All language subtitles for My Brothers Wife 2024 HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:59:00,038 --> 00:59:02,455 (calm music) 2 00:59:21,726 --> 00:59:26,059 Hey. Y'all, I need everybody to get one roll. One. 3 00:59:27,878 --> 00:59:30,687 Now, y'all know we on a limited budget 4 00:59:30,688 --> 00:59:34,895 and I don't need y'all acting like you greedy. 5 00:59:34,896 --> 00:59:36,935 I got a B on my spelling test today. 6 00:59:36,936 --> 00:59:38,687 Hmm, I didn't know you could spell. 7 00:59:38,688 --> 00:59:40,055 I can spell better than you. 8 00:59:40,056 --> 00:59:41,313 Girl, you better shut up talking to me. 9 00:59:41,314 --> 00:59:42,147 [Lynda] Hey 10 00:59:42,148 --> 00:59:43,523 He acts like he owns the table. 11 00:59:43,524 --> 00:59:45,047 Hey, all right. 12 00:59:45,048 --> 00:59:48,583 Look, I don't have time for y'all mess this evening. 13 00:59:48,584 --> 00:59:49,584 I am tired. 14 00:59:50,434 --> 00:59:51,492 And the last thing I need to do 15 00:59:51,493 --> 00:59:54,339 is hear y'all going back and forth. 16 00:59:54,340 --> 00:59:55,340 God. 17 01:00:00,051 --> 01:00:02,538 I'm not eating this. Man, I'm leaving. 18 01:00:02,539 --> 01:00:04,407 So you not going to eat nothing? 19 01:00:04,408 --> 01:00:07,122 No. I'm tired of eating the same thing every night. 20 01:00:07,123 --> 01:00:10,129 Oh, really? Okay. Well, fine. 21 01:00:10,130 --> 01:00:12,453 I mean, you can starve for all I care, 22 01:00:12,454 --> 01:00:13,995 but since you are so tired, 23 01:00:13,996 --> 01:00:16,566 I know that those dishes in there better get done 24 01:00:16,567 --> 01:00:18,107 after you're done being tired, 25 01:00:18,108 --> 01:00:20,772 or you not gonna have nothing to eat in the morning either. 26 01:00:20,773 --> 01:00:22,940 Okay? [Calvin] All right. 27 01:00:26,613 --> 01:00:28,946 [Lynda] And you going too. 28 01:00:41,716 --> 01:00:44,557 - Yo, Calvin. You good? - Bro, what you want? 29 01:00:44,558 --> 01:00:46,319 [Sean] Bro, you really that upset? 30 01:00:46,320 --> 01:00:47,827 Yes. You know this food's nasty. 31 01:00:47,828 --> 01:00:49,397 Listen, little bro, I get it. 32 01:00:49,398 --> 01:00:51,826 Nobody likes that food, but we gotta eat it. 33 01:00:51,827 --> 01:00:52,994 We got no other choice. 34 01:00:52,995 --> 01:00:55,992 I-I know. I know. I just wish things were different. 35 01:00:55,993 --> 01:00:56,826 Like my real parents, 36 01:00:56,827 --> 01:00:59,662 they're probably eating a different meal every single night. 37 01:00:59,663 --> 01:01:02,801 You ever just sit and think what our real parents are doing? 38 01:01:02,802 --> 01:01:04,263 Yeah. All the time. 39 01:01:04,264 --> 01:01:06,208 But I've kinda gotten used to them not being around, 40 01:01:06,209 --> 01:01:09,476 you know? Yeah. Yeah, you're right. 41 01:01:09,477 --> 01:01:10,695 I'm just glad I got you. 42 01:01:10,696 --> 01:01:12,927 Man, most definitely. Brothers for life. 43 01:01:12,928 --> 01:01:14,456 Let's get back down there and eat, bro. 44 01:01:14,457 --> 01:01:15,339 Don't let her get to you. 45 01:01:15,340 --> 01:01:16,858 She knows that I don't like doing dishes. 46 01:01:16,859 --> 01:01:18,668 Nobody likes doing the dishes. 47 01:01:18,669 --> 01:01:20,917 When I turn 18, it's over. 48 01:01:20,918 --> 01:01:22,213 [Sean] What you mean by that, bro? 49 01:01:22,214 --> 01:01:25,672 I'm 'bout to get me a nice house. A nice big house. 50 01:01:25,673 --> 01:01:28,432 Then I'mma get me a job that pays me a lot of money too. 51 01:01:28,433 --> 01:01:29,266 [Sean] That's it? 52 01:01:29,267 --> 01:01:30,933 No, I'mma get me a girl too. 53 01:01:30,934 --> 01:01:32,392 Calvin, what you know about girls? 54 01:01:32,393 --> 01:01:33,998 I know everything about girls. 55 01:01:33,999 --> 01:01:36,910 Let's just say Janice gonna be a nice wife one day. 56 01:01:36,911 --> 01:01:38,920 Come on, Calvin. Janice is outta your league. 57 01:01:38,921 --> 01:01:40,598 And you act like you ain't even like her, bro. 58 01:01:40,599 --> 01:01:43,678 Bro, it's all about the game. It's all about the game. 59 01:01:43,679 --> 01:01:45,432 Whatever you say, little bro. You tripping. 60 01:01:45,433 --> 01:01:47,305 Nah. What about you though? 61 01:01:47,306 --> 01:01:48,893 What you gonna do when you turn 18? 62 01:01:48,894 --> 01:01:51,432 I don't know. I ain't really thought about it yet. 63 01:01:51,433 --> 01:01:53,719 Man, since we real close, 64 01:01:53,720 --> 01:01:55,882 I'll let you stay with me till you figure everything out. 65 01:01:55,883 --> 01:01:57,432 - [Sean] You sure? - Yeah. 66 01:01:57,433 --> 01:02:01,421 But you gotta bring your own girl though. 67 01:02:01,422 --> 01:02:02,422 Sounds good. 68 01:02:02,423 --> 01:02:03,534 Now let's get back in there and eat 69 01:02:03,535 --> 01:02:04,585 and knock out these dishes. 70 01:02:04,586 --> 01:02:08,336 Come on, I'll help you. [Calvin] All right. 71 01:02:24,005 --> 01:02:24,914 Damn. Really? 72 01:02:24,915 --> 01:02:26,249 I'm so sorry I wasn't actually paying- 73 01:02:26,250 --> 01:02:27,353 - Paying attention. 74 01:02:27,354 --> 01:02:29,632 Yeah, I'm sorry. I can help you with this. 75 01:02:29,633 --> 01:02:32,190 Have a great day. Smile. 76 01:02:32,191 --> 01:02:33,944 Hey, Calvin. Calvin. Slow down, man. 77 01:02:33,945 --> 01:02:35,578 You already late. No need to rush now. 78 01:02:35,579 --> 01:02:37,100 Victor, I don't have time for this today. Okay. 79 01:02:37,101 --> 01:02:37,934 I got a meeting to get to. 80 01:02:37,935 --> 01:02:39,774 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on real quick. 81 01:02:39,775 --> 01:02:41,472 I get it, but I got a question. 82 01:02:41,473 --> 01:02:42,306 Okay. What? 83 01:02:42,307 --> 01:02:43,833 It's about the Harold Martin account. 84 01:02:43,834 --> 01:02:45,235 Yes? 85 01:02:45,236 --> 01:02:47,745 If we give him this loan, is it worth it? 86 01:02:47,746 --> 01:02:49,096 How much is he asking for, Victor? 87 01:02:49,097 --> 01:02:51,055 Half a million dollars for some studio equipment. 88 01:02:51,056 --> 01:02:53,136 Okay, if you think we can make money off of it, 89 01:02:53,137 --> 01:02:53,970 approve it, all right? 90 01:02:53,970 --> 01:02:54,970 I gotta go. 91 01:02:58,953 --> 01:03:00,720 Hey. I'm so sorry I'm late. 92 01:03:00,721 --> 01:03:01,762 Look here, I ran into traffic, 93 01:03:01,763 --> 01:03:03,897 ran into Victor out there in the doggone hallway. 94 01:03:03,898 --> 01:03:04,917 Been a busy morning. 95 01:03:04,918 --> 01:03:07,361 I don't care. I'm just glad you're here. 96 01:03:07,362 --> 01:03:10,932 Now, let's get them in here. Let's close this deal. 97 01:03:10,933 --> 01:03:12,516 My man. Let's go. 98 01:03:24,778 --> 01:03:25,945 Hey, Teresa. 99 01:03:26,989 --> 01:03:28,199 Well, hey. 100 01:03:28,200 --> 01:03:30,564 I was beginning to wonder if you gon' make it this morning. 101 01:03:30,565 --> 01:03:33,754 Yeah. The kids didn't wanna get outta bed this morning. 102 01:03:33,755 --> 01:03:35,029 Come to find out they were up all night 103 01:03:35,030 --> 01:03:37,267 watching some zombie series. 104 01:03:37,268 --> 01:03:38,371 - Zombies? - [Raquel] Yeah. 105 01:03:38,372 --> 01:03:41,921 Girl, is that the "Critters of the Crickets" movie? 106 01:03:41,922 --> 01:03:44,193 That is my favorite. 107 01:03:44,194 --> 01:03:46,878 My favorite part is when they bite the heads of the humans 108 01:03:46,879 --> 01:03:49,137 and they turn into little zombies. 109 01:03:49,138 --> 01:03:50,305 Do you mind? 110 01:03:51,311 --> 01:03:54,080 My bad. I did just butt into y'all conversation. 111 01:03:54,081 --> 01:03:55,414 Yeah, you did. 112 01:03:56,998 --> 01:03:59,230 So instead of getting their school clothes together 113 01:03:59,231 --> 01:04:00,786 last night, we had to do it this morning. 