All language subtitles for Memories of Christmas [2018]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:06,820 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 2 00:00:07,200 --> 00:00:12,100 Oh, what fun it is to ride in one horse open sleigh. 3 00:00:12,760 --> 00:00:16,980 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 4 00:00:17,520 --> 00:00:22,220 Oh, what fun it is to ride in one horse open sleigh. 5 00:00:25,420 --> 00:00:26,420 Oh, 6 00:00:27,060 --> 00:00:30,600 it sounds pretty pricey for a local sporting goods chain. Local for now, but 7 00:00:30,600 --> 00:00:31,600 with huge upside. 8 00:00:31,720 --> 00:00:33,980 Plus, you need to get that money off your books by the end of the year. 9 00:00:34,640 --> 00:00:36,740 I work pretty hard to get that money off my books. 10 00:00:37,020 --> 00:00:39,900 Yeah, but it's a great way to build your brand. Think of it that way. 11 00:00:40,720 --> 00:00:41,720 And think fast. 12 00:00:41,920 --> 00:00:44,220 I've only got two weeks to close this deal. All right. 13 00:00:44,520 --> 00:00:45,520 Noelle. 14 00:00:46,400 --> 00:00:48,200 Merry Christmas. Merry Christmas to you, too. 15 00:00:50,040 --> 00:00:52,080 Angela. Noelle, your name literally means Christmas. 16 00:00:52,730 --> 00:00:54,170 Please, come and join the party. 17 00:00:54,430 --> 00:00:55,430 That with the noises. 18 00:00:56,010 --> 00:00:58,650 This Christmas craziness, it's not really my thing. 19 00:01:00,850 --> 00:01:01,850 What is this? 20 00:01:04,129 --> 00:01:07,070 You are cordially invited to something called the Christmas Gala. It's in 21 00:01:07,070 --> 00:01:08,370 Michigan. Well, you should go. 22 00:01:08,770 --> 00:01:10,630 I'm playing pin the hat on the elf. 23 00:01:10,850 --> 00:01:11,930 I think I'm the elf. 24 00:01:12,310 --> 00:01:13,310 How'd it go with Henderson? 25 00:01:14,750 --> 00:01:17,410 Wait a second, that with Henderson you were talking to? 26 00:01:17,610 --> 00:01:18,890 Rex, isn't that your client? 27 00:01:19,170 --> 00:01:20,170 Well, yes. 28 00:01:21,050 --> 00:01:22,050 But Noel. 29 00:01:23,250 --> 00:01:26,290 She had a great lead on a buying opportunity. Okay, you know what? That's 30 00:01:26,390 --> 00:01:27,710 You are taking a break. 31 00:01:28,030 --> 00:01:29,130 Where did you say this thing was? 32 00:01:29,530 --> 00:01:33,190 It's in Michigan. In my hometown, a couple hours north of Detroit. I am 33 00:01:33,190 --> 00:01:36,330 this to my assistant, and he is booking your plane ticket. No, no, no, no. The 34 00:01:36,330 --> 00:01:40,790 gal is just another over -the -top Christmas extravaganza my mother 35 00:01:40,790 --> 00:01:44,750 good. Plus, Henderson, he's got... Yeah, you know what? Henderson will be in 36 00:01:44,750 --> 00:01:45,750 great hands with Rex. 37 00:01:46,070 --> 00:01:47,690 Because it's his client, right? 38 00:01:48,820 --> 00:01:52,940 Now it is time for you to come and party. 39 00:01:53,880 --> 00:01:54,880 Let's go. 40 00:01:58,180 --> 00:02:01,460 Note to Mason, I need you to check on some flights ASAP. 41 00:02:03,680 --> 00:02:08,800 Was your mom really that Christmas crazy? She was the original Christmas 42 00:02:09,720 --> 00:02:11,680 To me, it was just one long chore. 43 00:02:12,740 --> 00:02:15,120 I made such a huge production for one day. 44 00:02:16,040 --> 00:02:17,560 Took the words right out of my mouth. 45 00:02:19,260 --> 00:02:20,740 Noelle, did you even look at this? 46 00:02:21,460 --> 00:02:25,420 They're giving a scholarship in memory of Janet Carson. That's your mom, right? 47 00:02:26,640 --> 00:02:27,640 Yeah. 48 00:02:29,360 --> 00:02:30,900 Something she said when I was a kid. 49 00:02:32,400 --> 00:02:36,380 Noelle, enjoy Christmas. Take some time off. 50 00:02:37,180 --> 00:02:43,220 I guess I do have a couple of things I should take care of. I haven't been 51 00:02:43,220 --> 00:02:47,580 since she died, so... Take as long as you need. 52 00:02:48,200 --> 00:02:49,200 Your job can wait. 53 00:02:50,700 --> 00:02:52,580 And as for you, this is a warning. 54 00:02:53,240 --> 00:02:56,980 Noelle is now strictly off limits. No calls, no texts, no emails. 55 00:02:57,220 --> 00:02:58,220 You got it? 56 00:03:00,080 --> 00:03:01,160 I saw that. 57 00:03:01,700 --> 00:03:06,240 And if Noelle gives in and works, I want you to know that I will be banishing 58 00:03:06,240 --> 00:03:08,300 her to the Timbuktu satellite offices. 59 00:03:08,520 --> 00:03:10,240 We don't have satellite offices. 60 00:03:10,640 --> 00:03:13,060 Well, I have expansion plans, so try me. 61 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 Fine. 62 00:03:15,940 --> 00:03:16,940 I'll go to Michigan. 63 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 Right. 64 00:03:19,000 --> 00:03:21,920 Now you two, enjoy the party. 65 00:03:27,380 --> 00:03:30,860 I'll send sourdough, cable cars, fog. 66 00:03:31,360 --> 00:03:32,620 Do they even have sushi there? 67 00:03:33,440 --> 00:03:36,680 No wonder people leave their hearts and stuff in Fusco. I'll keep myself charged 68 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 at all times. 69 00:03:37,800 --> 00:03:38,800 Okay? 70 00:03:40,180 --> 00:03:41,180 I'm reachable. 71 00:04:38,110 --> 00:04:39,110 Hello? 72 00:04:40,470 --> 00:04:42,290 Oh. Oh, sorry. 73 00:04:42,590 --> 00:04:45,150 I thought the house was empty. What are you doing in there? 74 00:04:45,910 --> 00:04:50,210 Sleeping. Or at least I was trying to. I think the better question is, what are 75 00:04:50,210 --> 00:04:52,210 you doing out here on my roof? 76 00:04:53,350 --> 00:04:54,410 Oh, wait, Noelle? 77 00:04:54,910 --> 00:04:55,849 Janet's daughter? 78 00:04:55,850 --> 00:04:56,870 Yeah. Welcome home. 79 00:04:57,830 --> 00:04:58,830 I'll meet you up front. 80 00:04:59,090 --> 00:05:00,710 Oh, no, no, no. Just wait. 81 00:05:18,289 --> 00:05:22,050 We noticed upstairs lights on last night. We were worried, so we came over 82 00:05:22,050 --> 00:05:22,849 check on things. 83 00:05:22,850 --> 00:05:25,430 What a nice surprise. Welcome home, sweetie. 84 00:05:25,690 --> 00:05:27,250 Thank you, Mike. Thanks, Missy. 85 00:05:27,590 --> 00:05:30,170 It's really nice to see you, too. Hey, looks like I'm missing a party. 86 00:05:30,610 --> 00:05:32,450 David, I want you to meet Noelle. 87 00:05:32,810 --> 00:05:34,970 She's a hot shot deal maker from San Francisco. 88 00:05:35,290 --> 00:05:36,290 I wouldn't say hot shot. 89 00:05:36,470 --> 00:05:39,790 Sorry about the early wake -up call. Name Beckman. Hi. I got an idea. 90 00:05:40,230 --> 00:05:43,630 Why don't you all go into the kitchen, I'll run next door, get some cocoa, and 91 00:05:43,630 --> 00:05:46,590 then we'll get caught up. That's a terrific idea. That sounds like a lot of 92 00:05:46,630 --> 00:05:47,650 but I had a really late night. 93 00:05:48,240 --> 00:05:49,240 Nice to see you. 94 00:05:54,580 --> 00:05:55,580 Mmm. 95 00:05:55,840 --> 00:05:59,820 Misty. This hot chocolate is as wonderful as ever. One marshmallow. 96 00:06:00,840 --> 00:06:01,920 No, thanks. 97 00:06:02,340 --> 00:06:03,340 No, thanks. 98 00:06:03,640 --> 00:06:04,940 Not really a marshmallow girl. 99 00:06:06,040 --> 00:06:07,360 Who doesn't like marshmallows? 100 00:06:07,620 --> 00:06:11,660 You know, I'm still a little fuzzy about what you were doing on my roof this 101 00:06:11,660 --> 00:06:12,639 morning. 102 00:06:12,640 --> 00:06:13,740 Hanging lights, of course. 103 00:06:14,840 --> 00:06:15,840 For Christmas? 104 00:06:15,860 --> 00:06:16,860 I get that part, but... 105 00:06:17,280 --> 00:06:20,000 I don't understand why you're decorating a house that's been empty for a year 106 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 and a half. 107 00:06:21,080 --> 00:06:24,300 Well, I made your mama promise that I'd continue the tradition. 108 00:06:25,200 --> 00:06:27,860 Then you wouldn't want to disappoint the carolers. No. 109 00:06:28,320 --> 00:06:29,320 Carolers? 110 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 They still do that? 111 00:06:30,640 --> 00:06:31,640 Of course. 112 00:06:31,900 --> 00:06:34,040 It's one of the biggest nights of the season. 113 00:06:34,400 --> 00:06:38,240 One by one, every house on the street comes alive when the carolers arrive. 114 00:06:38,680 --> 00:06:41,100 I guess it's our way of... Welcoming Christmas. 115 00:06:41,460 --> 00:06:43,140 Yeah. Like your mother used to say. 116 00:06:43,560 --> 00:06:45,060 I gotta say, it's pretty magical. 117 00:06:45,480 --> 00:06:49,780 And this place looks especially beautiful thanks to Dave. Okay. Are you 118 00:06:49,780 --> 00:06:50,780 flattering me? 119 00:06:50,820 --> 00:06:56,240 Yeah. I'm sure it's as beautiful as ever, but I'm afraid there's not going 120 00:06:56,240 --> 00:06:57,240 decorations this year. 121 00:06:57,340 --> 00:06:58,319 What? What? 122 00:06:58,320 --> 00:06:59,320 And why is that? 123 00:07:00,080 --> 00:07:06,380 Well, I really wanted to talk to you both privately, but I 124 00:07:06,380 --> 00:07:08,860 came back to pack and put the place up for sale. 125 00:07:09,340 --> 00:07:10,340 What? 126 00:07:10,920 --> 00:07:12,680 I'm meeting with the listing agent later today. 127 00:07:13,050 --> 00:07:15,050 You came home to pack up a house at Christmas? 128 00:07:15,610 --> 00:07:17,510 I know. Crazy timing, right? 129 00:07:18,610 --> 00:07:20,310 The movers are coming on the 21st. 130 00:07:21,910 --> 00:07:24,910 But you at least have to stay for the Christmas gala. 131 00:07:25,150 --> 00:07:26,810 It would mean so much to your mother. 132 00:07:27,510 --> 00:07:28,810 I'm already planning on it. 133 00:07:29,250 --> 00:07:34,090 But I will need to get up pretty early the next morning. So if it's okay, no 134 00:07:34,090 --> 00:07:35,090 decorations this year. 135 00:07:37,530 --> 00:07:38,650 Means less packing for me. 136 00:07:39,150 --> 00:07:40,530 Well, understood. 137 00:07:41,010 --> 00:07:42,170 I knew this day was coming. 138 00:07:42,670 --> 00:07:44,310 I'm just sorry that today's the day. 139 00:07:45,470 --> 00:07:49,550 Thanks for the hot chocolate. Now, if you'll excuse me, I got to get back on 140 00:07:49,550 --> 00:07:50,289 that roof. 141 00:07:50,290 --> 00:07:51,290 Wait, what? 142 00:07:53,670 --> 00:07:54,670 Hold on a second. 143 00:07:54,890 --> 00:07:56,190 That'll be agreed. No decorations. 144 00:07:56,790 --> 00:07:58,210 Trust me, that's a bad idea. 145 00:07:59,110 --> 00:08:00,110 Oh, and why is that? 146 00:08:00,470 --> 00:08:03,090 Because three nights from now, every house on this block is going to light up 147 00:08:03,090 --> 00:08:04,150 like a rocket except yours. 148 00:08:04,670 --> 00:08:05,670 Is that what you really want? 149 00:08:05,830 --> 00:08:08,990 It's just one house. I hardly think anybody will even notice. 150 00:08:10,270 --> 00:08:11,270 We'll notice. 151 00:08:11,400 --> 00:08:15,840 Okay, let me put it this way. Say you've planned a Paris vacation. 