Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:59:00,038 --> 00:59:02,455
(calm music)
2
00:59:21,726 --> 00:59:26,059
Hey. Y'all, I need everybody
to get one roll. One.
3
00:59:27,878 --> 00:59:30,687
Now, y'all know we on a limited budget
4
00:59:30,688 --> 00:59:34,895
and I don't need y'all
acting like you greedy.
5
00:59:34,896 --> 00:59:36,935
I got a B on my spelling test today.
6
00:59:36,936 --> 00:59:38,687
Hmm, I didn't know you could spell.
7
00:59:38,688 --> 00:59:40,055
I can spell better than you.
8
00:59:40,056 --> 00:59:41,313
Girl, you better shut up talking to me.
9
00:59:41,314 --> 00:59:42,147
[Lynda] Hey
10
00:59:42,148 --> 00:59:43,523
He acts like he owns the table.
11
00:59:43,524 --> 00:59:45,047
Hey, all right.
12
00:59:45,048 --> 00:59:48,583
Look, I don't have time for
y'all mess this evening.
13
00:59:48,584 --> 00:59:49,584
I am tired.
14
00:59:50,434 --> 00:59:51,492
And the last thing I need to do
15
00:59:51,493 --> 00:59:54,339
is hear y'all going back and forth.
16
00:59:54,340 --> 00:59:55,340
God.
17
01:00:00,051 --> 01:00:02,538
I'm not eating this. Man, I'm leaving.
18
01:00:02,539 --> 01:00:04,407
So you not going to eat nothing?
19
01:00:04,408 --> 01:00:07,122
No. I'm tired of eating
the same thing every night.
20
01:00:07,123 --> 01:00:10,129
Oh, really? Okay. Well, fine.
21
01:00:10,130 --> 01:00:12,453
I mean, you can starve for all I care,
22
01:00:12,454 --> 01:00:13,995
but since you are so tired,
23
01:00:13,996 --> 01:00:16,566
I know that those dishes
in there better get done
24
01:00:16,567 --> 01:00:18,107
after you're done being tired,
25
01:00:18,108 --> 01:00:20,772
or you not gonna have nothing
to eat in the morning either.
26
01:00:20,773 --> 01:00:22,940
Okay?
[Calvin] All right.
27
01:00:26,613 --> 01:00:28,946
[Lynda] And you going too.
28
01:00:41,716 --> 01:00:44,557
- Yo, Calvin. You good?
- Bro, what you want?
29
01:00:44,558 --> 01:00:46,319
[Sean] Bro, you really that upset?
30
01:00:46,320 --> 01:00:47,827
Yes. You know this food's nasty.
31
01:00:47,828 --> 01:00:49,397
Listen, little bro, I get it.
32
01:00:49,398 --> 01:00:51,826
Nobody likes that food,
but we gotta eat it.
33
01:00:51,827 --> 01:00:52,994
We got no other choice.
34
01:00:52,995 --> 01:00:55,992
I-I know. I know. I just
wish things were different.
35
01:00:55,993 --> 01:00:56,826
Like my real parents,
36
01:00:56,827 --> 01:00:59,662
they're probably eating a
different meal every single night.
37
01:00:59,663 --> 01:01:02,801
You ever just sit and think
what our real parents are doing?
38
01:01:02,802 --> 01:01:04,263
Yeah. All the time.
39
01:01:04,264 --> 01:01:06,208
But I've kinda gotten used
to them not being around,
40
01:01:06,209 --> 01:01:09,476
you know?
Yeah. Yeah, you're right.
41
01:01:09,477 --> 01:01:10,695
I'm just glad I got you.
42
01:01:10,696 --> 01:01:12,927
Man, most definitely. Brothers for life.
43
01:01:12,928 --> 01:01:14,456
Let's get back down there and eat, bro.
44
01:01:14,457 --> 01:01:15,339
Don't let her get to you.
45
01:01:15,340 --> 01:01:16,858
She knows that I
don't like doing dishes.
46
01:01:16,859 --> 01:01:18,668
Nobody likes doing the dishes.
47
01:01:18,669 --> 01:01:20,917
When I turn 18, it's over.
48
01:01:20,918 --> 01:01:22,213
[Sean] What you mean by that, bro?
49
01:01:22,214 --> 01:01:25,672
I'm 'bout to get me a nice
house. A nice big house.
50
01:01:25,673 --> 01:01:28,432
Then I'mma get me a job that
pays me a lot of money too.
51
01:01:28,433 --> 01:01:29,266
[Sean] That's it?
52
01:01:29,267 --> 01:01:30,933
No, I'mma get me a girl too.
53
01:01:30,934 --> 01:01:32,392
Calvin, what you know about girls?
54
01:01:32,393 --> 01:01:33,998
I know everything about girls.
55
01:01:33,999 --> 01:01:36,910
Let's just say Janice gonna
be a nice wife one day.
56
01:01:36,911 --> 01:01:38,920
Come on, Calvin. Janice
is outta your league.
57
01:01:38,921 --> 01:01:40,598
And you act like you
ain't even like her, bro.
58
01:01:40,599 --> 01:01:43,678
Bro, it's all about the
game. It's all about the game.
59
01:01:43,679 --> 01:01:45,432
Whatever you say,
little bro. You tripping.
60
01:01:45,433 --> 01:01:47,305
Nah. What about you though?
61
01:01:47,306 --> 01:01:48,893
What you gonna do when you turn 18?
62
01:01:48,894 --> 01:01:51,432
I don't know. I ain't
really thought about it yet.
63
01:01:51,433 --> 01:01:53,719
Man, since we real close,
64
01:01:53,720 --> 01:01:55,882
I'll let you stay with me till
you figure everything out.
65
01:01:55,883 --> 01:01:57,432
- [Sean] You sure?
- Yeah.
66
01:01:57,433 --> 01:02:01,421
But you gotta bring your own girl though.
67
01:02:01,422 --> 01:02:02,422
Sounds good.
68
01:02:02,423 --> 01:02:03,534
Now let's get back in there and eat
69
01:02:03,535 --> 01:02:04,585
and knock out these dishes.
70
01:02:04,586 --> 01:02:08,336
Come on, I'll help you.
[Calvin] All right.
71
01:02:24,005 --> 01:02:24,914
Damn. Really?
72
01:02:24,915 --> 01:02:26,249
I'm so sorry I wasn't actually paying-
73
01:02:26,250 --> 01:02:27,353
- Paying attention.
74
01:02:27,354 --> 01:02:29,632
Yeah, I'm sorry. I
can help you with this.
75
01:02:29,633 --> 01:02:32,190
Have a great day. Smile.
76
01:02:32,191 --> 01:02:33,944
Hey, Calvin. Calvin. Slow down, man.
77
01:02:33,945 --> 01:02:35,578
You already late. No need to rush now.
78
01:02:35,579 --> 01:02:37,100
Victor, I don't have
time for this today. Okay.
79
01:02:37,101 --> 01:02:37,934
I got a meeting to get to.
80
01:02:37,935 --> 01:02:39,774
Hold on, hold on, hold on,
hold on, hold on real quick.
81
01:02:39,775 --> 01:02:41,472
I get it, but I got a question.
82
01:02:41,473 --> 01:02:42,306
Okay. What?
83
01:02:42,307 --> 01:02:43,833
It's about the Harold Martin account.
84
01:02:43,834 --> 01:02:45,235
Yes?
85
01:02:45,236 --> 01:02:47,745
If we give him this
loan, is it worth it?
86
01:02:47,746 --> 01:02:49,096
How much is he asking for, Victor?
87
01:02:49,097 --> 01:02:51,055
Half a million dollars
for some studio equipment.
88
01:02:51,056 --> 01:02:53,136
Okay, if you think we
can make money off of it,
89
01:02:53,137 --> 01:02:53,970
approve it, all right?
90
01:02:53,970 --> 01:02:54,970
I gotta go.
91
01:02:58,953 --> 01:03:00,720
Hey. I'm so sorry I'm late.
92
01:03:00,721 --> 01:03:01,762
Look here, I ran into traffic,
93
01:03:01,763 --> 01:03:03,897
ran into Victor out there
in the doggone hallway.
94
01:03:03,898 --> 01:03:04,917
Been a busy morning.
95
01:03:04,918 --> 01:03:07,361
I don't care. I'm just glad you're here.
96
01:03:07,362 --> 01:03:10,932
Now, let's get them in
here. Let's close this deal.
97
01:03:10,933 --> 01:03:12,516
My man. Let's go.
98
01:03:24,778 --> 01:03:25,945
Hey, Teresa.
99
01:03:26,989 --> 01:03:28,199
Well, hey.
100
01:03:28,200 --> 01:03:30,564
I was beginning to wonder if
you gon' make it this morning.
101
01:03:30,565 --> 01:03:33,754
Yeah. The kids didn't wanna
get outta bed this morning.
102
01:03:33,755 --> 01:03:35,029
Come to find out they were up all night
103
01:03:35,030 --> 01:03:37,267
watching some zombie series.
104
01:03:37,268 --> 01:03:38,371
- Zombies?
- [Raquel] Yeah.
105
01:03:38,372 --> 01:03:41,921
Girl, is that the "Critters
of the Crickets" movie?
106
01:03:41,922 --> 01:03:44,193
That is my favorite.
107
01:03:44,194 --> 01:03:46,878
My favorite part is when they
bite the heads of the humans
108
01:03:46,879 --> 01:03:49,137
and they turn into little zombies.
109
01:03:49,138 --> 01:03:50,305
Do you mind?
110
01:03:51,311 --> 01:03:54,080
My bad. I did just butt
into y'all conversation.
111
01:03:54,081 --> 01:03:55,414
Yeah, you did.
112
01:03:56,998 --> 01:03:59,230
So instead of getting
their school clothes together
113
01:03:59,231 --> 01:04:00,786
last night, we had to do it this morning.
114
01:04:00,787 --> 01:04:02,217
And you know that pissed me off.