114 01:04:00,787 --> 01:04:02,217 And you know that pissed me off. 115 01:04:02,218 --> 01:04:03,818 I hate the feeling of rushing. 116 01:04:03,819 --> 01:04:05,462 Yeah, I know it did. 117 01:04:05,463 --> 01:04:06,646 [Raquel] How's your morning? 118 01:04:06,647 --> 01:04:09,697 I'm revived, girl. And I'm slimmer. 119 01:04:09,698 --> 01:04:11,962 - Slimmer? - I been on this diet. 120 01:04:11,963 --> 01:04:14,713 Do you not see us talking? Man. 121 01:04:17,630 --> 01:04:21,231 As I was saying, how's your morning? 122 01:04:21,232 --> 01:04:23,398 Well, it's actually fine, 123 01:04:23,399 --> 01:04:25,299 although I didn't get much sleep last night. 124 01:04:25,300 --> 01:04:28,300 [Raquel] Why? What's on your mind? 125 01:04:29,259 --> 01:04:30,507 Promise you I'll make fun of me. 126 01:04:30,508 --> 01:04:32,091 Girl, it depends. 127 01:04:34,112 --> 01:04:37,013 Okay. I'm just playing. For real, what's up? 128 01:04:37,014 --> 01:04:40,401 Well, Calvin and I are talking about having 129 01:04:40,402 --> 01:04:42,452 some zombie-watching kids of our own. 130 01:04:42,453 --> 01:04:46,288 Ooh. Well, don't let me ruin the vision. 131 01:04:46,289 --> 01:04:49,333 Congratulations. Kids are amazing. 132 01:04:49,334 --> 01:04:51,773 You know what? I cannot with you. 133 01:04:51,774 --> 01:04:53,517 All right, ladies, I hope everybody's stretched, 134 01:04:53,518 --> 01:04:56,819 because today we're burning 200 plus calories. 135 01:04:56,820 --> 01:05:00,903 So I want y'all loose and y'all's bodies relaxed. 136 01:05:08,030 --> 01:05:09,001 So as you can see, 137 01:05:09,002 --> 01:05:13,513 once you partner with us on this joint venture, you, us, we, 138 01:05:13,514 --> 01:05:17,329 stand to see a 30 to 40% increase in revenue. 139 01:05:17,330 --> 01:05:18,437 Not to mention 140 01:05:18,438 --> 01:05:20,112 you're getting the two best investment bankers 141 01:05:20,113 --> 01:05:22,280 on the street making sure we don't miss the mark, 142 01:05:22,281 --> 01:05:24,531 and we never miss the mark. 143 01:05:26,961 --> 01:05:29,657 Great job. Fantastic presentation. 144 01:05:29,658 --> 01:05:30,778 Thank you. 145 01:05:30,779 --> 01:05:31,847 Now before we seal this deal, 146 01:05:31,848 --> 01:05:34,773 we'd like for y'all to tour our facilities in Manchester. 147 01:05:34,774 --> 01:05:37,149 That wouldn't be an issue, would it? 148 01:05:37,150 --> 01:05:39,119 No, in the UK? Absolutely not. 149 01:05:39,120 --> 01:05:41,639 No, you name it, we'll be there. 150 01:05:41,640 --> 01:05:43,239 What he said. 151 01:05:43,240 --> 01:05:44,665 [Client] How 'bout next week? 152 01:05:44,666 --> 01:05:47,154 Well, I was gonna say tomorrow, but okay. 153 01:05:47,155 --> 01:05:50,682 Next week'll work too. Make sure you send the private jet. 154 01:05:50,683 --> 01:05:51,842 With all the money we're gonna make, 155 01:05:51,843 --> 01:05:53,631 we're gonna need the big tax write-offs. 156 01:05:53,632 --> 01:05:54,799 - Done. - Done. 157 01:05:56,162 --> 01:05:57,953 We see y'all next week. 158 01:05:57,954 --> 01:05:59,362 We'll have our team reach out with the itinerary 159 01:05:59,363 --> 01:06:00,486 as soon as possible. 160 01:06:00,487 --> 01:06:01,794 Thank you. We'll be standing by. 161 01:06:01,795 --> 01:06:03,634 And we will cover the expenses of your travel. 162 01:06:03,635 --> 01:06:04,825 Thank you, and please let us know 163 01:06:04,826 --> 01:06:09,159 when your plane lands. Will do, will do. Great job. 164 01:06:11,352 --> 01:06:14,352 (melancholic music) 165 01:06:23,428 --> 01:06:24,428 Hey, babe. 166 01:06:26,541 --> 01:06:27,541 Hey. 167 01:06:28,250 --> 01:06:32,602 Hey, I was gonna grab a bite to eat. Are you hungry? 168 01:06:32,603 --> 01:06:33,853 No, thank you 169 01:06:34,734 --> 01:06:37,316 Teresa, I'm trying here. Okay. 170 01:06:37,317 --> 01:06:41,105 Look, I can't help that my job requires me to travel. 171 01:06:41,106 --> 01:06:42,419 Babe, if something else comes available, 172 01:06:42,420 --> 01:06:44,902 I promise I'll take it. 173 01:06:44,903 --> 01:06:47,490 You do whatever you feel the need to do. 174 01:06:47,491 --> 01:06:50,661 I'm tired of your empty promises. 175 01:06:50,662 --> 01:06:52,186 - [Calvin] Babe. - Goodnight. 176 01:06:52,187 --> 01:06:54,937 - [Calvin] But, babe. - Goodnight. 177 01:06:59,420 --> 01:07:00,503 I love you. 178 01:07:01,958 --> 01:07:03,816 Look, I promise I'll stop traveling so much 179 01:07:03,817 --> 01:07:05,954 so we can focus on our family. 180 01:07:05,955 --> 01:07:08,955 (melancholic music) 181 01:07:17,006 --> 01:07:18,256 Safe travels. 182 01:07:19,763 --> 01:07:22,928 (laughs) We did it. 183 01:07:22,929 --> 01:07:24,087 Yeah, I guess so. 184 01:07:24,088 --> 01:07:25,238 What's the matter with you? 185 01:07:25,239 --> 01:07:26,528 We basically just closed a deal 186 01:07:26,529 --> 01:07:28,688 that can change your entire career forever. 187 01:07:28,689 --> 01:07:31,907 Not to mention we're getting a free trip to the UK. 188 01:07:31,908 --> 01:07:34,957 Look, I'm excited about the deal. Okay. 189 01:07:34,958 --> 01:07:36,322 I'm just not excited to tell Teresa. 190 01:07:36,323 --> 01:07:37,490 She's not gonna understand. What? 191 01:07:37,491 --> 01:07:39,833 Oh, is it because of all of the money 192 01:07:39,834 --> 01:07:40,926 that you're gonna make? 193 01:07:40,927 --> 01:07:42,826 Oh, come on. This can't be about the travel thing. 194 01:07:42,827 --> 01:07:44,433 She knows you travel for your job. 195 01:07:44,434 --> 01:07:45,267 Yeah, she does. 196 01:07:45,268 --> 01:07:47,070 But look, the only reason I even took the promotion 197 01:07:47,071 --> 01:07:49,070 was 'cause I told her I wouldn't be traveling so much. 198 01:07:49,071 --> 01:07:50,823 Why would you say something stupid like that? 199 01:07:50,824 --> 01:07:53,392 Because when you're married you say stupid things. Okay? 200 01:07:53,393 --> 01:07:56,370 Oh, God. Marriage. Remind me never to get marriage. 201 01:07:56,371 --> 01:07:57,893 Yo. Okay, that's not helping right now. 202 01:07:57,894 --> 01:08:00,114 All right, listen, man. I haven't eaten anything. 203 01:08:00,115 --> 01:08:01,092 And you know how I get. 204 01:08:01,093 --> 01:08:02,384 I mean, on an empty stomach, 205 01:08:02,385 --> 01:08:04,242 I say some pretty stupid things. 206 01:08:04,243 --> 01:08:05,322 It makes sense now. 207 01:08:05,323 --> 01:08:08,154 Your stomach must be empty all the time. 208 01:08:08,155 --> 01:08:10,418 Come on, let's celebrate. Let's get something to eat. 209 01:08:10,419 --> 01:08:12,586 Yeah? Barbecue. Let's go. 210 01:08:14,393 --> 01:08:16,461 Honestly, man, I don't see what the problem is. 211 01:08:16,462 --> 01:08:18,628 I mean, is she pregnant? No. 212 01:08:18,629 --> 01:08:20,709 Look, we haven't actually been intimate 213 01:08:20,710 --> 01:08:21,958 for about four months. 214 01:08:21,959 --> 01:08:24,407 That's only because Teresa wants to plan the pregnancy. 215 01:08:24,408 --> 01:08:26,137 So what's the problem? 216 01:08:26,138 --> 01:08:27,316 You haven't been intimate, 217 01:08:27,317 --> 01:08:29,564 so a short business trip isn't gonna matter. 218 01:08:29,565 --> 01:08:30,784 And when you get back, 219 01:08:30,785 --> 01:08:32,404 you can pick up right where you left off, 220 01:08:32,405 --> 01:08:33,300 not being intimate. 221 01:08:33,301 --> 01:08:35,553 Look, man, it isn't that simple. Okay. 222 01:08:35,554 --> 01:08:36,887 Listen, Calvin, 223 01:08:36,888 --> 01:08:39,329 I'm sure it's only gonna be three or four days. 224 01:08:39,330 --> 01:08:41,108 Dennis, when have we ever taken a business trip 225 01:08:41,109 --> 01:08:43,442 that was three or four days? 226 01:08:54,386 --> 01:08:56,358 Calvin, look, I don't know what's going on, 227 01:08:56,359 --> 01:09:00,192 but I need for you to call me back, all right. 