152 00:08:16,300 --> 00:08:19,260 Sounds really good right now. You've been looking forward to it all year 153 00:08:19,380 --> 00:08:22,560 And when you finally get there, you run straight out to see the Mona Lisa and 154 00:08:22,560 --> 00:08:25,140 that famous smile of hers, only she's missing a tooth. 155 00:08:26,940 --> 00:08:28,420 I wonder if that's something you notice. 156 00:08:29,580 --> 00:08:31,520 I'm pretty sure you can't actually see her teeth. 157 00:08:32,179 --> 00:08:33,179 But I get your point. 158 00:08:33,240 --> 00:08:37,260 Tell you what. Enjoy the holidays. Then after the Christmas gala, I'll help you 159 00:08:37,260 --> 00:08:40,400 pack. You'll be back in San Francisco by New Year's. I can't do it. 160 00:08:41,039 --> 00:08:42,240 I have to be back for work. 161 00:08:42,720 --> 00:08:43,720 I got a counter offer. 162 00:08:44,000 --> 00:08:45,940 I take it you're pretty handy with tools. 163 00:08:47,760 --> 00:08:50,480 There's some things in this house I could use fixing before I sell it. 164 00:08:50,860 --> 00:08:53,040 You help me with those, I'll let you decorate. 165 00:08:53,980 --> 00:08:57,580 Ah, that just sounds like more work for me. But there's more. No hammering 166 00:08:57,580 --> 00:08:58,219 before eight. 167 00:08:58,220 --> 00:08:59,220 Take it or leave it. 168 00:09:00,240 --> 00:09:02,740 Oh, Mike was right. You really are a hot shot deal maker. 169 00:09:04,700 --> 00:09:05,700 Deal. 170 00:09:06,560 --> 00:09:07,560 That's great. 171 00:09:08,180 --> 00:09:09,180 Nothing before eight. 172 00:09:09,460 --> 00:09:10,460 I got you. 173 00:09:57,900 --> 00:10:00,720 I hate to admit it, but your friend Dave might be right. 174 00:10:01,400 --> 00:10:04,540 Packing a house in five days is going to be a challenge. 175 00:10:05,340 --> 00:10:07,040 Well, what's your hurry? Take your time. 176 00:10:07,660 --> 00:10:08,700 Rent it out for a while. 177 00:10:09,120 --> 00:10:10,920 Oh, no. I'm not the landlord type. 178 00:10:11,240 --> 00:10:14,600 Plus, my whole life is in San Francisco. I don't have the time to deal with 179 00:10:14,600 --> 00:10:17,240 tenants or the long -distance upkeep of a house. 180 00:10:17,760 --> 00:10:18,800 More chicken and dumplings. 181 00:10:19,100 --> 00:10:20,840 Oh, no, please, please. I'm stuffed. 182 00:10:21,200 --> 00:10:23,200 It was as delicious as I remember. 183 00:10:23,710 --> 00:10:25,450 And you don't cook like this for yourself? 184 00:10:25,750 --> 00:10:29,970 I haven't really cooked like that in about a year. Well, maybe a year or 185 00:10:30,490 --> 00:10:31,990 Sounds like you keep pretty busy. 186 00:10:32,330 --> 00:10:33,330 Mostly with work. 187 00:10:33,950 --> 00:10:35,810 Or pretty much all work. 188 00:10:36,870 --> 00:10:37,870 What about you guys? 189 00:10:38,270 --> 00:10:39,270 What's exciting here? 190 00:10:40,150 --> 00:10:42,550 Well, Mike got a new partner at the office. 191 00:10:42,790 --> 00:10:43,790 Do you remember Cory Cox? 192 00:10:45,230 --> 00:10:46,230 Little Cory? 193 00:10:46,270 --> 00:10:46,949 Mm -hmm. 194 00:10:46,950 --> 00:10:48,110 I used to babysit her. 195 00:10:48,650 --> 00:10:50,010 But she's a lawyer now? 196 00:10:50,350 --> 00:10:52,410 Yeah, and she's married, too. Six months. 197 00:10:52,780 --> 00:10:54,360 Wow, I feel old now. 198 00:10:55,520 --> 00:10:56,880 She's handling real estate cases. 199 00:10:57,260 --> 00:10:59,620 I've got a real tough one on her hands right now. 200 00:11:00,000 --> 00:11:01,300 Remember the old hunting lodge? 201 00:11:01,640 --> 00:11:03,280 Sure, where the gala is, right? 202 00:11:03,520 --> 00:11:08,080 Well, for now. But this might be the final year if she can't help her current 203 00:11:08,080 --> 00:11:09,680 owners find a better offer than they have now. 204 00:11:10,480 --> 00:11:11,800 Well, maybe I can give her a hand. 205 00:11:12,340 --> 00:11:15,080 Huh? Yeah, I mean, it's what I do all day. 206 00:11:15,420 --> 00:11:19,060 Help our clients untangle tricky issues and find them a better deal. 207 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Really? Yeah. 208 00:11:21,550 --> 00:11:23,450 So, you're good at untangling. 209 00:11:24,590 --> 00:11:26,710 Well, I'd like to think so if I want to make partner. 210 00:11:27,210 --> 00:11:29,590 Well, then I have just the job for you. 211 00:11:30,190 --> 00:11:32,270 I should have known. 212 00:11:32,950 --> 00:11:35,630 Ah, you untangle and I'll test the lights. 213 00:11:36,970 --> 00:11:38,150 Ooh, got an end. 214 00:11:39,650 --> 00:11:41,170 Okay. Right here. 215 00:11:43,390 --> 00:11:44,870 Okay. Right here. 216 00:11:46,850 --> 00:11:48,970 Do it. 217 00:11:49,400 --> 00:11:52,860 I'm going to pick up all these extra lights, take them over to Dave's in the 218 00:11:52,860 --> 00:11:54,540 morning, see if we can use them for the gala. 219 00:11:54,860 --> 00:11:58,600 Well, that's an awful lot of lights for a little fundraiser. 220 00:11:58,820 --> 00:12:01,740 Well, obviously, you haven't been to the gala in a long time. 221 00:12:01,980 --> 00:12:03,640 It's not a little fundraiser anymore. 222 00:12:04,420 --> 00:12:07,960 You've got hundreds of people dining and dancing, raising money for 223 00:12:07,960 --> 00:12:11,820 scholarships. And it all started with your mom, right here in your own front 224 00:12:11,820 --> 00:12:12,820 yard. 225 00:12:13,300 --> 00:12:16,780 Yeah, for her, Christmas had to be bigger and better every year. 226 00:12:17,180 --> 00:12:18,760 Yeah. I remember. 227 00:12:19,300 --> 00:12:23,840 That first year, your mother made enough money to help a neighbor pay for their 228 00:12:23,840 --> 00:12:24,840 college tuition. 229 00:12:24,980 --> 00:12:25,980 Alan Chang. 230 00:12:26,580 --> 00:12:27,980 Remember him? Poor thing. 231 00:12:28,300 --> 00:12:31,640 Oh, she had him dressed up like Santa Claus and hand out candy canes to people 232 00:12:31,640 --> 00:12:36,220 of the neighborhood. And a rented sleigh. One guest, who she roped in as 233 00:12:36,260 --> 00:12:37,260 Claus. You. 234 00:12:37,820 --> 00:12:38,860 Yeah, of course. 235 00:12:39,100 --> 00:12:43,000 And I remember that gorgeous dress that she made you. Yeah, which I nearly 236 00:12:43,000 --> 00:12:45,080 ruined when I fell out of the sleigh. 237 00:12:45,340 --> 00:12:46,420 Yeah, I remember. 238 00:12:46,640 --> 00:12:47,700 Left leg straight up. 239 00:13:09,639 --> 00:13:13,340 Thank you so much. I had such a wonderful time. Drop by any time. 240 00:13:13,780 --> 00:13:15,480 Night. See you later. 241 00:13:16,570 --> 00:13:18,750 Let's get off the sofa. 242 00:13:19,010 --> 00:13:20,910 We'll strike up the bed. 243 00:14:18,670 --> 00:14:19,670 Noelle Carson? 244 00:14:21,510 --> 00:14:22,510 Oh, the moving bin? 245 00:14:23,310 --> 00:14:24,310 Oh, no. 246 00:14:24,710 --> 00:14:25,710 Is everything okay? 247 00:14:27,390 --> 00:14:28,390 No. 248 00:14:28,730 --> 00:14:30,410 No, no, please don't hang up. 249 00:14:31,930 --> 00:14:32,930 No! 250 00:14:35,290 --> 00:14:40,970 All right. 251 00:14:41,330 --> 00:14:42,510 Earth movers. 252 00:14:43,270 --> 00:14:44,270 Movers and shakers. 253 00:14:44,490 --> 00:14:45,490 Hmm. 254 00:14:55,370 --> 00:14:58,870 You're up pretty early. I promise, but... Henderson got complicated? 255 00:14:59,470 --> 00:15:00,970 Henderson got so complicated. 256 00:15:01,370 --> 00:15:05,070 Let me guess. The sporting goods owners aren't interested in selling. 257 00:15:05,390 --> 00:15:06,930 You're some sort of psychic. 258 00:15:08,750 --> 00:15:11,070 Will Henderson actually raise his offer? 259 00:15:11,450 --> 00:15:13,170 He already did. They won't budge. 260 00:15:13,650 --> 00:15:15,030 Sounds like my movers. 261 00:15:15,710 --> 00:15:19,730 What? Yeah. Their roads are frozen over, and now they can't come till after 262 00:15:19,730 --> 00:15:24,220 Christmas. So, what you're saying is there's no good reason for... you to be 263 00:15:24,220 --> 00:15:26,360 there instead of, say, here? 264 00:15:26,600 --> 00:15:28,060 At least in something style. 265 00:15:28,860 --> 00:15:31,220 Well, it is pretty cold. 266 00:15:36,940 --> 00:15:39,940 There's a flight leaving in three hours. I just need two days max. 267 00:15:41,020 --> 00:15:42,020 Okay. 268 00:15:46,980 --> 00:15:49,140 920, you actually let me sleep in? 269 00:15:49,360 --> 00:15:52,100 Yeah, well, thank the icy roads. I drove here at grandma's speed. 270 00:15:52,560 --> 00:15:53,560 What's with the suitcase? 271 00:15:53,790 --> 00:15:54,790 Uh, I'm leaving. 272 00:15:55,310 --> 00:15:58,290 Yeah, um, the movers called and said they can't get to me till after 273 00:15:58,610 --> 00:16:02,250 And then Rex needs help with this deal, so I figured I'd go home for a couple of 274 00:16:02,250 --> 00:16:03,710 days and I'll come back and finish packing. 275 00:16:04,070 --> 00:16:05,310 Ah, who's Rex? 276 00:16:07,070 --> 00:16:08,070 My co -worker. 277 00:16:08,690 --> 00:16:09,690 You're blushing. 278 00:16:10,450 --> 00:16:11,450 Huh? 279 00:16:11,810 --> 00:16:14,290 Uh, more like early frostbite. 280 00:16:14,730 --> 00:16:15,770 Forgot how cold it gets here. 281 00:16:16,150 --> 00:16:20,150 Yeah. Um, do you know how long it takes to get a taxi in the town? 282 00:16:20,530 --> 00:16:22,890 In these icy conditions? I wouldn't hold my breath. 283 00:16:23,980 --> 00:16:25,120 But my flight's in an hour. 284 00:16:26,220 --> 00:16:27,260 I guess you're stuck. 285 00:16:29,220 --> 00:16:33,920 Unless you know someone with an all -wheel drive, VA pickup with all 286 00:16:33,920 --> 00:16:34,920 tires. 287 00:16:36,880 --> 00:16:38,080 Somebody call for a taxi? 288 00:16:40,300 --> 00:16:41,300 Really? 289 00:16:41,500 --> 00:16:42,840 Yes. You bet. 290 00:16:43,120 --> 00:16:45,440 Oh, thank you. You are awesome. 291 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Save the day. 292 00:16:47,220 --> 00:16:48,880 Thank you. You're welcome. 293 00:16:50,620 --> 00:16:51,960 Yeah, okay. 294 00:16:54,370 --> 00:16:55,610 Sorry, I can't go any faster. 295 00:16:55,890 --> 00:16:57,450 Of course. 296 00:16:59,130 --> 00:17:00,130 Better safe than sorry. 297 00:17:00,990 --> 00:17:01,990 Yep. 298 00:17:02,250 --> 00:17:04,150 You know, I still can't believe you're doing this for me. 299 00:17:04,810 --> 00:17:05,849 I owe you big time. 300 00:17:06,130 --> 00:17:09,030 Yeah, not at all. It's just what neighbors do around here. 301 00:17:12,869 --> 00:17:13,869 You okay? 302 00:17:15,109 --> 00:17:16,109 Yeah. 303 00:17:16,550 --> 00:17:18,130 I just don't think I'm going to make this flight. 304 00:17:19,430 --> 00:17:20,990 Unless you take the first shortcut. 305 00:17:23,280 --> 00:17:24,339 Looking like a true native. 306 00:17:24,579 --> 00:17:26,980 Not quite, but enough to know a few back roads. 307 00:17:41,020 --> 00:17:42,800 So how did you end up in a town like this? 308 00:17:43,600 --> 00:17:45,760 My sister moved here after her divorce. 309 00:17:46,540 --> 00:17:47,540 She had a young son. 310 00:17:47,940 --> 00:17:50,060 I needed some help, so I came here to get it settled. 