115
01:04:02,218 --> 01:04:03,818
I hate the feeling of rushing.
116
01:04:03,819 --> 01:04:05,462
Yeah, I know it did.
117
01:04:05,463 --> 01:04:06,646
[Raquel] How's your morning?
118
01:04:06,647 --> 01:04:09,697
I'm revived, girl. And I'm slimmer.
119
01:04:09,698 --> 01:04:11,962
- Slimmer?
- I been on this diet.
120
01:04:11,963 --> 01:04:14,713
Do you not see us talking? Man.
121
01:04:17,630 --> 01:04:21,231
As I was saying, how's your morning?
122
01:04:21,232 --> 01:04:23,398
Well, it's actually fine,
123
01:04:23,399 --> 01:04:25,299
although I didn't get
much sleep last night.
124
01:04:25,300 --> 01:04:28,300
[Raquel] Why? What's on your mind?
125
01:04:29,259 --> 01:04:30,507
Promise you I'll make fun of me.
126
01:04:30,508 --> 01:04:32,091
Girl, it depends.
127
01:04:34,112 --> 01:04:37,013
Okay. I'm just playing.
For real, what's up?
128
01:04:37,014 --> 01:04:40,401
Well, Calvin and I
are talking about having
129
01:04:40,402 --> 01:04:42,452
some zombie-watching kids of our own.
130
01:04:42,453 --> 01:04:46,288
Ooh. Well, don't let me ruin the vision.
131
01:04:46,289 --> 01:04:49,333
Congratulations. Kids are amazing.
132
01:04:49,334 --> 01:04:51,773
You know what? I cannot with you.
133
01:04:51,774 --> 01:04:53,517
All right, ladies, I
hope everybody's stretched,
134
01:04:53,518 --> 01:04:56,819
because today we're
burning 200 plus calories.
135
01:04:56,820 --> 01:05:00,903
So I want y'all loose and
y'all's bodies relaxed.
136
01:05:08,030 --> 01:05:09,001
So as you can see,
137
01:05:09,002 --> 01:05:13,513
once you partner with us on
this joint venture, you, us, we,
138
01:05:13,514 --> 01:05:17,329
stand to see a 30 to
40% increase in revenue.
139
01:05:17,330 --> 01:05:18,437
Not to mention
140
01:05:18,438 --> 01:05:20,112
you're getting the two
best investment bankers
141
01:05:20,113 --> 01:05:22,280
on the street making sure
we don't miss the mark,
142
01:05:22,281 --> 01:05:24,531
and we never miss the mark.
143
01:05:26,961 --> 01:05:29,657
Great job. Fantastic presentation.
144
01:05:29,658 --> 01:05:30,778
Thank you.
145
01:05:30,779 --> 01:05:31,847
Now before we seal this deal,
146
01:05:31,848 --> 01:05:34,773
we'd like for y'all to tour
our facilities in Manchester.
147
01:05:34,774 --> 01:05:37,149
That wouldn't be an issue, would it?
148
01:05:37,150 --> 01:05:39,119
No, in the UK? Absolutely not.
149
01:05:39,120 --> 01:05:41,639
No, you name it, we'll be there.
150
01:05:41,640 --> 01:05:43,239
What he said.
151
01:05:43,240 --> 01:05:44,665
[Client] How 'bout next week?
152
01:05:44,666 --> 01:05:47,154
Well, I was gonna
say tomorrow, but okay.
153
01:05:47,155 --> 01:05:50,682
Next week'll work too. Make
sure you send the private jet.
154
01:05:50,683 --> 01:05:51,842
With all the money we're gonna make,
155
01:05:51,843 --> 01:05:53,631
we're gonna need the big tax write-offs.
156
01:05:53,632 --> 01:05:54,799
- Done.
- Done.
157
01:05:56,162 --> 01:05:57,953
We see y'all next week.
158
01:05:57,954 --> 01:05:59,362
We'll have our team reach
out with the itinerary
159
01:05:59,363 --> 01:06:00,486
as soon as possible.
160
01:06:00,487 --> 01:06:01,794
Thank you. We'll be standing by.
161
01:06:01,795 --> 01:06:03,634
And we will cover the
expenses of your travel.
162
01:06:03,635 --> 01:06:04,825
Thank you, and please let us know
163
01:06:04,826 --> 01:06:09,159
when your plane lands.
Will do, will do. Great job.
164
01:06:11,352 --> 01:06:14,352
(melancholic music)
165
01:06:23,428 --> 01:06:24,428
Hey, babe.
166
01:06:26,541 --> 01:06:27,541
Hey.
167
01:06:28,250 --> 01:06:32,602
Hey, I was gonna grab a
bite to eat. Are you hungry?
168
01:06:32,603 --> 01:06:33,853
No, thank you
169
01:06:34,734 --> 01:06:37,316
Teresa, I'm trying here. Okay.
170
01:06:37,317 --> 01:06:41,105
Look, I can't help that my
job requires me to travel.
171
01:06:41,106 --> 01:06:42,419
Babe, if something else comes available,
172
01:06:42,420 --> 01:06:44,902
I promise I'll take it.
173
01:06:44,903 --> 01:06:47,490
You do whatever you feel the need to do.
174
01:06:47,491 --> 01:06:50,661
I'm tired of your empty promises.
175
01:06:50,662 --> 01:06:52,186
- [Calvin] Babe.
- Goodnight.
176
01:06:52,187 --> 01:06:54,937
- [Calvin] But, babe.
- Goodnight.
177
01:06:59,420 --> 01:07:00,503
I love you.
178
01:07:01,958 --> 01:07:03,816
Look, I promise I'll
stop traveling so much
179
01:07:03,817 --> 01:07:05,954
so we can focus on our family.
180
01:07:05,955 --> 01:07:08,955
(melancholic music)
181
01:07:17,006 --> 01:07:18,256
Safe travels.
182
01:07:19,763 --> 01:07:22,928
(laughs)
We did it.
183
01:07:22,929 --> 01:07:24,087
Yeah, I guess so.
184
01:07:24,088 --> 01:07:25,238
What's the matter with you?
185
01:07:25,239 --> 01:07:26,528
We basically just closed a deal
186
01:07:26,529 --> 01:07:28,688
that can change your
entire career forever.
187
01:07:28,689 --> 01:07:31,907
Not to mention we're getting
a free trip to the UK.
188
01:07:31,908 --> 01:07:34,957
Look, I'm excited about the deal. Okay.
189
01:07:34,958 --> 01:07:36,322
I'm just not excited to tell Teresa.
190
01:07:36,323 --> 01:07:37,490
She's not gonna understand.
What?
191
01:07:37,491 --> 01:07:39,833
Oh, is it because of all of the money
192
01:07:39,834 --> 01:07:40,926
that you're gonna make?
193
01:07:40,927 --> 01:07:42,826
Oh, come on. This can't
be about the travel thing.
194
01:07:42,827 --> 01:07:44,433
She knows you travel for your job.
195
01:07:44,434 --> 01:07:45,267
Yeah, she does.
196
01:07:45,268 --> 01:07:47,070
But look, the only reason
I even took the promotion
197
01:07:47,071 --> 01:07:49,070
was 'cause I told her I
wouldn't be traveling so much.
198
01:07:49,071 --> 01:07:50,823
Why would you say
something stupid like that?
199
01:07:50,824 --> 01:07:53,392
Because when you're married
you say stupid things. Okay?
200
01:07:53,393 --> 01:07:56,370
Oh, God. Marriage. Remind
me never to get marriage.
201
01:07:56,371 --> 01:07:57,893
Yo. Okay, that's not helping right now.
202
01:07:57,894 --> 01:08:00,114
All right, listen, man.
I haven't eaten anything.
203
01:08:00,115 --> 01:08:01,092
And you know how I get.
204
01:08:01,093 --> 01:08:02,384
I mean, on an empty stomach,
205
01:08:02,385 --> 01:08:04,242
I say some pretty stupid things.
206
01:08:04,243 --> 01:08:05,322
It makes sense now.
207
01:08:05,323 --> 01:08:08,154
Your stomach must be empty all the time.
208
01:08:08,155 --> 01:08:10,418
Come on, let's celebrate.
Let's get something to eat.
209
01:08:10,419 --> 01:08:12,586
Yeah? Barbecue.
Let's go.
210
01:08:14,393 --> 01:08:16,461
Honestly, man, I don't
see what the problem is.
211
01:08:16,462 --> 01:08:18,628
I mean, is she pregnant?
No.
212
01:08:18,629 --> 01:08:20,709
Look, we haven't actually been intimate
213
01:08:20,710 --> 01:08:21,958
for about four months.
214
01:08:21,959 --> 01:08:24,407
That's only because Teresa
wants to plan the pregnancy.
215
01:08:24,408 --> 01:08:26,137
So what's the problem?
216
01:08:26,138 --> 01:08:27,316
You haven't been intimate,
217
01:08:27,317 --> 01:08:29,564
so a short business
trip isn't gonna matter.
218
01:08:29,565 --> 01:08:30,784
And when you get back,
219
01:08:30,785 --> 01:08:32,404
you can pick up right where you left off,
220
01:08:32,405 --> 01:08:33,300
not being intimate.
221
01:08:33,301 --> 01:08:35,553
Look, man, it isn't that simple. Okay.
222
01:08:35,554 --> 01:08:36,887
Listen, Calvin,
223
01:08:36,888 --> 01:08:39,329
I'm sure it's only gonna
be three or four days.
224
01:08:39,330 --> 01:08:41,108
Dennis, when have we
ever taken a business trip
225
01:08:41,109 --> 01:08:43,442
that was three or four days?
226
01:08:54,386 --> 01:08:56,358
Calvin, look, I don't
know what's going on,
227
01:08:56,359 --> 01:09:00,192
but I need for you to
call me back, all right.
228
01:09:02,244 --> 01:09:03,488
(cellphone rings)
229
01:09:03,489 --> 01:09:06,686
Look, I gotta take
this. It's my brother.