228 01:09:02,244 --> 01:09:03,488 (cellphone rings) 229 01:09:03,489 --> 01:09:06,686 Look, I gotta take this. It's my brother. 230 01:09:06,687 --> 01:09:08,258 God, I gotta get this phone fixed. 231 01:09:08,259 --> 01:09:09,467 Yeah, I tried calling you yesterday. 232 01:09:09,468 --> 01:09:10,965 Wondered why you didn't pick up. 233 01:09:10,966 --> 01:09:12,682 I didn't know you had a brother. 234 01:09:12,683 --> 01:09:14,852 I mean, he's not my biological brother. 235 01:09:14,853 --> 01:09:16,898 We just grew up in the same foster home. 236 01:09:16,899 --> 01:09:18,376 - There you go. - Oh, thank you. 237 01:09:18,377 --> 01:09:20,041 You're welcome. 238 01:09:20,042 --> 01:09:22,099 Lemme know if you all need anything else. Okay? 239 01:09:22,100 --> 01:09:25,711 Thank you. Boy, that looks good. 240 01:09:25,712 --> 01:09:27,729 Really, Dennis? 241 01:09:27,730 --> 01:09:30,090 Come on. Listen. Don't worry about it. 242 01:09:30,091 --> 01:09:32,361 I'm sure that we don't even go next week. 243 01:09:32,362 --> 01:09:35,328 And if something important comes up, I'll send you an email. 244 01:09:35,329 --> 01:09:36,909 Until you get your phone fixed. 245 01:09:36,910 --> 01:09:38,213 And that way you and Teresa 246 01:09:38,214 --> 01:09:40,449 can have a conversation or two about it. 247 01:09:40,450 --> 01:09:41,888 You know what? 248 01:09:41,889 --> 01:09:43,137 That had to be the most sensible thing 249 01:09:43,138 --> 01:09:44,549 you've said all afternoon. 250 01:09:44,550 --> 01:09:48,696 Dude, I told you. I say stupid things when I'm hungry. 251 01:09:48,697 --> 01:09:50,152 Well, why don't you take bigger bites? 252 01:09:50,153 --> 01:09:53,070 'Cause you getting smarter by chew. 253 01:09:54,827 --> 01:09:55,827 Good one. 254 01:10:01,863 --> 01:10:04,530 - [Calvin] Teresa. - I'm in here. 255 01:10:05,618 --> 01:10:08,516 How are you? Good. How are you? 256 01:10:08,517 --> 01:10:10,218 I am good 257 01:10:10,219 --> 01:10:11,540 Girl, what you doing? 258 01:10:11,541 --> 01:10:13,311 I'm looking for baby names. 259 01:10:13,312 --> 01:10:14,812 [Calvin] You find any good ones? 260 01:10:14,813 --> 01:10:18,732 - A few. Like that one? - No. Not, not that one. 261 01:10:18,733 --> 01:10:22,174 No? I mean, nothing really stands out. 262 01:10:22,175 --> 01:10:25,008 But how was your day? About that. 263 01:10:26,703 --> 01:10:28,243 I don't like the tone of your voice. 264 01:10:28,244 --> 01:10:29,269 That's because I know you're not gonna like 265 01:10:29,270 --> 01:10:31,003 what I have to say next. 266 01:10:31,004 --> 01:10:35,046 What is it? (phone chimes) 267 01:10:35,047 --> 01:10:37,294 Hello? Hold on, wait, I'm sorry. 268 01:10:37,295 --> 01:10:41,262 My phone is telling me I got a text alert, but it's blank. 269 01:10:41,263 --> 01:10:42,552 [Teresa] What's wrong with it? 270 01:10:42,553 --> 01:10:44,972 I don't know. I think I dropped it like a week ago. 271 01:10:44,973 --> 01:10:47,059 But it was working fine until yesterday. 272 01:10:47,060 --> 01:10:48,270 Dennis even said he tried to call me, 273 01:10:48,271 --> 01:10:51,200 but I didn't have a missed call from him. 274 01:10:51,201 --> 01:10:53,490 Okay. Take it to the store. See what they say. 275 01:10:53,491 --> 01:10:56,621 Back to this news I'm not gonna like. 276 01:10:56,622 --> 01:11:00,509 So Dennis and I closed those clients from the UK today. 277 01:11:00,510 --> 01:11:04,838 That's terrific, baby. Why would I not like that? 278 01:11:04,839 --> 01:11:08,756 They want us to come to Manchester next week. 279 01:11:10,307 --> 01:11:11,468 Is there any particular reason 280 01:11:11,469 --> 01:11:12,597 they want you to visit? 281 01:11:12,598 --> 01:11:14,862 Well, they want us to see their facility 282 01:11:14,863 --> 01:11:16,334 and finalize the deal. 283 01:11:16,335 --> 01:11:19,541 No, I thought you said the trips would be less frequent. 284 01:11:19,542 --> 01:11:21,210 Teresa, I haven't gone anywhere in two months. 285 01:11:21,211 --> 01:11:24,153 Two months? Calvin, no. You still work late nights. 286 01:11:24,154 --> 01:11:25,410 You're not here to comfort me. 287 01:11:25,411 --> 01:11:28,010 Babe, I know, but they just sprung this on me today. 288 01:11:28,011 --> 01:11:30,428 I couldn't tell the woman no. 289 01:11:31,302 --> 01:11:33,412 How long will you be gone? 290 01:11:33,413 --> 01:11:35,641 That's the thing. I don't know. 291 01:11:35,642 --> 01:11:36,801 So it could be a month again. 292 01:11:36,802 --> 01:11:39,320 Look, I doubt it. Okay. 293 01:11:39,321 --> 01:11:41,155 This is not a business assignment, babe. 294 01:11:41,156 --> 01:11:44,820 So I'd be gone like a week, two weeks tops. 295 01:11:44,821 --> 01:11:46,538 - No. No. Stop. - Okay. 296 01:11:46,539 --> 01:11:48,844 Don't be like that. Calvin. 297 01:11:48,845 --> 01:11:51,053 We're supposed to be starting a family. 298 01:11:51,054 --> 01:11:52,794 You promised me you'd be home more 299 01:11:52,795 --> 01:11:55,467 and you'd take less trips. 300 01:11:55,468 --> 01:11:58,973 This deal could be a multiple six figure salary for us. 301 01:11:58,974 --> 01:12:01,968 Listen, I can get you that dream home you love so much. 302 01:12:01,969 --> 01:12:05,684 (indistinct) with the water fountain in the front yard, 303 01:12:05,685 --> 01:12:08,216 with those Sun Valley maple trees. 304 01:12:08,217 --> 01:12:09,937 Not to mention that huge backyard 305 01:12:09,938 --> 01:12:12,228 for all those kids you wanna have, 306 01:12:12,229 --> 01:12:15,396 so they can run and play all day, hmm? 307 01:12:16,367 --> 01:12:20,450 I want a new car too. Preferably a Range Rover. 308 01:12:22,656 --> 01:12:23,656 Deal. 309 01:12:28,543 --> 01:12:32,255 - Mm. Baby. - Wait. Whoa, whoa, whoa. 310 01:12:32,256 --> 01:12:34,872 I got some paperwork I gotta go handle real quick 311 01:12:34,873 --> 01:12:37,350 and then we can go- You know what? No. 312 01:12:37,351 --> 01:12:39,364 Babe, we can just, just gimme a minute. 313 01:12:39,365 --> 01:12:42,198 Lemme finish this paperwork. Okay? 314 01:12:43,298 --> 01:12:46,298 (melancholic music) 315 01:13:06,007 --> 01:13:07,226 [Calvin] This is Calvin. 316 01:13:07,227 --> 01:13:09,985 Calvin, I'm surprised you answered. 317 01:13:09,986 --> 01:13:13,894 Yeah, I almost didn't, man. My phone's still blank. 318 01:13:13,895 --> 01:13:14,728 So what's up? 319 01:13:14,729 --> 01:13:17,029 Well, I'm down here at the office working our deal 320 01:13:17,030 --> 01:13:18,737 and I got an email. 321 01:13:18,738 --> 01:13:21,738 We leave first thing in the morning. 322 01:13:23,715 --> 01:13:27,391 Now I wish I didn't answer the phone. What time? 323 01:13:27,392 --> 01:13:32,233 Check your email. The itinerary's in there. And, Calvin. 324 01:13:32,234 --> 01:13:33,067 Yeah? 325 01:13:33,068 --> 01:13:35,037 It's gonna pay off, I promise. 326 01:13:35,038 --> 01:13:38,695 I sure hope so, man. I'll talk to you tomorrow. 327 01:13:38,696 --> 01:13:41,696 (melancholic music) 328 01:14:13,037 --> 01:14:15,120 Hey, two weeks max. Okay. 329 01:14:17,908 --> 01:14:20,575 (ominous music) 330 01:14:43,971 --> 01:14:46,804 (cellphone rings) 331 01:14:51,669 --> 01:14:52,669 Yeah? 332 01:14:53,850 --> 01:14:55,468 [Raquel] Well, hello to you too. 333 01:14:55,469 --> 01:14:58,613 You don't have to sound so happy. 334 01:14:58,614 --> 01:15:01,447 I'm sorry. It's not you. Just... 335 01:15:04,128 --> 01:15:07,884 It doesn't feel good when I'm home alone. 