311 00:17:51,110 --> 00:17:53,450 Next thing you know, three weeks turned into 12 years. 312 00:17:54,070 --> 00:17:55,090 And now you're stuck here? 313 00:17:56,790 --> 00:17:58,370 I don't know. I don't feel stuck. 314 00:18:03,790 --> 00:18:06,090 My flight's canceled. 315 00:18:07,730 --> 00:18:10,270 I guess we're both stuck here now. 316 00:18:10,490 --> 00:18:11,510 At least for now, anyway. 317 00:18:13,190 --> 00:18:14,230 You know, thanks for trying. 318 00:18:14,750 --> 00:18:15,990 I really do appreciate it. 319 00:18:16,250 --> 00:18:18,190 Does that mean I can start hammering at 7 again? 320 00:18:18,630 --> 00:18:20,130 I don't appreciate it that much. 321 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 We better get you home. 322 00:18:23,820 --> 00:18:24,820 Oh, can you get that? 323 00:18:26,900 --> 00:18:29,160 Uh, the owner's here. 324 00:18:29,560 --> 00:18:31,160 Uh, now is your chance. 325 00:18:31,580 --> 00:18:34,140 Ah, and then I have to get right back to the lodge. 326 00:18:36,380 --> 00:18:41,000 You know, I'm kind of far out of your way. Uh, I can go with you. 327 00:18:42,600 --> 00:18:44,280 Sure. Of course. 328 00:18:44,900 --> 00:18:46,100 That's what neighbors do around here. 329 00:19:03,050 --> 00:19:04,050 This place is incredible. 330 00:19:04,790 --> 00:19:06,250 Welcome to Christmas Gala Central. 331 00:19:07,170 --> 00:19:10,030 You've been having here the last few years. In three days, you'll be able to 332 00:19:10,030 --> 00:19:11,030 this place in space. 333 00:19:11,130 --> 00:19:13,790 Mike said it was amazing, but I had no idea. 334 00:19:14,390 --> 00:19:18,450 Yeah, we get going the day after Thanksgiving, and it's pretty much 24 335 00:19:18,450 --> 00:19:19,369 up until showtime. 336 00:19:19,370 --> 00:19:21,150 I wish my movies were that motivated. 337 00:19:21,910 --> 00:19:23,910 Yeah, gala means a lot to this town. 338 00:19:24,130 --> 00:19:25,210 Come on, I'll show you around. 339 00:19:27,430 --> 00:19:28,430 How you doing? 340 00:19:30,830 --> 00:19:31,830 Hello. 341 00:19:32,030 --> 00:19:33,780 Hey. And everyone here's a volunteer? 342 00:19:34,080 --> 00:19:36,560 Yep, every last one. Except for these guys. 343 00:19:37,620 --> 00:19:38,620 They're pros. 344 00:19:38,680 --> 00:19:39,680 We pay them in chocolate. 345 00:19:44,660 --> 00:19:45,660 Well, 346 00:19:46,380 --> 00:19:48,300 there he is, our fearless leader. 347 00:19:48,720 --> 00:19:50,140 Noelle, this is my sister, Karen. 348 00:19:50,420 --> 00:19:54,500 My God. And her absolutely indispensable son, Scotty, who holds a cold event 349 00:19:54,500 --> 00:19:57,200 together. That pretty much means I get here early just to get the hot 350 00:19:57,780 --> 00:19:58,699 Not bad. 351 00:19:58,700 --> 00:19:59,700 Pretty good job. 352 00:20:00,000 --> 00:20:01,560 Nice to finally meet you. 353 00:20:02,300 --> 00:20:04,100 Dave said you were staying at your mom's. 354 00:20:04,520 --> 00:20:06,020 She meant the world to all of us. 355 00:20:06,680 --> 00:20:07,680 Thank you. 356 00:20:08,220 --> 00:20:09,220 That's really nice to hear. 357 00:20:12,180 --> 00:20:13,300 How long have they been here? 358 00:20:14,420 --> 00:20:15,420 Half an hour. 359 00:20:15,840 --> 00:20:17,420 I stalled them till you got here. 360 00:20:17,680 --> 00:20:19,280 Okay. Wish me luck. 361 00:20:22,020 --> 00:20:23,020 Good. 362 00:20:27,040 --> 00:20:28,240 He shouldn't have that. 363 00:20:28,700 --> 00:20:29,700 Nice to meet you. 364 00:20:30,080 --> 00:20:31,080 Nice meeting you. 365 00:20:32,270 --> 00:20:34,170 Sister, could you mind giving me a hand with this? 366 00:20:34,430 --> 00:20:35,430 Oh, of course. 367 00:20:36,990 --> 00:20:39,430 So, what's that all about? 368 00:20:39,670 --> 00:20:41,030 The owners of the lodge. 369 00:20:41,350 --> 00:20:45,750 They're thinking about selling to some condo developers. And if the town can't 370 00:20:45,750 --> 00:20:48,870 talk them out of it, that's the end of the Christmas gala. 371 00:20:49,730 --> 00:20:51,890 But there's got to be another place, right? 372 00:20:52,490 --> 00:20:55,070 Ooh, not in this town. Believe me, we've looked. 373 00:20:55,790 --> 00:20:58,670 There's just no place big enough to hold all these people. 374 00:20:59,790 --> 00:21:00,790 Now, I'm curious. 375 00:21:01,070 --> 00:21:02,600 I... Why Dave? 376 00:21:03,300 --> 00:21:05,680 You know, why is it his job to save the gala? 377 00:21:06,480 --> 00:21:10,460 I guess he feels like he's responsible, you know? He was pretty miserable when 378 00:21:10,460 --> 00:21:11,460 he first moved here. 379 00:21:11,600 --> 00:21:16,960 But working on the gala with all these people, I guess it gave him some kind of 380 00:21:16,960 --> 00:21:17,960 a purpose. 381 00:21:18,760 --> 00:21:20,440 And now he's in charge of it. 382 00:21:20,720 --> 00:21:23,680 Oh, that's funny. He told me you were the one having a hard time when he moved 383 00:21:23,680 --> 00:21:27,340 here. Well, I guess misery enjoyed the company back then. That happens. 384 00:21:28,340 --> 00:21:29,340 Oh, yeah. 385 00:21:31,850 --> 00:21:32,850 How did it go? 386 00:21:33,430 --> 00:21:34,309 We'll see. 387 00:21:34,310 --> 00:21:39,510 They haven't made any decisions yet, so... Looks like we have a new 388 00:21:39,910 --> 00:21:40,910 Oh, me? No. 389 00:21:41,490 --> 00:21:43,350 Nope, I've got plenty to do at the house. 390 00:21:43,830 --> 00:21:46,970 Although, if you want to renegotiate, you know, drive to San Francisco. 391 00:21:47,670 --> 00:21:49,470 How about I just drive you home for now? 392 00:21:49,750 --> 00:21:50,750 That works. 393 00:21:51,530 --> 00:21:53,810 Nice meeting you. Nice to meet you. See you around. 394 00:22:00,720 --> 00:22:03,860 Looks pretty straightforward to me. It's just a standard listing contract. 395 00:22:04,140 --> 00:22:07,440 Yes. I'll have Cora go over it. Did the agency tell you what to expect? 396 00:22:08,100 --> 00:22:10,540 Only that the holidays is the worst time to sell a house. 397 00:22:11,260 --> 00:22:14,500 It's going to take a Christmas miracle to get this house moved out by the end 398 00:22:14,500 --> 00:22:15,079 the year. 399 00:22:15,080 --> 00:22:17,300 That just means we have to hold on to you a little bit longer. 400 00:22:18,560 --> 00:22:24,240 A little cream, a little nutmeg, and three sugars, just like your dad. 401 00:22:25,040 --> 00:22:26,880 You sure are your father's daughter. 402 00:22:27,520 --> 00:22:28,920 Couldn't ask for a better law partner. 403 00:22:29,500 --> 00:22:30,500 Still miss him. 404 00:22:31,240 --> 00:22:35,540 You know, the interesting thing about this practice, Joe had so many pro bono 405 00:22:35,540 --> 00:22:38,460 cases he couldn't afford to keep the lights on, so he brought me in to do 406 00:22:38,460 --> 00:22:39,460 contract law. 407 00:22:39,660 --> 00:22:41,580 Hmm. I never knew that about him. 408 00:22:41,980 --> 00:22:44,240 Well, pretty young when he died. 409 00:22:46,260 --> 00:22:49,940 Sometimes I think that's the reason why my mom went overboard for Christmas. 410 00:22:50,240 --> 00:22:52,140 You know, just to make up for him not being there. 411 00:22:53,140 --> 00:22:54,360 You're partly right about that. 412 00:22:54,640 --> 00:22:55,640 Hmm. 413 00:22:55,740 --> 00:22:58,240 I just don't understand why she would rope so many people in. 414 00:22:59,020 --> 00:23:02,400 Maybe we didn't feel roped in. Maybe we just wanted to feel a little bit more of 415 00:23:02,400 --> 00:23:03,400 what your mom and dad did. 416 00:23:04,060 --> 00:23:05,060 I don't understand. 417 00:23:06,120 --> 00:23:07,120 Sweetie, look it. 418 00:23:07,700 --> 00:23:10,140 Neither of your folks, including your mom, were Christmas crazy. 419 00:23:10,880 --> 00:23:11,900 They were people crazy. 420 00:23:12,640 --> 00:23:15,380 I think you can still sense a little bit of that around town and give it a 421 00:23:15,380 --> 00:23:16,380 chance. 422 00:23:16,440 --> 00:23:17,480 I will. 423 00:23:17,980 --> 00:23:18,980 Yeah? I promise. 424 00:23:19,280 --> 00:23:21,880 You know, there's one thing I know for sure about whoever gets my mom's house. 425 00:23:22,080 --> 00:23:22,699 What's that? 426 00:23:22,700 --> 00:23:25,620 Oh, they're going to be pretty lucky because they have some awesome 427 00:23:26,640 --> 00:23:28,080 All right, go on. Get out of here. 428 00:23:40,639 --> 00:23:41,639 Noelle? Corey? 429 00:23:42,860 --> 00:23:45,060 Oh my gosh, no way! 430 00:23:45,940 --> 00:23:47,680 I was just talking about you to Mike. 431 00:23:48,000 --> 00:23:51,960 I'm so happy that you're at the firm now. I hardly even recognize you. 432 00:23:52,280 --> 00:23:53,420 I'm so fancy, right? 433 00:23:53,720 --> 00:23:56,900 That's just so beautiful. And you're so grown up. 434 00:23:57,440 --> 00:23:58,780 Gosh, how did that even happen? 435 00:23:59,260 --> 00:24:02,460 Last time I saw you, you were my babysitter. And now you're the same 436 00:24:02,460 --> 00:24:03,680 whiz. Yeah, hardly. 437 00:24:04,350 --> 00:24:07,430 But I do get paid just a little bit more than making you grilled cheese 438 00:24:07,430 --> 00:24:08,430 sandwiches. 439 00:24:08,930 --> 00:24:09,930 Are you here for the gala? 440 00:24:10,730 --> 00:24:14,530 No, actually, I came to pack up my mom's house and sell it. 441 00:24:15,670 --> 00:24:16,670 Oh, yeah. 442 00:24:17,590 --> 00:24:21,710 Yeah, Mike's going to give you some paperwork to look over, though it looks 443 00:24:21,710 --> 00:24:22,910 your plate's pretty full. 444 00:24:23,370 --> 00:24:24,550 It's a mark of property. 445 00:24:25,090 --> 00:24:27,070 The one's trying to buy the honey loss? 446 00:24:28,610 --> 00:24:30,270 Anyways, I should let you go. You must be busy. 447 00:24:30,970 --> 00:24:33,010 Yes, busy with packing, yep. 448 00:24:33,440 --> 00:24:35,880 Well, if you want another hand after work, I'd be happy to help. 449 00:24:36,320 --> 00:24:40,280 Really? Believe it or not, I actually love packing, just as long as it's 450 00:24:40,280 --> 00:24:41,280 else's stuff. 451 00:24:41,300 --> 00:24:42,380 It works for me. 452 00:24:42,620 --> 00:24:43,479 I'll bring boxes. 453 00:24:43,480 --> 00:24:44,480 Okay, great. 454 00:24:49,680 --> 00:24:50,680 Noel Carson? 455 00:24:50,740 --> 00:24:51,740 Ah, thank goodness. 456 00:24:51,880 --> 00:24:53,460 I was worried sick when you didn't show up this afternoon. 457 00:24:53,960 --> 00:24:56,800 Oh, my gosh, Rex. I'm so sorry. I forgot to call. 458 00:24:57,160 --> 00:24:58,660 My flight got canceled and I'm stuck. 459 00:24:59,300 --> 00:25:00,520 Wait, you're still in Michigan? 460 00:25:01,180 --> 00:25:02,180 I'm afraid so. 461 00:25:02,540 --> 00:25:03,539 What about Henderson? 462 00:25:03,540 --> 00:25:05,040 I don't know. We'll figure it out over time. 463 00:25:05,340 --> 00:25:06,340 I hope so. 464 00:25:06,560 --> 00:25:08,940 Angela's breathing down my neck to get that money off his books by the end of 465 00:25:08,940 --> 00:25:09,419 the year. 466 00:25:09,420 --> 00:25:12,820 Well, he's got hundreds of clients. I'm sure one of them is ready to unload. 