230
01:09:06,687 --> 01:09:08,258
God, I gotta get this phone fixed.
231
01:09:08,259 --> 01:09:09,467
Yeah, I tried calling you yesterday.
232
01:09:09,468 --> 01:09:10,965
Wondered why you didn't pick up.
233
01:09:10,966 --> 01:09:12,682
I didn't know you had a brother.
234
01:09:12,683 --> 01:09:14,852
I mean, he's not my biological brother.
235
01:09:14,853 --> 01:09:16,898
We just grew up in the same foster home.
236
01:09:16,899 --> 01:09:18,376
- There you go.
- Oh, thank you.
237
01:09:18,377 --> 01:09:20,041
You're welcome.
238
01:09:20,042 --> 01:09:22,099
Lemme know if you all
need anything else. Okay?
239
01:09:22,100 --> 01:09:25,711
Thank you. Boy, that looks good.
240
01:09:25,712 --> 01:09:27,729
Really, Dennis?
241
01:09:27,730 --> 01:09:30,090
Come on. Listen. Don't worry about it.
242
01:09:30,091 --> 01:09:32,361
I'm sure that we don't even go next week.
243
01:09:32,362 --> 01:09:35,328
And if something important comes
up, I'll send you an email.
244
01:09:35,329 --> 01:09:36,909
Until you get your phone fixed.
245
01:09:36,910 --> 01:09:38,213
And that way you and Teresa
246
01:09:38,214 --> 01:09:40,449
can have a conversation or two about it.
247
01:09:40,450 --> 01:09:41,888
You know what?
248
01:09:41,889 --> 01:09:43,137
That had to be the most sensible thing
249
01:09:43,138 --> 01:09:44,549
you've said all afternoon.
250
01:09:44,550 --> 01:09:48,696
Dude, I told you. I say
stupid things when I'm hungry.
251
01:09:48,697 --> 01:09:50,152
Well, why don't you take bigger bites?
252
01:09:50,153 --> 01:09:53,070
'Cause you getting smarter by chew.
253
01:09:54,827 --> 01:09:55,827
Good one.
254
01:10:01,863 --> 01:10:04,530
- [Calvin] Teresa.
- I'm in here.
255
01:10:05,618 --> 01:10:08,516
How are you?
Good. How are you?
256
01:10:08,517 --> 01:10:10,218
I am good
257
01:10:10,219 --> 01:10:11,540
Girl, what you doing?
258
01:10:11,541 --> 01:10:13,311
I'm looking for baby names.
259
01:10:13,312 --> 01:10:14,812
[Calvin] You find any good ones?
260
01:10:14,813 --> 01:10:18,732
- A few. Like that one?
- No. Not, not that one.
261
01:10:18,733 --> 01:10:22,174
No? I mean, nothing really stands out.
262
01:10:22,175 --> 01:10:25,008
But how was your day?
About that.
263
01:10:26,703 --> 01:10:28,243
I don't like the tone of your voice.
264
01:10:28,244 --> 01:10:29,269
That's because I know
you're not gonna like
265
01:10:29,270 --> 01:10:31,003
what I have to say next.
266
01:10:31,004 --> 01:10:35,046
What is it?
(phone chimes)
267
01:10:35,047 --> 01:10:37,294
Hello?
Hold on, wait, I'm sorry.
268
01:10:37,295 --> 01:10:41,262
My phone is telling me I got
a text alert, but it's blank.
269
01:10:41,263 --> 01:10:42,552
[Teresa] What's wrong with it?
270
01:10:42,553 --> 01:10:44,972
I don't know. I think I
dropped it like a week ago.
271
01:10:44,973 --> 01:10:47,059
But it was working fine until yesterday.
272
01:10:47,060 --> 01:10:48,270
Dennis even said he tried to call me,
273
01:10:48,271 --> 01:10:51,200
but I didn't have a missed call from him.
274
01:10:51,201 --> 01:10:53,490
Okay. Take it to the
store. See what they say.
275
01:10:53,491 --> 01:10:56,621
Back to this news I'm not gonna like.
276
01:10:56,622 --> 01:11:00,509
So Dennis and I closed those
clients from the UK today.
277
01:11:00,510 --> 01:11:04,838
That's terrific, baby.
Why would I not like that?
278
01:11:04,839 --> 01:11:08,756
They want us to come
to Manchester next week.
279
01:11:10,307 --> 01:11:11,468
Is there any particular reason
280
01:11:11,469 --> 01:11:12,597
they want you to visit?
281
01:11:12,598 --> 01:11:14,862
Well, they want us to see their facility
282
01:11:14,863 --> 01:11:16,334
and finalize the deal.
283
01:11:16,335 --> 01:11:19,541
No, I thought you said the
trips would be less frequent.
284
01:11:19,542 --> 01:11:21,210
Teresa, I haven't gone
anywhere in two months.
285
01:11:21,211 --> 01:11:24,153
Two months? Calvin, no.
You still work late nights.
286
01:11:24,154 --> 01:11:25,410
You're not here to comfort me.
287
01:11:25,411 --> 01:11:28,010
Babe, I know, but they
just sprung this on me today.
288
01:11:28,011 --> 01:11:30,428
I couldn't tell the woman no.
289
01:11:31,302 --> 01:11:33,412
How long will you be gone?
290
01:11:33,413 --> 01:11:35,641
That's the thing. I don't know.
291
01:11:35,642 --> 01:11:36,801
So it could be a month again.
292
01:11:36,802 --> 01:11:39,320
Look, I doubt it. Okay.
293
01:11:39,321 --> 01:11:41,155
This is not a business assignment, babe.
294
01:11:41,156 --> 01:11:44,820
So I'd be gone like a
week, two weeks tops.
295
01:11:44,821 --> 01:11:46,538
- No. No. Stop.
- Okay.
296
01:11:46,539 --> 01:11:48,844
Don't be like that.
Calvin.
297
01:11:48,845 --> 01:11:51,053
We're supposed to be starting a family.
298
01:11:51,054 --> 01:11:52,794
You promised me you'd be home more
299
01:11:52,795 --> 01:11:55,467
and you'd take less trips.
300
01:11:55,468 --> 01:11:58,973
This deal could be a multiple
six figure salary for us.
301
01:11:58,974 --> 01:12:01,968
Listen, I can get you that
dream home you love so much.
302
01:12:01,969 --> 01:12:05,684
(indistinct) with the water
fountain in the front yard,
303
01:12:05,685 --> 01:12:08,216
with those Sun Valley maple trees.
304
01:12:08,217 --> 01:12:09,937
Not to mention that huge backyard
305
01:12:09,938 --> 01:12:12,228
for all those kids you wanna have,
306
01:12:12,229 --> 01:12:15,396
so they can run and play all day, hmm?
307
01:12:16,367 --> 01:12:20,450
I want a new car too.
Preferably a Range Rover.
308
01:12:22,656 --> 01:12:23,656
Deal.
309
01:12:28,543 --> 01:12:32,255
- Mm. Baby.
- Wait. Whoa, whoa, whoa.
310
01:12:32,256 --> 01:12:34,872
I got some paperwork I
gotta go handle real quick
311
01:12:34,873 --> 01:12:37,350
and then we can go-
You know what? No.
312
01:12:37,351 --> 01:12:39,364
Babe, we can just, just gimme a minute.
313
01:12:39,365 --> 01:12:42,198
Lemme finish this paperwork. Okay?
314
01:12:43,298 --> 01:12:46,298
(melancholic music)
315
01:13:06,007 --> 01:13:07,226
[Calvin] This is Calvin.
316
01:13:07,227 --> 01:13:09,985
Calvin, I'm surprised you answered.
317
01:13:09,986 --> 01:13:13,894
Yeah, I almost didn't,
man. My phone's still blank.
318
01:13:13,895 --> 01:13:14,728
So what's up?
319
01:13:14,729 --> 01:13:17,029
Well, I'm down here at
the office working our deal
320
01:13:17,030 --> 01:13:18,737
and I got an email.
321
01:13:18,738 --> 01:13:21,738
We leave first thing in the morning.
322
01:13:23,715 --> 01:13:27,391
Now I wish I didn't
answer the phone. What time?
323
01:13:27,392 --> 01:13:32,233
Check your email. The
itinerary's in there. And, Calvin.
324
01:13:32,234 --> 01:13:33,067
Yeah?
325
01:13:33,068 --> 01:13:35,037
It's gonna pay off, I promise.
326
01:13:35,038 --> 01:13:38,695
I sure hope so, man.
I'll talk to you tomorrow.
327
01:13:38,696 --> 01:13:41,696
(melancholic music)
328
01:14:13,037 --> 01:14:15,120
Hey, two weeks max. Okay.
329
01:14:17,908 --> 01:14:20,575
(ominous music)
330
01:14:43,971 --> 01:14:46,804
(cellphone rings)
331
01:14:51,669 --> 01:14:52,669
Yeah?
332
01:14:53,850 --> 01:14:55,468
[Raquel] Well, hello to you too.
333
01:14:55,469 --> 01:14:58,613
You don't have to sound so happy.
334
01:14:58,614 --> 01:15:01,447
I'm sorry. It's not you. Just...
335
01:15:04,128 --> 01:15:07,884
It doesn't feel good when I'm home alone.
336
01:15:07,885 --> 01:15:09,854
[Raquel] Girl, I feel you.
337
01:15:09,855 --> 01:15:14,042
I'm gonna get some
coffee and I'll pull up.
338
01:15:14,043 --> 01:15:16,473
- All right.
- [Raquel] Bye.
339
01:15:16,474 --> 01:15:18,141
I'll see you soon.
