All language subtitles for Memories of Christmas [2018]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:06,820
Jingle bells, jingle bells, jingle all
the way.
2
00:00:07,200 --> 00:00:12,100
Oh, what fun it is to ride in one horse
open sleigh.
3
00:00:12,760 --> 00:00:16,980
Jingle bells, jingle bells, jingle all
the way.
4
00:00:17,520 --> 00:00:22,220
Oh, what fun it is to ride in one horse
open sleigh.
5
00:00:25,420 --> 00:00:26,420
Oh,
6
00:00:27,060 --> 00:00:30,600
it sounds pretty pricey for a local
sporting goods chain. Local for now, but
7
00:00:30,600 --> 00:00:31,600
with huge upside.
8
00:00:31,720 --> 00:00:33,980
Plus, you need to get that money off
your books by the end of the year.
9
00:00:34,640 --> 00:00:36,740
I work pretty hard to get that money off
my books.
10
00:00:37,020 --> 00:00:39,900
Yeah, but it's a great way to build your
brand. Think of it that way.
11
00:00:40,720 --> 00:00:41,720
And think fast.
12
00:00:41,920 --> 00:00:44,220
I've only got two weeks to close this
deal. All right.
13
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
Noelle.
14
00:00:46,400 --> 00:00:48,200
Merry Christmas. Merry Christmas to you,
too.
15
00:00:50,040 --> 00:00:52,080
Angela. Noelle, your name literally
means Christmas.
16
00:00:52,730 --> 00:00:54,170
Please, come and join the party.
17
00:00:54,430 --> 00:00:55,430
That with the noises.
18
00:00:56,010 --> 00:00:58,650
This Christmas craziness, it's not
really my thing.
19
00:01:00,850 --> 00:01:01,850
What is this?
20
00:01:04,129 --> 00:01:07,070
You are cordially invited to something
called the Christmas Gala. It's in
21
00:01:07,070 --> 00:01:08,370
Michigan. Well, you should go.
22
00:01:08,770 --> 00:01:10,630
I'm playing pin the hat on the elf.
23
00:01:10,850 --> 00:01:11,930
I think I'm the elf.
24
00:01:12,310 --> 00:01:13,310
How'd it go with Henderson?
25
00:01:14,750 --> 00:01:17,410
Wait a second, that with Henderson you
were talking to?
26
00:01:17,610 --> 00:01:18,890
Rex, isn't that your client?
27
00:01:19,170 --> 00:01:20,170
Well, yes.
28
00:01:21,050 --> 00:01:22,050
But Noel.
29
00:01:23,250 --> 00:01:26,290
She had a great lead on a buying
opportunity. Okay, you know what? That's
30
00:01:26,390 --> 00:01:27,710
You are taking a break.
31
00:01:28,030 --> 00:01:29,130
Where did you say this thing was?
32
00:01:29,530 --> 00:01:33,190
It's in Michigan. In my hometown, a
couple hours north of Detroit. I am
33
00:01:33,190 --> 00:01:36,330
this to my assistant, and he is booking
your plane ticket. No, no, no, no. The
34
00:01:36,330 --> 00:01:40,790
gal is just another over -the -top
Christmas extravaganza my mother
35
00:01:40,790 --> 00:01:44,750
good. Plus, Henderson, he's got... Yeah,
you know what? Henderson will be in
36
00:01:44,750 --> 00:01:45,750
great hands with Rex.
37
00:01:46,070 --> 00:01:47,690
Because it's his client, right?
38
00:01:48,820 --> 00:01:52,940
Now it is time for you to come and
party.
39
00:01:53,880 --> 00:01:54,880
Let's go.
40
00:01:58,180 --> 00:02:01,460
Note to Mason, I need you to check on
some flights ASAP.
41
00:02:03,680 --> 00:02:08,800
Was your mom really that Christmas
crazy? She was the original Christmas
42
00:02:09,720 --> 00:02:11,680
To me, it was just one long chore.
43
00:02:12,740 --> 00:02:15,120
I made such a huge production for one
day.
44
00:02:16,040 --> 00:02:17,560
Took the words right out of my mouth.
45
00:02:19,260 --> 00:02:20,740
Noelle, did you even look at this?
46
00:02:21,460 --> 00:02:25,420
They're giving a scholarship in memory
of Janet Carson. That's your mom, right?
47
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
Yeah.
48
00:02:29,360 --> 00:02:30,900
Something she said when I was a kid.
49
00:02:32,400 --> 00:02:36,380
Noelle, enjoy Christmas. Take some time
off.
50
00:02:37,180 --> 00:02:43,220
I guess I do have a couple of things I
should take care of. I haven't been
51
00:02:43,220 --> 00:02:47,580
since she died, so... Take as long as
you need.
52
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
Your job can wait.
53
00:02:50,700 --> 00:02:52,580
And as for you, this is a warning.
54
00:02:53,240 --> 00:02:56,980
Noelle is now strictly off limits. No
calls, no texts, no emails.
55
00:02:57,220 --> 00:02:58,220
You got it?
56
00:03:00,080 --> 00:03:01,160
I saw that.
57
00:03:01,700 --> 00:03:06,240
And if Noelle gives in and works, I want
you to know that I will be banishing
58
00:03:06,240 --> 00:03:08,300
her to the Timbuktu satellite offices.
59
00:03:08,520 --> 00:03:10,240
We don't have satellite offices.
60
00:03:10,640 --> 00:03:13,060
Well, I have expansion plans, so try me.
61
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
Fine.
62
00:03:15,940 --> 00:03:16,940
I'll go to Michigan.
63
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
Right.
64
00:03:19,000 --> 00:03:21,920
Now you two, enjoy the party.
65
00:03:27,380 --> 00:03:30,860
I'll send sourdough, cable cars, fog.
66
00:03:31,360 --> 00:03:32,620
Do they even have sushi there?
67
00:03:33,440 --> 00:03:36,680
No wonder people leave their hearts and
stuff in Fusco. I'll keep myself charged
68
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
at all times.
69
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
Okay?
70
00:03:40,180 --> 00:03:41,180
I'm reachable.
71
00:04:38,110 --> 00:04:39,110
Hello?
72
00:04:40,470 --> 00:04:42,290
Oh. Oh, sorry.
73
00:04:42,590 --> 00:04:45,150
I thought the house was empty. What are
you doing in there?
74
00:04:45,910 --> 00:04:50,210
Sleeping. Or at least I was trying to. I
think the better question is, what are
75
00:04:50,210 --> 00:04:52,210
you doing out here on my roof?
76
00:04:53,350 --> 00:04:54,410
Oh, wait, Noelle?
77
00:04:54,910 --> 00:04:55,849
Janet's daughter?
78
00:04:55,850 --> 00:04:56,870
Yeah. Welcome home.
79
00:04:57,830 --> 00:04:58,830
I'll meet you up front.
80
00:04:59,090 --> 00:05:00,710
Oh, no, no, no. Just wait.
81
00:05:18,289 --> 00:05:22,050
We noticed upstairs lights on last
night. We were worried, so we came over
82
00:05:22,050 --> 00:05:22,849
check on things.
83
00:05:22,850 --> 00:05:25,430
What a nice surprise. Welcome home,
sweetie.
84
00:05:25,690 --> 00:05:27,250
Thank you, Mike. Thanks, Missy.
85
00:05:27,590 --> 00:05:30,170
It's really nice to see you, too. Hey,
looks like I'm missing a party.
86
00:05:30,610 --> 00:05:32,450
David, I want you to meet Noelle.
87
00:05:32,810 --> 00:05:34,970
She's a hot shot deal maker from San
Francisco.
88
00:05:35,290 --> 00:05:36,290
I wouldn't say hot shot.
89
00:05:36,470 --> 00:05:39,790
Sorry about the early wake -up call.
Name Beckman. Hi. I got an idea.
90
00:05:40,230 --> 00:05:43,630
Why don't you all go into the kitchen,
I'll run next door, get some cocoa, and
91
00:05:43,630 --> 00:05:46,590
then we'll get caught up. That's a
terrific idea. That sounds like a lot of
92
00:05:46,630 --> 00:05:47,650
but I had a really late night.
93
00:05:48,240 --> 00:05:49,240
Nice to see you.
94
00:05:54,580 --> 00:05:55,580
Mmm.
95
00:05:55,840 --> 00:05:59,820
Misty. This hot chocolate is as
wonderful as ever. One marshmallow.
96
00:06:00,840 --> 00:06:01,920
No, thanks.
97
00:06:02,340 --> 00:06:03,340
No, thanks.
98
00:06:03,640 --> 00:06:04,940
Not really a marshmallow girl.
99
00:06:06,040 --> 00:06:07,360
Who doesn't like marshmallows?
100
00:06:07,620 --> 00:06:11,660
You know, I'm still a little fuzzy about
what you were doing on my roof this
101
00:06:11,660 --> 00:06:12,639
morning.
102
00:06:12,640 --> 00:06:13,740
Hanging lights, of course.
103
00:06:14,840 --> 00:06:15,840
For Christmas?
104
00:06:15,860 --> 00:06:16,860
I get that part, but...
105
00:06:17,280 --> 00:06:20,000
I don't understand why you're decorating
a house that's been empty for a year
106
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
and a half.
107
00:06:21,080 --> 00:06:24,300
Well, I made your mama promise that I'd
continue the tradition.
108
00:06:25,200 --> 00:06:27,860
Then you wouldn't want to disappoint the
carolers. No.
109
00:06:28,320 --> 00:06:29,320
Carolers?
110
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
They still do that?
111
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
Of course.
112
00:06:31,900 --> 00:06:34,040
It's one of the biggest nights of the
season.
113
00:06:34,400 --> 00:06:38,240
One by one, every house on the street
comes alive when the carolers arrive.
114
00:06:38,680 --> 00:06:41,100
I guess it's our way of... Welcoming
Christmas.
115
00:06:41,460 --> 00:06:43,140
Yeah. Like your mother used to say.
116
00:06:43,560 --> 00:06:45,060
I gotta say, it's pretty magical.
117
00:06:45,480 --> 00:06:49,780
And this place looks especially
beautiful thanks to Dave. Okay. Are you
118
00:06:49,780 --> 00:06:50,780
flattering me?
119
00:06:50,820 --> 00:06:56,240
Yeah. I'm sure it's as beautiful as
ever, but I'm afraid there's not going
120
00:06:56,240 --> 00:06:57,240
decorations this year.
121
00:06:57,340 --> 00:06:58,319
What? What?
122
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
And why is that?
123
00:07:00,080 --> 00:07:06,380
Well, I really wanted to talk to you
both privately, but I
124
00:07:06,380 --> 00:07:08,860
came back to pack and put the place up
for sale.
125
00:07:09,340 --> 00:07:10,340
What?
126
00:07:10,920 --> 00:07:12,680
I'm meeting with the listing agent later
today.
127
00:07:13,050 --> 00:07:15,050
You came home to pack up a house at
Christmas?
128
00:07:15,610 --> 00:07:17,510
I know. Crazy timing, right?
129
00:07:18,610 --> 00:07:20,310
The movers are coming on the 21st.
130
00:07:21,910 --> 00:07:24,910
But you at least have to stay for the
Christmas gala.
131
00:07:25,150 --> 00:07:26,810
It would mean so much to your mother.
132
00:07:27,510 --> 00:07:28,810
I'm already planning on it.
133
00:07:29,250 --> 00:07:34,090
But I will need to get up pretty early
the next morning. So if it's okay, no
134
00:07:34,090 --> 00:07:35,090
decorations this year.
135
00:07:37,530 --> 00:07:38,650
Means less packing for me.
136
00:07:39,150 --> 00:07:40,530
Well, understood.
137
00:07:41,010 --> 00:07:42,170
I knew this day was coming.
138
00:07:42,670 --> 00:07:44,310
I'm just sorry that today's the day.
139
00:07:45,470 --> 00:07:49,550
Thanks for the hot chocolate. Now, if
you'll excuse me, I got to get back on
140
00:07:49,550 --> 00:07:50,289
that roof.
141
00:07:50,290 --> 00:07:51,290
Wait, what?
142
00:07:53,670 --> 00:07:54,670
Hold on a second.
143
00:07:54,890 --> 00:07:56,190
That'll be agreed. No decorations.
144
00:07:56,790 --> 00:07:58,210
Trust me, that's a bad idea.
145
00:07:59,110 --> 00:08:00,110
Oh, and why is that?
146
00:08:00,470 --> 00:08:03,090
Because three nights from now, every
house on this block is going to light up
147
00:08:03,090 --> 00:08:04,150
like a rocket except yours.
148
00:08:04,670 --> 00:08:05,670
Is that what you really want?
149
00:08:05,830 --> 00:08:08,990
It's just one house. I hardly think
anybody will even notice.
150
00:08:10,270 --> 00:08:11,270
We'll notice.
151
00:08:11,400 --> 00:08:15,840
Okay, let me put it this way. Say you've
planned a Paris vacation.
152
00:08:16,300 --> 00:08:19,260
Sounds really good right now. You've
been looking forward to it all year
153
00:08:19,380 --> 00:08:22,560
And when you finally get there, you run
straight out to see the Mona Lisa and
154
00:08:22,560 --> 00:08:25,140
that famous smile of hers, only she's
missing a tooth.
155
00:08:26,940 --> 00:08:28,420
I wonder if that's something you notice.
156
00:08:29,580 --> 00:08:31,520
I'm pretty sure you can't actually see
her teeth.
157
00:08:32,179 --> 00:08:33,179
But I get your point.
158
00:08:33,240 --> 00:08:37,260
Tell you what. Enjoy the holidays. Then
after the Christmas gala, I'll help you
159
00:08:37,260 --> 00:08:40,400
pack. You'll be back in San Francisco by
New Year's. I can't do it.
160
00:08:41,039 --> 00:08:42,240
I have to be back for work.
161
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
I got a counter offer.
162
00:08:44,000 --> 00:08:45,940
I take it you're pretty handy with
tools.
163
00:08:47,760 --> 00:08:50,480
There's some things in this house I
could use fixing before I sell it.
164
00:08:50,860 --> 00:08:53,040
You help me with those, I'll let you
decorate.
165
00:08:53,980 --> 00:08:57,580
Ah, that just sounds like more work for
me. But there's more. No hammering
166
00:08:57,580 --> 00:08:58,219
before eight.
167
00:08:58,220 --> 00:08:59,220
Take it or leave it.
168
00:09:00,240 --> 00:09:02,740
Oh, Mike was right. You really are a hot
shot deal maker.
169
00:09:04,700 --> 00:09:05,700
Deal.
170
00:09:06,560 --> 00:09:07,560
That's great.
171
00:09:08,180 --> 00:09:09,180
Nothing before eight.
172
00:09:09,460 --> 00:09:10,460
I got you.
173
00:09:57,900 --> 00:10:00,720
I hate to admit it, but your friend Dave
might be right.
174
00:10:01,400 --> 00:10:04,540
Packing a house in five days is going to
be a challenge.
175
00:10:05,340 --> 00:10:07,040
Well, what's your hurry? Take your time.
176
00:10:07,660 --> 00:10:08,700
Rent it out for a while.
177
00:10:09,120 --> 00:10:10,920
Oh, no. I'm not the landlord type.
178
00:10:11,240 --> 00:10:14,600
Plus, my whole life is in San Francisco.
I don't have the time to deal with
179
00:10:14,600 --> 00:10:17,240
tenants or the long -distance upkeep of
a house.
180
00:10:17,760 --> 00:10:18,800
More chicken and dumplings.
181
00:10:19,100 --> 00:10:20,840
Oh, no, please, please. I'm stuffed.
182
00:10:21,200 --> 00:10:23,200
It was as delicious as I remember.
183
00:10:23,710 --> 00:10:25,450
And you don't cook like this for
yourself?