467 00:25:13,740 --> 00:25:16,600 I don't know. Henderson can turn around and he can sell it next year. 468 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 Good thinking. 469 00:25:17,960 --> 00:25:20,080 I'll get Kraken on my client roster and let you know what I find. 470 00:25:20,460 --> 00:25:21,460 Hey, Reg. 471 00:25:22,460 --> 00:25:26,420 Yeah? There's a company called DeMarco Properties. Ring a bell? 472 00:25:26,840 --> 00:25:27,980 Not often. Why? 473 00:25:28,420 --> 00:25:29,740 Something going on in the town. 474 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 Sounded really familiar. 475 00:25:31,600 --> 00:25:32,880 Probably just one of those names, you know? 476 00:25:33,100 --> 00:25:35,780 Probably. Hey, stay warm back there. 477 00:25:36,080 --> 00:25:37,080 Lift you. 478 00:25:41,700 --> 00:25:44,740 I've been putting this off ever since I got here. Oh, come on. It's just a 479 00:25:44,740 --> 00:25:45,639 storage bed. 480 00:25:45,640 --> 00:25:49,580 Correction. My mother's Christmas storage bed. Oh, you didn't tell me 481 00:25:49,820 --> 00:25:51,100 Yeah, I didn't think you would come. 482 00:25:51,760 --> 00:25:54,680 You remember all those times your mom made me help you clean your room? 483 00:25:54,960 --> 00:25:57,200 Oh, it was such a wreck. I always felt so bad about that. 484 00:25:57,520 --> 00:25:58,399 Oh, yeah. 485 00:25:58,400 --> 00:25:59,400 Fret no more. 486 00:26:00,080 --> 00:26:01,080 It's payback time. 487 00:26:04,440 --> 00:26:05,440 Need something? 488 00:26:05,920 --> 00:26:06,920 Coffee? 489 00:26:08,200 --> 00:26:09,240 Cold compress? 490 00:26:18,040 --> 00:26:19,120 Half a Santa suit? 491 00:26:19,440 --> 00:26:23,460 Yeah, you stuff it in a chimney so it looks like Santa's doing a swan dive 492 00:26:23,460 --> 00:26:24,460 the fireplace. 493 00:26:25,530 --> 00:26:28,430 I told Dave Beckman to stop by. 494 00:26:28,630 --> 00:26:31,410 I figured maybe he could find some stuff for the gala. I mean, he's bound to 495 00:26:31,410 --> 00:26:32,410 find something. 496 00:26:32,430 --> 00:26:34,370 Wait a minute. Dave Beckman is coming here? 497 00:26:35,010 --> 00:26:36,090 He is so cute. 498 00:26:37,810 --> 00:26:38,810 Listen to you. 499 00:26:39,110 --> 00:26:40,110 Aren't you married? 500 00:26:40,890 --> 00:26:45,250 To a pretty gorgeous looking guy, I'm pretty sure. Not for me, silly. For you. 501 00:26:45,950 --> 00:26:46,809 Oh, for me? 502 00:26:46,810 --> 00:26:47,810 Mm -hmm. 503 00:26:48,230 --> 00:26:49,250 No, no, no. 504 00:26:50,470 --> 00:26:51,309 Just no. 505 00:26:51,310 --> 00:26:53,470 Oh, I get it. So I'm back home in San Francisco, right? 506 00:26:54,939 --> 00:26:56,520 Well, not that he knows of. 507 00:26:58,060 --> 00:26:59,060 Silent crush? 508 00:26:59,800 --> 00:27:02,320 Yeah, the silentest. He's my co -worker. 509 00:27:02,860 --> 00:27:06,780 Yeah, we spend a lot of time at work together, but I can't tell if it's me or 510 00:27:06,780 --> 00:27:08,200 it's my work he's more interested in. 511 00:27:08,520 --> 00:27:11,700 Maybe you shouldn't think so much. Just have fun. 512 00:27:12,080 --> 00:27:13,080 Yeah, maybe. 513 00:27:15,560 --> 00:27:17,900 I almost forgot about this. 514 00:27:19,460 --> 00:27:20,460 Check this out. 515 00:27:21,780 --> 00:27:23,580 Oh, wow. That is beautiful. 516 00:27:24,740 --> 00:27:26,720 Yeah. My dad brought it home when I was little. 517 00:27:27,200 --> 00:27:29,040 It was the most magical thing I'd ever seen. 518 00:27:30,480 --> 00:27:32,020 It was his last Christmas with us. 519 00:27:33,360 --> 00:27:36,660 You know, to me, the holidays were never complete until this was on top of the 520 00:27:36,660 --> 00:27:37,660 tree. 521 00:27:39,400 --> 00:27:41,940 Uh -oh. Looks like she roped you into helping, too. 522 00:27:42,460 --> 00:27:44,500 I'm telling you, the girl has mystical powers. 523 00:27:45,340 --> 00:27:46,340 Mystical powers. 524 00:27:46,400 --> 00:27:48,680 Actually, I volunteered, and I hope you came ready to work. 525 00:27:49,040 --> 00:27:50,260 What can I take off your hands? 526 00:27:50,740 --> 00:27:53,800 All these boxes and everything in the back of the shed over there. 527 00:27:54,080 --> 00:27:55,400 Oh, except for this. I'm keeping that. 528 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 Oh, a tree top. 529 00:27:57,620 --> 00:27:59,100 Yeah. You sure you can handle all that? 530 00:27:59,520 --> 00:28:00,860 Want me to get you a bigger box? 531 00:28:01,320 --> 00:28:03,000 Have you ever seen an apartment in San Francisco? 532 00:28:03,420 --> 00:28:05,420 Huh? This shed is a penthouse. 533 00:28:05,720 --> 00:28:07,040 I don't have enough space for all this. 534 00:28:07,580 --> 00:28:11,260 Okay. Well, um, I'm sure it brought back a lot of memories. 535 00:28:11,580 --> 00:28:12,580 Huh. Yeah. 536 00:28:13,080 --> 00:28:16,820 Memories of packing and unpacking Christmas decorations when I could have 537 00:28:16,820 --> 00:28:19,740 out with my friends ice skating and having snowball fights like the rest of 538 00:28:19,740 --> 00:28:20,800 them. Hmm. 539 00:28:21,560 --> 00:28:23,220 Well, I'm happy to take it off your hands. 540 00:28:23,420 --> 00:28:25,470 Yeah. Let me just start with this big one right here. 541 00:28:25,790 --> 00:28:28,370 Oh, be very careful with that one. 542 00:28:28,730 --> 00:28:31,390 An artificial tree? You know, it's not like you can kill these things. 543 00:28:31,790 --> 00:28:33,670 It was a gift from my mom. 544 00:28:34,650 --> 00:28:35,650 Janet Carson. 545 00:28:36,130 --> 00:28:38,110 The patron saint of real trees only? 546 00:28:39,070 --> 00:28:40,070 It was for me. 547 00:28:40,850 --> 00:28:42,730 Well, I'll take good care of it. I promise. 548 00:28:42,990 --> 00:28:43,990 Thank you. 549 00:28:44,690 --> 00:28:45,690 All right. 550 00:28:47,030 --> 00:28:51,590 So, I'll send the crew later to pick up the rest. Careful. 551 00:28:53,230 --> 00:28:54,230 Thank you. 552 00:28:54,310 --> 00:28:55,310 You're welcome. 553 00:28:57,310 --> 00:29:00,230 You know he's very single. 554 00:29:01,190 --> 00:29:02,950 You are impossible. 555 00:29:03,230 --> 00:29:04,230 I'm just saying. 556 00:29:05,950 --> 00:29:06,950 Watch your step. 557 00:29:09,590 --> 00:29:10,910 Oh, hey. 558 00:29:12,430 --> 00:29:15,570 You said you always wanted to have a snowball fight. I'm here to make your 559 00:29:15,570 --> 00:29:16,730 dreams come true. Oh, no. 560 00:29:16,950 --> 00:29:20,290 No, no, no. I'm okay. No, no, no, no, no. You're fine. It's fine. You're fine. 561 00:29:20,790 --> 00:29:21,790 No. No. 562 00:29:26,770 --> 00:29:27,770 Not bad. 563 00:29:30,650 --> 00:29:31,710 Peek -a -boo. 564 00:29:33,690 --> 00:29:36,210 No, no, no. You give up? 565 00:29:36,530 --> 00:29:37,530 You give up? 566 00:29:39,150 --> 00:29:40,150 Okay, 567 00:29:42,310 --> 00:29:43,310 you win, you win. 568 00:29:44,950 --> 00:29:45,950 Thanks, guys. 569 00:29:46,850 --> 00:29:50,830 Why don't you take a break, all right? There's some drinks and donuts in the 570 00:29:50,830 --> 00:29:51,830 kitchen, all right? Thank you. 571 00:29:53,240 --> 00:29:54,240 Okay. 572 00:29:55,720 --> 00:29:59,680 Now, before we start, Corey, why don't you give us an update on where we stand 573 00:29:59,680 --> 00:30:00,559 with the lodge? 574 00:30:00,560 --> 00:30:04,160 Not much to report yet. I'm looking into ways we can maybe preserve the hall 575 00:30:04,160 --> 00:30:07,160 through the State Historical Commission, but still provide the current owners 576 00:30:07,160 --> 00:30:08,160 with the income they need. 577 00:30:09,020 --> 00:30:10,120 Nothing yet. Okay. 578 00:30:10,320 --> 00:30:11,500 We'll keep our fingers crossed. 579 00:30:12,220 --> 00:30:16,780 Now, why don't we start with choosing this year's recipient of the newly 580 00:30:16,780 --> 00:30:19,100 Janet Carson's Christmas Scholarship. 581 00:30:19,380 --> 00:30:23,510 I, uh... I invited her daughter down here, but I don't see her. Oh, sorry I'm 582 00:30:23,510 --> 00:30:24,510 late. 583 00:30:24,810 --> 00:30:28,910 Oh, yeah. Ten years in California, and I'm kind of out of practice with the 584 00:30:28,910 --> 00:30:29,910 whole winter thing. 585 00:30:30,170 --> 00:30:32,030 Everybody, say hello to Noelle. 586 00:30:32,270 --> 00:30:36,050 Hey. The last time I saw you, we were sitting in the back of a rented, lay 587 00:30:36,050 --> 00:30:37,350 -passing -out candy cane. 588 00:30:37,610 --> 00:30:39,450 Alan. Yeah. Alan Tang. 589 00:30:39,950 --> 00:30:40,950 Whoa. 590 00:30:42,890 --> 00:30:44,770 This is our first -ever scholarship winner. 591 00:30:45,190 --> 00:30:46,190 Welcome to the team. 592 00:30:46,350 --> 00:30:47,350 Have a seat. Come on. 593 00:30:47,940 --> 00:30:53,260 Now, if you open your files, you'll notice that all the names of the 594 00:30:53,260 --> 00:30:54,260 have been blacked out. 595 00:30:54,380 --> 00:30:55,380 Strictly anonymous. 596 00:30:55,520 --> 00:31:00,100 That way we make sure to make our decision based solely on merit. Okay? 597 00:31:00,860 --> 00:31:01,860 Okay. 598 00:31:11,440 --> 00:31:12,440 I come in peace. 599 00:31:13,600 --> 00:31:14,600 See? No snowball. 600 00:31:15,120 --> 00:31:17,100 Ah, good thing I'm pretty vulnerable down here. 601 00:31:17,640 --> 00:31:19,200 Is that why you brought reinforcements? 602 00:31:19,400 --> 00:31:23,580 Um, who set us with him? Oh. Oh, so much for family loyalty. Hey, I'm not taking 603 00:31:23,580 --> 00:31:24,580 a snowball for you. 604 00:31:24,600 --> 00:31:25,960 He's helping me get ready for tonight. 605 00:31:26,640 --> 00:31:29,320 The house lighting and the carolers. Yes, that's tonight. 606 00:31:29,600 --> 00:31:33,440 Yeah, relax. We got plenty of time. In fact, yeah, Scotty and I got hockey, but 607 00:31:33,440 --> 00:31:34,139 don't worry. 608 00:31:34,140 --> 00:31:37,080 I'll circle back around and wrap things up before the carolers get within a mile 609 00:31:37,080 --> 00:31:37,799 of here. 610 00:31:37,800 --> 00:31:38,800 Don't want a dark house? 611 00:31:39,140 --> 00:31:40,940 Imagine how embarrassing that would be. 612 00:31:41,160 --> 00:31:44,080 Right. Almost as embarrassing when she beat you in that snowball fight. She did 613 00:31:44,080 --> 00:31:45,080 not beat me. 614 00:31:45,199 --> 00:31:46,880 Okay, the neighbors say otherwise. 615 00:31:47,460 --> 00:31:51,500 I like him. You're just going to gang up on me, right? I ain't ganging up on 616 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 you. That's up to you. All right. 617 00:32:06,340 --> 00:32:09,800 These bells will ring when peace is called. 618 00:32:10,040 --> 00:32:11,880 These bells will ring. 619 00:32:14,510 --> 00:32:21,370 And peace will come when the world is 620 00:32:47,310 --> 00:32:48,310 Oh, my gosh. 621 00:32:49,230 --> 00:32:51,810 I can't believe she kept these. 