340
01:15:22,343 --> 01:15:24,926
(upbeat music)
341
01:15:37,455 --> 01:15:41,147
♪ Take me ♪
342
01:15:41,148 --> 01:15:44,982
♪ Take me now ♪
343
01:15:44,983 --> 01:15:48,751
♪ Take me ♪
344
01:15:48,752 --> 01:15:51,252
♪ Take me now ♪
345
01:15:52,419 --> 01:15:55,836
(upbeat music continues)
346
01:16:07,646 --> 01:16:11,339
♪ Take me ♪
347
01:16:11,340 --> 01:16:15,214
♪ Take me now ♪
348
01:16:15,215 --> 01:16:18,956
♪ Take me ♪
349
01:16:18,957 --> 01:16:21,457
♪ Take me now ♪
350
01:16:22,636 --> 01:16:26,053
(upbeat music continues)
351
01:16:37,930 --> 01:16:40,904
♪ Take me ♪
Good morning.
352
01:16:40,905 --> 01:16:42,649
Thank you for coming to visit our facility
353
01:16:42,650 --> 01:16:44,217
on such short notice.
354
01:16:44,218 --> 01:16:45,533
We were hoping you guys were able
355
01:16:45,534 --> 01:16:47,913
to see some of our historic
architecture on the way here.
356
01:16:47,914 --> 01:16:49,952
Oh, absolutely. Yeah,
it's beautiful out there.
357
01:16:49,953 --> 01:16:51,992
Great. Well, let's get going.
358
01:16:51,993 --> 01:16:53,792
We are looking forward to
showing you both around
359
01:16:53,793 --> 01:16:56,001
and to hopefully get this deal finalized.
360
01:16:56,002 --> 01:16:58,763
That's why we came. Thank
you for having us by the way.
361
01:16:58,764 --> 01:17:00,502
Most definitely. So how was your flight?
362
01:17:00,503 --> 01:17:01,930
Oh, it was great. Yeah.
363
01:17:01,931 --> 01:17:03,643
I think I slept the whole way here.
364
01:17:03,644 --> 01:17:06,511
Flights that put you to
sleep one thing. That's great.
365
01:17:06,512 --> 01:17:07,806
So if there's nothing else to discuss,
366
01:17:07,807 --> 01:17:09,934
let's tour the facility.
[Calvin] Absolutely.
367
01:17:09,935 --> 01:17:11,286
Oh, by the way,
368
01:17:11,287 --> 01:17:13,983
some of our contractual
content isn't matching up,
369
01:17:13,984 --> 01:17:17,667
so we may need you all to
stay for a few weeks longer.
370
01:17:17,668 --> 01:17:19,668
Would that be a problem?
371
01:17:20,552 --> 01:17:23,469
(tense music)
No.
372
01:17:27,555 --> 01:17:30,138
(upbeat music)
373
01:18:17,156 --> 01:18:20,156
(melancholic music)
374
01:18:23,466 --> 01:18:27,174
Calvin, I been calling you
for a while, man. Pick up.
375
01:18:27,175 --> 01:18:28,758
Call me back. Shot.
376
01:18:31,164 --> 01:18:33,447
[Raquel] All right, I'mma head home.
377
01:18:33,448 --> 01:18:35,729
Talk to you tomorrow. Okay.
378
01:18:35,730 --> 01:18:38,617
Well, wait. Wait,
wait, wait, wait, wait.
379
01:18:38,618 --> 01:18:41,675
Thank you, girl. Thank you. Thank you.
380
01:18:41,676 --> 01:18:43,248
- Yeah, you're welcome.
- Thank you.
381
01:18:43,249 --> 01:18:44,498
[Raquel] Yep, you're welcome.
382
01:18:44,499 --> 01:18:45,332
Okay.
383
01:18:45,333 --> 01:18:46,812
Okay. I'll call you tomorrow.
384
01:18:46,813 --> 01:18:48,278
No, wait. For real.
385
01:18:48,279 --> 01:18:51,551
Like, I appreciate you
so much. You know that?
386
01:18:51,552 --> 01:18:54,657
Like, you are a really good friend.
387
01:18:54,658 --> 01:18:57,252
All right. You're welcome.
I'll talk to you later.
388
01:18:57,253 --> 01:18:58,647
No, listen, listen.
389
01:18:58,648 --> 01:19:02,304
Because if it wasn't for you,
I don't know what I would do,
390
01:19:02,305 --> 01:19:05,069
because Calvin is gone all the time.
391
01:19:05,070 --> 01:19:06,487
I'm always alone.
392
01:19:07,577 --> 01:19:11,410
You know, I just wish
that I had, like, a man.
393
01:19:12,255 --> 01:19:15,064
A man, like, to be close to me.
394
01:19:15,065 --> 01:19:16,679
And just hold me all the time
395
01:19:16,680 --> 01:19:18,436
and make really good love to me.
396
01:19:18,437 --> 01:19:21,520
- All right. Okay.
- No, Rocky, wait.
397
01:19:37,381 --> 01:19:38,511
[Hair Stylist] Hey, guys.
398
01:19:38,512 --> 01:19:42,095
Now that you have your
hair shield, I want-
399
01:20:10,708 --> 01:20:15,041
- All right. (indistinct)
- You too.
400
01:20:22,624 --> 01:20:24,246
[Hair Stylist] For clip-in extensions,
401
01:20:24,247 --> 01:20:26,446
clip each extension together,
402
01:20:26,447 --> 01:20:29,216
leaving the longest extension at the top.
403
01:20:29,217 --> 01:20:30,816
Use the comb on the extension
404
01:20:30,817 --> 01:20:33,317
to attach to the elastic loop.
405
01:20:37,108 --> 01:20:39,931
(knocking)
406
01:20:39,932 --> 01:20:44,338
Ladies, the hair shield holds
a minimum of two bundles.
407
01:20:44,339 --> 01:20:47,497
Take your bundles and
align the hair evenly
408
01:20:47,498 --> 01:20:49,593
along the diamond studs.
409
01:20:49,594 --> 01:20:51,952
Pull diamond studs through the hair
410
01:20:51,953 --> 01:20:55,703
and attach the elastic
loop around each stud.
411
01:20:56,687 --> 01:20:59,404
Fold the bottom of the hair
shield to desired length
412
01:20:59,405 --> 01:21:00,572
and snap down.
413
01:21:03,307 --> 01:21:04,640
- Sean?
- Teresa.
414
01:21:06,651 --> 01:21:09,623
What's going on? What
are you doing here?
415
01:21:09,624 --> 01:21:13,315
- Calvin didn't tell you?
- Tell me what?
416
01:21:13,316 --> 01:21:14,991
I been calling and texting him.
417
01:21:14,992 --> 01:21:16,482
I just need a place to crash.
418
01:21:16,483 --> 01:21:21,483
No. No, he didn't mention
anything. I'm sorry. Come on in.
419
01:21:31,360 --> 01:21:35,453
This nice. You mind
if I use the restroom?
420
01:21:35,454 --> 01:21:37,309
It's been a long trip.
421
01:21:37,310 --> 01:21:40,143
Sure. It's upstairs to the left.
422
01:21:42,206 --> 01:21:43,993
- Upstairs?
- Yeah.
423
01:21:43,994 --> 01:21:46,661
(ominous music)
424
01:21:56,947 --> 01:21:59,947
(cellphone ringing)
425
01:22:07,597 --> 01:22:09,014
- Hello.
- Calvin.
426
01:22:10,254 --> 01:22:11,087
Why didn't you tell me
427
01:22:11,088 --> 01:22:12,717
your brother was gonna be staying here?
428
01:22:12,718 --> 01:22:14,239
Especially with you being outta town.
429
01:22:14,240 --> 01:22:16,665
Whoa. What are you talking about?
430
01:22:16,666 --> 01:22:19,755
Your brother showed up
to our house a second ago.
431
01:22:19,756 --> 01:22:22,768
How? The last time I talked
to him he was overseas.
432
01:22:22,769 --> 01:22:23,884
Well, obviously not.
433
01:22:23,885 --> 01:22:25,656
Okay. Well, how long
did he say he was staying?
434
01:22:25,657 --> 01:22:27,580
Until he finds a place to stay?
435
01:22:27,581 --> 01:22:31,359
All right. I'll, I'll,
uh, I'll talk to him.
436
01:22:31,360 --> 01:22:33,222
[Teresa] You know this
makes me uncomfortable.
437
01:22:33,223 --> 01:22:34,204
Hey.
(tense music)
438
01:22:34,205 --> 01:22:36,805
- Hey.
- Is everything okay?
439
01:22:36,806 --> 01:22:39,445
Yeah, yeah. Everything's fine.
440
01:22:39,446 --> 01:22:41,125
Well, I'm sorry for
showing up unexpected.
441
01:22:41,126 --> 01:22:42,792
I been trying to contact
Calvin for a while,
442
01:22:42,793 --> 01:22:43,626
but, you know, he hasn't been-
443
01:22:43,627 --> 01:22:45,232
- [Teresa] No, it's, it's okay.
444
01:22:45,233 --> 01:22:50,233
He had been having trouble
with his phone lately, so.
445
01:22:50,326 --> 01:22:53,326
Okay, well, I'll go outside and...
446
01:23:15,276 --> 01:23:18,869
♪ I hear the choppers hovering ♪
447
01:23:18,870 --> 01:23:22,868
♪ They hovering overhead ♪
448
01:23:22,869 --> 01:23:25,794
♪ I'm gon' get ♪
(mumbles)
449
01:23:25,795 --> 01:23:28,795
(melancholic music)
450
01:23:34,407 --> 01:23:37,240
(cellphone rings)
451
01:23:38,696 --> 01:23:41,279
(Sean humming)
452
01:23:44,174 --> 01:23:45,583
Hello?
453
01:23:45,584 --> 01:23:47,005
The hell are you doing in my house?
454
01:23:47,006 --> 01:23:48,155
Well, hi to you too, brother.
455
01:23:48,156 --> 01:23:49,801
Cut the bullshit, Sean.
456
01:23:49,802 --> 01:23:52,000
I needed a place to stay, all right.
457
01:23:52,001 --> 01:23:53,240
Til I figure some things out.
458
01:23:53,241 --> 01:23:56,729
There's just so many of 'em,
so which situation is this?