184
00:10:25,750 --> 00:10:29,970
I haven't really cooked like that in
about a year. Well, maybe a year or
185
00:10:30,490 --> 00:10:31,990
Sounds like you keep pretty busy.
186
00:10:32,330 --> 00:10:33,330
Mostly with work.
187
00:10:33,950 --> 00:10:35,810
Or pretty much all work.
188
00:10:36,870 --> 00:10:37,870
What about you guys?
189
00:10:38,270 --> 00:10:39,270
What's exciting here?
190
00:10:40,150 --> 00:10:42,550
Well, Mike got a new partner at the
office.
191
00:10:42,790 --> 00:10:43,790
Do you remember Cory Cox?
192
00:10:45,230 --> 00:10:46,230
Little Cory?
193
00:10:46,270 --> 00:10:46,949
Mm -hmm.
194
00:10:46,950 --> 00:10:48,110
I used to babysit her.
195
00:10:48,650 --> 00:10:50,010
But she's a lawyer now?
196
00:10:50,350 --> 00:10:52,410
Yeah, and she's married, too. Six
months.
197
00:10:52,780 --> 00:10:54,360
Wow, I feel old now.
198
00:10:55,520 --> 00:10:56,880
She's handling real estate cases.
199
00:10:57,260 --> 00:10:59,620
I've got a real tough one on her hands
right now.
200
00:11:00,000 --> 00:11:01,300
Remember the old hunting lodge?
201
00:11:01,640 --> 00:11:03,280
Sure, where the gala is, right?
202
00:11:03,520 --> 00:11:08,080
Well, for now. But this might be the
final year if she can't help her current
203
00:11:08,080 --> 00:11:09,680
owners find a better offer than they
have now.
204
00:11:10,480 --> 00:11:11,800
Well, maybe I can give her a hand.
205
00:11:12,340 --> 00:11:15,080
Huh? Yeah, I mean, it's what I do all
day.
206
00:11:15,420 --> 00:11:19,060
Help our clients untangle tricky issues
and find them a better deal.
207
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
Really? Yeah.
208
00:11:21,550 --> 00:11:23,450
So, you're good at untangling.
209
00:11:24,590 --> 00:11:26,710
Well, I'd like to think so if I want to
make partner.
210
00:11:27,210 --> 00:11:29,590
Well, then I have just the job for you.
211
00:11:30,190 --> 00:11:32,270
I should have known.
212
00:11:32,950 --> 00:11:35,630
Ah, you untangle and I'll test the
lights.
213
00:11:36,970 --> 00:11:38,150
Ooh, got an end.
214
00:11:39,650 --> 00:11:41,170
Okay. Right here.
215
00:11:43,390 --> 00:11:44,870
Okay. Right here.
216
00:11:46,850 --> 00:11:48,970
Do it.
217
00:11:49,400 --> 00:11:52,860
I'm going to pick up all these extra
lights, take them over to Dave's in the
218
00:11:52,860 --> 00:11:54,540
morning, see if we can use them for the
gala.
219
00:11:54,860 --> 00:11:58,600
Well, that's an awful lot of lights for
a little fundraiser.
220
00:11:58,820 --> 00:12:01,740
Well, obviously, you haven't been to the
gala in a long time.
221
00:12:01,980 --> 00:12:03,640
It's not a little fundraiser anymore.
222
00:12:04,420 --> 00:12:07,960
You've got hundreds of people dining and
dancing, raising money for
223
00:12:07,960 --> 00:12:11,820
scholarships. And it all started with
your mom, right here in your own front
224
00:12:11,820 --> 00:12:12,820
yard.
225
00:12:13,300 --> 00:12:16,780
Yeah, for her, Christmas had to be
bigger and better every year.
226
00:12:17,180 --> 00:12:18,760
Yeah. I remember.
227
00:12:19,300 --> 00:12:23,840
That first year, your mother made enough
money to help a neighbor pay for their
228
00:12:23,840 --> 00:12:24,840
college tuition.
229
00:12:24,980 --> 00:12:25,980
Alan Chang.
230
00:12:26,580 --> 00:12:27,980
Remember him? Poor thing.
231
00:12:28,300 --> 00:12:31,640
Oh, she had him dressed up like Santa
Claus and hand out candy canes to people
232
00:12:31,640 --> 00:12:36,220
of the neighborhood. And a rented
sleigh. One guest, who she roped in as
233
00:12:36,260 --> 00:12:37,260
Claus. You.
234
00:12:37,820 --> 00:12:38,860
Yeah, of course.
235
00:12:39,100 --> 00:12:43,000
And I remember that gorgeous dress that
she made you. Yeah, which I nearly
236
00:12:43,000 --> 00:12:45,080
ruined when I fell out of the sleigh.
237
00:12:45,340 --> 00:12:46,420
Yeah, I remember.
238
00:12:46,640 --> 00:12:47,700
Left leg straight up.
239
00:13:09,639 --> 00:13:13,340
Thank you so much. I had such a
wonderful time. Drop by any time.
240
00:13:13,780 --> 00:13:15,480
Night. See you later.
241
00:13:16,570 --> 00:13:18,750
Let's get off the sofa.
242
00:13:19,010 --> 00:13:20,910
We'll strike up the bed.
243
00:14:18,670 --> 00:14:19,670
Noelle Carson?
244
00:14:21,510 --> 00:14:22,510
Oh, the moving bin?
245
00:14:23,310 --> 00:14:24,310
Oh, no.
246
00:14:24,710 --> 00:14:25,710
Is everything okay?
247
00:14:27,390 --> 00:14:28,390
No.
248
00:14:28,730 --> 00:14:30,410
No, no, please don't hang up.
249
00:14:31,930 --> 00:14:32,930
No!
250
00:14:35,290 --> 00:14:40,970
All right.
251
00:14:41,330 --> 00:14:42,510
Earth movers.
252
00:14:43,270 --> 00:14:44,270
Movers and shakers.
253
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
Hmm.
254
00:14:55,370 --> 00:14:58,870
You're up pretty early. I promise,
but... Henderson got complicated?
255
00:14:59,470 --> 00:15:00,970
Henderson got so complicated.
256
00:15:01,370 --> 00:15:05,070
Let me guess. The sporting goods owners
aren't interested in selling.
257
00:15:05,390 --> 00:15:06,930
You're some sort of psychic.
258
00:15:08,750 --> 00:15:11,070
Will Henderson actually raise his offer?
259
00:15:11,450 --> 00:15:13,170
He already did. They won't budge.
260
00:15:13,650 --> 00:15:15,030
Sounds like my movers.
261
00:15:15,710 --> 00:15:19,730
What? Yeah. Their roads are frozen over,
and now they can't come till after
262
00:15:19,730 --> 00:15:24,220
Christmas. So, what you're saying is
there's no good reason for... you to be
263
00:15:24,220 --> 00:15:26,360
there instead of, say, here?
264
00:15:26,600 --> 00:15:28,060
At least in something style.
265
00:15:28,860 --> 00:15:31,220
Well, it is pretty cold.
266
00:15:36,940 --> 00:15:39,940
There's a flight leaving in three hours.
I just need two days max.
267
00:15:41,020 --> 00:15:42,020
Okay.
268
00:15:46,980 --> 00:15:49,140
920, you actually let me sleep in?
269
00:15:49,360 --> 00:15:52,100
Yeah, well, thank the icy roads. I drove
here at grandma's speed.
270
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
What's with the suitcase?
271
00:15:53,790 --> 00:15:54,790
Uh, I'm leaving.
272
00:15:55,310 --> 00:15:58,290
Yeah, um, the movers called and said
they can't get to me till after
273
00:15:58,610 --> 00:16:02,250
And then Rex needs help with this deal,
so I figured I'd go home for a couple of
274
00:16:02,250 --> 00:16:03,710
days and I'll come back and finish
packing.
275
00:16:04,070 --> 00:16:05,310
Ah, who's Rex?
276
00:16:07,070 --> 00:16:08,070
My co -worker.
277
00:16:08,690 --> 00:16:09,690
You're blushing.
278
00:16:10,450 --> 00:16:11,450
Huh?
279
00:16:11,810 --> 00:16:14,290
Uh, more like early frostbite.
280
00:16:14,730 --> 00:16:15,770
Forgot how cold it gets here.
281
00:16:16,150 --> 00:16:20,150
Yeah. Um, do you know how long it takes
to get a taxi in the town?
282
00:16:20,530 --> 00:16:22,890
In these icy conditions? I wouldn't hold
my breath.
283
00:16:23,980 --> 00:16:25,120
But my flight's in an hour.
284
00:16:26,220 --> 00:16:27,260
I guess you're stuck.
285
00:16:29,220 --> 00:16:33,920
Unless you know someone with an all
-wheel drive, VA pickup with all
286
00:16:33,920 --> 00:16:34,920
tires.
287
00:16:36,880 --> 00:16:38,080
Somebody call for a taxi?
288
00:16:40,300 --> 00:16:41,300
Really?
289
00:16:41,500 --> 00:16:42,840
Yes. You bet.
290
00:16:43,120 --> 00:16:45,440
Oh, thank you. You are awesome.
291
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Save the day.
292
00:16:47,220 --> 00:16:48,880
Thank you. You're welcome.
293
00:16:50,620 --> 00:16:51,960
Yeah, okay.
294
00:16:54,370 --> 00:16:55,610
Sorry, I can't go any faster.
295
00:16:55,890 --> 00:16:57,450
Of course.
296
00:16:59,130 --> 00:17:00,130
Better safe than sorry.
297
00:17:00,990 --> 00:17:01,990
Yep.
298
00:17:02,250 --> 00:17:04,150
You know, I still can't believe you're
doing this for me.
299
00:17:04,810 --> 00:17:05,849
I owe you big time.
300
00:17:06,130 --> 00:17:09,030
Yeah, not at all. It's just what
neighbors do around here.
301
00:17:12,869 --> 00:17:13,869
You okay?
302
00:17:15,109 --> 00:17:16,109
Yeah.
303
00:17:16,550 --> 00:17:18,130
I just don't think I'm going to make
this flight.
304
00:17:19,430 --> 00:17:20,990
Unless you take the first shortcut.
305
00:17:23,280 --> 00:17:24,339
Looking like a true native.
306
00:17:24,579 --> 00:17:26,980
Not quite, but enough to know a few back
roads.
307
00:17:41,020 --> 00:17:42,800
So how did you end up in a town like
this?
308
00:17:43,600 --> 00:17:45,760
My sister moved here after her divorce.
309
00:17:46,540 --> 00:17:47,540
She had a young son.
310
00:17:47,940 --> 00:17:50,060
I needed some help, so I came here to
get it settled.
311
00:17:51,110 --> 00:17:53,450
Next thing you know, three weeks turned
into 12 years.
312
00:17:54,070 --> 00:17:55,090
And now you're stuck here?
313
00:17:56,790 --> 00:17:58,370
I don't know. I don't feel stuck.
314
00:18:03,790 --> 00:18:06,090
My flight's canceled.
315
00:18:07,730 --> 00:18:10,270
I guess we're both stuck here now.
316
00:18:10,490 --> 00:18:11,510
At least for now, anyway.
317
00:18:13,190 --> 00:18:14,230
You know, thanks for trying.
318
00:18:14,750 --> 00:18:15,990
I really do appreciate it.
319
00:18:16,250 --> 00:18:18,190
Does that mean I can start hammering at
7 again?
320
00:18:18,630 --> 00:18:20,130
I don't appreciate it that much.
321
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
We better get you home.
322
00:18:23,820 --> 00:18:24,820
Oh, can you get that?
323
00:18:26,900 --> 00:18:29,160
Uh, the owner's here.
324
00:18:29,560 --> 00:18:31,160
Uh, now is your chance.
325
00:18:31,580 --> 00:18:34,140
Ah, and then I have to get right back to
the lodge.
326
00:18:36,380 --> 00:18:41,000
You know, I'm kind of far out of your
way. Uh, I can go with you.
327
00:18:42,600 --> 00:18:44,280
Sure. Of course.
328
00:18:44,900 --> 00:18:46,100
That's what neighbors do around here.
329
00:19:03,050 --> 00:19:04,050
This place is incredible.
330
00:19:04,790 --> 00:19:06,250
Welcome to Christmas Gala Central.
331
00:19:07,170 --> 00:19:10,030
You've been having here the last few
years. In three days, you'll be able to
332
00:19:10,030 --> 00:19:11,030
this place in space.
333
00:19:11,130 --> 00:19:13,790
Mike said it was amazing, but I had no
idea.
334
00:19:14,390 --> 00:19:18,450
Yeah, we get going the day after
Thanksgiving, and it's pretty much 24
335
00:19:18,450 --> 00:19:19,369
up until showtime.
336
00:19:19,370 --> 00:19:21,150
I wish my movies were that motivated.
337
00:19:21,910 --> 00:19:23,910
Yeah, gala means a lot to this town.
338
00:19:24,130 --> 00:19:25,210
Come on, I'll show you around.
339
00:19:27,430 --> 00:19:28,430
How you doing?
340
00:19:30,830 --> 00:19:31,830
Hello.
341
00:19:32,030 --> 00:19:33,780
Hey. And everyone here's a volunteer?
342
00:19:34,080 --> 00:19:36,560
Yep, every last one. Except for these
guys.
343
00:19:37,620 --> 00:19:38,620
They're pros.
344
00:19:38,680 --> 00:19:39,680
We pay them in chocolate.
345
00:19:44,660 --> 00:19:45,660
Well,
346
00:19:46,380 --> 00:19:48,300
there he is, our fearless leader.
347
00:19:48,720 --> 00:19:50,140
Noelle, this is my sister, Karen.
348
00:19:50,420 --> 00:19:54,500
My God. And her absolutely indispensable
son, Scotty, who holds a cold event
349
00:19:54,500 --> 00:19:57,200
together. That pretty much means I get
here early just to get the hot
350
00:19:57,780 --> 00:19:58,699
Not bad.
351
00:19:58,700 --> 00:19:59,700
Pretty good job.
352
00:20:00,000 --> 00:20:01,560
Nice to finally meet you.
353
00:20:02,300 --> 00:20:04,100
Dave said you were staying at your
mom's.
354
00:20:04,520 --> 00:20:06,020
She meant the world to all of us.
355
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
Thank you.
356
00:20:08,220 --> 00:20:09,220
That's really nice to hear.
357
00:20:12,180 --> 00:20:13,300
How long have they been here?
358
00:20:14,420 --> 00:20:15,420
Half an hour.
359
00:20:15,840 --> 00:20:17,420
I stalled them till you got here.
360
00:20:17,680 --> 00:20:19,280
Okay. Wish me luck.
361
00:20:22,020 --> 00:20:23,020
Good.
362
00:20:27,040 --> 00:20:28,240
He shouldn't have that.
363
00:20:28,700 --> 00:20:29,700
Nice to meet you.
364
00:20:30,080 --> 00:20:31,080
Nice meeting you.
365
00:20:32,270 --> 00:20:34,170
Sister, could you mind giving me a hand
with this?
366
00:20:34,430 --> 00:20:35,430
Oh, of course.
367
00:20:36,990 --> 00:20:39,430
So, what's that all about?
368
00:20:39,670 --> 00:20:41,030
The owners of the lodge.
369
00:20:41,350 --> 00:20:45,750
They're thinking about selling to some
condo developers. And if the town can't
370
00:20:45,750 --> 00:20:48,870
talk them out of it, that's the end of
the Christmas gala.
371
00:20:49,730 --> 00:20:51,890
But there's got to be another place,
right?
372
00:20:52,490 --> 00:20:55,070
Ooh, not in this town. Believe me, we've
looked.
373
00:20:55,790 --> 00:20:58,670
There's just no place big enough to hold
all these people.