622 00:32:55,570 --> 00:32:58,470 Don't just go to your strong side. Work on your weak side, too. 623 00:32:59,290 --> 00:33:00,290 Are we hockey ready? 624 00:33:00,770 --> 00:33:02,710 Yeah! Well, hands, ready? 625 00:33:05,310 --> 00:33:08,030 Keep your sticks on the ice. Sticks on the ice. 626 00:33:09,730 --> 00:33:10,730 Nice. 627 00:33:12,350 --> 00:33:13,550 Eyes up, eyes up. 628 00:33:14,990 --> 00:33:15,990 Good job. 629 00:33:17,130 --> 00:33:18,250 Good job. Get back up. 630 00:33:23,790 --> 00:33:24,790 Yeah. 631 00:33:25,430 --> 00:33:26,430 Nice. 632 00:33:27,930 --> 00:33:28,930 Let's go. 633 00:33:30,770 --> 00:33:31,770 Hey. 634 00:33:31,990 --> 00:33:33,070 Watch your step, everybody. 635 00:33:34,030 --> 00:33:35,030 Good practice. 636 00:33:35,130 --> 00:33:36,390 Look how cute you guys are. 637 00:33:37,150 --> 00:33:38,150 There you go. 638 00:33:39,810 --> 00:33:42,350 Hey. Looking pretty good out there, Coach. 639 00:33:42,590 --> 00:33:45,410 Yeah, yeah. This time next year we'll be drinking chocolate milk out of a 640 00:33:45,410 --> 00:33:46,410 Stanley Cup. 641 00:33:47,450 --> 00:33:48,450 You here for a tryout? 642 00:33:49,810 --> 00:33:51,850 No, I think I'm a little too old for your team. 643 00:33:52,190 --> 00:33:53,530 It's never too late for a comeback. 644 00:33:54,370 --> 00:33:55,370 Come on, let's see what you got. 645 00:33:56,550 --> 00:33:58,450 Okay. You know, it's been a while. 646 00:33:58,810 --> 00:33:59,769 Be nice. 647 00:33:59,770 --> 00:34:00,770 I will. 648 00:34:03,450 --> 00:34:05,890 I might need a little help getting on the ice. Sure, got you. 649 00:34:06,130 --> 00:34:06,909 Got you. 650 00:34:06,910 --> 00:34:09,130 Okay. Bring it back this way a little bit. 651 00:34:10,550 --> 00:34:11,550 All right. 652 00:34:16,780 --> 00:34:17,880 You're doing so well. 653 00:34:18,219 --> 00:34:22,000 Yeah. Oh, wait, wait, wait, wait, wait, where are you going? I'm skating. 654 00:34:22,800 --> 00:34:24,340 It only works if you move your feet. 655 00:34:25,120 --> 00:34:26,120 Boom. 656 00:34:27,199 --> 00:34:29,260 I just, I need to rest. 657 00:34:29,480 --> 00:34:31,199 Yeah, I'm sure those first five feet can be exhausting. 658 00:34:31,760 --> 00:34:32,760 Are you taunting me? 659 00:34:33,000 --> 00:34:35,280 No, but I do have to tell you something. 660 00:34:35,860 --> 00:34:37,659 What? Look what you said. 661 00:34:38,420 --> 00:34:39,420 I can't hear you. 662 00:34:39,960 --> 00:34:41,219 I didn't mean it that bad. 663 00:34:41,600 --> 00:34:42,600 What do you think? 664 00:34:42,760 --> 00:34:45,120 I can't. I said, look, you're skating. 665 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 are mean. 666 00:34:53,159 --> 00:34:54,739 Okay, no more letting go, I promise. 667 00:34:55,880 --> 00:34:56,880 You okay? 668 00:34:58,980 --> 00:35:01,580 You know, I was highly mediocre at this. 669 00:35:02,480 --> 00:35:03,740 Well, that makes two of us. 670 00:35:04,580 --> 00:35:06,020 You seem to be doing just fine. 671 00:35:07,060 --> 00:35:08,060 Yeah. 672 00:35:10,040 --> 00:35:11,120 Okay, funny. 673 00:35:11,880 --> 00:35:14,280 You can turn the lights back on now, smart guy. 674 00:35:15,040 --> 00:35:16,680 Actually, I kinda like it. 675 00:35:17,320 --> 00:35:18,580 I mean, if it's okay with you. 676 00:35:19,060 --> 00:35:20,580 Yeah, sure. Yeah? Yeah. 677 00:35:22,299 --> 00:35:25,020 So Scotty seems to be a pretty great kid. 678 00:35:25,740 --> 00:35:28,500 No, he's just being nice because I told him you're a college hockey champ. Oh, 679 00:35:28,540 --> 00:35:31,660 yeah. Okay, I think I just blew my whole cover with that last fall. 680 00:35:32,620 --> 00:35:34,340 No, he really is a terrific kid, though. 681 00:35:34,900 --> 00:35:36,880 I mean, Karen has done an amazing job with him. 682 00:35:37,900 --> 00:35:39,060 Yeah, he works so hard. 683 00:35:39,900 --> 00:35:42,500 You know, not just in school, but here with the kids and the gala. 684 00:35:43,180 --> 00:35:46,580 On top of all that, he's working his tail off to get a hockey scholarship. 685 00:35:47,160 --> 00:35:48,840 Sounds like he wants to be just like his uncle. 686 00:35:49,620 --> 00:35:50,620 From what I hear. 687 00:35:51,390 --> 00:35:52,950 You were quite the player, too. 688 00:35:53,170 --> 00:35:54,169 I was defense. 689 00:35:54,170 --> 00:35:57,970 And then a week before I signed with an NHL minor league team, I blew out my 690 00:35:57,970 --> 00:35:58,970 knee. 691 00:35:59,490 --> 00:36:00,490 What can you do? 692 00:36:00,770 --> 00:36:04,450 Life happens, right? I just had to find a different path. 693 00:36:07,590 --> 00:36:08,630 Like ice dancing? 694 00:36:09,030 --> 00:36:12,050 I'll tell you a secret about hockey players. We all know how to do that. We 695 00:36:12,050 --> 00:36:13,050 hide it. 696 00:36:13,390 --> 00:36:14,830 Until we want to make a woman soon. 697 00:36:17,470 --> 00:36:18,850 Is that what you're doing right now? 698 00:36:19,230 --> 00:36:20,230 You tell me. 699 00:36:20,560 --> 00:36:21,560 Are you swimming? 700 00:36:21,860 --> 00:36:22,860 I'm falling. 701 00:36:23,280 --> 00:36:25,300 No, literally, I'm falling. 702 00:36:27,480 --> 00:36:28,480 Okay, 703 00:36:30,800 --> 00:36:31,800 that was amazing. 704 00:36:32,740 --> 00:36:34,440 I'm just glad I was here to catch you. 705 00:36:36,760 --> 00:36:38,780 So, I guess I owe you one. 706 00:36:39,920 --> 00:36:43,580 How about apple pie or donut? 707 00:36:44,220 --> 00:36:47,120 All right, yeah. 708 00:36:55,169 --> 00:36:58,210 This is so incredible. 709 00:36:58,530 --> 00:36:59,530 It's like when I was a kid. 710 00:36:59,710 --> 00:37:02,690 I wore you 20 pounds less when I moved here. Then I discovered these. 711 00:37:02,910 --> 00:37:04,190 Oh, well then let me take you from yourself. 712 00:37:07,690 --> 00:37:08,690 Okay, I'll give you half. 713 00:37:09,750 --> 00:37:10,750 I'll give you half. 714 00:37:12,770 --> 00:37:15,290 Is everything okay? 715 00:37:16,330 --> 00:37:17,790 Yeah, everything's great. 716 00:37:18,430 --> 00:37:19,430 I want the bigger half. 717 00:37:19,770 --> 00:37:21,750 Boy, you are brutal with this negotiating thing, huh? 718 00:37:21,990 --> 00:37:22,990 Hey. Wow. 719 00:37:26,330 --> 00:37:27,330 Karen? 720 00:37:30,950 --> 00:37:32,710 Is that your sister? Yeah. 721 00:37:33,150 --> 00:37:36,010 In a car I've never seen before with a guy I've never seen before. 722 00:37:38,610 --> 00:37:39,610 What? 723 00:37:40,730 --> 00:37:41,730 Nothing. 724 00:37:42,370 --> 00:37:43,570 What? No, nothing. 725 00:37:43,870 --> 00:37:46,170 You know, I think it's pretty sweet when you are with your sister. 726 00:37:46,550 --> 00:37:48,470 Oh, oh. You and Scotty are pretty lucky. 727 00:37:49,040 --> 00:37:51,820 And from what I hear, you've been quite the life saver for them. 728 00:37:52,660 --> 00:37:54,500 Well, more like they were the ones who saved me. 729 00:37:55,820 --> 00:37:56,820 Really? 730 00:37:57,400 --> 00:37:58,400 Yeah. 731 00:37:59,320 --> 00:38:00,380 I blew out my knee. 732 00:38:01,920 --> 00:38:04,280 Didn't just lose the game that I loved, I lost a girl that I loved too. 733 00:38:05,500 --> 00:38:06,520 Oh, really? 734 00:38:07,340 --> 00:38:08,340 Her name was Beth. 735 00:38:09,220 --> 00:38:10,220 We met in college. 736 00:38:11,640 --> 00:38:13,740 Both pretty, focused on what we wanted to do. 737 00:38:15,480 --> 00:38:18,160 She had her sights set on a career in politics and I was going to play pro 738 00:38:18,160 --> 00:38:19,160 hockey. 739 00:38:20,080 --> 00:38:24,100 And then when it all went away, I don't know, I just kind of just got lost. 740 00:38:25,740 --> 00:38:28,680 And then she got tired of waiting for me to figure out what I was going to do 741 00:38:28,680 --> 00:38:31,440 with the rest of my life, so... It ended? 742 00:38:31,820 --> 00:38:32,820 Mm -hmm. 743 00:38:34,120 --> 00:38:38,960 But landing in this town, you know, being with family and having a new 744 00:38:39,140 --> 00:38:41,100 I guess it worked out okay. 745 00:38:42,180 --> 00:38:43,180 Yeah. 746 00:38:44,600 --> 00:38:47,180 Listen to me just going on and on and on about me. 747 00:38:48,770 --> 00:38:50,610 Let's just enjoy the lights and the girls. 748 00:38:52,010 --> 00:38:53,390 The carolers. Christmas lights. 749 00:38:53,690 --> 00:38:55,690 What time is it? It's time to go. Come on. 750 00:39:00,450 --> 00:39:01,650 There's still five houses away. 751 00:39:03,490 --> 00:39:04,490 That poor. 752 00:39:05,050 --> 00:39:07,030 We're never going to make it. I still have the Porsche to wrap. 753 00:39:07,370 --> 00:39:08,370 We'll do it together. 754 00:39:08,730 --> 00:39:09,730 Let's move. 755 00:39:23,150 --> 00:39:24,350 They're like two houses away. 756 00:39:26,870 --> 00:39:27,870 All right. 757 00:39:36,270 --> 00:39:37,270 How's it going up there? 758 00:39:37,910 --> 00:39:38,910 Almost done. 759 00:39:56,339 --> 00:39:59,980 All right, usually there's a ceremony around here. No, no, no time for 760 00:39:59,980 --> 00:40:02,540 ceremonies. Okay, wait, you do it. 761 00:40:02,840 --> 00:40:03,840 Me? 762 00:40:05,100 --> 00:40:06,520 You mean the whole time you lived here you never did? 763 00:40:07,340 --> 00:40:11,220 No. Well, then Miss Carson, if you would do me the honor. 764 00:40:41,260 --> 00:40:42,360 We did it. We did. 765 00:40:42,580 --> 00:40:43,580 In the nick of time. 766 00:40:43,860 --> 00:40:45,520 Thank you. All right. 767 00:40:46,080 --> 00:40:48,260 So here's to us. Both of you. 768 00:40:49,520 --> 00:40:51,900 Hey, wait a minute. Are those marshmallows I see in there? 769 00:40:53,020 --> 00:40:57,340 Yeah, well, it turns out if you're patient enough to let them melt just a 770 00:40:57,340 --> 00:41:00,520 bit. They can be pretty sweet and wonderful. 771 00:41:01,760 --> 00:41:02,900 Sweet and wonderful indeed. 772 00:41:07,400 --> 00:41:10,520 Oh, hold on. Hold on just one second. 773 00:41:13,839 --> 00:41:15,940 I'll just be a minute, okay? Yeah, yeah. 774 00:41:19,720 --> 00:41:20,720 Hey, 775 00:41:25,320 --> 00:41:26,198 what's up? 776 00:41:26,200 --> 00:41:28,980 I've been trying to reach you all day. I was worried about you. Everything okay? 777 00:41:29,280 --> 00:41:30,500 Yeah, everything's fine. 778 00:41:31,240 --> 00:41:32,600 I went out without my phone. 779 00:41:32,820 --> 00:41:34,260 You left without your phone? 780 00:41:34,620 --> 00:41:36,400 Who are you? I know, right? 781 00:41:36,920 --> 00:41:38,160 Is everything okay with Henderson? 782 00:41:46,070 --> 00:41:47,770 There's a light out on the porch. 783 00:41:49,830 --> 00:41:52,770 There's some right on the counter and in the closet. 784 00:41:53,170 --> 00:41:54,310 It'll just be another minute. 785 00:41:54,850 --> 00:41:55,850 Sure. 786 00:41:56,770 --> 00:41:58,210 Was that a neighbor or something? 787 00:41:58,550 --> 00:42:00,490 No, it's just a friend. 788 00:42:00,690 --> 00:42:02,250 He's helping me out with the house. 