namen gaben, sind die
15
00:01:57,190 --> 00:02:01,920
Quaden noch heute für die Kopfform der
Bayern verantwortlich. Jeder bedeutende
16
00:02:01,920 --> 00:02:05,860
bayerische Politiker trägt voller Stolz
seinen Quadenkopf oder auch
17
00:02:05,860 --> 00:02:10,580
Quadratschädel in aller Welt, ja sogar
in das entfernte China.
18
00:02:34,800 --> 00:02:39,180
Und hier, auf dem Hof des Toni Erdinger,
eines echten bayerischen Landsmannes,
19
00:02:39,200 --> 00:02:42,080
beginnt an einem wunderschönen Sonntag
unsere Geschichte.
20
00:02:42,720 --> 00:02:46,880
Toni übt einen für ganz Bayern typischen
Beruf aus. Er ist Wilderer.
21
00:02:53,300 --> 00:02:58,000
Sein Mündel Marein, ein unbescholtenes,
lebenslustiges Mädel, ist mit dem Beruf
22
00:02:58,000 --> 00:02:59,340
des Toni nicht einverstanden.
23
00:02:59,580 --> 00:03:01,540
Sie lebt in ständiger Sorge um ihn.
24
00:03:02,460 --> 00:03:06,520
Schön. Aber schon sehr schön hast du es
gemacht, Marderl. Wo willst du denn hin
25
00:03:06,520 --> 00:03:07,159
schon wieder?
26
00:03:07,160 --> 00:03:08,360
Ich gehe halt ein bisschen weiter.
27
00:03:09,180 --> 00:03:11,380
Mei, Toni, muss das sein? Ich habe
solche Angst.
28
00:03:11,820 --> 00:03:15,020
Geh weiter, Marderl. Was soll denn sonst
dein französischer Vater das Wildbrett
29
00:03:15,020 --> 00:03:16,020
hernehmen für die Gäste?
30
00:03:17,080 --> 00:03:18,080
Ich weide ja eh.
31
00:03:19,120 --> 00:03:20,140
Was ist das, Marderl?
32
00:03:20,460 --> 00:03:22,020
Also, auf die Nacht bin ich wieder
zurück.
33
00:03:24,200 --> 00:03:28,480
Pass auf auf dich. Schon gut, Marderl.
Ich jage schließlich die Hasen und nicht
34
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
die mich.
35
00:03:29,560 --> 00:03:30,640
Also, Servus.
36
00:04:00,460 --> 00:04:01,460
Bist du es?
37
00:04:02,560 --> 00:04:04,380
Nein, mir schreckt nicht, Franz.
38
00:04:05,240 --> 00:04:06,800
Hast du mich erkannt? Nie schon.
39
00:04:10,580 --> 00:04:11,579
Gehörst du mir rein?
40
00:04:11,580 --> 00:04:16,959
Aber Franz, wenn das einer sieht...
Jeder soll sehen, dass wir uns mögen.
41
00:04:16,959 --> 00:04:17,699
du nicht?
42
00:04:17,700 --> 00:04:19,019
Das weißt du doch, Franz.
43
00:04:19,220 --> 00:04:21,200
Tief in meinem Herzen mag ich dich.
44
00:04:22,640 --> 00:04:25,760
Magst du mir nicht helfen beim
Linsenlegen? Aber gern.
45
00:04:27,260 --> 00:04:28,940
Die ist gut, die nicht.
46
00:04:29,370 --> 00:04:32,890
Die ist gut, die nicht, die ist gut, die
nicht, die ist gut, die nicht.
47
00:04:33,370 --> 00:04:36,390
Mei, Franz, wenn du das so machst, bin
ich fertig.
48
00:04:36,650 --> 00:04:40,230
Franz, vielleicht will ich gerade nicht
fertig werden.
49
00:05:20,820 --> 00:05:24,820
Also, ich gehe. Bis nachher, Anne. Wo
willst du hin, Sensei? Bums, Beichten.
50
00:05:25,220 --> 00:05:26,540
Unter der Woche komme ich eh nicht dazu.
51
00:05:26,920 --> 00:05:28,260
So, bist du ein braves Mädel.
52
00:05:35,900 --> 00:05:38,460
Eine saugere Schildluft hat es heute
wieder in der Kirche.
53
00:05:38,880 --> 00:05:40,560
Geh, scham die Bürgermeister.
54
00:05:40,900 --> 00:05:42,480
Wer wird denn nach der Kirche fluchen?
55
00:05:43,200 --> 00:05:44,200
Kommst du mir in die Wirtschaft?
56
00:05:44,380 --> 00:05:47,440
Mein Alter hat sicher Schein geschenkt.
Ist recht, Wirtin. Nichts gegen die
57
00:05:47,440 --> 00:05:48,680
Bibel, aber eine Maß Böse ist mir
lieber.
58
00:05:49,719 --> 00:05:52,440
So, jetzt sind wir innerlich geläutert.
Das werden wir gleich mit der Maus Bier
59
00:05:52,440 --> 00:05:55,260
feiern, gell? Also, ich muss was
erledigen, Bauer.
60
00:05:55,740 --> 00:05:56,740
Ich komme dann später.
61
00:05:57,020 --> 00:05:58,020
Wo willst du denn hin, Sepp?
62
00:05:58,400 --> 00:06:02,360
Also, ich mache bloß so... Nirgends.
63
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
Ich komme noch.
64
00:06:06,060 --> 00:06:07,820
Jeden Sonntag das gleiche Geschütz.
65
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
Bierschallwindig.
66
00:06:12,960 --> 00:06:14,400
So, bitte schön, Frau Wirtin.
67
00:06:14,640 --> 00:06:17,680
Hey, Bürgermeister, warte auf mich. Ja,
komm mal dir dann durch. Geh halt
68
00:06:17,680 --> 00:06:18,680
weiter.
69
00:06:20,140 --> 00:06:22,300
Mich doch am Arsch, es geht schon wieder
gut an.
70
00:06:23,220 --> 00:06:24,460
Und bist du ein Depp.
71
00:06:26,460 --> 00:06:27,860
So ein Damscher Ritter.
72
00:07:11,200 --> 00:07:12,500
Zänzi, da bin ich.
73
00:07:12,980 --> 00:07:13,980
Komm, Zänzi.
74
00:07:14,420 --> 00:07:16,020
Gib dein Spezi ein Bussi.
75
00:07:41,770 --> 00:07:42,770
Na, du gehst aber ran.
76
00:07:43,010 --> 00:07:44,150
Nicht alles auf einmal.
77
00:07:44,550 --> 00:07:45,550
Hörst?
78
00:08:12,720 --> 00:08:13,960
Das ist eine schöne Muschel.
79
00:08:51,620 --> 00:08:53,980
Du und ich, dann wissen wir nicht.
80
00:09:01,040 --> 00:09:02,040
Jetzt, Kinder.
81
00:10:53,770 --> 00:10:54,770
ganze Woche gespart.
82
00:11:07,350 --> 00:11:08,350
Nein,
83
00:11:10,890 --> 00:11:12,550
war die Spur.
84
00:11:27,819 --> 00:11:30,540
Weißt du, jetzt hat es halt doch wieder
bloß ein paar Minuten gedauert.
85
00:11:31,200 --> 00:11:34,140
Ich bin halt kein Supermann. Ich bin
bloß ein Knecht.
86
00:11:34,500 --> 00:11:37,240
Wir können es ja nachher noch einmal
probieren, wenn es durch ist.
87
00:11:39,320 --> 00:11:43,140
Wenn es bloß ein Mittel geben würde,
damit es das länger aushalten kann.
88
00:11:46,200 --> 00:11:50,200
Aber ein Wunder müsste da schon auf uns
zukommen.
89
00:12:09,160 --> 00:12:13,920
Und mögest du dieses Kräutlein finden,
so zerstoße es mit einem Bronzelöffel
90
00:12:13,920 --> 00:12:18,980
oder zerreibe es zwischen Daumen und
Zeigefinger und iss davon, so viel du
91
00:12:18,980 --> 00:12:24,020
magst. Und ehe der Uhrzeiger sich dreht,
wirst du jeden Schoß, so viele es auch
92
00:12:24,020 --> 00:12:28,560
sein mögen, mit nie enden wollender
Kraft und Ausdauer beglücken. Oh!
93
00:12:31,100 --> 00:12:32,760
Was ist denn alle beim Warten, du?
94
00:12:33,080 --> 00:12:35,260
Da sagt er mir doch, viere, ja?
95
00:12:35,660 --> 00:12:37,060
Und ich habe einen Beller auf der Hand,
ja.
96
00:12:37,440 --> 00:12:40,520
Und ich habe mir nicht bedenkt, dass der
den Maxi hat, verstehst? Ja.
97
00:12:40,720 --> 00:12:42,800
Und dann schafft er mehr aus. Ja, du
hast recht gehabt.
98
00:12:43,360 --> 00:12:44,179
Prost miteinander.
99
00:12:44,180 --> 00:12:46,820
Dann habe ich Spur ausgesagt, verstehst?
Prost, alles Prost.
100
00:12:47,100 --> 00:12:51,000
Prost, Prost. Und ich zeige dir, was man
macht.
101
00:12:51,660 --> 00:12:54,720
In 8 ,2 Sekunden ist er aus dem Stand
auf 100.
102
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
Geh weiter.
103
00:12:56,800 --> 00:12:59,140
Wenn du dreimal dagegen trittst, dann
vielleicht.
104
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
Schmarrn.