374
00:20:59,790 --> 00:21:00,790
Now, I'm curious.
375
00:21:01,070 --> 00:21:02,600
I... Why Dave?
376
00:21:03,300 --> 00:21:05,680
You know, why is it his job to save the
gala?
377
00:21:06,480 --> 00:21:10,460
I guess he feels like he's responsible,
you know? He was pretty miserable when
378
00:21:10,460 --> 00:21:11,460
he first moved here.
379
00:21:11,600 --> 00:21:16,960
But working on the gala with all these
people, I guess it gave him some kind of
380
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
a purpose.
381
00:21:18,760 --> 00:21:20,440
And now he's in charge of it.
382
00:21:20,720 --> 00:21:23,680
Oh, that's funny. He told me you were
the one having a hard time when he moved
383
00:21:23,680 --> 00:21:27,340
here. Well, I guess misery enjoyed the
company back then. That happens.
384
00:21:28,340 --> 00:21:29,340
Oh, yeah.
385
00:21:31,850 --> 00:21:32,850
How did it go?
386
00:21:33,430 --> 00:21:34,309
We'll see.
387
00:21:34,310 --> 00:21:39,510
They haven't made any decisions yet,
so... Looks like we have a new
388
00:21:39,910 --> 00:21:40,910
Oh, me? No.
389
00:21:41,490 --> 00:21:43,350
Nope, I've got plenty to do at the
house.
390
00:21:43,830 --> 00:21:46,970
Although, if you want to renegotiate,
you know, drive to San Francisco.
391
00:21:47,670 --> 00:21:49,470
How about I just drive you home for now?
392
00:21:49,750 --> 00:21:50,750
That works.
393
00:21:51,530 --> 00:21:53,810
Nice meeting you. Nice to meet you. See
you around.
394
00:22:00,720 --> 00:22:03,860
Looks pretty straightforward to me. It's
just a standard listing contract.
395
00:22:04,140 --> 00:22:07,440
Yes. I'll have Cora go over it. Did the
agency tell you what to expect?
396
00:22:08,100 --> 00:22:10,540
Only that the holidays is the worst time
to sell a house.
397
00:22:11,260 --> 00:22:14,500
It's going to take a Christmas miracle
to get this house moved out by the end
398
00:22:14,500 --> 00:22:15,079
the year.
399
00:22:15,080 --> 00:22:17,300
That just means we have to hold on to
you a little bit longer.
400
00:22:18,560 --> 00:22:24,240
A little cream, a little nutmeg, and
three sugars, just like your dad.
401
00:22:25,040 --> 00:22:26,880
You sure are your father's daughter.
402
00:22:27,520 --> 00:22:28,920
Couldn't ask for a better law partner.
403
00:22:29,500 --> 00:22:30,500
Still miss him.
404
00:22:31,240 --> 00:22:35,540
You know, the interesting thing about
this practice, Joe had so many pro bono
405
00:22:35,540 --> 00:22:38,460
cases he couldn't afford to keep the
lights on, so he brought me in to do
406
00:22:38,460 --> 00:22:39,460
contract law.
407
00:22:39,660 --> 00:22:41,580
Hmm. I never knew that about him.
408
00:22:41,980 --> 00:22:44,240
Well, pretty young when he died.
409
00:22:46,260 --> 00:22:49,940
Sometimes I think that's the reason why
my mom went overboard for Christmas.
410
00:22:50,240 --> 00:22:52,140
You know, just to make up for him not
being there.
411
00:22:53,140 --> 00:22:54,360
You're partly right about that.
412
00:22:54,640 --> 00:22:55,640
Hmm.
413
00:22:55,740 --> 00:22:58,240
I just don't understand why she would
rope so many people in.
414
00:22:59,020 --> 00:23:02,400
Maybe we didn't feel roped in. Maybe we
just wanted to feel a little bit more of
415
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
what your mom and dad did.
416
00:23:04,060 --> 00:23:05,060
I don't understand.
417
00:23:06,120 --> 00:23:07,120
Sweetie, look it.
418
00:23:07,700 --> 00:23:10,140
Neither of your folks, including your
mom, were Christmas crazy.
419
00:23:10,880 --> 00:23:11,900
They were people crazy.
420
00:23:12,640 --> 00:23:15,380
I think you can still sense a little bit
of that around town and give it a
421
00:23:15,380 --> 00:23:16,380
chance.
422
00:23:16,440 --> 00:23:17,480
I will.
423
00:23:17,980 --> 00:23:18,980
Yeah? I promise.
424
00:23:19,280 --> 00:23:21,880
You know, there's one thing I know for
sure about whoever gets my mom's house.
425
00:23:22,080 --> 00:23:22,699
What's that?
426
00:23:22,700 --> 00:23:25,620
Oh, they're going to be pretty lucky
because they have some awesome
427
00:23:26,640 --> 00:23:28,080
All right, go on. Get out of here.
428
00:23:40,639 --> 00:23:41,639
Noelle? Corey?
429
00:23:42,860 --> 00:23:45,060
Oh my gosh, no way!
430
00:23:45,940 --> 00:23:47,680
I was just talking about you to Mike.
431
00:23:48,000 --> 00:23:51,960
I'm so happy that you're at the firm
now. I hardly even recognize you.
432
00:23:52,280 --> 00:23:53,420
I'm so fancy, right?
433
00:23:53,720 --> 00:23:56,900
That's just so beautiful. And you're so
grown up.
434
00:23:57,440 --> 00:23:58,780
Gosh, how did that even happen?
435
00:23:59,260 --> 00:24:02,460
Last time I saw you, you were my
babysitter. And now you're the same
436
00:24:02,460 --> 00:24:03,680
whiz. Yeah, hardly.
437
00:24:04,350 --> 00:24:07,430
But I do get paid just a little bit more
than making you grilled cheese
438
00:24:07,430 --> 00:24:08,430
sandwiches.
439
00:24:08,930 --> 00:24:09,930
Are you here for the gala?
440
00:24:10,730 --> 00:24:14,530
No, actually, I came to pack up my mom's
house and sell it.
441
00:24:15,670 --> 00:24:16,670
Oh, yeah.
442
00:24:17,590 --> 00:24:21,710
Yeah, Mike's going to give you some
paperwork to look over, though it looks
443
00:24:21,710 --> 00:24:22,910
your plate's pretty full.
444
00:24:23,370 --> 00:24:24,550
It's a mark of property.
445
00:24:25,090 --> 00:24:27,070
The one's trying to buy the honey loss?
446
00:24:28,610 --> 00:24:30,270
Anyways, I should let you go. You must
be busy.
447
00:24:30,970 --> 00:24:33,010
Yes, busy with packing, yep.
448
00:24:33,440 --> 00:24:35,880
Well, if you want another hand after
work, I'd be happy to help.
449
00:24:36,320 --> 00:24:40,280
Really? Believe it or not, I actually
love packing, just as long as it's
450
00:24:40,280 --> 00:24:41,280
else's stuff.
451
00:24:41,300 --> 00:24:42,380
It works for me.
452
00:24:42,620 --> 00:24:43,479
I'll bring boxes.
453
00:24:43,480 --> 00:24:44,480
Okay, great.
454
00:24:49,680 --> 00:24:50,680
Noel Carson?
455
00:24:50,740 --> 00:24:51,740
Ah, thank goodness.
456
00:24:51,880 --> 00:24:53,460
I was worried sick when you didn't show
up this afternoon.
457
00:24:53,960 --> 00:24:56,800
Oh, my gosh, Rex. I'm so sorry. I forgot
to call.
458
00:24:57,160 --> 00:24:58,660
My flight got canceled and I'm stuck.
459
00:24:59,300 --> 00:25:00,520
Wait, you're still in Michigan?
460
00:25:01,180 --> 00:25:02,180
I'm afraid so.
461
00:25:02,540 --> 00:25:03,539
What about Henderson?
462
00:25:03,540 --> 00:25:05,040
I don't know. We'll figure it out over
time.
463
00:25:05,340 --> 00:25:06,340
I hope so.
464
00:25:06,560 --> 00:25:08,940
Angela's breathing down my neck to get
that money off his books by the end of
465
00:25:08,940 --> 00:25:09,419
the year.
466
00:25:09,420 --> 00:25:12,820
Well, he's got hundreds of clients. I'm
sure one of them is ready to unload.
467
00:25:13,740 --> 00:25:16,600
I don't know. Henderson can turn around
and he can sell it next year.
468
00:25:16,920 --> 00:25:17,920
Good thinking.
469
00:25:17,960 --> 00:25:20,080
I'll get Kraken on my client roster and
let you know what I find.
470
00:25:20,460 --> 00:25:21,460
Hey, Reg.
471
00:25:22,460 --> 00:25:26,420
Yeah? There's a company called DeMarco
Properties. Ring a bell?
472
00:25:26,840 --> 00:25:27,980
Not often. Why?
473
00:25:28,420 --> 00:25:29,740
Something going on in the town.
474
00:25:30,120 --> 00:25:31,120
Sounded really familiar.
475
00:25:31,600 --> 00:25:32,880
Probably just one of those names, you
know?
476
00:25:33,100 --> 00:25:35,780
Probably. Hey, stay warm back there.
477
00:25:36,080 --> 00:25:37,080
Lift you.
478
00:25:41,700 --> 00:25:44,740
I've been putting this off ever since I
got here. Oh, come on. It's just a
479
00:25:44,740 --> 00:25:45,639
storage bed.
480
00:25:45,640 --> 00:25:49,580
Correction. My mother's Christmas
storage bed. Oh, you didn't tell me
481
00:25:49,820 --> 00:25:51,100
Yeah, I didn't think you would come.
482
00:25:51,760 --> 00:25:54,680
You remember all those times your mom
made me help you clean your room?
483
00:25:54,960 --> 00:25:57,200
Oh, it was such a wreck. I always felt
so bad about that.
484
00:25:57,520 --> 00:25:58,399
Oh, yeah.
485
00:25:58,400 --> 00:25:59,400
Fret no more.
486
00:26:00,080 --> 00:26:01,080
It's payback time.
487
00:26:04,440 --> 00:26:05,440
Need something?
488
00:26:05,920 --> 00:26:06,920
Coffee?
489
00:26:08,200 --> 00:26:09,240
Cold compress?
490
00:26:18,040 --> 00:26:19,120
Half a Santa suit?
491
00:26:19,440 --> 00:26:23,460
Yeah, you stuff it in a chimney so it
looks like Santa's doing a swan dive
492
00:26:23,460 --> 00:26:24,460
the fireplace.
493
00:26:25,530 --> 00:26:28,430
I told Dave Beckman to stop by.
494
00:26:28,630 --> 00:26:31,410
I figured maybe he could find some stuff
for the gala. I mean, he's bound to
495
00:26:31,410 --> 00:26:32,410
find something.
496
00:26:32,430 --> 00:26:34,370
Wait a minute. Dave Beckman is coming
here?
497
00:26:35,010 --> 00:26:36,090
He is so cute.
498
00:26:37,810 --> 00:26:38,810
Listen to you.
499
00:26:39,110 --> 00:26:40,110
Aren't you married?
500
00:26:40,890 --> 00:26:45,250
To a pretty gorgeous looking guy, I'm
pretty sure. Not for me, silly. For you.
501
00:26:45,950 --> 00:26:46,809
Oh, for me?
502
00:26:46,810 --> 00:26:47,810
Mm -hmm.
503
00:26:48,230 --> 00:26:49,250
No, no, no.
504
00:26:50,470 --> 00:26:51,309
Just no.
505
00:26:51,310 --> 00:26:53,470
Oh, I get it. So I'm back home in San
Francisco, right?
506
00:26:54,939 --> 00:26:56,520
Well, not that he knows of.
507
00:26:58,060 --> 00:26:59,060
Silent crush?
508
00:26:59,800 --> 00:27:02,320
Yeah, the silentest. He's my co -worker.
509
00:27:02,860 --> 00:27:06,780
Yeah, we spend a lot of time at work
together, but I can't tell if it's me or
510
00:27:06,780 --> 00:27:08,200
it's my work he's more interested in.
511
00:27:08,520 --> 00:27:11,700
Maybe you shouldn't think so much. Just
have fun.
512
00:27:12,080 --> 00:27:13,080
Yeah, maybe.
513
00:27:15,560 --> 00:27:17,900
I almost forgot about this.
514
00:27:19,460 --> 00:27:20,460
Check this out.
515
00:27:21,780 --> 00:27:23,580
Oh, wow. That is beautiful.
516
00:27:24,740 --> 00:27:26,720
Yeah. My dad brought it home when I was
little.
517
00:27:27,200 --> 00:27:29,040
It was the most magical thing I'd ever
seen.
518
00:27:30,480 --> 00:27:32,020
It was his last Christmas with us.
519
00:27:33,360 --> 00:27:36,660
You know, to me, the holidays were never
complete until this was on top of the
520
00:27:36,660 --> 00:27:37,660
tree.
521
00:27:39,400 --> 00:27:41,940
Uh -oh. Looks like she roped you into
helping, too.
522
00:27:42,460 --> 00:27:44,500
I'm telling you, the girl has mystical
powers.
523
00:27:45,340 --> 00:27:46,340
Mystical powers.
524
00:27:46,400 --> 00:27:48,680
Actually, I volunteered, and I hope you
came ready to work.
525
00:27:49,040 --> 00:27:50,260
What can I take off your hands?
526
00:27:50,740 --> 00:27:53,800
All these boxes and everything in the
back of the shed over there.
527
00:27:54,080 --> 00:27:55,400
Oh, except for this. I'm keeping that.
528
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
Oh, a tree top.
529
00:27:57,620 --> 00:27:59,100
Yeah. You sure you can handle all that?
530
00:27:59,520 --> 00:28:00,860
Want me to get you a bigger box?
531
00:28:01,320 --> 00:28:03,000
Have you ever seen an apartment in San
Francisco?
532
00:28:03,420 --> 00:28:05,420
Huh? This shed is a penthouse.
533
00:28:05,720 --> 00:28:07,040
I don't have enough space for all this.
534
00:28:07,580 --> 00:28:11,260
Okay. Well, um, I'm sure it brought back
a lot of memories.
535
00:28:11,580 --> 00:28:12,580
Huh. Yeah.
536
00:28:13,080 --> 00:28:16,820
Memories of packing and unpacking
Christmas decorations when I could have
537
00:28:16,820 --> 00:28:19,740
out with my friends ice skating and
having snowball fights like the rest of
538
00:28:19,740 --> 00:28:20,800
them. Hmm.
539
00:28:21,560 --> 00:28:23,220
Well, I'm happy to take it off your
hands.
540
00:28:23,420 --> 00:28:25,470
Yeah. Let me just start with this big
one right here.
541
00:28:25,790 --> 00:28:28,370
Oh, be very careful with that one.
542
00:28:28,730 --> 00:28:31,390
An artificial tree? You know, it's not
like you can kill these things.
543
00:28:31,790 --> 00:28:33,670
It was a gift from my mom.
544
00:28:34,650 --> 00:28:35,650
Janet Carson.
545
00:28:36,130 --> 00:28:38,110
The patron saint of real trees only?
546
00:28:39,070 --> 00:28:40,070
It was for me.
547
00:28:40,850 --> 00:28:42,730
Well, I'll take good care of it. I
promise.
548
00:28:42,990 --> 00:28:43,990
Thank you.
549
00:28:44,690 --> 00:28:45,690
All right.
550
00:28:47,030 --> 00:28:51,590
So, I'll send the crew later to pick up
the rest. Careful.
551
00:28:53,230 --> 00:28:54,230
Thank you.
552
00:28:54,310 --> 00:28:55,310
You're welcome.
553
00:28:57,310 --> 00:29:00,230
You know he's very single.
554
00:29:01,190 --> 00:29:02,950
You are impossible.