789 00:42:02,950 --> 00:42:05,190 Dave meets Rex. Rex meets Dave. 790 00:42:05,770 --> 00:42:06,770 Nice to meet you. 791 00:42:07,070 --> 00:42:08,770 Hey. Yeah, right. 792 00:42:09,630 --> 00:42:10,630 Yeah. 793 00:42:11,670 --> 00:42:13,670 You were telling me something about a company? 794 00:42:16,170 --> 00:42:19,570 DeMarco Properties. Yes, the ones trying to buy the hunting lodge. What did you 795 00:42:19,570 --> 00:42:20,189 find out? 796 00:42:20,190 --> 00:42:21,990 Turns out they're one of Angela's newest clients. 797 00:42:22,430 --> 00:42:23,430 No kidding. 798 00:42:23,670 --> 00:42:27,890 That must have been why they sound so familiar. I probably overheard her 799 00:42:27,890 --> 00:42:28,669 about it. 800 00:42:28,670 --> 00:42:32,030 Angela's helping them expand operations out here. And get this, that hunting 801 00:42:32,030 --> 00:42:33,030 lodge deal? 802 00:42:33,050 --> 00:42:36,370 Turns out it's been dragging on for months and it's a pretty big thorn in 803 00:42:36,370 --> 00:42:39,890 side. Whatever you can do to soften the seller and close this lodge deal for 804 00:42:39,890 --> 00:42:44,810 DeMarco, it'll be a big win for us. And a huge step toward you making partner. 805 00:42:46,339 --> 00:42:47,360 Yeah, I got to go. 806 00:42:47,700 --> 00:42:48,700 I'll call you tomorrow. 807 00:43:04,300 --> 00:43:05,580 Oh, wow. Okay. 808 00:43:06,460 --> 00:43:07,460 Oh, 809 00:43:07,700 --> 00:43:09,400 oh, that is great. Okay. 810 00:43:10,240 --> 00:43:11,240 You got it. 811 00:43:22,440 --> 00:43:23,419 You good? 812 00:43:23,420 --> 00:43:24,440 I'm kind of off this morning. 813 00:43:24,700 --> 00:43:25,700 Maybe we should take a break, yeah. 814 00:43:31,440 --> 00:43:32,440 Yeah, I got it. 815 00:43:32,520 --> 00:43:34,520 How's that? It was good. Yeah? It was good. 816 00:43:38,640 --> 00:43:39,720 What happened to you last night? 817 00:43:40,640 --> 00:43:41,920 I finished my call and you were gone. 818 00:43:43,580 --> 00:43:45,740 Sorry. Something came up. 819 00:43:46,480 --> 00:43:47,480 Something came up? 820 00:43:48,240 --> 00:43:49,240 Dave, what's going on? 821 00:43:50,160 --> 00:43:51,460 I heard you talking about the lodge. 822 00:43:52,200 --> 00:43:55,420 When were you planning on telling me that the buyer was your client? Look, I 823 00:43:55,420 --> 00:43:57,820 just found out about that last night, okay? 824 00:43:58,280 --> 00:43:59,440 I didn't know, I promise. 825 00:44:00,500 --> 00:44:05,180 Really? Because it seems awfully convenient to me that after being away 826 00:44:05,180 --> 00:44:07,880 time, you just have to show up when there's a big deal on the line. It's not 827 00:44:07,880 --> 00:44:10,080 what you think, okay? You've got to believe me. 828 00:44:11,740 --> 00:44:12,740 Everything okay? 829 00:44:13,580 --> 00:44:14,580 I've had better days. 830 00:44:15,480 --> 00:44:17,120 Well, I'm afraid this one's about to get a lot worse. 831 00:44:18,620 --> 00:44:19,820 I just heard from the owners. 832 00:44:20,770 --> 00:44:22,330 They sold the lodge to the developers. 833 00:44:22,890 --> 00:44:23,669 It's over. 834 00:44:23,670 --> 00:44:24,670 We did our best. 835 00:44:25,490 --> 00:44:27,870 At least the new owners are willing to let us have this last gala. 836 00:44:28,930 --> 00:44:29,930 I'm sorry. 837 00:44:30,470 --> 00:44:31,470 Yeah, me too. 838 00:44:32,790 --> 00:44:33,790 Congratulations, partner. 839 00:44:38,550 --> 00:44:39,550 Partner? 840 00:44:40,110 --> 00:44:41,810 What was that all about? Nothing. 841 00:44:42,270 --> 00:44:46,190 We can talk about it later. 842 00:45:00,220 --> 00:45:03,340 Hey, so I take it you heard the good news? I hope you're all celebrating. 843 00:45:03,880 --> 00:45:05,380 I'm not a celebrating moon right now. 844 00:45:07,800 --> 00:45:08,800 We gotta fix this. 845 00:45:09,380 --> 00:45:10,319 Fix what? 846 00:45:10,320 --> 00:45:11,320 DeMarco's ecstatic. 847 00:45:11,520 --> 00:45:14,800 I don't know what you did, but your stock is definitely on the rise back 848 00:45:14,800 --> 00:45:15,800 didn't do anything. 849 00:45:16,940 --> 00:45:18,100 Are the contracts signed yet? 850 00:45:18,580 --> 00:45:19,580 Waiting for legal. 851 00:45:19,700 --> 00:45:21,200 I gotta say, you don't sound too happy. 852 00:45:21,580 --> 00:45:23,220 Usually you live for a deal like this. 853 00:45:23,660 --> 00:45:25,280 Yeah, well maybe I was wrong about that. 854 00:45:31,950 --> 00:45:35,670 That better not be Noelle you were just talking to. She called me. 855 00:45:37,370 --> 00:45:38,370 See? 856 00:45:38,710 --> 00:45:39,710 Incoming. 857 00:45:40,170 --> 00:45:41,170 Okay, 858 00:45:41,550 --> 00:45:42,870 how are things going with Henderson? 859 00:45:44,350 --> 00:45:46,670 I've been through every client and holding company we have. 860 00:45:47,130 --> 00:45:48,130 Nothing so far. 861 00:45:48,150 --> 00:45:50,330 And you've managed to keep Noelle out of this like promised? 862 00:45:50,930 --> 00:45:51,930 Of course. 863 00:45:52,410 --> 00:45:54,730 She went back to Michigan to pack up her mother's house. 864 00:45:55,270 --> 00:45:56,490 That's a lot to deal with. 865 00:45:56,950 --> 00:45:59,330 Without question. I totally get it. 866 00:45:59,950 --> 00:46:00,950 Mm -hmm. 867 00:46:02,370 --> 00:46:06,290 You know, maybe you should think about her for once, instead of yourself. 868 00:46:08,290 --> 00:46:10,210 She might be the one who could use a hand right now. 869 00:46:25,190 --> 00:46:26,490 Karen. Noelle, hi. 870 00:46:27,190 --> 00:46:30,130 I'm having a tree trimming party, and I'd love it if you came. 871 00:46:31,080 --> 00:46:34,080 Yeah, um, I'm not too sure that's a good idea. 872 00:46:34,800 --> 00:46:38,200 I'm pretty sure Dave doesn't want to see me right now. Oh, don't be silly. He's 873 00:46:38,200 --> 00:46:40,440 fine. Besides, there'll be tons of people. 874 00:46:40,660 --> 00:46:43,100 I'll see you tomorrow night, 7 o 'clock. 875 00:46:43,340 --> 00:46:44,620 Bring a Christmassy dessert. 876 00:46:45,220 --> 00:46:46,220 Okay. 877 00:46:52,720 --> 00:46:55,120 Well, hey, come on in. 878 00:46:55,720 --> 00:46:59,060 Hey, um... I want to see if you can help me out with something. Of course. What 879 00:46:59,060 --> 00:46:59,558 do you need? 880 00:46:59,560 --> 00:47:02,740 Well, I need to bring a dessert that feels like Christmas to a party. 881 00:47:03,140 --> 00:47:06,240 And I found my mom's sugar cookie recipe. 882 00:47:07,100 --> 00:47:09,780 But it's been a while since I've baked, so I was wondering if maybe you could 883 00:47:09,780 --> 00:47:10,780 help. Of course. 884 00:47:14,280 --> 00:47:15,400 Here they are. 885 00:47:16,180 --> 00:47:17,740 The final batch. 886 00:47:18,240 --> 00:47:20,080 I forgot how much fun this is. 887 00:47:21,200 --> 00:47:22,500 This is going to be good. 888 00:47:24,560 --> 00:47:25,840 I smell Christmas cookies. 889 00:47:26,880 --> 00:47:28,300 Hey, not for you. 890 00:47:30,540 --> 00:47:32,080 Noelle's going to a party later. 891 00:47:32,860 --> 00:47:34,640 Hey, I saw that. 892 00:47:34,920 --> 00:47:35,920 Yeah, yeah, yeah. 893 00:47:54,730 --> 00:47:55,730 Hi, Karen. 894 00:47:56,210 --> 00:47:58,790 Well, someone's getting invited back. Yes. 895 00:47:59,170 --> 00:48:00,350 Thanks for inviting me. 896 00:48:00,770 --> 00:48:03,250 Am I the first person to get here? 897 00:48:04,210 --> 00:48:05,750 Nope. All's accounted for. 898 00:48:06,030 --> 00:48:08,290 But I thought you said that you were going to have a lot of people over. 899 00:48:09,190 --> 00:48:13,190 You know how the holidays are. People get busy, and then they wind up 900 00:48:13,190 --> 00:48:14,089 last minute. 901 00:48:14,090 --> 00:48:18,770 Yeah. So it looks like it's just Scotty. Hey. Hi. You. 902 00:48:19,230 --> 00:48:20,830 Oh, that basement is freezing. 903 00:48:21,330 --> 00:48:23,450 Oh, right. And Dave. 904 00:48:29,069 --> 00:48:30,530 Surprise. Or both of us. 905 00:48:31,470 --> 00:48:33,590 I am going to check on dinner. 906 00:48:38,690 --> 00:48:43,150 So you fixed me up with someone who just stuck a fork in the Christmas gala? 907 00:48:43,570 --> 00:48:46,630 Please, next time, just buy me a fishing rod. She said she didn't know, and I 908 00:48:46,630 --> 00:48:47,509 believe her. 909 00:48:47,510 --> 00:48:48,590 Oh, well, that settles it, then. 910 00:48:49,150 --> 00:48:51,450 If you want to be mad, be mad. 911 00:48:51,870 --> 00:48:53,630 But if you ask me, you're being ridiculous. 912 00:48:54,750 --> 00:48:58,270 You know as well as I do that it was only a matter of time before the lodge 913 00:48:58,270 --> 00:48:59,270 sold and the gala ended. 914 00:48:59,590 --> 00:49:02,810 Yeah, well, maybe I'm just not ready to let it go. 915 00:49:03,170 --> 00:49:06,250 Oh, baby brother, and that's what I love about you. 916 00:49:06,830 --> 00:49:10,810 Ever since you limped to town with that big, beautiful, broken heart of yours, 917 00:49:10,850 --> 00:49:15,330 you've spent every second of your life doing something for somebody else. 918 00:49:16,350 --> 00:49:19,170 It's okay to let someone love you once in a while. 919 00:49:19,390 --> 00:49:22,450 And a good place to start would be right in there. 920 00:49:23,560 --> 00:49:26,420 I guess you missed the part about her being interested in another guy. 921 00:49:26,960 --> 00:49:31,600 All I know is that Christmas is three days away, and she's sitting at my 922 00:49:31,660 --> 00:49:33,540 and you're wasting time talking to me. 923 00:49:34,420 --> 00:49:37,860 Besides, it wouldn't be the worst thing in the world if you were over here a 924 00:49:37,860 --> 00:49:38,859 little less often. 925 00:49:38,860 --> 00:49:39,860 Oh, thanks a lot. 926 00:49:42,760 --> 00:49:44,400 Wait a minute, wait a minute. 927 00:49:44,820 --> 00:49:46,280 You met someone, didn't you? 928 00:49:46,660 --> 00:49:47,660 We might have. 929 00:49:47,700 --> 00:49:49,480 I know it, that guy in the Mustang, right? 930 00:49:49,800 --> 00:49:51,580 Oh, I could have had a baby sister. 931 00:49:52,280 --> 00:49:53,280 I guess you just got lucky. 932 00:50:01,260 --> 00:50:04,100 Karen, this dinner was absolutely wonderful. 933 00:50:04,800 --> 00:50:08,160 You sure I can't help you clean up? No way. The dishes can wait. 934 00:50:08,440 --> 00:50:10,240 Besides, we've got ornaments to hang. 935 00:50:10,480 --> 00:50:12,040 Come on. Give us a hand. 936 00:50:12,260 --> 00:50:15,580 All hands on deck. It's not Christmas until the tree gets trimmed, right? 937 00:50:15,880 --> 00:50:16,980 Now you sound like my mother. 938 00:50:19,790 --> 00:50:21,210 Well, let's get to it. 939 00:50:21,810 --> 00:50:25,270 So, Scotty, you're quite the hockey player. 940 00:50:25,610 --> 00:50:27,470 Well, let's hope the coach of Southern Michigan thinks so. 941 00:50:27,730 --> 00:50:29,890 Kid's a pretty rock -solid student, too. 942 00:50:30,270 --> 00:50:31,450 That he didn't get from me. 943 00:50:32,410 --> 00:50:33,410 What do you want to study? 944 00:50:33,790 --> 00:50:35,110 I keep thinking finance. 945 00:50:35,410 --> 00:50:36,328 No kidding? 