105
00:13:00,860 --> 00:13:02,720
Träsi, wo bleibt das Bier?
106
00:13:02,940 --> 00:13:06,500
Ich komme ja gleich. Hey, schrei nicht
so. Du bist doch nicht der Arme. Er ist
107
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
schon recht, Wirt.
108
00:13:08,840 --> 00:13:11,740
Am Motel, sag ich dir, schnittig. Aber
wir?
109
00:13:12,360 --> 00:13:13,360
Ach, geh weiter.
110
00:13:13,600 --> 00:13:15,400
Und in der Kurven, da wird's mulmig.
111
00:13:17,120 --> 00:13:20,620
Wenn ich der Riese ihre Kurven sehe,
wird's mir auch mulmig.
112
00:13:20,980 --> 00:13:24,180
Geh, lass mich in Ruhe. Sonst kriegst du
erwatschen, dass deine Hormone
113
00:13:24,180 --> 00:13:25,180
Purzelbaum schlagen.
114
00:13:25,540 --> 00:13:31,060
Hey, Michel, ich hab dir was gefragt.
115
00:13:31,800 --> 00:13:34,500
Was? Was hat denn der gefragt?
116
00:13:34,760 --> 00:13:35,880
Er fragt von der Franzi.
117
00:13:36,100 --> 00:13:38,360
Also der Franzi, der ist... Ja, wo ist
er denn überhaupt?
118
00:13:38,640 --> 00:13:39,860
Ich denke, du weißt es.
119
00:13:40,300 --> 00:13:41,380
Ich? Woher denn?
120
00:13:42,660 --> 00:13:45,720
Ja, ja, das Kinder werden leid und die
gehen dann an den eigenen Weg.
121
00:13:47,360 --> 00:13:48,360
Prost miteinander.
122
00:13:53,900 --> 00:13:56,080
Ja, da legst du dich nieder. Das ist ja
der Dino.
123
00:13:56,480 --> 00:13:57,640
Das ist der Schiner.
124
00:13:58,180 --> 00:13:59,139
Guten Morgen.
125
00:13:59,140 --> 00:14:00,200
Grüß Gott. Grüß Gott.
126
00:14:01,150 --> 00:14:03,030
Kann ich vielleicht haben eine Zimmer
hier?
127
00:14:03,490 --> 00:14:06,030
Was? Für eine kleine Weile. Oh.
128
00:14:06,730 --> 00:14:08,070
Ja, gibt denn dieser?
129
00:14:09,040 --> 00:14:10,540
Ein Manspult im Dirndl?
130
00:14:12,420 --> 00:14:14,080
Den willst du dann ruckreißen?
131
00:14:14,480 --> 00:14:16,520
Ja, grüß Gott, ein Zimmer?
132
00:14:16,800 --> 00:14:19,800
Ja, nein, eigentlich nichts mehr. Wir
sind ausverkauft.
133
00:14:20,020 --> 00:14:24,260
Das ist ja direkt pornografisch, wie der
rumläuft. Ja, meine Frau, man kann doch
134
00:14:24,260 --> 00:14:27,320
so ein fremdländisches Manspult nicht so
einfach in der Welt nicht rumlaufen
135
00:14:27,320 --> 00:14:29,580
lassen. Sollen wir ihm die Hunde
untergeben?
136
00:14:30,420 --> 00:14:33,420
Ich habe schon überall gefragt.
137
00:14:33,720 --> 00:14:34,800
Es ist alles ausverkauft.
138
00:14:35,580 --> 00:14:37,100
Ich brauche viel Platz.
139
00:14:37,440 --> 00:14:40,320
Ich frage Sie durch Very Nice Germany
und jetzt durch Bavaria. Bavaria ist
140
00:14:40,420 --> 00:14:42,340
very, very nice. Oh, sorry.
141
00:14:43,500 --> 00:14:46,660
Mal sind es nur für ein paar Tage. Sie
können Sie nun ja vielleicht mal kommen.
142
00:14:47,200 --> 00:14:49,040
Das hältst du gern, du geschlampte
Luder.
143
00:14:49,640 --> 00:14:51,500
Geh weiter, du bist ja nur neidig.
144
00:14:51,960 --> 00:14:53,580
Ich komme, das fällt mir nur.
145
00:14:54,160 --> 00:14:56,280
Wieso? Ich brauche bestimmt nicht viel
Platz.
146
00:14:56,540 --> 00:15:00,040
Oh, I'm very dankbar. Wenn ich zurück
bin in Scotland, ich werde überall
147
00:15:00,040 --> 00:15:03,900
erzählen von die wunderbaren, very nice,
gemeinnützige Bavaria -Völkerslamm
148
00:15:03,900 --> 00:15:05,040
-GmbH -OHGKO.
149
00:15:07,150 --> 00:15:08,970
Okay. Michel, was meinst du?
150
00:15:09,950 --> 00:15:11,370
Vermieten, das ist deine Sache.
151
00:15:11,730 --> 00:15:14,530
Wenn der Schottenhammer einen spendiert,
na warum nicht?
152
00:15:14,730 --> 00:15:15,730
Oh, ich sehe wird.
153
00:15:16,030 --> 00:15:18,010
Also, aber nur für ein paar Tage.
154
00:15:18,630 --> 00:15:21,810
So, geh her, erst da unten, sonst gibt
es kein Bett.
155
00:15:22,010 --> 00:15:23,010
Jawohl, genau.
156
00:15:24,930 --> 00:15:28,890
Los, spendieren. Neu ist eine Ruhe und
wir sind im Bett.
157
00:15:29,170 --> 00:15:31,110
Ich meine, Sie haben ein Bett.
158
00:15:31,950 --> 00:15:33,830
Spendieren? Oh, ich verstehe nicht.
159
00:15:34,210 --> 00:15:35,230
Das glaube ich.
160
00:15:35,710 --> 00:15:36,710
Und Springer lassen.
161
00:15:37,230 --> 00:15:39,290
Ausgeben. Freibier für alle.
162
00:15:39,590 --> 00:15:42,910
Ich bin Ausländer. Ich kann nicht
verstehen.
163
00:15:43,390 --> 00:15:46,290
Okay, jetzt gibst du Bier aus und dann
kriegst du mein Kammerl.
164
00:15:47,610 --> 00:15:48,870
Okay, ein Bier.
165
00:15:49,710 --> 00:15:51,730
Nichts ein Bier. Wir sind Sechse.
166
00:15:51,990 --> 00:15:54,670
Sechs? Mit Erna Sieme. Sieben.
167
00:15:55,170 --> 00:15:56,810
Oh, sieben Bier.
168
00:15:57,250 --> 00:15:58,950
Okay, sieben Bier.
169
00:15:59,870 --> 00:16:03,310
Große. Oh nein, kleine Bier. Ich trinke
wenig Alkohol. Mir nicht.
170
00:16:03,910 --> 00:16:04,910
Präsi.
171
00:16:05,150 --> 00:16:06,150
Sie, Maas.
172
00:16:06,650 --> 00:16:09,790
Hey, und jetzt hock dich her,
Schottenrock.
173
00:16:10,790 --> 00:16:11,850
Setzen Sie sich an der Nacht.
174
00:16:16,610 --> 00:16:17,690
Mein Name ist Nick Schitt.
175
00:16:20,050 --> 00:16:22,250
So ist sie bei uns, gell? Oh, yes, nice.
176
00:16:22,490 --> 00:16:23,490
Very nice.
177
00:16:24,130 --> 00:16:25,610
Ist sicher berühmter Ort hier.
178
00:16:25,850 --> 00:16:28,230
Ja, schon lang. Besonders seit wir den
Kini gesehen haben.
179
00:16:29,390 --> 00:16:32,330
Und du, wo seien du her?
180
00:16:33,050 --> 00:16:34,130
I'm from Scotland.
181
00:16:34,960 --> 00:16:38,560
Ja, ja, das denkt man uns schon. Er
meint ja, von wo noch du da her bist.
182
00:16:38,760 --> 00:16:40,700
Genau, von hier und dort, von überall.
183
00:16:41,300 --> 00:16:43,480
So, Herr Schotte, es ist Ihre Runde.
184
00:16:46,740 --> 00:16:47,740
Zum Wohl.
185
00:16:48,580 --> 00:16:49,580
Wohlbekommt nachher.
186
00:16:51,160 --> 00:16:52,620
Also dann Prost. Prost.
187
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
Prost.
188
00:16:59,250 --> 00:17:02,490
Nein, nein, nichts da bei uns wird
ordentlich, so verhust mich.
189
00:17:06,790 --> 00:17:11,089
Das können die Schotten und wir dringend
nicht.
190
00:17:11,510 --> 00:17:13,069
Aber das lernst du auch noch.
191
00:17:13,630 --> 00:17:16,109
Michel, komm mal, du warst schon.
192
00:17:16,390 --> 00:17:17,410
Warte, ich komme gleich.
193
00:17:20,930 --> 00:17:21,930
Entschuldige, Macfitz.
194
00:17:22,170 --> 00:17:24,510
Macfitz? Was habe ich da gesagt?
Macfitz.
195
00:17:25,230 --> 00:17:26,230
So was.
196
00:17:27,140 --> 00:17:28,920
Magwitz, Magwitz, Magwitz.
197
00:17:33,960 --> 00:17:34,879
Grüß dich, Toni.
198
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Grüß dich.
199
00:17:36,860 --> 00:17:38,060
Schau, was ich dir mitgebracht habe.