555
00:29:03,230 --> 00:29:04,230
I'm just saying.
556
00:29:05,950 --> 00:29:06,950
Watch your step.
557
00:29:09,590 --> 00:29:10,910
Oh, hey.
558
00:29:12,430 --> 00:29:15,570
You said you always wanted to have a
snowball fight. I'm here to make your
559
00:29:15,570 --> 00:29:16,730
dreams come true. Oh, no.
560
00:29:16,950 --> 00:29:20,290
No, no, no. I'm okay. No, no, no, no,
no. You're fine. It's fine. You're fine.
561
00:29:20,790 --> 00:29:21,790
No. No.
562
00:29:26,770 --> 00:29:27,770
Not bad.
563
00:29:30,650 --> 00:29:31,710
Peek -a -boo.
564
00:29:33,690 --> 00:29:36,210
No, no, no. You give up?
565
00:29:36,530 --> 00:29:37,530
You give up?
566
00:29:39,150 --> 00:29:40,150
Okay,
567
00:29:42,310 --> 00:29:43,310
you win, you win.
568
00:29:44,950 --> 00:29:45,950
Thanks, guys.
569
00:29:46,850 --> 00:29:50,830
Why don't you take a break, all right?
There's some drinks and donuts in the
570
00:29:50,830 --> 00:29:51,830
kitchen, all right? Thank you.
571
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
Okay.
572
00:29:55,720 --> 00:29:59,680
Now, before we start, Corey, why don't
you give us an update on where we stand
573
00:29:59,680 --> 00:30:00,559
with the lodge?
574
00:30:00,560 --> 00:30:04,160
Not much to report yet. I'm looking into
ways we can maybe preserve the hall
575
00:30:04,160 --> 00:30:07,160
through the State Historical Commission,
but still provide the current owners
576
00:30:07,160 --> 00:30:08,160
with the income they need.
577
00:30:09,020 --> 00:30:10,120
Nothing yet. Okay.
578
00:30:10,320 --> 00:30:11,500
We'll keep our fingers crossed.
579
00:30:12,220 --> 00:30:16,780
Now, why don't we start with choosing
this year's recipient of the newly
580
00:30:16,780 --> 00:30:19,100
Janet Carson's Christmas Scholarship.
581
00:30:19,380 --> 00:30:23,510
I, uh... I invited her daughter down
here, but I don't see her. Oh, sorry I'm
582
00:30:23,510 --> 00:30:24,510
late.
583
00:30:24,810 --> 00:30:28,910
Oh, yeah. Ten years in California, and
I'm kind of out of practice with the
584
00:30:28,910 --> 00:30:29,910
whole winter thing.
585
00:30:30,170 --> 00:30:32,030
Everybody, say hello to Noelle.
586
00:30:32,270 --> 00:30:36,050
Hey. The last time I saw you, we were
sitting in the back of a rented, lay
587
00:30:36,050 --> 00:30:37,350
-passing -out candy cane.
588
00:30:37,610 --> 00:30:39,450
Alan. Yeah. Alan Tang.
589
00:30:39,950 --> 00:30:40,950
Whoa.
590
00:30:42,890 --> 00:30:44,770
This is our first -ever scholarship
winner.
591
00:30:45,190 --> 00:30:46,190
Welcome to the team.
592
00:30:46,350 --> 00:30:47,350
Have a seat. Come on.
593
00:30:47,940 --> 00:30:53,260
Now, if you open your files, you'll
notice that all the names of the
594
00:30:53,260 --> 00:30:54,260
have been blacked out.
595
00:30:54,380 --> 00:30:55,380
Strictly anonymous.
596
00:30:55,520 --> 00:31:00,100
That way we make sure to make our
decision based solely on merit. Okay?
597
00:31:00,860 --> 00:31:01,860
Okay.
598
00:31:11,440 --> 00:31:12,440
I come in peace.
599
00:31:13,600 --> 00:31:14,600
See? No snowball.
600
00:31:15,120 --> 00:31:17,100
Ah, good thing I'm pretty vulnerable
down here.
601
00:31:17,640 --> 00:31:19,200
Is that why you brought reinforcements?
602
00:31:19,400 --> 00:31:23,580
Um, who set us with him? Oh. Oh, so much
for family loyalty. Hey, I'm not taking
603
00:31:23,580 --> 00:31:24,580
a snowball for you.
604
00:31:24,600 --> 00:31:25,960
He's helping me get ready for tonight.
605
00:31:26,640 --> 00:31:29,320
The house lighting and the carolers.
Yes, that's tonight.
606
00:31:29,600 --> 00:31:33,440
Yeah, relax. We got plenty of time. In
fact, yeah, Scotty and I got hockey, but
607
00:31:33,440 --> 00:31:34,139
don't worry.
608
00:31:34,140 --> 00:31:37,080
I'll circle back around and wrap things
up before the carolers get within a mile
609
00:31:37,080 --> 00:31:37,799
of here.
610
00:31:37,800 --> 00:31:38,800
Don't want a dark house?
611
00:31:39,140 --> 00:31:40,940
Imagine how embarrassing that would be.
612
00:31:41,160 --> 00:31:44,080
Right. Almost as embarrassing when she
beat you in that snowball fight. She did
613
00:31:44,080 --> 00:31:45,080
not beat me.
614
00:31:45,199 --> 00:31:46,880
Okay, the neighbors say otherwise.
615
00:31:47,460 --> 00:31:51,500
I like him. You're just going to gang up
on me, right? I ain't ganging up on
616
00:31:51,500 --> 00:31:52,500
you. That's up to you. All right.
617
00:32:06,340 --> 00:32:09,800
These bells will ring when peace is
called.
618
00:32:10,040 --> 00:32:11,880
These bells will ring.
619
00:32:14,510 --> 00:32:21,370
And peace will come when the world is
620
00:32:47,310 --> 00:32:48,310
Oh, my gosh.
621
00:32:49,230 --> 00:32:51,810
I can't believe she kept these.
622
00:32:55,570 --> 00:32:58,470
Don't just go to your strong side. Work
on your weak side, too.
623
00:32:59,290 --> 00:33:00,290
Are we hockey ready?
624
00:33:00,770 --> 00:33:02,710
Yeah! Well, hands, ready?
625
00:33:05,310 --> 00:33:08,030
Keep your sticks on the ice. Sticks on
the ice.
626
00:33:09,730 --> 00:33:10,730
Nice.
627
00:33:12,350 --> 00:33:13,550
Eyes up, eyes up.
628
00:33:14,990 --> 00:33:15,990
Good job.
629
00:33:17,130 --> 00:33:18,250
Good job. Get back up.
630
00:33:23,790 --> 00:33:24,790
Yeah.
631
00:33:25,430 --> 00:33:26,430
Nice.
632
00:33:27,930 --> 00:33:28,930
Let's go.
633
00:33:30,770 --> 00:33:31,770
Hey.
634
00:33:31,990 --> 00:33:33,070
Watch your step, everybody.
635
00:33:34,030 --> 00:33:35,030
Good practice.
636
00:33:35,130 --> 00:33:36,390
Look how cute you guys are.
637
00:33:37,150 --> 00:33:38,150
There you go.
638
00:33:39,810 --> 00:33:42,350
Hey. Looking pretty good out there,
Coach.
639
00:33:42,590 --> 00:33:45,410
Yeah, yeah. This time next year we'll be
drinking chocolate milk out of a
640
00:33:45,410 --> 00:33:46,410
Stanley Cup.
641
00:33:47,450 --> 00:33:48,450
You here for a tryout?
642
00:33:49,810 --> 00:33:51,850
No, I think I'm a little too old for
your team.
643
00:33:52,190 --> 00:33:53,530
It's never too late for a comeback.
644
00:33:54,370 --> 00:33:55,370
Come on, let's see what you got.
645
00:33:56,550 --> 00:33:58,450
Okay. You know, it's been a while.
646
00:33:58,810 --> 00:33:59,769
Be nice.
647
00:33:59,770 --> 00:34:00,770
I will.
648
00:34:03,450 --> 00:34:05,890
I might need a little help getting on
the ice. Sure, got you.
649
00:34:06,130 --> 00:34:06,909
Got you.
650
00:34:06,910 --> 00:34:09,130
Okay. Bring it back this way a little
bit.
651
00:34:10,550 --> 00:34:11,550
All right.
652
00:34:16,780 --> 00:34:17,880
You're doing so well.
653
00:34:18,219 --> 00:34:22,000
Yeah. Oh, wait, wait, wait, wait, wait,
where are you going? I'm skating.
654
00:34:22,800 --> 00:34:24,340
It only works if you move your feet.
655
00:34:25,120 --> 00:34:26,120
Boom.
656
00:34:27,199 --> 00:34:29,260
I just, I need to rest.
657
00:34:29,480 --> 00:34:31,199
Yeah, I'm sure those first five feet can
be exhausting.
658
00:34:31,760 --> 00:34:32,760
Are you taunting me?
659
00:34:33,000 --> 00:34:35,280
No, but I do have to tell you something.
660
00:34:35,860 --> 00:34:37,659
What? Look what you said.
661
00:34:38,420 --> 00:34:39,420
I can't hear you.
662
00:34:39,960 --> 00:34:41,219
I didn't mean it that bad.
663
00:34:41,600 --> 00:34:42,600
What do you think?
664
00:34:42,760 --> 00:34:45,120
I can't. I said, look, you're skating.
665
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
are mean.
666
00:34:53,159 --> 00:34:54,739
Okay, no more letting go, I promise.
667
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
You okay?
668
00:34:58,980 --> 00:35:01,580
You know, I was highly mediocre at this.
669
00:35:02,480 --> 00:35:03,740
Well, that makes two of us.
670
00:35:04,580 --> 00:35:06,020
You seem to be doing just fine.
671
00:35:07,060 --> 00:35:08,060
Yeah.
672
00:35:10,040 --> 00:35:11,120
Okay, funny.
673
00:35:11,880 --> 00:35:14,280
You can turn the lights back on now,
smart guy.
674
00:35:15,040 --> 00:35:16,680
Actually, I kinda like it.
675
00:35:17,320 --> 00:35:18,580
I mean, if it's okay with you.
676
00:35:19,060 --> 00:35:20,580
Yeah, sure. Yeah? Yeah.
677
00:35:22,299 --> 00:35:25,020
So Scotty seems to be a pretty great
kid.
678
00:35:25,740 --> 00:35:28,500
No, he's just being nice because I told
him you're a college hockey champ. Oh,
679
00:35:28,540 --> 00:35:31,660
yeah. Okay, I think I just blew my whole
cover with that last fall.
680
00:35:32,620 --> 00:35:34,340
No, he really is a terrific kid, though.
681
00:35:34,900 --> 00:35:36,880
I mean, Karen has done an amazing job
with him.
682
00:35:37,900 --> 00:35:39,060
Yeah, he works so hard.
683
00:35:39,900 --> 00:35:42,500
You know, not just in school, but here
with the kids and the gala.
684
00:35:43,180 --> 00:35:46,580
On top of all that, he's working his
tail off to get a hockey scholarship.
685
00:35:47,160 --> 00:35:48,840
Sounds like he wants to be just like his
uncle.
686
00:35:49,620 --> 00:35:50,620
From what I hear.
687
00:35:51,390 --> 00:35:52,950
You were quite the player, too.
688
00:35:53,170 --> 00:35:54,169
I was defense.
689
00:35:54,170 --> 00:35:57,970
And then a week before I signed with an
NHL minor league team, I blew out my
690
00:35:57,970 --> 00:35:58,970
knee.
691
00:35:59,490 --> 00:36:00,490
What can you do?
692
00:36:00,770 --> 00:36:04,450
Life happens, right? I just had to find
a different path.
693
00:36:07,590 --> 00:36:08,630
Like ice dancing?
694
00:36:09,030 --> 00:36:12,050
I'll tell you a secret about hockey
players. We all know how to do that. We
695
00:36:12,050 --> 00:36:13,050
hide it.
696
00:36:13,390 --> 00:36:14,830
Until we want to make a woman soon.
697
00:36:17,470 --> 00:36:18,850
Is that what you're doing right now?
698
00:36:19,230 --> 00:36:20,230
You tell me.
699
00:36:20,560 --> 00:36:21,560
Are you swimming?
700
00:36:21,860 --> 00:36:22,860
I'm falling.
701
00:36:23,280 --> 00:36:25,300
No, literally, I'm falling.
702
00:36:27,480 --> 00:36:28,480
Okay,
703
00:36:30,800 --> 00:36:31,800
that was amazing.
704
00:36:32,740 --> 00:36:34,440
I'm just glad I was here to catch you.
705
00:36:36,760 --> 00:36:38,780
So, I guess I owe you one.
706
00:36:39,920 --> 00:36:43,580
How about apple pie or donut?
707
00:36:44,220 --> 00:36:47,120
All right, yeah.
708
00:36:55,169 --> 00:36:58,210
This is so incredible.
709
00:36:58,530 --> 00:36:59,530
It's like when I was a kid.
710
00:36:59,710 --> 00:37:02,690
I wore you 20 pounds less when I moved
here. Then I discovered these.
711
00:37:02,910 --> 00:37:04,190
Oh, well then let me take you from
yourself.
712
00:37:07,690 --> 00:37:08,690
Okay, I'll give you half.
713
00:37:09,750 --> 00:37:10,750
I'll give you half.
714
00:37:12,770 --> 00:37:15,290
Is everything okay?
715
00:37:16,330 --> 00:37:17,790
Yeah, everything's great.
716
00:37:18,430 --> 00:37:19,430
I want the bigger half.
717
00:37:19,770 --> 00:37:21,750
Boy, you are brutal with this
negotiating thing, huh?
718
00:37:21,990 --> 00:37:22,990
Hey. Wow.
719
00:37:26,330 --> 00:37:27,330
Karen?
720
00:37:30,950 --> 00:37:32,710
Is that your sister? Yeah.
721
00:37:33,150 --> 00:37:36,010
In a car I've never seen before with a
guy I've never seen before.
722
00:37:38,610 --> 00:37:39,610
What?
723
00:37:40,730 --> 00:37:41,730
Nothing.
724
00:37:42,370 --> 00:37:43,570
What? No, nothing.
725
00:37:43,870 --> 00:37:46,170
You know, I think it's pretty sweet when
you are with your sister.
726
00:37:46,550 --> 00:37:48,470
Oh, oh. You and Scotty are pretty lucky.
727
00:37:49,040 --> 00:37:51,820
And from what I hear, you've been quite
the life saver for them.
728
00:37:52,660 --> 00:37:54,500
Well, more like they were the ones who
saved me.
729
00:37:55,820 --> 00:37:56,820
Really?
730
00:37:57,400 --> 00:37:58,400
Yeah.
731
00:37:59,320 --> 00:38:00,380
I blew out my knee.
732
00:38:01,920 --> 00:38:04,280
Didn't just lose the game that I loved,
I lost a girl that I loved too.
733
00:38:05,500 --> 00:38:06,520
Oh, really?
734
00:38:07,340 --> 00:38:08,340
Her name was Beth.
735
00:38:09,220 --> 00:38:10,220
We met in college.
736
00:38:11,640 --> 00:38:13,740
Both pretty, focused on what we wanted
to do.
737
00:38:15,480 --> 00:38:18,160
She had her sights set on a career in
politics and I was going to play pro
738
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
hockey.
739
00:38:20,080 --> 00:38:24,100
And then when it all went away, I don't
know, I just kind of just got lost.
740
00:38:25,740 --> 00:38:28,680
And then she got tired of waiting for me
to figure out what I was going to do
741
00:38:28,680 --> 00:38:31,440
with the rest of my life, so... It
ended?
742
00:38:31,820 --> 00:38:32,820
Mm -hmm.