336 01:15:07,885 --> 01:15:09,854 [Raquel] Girl, I feel you. 337 01:15:09,855 --> 01:15:14,042 I'm gonna get some coffee and I'll pull up. 338 01:15:14,043 --> 01:15:16,473 - All right. - [Raquel] Bye. 339 01:15:16,474 --> 01:15:18,141 I'll see you soon. 340 01:15:22,343 --> 01:15:24,926 (upbeat music) 341 01:15:37,455 --> 01:15:41,147 ♪ Take me ♪ 342 01:15:41,148 --> 01:15:44,982 ♪ Take me now ♪ 343 01:15:44,983 --> 01:15:48,751 ♪ Take me ♪ 344 01:15:48,752 --> 01:15:51,252 ♪ Take me now ♪ 345 01:15:52,419 --> 01:15:55,836 (upbeat music continues) 346 01:16:07,646 --> 01:16:11,339 ♪ Take me ♪ 347 01:16:11,340 --> 01:16:15,214 ♪ Take me now ♪ 348 01:16:15,215 --> 01:16:18,956 ♪ Take me ♪ 349 01:16:18,957 --> 01:16:21,457 ♪ Take me now ♪ 350 01:16:22,636 --> 01:16:26,053 (upbeat music continues) 351 01:16:37,930 --> 01:16:40,904 ♪ Take me ♪ Good morning. 352 01:16:40,905 --> 01:16:42,649 Thank you for coming to visit our facility 353 01:16:42,650 --> 01:16:44,217 on such short notice. 354 01:16:44,218 --> 01:16:45,533 We were hoping you guys were able 355 01:16:45,534 --> 01:16:47,913 to see some of our historic architecture on the way here. 356 01:16:47,914 --> 01:16:49,952 Oh, absolutely. Yeah, it's beautiful out there. 357 01:16:49,953 --> 01:16:51,992 Great. Well, let's get going. 358 01:16:51,993 --> 01:16:53,792 We are looking forward to showing you both around 359 01:16:53,793 --> 01:16:56,001 and to hopefully get this deal finalized. 360 01:16:56,002 --> 01:16:58,763 That's why we came. Thank you for having us by the way. 361 01:16:58,764 --> 01:17:00,502 Most definitely. So how was your flight? 362 01:17:00,503 --> 01:17:01,930 Oh, it was great. Yeah. 363 01:17:01,931 --> 01:17:03,643 I think I slept the whole way here. 364 01:17:03,644 --> 01:17:06,511 Flights that put you to sleep one thing. That's great. 365 01:17:06,512 --> 01:17:07,806 So if there's nothing else to discuss, 366 01:17:07,807 --> 01:17:09,934 let's tour the facility. [Calvin] Absolutely. 367 01:17:09,935 --> 01:17:11,286 Oh, by the way, 368 01:17:11,287 --> 01:17:13,983 some of our contractual content isn't matching up, 369 01:17:13,984 --> 01:17:17,667 so we may need you all to stay for a few weeks longer. 370 01:17:17,668 --> 01:17:19,668 Would that be a problem? 371 01:17:20,552 --> 01:17:23,469 (tense music) No. 372 01:17:27,555 --> 01:17:30,138 (upbeat music) 373 01:18:17,156 --> 01:18:20,156 (melancholic music) 374 01:18:23,466 --> 01:18:27,174 Calvin, I been calling you for a while, man. Pick up. 375 01:18:27,175 --> 01:18:28,758 Call me back. Shot. 376 01:18:31,164 --> 01:18:33,447 [Raquel] All right, I'mma head home. 377 01:18:33,448 --> 01:18:35,729 Talk to you tomorrow. Okay. 378 01:18:35,730 --> 01:18:38,617 Well, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 379 01:18:38,618 --> 01:18:41,675 Thank you, girl. Thank you. Thank you. 380 01:18:41,676 --> 01:18:43,248 - Yeah, you're welcome. - Thank you. 381 01:18:43,249 --> 01:18:44,498 [Raquel] Yep, you're welcome. 382 01:18:44,499 --> 01:18:45,332 Okay. 383 01:18:45,333 --> 01:18:46,812 Okay. I'll call you tomorrow. 384 01:18:46,813 --> 01:18:48,278 No, wait. For real. 385 01:18:48,279 --> 01:18:51,551 Like, I appreciate you so much. You know that? 386 01:18:51,552 --> 01:18:54,657 Like, you are a really good friend. 387 01:18:54,658 --> 01:18:57,252 All right. You're welcome. I'll talk to you later. 388 01:18:57,253 --> 01:18:58,647 No, listen, listen. 389 01:18:58,648 --> 01:19:02,304 Because if it wasn't for you, I don't know what I would do, 390 01:19:02,305 --> 01:19:05,069 because Calvin is gone all the time. 391 01:19:05,070 --> 01:19:06,487 I'm always alone. 392 01:19:07,577 --> 01:19:11,410 You know, I just wish that I had, like, a man. 393 01:19:12,255 --> 01:19:15,064 A man, like, to be close to me. 394 01:19:15,065 --> 01:19:16,679 And just hold me all the time 395 01:19:16,680 --> 01:19:18,436 and make really good love to me. 396 01:19:18,437 --> 01:19:21,520 - All right. Okay. - No, Rocky, wait. 397 01:19:37,381 --> 01:19:38,511 [Hair Stylist] Hey, guys. 398 01:19:38,512 --> 01:19:42,095 Now that you have your hair shield, I want- 399 01:20:10,708 --> 01:20:15,041 - All right. (indistinct) - You too. 400 01:20:22,624 --> 01:20:24,246 [Hair Stylist] For clip-in extensions, 401 01:20:24,247 --> 01:20:26,446 clip each extension together, 402 01:20:26,447 --> 01:20:29,216 leaving the longest extension at the top. 403 01:20:29,217 --> 01:20:30,816 Use the comb on the extension 404 01:20:30,817 --> 01:20:33,317 to attach to the elastic loop. 405 01:20:37,108 --> 01:20:39,931 (knocking) 406 01:20:39,932 --> 01:20:44,338 Ladies, the hair shield holds a minimum of two bundles. 407 01:20:44,339 --> 01:20:47,497 Take your bundles and align the hair evenly 408 01:20:47,498 --> 01:20:49,593 along the diamond studs. 409 01:20:49,594 --> 01:20:51,952 Pull diamond studs through the hair 410 01:20:51,953 --> 01:20:55,703 and attach the elastic loop around each stud. 411 01:20:56,687 --> 01:20:59,404 Fold the bottom of the hair shield to desired length 412 01:20:59,405 --> 01:21:00,572 and snap down. 413 01:21:03,307 --> 01:21:04,640 - Sean? - Teresa. 414 01:21:06,651 --> 01:21:09,623 What's going on? What are you doing here? 415 01:21:09,624 --> 01:21:13,315 - Calvin didn't tell you? - Tell me what? 416 01:21:13,316 --> 01:21:14,991 I been calling and texting him. 417 01:21:14,992 --> 01:21:16,482 I just need a place to crash. 418 01:21:16,483 --> 01:21:21,483 No. No, he didn't mention anything. I'm sorry. Come on in. 419 01:21:31,360 --> 01:21:35,453 This nice. You mind if I use the restroom? 420 01:21:35,454 --> 01:21:37,309 It's been a long trip. 421 01:21:37,310 --> 01:21:40,143 Sure. It's upstairs to the left. 422 01:21:42,206 --> 01:21:43,993 - Upstairs? - Yeah. 423 01:21:43,994 --> 01:21:46,661 (ominous music) 424 01:21:56,947 --> 01:21:59,947 (cellphone ringing) 425 01:22:07,597 --> 01:22:09,014 - Hello. - Calvin. 426 01:22:10,254 --> 01:22:11,087 Why didn't you tell me 427 01:22:11,088 --> 01:22:12,717 your brother was gonna be staying here? 428 01:22:12,718 --> 01:22:14,239 Especially with you being outta town. 429 01:22:14,240 --> 01:22:16,665 Whoa. What are you talking about? 430 01:22:16,666 --> 01:22:19,755 Your brother showed up to our house a second ago. 431 01:22:19,756 --> 01:22:22,768 How? The last time I talked to him he was overseas. 432 01:22:22,769 --> 01:22:23,884 Well, obviously not. 433 01:22:23,885 --> 01:22:25,656 Okay. Well, how long did he say he was staying? 434 01:22:25,657 --> 01:22:27,580 Until he finds a place to stay? 435 01:22:27,581 --> 01:22:31,359 All right. I'll, I'll, uh, I'll talk to him. 436 01:22:31,360 --> 01:22:33,222 [Teresa] You know this makes me uncomfortable. 437 01:22:33,223 --> 01:22:34,204 Hey. (tense music) 438 01:22:34,205 --> 01:22:36,805 - Hey. - Is everything okay? 439 01:22:36,806 --> 01:22:39,445 Yeah, yeah. Everything's fine. 440 01:22:39,446 --> 01:22:41,125 Well, I'm sorry for showing up unexpected. 441 01:22:41,126 --> 01:22:42,792 I been trying to contact Calvin for a while, 442 01:22:42,793 --> 01:22:43,626 but, you know, he hasn't been- 443 01:22:43,627 --> 01:22:45,232 - [Teresa] No, it's, it's okay. 444 01:22:45,233 --> 01:22:50,233 He had been having trouble with his phone lately, so. 445 01:22:50,326 --> 01:22:53,326 Okay, well, I'll go outside and... 446 01:23:15,276 --> 01:23:18,869 ♪ I hear the choppers hovering ♪ 447 01:23:18,870 --> 01:23:22,868 ♪ They hovering overhead ♪ 448 01:23:22,869 --> 01:23:25,794 ♪ I'm gon' get ♪ (mumbles) 449 01:23:25,795 --> 01:23:28,795 (melancholic music) 450 01:23:34,407 --> 01:23:37,240 (cellphone rings) 451 01:23:38,696 --> 01:23:41,279 (Sean humming) 452 01:23:44,174 --> 01:23:45,583 Hello? 453 01:23:45,584 --> 01:23:47,005 The hell are you doing in my house? 454 01:23:47,006 --> 01:23:48,155 Well, hi to you too, brother. 455 01:23:48,156 --> 01:23:49,801 Cut the bullshit, Sean. 456 01:23:49,802 --> 01:23:52,000 I needed a place to stay, all right. 