946 00:50:36,330 --> 00:50:37,890 Yeah. Yeah, that was my major. 947 00:50:38,150 --> 00:50:41,310 Really? Yeah, yeah, yeah. Now I get to tell people how to spend their money. 948 00:50:41,550 --> 00:50:45,690 Okay. Well, it sounds like you would make the perfect emcee for the gala. 949 00:50:46,170 --> 00:50:47,410 Whoa, whoa, hold the phone. 950 00:50:48,010 --> 00:50:49,630 Did you just give my job away? 951 00:50:50,370 --> 00:50:51,370 Weren't you listening? 952 00:50:51,430 --> 00:50:55,390 She tells people what to do with their money. All you do is swing a hammer all 953 00:50:55,390 --> 00:50:58,430 day. So think about it. Who do you really want to have run the fundraiser? 954 00:50:58,890 --> 00:51:01,730 Okay, well, it's a little more complicated than that. 955 00:51:01,990 --> 00:51:02,990 Okay, sure. 956 00:51:03,350 --> 00:51:06,990 Take these lights. I don't know. You know, maybe this is something we could 957 00:51:06,990 --> 00:51:07,990 do together. 958 00:51:08,430 --> 00:51:10,990 Oh, that sounds like a great idea. 959 00:51:11,250 --> 00:51:14,350 I'm sorry. Could you repeat that? It sounded like you just volunteered for 960 00:51:14,350 --> 00:51:15,350 gala. 961 00:51:16,180 --> 00:51:18,840 Well, maybe I'm a little late for the party. 962 00:51:19,880 --> 00:51:21,220 Okay, a lot late. 963 00:51:21,440 --> 00:51:24,360 But gala meant a lot to my mother. 964 00:51:24,660 --> 00:51:29,600 And if this whole town is offering their talent, then I suppose I can offer mine 965 00:51:29,600 --> 00:51:34,160 too. Well, I don't know. People really look forward to my routine. So you're 966 00:51:34,160 --> 00:51:35,160 going to have to bring your A game. 967 00:51:35,400 --> 00:51:37,520 Literally any game is going to be an improvement. 968 00:51:38,760 --> 00:51:40,260 All right, fine. We'll do it together. 969 00:51:40,580 --> 00:51:43,240 All right, then it's brought. Okay, partner. 970 00:51:51,339 --> 00:51:55,860 So I'll pick you up tomorrow for the gala, and then we can go over the 971 00:51:55,860 --> 00:51:56,759 on the way. 972 00:51:56,760 --> 00:51:57,760 Sounds like a good idea. 973 00:51:58,200 --> 00:52:00,800 Okay. You sure you won't stay and help us finish the trip? 974 00:52:01,340 --> 00:52:03,000 No, no, no. You guys got it down. 975 00:52:03,680 --> 00:52:04,680 I'm going to head home. 976 00:52:06,020 --> 00:52:07,020 Here. 977 00:52:07,620 --> 00:52:08,800 A little peace offering. 978 00:52:09,820 --> 00:52:10,820 What is this? 979 00:52:13,400 --> 00:52:14,400 Oh, oh. 980 00:52:14,960 --> 00:52:16,120 Yeah. This is adorable. 981 00:52:16,620 --> 00:52:17,760 I saw you looking at that earlier. 982 00:52:18,720 --> 00:52:19,860 I'm going to put it on my mantle. 983 00:52:20,490 --> 00:52:22,250 Sure about that. It'll be one more thing for you to pack. 984 00:52:22,610 --> 00:52:23,910 Oh, okay. 985 00:52:24,790 --> 00:52:26,330 You know what? I deserve that. 986 00:52:28,010 --> 00:52:30,510 You know, about the other night, I wanted to talk... It's okay. It's okay. 987 00:52:30,850 --> 00:52:31,850 You don't have to explain. 988 00:52:31,870 --> 00:52:34,970 No, no, but I really... I really would like to talk about it. 989 00:52:35,410 --> 00:52:38,270 Maybe over some apple cider donut? 990 00:52:41,530 --> 00:52:44,150 Um... Tell you what. 991 00:52:44,390 --> 00:52:49,150 Why don't we just, you know, rock the MC thing tomorrow night and leave it at 992 00:52:49,150 --> 00:52:50,150 that? 993 00:52:51,750 --> 00:52:55,970 So there's no second guessing when you go back to San Francisco, especially for 994 00:52:55,970 --> 00:52:58,290 me. No problem. 995 00:52:58,510 --> 00:52:59,890 That's fine. Cool. Okay. 996 00:53:01,350 --> 00:53:02,950 All right. Have a good night. Yeah, good night. 997 00:53:24,850 --> 00:53:26,230 Looking good. Good try. 998 00:53:59,080 --> 00:54:00,080 Thank you. 999 00:54:42,210 --> 00:54:43,730 Noelle! Hi, Missy. 1000 00:54:44,010 --> 00:54:46,510 I'm sorry it's so late. Oh, no, no, no, no. We're wide awake. 1001 00:54:46,950 --> 00:54:47,950 What have you got there? 1002 00:54:48,150 --> 00:54:51,550 I think the last time you saw me in this, my legs were straight up in the 1003 00:54:51,650 --> 00:54:56,290 and my boomers were showing. Your Mrs. Claus dress. I haven't seen this in 1004 00:54:56,310 --> 00:54:59,850 Yeah. I'm trying to find something to wear for the Christmas gala. Do you 1005 00:54:59,850 --> 00:55:04,230 it has any life left in it? I don't know. It's in pretty bad shape. 1006 00:55:05,050 --> 00:55:09,930 But then again, your mom would be so pleased to see you wearing this again. 1007 00:55:10,890 --> 00:55:11,950 I want to give it a try. 1008 00:55:13,130 --> 00:55:14,930 I want things back in their place again. 1009 00:55:15,490 --> 00:55:16,990 Well then, come on in. 1010 00:55:17,910 --> 00:55:18,910 Let's get started. 1011 00:55:28,790 --> 00:55:30,690 Everybody, can I have your attention for a second, please? 1012 00:55:32,890 --> 00:55:35,850 I just want to let you all know how grateful I am for all the hard work you 1013 00:55:35,850 --> 00:55:36,850 in these past few weeks. 1014 00:55:37,660 --> 00:55:40,860 As everybody knows by now, this will be our last Christmas gala here. But 1015 00:55:40,860 --> 00:55:43,780 without question, it will be our best. Thanks to all of you. 1016 00:55:44,540 --> 00:55:48,340 And I got to believe that our founder, Janet Carson, is looking down on us 1017 00:55:48,340 --> 00:55:50,820 now and couldn't be prouder of how far we've come. 1018 00:55:51,900 --> 00:55:54,400 So we got three hours until showtime. 1019 00:55:55,220 --> 00:55:59,360 So everybody go home, get dressed, put on your dancing shoes, and let's make 1020 00:55:59,360 --> 00:56:00,940 this an unforgettable night, all right? 1021 00:56:10,919 --> 00:56:11,919 What's wrong? 1022 00:56:13,940 --> 00:56:15,360 I got a letter from Southern Michigan. 1023 00:56:16,520 --> 00:56:17,520 They aren't interested. 1024 00:56:17,760 --> 00:56:18,760 Oh. 1025 00:56:21,260 --> 00:56:23,400 I'm sorry, I'm sorry, buddy. I know how much this meant to you. 1026 00:56:24,240 --> 00:56:25,240 It's their loss, right? 1027 00:56:25,480 --> 00:56:26,480 You know what? 1028 00:56:26,560 --> 00:56:29,480 It's not like college is all that anyway, so it's cool. Oh, no, no, no, 1029 00:56:30,100 --> 00:56:31,100 No, no, sir. 1030 00:56:31,380 --> 00:56:32,740 I cannot let you get away with that. 1031 00:56:33,080 --> 00:56:34,080 What do you want me to do? 1032 00:56:34,540 --> 00:56:35,540 They denied me. 1033 00:56:35,800 --> 00:56:38,720 So you find another way. There's lots of other ways to pay for college. 1034 00:56:39,150 --> 00:56:40,930 But you never stop chasing your dreams, you hear me? 1035 00:56:41,270 --> 00:56:43,970 You keep on fighting until you get what it is you really want. 1036 00:56:45,650 --> 00:56:46,650 Okay. 1037 00:56:46,990 --> 00:56:47,990 Atta boy. 1038 00:56:49,110 --> 00:56:52,610 Now go get dressed, because tonight we party! 1039 00:56:54,230 --> 00:56:55,990 You know no one says that anymore, right? 1040 00:56:56,210 --> 00:56:59,150 I have to make sure to say it more often, especially in front of you and 1041 00:56:59,150 --> 00:57:00,149 friends. No. 1042 00:57:00,150 --> 00:57:01,810 No? No. Give me that. 1043 00:57:35,500 --> 00:57:36,500 Mom, are you seeing what I'm seeing? 1044 00:57:57,040 --> 00:57:58,120 Somebody call for a taxi? 1045 00:57:58,400 --> 00:57:59,400 A limo? 1046 00:57:59,820 --> 00:58:01,780 Well, Alan told me about your last sleigh ride. 1047 00:58:02,500 --> 00:58:03,540 I thought this was safer. 1048 00:58:04,060 --> 00:58:05,420 All right, I'll be right out. 1049 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 Wow. 1050 00:58:19,880 --> 00:58:20,880 Wow yourself. 1051 00:58:21,080 --> 00:58:25,500 Yeah, I dusted off for special occasions, you know, gala, contractors, 1052 00:58:25,500 --> 00:58:26,399 kind of thing. 1053 00:58:26,400 --> 00:58:28,440 Well, I'm sure we'll make quite the impression. 1054 00:58:28,920 --> 00:58:29,920 Well, 1055 00:58:30,400 --> 00:58:31,760 trust me, they won't even know I'm up there. 1056 00:58:33,680 --> 00:58:34,439 You ready? 1057 00:58:34,440 --> 00:58:35,680 Yeah. All 1058 00:58:35,680 --> 00:58:53,060 right, 1059 00:58:53,060 --> 00:58:54,100 kids. Be careful. 1060 00:58:54,320 --> 00:58:56,740 Here we go. 1061 00:59:05,580 --> 00:59:06,720 This place was amazing. 1062 00:59:07,420 --> 00:59:08,620 Then you'd sit right in. 1063 00:59:12,920 --> 00:59:16,500 Well, if you don't look like the king and queen of the prom. 1064 00:59:17,020 --> 00:59:19,360 Well, thanks to your wife, the miracle seamstress. 1065 00:59:19,660 --> 00:59:20,660 Aren't you sweet? 1066 00:59:20,800 --> 00:59:23,040 I'm going to have to let my pants out after this dinner. 1067 00:59:24,300 --> 00:59:26,860 Anyway, we'll see you at the table. Yes. Good to see you, Mike. 1068 00:59:28,020 --> 00:59:29,940 You were great. You too. 1069 00:59:30,340 --> 00:59:31,340 Thank you. 1070 00:59:33,710 --> 00:59:35,770 Miss Carson, may I escort you to dinner? 1071 00:59:36,390 --> 00:59:37,610 Absolutely, Mr. Beckman. 1072 00:59:43,470 --> 00:59:43,910 Your 1073 00:59:43,910 --> 00:59:52,210 first 1074 00:59:52,210 --> 00:59:54,830 Christmas together as newlyweds. That must be so exciting. 1075 00:59:55,250 --> 00:59:57,490 We had a long time before this one came to our senses. 1076 00:59:57,950 --> 01:00:01,270 He likes to tell it that way. The truth is I chased him through high school and 1077 01:00:01,270 --> 01:00:03,620 college. You just never seem to know. 1078 01:00:04,580 --> 01:00:07,260 Well, you've certainly got my attention now. Look at you two. 1079 01:00:09,780 --> 01:00:10,780 Where's Karen? 1080 01:00:11,140 --> 01:00:12,140 She's going to miss dinner. 1081 01:00:12,900 --> 01:00:16,280 Oh, she ran late. She had to get a little fancy for her date, you know. Her 1082 01:00:16,280 --> 01:00:18,960 date? Yeah. Well, doesn't that sound promising? 1083 01:00:19,320 --> 01:00:20,320 Oh, 1084 01:00:21,140 --> 01:00:22,140 there you are. 1085 01:00:22,840 --> 01:00:24,640 I am so sorry I'm late. 1086 01:00:25,200 --> 01:00:26,980 Everyone, this is Tyler. 1087 01:00:27,280 --> 01:00:28,280 Hey, Tyler. 1088 01:00:28,340 --> 01:00:29,340 You look fabulous. 1089 01:00:29,900 --> 01:00:31,560 And you must be Dave. 1090 01:00:32,080 --> 01:00:33,200 Karen told me all about you. 1091 01:00:33,540 --> 01:00:36,860 Pleasure. Oh, funny, because I can never get her to tell me anything about you. 1092 01:00:37,240 --> 01:00:38,740 No matter how hard I try. 1093 01:00:40,380 --> 01:00:42,100 Hey, have a seat next to me. Come on. 1094 01:00:42,980 --> 01:00:43,980 Dave. 1095 01:00:45,720 --> 01:00:46,720 Dave. 1096 01:00:53,800 --> 01:00:54,800 Saved by the bell. 1097 01:01:00,620 --> 01:01:03,980 Good evening everyone and welcome to our 10th annual Christmas Gala. 1098 01:01:10,280 --> 01:01:13,160 Thanks so much to the volunteers who helped put this all together. 