743
00:38:34,120 --> 00:38:38,960
But landing in this town, you know,
being with family and having a new
744
00:38:39,140 --> 00:38:41,100
I guess it worked out okay.
745
00:38:42,180 --> 00:38:43,180
Yeah.
746
00:38:44,600 --> 00:38:47,180
Listen to me just going on and on and on
about me.
747
00:38:48,770 --> 00:38:50,610
Let's just enjoy the lights and the
girls.
748
00:38:52,010 --> 00:38:53,390
The carolers. Christmas lights.
749
00:38:53,690 --> 00:38:55,690
What time is it? It's time to go. Come
on.
750
00:39:00,450 --> 00:39:01,650
There's still five houses away.
751
00:39:03,490 --> 00:39:04,490
That poor.
752
00:39:05,050 --> 00:39:07,030
We're never going to make it. I still
have the Porsche to wrap.
753
00:39:07,370 --> 00:39:08,370
We'll do it together.
754
00:39:08,730 --> 00:39:09,730
Let's move.
755
00:39:23,150 --> 00:39:24,350
They're like two houses away.
756
00:39:26,870 --> 00:39:27,870
All right.
757
00:39:36,270 --> 00:39:37,270
How's it going up there?
758
00:39:37,910 --> 00:39:38,910
Almost done.
759
00:39:56,339 --> 00:39:59,980
All right, usually there's a ceremony
around here. No, no, no time for
760
00:39:59,980 --> 00:40:02,540
ceremonies. Okay, wait, you do it.
761
00:40:02,840 --> 00:40:03,840
Me?
762
00:40:05,100 --> 00:40:06,520
You mean the whole time you lived here
you never did?
763
00:40:07,340 --> 00:40:11,220
No. Well, then Miss Carson, if you would
do me the honor.
764
00:40:41,260 --> 00:40:42,360
We did it. We did.
765
00:40:42,580 --> 00:40:43,580
In the nick of time.
766
00:40:43,860 --> 00:40:45,520
Thank you. All right.
767
00:40:46,080 --> 00:40:48,260
So here's to us. Both of you.
768
00:40:49,520 --> 00:40:51,900
Hey, wait a minute. Are those
marshmallows I see in there?
769
00:40:53,020 --> 00:40:57,340
Yeah, well, it turns out if you're
patient enough to let them melt just a
770
00:40:57,340 --> 00:41:00,520
bit. They can be pretty sweet and
wonderful.
771
00:41:01,760 --> 00:41:02,900
Sweet and wonderful indeed.
772
00:41:07,400 --> 00:41:10,520
Oh, hold on. Hold on just one second.
773
00:41:13,839 --> 00:41:15,940
I'll just be a minute, okay? Yeah, yeah.
774
00:41:19,720 --> 00:41:20,720
Hey,
775
00:41:25,320 --> 00:41:26,198
what's up?
776
00:41:26,200 --> 00:41:28,980
I've been trying to reach you all day. I
was worried about you. Everything okay?
777
00:41:29,280 --> 00:41:30,500
Yeah, everything's fine.
778
00:41:31,240 --> 00:41:32,600
I went out without my phone.
779
00:41:32,820 --> 00:41:34,260
You left without your phone?
780
00:41:34,620 --> 00:41:36,400
Who are you? I know, right?
781
00:41:36,920 --> 00:41:38,160
Is everything okay with Henderson?
782
00:41:46,070 --> 00:41:47,770
There's a light out on the porch.
783
00:41:49,830 --> 00:41:52,770
There's some right on the counter and in
the closet.
784
00:41:53,170 --> 00:41:54,310
It'll just be another minute.
785
00:41:54,850 --> 00:41:55,850
Sure.
786
00:41:56,770 --> 00:41:58,210
Was that a neighbor or something?
787
00:41:58,550 --> 00:42:00,490
No, it's just a friend.
788
00:42:00,690 --> 00:42:02,250
He's helping me out with the house.
789
00:42:02,950 --> 00:42:05,190
Dave meets Rex. Rex meets Dave.
790
00:42:05,770 --> 00:42:06,770
Nice to meet you.
791
00:42:07,070 --> 00:42:08,770
Hey. Yeah, right.
792
00:42:09,630 --> 00:42:10,630
Yeah.
793
00:42:11,670 --> 00:42:13,670
You were telling me something about a
company?
794
00:42:16,170 --> 00:42:19,570
DeMarco Properties. Yes, the ones trying
to buy the hunting lodge. What did you
795
00:42:19,570 --> 00:42:20,189
find out?
796
00:42:20,190 --> 00:42:21,990
Turns out they're one of Angela's newest
clients.
797
00:42:22,430 --> 00:42:23,430
No kidding.
798
00:42:23,670 --> 00:42:27,890
That must have been why they sound so
familiar. I probably overheard her
799
00:42:27,890 --> 00:42:28,669
about it.
800
00:42:28,670 --> 00:42:32,030
Angela's helping them expand operations
out here. And get this, that hunting
801
00:42:32,030 --> 00:42:33,030
lodge deal?
802
00:42:33,050 --> 00:42:36,370
Turns out it's been dragging on for
months and it's a pretty big thorn in
803
00:42:36,370 --> 00:42:39,890
side. Whatever you can do to soften the
seller and close this lodge deal for
804
00:42:39,890 --> 00:42:44,810
DeMarco, it'll be a big win for us. And
a huge step toward you making partner.
805
00:42:46,339 --> 00:42:47,360
Yeah, I got to go.
806
00:42:47,700 --> 00:42:48,700
I'll call you tomorrow.
807
00:43:04,300 --> 00:43:05,580
Oh, wow. Okay.
808
00:43:06,460 --> 00:43:07,460
Oh,
809
00:43:07,700 --> 00:43:09,400
oh, that is great. Okay.
810
00:43:10,240 --> 00:43:11,240
You got it.
811
00:43:22,440 --> 00:43:23,419
You good?
812
00:43:23,420 --> 00:43:24,440
I'm kind of off this morning.
813
00:43:24,700 --> 00:43:25,700
Maybe we should take a break, yeah.
814
00:43:31,440 --> 00:43:32,440
Yeah, I got it.
815
00:43:32,520 --> 00:43:34,520
How's that? It was good. Yeah? It was
good.
816
00:43:38,640 --> 00:43:39,720
What happened to you last night?
817
00:43:40,640 --> 00:43:41,920
I finished my call and you were gone.
818
00:43:43,580 --> 00:43:45,740
Sorry. Something came up.
819
00:43:46,480 --> 00:43:47,480
Something came up?
820
00:43:48,240 --> 00:43:49,240
Dave, what's going on?
821
00:43:50,160 --> 00:43:51,460
I heard you talking about the lodge.
822
00:43:52,200 --> 00:43:55,420
When were you planning on telling me
that the buyer was your client? Look, I
823
00:43:55,420 --> 00:43:57,820
just found out about that last night,
okay?
824
00:43:58,280 --> 00:43:59,440
I didn't know, I promise.
825
00:44:00,500 --> 00:44:05,180
Really? Because it seems awfully
convenient to me that after being away
826
00:44:05,180 --> 00:44:07,880
time, you just have to show up when
there's a big deal on the line. It's not
827
00:44:07,880 --> 00:44:10,080
what you think, okay? You've got to
believe me.
828
00:44:11,740 --> 00:44:12,740
Everything okay?
829
00:44:13,580 --> 00:44:14,580
I've had better days.
830
00:44:15,480 --> 00:44:17,120
Well, I'm afraid this one's about to get
a lot worse.
831
00:44:18,620 --> 00:44:19,820
I just heard from the owners.
832
00:44:20,770 --> 00:44:22,330
They sold the lodge to the developers.
833
00:44:22,890 --> 00:44:23,669
It's over.
834
00:44:23,670 --> 00:44:24,670
We did our best.
835
00:44:25,490 --> 00:44:27,870
At least the new owners are willing to
let us have this last gala.
836
00:44:28,930 --> 00:44:29,930
I'm sorry.
837
00:44:30,470 --> 00:44:31,470
Yeah, me too.
838
00:44:32,790 --> 00:44:33,790
Congratulations, partner.
839
00:44:38,550 --> 00:44:39,550
Partner?
840
00:44:40,110 --> 00:44:41,810
What was that all about? Nothing.
841
00:44:42,270 --> 00:44:46,190
We can talk about it later.
842
00:45:00,220 --> 00:45:03,340
Hey, so I take it you heard the good
news? I hope you're all celebrating.
843
00:45:03,880 --> 00:45:05,380
I'm not a celebrating moon right now.
844
00:45:07,800 --> 00:45:08,800
We gotta fix this.
845
00:45:09,380 --> 00:45:10,319
Fix what?
846
00:45:10,320 --> 00:45:11,320
DeMarco's ecstatic.
847
00:45:11,520 --> 00:45:14,800
I don't know what you did, but your
stock is definitely on the rise back
848
00:45:14,800 --> 00:45:15,800
didn't do anything.
849
00:45:16,940 --> 00:45:18,100
Are the contracts signed yet?
850
00:45:18,580 --> 00:45:19,580
Waiting for legal.
851
00:45:19,700 --> 00:45:21,200
I gotta say, you don't sound too happy.
852
00:45:21,580 --> 00:45:23,220
Usually you live for a deal like this.
853
00:45:23,660 --> 00:45:25,280
Yeah, well maybe I was wrong about that.
854
00:45:31,950 --> 00:45:35,670
That better not be Noelle you were just
talking to. She called me.
855
00:45:37,370 --> 00:45:38,370
See?
856
00:45:38,710 --> 00:45:39,710
Incoming.
857
00:45:40,170 --> 00:45:41,170
Okay,
858
00:45:41,550 --> 00:45:42,870
how are things going with Henderson?
859
00:45:44,350 --> 00:45:46,670
I've been through every client and
holding company we have.
860
00:45:47,130 --> 00:45:48,130
Nothing so far.
861
00:45:48,150 --> 00:45:50,330
And you've managed to keep Noelle out of
this like promised?
862
00:45:50,930 --> 00:45:51,930
Of course.
863
00:45:52,410 --> 00:45:54,730
She went back to Michigan to pack up her
mother's house.
864
00:45:55,270 --> 00:45:56,490
That's a lot to deal with.
865
00:45:56,950 --> 00:45:59,330
Without question. I totally get it.
866
00:45:59,950 --> 00:46:00,950
Mm -hmm.
867
00:46:02,370 --> 00:46:06,290
You know, maybe you should think about
her for once, instead of yourself.
868
00:46:08,290 --> 00:46:10,210
She might be the one who could use a
hand right now.
869
00:46:25,190 --> 00:46:26,490
Karen. Noelle, hi.
870
00:46:27,190 --> 00:46:30,130
I'm having a tree trimming party, and
I'd love it if you came.
871
00:46:31,080 --> 00:46:34,080
Yeah, um, I'm not too sure that's a good
idea.
872
00:46:34,800 --> 00:46:38,200
I'm pretty sure Dave doesn't want to see
me right now. Oh, don't be silly. He's
873
00:46:38,200 --> 00:46:40,440
fine. Besides, there'll be tons of
people.
874
00:46:40,660 --> 00:46:43,100
I'll see you tomorrow night, 7 o 'clock.
875
00:46:43,340 --> 00:46:44,620
Bring a Christmassy dessert.
876
00:46:45,220 --> 00:46:46,220
Okay.
877
00:46:52,720 --> 00:46:55,120
Well, hey, come on in.
878
00:46:55,720 --> 00:46:59,060
Hey, um... I want to see if you can help
me out with something. Of course. What
879
00:46:59,060 --> 00:46:59,558
do you need?
880
00:46:59,560 --> 00:47:02,740
Well, I need to bring a dessert that
feels like Christmas to a party.
881
00:47:03,140 --> 00:47:06,240
And I found my mom's sugar cookie
recipe.
882
00:47:07,100 --> 00:47:09,780
But it's been a while since I've baked,
so I was wondering if maybe you could
883
00:47:09,780 --> 00:47:10,780
help. Of course.
884
00:47:14,280 --> 00:47:15,400
Here they are.
885
00:47:16,180 --> 00:47:17,740
The final batch.
886
00:47:18,240 --> 00:47:20,080
I forgot how much fun this is.
887
00:47:21,200 --> 00:47:22,500
This is going to be good.
888
00:47:24,560 --> 00:47:25,840
I smell Christmas cookies.
889
00:47:26,880 --> 00:47:28,300
Hey, not for you.
890
00:47:30,540 --> 00:47:32,080
Noelle's going to a party later.
891
00:47:32,860 --> 00:47:34,640
Hey, I saw that.
892
00:47:34,920 --> 00:47:35,920
Yeah, yeah, yeah.
893
00:47:54,730 --> 00:47:55,730
Hi, Karen.
894
00:47:56,210 --> 00:47:58,790
Well, someone's getting invited back.
Yes.
895
00:47:59,170 --> 00:48:00,350
Thanks for inviting me.
896
00:48:00,770 --> 00:48:03,250
Am I the first person to get here?
897
00:48:04,210 --> 00:48:05,750
Nope. All's accounted for.
898
00:48:06,030 --> 00:48:08,290
But I thought you said that you were
going to have a lot of people over.
899
00:48:09,190 --> 00:48:13,190
You know how the holidays are. People
get busy, and then they wind up
900
00:48:13,190 --> 00:48:14,089
last minute.
901
00:48:14,090 --> 00:48:18,770
Yeah. So it looks like it's just Scotty.
Hey. Hi. You.
902
00:48:19,230 --> 00:48:20,830
Oh, that basement is freezing.
903
00:48:21,330 --> 00:48:23,450
Oh, right. And Dave.
904
00:48:29,069 --> 00:48:30,530
Surprise. Or both of us.
905
00:48:31,470 --> 00:48:33,590
I am going to check on dinner.
906
00:48:38,690 --> 00:48:43,150
So you fixed me up with someone who just
stuck a fork in the Christmas gala?
907
00:48:43,570 --> 00:48:46,630
Please, next time, just buy me a fishing
rod. She said she didn't know, and I
908
00:48:46,630 --> 00:48:47,509
believe her.
909
00:48:47,510 --> 00:48:48,590
Oh, well, that settles it, then.
910
00:48:49,150 --> 00:48:51,450
If you want to be mad, be mad.
911
00:48:51,870 --> 00:48:53,630
But if you ask me, you're being
ridiculous.
912
00:48:54,750 --> 00:48:58,270
You know as well as I do that it was
only a matter of time before the lodge
913
00:48:58,270 --> 00:48:59,270
sold and the gala ended.
914
00:48:59,590 --> 00:49:02,810
Yeah, well, maybe I'm just not ready to
let it go.
915
00:49:03,170 --> 00:49:06,250
Oh, baby brother, and that's what I love
about you.
916
00:49:06,830 --> 00:49:10,810
Ever since you limped to town with that
big, beautiful, broken heart of yours,
917
00:49:10,850 --> 00:49:15,330
you've spent every second of your life
doing something for somebody else.
918
00:49:16,350 --> 00:49:19,170
It's okay to let someone love you once
in a while.
919
00:49:19,390 --> 00:49:22,450
And a good place to start would be right
in there.
920
00:49:23,560 --> 00:49:26,420
I guess you missed the part about her
being interested in another guy.
921
00:49:26,960 --> 00:49:31,600
All I know is that Christmas is three
days away, and she's sitting at my
922
00:49:31,660 --> 00:49:33,540
and you're wasting time talking to me.
923
00:49:34,420 --> 00:49:37,860
Besides, it wouldn't be the worst thing
in the world if you were over here a
924
00:49:37,860 --> 00:49:38,859
little less often.
925
00:49:38,860 --> 00:49:39,860
Oh, thanks a lot.
926
00:49:42,760 --> 00:49:44,400
Wait a minute, wait a minute.