200
00:17:40,320 --> 00:17:42,100
Sehr gut hast du das gemacht, Toni.
201
00:17:43,260 --> 00:17:44,260
Sehr gut.
202
00:17:44,300 --> 00:17:45,440
Trinkst du ein Bier? Ich schon.
203
00:17:46,280 --> 00:17:47,960
Sag einmal, einen Bock hast du heute
nicht?
204
00:17:48,640 --> 00:17:52,000
Wenn ich einen Bock hätte, hätte ich
einen schönen Bock geschossen.
205
00:17:53,100 --> 00:17:55,580
Da hast du auch wieder recht. Oder
meinst du, der Jäger schläft?
206
00:17:56,030 --> 00:17:59,730
Nein, das tut er bestimmt nicht. Jetzt
komm. Die eine trinken wir. Oh ja, dann
207
00:17:59,730 --> 00:18:00,730
durch.
208
00:18:13,510 --> 00:18:16,490
Und wo wollen Sie her, Herr Schotte?
209
00:18:16,830 --> 00:18:20,350
Oh ja, ich suche... Ich meine, ich mache
Holiday on Ice.
210
00:18:20,570 --> 00:18:22,570
Ich meine, Holiday in Germany.
211
00:18:22,810 --> 00:18:24,590
In very nice old Germany.
212
00:18:25,990 --> 00:18:26,990
Recht so.
213
00:18:27,850 --> 00:18:29,970
Da drauf wollen wir einen trinken,
wollen wir.
214
00:18:31,690 --> 00:18:35,070
Nachher runden auf den Herrn Schott.
Nicht mehr, ich bin gleich voll zu
215
00:18:36,630 --> 00:18:37,830
Nichts da, das macht nichts.
216
00:18:39,010 --> 00:18:42,710
In Old Germania wird gesoffen. Hast
mich. Soffen.
217
00:18:44,370 --> 00:18:45,370
Komm rein, Toni.
218
00:18:46,470 --> 00:18:47,910
Gerne, ich gebe ihm zwei Matzen.
219
00:19:01,040 --> 00:19:02,220
Ja, da schau her.
220
00:19:02,500 --> 00:19:03,580
Der Tone.
221
00:19:04,060 --> 00:19:06,340
Ja, mei, dass der halber noch frei
rumläuft.
222
00:19:08,320 --> 00:19:09,460
Komm, geht zu Hause.
223
00:19:10,400 --> 00:19:11,720
Warte nicht, unser Freundchen.
224
00:19:12,520 --> 00:19:14,020
Wo wird er schon sein?
225
00:19:14,540 --> 00:19:16,420
Auf der Marein.
226
00:19:16,700 --> 00:19:18,220
Mei, das reibt sich ja.
227
00:19:23,660 --> 00:19:24,940
Was hast du da gesagt?
228
00:19:25,840 --> 00:19:27,120
Mei, Tone, ich lade dich.
229
00:19:32,780 --> 00:19:33,780
Willst du es wissen?
230
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
Wirklich?
231
00:19:36,880 --> 00:19:40,460
Wenn du magst, dann kannst du dir jetzt
schon deine Knochen nummerieren lassen.
232
00:19:41,200 --> 00:19:42,200
Meint der mich?
233
00:19:43,640 --> 00:19:47,340
Liebe Menschen, diese Barbare sind very,
very nice.
234
00:19:49,120 --> 00:19:50,780
Halt die raus, schottetamischer!
235
00:19:51,260 --> 00:19:53,080
Nicht meine Gäste beleidigen, gell?
236
00:19:53,480 --> 00:19:55,120
Hat mir einer beleidigt?
237
00:19:55,440 --> 00:19:58,000
Halt die halt her.
238
00:19:59,580 --> 00:20:01,560
Wenn es dann schneit, Horst.
239
00:20:01,800 --> 00:20:03,300
Dann sag, was du gesagt hast.
240
00:20:04,060 --> 00:20:05,660
Toni, hör doch auf.
241
00:20:06,540 --> 00:20:08,120
Nicht an jedem Sonntag das.
242
00:20:08,760 --> 00:20:14,260
Wenn du mich fragst, wer denn wo dein
Franzl ist, der ist auf der Mahrein.
243
00:20:15,260 --> 00:20:16,660
Dann mach dir brechig kreis.
244
00:20:20,940 --> 00:20:22,040
Fragst du, ich sag's nur mal.
245
00:20:31,210 --> 00:20:32,210
Ja, ja,
246
00:20:33,350 --> 00:20:34,350
ja.
247
00:21:05,260 --> 00:21:06,260
Vielen Dank.
248
00:23:49,480 --> 00:23:51,100
Da siehst du es. Komm schon wieder.
249
00:24:03,400 --> 00:24:05,580
Es ist gut.
250
00:24:05,780 --> 00:24:07,840
So langsam, der Fisch hat mich so lang.
251
00:24:08,100 --> 00:24:09,420
Es soll nicht so schnell sein.
252
00:24:11,100 --> 00:24:13,500
Schau, wie schnell sie ist.
253
00:24:13,760 --> 00:24:14,760
Wie schnell sie ist.
254
00:24:15,360 --> 00:24:17,000
Sag es nicht.
255
00:25:06,530 --> 00:25:08,710
Sepp, nicht schon wieder. Bleib da,
Sepp.
256
00:25:09,090 --> 00:25:10,710
Nichts, du Madl. Das weißt du eh.
257
00:25:11,010 --> 00:25:14,630
Wenn es eine Rauferei gibt, da geht
nichts mehr. Ich verstehe das nicht.
258
00:25:15,810 --> 00:25:20,250
Das liegt bloß daran, dass deine
preußische Großmutter kommt heute.
259
00:25:25,290 --> 00:25:26,290
Servus, Madl.
260
00:25:34,000 --> 00:25:37,780
Und so geht auch dieser Sonntagvormittag
wie ein jeder in Bayern seinem Ende
261
00:25:37,780 --> 00:25:42,480
entgegen. Zu Hause warten die Ehefrauen
oder Töchter mit Pflaster und
262
00:25:42,480 --> 00:25:46,740
essigsaurer Tonerde sowie mit einem
gewaltigen Schweinsbraten auf ihre
263
00:25:46,740 --> 00:25:47,740
und Väter.
264
00:25:47,840 --> 00:25:51,780
Wohl sei dem Volke, dass sich seine
ursprüngliche Natürlichkeit und seine
265
00:25:51,780 --> 00:25:55,820
Spontaneität im Denken und Handeln auf
diese Weise bewahren konnte.
266
00:26:00,200 --> 00:26:04,200
Nur Mac Fitz, den unruhigen Geist aus
dem fernen Schottland, hält es nicht in
267
00:26:04,200 --> 00:26:04,999
seiner Kammer.
268
00:26:05,000 --> 00:26:09,320
Die Suche nach dem Kräutlein, das ihm
seine mannhafte Stärke zurückgeben soll,
269
00:26:09,400 --> 00:26:13,720
treibt ihn durch Berg und Tal, macht ihn
zum wahren Gipfelstürmer.
270
00:27:46,920 --> 00:27:48,620
Oh, mein Schädel.
271
00:27:56,580 --> 00:27:59,180
Guten Tag, schöne Fräulein. Grüß Gott,
Frau.
272
00:27:59,780 --> 00:28:02,420
Herr. McFitz, from Scotland.
273
00:28:06,760 --> 00:28:09,320
Der Schatte, da habe ich gut getroffen.
274
00:28:09,520 --> 00:28:12,360
Oh, Sie waren das. Oh, Sie mächtig viel
Kraft im Arm.
275
00:28:12,620 --> 00:28:13,619
Das kann sein.
276
00:28:13,620 --> 00:28:16,380
Es kommt von der vielen Übung, du
verstehst.
277
00:28:17,040 --> 00:28:19,460
Geh mal rein, sei so gut und hol uns
einen Schnaps.
278
00:28:19,940 --> 00:28:20,940
Ist schon recht.
279
00:28:22,380 --> 00:28:23,440
Setz dich nieder, Schotte.
280
00:28:24,640 --> 00:28:25,640
Oh, vielen Dank.
281
00:28:28,260 --> 00:28:31,660
Ach ja, was willst du denn eigentlich
hier bei uns heroben?
282
00:28:31,880 --> 00:28:35,500
Oh, ich bin sehr müde. War lange Marsch
und very, very anstrengend.
283
00:28:35,760 --> 00:28:38,320
Ach, was gehst denn dann so weit, wenn
du so müde bist?
284
00:28:40,170 --> 00:28:41,430
Du können stillhalten.
285
00:28:41,890 --> 00:28:42,890
Was?
286
00:28:43,370 --> 00:28:45,590
I mean stillhalten, schweigen.
287
00:28:45,870 --> 00:28:47,810
Oh, wie ein toter Haar.
288
00:28:48,410 --> 00:28:52,190
Ich suche nämlich eine Kraut. Eine ganz
bestimmte Pflanze, das macht man stark.
289
00:28:52,450 --> 00:28:55,070
Very stark, if you understand what I
mean.
290
00:28:55,410 --> 00:28:59,630
Bei uns herum gibt es verschiedene
Kräuter. Es ist eine sehr fruchtbare
291
00:28:59,630 --> 00:29:03,490
Ja, aber ich suche eine ganz bestimmte
Kraut. Hier in altes Buch.
292
00:29:13,160 --> 00:29:15,240
So, ein Schnaps für die Raufbrüder.