459
01:23:56,730 --> 01:24:00,006
Janice and I broke up a year ago.
460
01:24:00,007 --> 01:24:04,090
She said that she needed
distance between us two.
461
01:24:05,127 --> 01:24:06,558
So now that I'm back home for good,
462
01:24:06,559 --> 01:24:08,357
I don't have a place to be.
463
01:24:08,358 --> 01:24:10,833
(music drowns out speaker)
464
01:24:10,834 --> 01:24:13,255
Help me out. A month or
two and that's all I need.
465
01:24:13,256 --> 01:24:15,987
By then I get my money, and
I'll be outta your house.
466
01:24:15,988 --> 01:24:17,562
All right?
467
01:24:17,563 --> 01:24:19,896
Two months and you're out.
468
01:24:21,887 --> 01:24:23,006
All right. I'll let my wife know.
469
01:24:23,007 --> 01:24:26,780
And, Sean, stay outta trouble. Okay?
470
01:24:26,781 --> 01:24:29,129
Yes, sir. Anything else?
471
01:24:29,130 --> 01:24:32,213
Yeah, don't be smoking in my house.
472
01:24:33,078 --> 01:24:37,411
Mm-hmm. All right.
(ominous music)
473
01:25:03,122 --> 01:25:06,885
It's been a long trip.
I think I'mma tap out.
474
01:25:06,886 --> 01:25:09,925
Okay. You can go upstairs to the left.
475
01:25:09,926 --> 01:25:13,509
The sheets are up there.
So are the towels.
476
01:25:15,785 --> 01:25:20,368
[Sean] Thank you.
(melancholic music)
477
01:25:33,257 --> 01:25:35,840
(upbeat music)
478
01:25:53,295 --> 01:25:56,045
(Teresa panting)
479
01:25:59,484 --> 01:26:04,484
[Teresa] Hey. Oh.
(upbeat music continues)
480
01:26:14,838 --> 01:26:17,338
(tense music)
481
01:26:28,216 --> 01:26:30,799
(upbeat music)
482
01:26:35,932 --> 01:26:38,432
(tense music)
483
01:26:39,469 --> 01:26:41,969
(Sean groans)
484
01:26:56,974 --> 01:26:59,557
(upbeat music)
485
01:27:07,523 --> 01:27:10,023
(tense music)
486
01:27:35,401 --> 01:27:37,984
(upbeat music)
487
01:27:44,883 --> 01:27:47,383
(tense music)
488
01:27:54,383 --> 01:27:56,241
(upbeat music)
489
01:27:56,242 --> 01:27:58,742
(tense music)
490
01:28:02,532 --> 01:28:03,524
[Sean] I didn't know anybody was here.
491
01:28:03,525 --> 01:28:05,422
I thought you left early this morning.
492
01:28:05,423 --> 01:28:09,910
It's okay. I'm, I'm just not
used to anybody being here.
493
01:28:09,911 --> 01:28:14,830
- Lemme help you with this.
- No, I, I got it. I got it.
494
01:28:14,831 --> 01:28:17,730
I just usually have my
6:00 AM workout classes
495
01:28:17,731 --> 01:28:19,731
like three times a week.
496
01:28:20,805 --> 01:28:23,536
Like I said, I didn't
think you were here, so.
497
01:28:23,537 --> 01:28:24,537
It's okay.
498
01:28:26,934 --> 01:28:28,425
I can get you some
more food while I'm out.
499
01:28:28,426 --> 01:28:29,259
No, no, no, no.
500
01:28:29,260 --> 01:28:33,342
I, I have to go to the
store later, so thank you.
501
01:28:35,733 --> 01:28:38,430
Okay, I'm about to go finish drawing off
502
01:28:38,431 --> 01:28:40,683
and then I'll be back to eat something.
503
01:28:40,684 --> 01:28:43,684
(melancholic music)
504
01:29:03,609 --> 01:29:06,276
(phone buzzing)
505
01:29:10,247 --> 01:29:12,163
- Hello?
- Yeah, you clearly forgot.
506
01:29:12,164 --> 01:29:14,664
- Forgot what?
- [Raquel] Yoga.
507
01:29:16,478 --> 01:29:18,883
I've just been super busy lately.
508
01:29:18,884 --> 01:29:21,307
I have not been as focused as usual.
509
01:29:21,308 --> 01:29:23,338
But I did go to my morning workout class
510
01:29:23,339 --> 01:29:25,010
and I had my three mile run.
511
01:29:25,011 --> 01:29:26,462
Listen, I'm gonna need
you to get it together
512
01:29:26,463 --> 01:29:27,523
and get it together fast.
513
01:29:27,524 --> 01:29:30,368
I don't have anybody else who
wants to get in shape with me.
514
01:29:30,369 --> 01:29:32,728
I will. I'll be at the next class.
515
01:29:32,729 --> 01:29:34,847
Good. I'll see you in the morning.
516
01:29:34,848 --> 01:29:35,854
Girl, I'm so glad you're willing
517
01:29:35,855 --> 01:29:37,487
to do this 7:00 AM class with me.
518
01:29:37,488 --> 01:29:39,974
Wait, 7:00 AM. I don't think-
519
01:29:39,975 --> 01:29:43,699
- What? I'll see you in
the morning. Love you
520
01:29:43,700 --> 01:29:44,783
Raquel. Ra-
521
01:29:56,273 --> 01:29:58,690
(slow music)
522
01:30:31,073 --> 01:30:34,605
(water trickling)
523
01:30:34,606 --> 01:30:37,856
(slow music continues)
524
01:30:59,793 --> 01:31:03,043
(slow music continues)
525
01:31:31,305 --> 01:31:34,555
(slow music continues)
526
01:32:05,270 --> 01:32:07,213
(Teresa moans)
527
01:32:07,214 --> 01:32:09,714
(tense music)
528
01:32:13,716 --> 01:32:16,966
Girl, snap out of it. You're married.
529
01:32:24,670 --> 01:32:26,015
Thank you.
530
01:32:26,016 --> 01:32:30,843
But look, I promise I'm gonna
make it up to you. Okay?
531
01:32:30,844 --> 01:32:32,011
Hello? Teresa.
532
01:32:33,977 --> 01:32:35,560
Yeah, I hear you.
533
01:32:36,806 --> 01:32:38,706
I'm just tired of hearing the same story
534
01:32:38,707 --> 01:32:41,081
over and over again, okay.
535
01:32:41,082 --> 01:32:42,490
Like I said before,
536
01:32:42,491 --> 01:32:44,130
you're always going for months at a time
537
01:32:44,131 --> 01:32:45,938
and I'm left here alone.
538
01:32:45,939 --> 01:32:48,546
And again, babe, it's my job. Okay.
539
01:32:48,547 --> 01:32:49,803
That you clearly stated
540
01:32:49,804 --> 01:32:52,662
the trips will become less frequent.
541
01:32:52,663 --> 01:32:54,132
Or was that just to shut me up?
542
01:32:54,133 --> 01:32:55,966
Look, look, I don't
wanna argue with you, okay?
543
01:32:55,967 --> 01:32:57,447
I have a early morning meeting,
544
01:32:57,448 --> 01:33:02,448
so I'm just gonna finish my
reviews and call it a night.
545
01:33:02,549 --> 01:33:03,728
Okay, you don't wanna talk.
546
01:33:03,729 --> 01:33:07,312
You know what? Goodnight,
babe. I love you.
547
01:33:15,260 --> 01:33:17,185
[Teresa] I'll see you inside.
548
01:33:17,186 --> 01:33:22,186
Yeah, I'll be in there.
(melancholic music)
549
01:33:48,040 --> 01:33:49,674
Yo, have you seen my lighter?
550
01:33:49,675 --> 01:33:53,175
I had to use the candle that you left lit.
551
01:34:03,671 --> 01:34:06,371
Those things will kill you.
552
01:34:06,372 --> 01:34:11,372
Yeah, well, I've seen a lot
of things that would kill you.
553
01:34:12,855 --> 01:34:15,855
But maybe you're right.
Maybe I am.
554
01:34:17,613 --> 01:34:21,530
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. This Lambrusco?
555
01:34:22,609 --> 01:34:25,609
Mm-hmm. It's my favorite red wine.
556
01:34:26,707 --> 01:34:29,805
Haven't seen this in a while.
557
01:34:29,806 --> 01:34:32,556
You know, you should have some.
558
01:34:48,737 --> 01:34:51,237
Still as good as I remember.
559
01:34:57,150 --> 01:34:59,029
While I'm here, do you mind, like,
560
01:34:59,030 --> 01:35:01,280
keeping a shirt on, please?
561
01:35:02,204 --> 01:35:05,194
Well, I was in my room and
I came down to take a smoke
562
01:35:05,195 --> 01:35:06,698
and I thought nobody was here,
563
01:35:06,699 --> 01:35:08,616
but I'll go put one on.
564
01:35:10,316 --> 01:35:14,316
Well, have you eaten?
'Cause I got extra food.
565
01:35:17,118 --> 01:35:19,197
No, I haven't.
566
01:35:19,198 --> 01:35:22,948
But if you really got
enough, I'll take some.
567
01:35:25,427 --> 01:35:27,427
Lemme go get a shirt on.
568
01:35:29,261 --> 01:35:32,063
(tense music)
(Sean groaning)
569
01:35:32,064 --> 01:35:34,564
[Teresa] Are you okay? Sean?
570
01:35:37,699 --> 01:35:38,699
I'm okay.
571
01:35:45,099 --> 01:35:46,682
I'm sorry. I, uh...
572
01:35:49,207 --> 01:35:53,874
Get these random moments from
my time back when I was...
573
01:35:54,767 --> 01:35:56,196
Okay. Yeah, that makes sense.
574
01:35:56,197 --> 01:35:58,213
Like, I was wondering why you'd make
575
01:35:58,214 --> 01:36:00,714
these strange noises at night.
576
01:36:02,170 --> 01:36:05,670
Yeah. Yeah, that's why I close the door.