927
00:49:44,820 --> 00:49:46,280
You met someone, didn't you?
928
00:49:46,660 --> 00:49:47,660
We might have.
929
00:49:47,700 --> 00:49:49,480
I know it, that guy in the Mustang,
right?
930
00:49:49,800 --> 00:49:51,580
Oh, I could have had a baby sister.
931
00:49:52,280 --> 00:49:53,280
I guess you just got lucky.
932
00:50:01,260 --> 00:50:04,100
Karen, this dinner was absolutely
wonderful.
933
00:50:04,800 --> 00:50:08,160
You sure I can't help you clean up? No
way. The dishes can wait.
934
00:50:08,440 --> 00:50:10,240
Besides, we've got ornaments to hang.
935
00:50:10,480 --> 00:50:12,040
Come on. Give us a hand.
936
00:50:12,260 --> 00:50:15,580
All hands on deck. It's not Christmas
until the tree gets trimmed, right?
937
00:50:15,880 --> 00:50:16,980
Now you sound like my mother.
938
00:50:19,790 --> 00:50:21,210
Well, let's get to it.
939
00:50:21,810 --> 00:50:25,270
So, Scotty, you're quite the hockey
player.
940
00:50:25,610 --> 00:50:27,470
Well, let's hope the coach of Southern
Michigan thinks so.
941
00:50:27,730 --> 00:50:29,890
Kid's a pretty rock -solid student, too.
942
00:50:30,270 --> 00:50:31,450
That he didn't get from me.
943
00:50:32,410 --> 00:50:33,410
What do you want to study?
944
00:50:33,790 --> 00:50:35,110
I keep thinking finance.
945
00:50:35,410 --> 00:50:36,328
No kidding?
946
00:50:36,330 --> 00:50:37,890
Yeah. Yeah, that was my major.
947
00:50:38,150 --> 00:50:41,310
Really? Yeah, yeah, yeah. Now I get to
tell people how to spend their money.
948
00:50:41,550 --> 00:50:45,690
Okay. Well, it sounds like you would
make the perfect emcee for the gala.
949
00:50:46,170 --> 00:50:47,410
Whoa, whoa, hold the phone.
950
00:50:48,010 --> 00:50:49,630
Did you just give my job away?
951
00:50:50,370 --> 00:50:51,370
Weren't you listening?
952
00:50:51,430 --> 00:50:55,390
She tells people what to do with their
money. All you do is swing a hammer all
953
00:50:55,390 --> 00:50:58,430
day. So think about it. Who do you
really want to have run the fundraiser?
954
00:50:58,890 --> 00:51:01,730
Okay, well, it's a little more
complicated than that.
955
00:51:01,990 --> 00:51:02,990
Okay, sure.
956
00:51:03,350 --> 00:51:06,990
Take these lights. I don't know. You
know, maybe this is something we could
957
00:51:06,990 --> 00:51:07,990
do together.
958
00:51:08,430 --> 00:51:10,990
Oh, that sounds like a great idea.
959
00:51:11,250 --> 00:51:14,350
I'm sorry. Could you repeat that? It
sounded like you just volunteered for
960
00:51:14,350 --> 00:51:15,350
gala.
961
00:51:16,180 --> 00:51:18,840
Well, maybe I'm a little late for the
party.
962
00:51:19,880 --> 00:51:21,220
Okay, a lot late.
963
00:51:21,440 --> 00:51:24,360
But gala meant a lot to my mother.
964
00:51:24,660 --> 00:51:29,600
And if this whole town is offering their
talent, then I suppose I can offer mine
965
00:51:29,600 --> 00:51:34,160
too. Well, I don't know. People really
look forward to my routine. So you're
966
00:51:34,160 --> 00:51:35,160
going to have to bring your A game.
967
00:51:35,400 --> 00:51:37,520
Literally any game is going to be an
improvement.
968
00:51:38,760 --> 00:51:40,260
All right, fine. We'll do it together.
969
00:51:40,580 --> 00:51:43,240
All right, then it's brought. Okay,
partner.
970
00:51:51,339 --> 00:51:55,860
So I'll pick you up tomorrow for the
gala, and then we can go over the
971
00:51:55,860 --> 00:51:56,759
on the way.
972
00:51:56,760 --> 00:51:57,760
Sounds like a good idea.
973
00:51:58,200 --> 00:52:00,800
Okay. You sure you won't stay and help
us finish the trip?
974
00:52:01,340 --> 00:52:03,000
No, no, no. You guys got it down.
975
00:52:03,680 --> 00:52:04,680
I'm going to head home.
976
00:52:06,020 --> 00:52:07,020
Here.
977
00:52:07,620 --> 00:52:08,800
A little peace offering.
978
00:52:09,820 --> 00:52:10,820
What is this?
979
00:52:13,400 --> 00:52:14,400
Oh, oh.
980
00:52:14,960 --> 00:52:16,120
Yeah. This is adorable.
981
00:52:16,620 --> 00:52:17,760
I saw you looking at that earlier.
982
00:52:18,720 --> 00:52:19,860
I'm going to put it on my mantle.
983
00:52:20,490 --> 00:52:22,250
Sure about that. It'll be one more thing
for you to pack.
984
00:52:22,610 --> 00:52:23,910
Oh, okay.
985
00:52:24,790 --> 00:52:26,330
You know what? I deserve that.
986
00:52:28,010 --> 00:52:30,510
You know, about the other night, I
wanted to talk... It's okay. It's okay.
987
00:52:30,850 --> 00:52:31,850
You don't have to explain.
988
00:52:31,870 --> 00:52:34,970
No, no, but I really... I really would
like to talk about it.
989
00:52:35,410 --> 00:52:38,270
Maybe over some apple cider donut?
990
00:52:41,530 --> 00:52:44,150
Um... Tell you what.
991
00:52:44,390 --> 00:52:49,150
Why don't we just, you know, rock the MC
thing tomorrow night and leave it at
992
00:52:49,150 --> 00:52:50,150
that?
993
00:52:51,750 --> 00:52:55,970
So there's no second guessing when you
go back to San Francisco, especially for
994
00:52:55,970 --> 00:52:58,290
me. No problem.
995
00:52:58,510 --> 00:52:59,890
That's fine. Cool. Okay.
996
00:53:01,350 --> 00:53:02,950
All right. Have a good night. Yeah, good
night.
997
00:53:24,850 --> 00:53:26,230
Looking good. Good try.
998
00:53:59,080 --> 00:54:00,080
Thank you.
999
00:54:42,210 --> 00:54:43,730
Noelle! Hi, Missy.
1000
00:54:44,010 --> 00:54:46,510
I'm sorry it's so late. Oh, no, no, no,
no. We're wide awake.
1001
00:54:46,950 --> 00:54:47,950
What have you got there?
1002
00:54:48,150 --> 00:54:51,550
I think the last time you saw me in
this, my legs were straight up in the
1003
00:54:51,650 --> 00:54:56,290
and my boomers were showing. Your Mrs.
Claus dress. I haven't seen this in
1004
00:54:56,310 --> 00:54:59,850
Yeah. I'm trying to find something to
wear for the Christmas gala. Do you
1005
00:54:59,850 --> 00:55:04,230
it has any life left in it? I don't
know. It's in pretty bad shape.
1006
00:55:05,050 --> 00:55:09,930
But then again, your mom would be so
pleased to see you wearing this again.
1007
00:55:10,890 --> 00:55:11,950
I want to give it a try.
1008
00:55:13,130 --> 00:55:14,930
I want things back in their place again.
1009
00:55:15,490 --> 00:55:16,990
Well then, come on in.
1010
00:55:17,910 --> 00:55:18,910
Let's get started.
1011
00:55:28,790 --> 00:55:30,690
Everybody, can I have your attention for
a second, please?
1012
00:55:32,890 --> 00:55:35,850
I just want to let you all know how
grateful I am for all the hard work you
1013
00:55:35,850 --> 00:55:36,850
in these past few weeks.
1014
00:55:37,660 --> 00:55:40,860
As everybody knows by now, this will be
our last Christmas gala here. But
1015
00:55:40,860 --> 00:55:43,780
without question, it will be our best.
Thanks to all of you.
1016
00:55:44,540 --> 00:55:48,340
And I got to believe that our founder,
Janet Carson, is looking down on us
1017
00:55:48,340 --> 00:55:50,820
now and couldn't be prouder of how far
we've come.
1018
00:55:51,900 --> 00:55:54,400
So we got three hours until showtime.
1019
00:55:55,220 --> 00:55:59,360
So everybody go home, get dressed, put
on your dancing shoes, and let's make
1020
00:55:59,360 --> 00:56:00,940
this an unforgettable night, all right?
1021
00:56:10,919 --> 00:56:11,919
What's wrong?
1022
00:56:13,940 --> 00:56:15,360
I got a letter from Southern Michigan.
1023
00:56:16,520 --> 00:56:17,520
They aren't interested.
1024
00:56:17,760 --> 00:56:18,760
Oh.
1025
00:56:21,260 --> 00:56:23,400
I'm sorry, I'm sorry, buddy. I know how
much this meant to you.
1026
00:56:24,240 --> 00:56:25,240
It's their loss, right?
1027
00:56:25,480 --> 00:56:26,480
You know what?
1028
00:56:26,560 --> 00:56:29,480
It's not like college is all that
anyway, so it's cool. Oh, no, no, no,
1029
00:56:30,100 --> 00:56:31,100
No, no, sir.
1030
00:56:31,380 --> 00:56:32,740
I cannot let you get away with that.
1031
00:56:33,080 --> 00:56:34,080
What do you want me to do?
1032
00:56:34,540 --> 00:56:35,540
They denied me.
1033
00:56:35,800 --> 00:56:38,720
So you find another way. There's lots of
other ways to pay for college.
1034
00:56:39,150 --> 00:56:40,930
But you never stop chasing your dreams,
you hear me?
1035
00:56:41,270 --> 00:56:43,970
You keep on fighting until you get what
it is you really want.
1036
00:56:45,650 --> 00:56:46,650
Okay.
1037
00:56:46,990 --> 00:56:47,990
Atta boy.
1038
00:56:49,110 --> 00:56:52,610
Now go get dressed, because tonight we
party!
1039
00:56:54,230 --> 00:56:55,990
You know no one says that anymore,
right?
1040
00:56:56,210 --> 00:56:59,150
I have to make sure to say it more
often, especially in front of you and
1041
00:56:59,150 --> 00:57:00,149
friends. No.
1042
00:57:00,150 --> 00:57:01,810
No? No. Give me that.
1043
00:57:35,500 --> 00:57:36,500
Mom, are you seeing what I'm seeing?
1044
00:57:57,040 --> 00:57:58,120
Somebody call for a taxi?
1045
00:57:58,400 --> 00:57:59,400
A limo?
1046
00:57:59,820 --> 00:58:01,780
Well, Alan told me about your last
sleigh ride.
1047
00:58:02,500 --> 00:58:03,540
I thought this was safer.
1048
00:58:04,060 --> 00:58:05,420
All right, I'll be right out.
1049
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Wow.
1050
00:58:19,880 --> 00:58:20,880
Wow yourself.
1051
00:58:21,080 --> 00:58:25,500
Yeah, I dusted off for special
occasions, you know, gala, contractors,
1052
00:58:25,500 --> 00:58:26,399
kind of thing.
1053
00:58:26,400 --> 00:58:28,440
Well, I'm sure we'll make quite the
impression.
1054
00:58:28,920 --> 00:58:29,920
Well,
1055
00:58:30,400 --> 00:58:31,760
trust me, they won't even know I'm up
there.
1056
00:58:33,680 --> 00:58:34,439
You ready?
1057
00:58:34,440 --> 00:58:35,680
Yeah. All
1058
00:58:35,680 --> 00:58:53,060
right,
1059
00:58:53,060 --> 00:58:54,100
kids. Be careful.
1060
00:58:54,320 --> 00:58:56,740
Here we go.
1061
00:59:05,580 --> 00:59:06,720
This place was amazing.
1062
00:59:07,420 --> 00:59:08,620
Then you'd sit right in.
1063
00:59:12,920 --> 00:59:16,500
Well, if you don't look like the king
and queen of the prom.
1064
00:59:17,020 --> 00:59:19,360
Well, thanks to your wife, the miracle
seamstress.
1065
00:59:19,660 --> 00:59:20,660
Aren't you sweet?
1066
00:59:20,800 --> 00:59:23,040
I'm going to have to let my pants out
after this dinner.
1067
00:59:24,300 --> 00:59:26,860
Anyway, we'll see you at the table. Yes.
Good to see you, Mike.
1068
00:59:28,020 --> 00:59:29,940
You were great. You too.
1069
00:59:30,340 --> 00:59:31,340
Thank you.
1070
00:59:33,710 --> 00:59:35,770
Miss Carson, may I escort you to dinner?
1071
00:59:36,390 --> 00:59:37,610
Absolutely, Mr. Beckman.
1072
00:59:43,470 --> 00:59:43,910
Your
1073
00:59:43,910 --> 00:59:52,210
first
1074
00:59:52,210 --> 00:59:54,830
Christmas together as newlyweds. That
must be so exciting.
1075
00:59:55,250 --> 00:59:57,490
We had a long time before this one came
to our senses.
1076
00:59:57,950 --> 01:00:01,270
He likes to tell it that way. The truth
is I chased him through high school and
1077
01:00:01,270 --> 01:00:03,620
college. You just never seem to know.
1078
01:00:04,580 --> 01:00:07,260
Well, you've certainly got my attention
now. Look at you two.
1079
01:00:09,780 --> 01:00:10,780
Where's Karen?
1080
01:00:11,140 --> 01:00:12,140
She's going to miss dinner.
1081
01:00:12,900 --> 01:00:16,280
Oh, she ran late. She had to get a
little fancy for her date, you know. Her
1082
01:00:16,280 --> 01:00:18,960
date? Yeah. Well, doesn't that sound
promising?
1083
01:00:19,320 --> 01:00:20,320
Oh,
1084
01:00:21,140 --> 01:00:22,140
there you are.
1085
01:00:22,840 --> 01:00:24,640
I am so sorry I'm late.
1086
01:00:25,200 --> 01:00:26,980
Everyone, this is Tyler.
1087
01:00:27,280 --> 01:00:28,280
Hey, Tyler.
1088
01:00:28,340 --> 01:00:29,340
You look fabulous.
1089
01:00:29,900 --> 01:00:31,560
And you must be Dave.
1090
01:00:32,080 --> 01:00:33,200
Karen told me all about you.
1091
01:00:33,540 --> 01:00:36,860
Pleasure. Oh, funny, because I can never
get her to tell me anything about you.
1092
01:00:37,240 --> 01:00:38,740
No matter how hard I try.
1093
01:00:40,380 --> 01:00:42,100
Hey, have a seat next to me. Come on.
1094
01:00:42,980 --> 01:00:43,980
Dave.
1095
01:00:45,720 --> 01:00:46,720
Dave.
1096
01:00:53,800 --> 01:00:54,800
Saved by the bell.
1097
01:01:00,620 --> 01:01:03,980
Good evening everyone and welcome to our
10th annual Christmas Gala.
1098
01:01:10,280 --> 01:01:13,160
Thanks so much to the volunteers who
helped put this all together.
1099
01:01:13,420 --> 01:01:14,420
Doesn't it look great?
1100
01:01:16,220 --> 01:01:23,120
Too many Christmases ago to count, a
woman that we all loved by
1101
01:01:23,120 --> 01:01:27,880
the name of Janet Carson put an old
wooden collection box on her front porch
1102
01:01:27,880 --> 01:01:29,320
help send a neighborhood kid to college.
1103
01:01:30,030 --> 01:01:35,250
And here we are, all these years later,
still following her example, only in
1104
01:01:35,250 --> 01:01:36,250
slightly nicer clothes.