293
00:29:15,860 --> 00:29:19,640
Dankeschön, Frau Lein. Geh, mach nicht
so eine Sprüchschotte. Mal reinhorst.
294
00:29:20,120 --> 00:29:21,120
Prost.
295
00:29:24,140 --> 00:29:25,140
Oh,
296
00:29:29,460 --> 00:29:32,320
it's very good, the very whiskey,
Marijn.
297
00:29:33,440 --> 00:29:34,440
Danke.
298
00:29:40,810 --> 00:29:43,210
It's very nice, dieser Platz hier bei
euch oben.
299
00:29:43,730 --> 00:29:47,170
Oh, schön, dass du das glaubst. Das
sagen alle.
300
00:29:49,130 --> 00:29:50,130
It's very nice.
301
00:29:54,310 --> 00:29:57,010
Es war echt oben in Schottland. Also
schön.
302
00:29:57,550 --> 00:30:00,750
Meine Heimat. Oh yes, meine Heimat. It's
very, very nice.
303
00:30:01,750 --> 00:30:05,570
Ja, aber ein bisschen abgelegen ist
schon das Schottland.
304
00:30:06,050 --> 00:30:07,050
Oder?
305
00:30:09,410 --> 00:30:14,610
Ein urgemütlicher Sonntag neigt sich
seinem Ende zu. Die Sonne versinkt,
306
00:30:14,610 --> 00:30:19,390
einmal verschämt, hinter den Bergen. Und
ein jeder liegt schlafend auf der
307
00:30:19,390 --> 00:30:21,590
Anstrengung des Tages in seinem Bett.
308
00:30:24,310 --> 00:30:25,310
Ein jeder.
309
00:30:31,690 --> 00:30:34,890
Damned, Gott muss gewesen sein, ein
Schurte, das er mir gegeben hat, nur
310
00:30:34,890 --> 00:30:35,890
Ei.
311
00:30:36,070 --> 00:30:37,210
Das ist die Problem.
312
00:30:37,820 --> 00:30:38,940
Warum keine Manneskraft?
313
00:30:39,200 --> 00:30:42,780
Ich muss finden diese Kraut. Ich muss,
ich muss, ich muss.
314
00:30:44,740 --> 00:30:45,740
Ich muss.
315
00:30:46,900 --> 00:30:49,620
Du musst und ich will.
316
00:30:50,540 --> 00:30:52,040
Hilfe, help.
317
00:30:52,340 --> 00:30:54,320
Oh, schöne Fräulein, das ist die
Problem.
318
00:30:54,600 --> 00:30:56,220
Weil ich doch habe nur eine
Eichhörnchen.
319
00:30:56,440 --> 00:30:58,220
Oh, ich habe doch nur eine Eichhörnchen.
320
00:30:58,940 --> 00:31:00,260
Oh, schöne Fräulein.
321
00:31:01,820 --> 00:31:03,720
Hilfe. Oh, Fräulein.
322
00:31:04,260 --> 00:31:06,280
Was hast du noch?
323
00:31:06,750 --> 00:31:09,470
Was hast denn? Hast du einen langen
Möbel?
324
00:31:09,690 --> 00:31:15,850
Nein, Hilfe, Hilfe. Stell dich doch so
an. Oh nein, Hilfe.
325
00:31:16,710 --> 00:31:17,710
Oh nein. Oh nein.
326
00:31:18,730 --> 00:31:19,730
Oh nein.
327
00:31:22,130 --> 00:31:29,050
Komm raus.
328
00:31:29,410 --> 00:31:31,510
Ich tue dir doch bloß was Gutes.
329
00:31:32,990 --> 00:31:34,790
Du bist ein Feigling.
330
00:31:36,810 --> 00:31:38,070
Ich verstehe das nicht.
331
00:31:38,430 --> 00:31:40,130
Dabei ist es doch so schön.
332
00:31:44,230 --> 00:31:46,210
Obwohl ich es doch so gern habe.
333
00:34:28,650 --> 00:34:29,650
It's not very nice.
334
00:34:36,409 --> 00:34:38,449
Und so kam es, wie es kommen musste.
335
00:34:38,750 --> 00:34:42,650
Die Resi erzählte es unter dem Siegel
der Verschwiegenheit dem Wirt, dieser
336
00:34:42,650 --> 00:34:47,409
seiner Ernie, diese der Leni und so
weiter und so weiter. Und so wusste
337
00:34:47,409 --> 00:34:49,750
dem Siegel der Verschwiegenheit bald der
ganze Ort davon.
338
00:34:50,010 --> 00:34:54,590
Nur der Toni und die Marein wussten
nichts, weil sie so zurückgezogen
339
00:34:54,690 --> 00:34:59,270
Und Macfitt, der eigentlich Betroffene,
ahnte nicht, dass sein Geheimnis nun das
340
00:34:59,270 --> 00:35:00,390
Geheimnis aller war.
341
00:35:29,290 --> 00:35:30,290
Oh,
342
00:35:39,250 --> 00:35:43,430
das Kräutlein. Wenn ich das finden täte,
ich täte sie ergeben, ohne dass sie es
343
00:35:43,430 --> 00:35:45,830
merkt. Und dann täten wir uns mögen.
344
00:35:46,370 --> 00:35:49,790
Es weiß halt keiner, dass ich gern
einmal mit einem feschen Maderl ins Bett
345
00:35:49,790 --> 00:35:50,790
möchte.
346
00:36:36,900 --> 00:36:37,900
Sind Sie?
347
00:36:38,080 --> 00:36:40,240
Oh, Wirtin, ich wusste nicht, dass du...
So gut.
348
00:36:40,940 --> 00:36:43,080
Was machst du mit dem Schlafanzug von
meinem Michel?
349
00:36:43,860 --> 00:36:45,620
Nichts, aufräumen wollte ich ihn nur.
350
00:36:47,720 --> 00:36:50,260
Den Schlafanzug brauchst du jetzt nicht
mehr. Jetzt hast du ja mich.
351
00:36:51,100 --> 00:36:53,520
Aber Wirtin, was meinst du damit?
352
00:36:54,680 --> 00:36:58,440
Erstens hat sie eine, und zweitens sind
die Mannsleute alle schlecht.
353
00:36:59,360 --> 00:37:00,540
Das freut mich schon lange.
354
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
Hast du das nicht gewusst?
355
00:37:02,140 --> 00:37:03,058
Ja.
356
00:37:03,060 --> 00:37:04,900
Möchtest du nicht, dass ich lieb zu dir
bin?
357
00:37:05,240 --> 00:37:06,240
Ja, aber...
358
00:37:06,760 --> 00:37:07,760
So ist es recht.
359
00:37:08,740 --> 00:37:11,640
Du wirst sehen, das ist ganz einfach.
360
00:37:12,280 --> 00:37:14,620
Was die Preußen kennen, das geht an mir
schon lang.
361
00:37:16,420 --> 00:37:18,900
Ja, du bist glücklich.
362
00:39:26,830 --> 00:39:27,830
Ja.
363
00:40:27,500 --> 00:40:28,560
Amen.
364
00:41:21,930 --> 00:41:22,930
Amen.
365
00:41:57,420 --> 00:41:58,420
Amen.
366
00:42:28,560 --> 00:42:29,560
Vielen Dank.
367
00:43:13,670 --> 00:43:17,090
Halt, halt, warte, warte, jetzt habe ich
es. Ich glaube, ich habe es, ja.
368
00:43:17,630 --> 00:43:18,730
Hört es genau zu.
369
00:43:20,410 --> 00:43:26,290
Xerophyten, Pflanzen mit Blättern zur
Ausbildung weckender
370
00:43:26,290 --> 00:43:29,630
Organe. Ja, das ist es, genau das ist
es.
371
00:43:30,270 --> 00:43:36,430
Sie bilden die Vegetation des sandigen
Meeresstrandes
372
00:43:36,430 --> 00:43:38,570
unter Dünnen.
373
00:43:39,870 --> 00:43:40,970
War wenig, was?
374
00:43:42,669 --> 00:43:48,410
Rindfichtapix. Das ist es!
375
00:43:48,830 --> 00:43:50,410
Das ist es! Was?
376
00:43:50,690 --> 00:43:51,690
Ja.
377
00:43:52,010 --> 00:43:58,730
Einkeimblättrige Pflanzen mit meist
knotigen Halmen und schmalen Blättern.
378
00:43:58,910 --> 00:44:05,310
Saftig und kraftgebend, wächst überall
und dient besonders zur Nahrung.
379
00:44:05,510 --> 00:44:08,450
Ah, unser Rindfischer. Das ist doch ein
ganz gewöhnliches Gras.
380
00:44:09,430 --> 00:44:10,430
Rindfichtapix.
381
00:44:11,180 --> 00:44:12,320
So, zwei, Alter.
382
00:44:23,660 --> 00:44:24,720
Die Riese.
383
00:44:26,500 --> 00:44:28,480
Die wäre mir schon mal ein Sinn wert.
384
00:44:29,680 --> 00:44:32,720
Aber ohne das Kräutlein, da traue ich
mich nicht.
385
00:44:33,800 --> 00:44:36,740
Aber vielleicht... ihn.
386
00:44:58,440 --> 00:44:59,440
Oh, ist das gut.
387
00:45:05,640 --> 00:45:08,700
Nein, was ist denn das?
388
00:45:26,970 --> 00:45:29,070
Ja, das sind ja meine Hände.
389
00:45:30,170 --> 00:45:32,450
Aber wirklich, das geht doch nicht.