457 01:23:52,001 --> 01:23:53,240 Til I figure some things out. 458 01:23:53,241 --> 01:23:56,729 There's just so many of 'em, so which situation is this? 459 01:23:56,730 --> 01:24:00,006 Janice and I broke up a year ago. 460 01:24:00,007 --> 01:24:04,090 She said that she needed distance between us two. 461 01:24:05,127 --> 01:24:06,558 So now that I'm back home for good, 462 01:24:06,559 --> 01:24:08,357 I don't have a place to be. 463 01:24:08,358 --> 01:24:10,833 (music drowns out speaker) 464 01:24:10,834 --> 01:24:13,255 Help me out. A month or two and that's all I need. 465 01:24:13,256 --> 01:24:15,987 By then I get my money, and I'll be outta your house. 466 01:24:15,988 --> 01:24:17,562 All right? 467 01:24:17,563 --> 01:24:19,896 Two months and you're out. 468 01:24:21,887 --> 01:24:23,006 All right. I'll let my wife know. 469 01:24:23,007 --> 01:24:26,780 And, Sean, stay outta trouble. Okay? 470 01:24:26,781 --> 01:24:29,129 Yes, sir. Anything else? 471 01:24:29,130 --> 01:24:32,213 Yeah, don't be smoking in my house. 472 01:24:33,078 --> 01:24:37,411 Mm-hmm. All right. (ominous music) 473 01:25:03,122 --> 01:25:06,885 It's been a long trip. I think I'mma tap out. 474 01:25:06,886 --> 01:25:09,925 Okay. You can go upstairs to the left. 475 01:25:09,926 --> 01:25:13,509 The sheets are up there. So are the towels. 476 01:25:15,785 --> 01:25:20,368 [Sean] Thank you. (melancholic music) 477 01:25:33,257 --> 01:25:35,840 (upbeat music) 478 01:25:53,295 --> 01:25:56,045 (Teresa panting) 479 01:25:59,484 --> 01:26:04,484 [Teresa] Hey. Oh. (upbeat music continues) 480 01:26:14,838 --> 01:26:17,338 (tense music) 481 01:26:28,216 --> 01:26:30,799 (upbeat music) 482 01:26:35,932 --> 01:26:38,432 (tense music) 483 01:26:39,469 --> 01:26:41,969 (Sean groans) 484 01:26:56,974 --> 01:26:59,557 (upbeat music) 485 01:27:07,523 --> 01:27:10,023 (tense music) 486 01:27:35,401 --> 01:27:37,984 (upbeat music) 487 01:27:44,883 --> 01:27:47,383 (tense music) 488 01:27:54,383 --> 01:27:56,241 (upbeat music) 489 01:27:56,242 --> 01:27:58,742 (tense music) 490 01:28:02,532 --> 01:28:03,524 [Sean] I didn't know anybody was here. 491 01:28:03,525 --> 01:28:05,422 I thought you left early this morning. 492 01:28:05,423 --> 01:28:09,910 It's okay. I'm, I'm just not used to anybody being here. 493 01:28:09,911 --> 01:28:14,830 - Lemme help you with this. - No, I, I got it. I got it. 494 01:28:14,831 --> 01:28:17,730 I just usually have my 6:00 AM workout classes 495 01:28:17,731 --> 01:28:19,731 like three times a week. 496 01:28:20,805 --> 01:28:23,536 Like I said, I didn't think you were here, so. 497 01:28:23,537 --> 01:28:24,537 It's okay. 498 01:28:26,934 --> 01:28:28,425 I can get you some more food while I'm out. 499 01:28:28,426 --> 01:28:29,259 No, no, no, no. 500 01:28:29,260 --> 01:28:33,342 I, I have to go to the store later, so thank you. 501 01:28:35,733 --> 01:28:38,430 Okay, I'm about to go finish drawing off 502 01:28:38,431 --> 01:28:40,683 and then I'll be back to eat something. 503 01:28:40,684 --> 01:28:43,684 (melancholic music) 504 01:29:03,609 --> 01:29:06,276 (phone buzzing) 505 01:29:10,247 --> 01:29:12,163 - Hello? - Yeah, you clearly forgot. 506 01:29:12,164 --> 01:29:14,664 - Forgot what? - [Raquel] Yoga. 507 01:29:16,478 --> 01:29:18,883 I've just been super busy lately. 508 01:29:18,884 --> 01:29:21,307 I have not been as focused as usual. 509 01:29:21,308 --> 01:29:23,338 But I did go to my morning workout class 510 01:29:23,339 --> 01:29:25,010 and I had my three mile run. 511 01:29:25,011 --> 01:29:26,462 Listen, I'm gonna need you to get it together 512 01:29:26,463 --> 01:29:27,523 and get it together fast. 513 01:29:27,524 --> 01:29:30,368 I don't have anybody else who wants to get in shape with me. 514 01:29:30,369 --> 01:29:32,728 I will. I'll be at the next class. 515 01:29:32,729 --> 01:29:34,847 Good. I'll see you in the morning. 516 01:29:34,848 --> 01:29:35,854 Girl, I'm so glad you're willing 517 01:29:35,855 --> 01:29:37,487 to do this 7:00 AM class with me. 518 01:29:37,488 --> 01:29:39,974 Wait, 7:00 AM. I don't think- 519 01:29:39,975 --> 01:29:43,699 - What? I'll see you in the morning. Love you 520 01:29:43,700 --> 01:29:44,783 Raquel. Ra- 521 01:29:56,273 --> 01:29:58,690 (slow music) 522 01:30:31,073 --> 01:30:34,605 (water trickling) 523 01:30:34,606 --> 01:30:37,856 (slow music continues) 524 01:30:59,793 --> 01:31:03,043 (slow music continues) 525 01:31:31,305 --> 01:31:34,555 (slow music continues) 526 01:32:05,270 --> 01:32:07,213 (Teresa moans) 527 01:32:07,214 --> 01:32:09,714 (tense music) 528 01:32:13,716 --> 01:32:16,966 Girl, snap out of it. You're married. 529 01:32:24,670 --> 01:32:26,015 Thank you. 530 01:32:26,016 --> 01:32:30,843 But look, I promise I'm gonna make it up to you. Okay? 531 01:32:30,844 --> 01:32:32,011 Hello? Teresa. 532 01:32:33,977 --> 01:32:35,560 Yeah, I hear you. 533 01:32:36,806 --> 01:32:38,706 I'm just tired of hearing the same story 534 01:32:38,707 --> 01:32:41,081 over and over again, okay. 535 01:32:41,082 --> 01:32:42,490 Like I said before, 536 01:32:42,491 --> 01:32:44,130 you're always going for months at a time 537 01:32:44,131 --> 01:32:45,938 and I'm left here alone. 538 01:32:45,939 --> 01:32:48,546 And again, babe, it's my job. Okay. 539 01:32:48,547 --> 01:32:49,803 That you clearly stated 540 01:32:49,804 --> 01:32:52,662 the trips will become less frequent. 541 01:32:52,663 --> 01:32:54,132 Or was that just to shut me up? 542 01:32:54,133 --> 01:32:55,966 Look, look, I don't wanna argue with you, okay? 543 01:32:55,967 --> 01:32:57,447 I have a early morning meeting, 544 01:32:57,448 --> 01:33:02,448 so I'm just gonna finish my reviews and call it a night. 545 01:33:02,549 --> 01:33:03,728 Okay, you don't wanna talk. 546 01:33:03,729 --> 01:33:07,312 You know what? Goodnight, babe. I love you. 547 01:33:15,260 --> 01:33:17,185 [Teresa] I'll see you inside. 548 01:33:17,186 --> 01:33:22,186 Yeah, I'll be in there. (melancholic music) 549 01:33:48,040 --> 01:33:49,674 Yo, have you seen my lighter? 550 01:33:49,675 --> 01:33:53,175 I had to use the candle that you left lit. 551 01:34:03,671 --> 01:34:06,371 Those things will kill you. 552 01:34:06,372 --> 01:34:11,372 Yeah, well, I've seen a lot of things that would kill you. 553 01:34:12,855 --> 01:34:15,855 But maybe you're right. Maybe I am. 554 01:34:17,613 --> 01:34:21,530 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. This Lambrusco? 555 01:34:22,609 --> 01:34:25,609 Mm-hmm. It's my favorite red wine. 556 01:34:26,707 --> 01:34:29,805 Haven't seen this in a while. 557 01:34:29,806 --> 01:34:32,556 You know, you should have some. 558 01:34:48,737 --> 01:34:51,237 Still as good as I remember. 559 01:34:57,150 --> 01:34:59,029 While I'm here, do you mind, like, 560 01:34:59,030 --> 01:35:01,280 keeping a shirt on, please? 561 01:35:02,204 --> 01:35:05,194 Well, I was in my room and I came down to take a smoke 562 01:35:05,195 --> 01:35:06,698 and I thought nobody was here, 563 01:35:06,699 --> 01:35:08,616 but I'll go put one on. 564 01:35:10,316 --> 01:35:14,316 Well, have you eaten? 'Cause I got extra food. 565 01:35:17,118 --> 01:35:19,197 No, I haven't. 566 01:35:19,198 --> 01:35:22,948 But if you really got enough, I'll take some. 567 01:35:25,427 --> 01:35:27,427 Lemme go get a shirt on. 568 01:35:29,261 --> 01:35:32,063 (tense music) (Sean groaning) 569 01:35:32,064 --> 01:35:34,564 [Teresa] Are you okay? Sean? 570 01:35:37,699 --> 01:35:38,699 I'm okay. 571 01:35:45,099 --> 01:35:46,682 I'm sorry. I, uh... 572 01:35:49,207 --> 01:35:53,874 Get these random moments from my time back when I was... 573 01:35:54,767 --> 01:35:56,196 Okay. Yeah, that makes sense. 574 01:35:56,197 --> 01:35:58,213 Like, I was wondering why you'd make 575 01:35:58,214 --> 01:36:00,714 these strange noises at night. 