1105
01:01:38,870 --> 01:01:42,670
Tonight, we're privileged to have her
daughter here with us, who also happens
1106
01:01:42,670 --> 01:01:44,570
be my co -emcee.
1107
01:01:44,850 --> 01:01:46,970
Please welcome Noelle Carson.
1108
01:02:01,230 --> 01:02:02,230
Yeah, perfect.
1109
01:02:03,690 --> 01:02:05,530
Hello, everyone.
1110
01:02:06,090 --> 01:02:09,630
Hey. Well, I'll be honest with you.
1111
01:02:10,610 --> 01:02:15,890
Five days ago, I was dreading coming
back here, especially at Christmas time.
1112
01:02:16,970 --> 01:02:23,550
See, my mom made sure of that with her
obsessive decorating every year.
1113
01:02:24,170 --> 01:02:25,170
Yeah.
1114
01:02:25,510 --> 01:02:27,090
Thanksgiving to New Year's.
1115
01:02:28,090 --> 01:02:30,590
Not exactly how a teenager wants to
spend her.
1116
01:02:30,940 --> 01:02:31,940
Winter vacation, right?
1117
01:02:33,560 --> 01:02:40,080
But these last few days, I think I've
learned something that I didn't know
1118
01:02:40,080 --> 01:02:41,080
before about my mom.
1119
01:02:42,580 --> 01:02:47,280
All the over -the -top decorations and
all the activity that used to drive me
1120
01:02:47,280 --> 01:02:48,280
crazy.
1121
01:02:50,660 --> 01:02:52,460
That was her way of making people happy.
1122
01:02:53,540 --> 01:02:57,600
And showing her friends and her
neighbors just how much she loved them.
1123
01:02:58,720 --> 01:02:59,760
Somehow I missed that.
1124
01:03:01,580 --> 01:03:02,580
But you didn't.
1125
01:03:03,360 --> 01:03:04,880
I see it every day.
1126
01:03:05,440 --> 01:03:07,200
In your kindness to each other.
1127
01:03:08,640 --> 01:03:10,220
In the way you help each other.
1128
01:03:10,860 --> 01:03:12,140
In the way you helped me.
1129
01:03:14,160 --> 01:03:15,580
The way you love each other.
1130
01:03:17,400 --> 01:03:21,540
You reminded me of what I'm pretty sure
my mom was trying to show me all along.
1131
01:03:22,600 --> 01:03:26,320
That Christmas is all about the love we
give to each other.
1132
01:03:28,500 --> 01:03:29,660
So in that spirit,
1133
01:03:30,730 --> 01:03:32,430
Who wants to send a kid to college?
1134
01:03:35,750 --> 01:03:39,610
Our student volunteers are on their way
to your table to collect a donation.
1135
01:03:40,130 --> 01:03:44,070
So while you're giving, please remember,
my mom is watching you.
1136
01:03:47,130 --> 01:03:52,510
I love you,
1137
01:03:56,630 --> 01:03:57,630
Mom.
1138
01:04:00,400 --> 01:04:03,520
Okay, so one final piece of business
before the dancing starts.
1139
01:04:04,000 --> 01:04:08,220
The announcement of this year's Janet
Carson Christmas Scholarship. Yeah.
1140
01:04:10,780 --> 01:04:13,620
And I'm pretty sure her daughter should
do the honor, right?
1141
01:04:13,960 --> 01:04:14,960
Yeah. That's right.
1142
01:04:18,420 --> 01:04:19,840
Okay. Thank you.
1143
01:04:20,420 --> 01:04:21,820
Can we get a drum roll here?
1144
01:04:23,260 --> 01:04:26,100
All right.
1145
01:04:26,600 --> 01:04:27,600
Okay.
1146
01:04:28,060 --> 01:04:31,590
This year's Janet. Eric Carson Christmas
Scholarship goes to...
1147
01:05:03,530 --> 01:05:04,830
The man of the hour.
1148
01:05:05,030 --> 01:05:06,030
Thanks, Uncle Dave.
1149
01:05:06,430 --> 01:05:07,430
No, don't thank me.
1150
01:05:07,630 --> 01:05:08,970
You earned that all by yourself.
1151
01:05:09,850 --> 01:05:10,609
Proud of you.
1152
01:05:10,610 --> 01:05:11,610
Thanks.
1153
01:05:11,750 --> 01:05:14,410
The real question is, why aren't you out
there on that dance floor embarrassing
1154
01:05:14,410 --> 01:05:15,410
me?
1155
01:05:15,690 --> 01:05:19,750
I'm just taking a breather, and that's
what's not really in the dancing mood.
1156
01:05:20,590 --> 01:05:21,590
Dance? Yeah.
1157
01:05:24,430 --> 01:05:28,290
Uh -uh. No, sir. No, I'm not letting you
get away with that. Just ask for the
1158
01:05:28,290 --> 01:05:31,350
dance. What's the big deal? I just don't
want to complicate things between us,
1159
01:05:31,370 --> 01:05:32,288
okay?
1160
01:05:32,290 --> 01:05:34,810
She'll be back in San Francisco this
time next week.
1161
01:05:35,630 --> 01:05:37,970
So? Go on. Keep fighting.
1162
01:05:38,670 --> 01:05:40,110
Never stop chasing your dream.
1163
01:05:41,050 --> 01:05:43,050
Don't stop fighting until you get what
you really want.
1164
01:05:45,730 --> 01:05:46,730
All right.
1165
01:05:46,810 --> 01:05:50,170
Yeah? I'll ask her. There you go. Well,
now, come on.
1166
01:05:50,670 --> 01:05:53,470
I can't wait for you to go off to
college. You know that? Oh, sure. Yeah.
1167
01:06:01,330 --> 01:06:02,680
You worried? Incredible tonight.
1168
01:06:04,660 --> 01:06:05,660
You too.
1169
01:06:06,360 --> 01:06:07,360
Dance with me.
1170
01:06:08,420 --> 01:06:09,680
I thought you only danced the night.
1171
01:06:10,520 --> 01:06:11,520
I have many talents.
1172
01:06:12,620 --> 01:06:14,040
Well, are you going to show me? Yeah.
1173
01:06:34,480 --> 01:06:35,480
This is nice.
1174
01:06:36,120 --> 01:06:37,240
You know what the best part is?
1175
01:06:38,120 --> 01:06:39,120
What's that?
1176
01:06:39,300 --> 01:06:42,320
The longer we're out here, the longer I
can put off cleaning up.
1177
01:06:42,640 --> 01:06:43,640
Oh, yes.
1178
01:06:45,240 --> 01:06:47,080
Well, then I say we stay here all night.
1179
01:06:48,760 --> 01:06:49,760
I like the sound of that.
1180
01:06:51,860 --> 01:06:52,860
Mind if I cut in?
1181
01:06:55,300 --> 01:06:56,300
Rex?
1182
01:06:56,640 --> 01:06:57,640
Come here.
1183
01:06:59,860 --> 01:07:00,860
Merry Christmas.
1184
01:07:01,080 --> 01:07:02,080
Mr. Bright?
1185
01:07:04,240 --> 01:07:06,040
What are you doing here? I came to help.
1186
01:07:06,840 --> 01:07:08,680
Help? Help with what? With the moving.
1187
01:07:09,000 --> 01:07:11,480
You're always helping me. I figured it
was about time I returned the favor.
1188
01:07:12,720 --> 01:07:13,720
Oh, hey.
1189
01:07:14,560 --> 01:07:17,140
Hey. Dave, right? Yeah. Right. Remember?
1190
01:07:17,580 --> 01:07:19,100
We met on video chat.
1191
01:07:20,100 --> 01:07:21,200
Boy, you weren't kidding.
1192
01:07:21,540 --> 01:07:24,280
This place is crazy.
1193
01:07:25,760 --> 01:07:26,760
It's beautiful.
1194
01:07:28,300 --> 01:07:29,540
Not as beautiful as you.
1195
01:07:31,779 --> 01:07:34,660
It's really nice meeting you, but if you
don't mind, I'm kind of wiped out from
1196
01:07:34,660 --> 01:07:35,279
all the travel.
1197
01:07:35,280 --> 01:07:36,800
But you stay if you want.
1198
01:07:38,080 --> 01:07:42,860
No. I guess the party's nearly over.
1199
01:07:43,840 --> 01:07:44,840
We can head out.
1200
01:07:45,420 --> 01:07:46,420
Okay.
1201
01:07:48,480 --> 01:07:49,480
This is amazing.
1202
01:07:50,580 --> 01:07:52,320
I can't thank you enough for all you
did.
1203
01:07:58,800 --> 01:07:59,800
For my mom.
1204
01:08:00,360 --> 01:08:01,580
Right, this is for charity.
1205
01:08:02,220 --> 01:08:05,280
I'll get you details from Noah and shoot
you a donation.
1206
01:08:06,440 --> 01:08:07,440
Thanks.
1207
01:08:07,720 --> 01:08:08,720
Yeah.
1208
01:08:09,200 --> 01:08:10,200
Thank you.
1209
01:08:22,200 --> 01:08:28,920
It was a Christmas gift from Dave.
1210
01:08:30,019 --> 01:08:34,359
Well, I'm sure he's a great guy, but
with questionable taste.
1211
01:08:35,160 --> 01:08:37,220
So, there's a guest room.
1212
01:08:37,620 --> 01:08:40,760
I can grab some clean sheets. Actually,
I'm at a B &B.
1213
01:08:41,540 --> 01:08:44,380
It's not the worst, but I'm sure it'll
be fine for a few nights.
1214
01:08:46,120 --> 01:08:47,600
Rex, it was really nice of you to come.
1215
01:08:48,580 --> 01:08:49,559
At least I could do.
1216
01:08:49,560 --> 01:08:53,319
Yeah. And if we can get this place all
packed up tomorrow, I bet we can blow
1217
01:08:53,319 --> 01:08:55,060
this place by Christmas. When does the
Movers show?
1218
01:08:56,399 --> 01:08:57,620
You know, funny thing, I...
1219
01:08:58,439 --> 01:08:59,439
I didn't find any.
1220
01:08:59,899 --> 01:09:01,140
I guess I got distracted.
1221
01:09:02,859 --> 01:09:04,840
No problem. I'm sure we can find family
tomorrow.
1222
01:09:05,380 --> 01:09:06,380
Yeah.
1223
01:09:07,180 --> 01:09:08,319
I should get some sleep.
1224
01:09:08,939 --> 01:09:10,439
We'll tackle all this in the morning.
1225
01:09:10,800 --> 01:09:11,800
Yeah, sure thing.
1226
01:09:12,180 --> 01:09:13,180
Thank you for coming.
1227
01:09:14,939 --> 01:09:15,939
Sleep well.
1228
01:09:17,580 --> 01:09:18,580
You too.
1229
01:10:02,480 --> 01:10:04,620
All set for packing. Ready to get going?
1230
01:10:05,160 --> 01:10:06,160
Uh, sure.
1231
01:10:06,960 --> 01:10:11,100
Um... Why don't you heat these up for
us, and I'll get started in here.
1232
01:10:13,780 --> 01:10:16,120
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait.
1233
01:10:18,120 --> 01:10:19,120
I got this.
1234
01:10:19,400 --> 01:10:20,980
You know what? Start in the basement.
1235
01:10:21,200 --> 01:10:23,060
I haven't gotten to do anything down
there yet.
1236
01:10:23,400 --> 01:10:24,400
Okay. You're the boss.
1237
01:10:24,620 --> 01:10:25,620
Yeah.
1238
01:10:35,360 --> 01:10:37,480
You know,
1239
01:10:40,720 --> 01:10:44,600
you don't have to waste time cooking.
That's why I brought the pastries.
1240
01:10:45,320 --> 01:10:46,520
Actually, I enjoy cooking.
1241
01:10:47,150 --> 01:10:48,230
At least I used to.
1242
01:10:48,570 --> 01:10:50,130
Yeah, takeout just became a habit.
1243
01:10:50,450 --> 01:10:51,450
Uh, okay.
1244
01:10:51,590 --> 01:10:53,170
But I'm here to pack.
1245
01:10:54,270 --> 01:10:56,610
So why don't you point out when he's
boxing up?
1246
01:10:57,030 --> 01:11:00,530
Uh, you know, I still haven't decided
what I'm tossing or what I'm keeping.
1247
01:11:01,590 --> 01:11:02,590
Okay.
1248
01:11:03,650 --> 01:11:05,570
Well, this can go.
1249
01:11:05,890 --> 01:11:06,890
Oh, no.
1250
01:11:07,510 --> 01:11:09,570
No, it still has milk in it. I'll take
care of it.
1251
01:11:10,750 --> 01:11:12,870
Uh, those boxes.
1252
01:11:13,390 --> 01:11:14,990
Uh, they're ready to go.
1253
01:11:15,420 --> 01:11:16,420
Why don't you move those?
1254
01:11:16,760 --> 01:11:17,760
We'll make some room in here.
1255
01:11:18,380 --> 01:11:19,860
Okay. Yeah, thanks.
1256
01:11:47,960 --> 01:11:49,200
Hey, I'm glad you're here.
1257
01:11:50,460 --> 01:11:51,560
I could use the help.
1258
01:11:52,140 --> 01:11:53,620
Actually, I just came to drop this off.
1259
01:11:56,160 --> 01:11:58,400
Well, you're welcome to keep it.
1260
01:11:58,960 --> 01:12:00,900
I don't see that old thing making it
back to San Francisco.
1261
01:12:01,380 --> 01:12:03,080
Not really her taste, you know what I
mean?
1262
01:12:04,440 --> 01:12:05,860
You sure about that?
1263
01:12:06,500 --> 01:12:09,960
I've spent pretty much every day of my
life with her for the past six years.
1264
01:12:10,700 --> 01:12:12,200
I think I know her pretty well.
1265
01:12:12,460 --> 01:12:13,880
Yeah, yeah, yeah, I guess you do.
1266
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
Um...
1267
01:12:18,240 --> 01:12:19,940
Well, I'll tell you what. Why don't I
just leave it there?
1268
01:12:20,240 --> 01:12:21,240
Let her decide.
1269
01:12:21,760 --> 01:12:22,760
Suit yourself.
1270
01:12:23,640 --> 01:12:24,660
Tell her goodbye for me.
1271
01:12:40,620 --> 01:12:41,620
Dave?
1272
01:12:42,840 --> 01:12:43,840
Thought I heard someone.
1273
01:12:44,240 --> 01:12:45,340
He just took off.
1274
01:12:46,360 --> 01:12:47,380
But he left you this.
1275
01:12:48,330 --> 01:12:49,670
That's a little weird, huh?
1276
01:12:50,410 --> 01:12:52,130
Coming over with a fake tree?
1277
01:12:53,030 --> 01:12:55,330
Who gives people fake trees anyway?
1278
01:13:02,190 --> 01:13:04,210
Hey, I need more boxes.
1279
01:13:04,730 --> 01:13:05,730
You want me to run in here?
1280
01:13:07,450 --> 01:13:08,670
I'm just taking a little break.
1281
01:13:09,870 --> 01:13:10,870
Great idea.
1282
01:13:11,810 --> 01:13:14,350
And I know just what might relax you.
1283
01:13:15,010 --> 01:13:16,050
A quick look at Henderson.
1284
01:13:16,990 --> 01:13:19,130
Henderson. Client files and everything.
1285
01:13:20,210 --> 01:13:24,410
We've got two days before it closes,
though I figured while I was here...
1286
01:13:24,410 --> 01:13:25,550
knock. I'm going to work.
1287
01:13:29,450 --> 01:13:30,550
Hey, I'm Corey.
1288
01:13:30,950 --> 01:13:32,870
Hey. What's going on?
1289
01:13:33,090 --> 01:13:35,690
A work thing. We're wrapping up a file
of mine.