390
00:45:33,230 --> 00:45:35,610
Ja, und ob das geht, spürst du es denn
nicht?
391
00:45:37,450 --> 00:45:39,310
Hast du einen geilen Busen.
392
00:45:40,510 --> 00:45:43,650
Ja, jetzt spüre ich es.
393
00:45:45,030 --> 00:45:46,530
Warte, ich setze ihn ein bisschen her.
394
00:45:46,790 --> 00:45:47,790
Ja.
395
00:45:48,730 --> 00:45:51,170
Oh mein Gott, du hast eine geile
Zwitschge.
396
00:45:51,430 --> 00:45:53,190
Ja, schön ist das.
397
00:45:57,000 --> 00:45:58,500
Warte, ich möchte ihn einstecken.
398
00:45:58,940 --> 00:46:01,320
Warte. Warte, ich schon. Ja.
399
00:46:01,660 --> 00:46:03,820
Ist er nicht ganz steif? Aber ich bin so
geil.
400
00:46:04,120 --> 00:46:05,380
Ja. Warte, jetzt.
401
00:46:05,660 --> 00:46:06,860
Jetzt. Jetzt steck ihn ein.
402
00:46:07,180 --> 00:46:08,260
Das ist schön.
403
00:46:08,560 --> 00:46:09,560
Ja.
404
00:46:10,440 --> 00:46:12,400
Wir reiben an dir.
405
00:46:12,620 --> 00:46:13,620
Ja.
406
00:46:17,600 --> 00:46:18,840
Nein. Ja.
407
00:46:20,380 --> 00:46:21,319
Warte jetzt.
408
00:46:21,320 --> 00:46:22,420
Jetzt. Jetzt.
409
00:46:22,740 --> 00:46:23,740
Warte. Ja.
410
00:46:24,830 --> 00:46:25,830
Das stört mich noch nicht ganz.
411
00:46:26,210 --> 00:46:28,570
Moment. Warte. Jetzt. Gleich.
412
00:46:29,530 --> 00:46:30,930
Gleich. Ja.
413
00:46:31,470 --> 00:46:32,470
Warte noch ein bisschen.
414
00:46:34,510 --> 00:46:37,470
Aber jetzt mach, dass du ins Bett
kommst. Ich bin doch ungeheil.
415
00:46:38,870 --> 00:46:39,310
Du
416
00:46:39,310 --> 00:46:46,270
gehst aber
417
00:46:46,270 --> 00:46:48,810
an, wenn das mein Alter will.
418
00:46:49,430 --> 00:46:52,830
Hast du dir doch bloß nichts zu sagen?
Oder willst du am Ende nicht?
419
00:46:53,759 --> 00:46:55,880
Natürlich will ich. Ich will immer.
420
00:46:56,180 --> 00:46:57,600
Ja. Ja.
421
00:47:01,800 --> 00:47:03,040
Ja, gib mir aus.
422
00:47:03,280 --> 00:47:04,280
Ja.
423
00:47:07,680 --> 00:47:09,560
Los, mach doch die blöde Hosen runter.
424
00:47:09,800 --> 00:47:10,800
Ja.
425
00:47:12,280 --> 00:47:13,940
Schnell, ich bin spitz.
426
00:47:17,880 --> 00:47:19,040
Scheiß Bunthosen da.
427
00:47:34,520 --> 00:47:37,320
Ja. Ja.
428
00:47:38,420 --> 00:47:40,660
Ja. Ja.
429
00:47:41,320 --> 00:47:42,320
Ja.
430
00:47:42,540 --> 00:47:44,140
Ja. Ja.
431
00:48:10,330 --> 00:48:12,210
Oh, ja.
432
00:48:12,850 --> 00:48:13,850
Oh,
433
00:48:17,590 --> 00:48:22,810
ja.
434
00:48:30,650 --> 00:48:32,070
Schön ist es.
435
00:48:34,470 --> 00:48:35,890
Steig auf mich.
436
00:48:39,770 --> 00:48:42,330
Ja. Ja.
437
00:48:43,230 --> 00:48:50,230
Ja. Ja. Ja. Reit. Reit. Ja. Reit. Reit.
438
00:48:50,290 --> 00:48:51,290
Ja.
439
00:48:54,030 --> 00:48:55,070
Weiter.
440
00:48:56,730 --> 00:48:57,810
Ja, weiter.
441
00:49:05,240 --> 00:49:08,040
Ja, ja, stärke.
442
00:49:08,560 --> 00:49:10,200
Mach's. Ja.
443
00:49:10,600 --> 00:49:12,480
Mei. Mei.
444
00:49:12,940 --> 00:49:13,940
Mei.
445
00:49:14,700 --> 00:49:15,940
Mei. Mei.
446
00:49:16,860 --> 00:49:18,980
Mei. Mei.
447
00:49:19,360 --> 00:49:21,380
Mei. Mei. Mei. Mei. Mei. Mei.
448
00:49:34,990 --> 00:49:37,510
Weiter. Ja.
449
00:49:38,110 --> 00:49:39,110
Ja.
450
00:49:40,350 --> 00:49:41,750
Ja.
451
00:49:43,150 --> 00:49:46,990
Ja. Ja. Ja. Ja.
452
00:49:47,290 --> 00:49:50,610
Ja. Jetzt komme ich.
453
00:49:51,410 --> 00:49:52,650
Ja. Ja.
454
00:49:54,170 --> 00:49:55,570
Ja.
455
00:49:58,690 --> 00:50:00,950
Ja. Ja.
456
00:50:18,859 --> 00:50:21,660
Ja, ja,
457
00:50:24,980 --> 00:50:27,240
ja, ja.
458
00:50:38,200 --> 00:50:40,560
Ja, aber was soll denn das?
459
00:50:41,340 --> 00:50:44,280
Schweig halt, du geh da raus. Du bist ja
eh schon fertig.
460
00:50:48,480 --> 00:50:49,480
Oh,
461
00:50:54,620 --> 00:50:56,340
very nice. Oh, yeah.
462
00:50:56,680 --> 00:50:58,460
Oh, very nice.
463
00:50:58,840 --> 00:51:00,680
Oh, wunderbar.
464
00:51:00,960 --> 00:51:02,160
Oh, yeah.
465
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Oh, yes.
466
00:51:05,100 --> 00:51:06,100
Oh, yes.
467
00:51:06,640 --> 00:51:11,040
Oh, it's very nice. Oh, it's very nice.
468
00:51:11,760 --> 00:51:16,600
Oh, it's nice, isn't it? Oh, yes.
469
00:51:18,100 --> 00:51:20,320
Oh, it's very nice.
470
00:51:24,500 --> 00:51:28,720
Oh, yes.
471
00:51:38,440 --> 00:51:41,720
Oh, I'm very happy. Oh, yes.
472
00:51:42,420 --> 00:51:43,420
Oh,
473
00:51:43,920 --> 00:51:50,580
it's nice.
474
00:51:51,600 --> 00:51:52,840
Nicht so ein Traum.
475
00:51:53,280 --> 00:51:56,700
Nein, nicht so ein Traum. Also nicht so.
476
00:51:57,100 --> 00:51:58,280
Nicht so.
477
00:51:59,140 --> 00:52:00,140
Spinnst du?
478
00:52:00,580 --> 00:52:01,880
Bist du übergeschnappt?
479
00:52:12,460 --> 00:52:14,340
Leute, ich hab's.
480
00:52:15,520 --> 00:52:17,460
Hier, hört's zu.
481
00:52:18,020 --> 00:52:25,020
Und der Haberruderer Karl, der wo das
Kraut genannt Mannestärke am
482
00:52:25,020 --> 00:52:31,420
Kliniksee 1842 im Herbst an einem langen
Altweibersonntag entdeckt hat,
483
00:52:31,700 --> 00:52:37,980
wurde gezwungen von seiner Hochwürden
dem Herrn Pfarrer Albert
484
00:52:37,980 --> 00:52:40,000
Gotthold Krapfinger
485
00:52:40,880 --> 00:52:47,800
selbiges Geheimnis niemals preiszugeben,
derweil die Moral und Tugend und so
486
00:52:47,800 --> 00:52:49,040
weiter und so weiter.
487
00:52:50,660 --> 00:52:56,680
Aber der Haberruderer Karli hat, um
einer besseren Zukunft die Tore nicht zu
488
00:52:56,680 --> 00:53:03,440
verschließen, hier im Ort einen Hinweis
hinterlassen, wo selbiges Grau zu
489
00:53:03,440 --> 00:53:09,880
finden ist. Damit ein gescheiter Mensch,
womöglich ein Mannsbild, es finde,
490
00:53:10,540 --> 00:53:16,860
Und unser schöner Ort und
Fremdenverkehr, Fremdenverkehr, seine
491
00:53:16,860 --> 00:53:18,540
Nutzen daran haben möge.
492
00:53:19,020 --> 00:53:20,580
Das wird exportiert.
493
00:53:20,980 --> 00:53:23,440
Also, ich baue ein Hotel für diese
Sache.
494
00:53:25,720 --> 00:53:27,500
Also, zuerst müssen wir es haben.
495
00:53:27,720 --> 00:53:30,720
Ich kenne keinen Hinweis im Ort. Oder
können Sie einen?
496
00:53:32,120 --> 00:53:33,160
Also, noch ist nichts.
497
00:53:33,820 --> 00:53:38,380
Aber wir müssen es suchen, heimlich und
unauffällig. Und vor allen Dingen
498
00:53:38,380 --> 00:53:40,120
nichts. Zu die Fremden.