577
01:36:08,196 --> 01:36:10,596
I feel like somebody's
always watching over me.
578
01:36:10,597 --> 01:36:12,014
Hovering over me.
579
01:36:17,050 --> 01:36:20,633
Shirt. Shirt.
(tense music)
580
01:36:33,269 --> 01:36:34,102
Okay, wait.
581
01:36:34,103 --> 01:36:35,654
So you're telling me
582
01:36:35,655 --> 01:36:38,074
that Calvin peed in the
bed at 10 years old?
583
01:36:38,075 --> 01:36:39,879
That is exactly what I'm telling you.
584
01:36:39,880 --> 01:36:40,986
[Teresa] What?
585
01:36:40,987 --> 01:36:43,744
And I used to be so mad at my mama.
586
01:36:43,745 --> 01:36:46,349
She refused to change
the sheets on the bed.
587
01:36:46,350 --> 01:36:47,183
She would tell us,
588
01:36:47,184 --> 01:36:51,249
"That's what you get for
sneaking around my back
589
01:36:51,250 --> 01:36:54,968
and drinking all that juice
before I told you to go to bed."
590
01:36:54,969 --> 01:36:58,156
Well, he never told me that.
591
01:36:58,157 --> 01:37:00,347
You know, he doesn't talk
about his childhood much.
592
01:37:00,348 --> 01:37:02,662
Yeah, well, it was rough
growing up in a foster home
593
01:37:02,663 --> 01:37:04,980
with 12 other kids.
594
01:37:04,981 --> 01:37:06,604
I was always the bigger brother
595
01:37:06,605 --> 01:37:08,898
when it came with me and Calvin.
596
01:37:08,899 --> 01:37:12,292
So what happened when y'all grew up?
597
01:37:12,293 --> 01:37:13,940
We split up.
598
01:37:13,941 --> 01:37:17,271
I went to the army, he
went to corporate America,
599
01:37:17,272 --> 01:37:20,682
and I don't know, things
just wasn't the same.
600
01:37:20,683 --> 01:37:22,516
I guess we grew apart.
601
01:37:23,381 --> 01:37:27,648
I mean, that's it? Y'all
never tried staying in touch?
602
01:37:27,649 --> 01:37:31,218
I mean, I'm just asking because
I've only seen you twice.
603
01:37:31,219 --> 01:37:32,426
Once at our wedding
604
01:37:32,427 --> 01:37:35,427
and once at your foster mother's funeral.
605
01:37:35,428 --> 01:37:37,345
Well, what can I say?
606
01:37:38,383 --> 01:37:42,157
I guess siblings just don't
have the greatest relationships.
607
01:37:42,158 --> 01:37:44,317
He felt I shoulda stayed.
608
01:37:44,318 --> 01:37:49,315
He would always tell me that
America didn't care for us,
609
01:37:49,316 --> 01:37:51,733
so why am I fighting for 'em?
610
01:37:54,557 --> 01:37:57,974
I am assuming he thought I abandoned him.
611
01:37:59,553 --> 01:38:02,977
I'm sorry to hear that. You know.
612
01:38:02,978 --> 01:38:04,967
Come to think of it,
613
01:38:04,968 --> 01:38:06,176
I think I feel the same way
614
01:38:06,177 --> 01:38:10,206
when he's always on these business trips.
615
01:38:10,207 --> 01:38:12,024
You know, I never saw this
616
01:38:12,025 --> 01:38:15,166
being an issue in our
relationship, you know.
617
01:38:15,167 --> 01:38:17,479
Tell me about it.
618
01:38:17,480 --> 01:38:20,388
But speaking of relationships,
619
01:38:20,389 --> 01:38:24,580
what happened to the girl that
you brought to our wedding?
620
01:38:24,581 --> 01:38:26,509
- Janice.
- [Teresa] Janice.
621
01:38:26,510 --> 01:38:28,645
(gunshots blasting)
[Sean] Get down. Get down.
622
01:38:28,646 --> 01:38:33,053
Sean, what the fuck?
Get your hands off me.
623
01:38:33,054 --> 01:38:35,054
- I heard gunshots.
- No.
624
01:38:36,539 --> 01:38:38,039
It's just popcorn.
625
01:38:46,311 --> 01:38:50,644
You are fucking crazy.
(tense music)
626
01:38:52,170 --> 01:38:54,170
We're done.
We're done?
627
01:38:56,220 --> 01:38:59,388
Done, my ass, Janice. Don't
you ever talk to me like that.
628
01:38:59,389 --> 01:39:01,804
I told you you get one more
chance to put your hands on me
629
01:39:01,805 --> 01:39:04,305
or I'll put you in a body bag.
630
01:39:08,733 --> 01:39:10,316
You gon' do what?
631
01:39:12,107 --> 01:39:14,774
Please. Please, don't do this.
632
01:39:17,727 --> 01:39:20,310
(Sean screams)
633
01:39:22,755 --> 01:39:25,505
(Janice sobbing)
634
01:39:43,752 --> 01:39:46,186
I can't keep doing this with you.
635
01:39:46,187 --> 01:39:47,145
I'm so sorry. Listen.
636
01:39:47,146 --> 01:39:48,939
I will get help. I promise. Okay.
637
01:39:48,940 --> 01:39:51,477
You keep saying that.
638
01:39:51,478 --> 01:39:54,014
I just need to get, I need
to get focused. All right.
639
01:39:54,015 --> 01:39:56,225
Once I get focused, I'll be
all right. We'll be all right.
640
01:39:56,226 --> 01:39:57,309
Sean, Sean.
641
01:39:59,279 --> 01:40:00,446
You have PTSD.
642
01:40:01,777 --> 01:40:03,360
Stop saying that.
643
01:40:08,229 --> 01:40:11,953
I just need to concentrate. Okay? Okay?
644
01:40:11,954 --> 01:40:15,871
Gimme a couple months.
Lemme concentrate, baby.
645
01:40:22,658 --> 01:40:24,491
I need you to leave.
646
01:40:27,822 --> 01:40:28,822
- What?
- Go.
647
01:40:33,328 --> 01:40:36,578
Just until you get your focus together.
648
01:40:43,120 --> 01:40:46,477
I'll get my stuff and leave, Janice.
649
01:40:46,478 --> 01:40:48,478
[Janice] I'll send it.
650
01:40:52,810 --> 01:40:55,393
(Janice cries)
651
01:40:58,406 --> 01:41:01,156
We, uh, we broke up a year ago.
652
01:41:04,106 --> 01:41:06,545
She said she couldn't
handle the long distance
653
01:41:06,546 --> 01:41:08,629
and me coming in and out.
654
01:41:10,599 --> 01:41:12,707
Hell, you put a gun to her head.
655
01:41:12,708 --> 01:41:15,565
I know, and I wasn't thinking,
656
01:41:15,566 --> 01:41:18,149
but I am trained to defend, so.
657
01:41:20,119 --> 01:41:22,702
I guess, but I feel her pain.
658
01:41:25,348 --> 01:41:27,186
The minute you try to plan something,
659
01:41:27,187 --> 01:41:29,678
it's like you gotta put it on hold
660
01:41:29,679 --> 01:41:32,679
or postpone it until further notice.
661
01:41:37,623 --> 01:41:39,623
I'm sorry, I'm rambling.
662
01:41:43,832 --> 01:41:46,777
When did you say he was returning?
663
01:41:46,778 --> 01:41:50,259
I don't know. First
it was a couple weeks.
664
01:41:50,260 --> 01:41:52,008
Then it's the end of
the month he'll be home.
665
01:41:52,009 --> 01:41:55,009
You know, I don't even care anymore.
666
01:41:58,198 --> 01:42:03,198
That's unfortunate. Calvin's
done really well for himself.
667
01:42:03,798 --> 01:42:06,131
Yeah. He's got a good job.
668
01:42:07,790 --> 01:42:11,540
I just don't like all
these outta town trips.
669
01:42:13,003 --> 01:42:15,836
Teresa, I was talking about you.
670
01:42:18,958 --> 01:42:21,958
(object rattles)
No.
671
01:42:29,955 --> 01:42:32,038
It's clear. Are you okay?
672
01:42:33,561 --> 01:42:34,561
I'm okay.
673
01:42:36,309 --> 01:42:39,077
I told Calvin we needed a
security system and cameras,
674
01:42:39,078 --> 01:42:41,661
but he never had time to do it.
675
01:42:47,731 --> 01:42:49,689
I didn't mean to grab you like that.
676
01:42:49,690 --> 01:42:51,940
[Teresa] It's, it's fine.
677
01:42:52,939 --> 01:42:55,772
I think I'm gonna call it a night.
678
01:42:58,342 --> 01:43:00,947
[Sean] Thank you for the wine.
679
01:43:00,948 --> 01:43:02,698
Anytime. Goodnight.
680
01:43:04,718 --> 01:43:08,135
Goodnight.
(slow music)
681
01:43:17,077 --> 01:43:19,910
(slow calm music)
682
01:43:39,691 --> 01:43:42,524
(slow calm music)
683
01:44:05,897 --> 01:44:08,397
(tense music)
684
01:44:09,684 --> 01:44:12,460
♪ Said I'm losing all self control ♪
685
01:44:12,461 --> 01:44:15,411
♪ No, baby ♪
686
01:44:15,412 --> 01:44:19,697
♪ And I know that it's wrong ♪
♪ Know that it's wrong ♪
687
01:44:19,698 --> 01:44:23,438
♪ But I can't help myself ♪
688
01:44:23,439 --> 01:44:26,098
♪ Help myself, no ♪
689
01:44:26,099 --> 01:44:30,589
♪ 'Cause I need to be
loved and feel free ♪
690
01:44:30,590 --> 01:44:32,392
♪ Yes, I do ♪
691
01:44:32,393 --> 01:44:35,032
♪ Tonight you are mine ♪
692
01:44:35,033 --> 01:44:37,627
(Teresa moaning)
693
01:44:37,628 --> 01:44:40,618
Oh, my God.