1290
01:13:36,030 --> 01:13:37,030
But I thought we were packing.
1291
01:13:37,370 --> 01:13:40,270
It'll take a second. No one can knock
things like this out with their eyes
1292
01:13:40,270 --> 01:13:41,270
closed. Right?
1293
01:13:41,850 --> 01:13:42,930
Right. See?
1294
01:13:44,280 --> 01:13:47,960
Once you wrap up Henderson, I'm done for
the year, and then I can totally focus
1295
01:13:47,960 --> 01:13:48,960
on Noah.
1296
01:13:49,200 --> 01:13:50,200
Wait.
1297
01:13:51,360 --> 01:13:52,860
Henderson. Of course.
1298
01:13:53,380 --> 01:13:54,800
Why didn't I think of him?
1299
01:13:55,520 --> 01:13:56,520
What did I tell you?
1300
01:13:56,580 --> 01:13:58,600
With her eyes closed, ladies and
gentlemen.
1301
01:13:58,880 --> 01:14:01,120
Corey, what's going on with the
contract?
1302
01:14:01,540 --> 01:14:05,320
Pretty much a done deal. Just a few
minor points to iron out. Okay, do you
1303
01:14:05,320 --> 01:14:06,940
that they would actually take an offer
at the last minute?
1304
01:14:07,340 --> 01:14:09,540
It better be a good one. They're ready
to be done with it.
1305
01:14:09,940 --> 01:14:12,800
Wait. You have something old man
Henderson can buy?
1306
01:14:13,860 --> 01:14:14,860
Even better.
1307
01:14:15,060 --> 01:14:16,560
I think I could save the Christmas gala.
1308
01:14:16,960 --> 01:14:18,060
Yeah. Okay.
1309
01:14:18,320 --> 01:14:19,320
Follow me. Hold up. Come on.
1310
01:14:25,840 --> 01:14:26,840
Yes. Yes.
1311
01:14:27,100 --> 01:14:28,100
Absolutely.
1312
01:14:28,180 --> 01:14:30,080
We can have the contract over to you. Uh
-huh.
1313
01:14:30,440 --> 01:14:31,440
First thing in the morning?
1314
01:14:32,220 --> 01:14:33,700
First thing in the morning. You can
count on that.
1315
01:14:34,960 --> 01:14:36,220
So does this mean we have a deal?
1316
01:14:37,900 --> 01:14:38,900
Yes. Yes. Yes.
1317
01:14:40,100 --> 01:14:41,039
Thank you.
1318
01:14:41,040 --> 01:14:42,040
Thank you so much.
1319
01:14:42,500 --> 01:14:43,500
All right.
1320
01:14:46,600 --> 01:14:47,539
This is unbelievable.
1321
01:14:47,540 --> 01:14:48,820
You have to tell Dave right away.
1322
01:14:49,020 --> 01:14:50,820
Oh, no. I want to wait till the contract
is signed.
1323
01:14:51,060 --> 01:14:52,960
Don't want to have his hopes up just
yet.
1324
01:14:53,300 --> 01:14:54,420
Then I better get to work.
1325
01:14:54,820 --> 01:14:58,880
It's going to be a long night, but
absolutely worth it. See?
1326
01:14:59,260 --> 01:15:00,460
You're amazing. You are.
1327
01:15:06,760 --> 01:15:07,760
She's right, you know.
1328
01:15:08,200 --> 01:15:10,260
You are amazing.
1329
01:15:11,820 --> 01:15:12,820
Rex. It's true.
1330
01:15:13,160 --> 01:15:14,960
I never could have done this without
you.
1331
01:15:16,250 --> 01:15:17,049
Come on.
1332
01:15:17,050 --> 01:15:18,050
We should go out and celebrate.
1333
01:15:18,490 --> 01:15:20,110
Assuming there's a place in the town
that's still open.
1334
01:15:20,450 --> 01:15:22,210
Maybe you should just go on your own.
1335
01:15:22,750 --> 01:15:24,630
I'm not really in a celebration mood.
1336
01:15:25,130 --> 01:15:27,550
What are you talking about? We just
closed a major deal.
1337
01:15:28,070 --> 01:15:31,230
Plus, I'm... We're done for the year.
1338
01:15:32,450 --> 01:15:33,570
I know why you came, Rex.
1339
01:15:35,170 --> 01:15:37,350
You came because you needed me to finish
your deal with you, right?
1340
01:15:37,890 --> 01:15:38,890
And I did it.
1341
01:15:39,510 --> 01:15:43,150
No, I wasn't... I didn't mean to... It's
okay.
1342
01:15:43,370 --> 01:15:44,370
I get it.
1343
01:15:45,340 --> 01:15:48,760
You were in San Francisco. I was here.
How else were you going to finish the
1344
01:15:48,760 --> 01:15:49,760
deal?
1345
01:15:52,600 --> 01:15:56,800
Like, you're a funny, charming, and
really handsome guy.
1346
01:15:57,340 --> 01:15:59,660
So naturally, people just want to do
things for you.
1347
01:16:01,380 --> 01:16:03,140
But? But not me.
1348
01:16:04,200 --> 01:16:05,200
Not anymore.
1349
01:16:06,540 --> 01:16:11,200
I think it's best if, you know, for the
both of us, you go home.
1350
01:16:17,640 --> 01:16:21,540
You know, there's no snow in San
Francisco.
1351
01:16:22,300 --> 01:16:23,300
I know.
1352
01:16:25,040 --> 01:16:26,140
That's so crazy.
1353
01:16:26,380 --> 01:16:27,540
Especially during Christmas.
1354
01:16:29,960 --> 01:16:34,280
From the girl that couldn't be bothered
with Christmas, never thought I'd hear
1355
01:16:34,280 --> 01:16:35,280
you say that.
1356
01:16:44,040 --> 01:16:45,040
Rex?
1357
01:16:47,920 --> 01:16:51,400
If you hadn't come, I couldn't solve a
very big problem.
1358
01:16:52,620 --> 01:16:55,080
I celebrated one of the best times of my
life.
1359
01:16:56,220 --> 01:16:57,220
Merry Christmas.
1360
01:16:57,760 --> 01:16:58,760
Merry Christmas.
1361
01:17:08,040 --> 01:17:09,500
Hey, you're up early.
1362
01:17:09,840 --> 01:17:10,840
Hey.
1363
01:17:11,740 --> 01:17:14,840
Corey and I've been working on something
that I think is going to make a lot of
1364
01:17:14,840 --> 01:17:18,820
people very happy. Oh, yeah? Yeah. I've
been trying to reach Dave, but he's not
1365
01:17:18,820 --> 01:17:20,040
answering. Have you seen him?
1366
01:17:20,620 --> 01:17:21,780
Nope. Not since the gala.
1367
01:17:22,500 --> 01:17:24,760
Okay, well, if you see him, tell him I'm
looking for him.
1368
01:17:25,200 --> 01:17:26,200
Certainly will. Thanks.
1369
01:17:26,640 --> 01:17:27,640
See ya.
1370
01:17:33,620 --> 01:17:33,980
North
1371
01:17:33,980 --> 01:17:41,060
Pole.
1372
01:17:41,500 --> 01:17:43,980
Angela. Hey, I'm sorry to bug you like
this.
1373
01:17:44,220 --> 01:17:47,540
Oh, it's no bother. Bob took the kids to
the movies so I could wrap some
1374
01:17:47,540 --> 01:17:48,540
presents.
1375
01:17:48,700 --> 01:17:50,300
Please tell me you are not working.
1376
01:17:50,620 --> 01:17:52,380
Uh, no, it's something else.
1377
01:17:52,940 --> 01:17:54,000
Tell me you're not quitting.
1378
01:17:54,260 --> 01:17:55,480
I cannot lose you.
1379
01:17:56,180 --> 01:17:57,180
Well...
1380
01:18:24,140 --> 01:18:26,000
Can I help you with something?
1381
01:18:26,920 --> 01:18:28,200
Oh, no, I'm just looking around.
1382
01:18:28,840 --> 01:18:30,940
I love these old hunting lodges.
1383
01:18:32,620 --> 01:18:34,500
Yeah, yeah, it's a pretty special place.
1384
01:18:34,800 --> 01:18:37,440
Yeah, well, it better be, because I just
paid a whole lot more for it than it's
1385
01:18:37,440 --> 01:18:38,440
worth.
1386
01:18:39,700 --> 01:18:41,180
Oh, P .J. Henderson.
1387
01:18:42,360 --> 01:18:43,760
Wait, the sporting good guy?
1388
01:18:44,700 --> 01:18:46,940
What happened to DeMarco Properties? I
made a better offer.
1389
01:18:47,900 --> 01:18:49,600
I just flew down to check it out
firsthand.
1390
01:18:50,640 --> 01:18:51,640
Okay.
1391
01:18:53,760 --> 01:18:57,560
So, uh, what, now are you going to put
one of your stores here or something?
1392
01:18:57,900 --> 01:18:59,160
I kind of had something else in mind.
1393
01:18:59,820 --> 01:19:01,660
You know, I learned how to fish in a
place like this.
1394
01:19:02,560 --> 01:19:03,640
There's not many of them left.
1395
01:19:03,900 --> 01:19:07,040
It'd be a shame to tear it down and
probably some kid the same opportunity I
1396
01:19:07,040 --> 01:19:08,040
had.
1397
01:19:08,160 --> 01:19:09,180
I couldn't agree more.
1398
01:19:10,920 --> 01:19:14,140
You know, if you've got a minute, I'd
like to tell you about this Christmas
1399
01:19:14,140 --> 01:19:15,500
we have each year. Save your breath.
1400
01:19:16,080 --> 01:19:17,480
That's already baked into the deal.
1401
01:19:18,180 --> 01:19:19,180
It is? By who?
1402
01:19:19,420 --> 01:19:21,540
Some hot shot deal maker out of San
Francisco.
1403
01:19:22,320 --> 01:19:23,320
I swear.
1404
01:19:23,560 --> 01:19:25,600
That woman could tuck a trout out of
water.
1405
01:19:26,100 --> 01:19:28,120
Yeah, yeah, yeah, I know what you mean.
1406
01:19:29,640 --> 01:19:30,640
Nice to meet you.
1407
01:19:31,360 --> 01:19:32,800
Wait, you know her?
1408
01:19:33,700 --> 01:19:34,700
Yeah, yeah.
1409
01:19:35,440 --> 01:19:36,440
Thank you.
1410
01:19:36,620 --> 01:19:37,760
Thank you from all of us.
1411
01:19:38,640 --> 01:19:39,640
Merry Christmas.
1412
01:19:40,120 --> 01:19:41,120
Merry Christmas.
1413
01:19:59,150 --> 01:20:02,290
Well, it's about time you got here. I
just met your friend Henderson.
1414
01:20:03,610 --> 01:20:05,230
I can't believe you pulled that off.
1415
01:20:06,690 --> 01:20:09,270
I don't know how I'm going to repay you,
but I'll think of something great, I
1416
01:20:09,270 --> 01:20:10,850
swear. I can think of something.
1417
01:20:11,950 --> 01:20:12,950
You can?
1418
01:20:13,090 --> 01:20:16,510
Yep. Get in here. You forgot something.
1419
01:20:17,050 --> 01:20:19,930
Quite frankly, my mom would be very
shocked.
1420
01:20:28,650 --> 01:20:29,690
Sorry I started without you.
1421
01:20:30,650 --> 01:20:32,650
It's not Christmas, but the tree gets
trimmed, right?
1422
01:20:33,430 --> 01:20:34,430
Right.
1423
01:20:39,030 --> 01:20:40,710
Well, what about Rex?
1424
01:20:41,050 --> 01:20:42,050
Oh, he left yesterday.
1425
01:20:42,570 --> 01:20:43,570
I told him to.
1426
01:20:45,630 --> 01:20:46,630
Okay.
1427
01:20:47,610 --> 01:20:49,810
Mr. Beckman, would you do me the honor?
1428
01:20:50,590 --> 01:20:52,070
It would be my pleasure.
1429
01:20:52,290 --> 01:20:53,290
Thank you.
1430
01:21:03,400 --> 01:21:07,040
Oh, and there's, I think, something else
in here.
1431
01:21:07,860 --> 01:21:08,860
Yeah.
1432
01:21:09,460 --> 01:21:10,460
Look.
1433
01:21:11,660 --> 01:21:12,660
What's this?
1434
01:21:21,300 --> 01:21:24,700
No, I am with you at Christmas and
always.
1435
01:21:25,000 --> 01:21:26,040
I love you.
1436
01:21:26,640 --> 01:21:27,640
Mom.
1437
01:21:30,820 --> 01:21:31,820
Okay.
1438
01:21:32,190 --> 01:21:34,410
Found it tucked in the branches when I
was cleaning.
1439
01:21:38,910 --> 01:21:39,910
It's perfect.
1440
01:21:44,130 --> 01:21:45,130
Thank you.
1441
01:21:45,210 --> 01:21:46,210
You're welcome.
1442
01:21:47,170 --> 01:21:48,690
Too bad it has to come down for the
movers.
1443
01:21:49,410 --> 01:21:50,510
The movers aren't coming.
1444
01:21:51,090 --> 01:21:52,090
Neither are the buyers.
1445
01:21:53,410 --> 01:21:54,410
I'm staying right here.
1446
01:21:55,870 --> 01:21:56,870
Call my boss.
1447
01:21:56,890 --> 01:21:57,890
I made a deal.
1448
01:21:58,110 --> 01:22:00,890
You, sir, are looking at the new
managing...
1449
01:22:01,350 --> 01:22:03,670
Partner. Averted financial consulting.
1450
01:22:03,890 --> 01:22:04,890
Midwest office.
1451
01:22:05,430 --> 01:22:06,890
Partner. Yeah.
1452
01:22:07,110 --> 01:22:08,110
Impressive.
1453
01:22:10,050 --> 01:22:11,970
That sounds like it calls for a toast.
1454
01:22:12,250 --> 01:22:13,350
Oh, I'm ahead of you.
1455
01:22:15,210 --> 01:22:17,270
Hot chocolate?
1456
01:22:17,710 --> 01:22:18,710
Yes.
1457
01:22:21,070 --> 01:22:22,070
Come for you.
1458
01:22:32,450 --> 01:22:35,490
Marshmallows? Nah, I'm not really a
marshmallow kind of guy.
1459
01:22:37,070 --> 01:22:38,850
Who doesn't like marshmallows?
1460
01:22:39,170 --> 01:22:46,050
Someone who's found something even
sweeter and more
1461
01:22:46,050 --> 01:22:47,050
wonderful.
1462
01:23:20,330 --> 01:23:21,490
Tomorrow night at 9.
1463
01:23:22,010 --> 01:23:23,830
Oh, we meet again.
1464
01:23:24,190 --> 01:23:25,250
The flight's been canceled.
1465
01:23:25,470 --> 01:23:27,870
The biggest holiday movie event of the
season.
1466
01:23:28,110 --> 01:23:30,450
This storm's getting pretty bad, Mama. I
might miss Christmas.
1467
01:23:30,730 --> 01:23:34,050
From executive producer Blake Shelton.
My dad got sick.
1468
01:23:34,270 --> 01:23:35,270
I never got to say goodbye.
1469
01:23:35,770 --> 01:23:37,990
Josh Henderson and Megan Park.
1470
01:23:38,230 --> 01:23:40,010
We are going to make it home for
Christmas.
1471
01:23:40,250 --> 01:23:43,550
How? With a little bit of luck. Time for
me to come home for Christmas.
1472
01:23:44,150 --> 01:23:48,170
Premieres tomorrow night at 9. Part of
the Miracles of Christmas on Hallmark
1473
01:23:48,170 --> 01:23:49,170
Movies and Mysteries.
104009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.