499
00:53:40,320 --> 00:53:41,320
Richtig anhalten.
500
00:53:41,540 --> 00:53:43,720
Und wir müssen den Schatten beobachten.
501
00:53:44,160 --> 00:53:45,260
Nicht aus den Anglern.
502
00:53:45,880 --> 00:53:51,040
Ja, also worauf du einen lassen kannst.
Das wird unauffällig, sage ich. Habt's
503
00:53:51,040 --> 00:53:52,019
mit.
504
00:53:52,020 --> 00:53:55,280
Und dann, wenn wir es gefunden haben,
sollten.
505
00:53:56,380 --> 00:53:59,780
Ja, ich meine, wer hat schon mal in
seinem Leben nicht rechnen können? Alle,
506
00:53:59,780 --> 00:54:00,780
meine ich.
507
00:54:00,920 --> 00:54:02,440
Also, wenn wir es gefunden haben.
508
00:54:03,800 --> 00:54:05,700
Ja, nachher sind es erst einmal wir
dran.
509
00:54:06,080 --> 00:54:07,080
Wir selber.
510
00:54:07,500 --> 00:54:08,379
Habt's mit.
511
00:54:08,380 --> 00:54:09,460
Ja, da ist er.
512
00:54:09,860 --> 00:54:11,540
Richtig. Na, da wird's. Gehen wir.
513
00:54:11,900 --> 00:54:12,900
Komm.
514
00:54:14,500 --> 00:54:15,500
Bis nachher.
515
00:54:19,160 --> 00:54:20,160
Mei.
516
00:54:28,040 --> 00:54:29,600
Wann hab ich mir das so vorgestellt?
517
00:54:31,940 --> 00:54:34,340
Schließlich bin ich noch ein Jungzeug
und das ist kein Sinn.
518
00:54:34,840 --> 00:54:36,540
Aber das Fleisch ist schwach und...
519
00:54:37,040 --> 00:54:39,120
Schließlich kann er mir das ja gut mit
etwas selber machen.
520
00:54:41,740 --> 00:54:42,740
Herein.
521
00:54:49,460 --> 00:54:52,740
Da habe ich dir was zum Essen gebracht,
als du immer so allein bist.
522
00:54:54,200 --> 00:54:56,460
Das ist aber nett, aber ich habe gerade
gegessen.
523
00:54:57,200 --> 00:54:58,200
Lass jetzt mich her.
524
00:54:59,500 --> 00:55:00,820
Schatz, da kann man nichts machen.
525
00:55:04,140 --> 00:55:06,140
Kann ich vielleicht sonst noch was für
dich tun?
526
00:55:06,700 --> 00:55:07,700
Herr Fräulein.
527
00:55:07,920 --> 00:55:08,920
Und, ist es weh?
528
00:55:09,200 --> 00:55:10,200
Ja.
529
00:55:10,900 --> 00:55:12,420
Zuck dich aus und leg dich da her.
530
00:55:13,080 --> 00:55:14,260
Du Schlimmer.
531
00:57:12,360 --> 00:57:13,360
Vielen Dank.
532
00:57:49,819 --> 00:57:51,220
Ja.
533
00:58:19,950 --> 00:58:20,950
Oh, ja.
534
00:59:38,500 --> 00:59:41,900
Na, was sagt ihr? Ja, jetzt habe ich
einen richtigen Hunger.
535
00:59:42,730 --> 00:59:43,730
Vielen Dank.
536
01:01:14,030 --> 01:01:15,030
Vielen Dank.
537
01:01:46,410 --> 01:01:47,650
Mei, so schaut das aus.
538
01:01:47,970 --> 01:01:49,130
Hast du das noch nie gesehen?
539
01:01:49,570 --> 01:01:53,610
Doch, einmal beim Toni, wie er badet
hat, nackt.
540
01:01:54,810 --> 01:01:56,930
Aber das hat ganz anders ausgeschaut.
541
01:01:57,170 --> 01:02:00,030
Ja, Mei, Marein, gleich schaut das noch
ganz anders aus.
542
01:02:00,370 --> 01:02:01,370
Ja, wie denn?
543
01:02:02,150 --> 01:02:04,530
Komm her, ich zeig das.
544
01:02:09,010 --> 01:02:14,930
Und so entdeckten Franz und Marein die
beiden unschuldigen Königskinder vom
545
01:02:15,260 --> 01:02:20,480
die Kinder vom Königssee, die Liebe für
sich, die wahrhaftige, wirkliche, echte,
546
01:02:20,540 --> 01:02:22,620
alles umfassende Liebe.
547
01:07:51,440 --> 01:07:54,600
Sie hat ganz schön viel Bier getrunken
im Bavaria. Oh ja, es schmeckt ja auch
548
01:07:54,600 --> 01:07:58,000
sehr gut. Oh ja, aber ich weiß nicht, ob
ich das vertragen kann, so viel Bier.
549
01:09:01,319 --> 01:09:02,319
Was ist das?
550
01:09:04,960 --> 01:09:05,960
Oh.
551
01:09:08,819 --> 01:09:09,819
Oh.
552
01:09:12,180 --> 01:09:14,380
Oh, ja.
553
01:09:16,760 --> 01:09:18,840
Ich habe gefunden, meine Kraut.
554
01:09:19,060 --> 01:09:23,920
Oh, ist das wunderbar. Ich habe
gefunden, das Versteck. Oh, it's very
555
01:09:23,920 --> 01:09:24,979
it's very nice.
556
01:09:25,220 --> 01:09:26,220
Oh,
557
01:09:28,359 --> 01:09:29,359
ist das schön.
558
01:09:39,029 --> 01:09:40,390
Schotte, was machst du denn da?
559
01:09:41,590 --> 01:09:42,770
Wo bleibst du denn?
560
01:09:43,550 --> 01:09:47,890
Alte Rathaus. Ich bewundere alte
Rathaus.
561
01:09:48,130 --> 01:09:49,870
It's very nice, alte Rathaus.
562
01:09:50,250 --> 01:09:53,189
Ich liebe alte Rathäuser. Look here,
it's very nice.
563
01:09:55,010 --> 01:09:57,550
Germany und die alten Rathäuser.
564
01:09:57,830 --> 01:09:58,830
Ja, ja.
565
01:10:00,230 --> 01:10:03,410
Jetzt mitten in der Nacht? Das kommt am
Tag besser.
566
01:10:03,630 --> 01:10:06,370
Kim, wir warten schon. Jetzt komm
weiter, Schotte.
567
01:10:09,930 --> 01:10:10,930
Also, was ist?
568
01:10:11,390 --> 01:10:15,890
Na komm, geh halt rein. Oh no, nach
innen. Na ja, ich bin ja da daheim.
569
01:10:15,990 --> 01:10:17,210
Eigentlich musst du von mir.
570
01:10:19,810 --> 01:10:20,810
So,
571
01:10:21,610 --> 01:10:23,710
jetzt werde ich holen.
572
01:10:32,350 --> 01:10:33,510
Was machen Sie da?
573
01:10:35,750 --> 01:10:36,750
Hallo,
574
01:10:36,950 --> 01:10:37,950
warte ich mich.
575
01:10:38,920 --> 01:10:39,960
Was da machen?
576
01:10:40,500 --> 01:10:44,920
Oh, ich bewundere alte Rathaus. Ich mag
alte Rathäuser.
577
01:10:46,380 --> 01:10:48,500
Tatsächlich. Und das mitten bei der
Nacht.
578
01:10:49,420 --> 01:10:54,340
It's very interesting, meine schöne
Fraulein. Am Tage kann jeder anschauen
579
01:10:54,340 --> 01:10:58,420
Rathaus. Aber bei Nacht ist es eine
völlig andere Sache.
580
01:10:59,040 --> 01:11:00,660
Wenn du verstehst, was ich meine.
581
01:11:01,080 --> 01:11:03,660
Aber weißt du, gehen wir doch lieber
eintrinken, weißt du denn sie?
582
01:11:03,940 --> 01:11:04,940
Ja, freilich.
583
01:11:05,140 --> 01:11:06,140
Bier.
584
01:11:06,890 --> 01:11:09,850
Oh nein, schöne Frau, das ist mir
unangenehm. Ich habe da schon so viel
585
01:11:09,850 --> 01:11:13,210
getrunken. Ich kann nicht sein
betrunken. Oh, meine schöne Frau, ich
586
01:11:13,210 --> 01:11:17,790
viel Bavaria -Bier getrunken. Muss es
denn sein, Bavaria -Bier? So viel,
587
01:11:17,870 --> 01:11:19,830
jeden Abend, so viel. Na gut.
588
01:11:36,460 --> 01:11:37,800
Diese Bavaria -Bier.
589
01:12:02,760 --> 01:12:06,600
Ganz einfach, ich gehe spazieren und
dann macht es ganz einfach mit einem
590
01:12:06,880 --> 01:12:09,500
Ja, sag einmal, was machst denn du da,
Bürgermeister?
591
01:12:09,800 --> 01:12:10,800
Ich?
592
01:12:11,500 --> 01:12:14,160
Du bist es. Du bist es. Ja, auch ich.
593
01:12:15,320 --> 01:12:17,940
Oh, eine kleine Geheimnis. Ich will es
euch mal heute so geben.
594
01:12:18,600 --> 01:12:21,020
Was denn, das Kraut jetzt gefunden?
Warte.
595
01:12:31,150 --> 01:12:34,810
Sagt ihr, was ich da schöns hab? Jei,
jei, jei, jei, jei, jei. Ui.