♪ Make love to my body ♪
694
01:44:40,619 --> 01:44:43,171
♪ Free my mind ♪
695
01:44:43,172 --> 01:44:46,419
(Teresa moans)
♪ Free my mind ♪
696
01:44:46,420 --> 01:44:48,982
♪ Make love to me, baby ♪
697
01:44:48,983 --> 01:44:51,832
♪ I need to be loved and feel free ♪
698
01:44:51,833 --> 01:44:55,083
(Teresa moans louder)
699
01:45:26,022 --> 01:45:29,104
All right, ladies, here are your drinks.
700
01:45:29,105 --> 01:45:30,110
You need anything else?
701
01:45:30,111 --> 01:45:31,486
I think we're good with
the drinks for now. Thanks.
702
01:45:31,487 --> 01:45:35,320
All right. Just let
me know. You're welcome.
703
01:45:37,793 --> 01:45:39,841
What's the matter? You
sounded hurt on the phone.
704
01:45:39,842 --> 01:45:41,175
What's going on?
705
01:45:42,534 --> 01:45:44,904
I did something really terrible, Raquel.
706
01:45:44,905 --> 01:45:45,905
Like what?
707
01:45:49,020 --> 01:45:52,687
Shoot, girl, you got
me nervous. What is it?
708
01:45:55,390 --> 01:45:57,938
- I slept with Sean.
- You did?
709
01:45:57,939 --> 01:46:02,297
Wait, who the hell is Sean?
It's Calvin's brother.
710
01:46:02,298 --> 01:46:04,288
I didn't know Calvin had a brother.
711
01:46:04,289 --> 01:46:07,008
Is that who's staying over there with you?
712
01:46:07,009 --> 01:46:09,934
Yeah. It's not his biological brother.
713
01:46:09,935 --> 01:46:12,406
They grew up in the same foster home.
714
01:46:12,407 --> 01:46:15,345
You remember him. He came to
our wedding with a white girl.
715
01:46:15,346 --> 01:46:18,513
Ooh, I do remember him. Very creepy.
716
01:46:21,406 --> 01:46:23,323
So how did that happen?
717
01:46:24,867 --> 01:46:26,811
I feel so terrible, Raquel.
718
01:46:26,812 --> 01:46:30,037
[Raquel] Girl, how did it happen?
719
01:46:30,038 --> 01:46:33,371
Okay, so we had a few glasses of wine.
720
01:46:35,141 --> 01:46:39,070
Right? We were just talking
about family, other things.
721
01:46:39,071 --> 01:46:41,733
And then I told him I'm headed to bed.
722
01:46:41,734 --> 01:46:44,151
- And?
- And so I went to bed.
723
01:46:45,960 --> 01:46:49,443
Then I got hot and I went
to turn the thermostat down.
724
01:46:49,444 --> 01:46:51,277
And then what? What?
725
01:46:52,393 --> 01:46:56,527
What do you think? Girl,
it got hot all over again.
726
01:46:56,528 --> 01:46:59,153
I mean, he started
kissing all over my body.
727
01:46:59,154 --> 01:47:00,749
Oh, my God. How was he?
728
01:47:00,750 --> 01:47:03,698
'Cause you know them army
men can go either way.
729
01:47:03,699 --> 01:47:07,318
Either extremely good
or extremely bad in bed.
730
01:47:07,319 --> 01:47:12,128
Raquel, I'm serious.
Listen, I'm in deep shit.
731
01:47:12,129 --> 01:47:13,701
I slept with my husband's brother.
732
01:47:13,702 --> 01:47:15,720
Okay, listen, seriously.
733
01:47:15,721 --> 01:47:17,672
I advise you to get over it, okay?
734
01:47:17,673 --> 01:47:19,101
Calvin is outta town,
735
01:47:19,102 --> 01:47:23,091
and unless his brother tells
him, you got away with it.
736
01:47:23,092 --> 01:47:25,021
Just get over the guilt, move on,
737
01:47:25,022 --> 01:47:26,893
and don't let it happen again.
738
01:47:26,894 --> 01:47:31,227
But that's just it. What
if Sean does tell Calvin?
739
01:47:32,153 --> 01:47:34,070
Do you think he will?
740
01:47:35,049 --> 01:47:37,299
I don't know. I'm scared.
741
01:47:39,109 --> 01:47:42,033
Jump the gun. Okay, as of
now, Calvin doesn't know.
742
01:47:42,034 --> 01:47:44,202
And maybe it can stay that way,
743
01:47:44,203 --> 01:47:47,857
but you need to get him out of your house.
744
01:47:47,858 --> 01:47:51,540
I know that. I just
don't know how to do that.
745
01:47:51,541 --> 01:47:55,090
Well, what do you suggest in the meantime?
746
01:47:55,091 --> 01:47:56,650
Come up with a plan to keep your husband
747
01:47:56,651 --> 01:48:00,234
from finding out anything
about last night.
748
01:48:03,437 --> 01:48:05,664
Girl, these drinks got me feeling right.
749
01:48:05,665 --> 01:48:08,165
(tense music)
750
01:48:14,667 --> 01:48:16,978
- [Teresa] What is this?
- What is what?
751
01:48:16,979 --> 01:48:18,066
[Teresa] Look at these damn pictures.
752
01:48:18,067 --> 01:48:19,588
What are you talking about?
753
01:48:19,589 --> 01:48:23,006
What? Look. That means somebody saw us.
754
01:48:26,361 --> 01:48:27,361
Wow.
755
01:48:29,777 --> 01:48:31,527
Okay. What about 'em?
756
01:48:32,767 --> 01:48:35,100
Why are you not concerned?
757
01:48:36,529 --> 01:48:39,805
You did this. You set this up.
758
01:48:39,806 --> 01:48:43,451
I was in the room with
you. I didn't set nothing up.
759
01:48:43,452 --> 01:48:45,142
If Calvin finds out about this,
760
01:48:45,143 --> 01:48:48,310
this will ruin my marriage.
So what?
761
01:48:50,452 --> 01:48:52,499
I see why Calvin doesn't talk to you.
762
01:48:52,500 --> 01:48:55,107
You are a selfish bastard.
763
01:48:55,108 --> 01:48:57,968
- What did you say to me?
- I said that you're selfish
764
01:48:57,969 --> 01:48:59,147
and you're inconsiderate.
765
01:48:59,148 --> 01:49:01,202
And matter of fact, get your
shit and get outta my house.
766
01:49:01,203 --> 01:49:04,600
- Or what?
- Or I'll call the police
767
01:49:04,601 --> 01:49:07,555
and I'll tell 'em that you raped me.
768
01:49:07,556 --> 01:49:10,389
- That I what?
- That you raped me.
769
01:49:13,808 --> 01:49:15,823
Nah, these don't look like I raped you.
770
01:49:15,824 --> 01:49:18,409
- [Teresa] Fuck you.
- Been there, done that.
771
01:49:18,410 --> 01:49:21,831
You know what? Get your
shit, get outta my house.
772
01:49:21,832 --> 01:49:22,665
I got a better idea.
773
01:49:22,665 --> 01:49:23,665
How about I call Calvin
774
01:49:23,666 --> 01:49:26,556
and tell him about our
little rendezvous last night?
775
01:49:26,557 --> 01:49:28,568
You wouldn't.
(Sean scoffs)
776
01:49:28,569 --> 01:49:29,736
Okay. Okay. S-
777
01:49:32,976 --> 01:49:35,292
Don't do it.
- That's what I thought.
778
01:49:35,293 --> 01:49:38,460
(cellphone rings)
Oh.
779
01:49:41,375 --> 01:49:43,542
Hey, what's up bro? Mm-mm.
780
01:49:45,734 --> 01:49:49,067
No, I, uh, must've just butt dialed you.
781
01:49:54,183 --> 01:49:59,183
No, everything is going exactly
as planned. Yeah. All right.
782
01:50:00,036 --> 01:50:05,036
Yep. Hey, you be safe out there.
Nah, I got you. All right.
783
01:50:05,050 --> 01:50:07,550
(tense music)
784
01:50:13,124 --> 01:50:17,874
Hey, while you out there, can
I get some popcorn? Teresa.
785
01:50:21,766 --> 01:50:24,766
(melancholic music)
786
01:50:50,172 --> 01:50:55,172
(object thuds)
(suspenseful music)
787
01:51:16,415 --> 01:51:19,415
(melancholic music)
788
01:51:32,137 --> 01:51:37,137
(Teresa moans)
(Teresa gasps)
789
01:51:51,767 --> 01:51:54,767
(suspenseful music)
790
01:52:27,098 --> 01:52:32,098
(Sean screams)
(suspenseful music)
791
01:52:51,375 --> 01:52:53,807
(Teresa screams)
792
01:52:53,808 --> 01:52:56,558
(sirens blaring)
793
01:53:06,158 --> 01:53:09,158
(melancholic music)
794
01:53:12,793 --> 01:53:15,543
(Teresa crying)
795
01:53:28,903 --> 01:53:33,736
Good evening, Miss Teresa.
I'm sorry about your husband.
796
01:53:34,607 --> 01:53:37,034
That's my brother-in-law.
797
01:53:37,035 --> 01:53:40,651
Oh. Okay. Thought you two were married.
798
01:53:40,652 --> 01:53:43,485
No, that's my husband's brother.
799
01:53:44,948 --> 01:53:49,365
- So where's your husband?
- He's outta town for work.
800
01:53:50,425 --> 01:53:54,430
[Detective] And how long
has he been outta town, ma'am?
801
01:53:54,431 --> 01:53:58,880
- Like two, three weeks.
- Is it two or is it three?
802
01:53:58,881 --> 01:54:01,927
I don't know. Why
are you questioning me?
803
01:54:01,928 --> 01:54:03,904
You should be out there
trying to find his killer.
804
01:54:03,905 --> 01:54:08,738
I am. I'm trying to get as
much information as possible.