576 01:36:02,170 --> 01:36:05,670 Yeah. Yeah, that's why I close the door. 577 01:36:08,196 --> 01:36:10,596 I feel like somebody's always watching over me. 578 01:36:10,597 --> 01:36:12,014 Hovering over me. 579 01:36:17,050 --> 01:36:20,633 Shirt. Shirt. (tense music) 580 01:36:33,269 --> 01:36:34,102 Okay, wait. 581 01:36:34,103 --> 01:36:35,654 So you're telling me 582 01:36:35,655 --> 01:36:38,074 that Calvin peed in the bed at 10 years old? 583 01:36:38,075 --> 01:36:39,879 That is exactly what I'm telling you. 584 01:36:39,880 --> 01:36:40,986 [Teresa] What? 585 01:36:40,987 --> 01:36:43,744 And I used to be so mad at my mama. 586 01:36:43,745 --> 01:36:46,349 She refused to change the sheets on the bed. 587 01:36:46,350 --> 01:36:47,183 She would tell us, 588 01:36:47,184 --> 01:36:51,249 "That's what you get for sneaking around my back 589 01:36:51,250 --> 01:36:54,968 and drinking all that juice before I told you to go to bed." 590 01:36:54,969 --> 01:36:58,156 Well, he never told me that. 591 01:36:58,157 --> 01:37:00,347 You know, he doesn't talk about his childhood much. 592 01:37:00,348 --> 01:37:02,662 Yeah, well, it was rough growing up in a foster home 593 01:37:02,663 --> 01:37:04,980 with 12 other kids. 594 01:37:04,981 --> 01:37:06,604 I was always the bigger brother 595 01:37:06,605 --> 01:37:08,898 when it came with me and Calvin. 596 01:37:08,899 --> 01:37:12,292 So what happened when y'all grew up? 597 01:37:12,293 --> 01:37:13,940 We split up. 598 01:37:13,941 --> 01:37:17,271 I went to the army, he went to corporate America, 599 01:37:17,272 --> 01:37:20,682 and I don't know, things just wasn't the same. 600 01:37:20,683 --> 01:37:22,516 I guess we grew apart. 601 01:37:23,381 --> 01:37:27,648 I mean, that's it? Y'all never tried staying in touch? 602 01:37:27,649 --> 01:37:31,218 I mean, I'm just asking because I've only seen you twice. 603 01:37:31,219 --> 01:37:32,426 Once at our wedding 604 01:37:32,427 --> 01:37:35,427 and once at your foster mother's funeral. 605 01:37:35,428 --> 01:37:37,345 Well, what can I say? 606 01:37:38,383 --> 01:37:42,157 I guess siblings just don't have the greatest relationships. 607 01:37:42,158 --> 01:37:44,317 He felt I shoulda stayed. 608 01:37:44,318 --> 01:37:49,315 He would always tell me that America didn't care for us, 609 01:37:49,316 --> 01:37:51,733 so why am I fighting for 'em? 610 01:37:54,557 --> 01:37:57,974 I am assuming he thought I abandoned him. 611 01:37:59,553 --> 01:38:02,977 I'm sorry to hear that. You know. 612 01:38:02,978 --> 01:38:04,967 Come to think of it, 613 01:38:04,968 --> 01:38:06,176 I think I feel the same way 614 01:38:06,177 --> 01:38:10,206 when he's always on these business trips. 615 01:38:10,207 --> 01:38:12,024 You know, I never saw this 616 01:38:12,025 --> 01:38:15,166 being an issue in our relationship, you know. 617 01:38:15,167 --> 01:38:17,479 Tell me about it. 618 01:38:17,480 --> 01:38:20,388 But speaking of relationships, 619 01:38:20,389 --> 01:38:24,580 what happened to the girl that you brought to our wedding? 620 01:38:24,581 --> 01:38:26,509 - Janice. - [Teresa] Janice. 621 01:38:26,510 --> 01:38:28,645 (gunshots blasting) [Sean] Get down. Get down. 622 01:38:28,646 --> 01:38:33,053 Sean, what the fuck? Get your hands off me. 623 01:38:33,054 --> 01:38:35,054 - I heard gunshots. - No. 624 01:38:36,539 --> 01:38:38,039 It's just popcorn. 625 01:38:46,311 --> 01:38:50,644 You are fucking crazy. (tense music) 626 01:38:52,170 --> 01:38:54,170 We're done. We're done? 627 01:38:56,220 --> 01:38:59,388 Done, my ass, Janice. Don't you ever talk to me like that. 628 01:38:59,389 --> 01:39:01,804 I told you you get one more chance to put your hands on me 629 01:39:01,805 --> 01:39:04,305 or I'll put you in a body bag. 630 01:39:08,733 --> 01:39:10,316 You gon' do what? 631 01:39:12,107 --> 01:39:14,774 Please. Please, don't do this. 632 01:39:17,727 --> 01:39:20,310 (Sean screams) 633 01:39:22,755 --> 01:39:25,505 (Janice sobbing) 634 01:39:43,752 --> 01:39:46,186 I can't keep doing this with you. 635 01:39:46,187 --> 01:39:47,145 I'm so sorry. Listen. 636 01:39:47,146 --> 01:39:48,939 I will get help. I promise. Okay. 637 01:39:48,940 --> 01:39:51,477 You keep saying that. 638 01:39:51,478 --> 01:39:54,014 I just need to get, I need to get focused. All right. 639 01:39:54,015 --> 01:39:56,225 Once I get focused, I'll be all right. We'll be all right. 640 01:39:56,226 --> 01:39:57,309 Sean, Sean. 641 01:39:59,279 --> 01:40:00,446 You have PTSD. 642 01:40:01,777 --> 01:40:03,360 Stop saying that. 643 01:40:08,229 --> 01:40:11,953 I just need to concentrate. Okay? Okay? 644 01:40:11,954 --> 01:40:15,871 Gimme a couple months. Lemme concentrate, baby. 645 01:40:22,658 --> 01:40:24,491 I need you to leave. 646 01:40:27,822 --> 01:40:28,822 - What? - Go. 647 01:40:33,328 --> 01:40:36,578 Just until you get your focus together. 648 01:40:43,120 --> 01:40:46,477 I'll get my stuff and leave, Janice. 649 01:40:46,478 --> 01:40:48,478 [Janice] I'll send it. 650 01:40:52,810 --> 01:40:55,393 (Janice cries) 651 01:40:58,406 --> 01:41:01,156 We, uh, we broke up a year ago. 652 01:41:04,106 --> 01:41:06,545 She said she couldn't handle the long distance 653 01:41:06,546 --> 01:41:08,629 and me coming in and out. 654 01:41:10,599 --> 01:41:12,707 Hell, you put a gun to her head. 655 01:41:12,708 --> 01:41:15,565 I know, and I wasn't thinking, 656 01:41:15,566 --> 01:41:18,149 but I am trained to defend, so. 657 01:41:20,119 --> 01:41:22,702 I guess, but I feel her pain. 658 01:41:25,348 --> 01:41:27,186 The minute you try to plan something, 659 01:41:27,187 --> 01:41:29,678 it's like you gotta put it on hold 660 01:41:29,679 --> 01:41:32,679 or postpone it until further notice. 661 01:41:37,623 --> 01:41:39,623 I'm sorry, I'm rambling. 662 01:41:43,832 --> 01:41:46,777 When did you say he was returning? 663 01:41:46,778 --> 01:41:50,259 I don't know. First it was a couple weeks. 664 01:41:50,260 --> 01:41:52,008 Then it's the end of the month he'll be home. 665 01:41:52,009 --> 01:41:55,009 You know, I don't even care anymore. 666 01:41:58,198 --> 01:42:03,198 That's unfortunate. Calvin's done really well for himself. 667 01:42:03,798 --> 01:42:06,131 Yeah. He's got a good job. 668 01:42:07,790 --> 01:42:11,540 I just don't like all these outta town trips. 669 01:42:13,003 --> 01:42:15,836 Teresa, I was talking about you. 670 01:42:18,958 --> 01:42:21,958 (object rattles) No. 671 01:42:29,955 --> 01:42:32,038 It's clear. Are you okay? 672 01:42:33,561 --> 01:42:34,561 I'm okay. 673 01:42:36,309 --> 01:42:39,077 I told Calvin we needed a security system and cameras, 674 01:42:39,078 --> 01:42:41,661 but he never had time to do it. 675 01:42:47,731 --> 01:42:49,689 I didn't mean to grab you like that. 676 01:42:49,690 --> 01:42:51,940 [Teresa] It's, it's fine. 677 01:42:52,939 --> 01:42:55,772 I think I'm gonna call it a night. 678 01:42:58,342 --> 01:43:00,947 [Sean] Thank you for the wine. 679 01:43:00,948 --> 01:43:02,698 Anytime. Goodnight. 680 01:43:04,718 --> 01:43:08,135 Goodnight. (slow music) 681 01:43:17,077 --> 01:43:19,910 (slow calm music) 682 01:43:39,691 --> 01:43:42,524 (slow calm music) 683 01:44:05,897 --> 01:44:08,397 (tense music) 684 01:44:09,684 --> 01:44:12,460 ♪ Said I'm losing all self control ♪ 685 01:44:12,461 --> 01:44:15,411 ♪ No, baby ♪ 686 01:44:15,412 --> 01:44:19,697 ♪ And I know that it's wrong ♪ ♪ Know that it's wrong ♪ 687 01:44:19,698 --> 01:44:23,438 ♪ But I can't help myself ♪ 688 01:44:23,439 --> 01:44:26,098 ♪ Help myself, no ♪ 689 01:44:26,099 --> 01:44:30,589 ♪ 'Cause I need to be loved and feel free ♪ 690 01:44:30,590 --> 01:44:32,392 ♪ Yes, I do ♪ 691 01:44:32,393 --> 01:44:35,032 ♪ Tonight you are mine ♪ 692 01:44:35,033 --> 01:44:37,627 (Teresa moaning) 693 01:44:37,628 --> 01:44:40,618 Oh, my God. ♪ Make love to my body ♪ 694 01:44:40,619 --> 01:44:43,171 ♪ Free my mind ♪ 695 01:44:43,172 --> 01:44:46,419 (Teresa moans) ♪ Free my mind ♪ 696 01:44:46,420 --> 01:44:48,982 ♪ Make love to me, baby ♪ 697 01:44:48,983 --> 01:44:51,832 ♪ I need to be loved and feel free ♪ 698 01:44:51,833 --> 01:44:55,083 (Teresa moans louder) 699 01:45:26,022 --> 01:45:29,104 All right, ladies, here are your drinks. 