596
01:12:37,710 --> 01:12:38,710
Oh.
597
01:12:39,830 --> 01:12:40,830
Money.
598
01:12:41,730 --> 01:12:42,730
Oh.
599
01:12:43,230 --> 01:12:44,230
Ja, Money.
600
01:12:44,370 --> 01:12:46,310
Geld, Geld. Geld hat er gesunken.
601
01:12:46,570 --> 01:12:47,570
Oh.
602
01:12:47,590 --> 01:12:49,310
Money. Money.
603
01:12:49,570 --> 01:12:50,570
Money.
604
01:12:50,750 --> 01:12:51,750
Oh.
605
01:13:08,080 --> 01:13:11,400
Der Pfleiderer Sepp war schon immer für
den Frieden.
606
01:13:11,640 --> 01:13:16,460
Und da der Krieg nur mit Geld gemacht
wird, habe ich mir erlaubt, die
607
01:13:16,460 --> 01:13:18,540
Kriegskasse da selbst zu vergraben.
608
01:13:18,960 --> 01:13:21,800
Ich, der Pfleiderer Sepp, 1871.
609
01:13:23,220 --> 01:13:24,380
Mein Gott.
610
01:13:25,400 --> 01:13:26,940
Und ich habe schon gelacht.
611
01:13:28,330 --> 01:13:30,370
Aber das ist doch großartig, ist das.
612
01:13:30,710 --> 01:13:31,710
Von dich.
613
01:13:31,890 --> 01:13:36,450
Ich merke schon, auch in Old Germany
wird gespart. Das ist sehr wunderbar.
614
01:13:36,450 --> 01:13:40,270
kommt mit. Komm, Schutte, da müssen wir
einen Zaufer. Ihr seid alle eingeladen
615
01:13:40,270 --> 01:13:40,989
von mir.
616
01:13:40,990 --> 01:13:42,590
Also, was ist jetzt? Kommt.
617
01:13:43,730 --> 01:13:45,670
Wo treibt es denn? Kommt endlich.
618
01:13:46,570 --> 01:13:47,570
Der Zaufer.
619
01:13:49,290 --> 01:13:50,430
Viele Biere trinken.
620
01:13:50,730 --> 01:13:51,730
Oh, ja.
621
01:13:53,650 --> 01:13:54,730
Wo ist er denn?
622
01:13:54,950 --> 01:13:57,730
Er kommt nicht weiter. Er kommt endlich,
Schutte.
623
01:13:58,010 --> 01:13:59,010
Damischer.
624
01:13:59,290 --> 01:14:01,510
Na los, du meine.
625
01:14:29,770 --> 01:14:30,770
Dieser Kraut.
626
01:15:28,089 --> 01:15:30,990
Also, Bürgermeister, komm gut heim.
627
01:15:31,370 --> 01:15:32,910
Und stoß nirgends an.
628
01:15:33,490 --> 01:15:34,850
Na, ich hab ihren Fett.
629
01:15:35,910 --> 01:15:36,910
Servus, bis morgen.
630
01:15:37,190 --> 01:15:38,330
So machen wir noch weiter.
631
01:15:40,440 --> 01:15:44,320
Herr Klutzefix, magst du jetzt endlich
reingehen? Es langt jetzt die ewige
632
01:15:44,320 --> 01:15:49,120
Sauberei. Du bist doch nicht meine Frau.
633
01:15:49,420 --> 01:15:53,200
Klutzefix sagt, dass die Männer nie
genug haben von der Sauberei. Gib mir
634
01:15:53,200 --> 01:15:54,940
ein Fussel, du blöde Mast.
635
01:15:55,520 --> 01:15:57,420
Gib mir ein Fussel.
636
01:16:13,230 --> 01:16:14,230
Alles gut.
637
01:16:14,390 --> 01:16:16,690
Da ist ja gar niemand. Ich bin ja
allein.
638
01:16:17,830 --> 01:16:18,830
Ja.
639
01:16:21,810 --> 01:16:23,730
Jetzt hast du was. Wo bin ich denn da?
640
01:16:24,190 --> 01:16:25,350
Habe ich mich verlaufen?
641
01:16:25,810 --> 01:16:27,130
Das darf ja nicht wahr sein.
642
01:16:28,890 --> 01:16:30,070
Ja, gibt es denn das?
643
01:16:30,350 --> 01:16:33,430
Ich weiß gar nicht, was los ist mit mir.
644
01:16:35,190 --> 01:16:37,250
Ja, jetzt geht mir das Licht auf.
645
01:16:44,940 --> 01:16:45,940
Ich das auch noch.
646
01:16:50,920 --> 01:16:55,420
Jetzt habe ich es. Da hinten muss ich
dich haben.
647
01:16:58,760 --> 01:16:59,760
So,
648
01:17:01,460 --> 01:17:06,480
ich
649
01:17:06,480 --> 01:17:10,700
habe den Schüttel.
650
01:17:11,600 --> 01:17:13,540
Dabei habe ich mich immer schon
gehundert.
651
01:17:14,090 --> 01:17:15,830
Aber warum das Autorat -Auszug?
652
01:17:16,110 --> 01:17:18,470
Ich will nur bloß zwei Meter
davonstehen.
653
01:17:33,550 --> 01:17:36,030
Oh, wieso? Habe ich nicht alles bezahlt?
654
01:17:45,290 --> 01:17:46,290
Das werden wir gleich haben.
655
01:18:00,350 --> 01:18:01,870
Was ist denn das für eine Schrift?
656
01:18:03,170 --> 01:18:04,170
Ah,
657
01:18:07,230 --> 01:18:09,910
da ist er. Jetzt weiß ich, was wachsen
wird.
658
01:18:11,930 --> 01:18:13,310
Da gehe ich jetzt gleich hin.
659
01:18:15,700 --> 01:18:16,700
Ausgezeichnet.
660
01:18:18,880 --> 01:18:22,160
Trutzi. Du bist das.
661
01:18:25,860 --> 01:18:26,900
Entschuldige, Schottenrück.
662
01:18:27,620 --> 01:18:29,760
Ich glaube, das mache ich morgen früh.
663
01:18:30,380 --> 01:18:31,840
Das geht heute doch nicht mehr.
664
01:18:36,080 --> 01:18:37,200
Das wird eine Sache.
665
01:18:37,480 --> 01:18:38,540
Das wird ein Geschäft.
666
01:18:41,610 --> 01:18:44,610
So wie den sakripiditischen
Schottenrubdochdruckle.
667
01:18:46,530 --> 01:18:48,270
Ich glaube, ich bin der Größte.
668
01:19:03,830 --> 01:19:05,270
Nimmst du die Pflanzen hoch, Toni?
669
01:19:25,930 --> 01:19:27,030
Wirf das Gewehr weg, Toni.
670
01:19:28,250 --> 01:19:30,270
Geh weiter, mach doch kein soiges vor,
nicht.
671
01:19:31,210 --> 01:19:32,210
Nein, nein, halt.
672
01:19:32,930 --> 01:19:34,050
Mitkommst, hast mich.
673
01:19:34,570 --> 01:19:35,630
Aus ist mein Wut dann.
674
01:19:40,410 --> 01:19:42,110
Geh, spiel dich doch nicht so auf.
675
01:19:42,750 --> 01:19:44,070
Ich will dich doch gar nicht.
676
01:19:44,770 --> 01:19:47,390
So, und was ist dann das über deiner
Schulter?
677
01:19:49,470 --> 01:19:50,770
Ui, ein Viech.
678
01:20:26,140 --> 01:20:27,780
There I am. Wo bist du?
679
01:20:28,240 --> 01:20:29,240
Wo bin ich?
680
01:20:29,280 --> 01:20:30,280
Na ja, da natürlich.
681
01:20:33,720 --> 01:20:37,540
Wer ist das gewesen? Wer hat
herausgerissen diese Steine?
682
01:20:38,040 --> 01:20:41,600
Na du, du Taubkopf, du Schottischer. Oh,
nix ich gewesen.
683
01:20:42,080 --> 01:20:43,780
Ich habe entdeckt die Plan.
684
01:20:44,160 --> 01:20:45,160
Was?
685
01:20:45,640 --> 01:20:46,800
Wo ist der Bürger? Oh.
686
01:20:47,960 --> 01:20:51,260
Der Bürgermeister. Wieso? Was brauchst
du nach dem? Dort lauft er, mit seinem
687
01:20:51,260 --> 01:20:52,260
Papier unterm Arm.
688
01:20:54,420 --> 01:20:57,340
Er hat gefunden das Plan von die Kraut.
Und wir gehen und holen sich alles
689
01:20:57,340 --> 01:21:01,720
alleine, diese Schwein. Oh, die Kraut?
Los, Leibkind, hol es mir noch.
690
01:21:01,960 --> 01:21:02,960
Oh,
691
01:21:07,020 --> 01:21:10,120
meine Kopfhaut.
692
01:21:10,420 --> 01:21:12,180
Ich glaube, das ist überweichend hier.
693
01:21:15,100 --> 01:21:16,700
Warten, warten, warten.
694
01:21:17,320 --> 01:21:18,860
Halt! Halt! Halt!
695
01:21:19,300 --> 01:21:20,620
Halt! Halt! Halt!
696
01:22:37,290 --> 01:22:40,910
Aber wenn ihr erst das Kraut fressen
habt, dann bringe ich euch alle auf
697
01:22:47,070 --> 01:22:48,450
Stopp! Stopp!