805
01:54:09,955 --> 01:54:12,288
I do have one more question.
806
01:54:13,367 --> 01:54:17,813
Why is he in his undergarments
and you in your robe?
807
01:54:17,814 --> 01:54:21,397
We were in the bed.
Separate rooms, okay.
808
01:54:22,418 --> 01:54:27,418
I didn't even know that he was
up until I heard loud thump.
809
01:54:27,808 --> 01:54:31,227
Have you notified your husband yet?
810
01:54:31,228 --> 01:54:32,645
Oh, my God. No.
811
01:54:35,965 --> 01:54:38,687
No, I haven't.
On second thought,
812
01:54:38,688 --> 01:54:42,877
why don't you just come
down to the station.
813
01:54:42,878 --> 01:54:44,545
Further questioning.
814
01:54:45,641 --> 01:54:46,641
Like this?
815
01:54:49,654 --> 01:54:53,029
No, I'll have my detective
get you some clothes.
816
01:54:53,030 --> 01:54:55,613
Why don't you just have a seat.
817
01:55:01,251 --> 01:55:04,001
(Teresa sobbing)
818
01:55:10,314 --> 01:55:15,314
(people chattering)
(telephone ringing)
819
01:55:21,188 --> 01:55:23,855
There's some water, if you like.
820
01:55:26,944 --> 01:55:27,944
Thank you.
821
01:55:39,226 --> 01:55:42,559
So tell me again, how do you know him?
822
01:55:44,536 --> 01:55:48,317
He's my husband's
brother. Not biological.
823
01:55:48,318 --> 01:55:52,151
They grew up in the same
foster home together.
824
01:55:53,424 --> 01:55:56,424
What happened to Sean?
You tell me.
825
01:55:59,183 --> 01:56:02,766
I don't mean any
disrespect, just protocol.
826
01:56:04,263 --> 01:56:07,433
I need to question anyone
who knew the victim.
827
01:56:07,434 --> 01:56:10,434
Especially anyone who knew him last.
828
01:56:13,650 --> 01:56:18,289
How long has Mr. Linton
been living with you all?
829
01:56:18,290 --> 01:56:21,348
He showed up to our house
like two or three weeks ago.
830
01:56:21,349 --> 01:56:24,165
He came into town. I
told you this already.
831
01:56:24,166 --> 01:56:26,877
- [Detective] Is that right?
- Yes.
832
01:56:26,878 --> 01:56:28,687
Where was Mr. Linton's whereabouts
833
01:56:28,688 --> 01:56:31,336
before he came to your house?
I don't know.
834
01:56:31,337 --> 01:56:32,626
He was overseas somewhere.
835
01:56:32,627 --> 01:56:34,432
He said he was in the army. I don't know.
836
01:56:34,433 --> 01:56:39,183
Mr. Linton has not been in
the army for over two years.
837
01:56:41,872 --> 01:56:43,205
Says right here,
838
01:56:44,531 --> 01:56:48,801
"He received an other
than honorable discharge"
839
01:56:48,802 --> 01:56:51,885
for attacking his commanding officer.
840
01:56:52,871 --> 01:56:54,598
Diagnosed with schizophrenia,
841
01:56:54,599 --> 01:56:57,850
"questionable behavior
patterns, reality withdrawals."
842
01:56:57,851 --> 01:56:59,934
You name it, he's got it.
843
01:57:02,944 --> 01:57:05,777
I'm surprised he lasted that long.
844
01:57:09,736 --> 01:57:13,319
Now, do you know he
has a restraining order
845
01:57:15,884 --> 01:57:18,967
for putting a gun to his wife's head?
846
01:57:22,209 --> 01:57:25,959
Can I try calling my
husband again, please?
847
01:57:29,743 --> 01:57:31,493
Sure. Use my phone.
848
01:57:35,262 --> 01:57:37,595
I'll give you a few minutes.
849
01:57:50,949 --> 01:57:52,282
Hello? Calvin.
850
01:57:58,012 --> 01:57:59,095
Sean is dead.
851
01:58:01,819 --> 01:58:03,152
I, I don't know.
852
01:58:04,389 --> 01:58:09,222
I don't know. I saw him lying
in front of the garage door.
853
01:58:11,093 --> 01:58:13,260
I'm at the police station.
854
01:58:18,025 --> 01:58:19,775
When did you do that?
855
01:58:21,710 --> 01:58:24,877
S-So there's cameras in the house too?
856
01:58:27,455 --> 01:58:30,538
[Detective] Time's up, Mrs. Brooks.
857
01:58:32,552 --> 01:58:34,719
I have to call you back.
858
01:58:39,387 --> 01:58:40,470
Can I go now?
859
01:58:41,608 --> 01:58:43,702
I need to go to my house
and grab a few things.
860
01:58:43,703 --> 01:58:46,173
Your house is a crime scene.
861
01:58:46,174 --> 01:58:50,482
Is there anywhere else
you can stay tonight?
862
01:58:50,483 --> 01:58:52,897
(phone buzzing)
863
01:58:52,898 --> 01:58:55,398
Excuse me. Detective Benjamin.
864
01:59:01,860 --> 01:59:02,860
Thank you.
865
01:59:10,658 --> 01:59:13,658
Were you and Sean sexually involved?
866
01:59:14,957 --> 01:59:19,957
(Teresa moans)
(tense music)
867
01:59:29,766 --> 01:59:31,266
On second thought,
868
01:59:32,664 --> 01:59:36,247
why don't you go ahead
and get comfortable.
869
01:59:40,144 --> 01:59:42,811
(Teresa crying)
870
01:59:55,115 --> 01:59:57,406
Thank you for coming down.
871
01:59:57,407 --> 02:00:01,418
I'm sure your wife has
told you what's going on.
872
02:00:01,419 --> 02:00:04,676
So you were outta town, is that correct?
873
02:00:04,677 --> 02:00:07,436
[Calvin] That's right.
874
02:00:07,437 --> 02:00:10,268
Can anyone confirm that?
875
02:00:10,269 --> 02:00:12,282
[Calvin] A business
partner, uh, Dennis Carter.
876
02:00:12,283 --> 02:00:13,950
He can confirm that.
877
02:00:14,947 --> 02:00:18,644
So how did you get here so
fast if you were outta town?
878
02:00:18,645 --> 02:00:19,800
[Calvin] The plane just landed.
879
02:00:19,801 --> 02:00:22,968
I came here straight from the airport.
880
02:00:23,838 --> 02:00:27,269
Mr. Brooks, is there anyone you know
881
02:00:27,270 --> 02:00:31,020
that would want to see
your brother murdered?
882
02:00:35,344 --> 02:00:38,344
(suspenseful music)
883
02:01:05,061 --> 02:01:08,894
(suspenseful music continues)
884
02:01:35,427 --> 02:01:39,260
(suspenseful music continues)
885
02:01:54,429 --> 02:01:55,429
My wife.
886
02:02:10,021 --> 02:02:13,354
Was it worth it? Payback's a bitch, huh?
887
02:02:14,769 --> 02:02:19,436
[Teresa] Calvin. Calvin.
(tense music)
888
02:02:47,495 --> 02:02:48,495
It's done.
889
02:02:50,454 --> 02:02:52,624
[Janice] I'll make the call.
890
02:02:52,625 --> 02:02:55,177
You know, I was surprised
when you called me.
891
02:02:55,178 --> 02:02:57,095
All I could think about was
how Sean took you from me
892
02:02:57,096 --> 02:03:00,815
all those years ago when
we were in foster care.
893
02:03:00,816 --> 02:03:02,483
Then he married you.
894
02:03:04,438 --> 02:03:06,438
Well, you have me now.
895
02:03:08,281 --> 02:03:09,536
I'm really glad you reached out
896
02:03:09,537 --> 02:03:12,120
when he pulled that gun on you.
897
02:03:14,464 --> 02:03:17,332
I really didn't think that
you would take the call.
898
02:03:17,333 --> 02:03:20,083
Janice, you were my first love.
899
02:03:21,992 --> 02:03:23,365
I'm just sorry I never had the courage
900
02:03:23,366 --> 02:03:25,366
to fight for you before.
901
02:03:32,252 --> 02:03:34,752
[Janice] So how do you feel?
902
02:03:35,638 --> 02:03:40,638
Let's just say some people
are worth more dead than alive.
903
02:03:40,991 --> 02:03:42,741
Cheers to a new life.
904
02:03:43,693 --> 02:03:46,643
Cheers to a new rich and happy life.
905
02:03:46,644 --> 02:03:50,477
You should have that
death certificate soon.
906
02:03:57,730 --> 02:04:00,980
Come here.
(calm music)
907
02:04:23,735 --> 02:04:24,735
Calvin.
908
02:04:26,815 --> 02:04:29,815
Teresa. I hope you're comfortable.
909
02:04:39,247 --> 02:04:42,403
Janice.
(tense music)
910
02:04:42,404 --> 02:04:45,920
You son of a bitch. You son of a bitch.
911
02:04:45,921 --> 02:04:49,254
(tense music continues)
912
02:04:56,762 --> 02:04:59,512
(Teresa screams)
913
02:05:10,980 --> 02:05:14,129
- [Guard] Mrs. Brooks?
- Yeah?
914
02:05:14,130 --> 02:05:19,130
Doctor wanted me to let you
know that you're pregnant.
915
02:05:19,405 --> 02:05:24,155
- No. No, no, no, no, no. No.
- [Guard] Inmate, step back.
916
02:05:26,037 --> 02:05:28,954
No.
(tense music)
917
02:05:36,984 --> 02:05:39,567
(Teresa moans)
918
02:05:41,714 --> 02:05:46,714
(Teresa cries)
(tense music)
919
02:05:54,548 --> 02:05:57,381
(slow calm music)
920
02:06:35,860 --> 02:06:38,443
(upbeat music)
921
02:06:56,583 --> 02:06:59,083
(music slows)
922
02:07:37,765 --> 02:07:40,348
(upbeat music)
67721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.