700 01:45:29,105 --> 01:45:30,110 You need anything else? 701 01:45:30,111 --> 01:45:31,486 I think we're good with the drinks for now. Thanks. 702 01:45:31,487 --> 01:45:35,320 All right. Just let me know. You're welcome. 703 01:45:37,793 --> 01:45:39,841 What's the matter? You sounded hurt on the phone. 704 01:45:39,842 --> 01:45:41,175 What's going on? 705 01:45:42,534 --> 01:45:44,904 I did something really terrible, Raquel. 706 01:45:44,905 --> 01:45:45,905 Like what? 707 01:45:49,020 --> 01:45:52,687 Shoot, girl, you got me nervous. What is it? 708 01:45:55,390 --> 01:45:57,938 - I slept with Sean. - You did? 709 01:45:57,939 --> 01:46:02,297 Wait, who the hell is Sean? It's Calvin's brother. 710 01:46:02,298 --> 01:46:04,288 I didn't know Calvin had a brother. 711 01:46:04,289 --> 01:46:07,008 Is that who's staying over there with you? 712 01:46:07,009 --> 01:46:09,934 Yeah. It's not his biological brother. 713 01:46:09,935 --> 01:46:12,406 They grew up in the same foster home. 714 01:46:12,407 --> 01:46:15,345 You remember him. He came to our wedding with a white girl. 715 01:46:15,346 --> 01:46:18,513 Ooh, I do remember him. Very creepy. 716 01:46:21,406 --> 01:46:23,323 So how did that happen? 717 01:46:24,867 --> 01:46:26,811 I feel so terrible, Raquel. 718 01:46:26,812 --> 01:46:30,037 [Raquel] Girl, how did it happen? 719 01:46:30,038 --> 01:46:33,371 Okay, so we had a few glasses of wine. 720 01:46:35,141 --> 01:46:39,070 Right? We were just talking about family, other things. 721 01:46:39,071 --> 01:46:41,733 And then I told him I'm headed to bed. 722 01:46:41,734 --> 01:46:44,151 - And? - And so I went to bed. 723 01:46:45,960 --> 01:46:49,443 Then I got hot and I went to turn the thermostat down. 724 01:46:49,444 --> 01:46:51,277 And then what? What? 725 01:46:52,393 --> 01:46:56,527 What do you think? Girl, it got hot all over again. 726 01:46:56,528 --> 01:46:59,153 I mean, he started kissing all over my body. 727 01:46:59,154 --> 01:47:00,749 Oh, my God. How was he? 728 01:47:00,750 --> 01:47:03,698 'Cause you know them army men can go either way. 729 01:47:03,699 --> 01:47:07,318 Either extremely good or extremely bad in bed. 730 01:47:07,319 --> 01:47:12,128 Raquel, I'm serious. Listen, I'm in deep shit. 731 01:47:12,129 --> 01:47:13,701 I slept with my husband's brother. 732 01:47:13,702 --> 01:47:15,720 Okay, listen, seriously. 733 01:47:15,721 --> 01:47:17,672 I advise you to get over it, okay? 734 01:47:17,673 --> 01:47:19,101 Calvin is outta town, 735 01:47:19,102 --> 01:47:23,091 and unless his brother tells him, you got away with it. 736 01:47:23,092 --> 01:47:25,021 Just get over the guilt, move on, 737 01:47:25,022 --> 01:47:26,893 and don't let it happen again. 738 01:47:26,894 --> 01:47:31,227 But that's just it. What if Sean does tell Calvin? 739 01:47:32,153 --> 01:47:34,070 Do you think he will? 740 01:47:35,049 --> 01:47:37,299 I don't know. I'm scared. 741 01:47:39,109 --> 01:47:42,033 Jump the gun. Okay, as of now, Calvin doesn't know. 742 01:47:42,034 --> 01:47:44,202 And maybe it can stay that way, 743 01:47:44,203 --> 01:47:47,857 but you need to get him out of your house. 744 01:47:47,858 --> 01:47:51,540 I know that. I just don't know how to do that. 745 01:47:51,541 --> 01:47:55,090 Well, what do you suggest in the meantime? 746 01:47:55,091 --> 01:47:56,650 Come up with a plan to keep your husband 747 01:47:56,651 --> 01:48:00,234 from finding out anything about last night. 748 01:48:03,437 --> 01:48:05,664 Girl, these drinks got me feeling right. 749 01:48:05,665 --> 01:48:08,165 (tense music) 750 01:48:14,667 --> 01:48:16,978 - [Teresa] What is this? - What is what? 751 01:48:16,979 --> 01:48:18,066 [Teresa] Look at these damn pictures. 752 01:48:18,067 --> 01:48:19,588 What are you talking about? 753 01:48:19,589 --> 01:48:23,006 What? Look. That means somebody saw us. 754 01:48:26,361 --> 01:48:27,361 Wow. 755 01:48:29,777 --> 01:48:31,527 Okay. What about 'em? 756 01:48:32,767 --> 01:48:35,100 Why are you not concerned? 757 01:48:36,529 --> 01:48:39,805 You did this. You set this up. 758 01:48:39,806 --> 01:48:43,451 I was in the room with you. I didn't set nothing up. 759 01:48:43,452 --> 01:48:45,142 If Calvin finds out about this, 760 01:48:45,143 --> 01:48:48,310 this will ruin my marriage. So what? 761 01:48:50,452 --> 01:48:52,499 I see why Calvin doesn't talk to you. 762 01:48:52,500 --> 01:48:55,107 You are a selfish bastard. 763 01:48:55,108 --> 01:48:57,968 - What did you say to me? - I said that you're selfish 764 01:48:57,969 --> 01:48:59,147 and you're inconsiderate. 765 01:48:59,148 --> 01:49:01,202 And matter of fact, get your shit and get outta my house. 766 01:49:01,203 --> 01:49:04,600 - Or what? - Or I'll call the police 767 01:49:04,601 --> 01:49:07,555 and I'll tell 'em that you raped me. 768 01:49:07,556 --> 01:49:10,389 - That I what? - That you raped me. 769 01:49:13,808 --> 01:49:15,823 Nah, these don't look like I raped you. 770 01:49:15,824 --> 01:49:18,409 - [Teresa] Fuck you. - Been there, done that. 771 01:49:18,410 --> 01:49:21,831 You know what? Get your shit, get outta my house. 772 01:49:21,832 --> 01:49:22,665 I got a better idea. 773 01:49:22,665 --> 01:49:23,665 How about I call Calvin 774 01:49:23,666 --> 01:49:26,556 and tell him about our little rendezvous last night? 775 01:49:26,557 --> 01:49:28,568 You wouldn't. (Sean scoffs) 776 01:49:28,569 --> 01:49:29,736 Okay. Okay. S- 777 01:49:32,976 --> 01:49:35,292 Don't do it. - That's what I thought. 778 01:49:35,293 --> 01:49:38,460 (cellphone rings) Oh. 779 01:49:41,375 --> 01:49:43,542 Hey, what's up bro? Mm-mm. 780 01:49:45,734 --> 01:49:49,067 No, I, uh, must've just butt dialed you. 781 01:49:54,183 --> 01:49:59,183 No, everything is going exactly as planned. Yeah. All right. 782 01:50:00,036 --> 01:50:05,036 Yep. Hey, you be safe out there. Nah, I got you. All right. 783 01:50:05,050 --> 01:50:07,550 (tense music) 784 01:50:13,124 --> 01:50:17,874 Hey, while you out there, can I get some popcorn? Teresa. 785 01:50:21,766 --> 01:50:24,766 (melancholic music) 786 01:50:50,172 --> 01:50:55,172 (object thuds) (suspenseful music) 787 01:51:16,415 --> 01:51:19,415 (melancholic music) 788 01:51:32,137 --> 01:51:37,137 (Teresa moans) (Teresa gasps) 789 01:51:51,767 --> 01:51:54,767 (suspenseful music) 790 01:52:27,098 --> 01:52:32,098 (Sean screams) (suspenseful music) 791 01:52:51,375 --> 01:52:53,807 (Teresa screams) 792 01:52:53,808 --> 01:52:56,558 (sirens blaring) 793 01:53:06,158 --> 01:53:09,158 (melancholic music) 794 01:53:12,793 --> 01:53:15,543 (Teresa crying) 795 01:53:28,903 --> 01:53:33,736 Good evening, Miss Teresa. I'm sorry about your husband. 796 01:53:34,607 --> 01:53:37,034 That's my brother-in-law. 797 01:53:37,035 --> 01:53:40,651 Oh. Okay. Thought you two were married. 798 01:53:40,652 --> 01:53:43,485 No, that's my husband's brother. 799 01:53:44,948 --> 01:53:49,365 - So where's your husband? - He's outta town for work. 800 01:53:50,425 --> 01:53:54,430 [Detective] And how long has he been outta town, ma'am? 801 01:53:54,431 --> 01:53:58,880 - Like two, three weeks. - Is it two or is it three? 802 01:53:58,881 --> 01:54:01,927 I don't know. Why are you questioning me? 803 01:54:01,928 --> 01:54:03,904 You should be out there trying to find his killer. 804 01:54:03,905 --> 01:54:08,738 I am. I'm trying to get as much information as possible. 805 01:54:09,955 --> 01:54:12,288 I do have one more question. 