698
01:22:48,770 --> 01:22:52,770
Oh, ich brauche die Kraut. Ich brauche
die Kraut. Ich will haben die Kraut.
699
01:22:53,990 --> 01:22:58,050
Ich brauche die Kraut ganz richtig, weil
ich habe nur eine Ei. Ich brauche die
700
01:22:58,050 --> 01:22:59,510
Kraut. Halt! Stopp! Stehen bleiben!
701
01:23:00,250 --> 01:23:03,810
Mein Toni, wie oft habe ich so gesagt.
Das geht nicht gut.
702
01:23:04,670 --> 01:23:06,350
Unrecht gut gedeiht nicht.
703
01:23:06,920 --> 01:23:09,900
Halt euch Fotzen, du hast es gerade
nötig. Ich möchte nicht wissen, wie viel
704
01:23:09,900 --> 01:23:11,300
von den Wut nebenbei verkauft hast.
705
01:23:12,300 --> 01:23:17,360
Das ist eine Herabminderung von der
Würde, von der Jagd auf die Autorität.
706
01:23:17,360 --> 01:23:20,900
aller Öffentlichkeit, du, es gibt eine
Beleidigungsklage, die muss ich
707
01:23:21,220 --> 01:23:22,440
Am Arsch kannst du mich lecken.
708
01:23:23,220 --> 01:23:24,240
Was reden wir lang?
709
01:23:24,780 --> 01:23:26,060
Los, Toni, los gehen wir.
710
01:23:26,360 --> 01:23:27,360
Halt, halt, halt.
711
01:23:35,320 --> 01:23:37,190
Lass mich durchleiten. Geht's aufs
Seiten, komm.
712
01:23:37,410 --> 01:23:38,990
So, ah, da ist er her.
713
01:23:39,490 --> 01:23:41,990
Na, Donny, warum bist du endlich
erwischt?
714
01:23:42,530 --> 01:23:43,530
Wollt ihr da?
715
01:23:43,730 --> 01:23:45,630
Franz, was machst denn du da bei der
Marein?
716
01:23:46,070 --> 01:23:47,070
Sofort kommst du da her.
717
01:23:47,270 --> 01:23:48,490
Hol mich doch, wenn du kannst.
718
01:23:49,070 --> 01:23:51,030
So einen irgendeinen Leib hättest du mir
nicht vorgestellt.
719
01:23:51,950 --> 01:23:52,950
Franz, da geht's her.
720
01:23:53,410 --> 01:23:55,130
Zum letzten Mal sagt er dir das.
721
01:23:55,850 --> 01:23:56,850
Franzl, geh nicht.
722
01:23:57,010 --> 01:23:58,010
Wo ist die Klaut?
723
01:23:58,670 --> 01:24:00,990
Leute, wo ist die Klaut? Ich brauche
dringend meine Entdeckung.
724
01:24:01,310 --> 01:24:02,310
Very nice.
725
01:24:03,480 --> 01:24:06,780
Wo ist die Kraut, Leute? Ich brauche
meine Entdeckung. Wo ist die Kraut? Ihr
726
01:24:06,780 --> 01:24:08,700
wisst gar nicht, weil ich habe nur eine
Ei.
727
01:24:09,520 --> 01:24:11,400
Hatte Entdeckung, dass ich nicht lache.
728
01:24:12,040 --> 01:24:14,060
Jetzt weiter, Leute. Die Kraut gehört
uns alle.
729
01:24:14,980 --> 01:24:16,360
Halt! Halt, sag ich!
730
01:24:16,680 --> 01:24:20,000
Noch ist es mein Grundstück. Und jeder,
der ohne mein Erlaubnis auch nur ein
731
01:24:20,000 --> 01:24:21,600
Blatt abreißt, der wird verklagt.
732
01:24:22,340 --> 01:24:24,220
Komm, Toni, du hast jetzt nichts mehr
zum Sagen.
733
01:24:24,520 --> 01:24:25,459
Halt's mal!
734
01:24:25,460 --> 01:24:27,160
Stimmt das, was ich gesagt habe? Stimmt
das?
735
01:24:28,080 --> 01:24:29,080
Ja.
736
01:24:29,840 --> 01:24:30,840
Ja, Mann.
737
01:24:31,680 --> 01:24:33,020
Ja, ist ja immerhin halt.
738
01:24:33,730 --> 01:24:35,250
Nichts da, ich will es juristisch.
739
01:24:35,690 --> 01:24:37,310
Na ja, riecht, hat er ja dazu.
740
01:24:37,790 --> 01:24:40,290
Nichts gut, recht gut, Kraut, ich
brauche diese Kraut.
741
01:24:40,610 --> 01:24:43,070
Ja, wir wollen auch das Kraut. Ja.
742
01:24:43,530 --> 01:24:45,830
Ueli. Halt, Ruhe, Ruhe.
743
01:24:46,410 --> 01:24:48,250
Ich mache dir einen Vorschlag,
Bürgermeister.
744
01:24:48,930 --> 01:24:52,770
Du vergisst die Sache mit den Wäldern
und ihr könnt von meinem Kraut haben, so
745
01:24:52,770 --> 01:24:53,749
viel ihr wollt.
746
01:24:53,750 --> 01:24:55,210
Was denn für ein Kraut?
747
01:24:55,470 --> 01:24:57,010
Das hast du noch nicht zum Wissen.
748
01:24:58,010 --> 01:25:00,010
Also, Bürgermeister, was ist?
749
01:25:00,829 --> 01:25:03,270
Also, wenn's mich fragt... Ich frag dir
niemand.
750
01:25:03,970 --> 01:25:04,970
Herr Gemeister,
751
01:25:05,570 --> 01:25:07,690
ihr kriegt das Kraut und ich bin frei.
752
01:25:08,070 --> 01:25:09,130
Also, was ist?
753
01:25:09,590 --> 01:25:16,110
Ja, also, ich mein, das Einnehmen von
dem Kraut, das für unsere Potenz,
754
01:25:16,150 --> 01:25:22,510
Gesundheit, wollte ich sagen, mein ich
also, da das
755
01:25:22,510 --> 01:25:24,170
öffentliche Interesse vorgeht.
756
01:25:25,050 --> 01:25:29,530
Drum mein ich halt, mach ihm schon die
Fesseln runter, hier stamm ich schon.
757
01:25:30,370 --> 01:25:32,570
Halt, halt, verflixt und zugnaht.
758
01:25:34,950 --> 01:25:36,550
Was ist denn, was gibt es denn noch?
759
01:25:37,190 --> 01:25:39,770
So, Michel tritt vor.
760
01:25:42,150 --> 01:25:44,870
Ja, was ist? Ich lasse einen Zaun um
mein Grundstück bauen.
761
01:25:45,250 --> 01:25:47,350
Einen elektrischen, mit Hochspannung.
762
01:25:47,630 --> 01:25:49,650
Und ich verkaufe das Kraut ganz allein.
763
01:25:50,690 --> 01:25:51,690
Was ist?
764
01:25:52,550 --> 01:25:53,950
Ruhe ist, jetzt rede ich.
765
01:25:54,810 --> 01:25:56,610
Ich setze meine Strafen ganz gern ab.
766
01:25:56,810 --> 01:25:57,950
Das macht mir gar nichts.
767
01:25:58,320 --> 01:26:01,900
Wenn es nicht du, Michel, deinen Franz
meiner Mareien gibst. Ja, nie.
768
01:26:02,640 --> 01:26:06,100
Ja, nie hätte ich was dagegen gehabt,
wenn mich einer gefragt hätte. Früher
769
01:26:06,160 --> 01:26:07,160
meine ich. Geh, Alte.
770
01:26:12,920 --> 01:26:13,920
Hui,
771
01:26:16,500 --> 01:26:18,500
Hui. Victory for Scotland.
772
01:26:19,500 --> 01:26:22,160
Mit dem Traum kriegt man auch eine Frau.
773
01:26:28,960 --> 01:26:33,640
Das war's für heute.
774
01:26:41,300 --> 01:26:45,920
Bis zum nächsten Mal.
775
01:27:15,190 --> 01:27:16,169
Soweit, so gut.
776
01:27:16,170 --> 01:27:19,690
Es entzieht sich der Kenntnis des
Chronisten, ob sie alle, die so sehr
777
01:27:19,690 --> 01:27:22,750
diesem Kräutlein der ewigen Potenz
suchten, es auch gefunden haben.
778
01:27:23,320 --> 01:27:27,120
denn noch ist dieser liebe und schlichte
Ort nicht zum Fremden oder Kurort
779
01:27:27,120 --> 01:27:28,120
geworden.
780
01:27:29,620 --> 01:27:34,060
Aber wie man so munkelt, soll doch etwas
Wahres an dieser Geschichte gewesen
781
01:27:34,060 --> 01:27:38,700
sein, denn selbst der Erdinger Toni, der
sich bisher nur dem Wildern verschworen
782
01:27:38,700 --> 01:27:42,740
hatte, pirscht jetzt nach einer ganz
anderen Beute.
783
01:28:45,770 --> 01:28:48,570
Oh, Gott.
784
01:30:29,129 --> 01:30:34,170
Und selbst wenn es dieses sagenumwobene,
köstliche, liebesbringende Kräutlein
785
01:30:34,170 --> 01:30:37,630
jemals gegeben hat, so war es doch nur
wichtig für einige wenige.
786
01:30:38,710 --> 01:30:43,130
Denn die, die wirklich lieben, haben es
noch nie gebraucht.
55086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.