806 01:54:13,367 --> 01:54:17,813 Why is he in his undergarments and you in your robe? 807 01:54:17,814 --> 01:54:21,397 We were in the bed. Separate rooms, okay. 808 01:54:22,418 --> 01:54:27,418 I didn't even know that he was up until I heard loud thump. 809 01:54:27,808 --> 01:54:31,227 Have you notified your husband yet? 810 01:54:31,228 --> 01:54:32,645 Oh, my God. No. 811 01:54:35,965 --> 01:54:38,687 No, I haven't. On second thought, 812 01:54:38,688 --> 01:54:42,877 why don't you just come down to the station. 813 01:54:42,878 --> 01:54:44,545 Further questioning. 814 01:54:45,641 --> 01:54:46,641 Like this? 815 01:54:49,654 --> 01:54:53,029 No, I'll have my detective get you some clothes. 816 01:54:53,030 --> 01:54:55,613 Why don't you just have a seat. 817 01:55:01,251 --> 01:55:04,001 (Teresa sobbing) 818 01:55:10,314 --> 01:55:15,314 (people chattering) (telephone ringing) 819 01:55:21,188 --> 01:55:23,855 There's some water, if you like. 820 01:55:26,944 --> 01:55:27,944 Thank you. 821 01:55:39,226 --> 01:55:42,559 So tell me again, how do you know him? 822 01:55:44,536 --> 01:55:48,317 He's my husband's brother. Not biological. 823 01:55:48,318 --> 01:55:52,151 They grew up in the same foster home together. 824 01:55:53,424 --> 01:55:56,424 What happened to Sean? You tell me. 825 01:55:59,183 --> 01:56:02,766 I don't mean any disrespect, just protocol. 826 01:56:04,263 --> 01:56:07,433 I need to question anyone who knew the victim. 827 01:56:07,434 --> 01:56:10,434 Especially anyone who knew him last. 828 01:56:13,650 --> 01:56:18,289 How long has Mr. Linton been living with you all? 829 01:56:18,290 --> 01:56:21,348 He showed up to our house like two or three weeks ago. 830 01:56:21,349 --> 01:56:24,165 He came into town. I told you this already. 831 01:56:24,166 --> 01:56:26,877 - [Detective] Is that right? - Yes. 832 01:56:26,878 --> 01:56:28,687 Where was Mr. Linton's whereabouts 833 01:56:28,688 --> 01:56:31,336 before he came to your house? I don't know. 834 01:56:31,337 --> 01:56:32,626 He was overseas somewhere. 835 01:56:32,627 --> 01:56:34,432 He said he was in the army. I don't know. 836 01:56:34,433 --> 01:56:39,183 Mr. Linton has not been in the army for over two years. 837 01:56:41,872 --> 01:56:43,205 Says right here, 838 01:56:44,531 --> 01:56:48,801 "He received an other than honorable discharge" 839 01:56:48,802 --> 01:56:51,885 for attacking his commanding officer. 840 01:56:52,871 --> 01:56:54,598 Diagnosed with schizophrenia, 841 01:56:54,599 --> 01:56:57,850 "questionable behavior patterns, reality withdrawals." 842 01:56:57,851 --> 01:56:59,934 You name it, he's got it. 843 01:57:02,944 --> 01:57:05,777 I'm surprised he lasted that long. 844 01:57:09,736 --> 01:57:13,319 Now, do you know he has a restraining order 845 01:57:15,884 --> 01:57:18,967 for putting a gun to his wife's head? 846 01:57:22,209 --> 01:57:25,959 Can I try calling my husband again, please? 847 01:57:29,743 --> 01:57:31,493 Sure. Use my phone. 848 01:57:35,262 --> 01:57:37,595 I'll give you a few minutes. 849 01:57:50,949 --> 01:57:52,282 Hello? Calvin. 850 01:57:58,012 --> 01:57:59,095 Sean is dead. 851 01:58:01,819 --> 01:58:03,152 I, I don't know. 852 01:58:04,389 --> 01:58:09,222 I don't know. I saw him lying in front of the garage door. 853 01:58:11,093 --> 01:58:13,260 I'm at the police station. 854 01:58:18,025 --> 01:58:19,775 When did you do that? 855 01:58:21,710 --> 01:58:24,877 S-So there's cameras in the house too? 856 01:58:27,455 --> 01:58:30,538 [Detective] Time's up, Mrs. Brooks. 857 01:58:32,552 --> 01:58:34,719 I have to call you back. 858 01:58:39,387 --> 01:58:40,470 Can I go now? 859 01:58:41,608 --> 01:58:43,702 I need to go to my house and grab a few things. 860 01:58:43,703 --> 01:58:46,173 Your house is a crime scene. 861 01:58:46,174 --> 01:58:50,482 Is there anywhere else you can stay tonight? 862 01:58:50,483 --> 01:58:52,897 (phone buzzing) 863 01:58:52,898 --> 01:58:55,398 Excuse me. Detective Benjamin. 864 01:59:01,860 --> 01:59:02,860 Thank you. 865 01:59:10,658 --> 01:59:13,658 Were you and Sean sexually involved? 866 01:59:14,957 --> 01:59:19,957 (Teresa moans) (tense music) 867 01:59:29,766 --> 01:59:31,266 On second thought, 868 01:59:32,664 --> 01:59:36,247 why don't you go ahead and get comfortable. 869 01:59:40,144 --> 01:59:42,811 (Teresa crying) 870 01:59:55,115 --> 01:59:57,406 Thank you for coming down. 871 01:59:57,407 --> 02:00:01,418 I'm sure your wife has told you what's going on. 872 02:00:01,419 --> 02:00:04,676 So you were outta town, is that correct? 873 02:00:04,677 --> 02:00:07,436 [Calvin] That's right. 874 02:00:07,437 --> 02:00:10,268 Can anyone confirm that? 875 02:00:10,269 --> 02:00:12,282 [Calvin] A business partner, uh, Dennis Carter. 876 02:00:12,283 --> 02:00:13,950 He can confirm that. 877 02:00:14,947 --> 02:00:18,644 So how did you get here so fast if you were outta town? 878 02:00:18,645 --> 02:00:19,800 [Calvin] The plane just landed. 879 02:00:19,801 --> 02:00:22,968 I came here straight from the airport. 880 02:00:23,838 --> 02:00:27,269 Mr. Brooks, is there anyone you know 881 02:00:27,270 --> 02:00:31,020 that would want to see your brother murdered? 882 02:00:35,344 --> 02:00:38,344 (suspenseful music) 883 02:01:05,061 --> 02:01:08,894 (suspenseful music continues) 884 02:01:35,427 --> 02:01:39,260 (suspenseful music continues) 885 02:01:54,429 --> 02:01:55,429 My wife. 886 02:02:10,021 --> 02:02:13,354 Was it worth it? Payback's a bitch, huh? 887 02:02:14,769 --> 02:02:19,436 [Teresa] Calvin. Calvin. (tense music) 888 02:02:47,495 --> 02:02:48,495 It's done. 889 02:02:50,454 --> 02:02:52,624 [Janice] I'll make the call. 890 02:02:52,625 --> 02:02:55,177 You know, I was surprised when you called me. 891 02:02:55,178 --> 02:02:57,095 All I could think about was how Sean took you from me 892 02:02:57,096 --> 02:03:00,815 all those years ago when we were in foster care. 893 02:03:00,816 --> 02:03:02,483 Then he married you. 894 02:03:04,438 --> 02:03:06,438 Well, you have me now. 895 02:03:08,281 --> 02:03:09,536 I'm really glad you reached out 896 02:03:09,537 --> 02:03:12,120 when he pulled that gun on you. 897 02:03:14,464 --> 02:03:17,332 I really didn't think that you would take the call. 898 02:03:17,333 --> 02:03:20,083 Janice, you were my first love. 899 02:03:21,992 --> 02:03:23,365 I'm just sorry I never had the courage 900 02:03:23,366 --> 02:03:25,366 to fight for you before. 901 02:03:32,252 --> 02:03:34,752 [Janice] So how do you feel? 902 02:03:35,638 --> 02:03:40,638 Let's just say some people are worth more dead than alive. 903 02:03:40,991 --> 02:03:42,741 Cheers to a new life. 904 02:03:43,693 --> 02:03:46,643 Cheers to a new rich and happy life. 905 02:03:46,644 --> 02:03:50,477 You should have that death certificate soon. 906 02:03:57,730 --> 02:04:00,980 Come here. (calm music) 907 02:04:23,735 --> 02:04:24,735 Calvin. 908 02:04:26,815 --> 02:04:29,815 Teresa. I hope you're comfortable. 909 02:04:39,247 --> 02:04:42,403 Janice. (tense music) 910 02:04:42,404 --> 02:04:45,920 You son of a bitch. You son of a bitch. 911 02:04:45,921 --> 02:04:49,254 (tense music continues) 912 02:04:56,762 --> 02:04:59,512 (Teresa screams) 913 02:05:10,980 --> 02:05:14,129 - [Guard] Mrs. Brooks? - Yeah? 914 02:05:14,130 --> 02:05:19,130 Doctor wanted me to let you know that you're pregnant. 915 02:05:19,405 --> 02:05:24,155 - No. No, no, no, no, no. No. - [Guard] Inmate, step back. 916 02:05:26,037 --> 02:05:28,954 No. (tense music) 917 02:05:36,984 --> 02:05:39,567 (Teresa moans) 918 02:05:41,714 --> 02:05:46,714 (Teresa cries) (tense music) 919 02:05:54,548 --> 02:05:57,381 (slow calm music) 920 02:06:35,860 --> 02:06:38,443 (upbeat music) 921 02:06:56,583 --> 02:06:59,083 (music slows) 922 02:07:37,765 --> 02:07:40,348 (upbeat music) 67721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.