1099 01:01:13,420 --> 01:01:14,420 Doesn't it look great? 1100 01:01:16,220 --> 01:01:23,120 Too many Christmases ago to count, a woman that we all loved by 1101 01:01:23,120 --> 01:01:27,880 the name of Janet Carson put an old wooden collection box on her front porch 1102 01:01:27,880 --> 01:01:29,320 help send a neighborhood kid to college. 1103 01:01:30,030 --> 01:01:35,250 And here we are, all these years later, still following her example, only in 1104 01:01:35,250 --> 01:01:36,250 slightly nicer clothes. 1105 01:01:38,870 --> 01:01:42,670 Tonight, we're privileged to have her daughter here with us, who also happens 1106 01:01:42,670 --> 01:01:44,570 be my co -emcee. 1107 01:01:44,850 --> 01:01:46,970 Please welcome Noelle Carson. 1108 01:02:01,230 --> 01:02:02,230 Yeah, perfect. 1109 01:02:03,690 --> 01:02:05,530 Hello, everyone. 1110 01:02:06,090 --> 01:02:09,630 Hey. Well, I'll be honest with you. 1111 01:02:10,610 --> 01:02:15,890 Five days ago, I was dreading coming back here, especially at Christmas time. 1112 01:02:16,970 --> 01:02:23,550 See, my mom made sure of that with her obsessive decorating every year. 1113 01:02:24,170 --> 01:02:25,170 Yeah. 1114 01:02:25,510 --> 01:02:27,090 Thanksgiving to New Year's. 1115 01:02:28,090 --> 01:02:30,590 Not exactly how a teenager wants to spend her. 1116 01:02:30,940 --> 01:02:31,940 Winter vacation, right? 1117 01:02:33,560 --> 01:02:40,080 But these last few days, I think I've learned something that I didn't know 1118 01:02:40,080 --> 01:02:41,080 before about my mom. 1119 01:02:42,580 --> 01:02:47,280 All the over -the -top decorations and all the activity that used to drive me 1120 01:02:47,280 --> 01:02:48,280 crazy. 1121 01:02:50,660 --> 01:02:52,460 That was her way of making people happy. 1122 01:02:53,540 --> 01:02:57,600 And showing her friends and her neighbors just how much she loved them. 1123 01:02:58,720 --> 01:02:59,760 Somehow I missed that. 1124 01:03:01,580 --> 01:03:02,580 But you didn't. 1125 01:03:03,360 --> 01:03:04,880 I see it every day. 1126 01:03:05,440 --> 01:03:07,200 In your kindness to each other. 1127 01:03:08,640 --> 01:03:10,220 In the way you help each other. 1128 01:03:10,860 --> 01:03:12,140 In the way you helped me. 1129 01:03:14,160 --> 01:03:15,580 The way you love each other. 1130 01:03:17,400 --> 01:03:21,540 You reminded me of what I'm pretty sure my mom was trying to show me all along. 1131 01:03:22,600 --> 01:03:26,320 That Christmas is all about the love we give to each other. 1132 01:03:28,500 --> 01:03:29,660 So in that spirit, 1133 01:03:30,730 --> 01:03:32,430 Who wants to send a kid to college? 1134 01:03:35,750 --> 01:03:39,610 Our student volunteers are on their way to your table to collect a donation. 1135 01:03:40,130 --> 01:03:44,070 So while you're giving, please remember, my mom is watching you. 1136 01:03:47,130 --> 01:03:52,510 I love you, 1137 01:03:56,630 --> 01:03:57,630 Mom. 1138 01:04:00,400 --> 01:04:03,520 Okay, so one final piece of business before the dancing starts. 1139 01:04:04,000 --> 01:04:08,220 The announcement of this year's Janet Carson Christmas Scholarship. Yeah. 1140 01:04:10,780 --> 01:04:13,620 And I'm pretty sure her daughter should do the honor, right? 1141 01:04:13,960 --> 01:04:14,960 Yeah. That's right. 1142 01:04:18,420 --> 01:04:19,840 Okay. Thank you. 1143 01:04:20,420 --> 01:04:21,820 Can we get a drum roll here? 1144 01:04:23,260 --> 01:04:26,100 All right. 1145 01:04:26,600 --> 01:04:27,600 Okay. 1146 01:04:28,060 --> 01:04:31,590 This year's Janet. Eric Carson Christmas Scholarship goes to... 1147 01:05:03,530 --> 01:05:04,830 The man of the hour. 1148 01:05:05,030 --> 01:05:06,030 Thanks, Uncle Dave. 1149 01:05:06,430 --> 01:05:07,430 No, don't thank me. 1150 01:05:07,630 --> 01:05:08,970 You earned that all by yourself. 1151 01:05:09,850 --> 01:05:10,609 Proud of you. 1152 01:05:10,610 --> 01:05:11,610 Thanks. 1153 01:05:11,750 --> 01:05:14,410 The real question is, why aren't you out there on that dance floor embarrassing 1154 01:05:14,410 --> 01:05:15,410 me? 1155 01:05:15,690 --> 01:05:19,750 I'm just taking a breather, and that's what's not really in the dancing mood. 1156 01:05:20,590 --> 01:05:21,590 Dance? Yeah. 1157 01:05:24,430 --> 01:05:28,290 Uh -uh. No, sir. No, I'm not letting you get away with that. Just ask for the 1158 01:05:28,290 --> 01:05:31,350 dance. What's the big deal? I just don't want to complicate things between us, 1159 01:05:31,370 --> 01:05:32,288 okay? 1160 01:05:32,290 --> 01:05:34,810 She'll be back in San Francisco this time next week. 1161 01:05:35,630 --> 01:05:37,970 So? Go on. Keep fighting. 1162 01:05:38,670 --> 01:05:40,110 Never stop chasing your dream. 1163 01:05:41,050 --> 01:05:43,050 Don't stop fighting until you get what you really want. 1164 01:05:45,730 --> 01:05:46,730 All right. 1165 01:05:46,810 --> 01:05:50,170 Yeah? I'll ask her. There you go. Well, now, come on. 1166 01:05:50,670 --> 01:05:53,470 I can't wait for you to go off to college. You know that? Oh, sure. Yeah. 1167 01:06:01,330 --> 01:06:02,680 You worried? Incredible tonight. 1168 01:06:04,660 --> 01:06:05,660 You too. 1169 01:06:06,360 --> 01:06:07,360 Dance with me. 1170 01:06:08,420 --> 01:06:09,680 I thought you only danced the night. 1171 01:06:10,520 --> 01:06:11,520 I have many talents. 1172 01:06:12,620 --> 01:06:14,040 Well, are you going to show me? Yeah. 1173 01:06:34,480 --> 01:06:35,480 This is nice. 1174 01:06:36,120 --> 01:06:37,240 You know what the best part is? 1175 01:06:38,120 --> 01:06:39,120 What's that? 1176 01:06:39,300 --> 01:06:42,320 The longer we're out here, the longer I can put off cleaning up. 1177 01:06:42,640 --> 01:06:43,640 Oh, yes. 1178 01:06:45,240 --> 01:06:47,080 Well, then I say we stay here all night. 1179 01:06:48,760 --> 01:06:49,760 I like the sound of that. 1180 01:06:51,860 --> 01:06:52,860 Mind if I cut in? 1181 01:06:55,300 --> 01:06:56,300 Rex? 1182 01:06:56,640 --> 01:06:57,640 Come here. 1183 01:06:59,860 --> 01:07:00,860 Merry Christmas. 1184 01:07:01,080 --> 01:07:02,080 Mr. Bright? 1185 01:07:04,240 --> 01:07:06,040 What are you doing here? I came to help. 1186 01:07:06,840 --> 01:07:08,680 Help? Help with what? With the moving. 1187 01:07:09,000 --> 01:07:11,480 You're always helping me. I figured it was about time I returned the favor. 1188 01:07:12,720 --> 01:07:13,720 Oh, hey. 1189 01:07:14,560 --> 01:07:17,140 Hey. Dave, right? Yeah. Right. Remember? 1190 01:07:17,580 --> 01:07:19,100 We met on video chat. 1191 01:07:20,100 --> 01:07:21,200 Boy, you weren't kidding. 1192 01:07:21,540 --> 01:07:24,280 This place is crazy. 1193 01:07:25,760 --> 01:07:26,760 It's beautiful. 1194 01:07:28,300 --> 01:07:29,540 Not as beautiful as you. 1195 01:07:31,779 --> 01:07:34,660 It's really nice meeting you, but if you don't mind, I'm kind of wiped out from 1196 01:07:34,660 --> 01:07:35,279 all the travel. 1197 01:07:35,280 --> 01:07:36,800 But you stay if you want. 1198 01:07:38,080 --> 01:07:42,860 No. I guess the party's nearly over. 1199 01:07:43,840 --> 01:07:44,840 We can head out. 1200 01:07:45,420 --> 01:07:46,420 Okay. 1201 01:07:48,480 --> 01:07:49,480 This is amazing. 1202 01:07:50,580 --> 01:07:52,320 I can't thank you enough for all you did. 1203 01:07:58,800 --> 01:07:59,800 For my mom. 1204 01:08:00,360 --> 01:08:01,580 Right, this is for charity. 1205 01:08:02,220 --> 01:08:05,280 I'll get you details from Noah and shoot you a donation. 1206 01:08:06,440 --> 01:08:07,440 Thanks. 1207 01:08:07,720 --> 01:08:08,720 Yeah. 1208 01:08:09,200 --> 01:08:10,200 Thank you. 1209 01:08:22,200 --> 01:08:28,920 It was a Christmas gift from Dave. 1210 01:08:30,019 --> 01:08:34,359 Well, I'm sure he's a great guy, but with questionable taste. 1211 01:08:35,160 --> 01:08:37,220 So, there's a guest room. 1212 01:08:37,620 --> 01:08:40,760 I can grab some clean sheets. Actually, I'm at a B &B. 1213 01:08:41,540 --> 01:08:44,380 It's not the worst, but I'm sure it'll be fine for a few nights. 1214 01:08:46,120 --> 01:08:47,600 Rex, it was really nice of you to come. 1215 01:08:48,580 --> 01:08:49,559 At least I could do. 1216 01:08:49,560 --> 01:08:53,319 Yeah. And if we can get this place all packed up tomorrow, I bet we can blow 1217 01:08:53,319 --> 01:08:55,060 this place by Christmas. When does the Movers show? 1218 01:08:56,399 --> 01:08:57,620 You know, funny thing, I... 1219 01:08:58,439 --> 01:08:59,439 I didn't find any. 1220 01:08:59,899 --> 01:09:01,140 I guess I got distracted. 1221 01:09:02,859 --> 01:09:04,840 No problem. I'm sure we can find family tomorrow. 1222 01:09:05,380 --> 01:09:06,380 Yeah. 1223 01:09:07,180 --> 01:09:08,319 I should get some sleep. 1224 01:09:08,939 --> 01:09:10,439 We'll tackle all this in the morning. 1225 01:09:10,800 --> 01:09:11,800 Yeah, sure thing. 1226 01:09:12,180 --> 01:09:13,180 Thank you for coming. 1227 01:09:14,939 --> 01:09:15,939 Sleep well. 1228 01:09:17,580 --> 01:09:18,580 You too. 1229 01:10:02,480 --> 01:10:04,620 All set for packing. Ready to get going? 1230 01:10:05,160 --> 01:10:06,160 Uh, sure. 1231 01:10:06,960 --> 01:10:11,100 Um... Why don't you heat these up for us, and I'll get started in here. 1232 01:10:13,780 --> 01:10:16,120 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1233 01:10:18,120 --> 01:10:19,120 I got this. 1234 01:10:19,400 --> 01:10:20,980 You know what? Start in the basement. 1235 01:10:21,200 --> 01:10:23,060 I haven't gotten to do anything down there yet. 1236 01:10:23,400 --> 01:10:24,400 Okay. You're the boss. 1237 01:10:24,620 --> 01:10:25,620 Yeah. 1238 01:10:35,360 --> 01:10:37,480 You know, 1239 01:10:40,720 --> 01:10:44,600 you don't have to waste time cooking. That's why I brought the pastries. 1240 01:10:45,320 --> 01:10:46,520 Actually, I enjoy cooking. 1241 01:10:47,150 --> 01:10:48,230 At least I used to. 1242 01:10:48,570 --> 01:10:50,130 Yeah, takeout just became a habit. 1243 01:10:50,450 --> 01:10:51,450 Uh, okay. 1244 01:10:51,590 --> 01:10:53,170 But I'm here to pack. 1245 01:10:54,270 --> 01:10:56,610 So why don't you point out when he's boxing up? 1246 01:10:57,030 --> 01:11:00,530 Uh, you know, I still haven't decided what I'm tossing or what I'm keeping. 1247 01:11:01,590 --> 01:11:02,590 Okay. 1248 01:11:03,650 --> 01:11:05,570 Well, this can go. 1249 01:11:05,890 --> 01:11:06,890 Oh, no. 1250 01:11:07,510 --> 01:11:09,570 No, it still has milk in it. I'll take care of it. 1251 01:11:10,750 --> 01:11:12,870 Uh, those boxes. 1252 01:11:13,390 --> 01:11:14,990 Uh, they're ready to go. 1253 01:11:15,420 --> 01:11:16,420 Why don't you move those? 1254 01:11:16,760 --> 01:11:17,760 We'll make some room in here. 1255 01:11:18,380 --> 01:11:19,860 Okay. Yeah, thanks. 1256 01:11:47,960 --> 01:11:49,200 Hey, I'm glad you're here. 1257 01:11:50,460 --> 01:11:51,560 I could use the help. 1258 01:11:52,140 --> 01:11:53,620 Actually, I just came to drop this off. 1259 01:11:56,160 --> 01:11:58,400 Well, you're welcome to keep it. 1260 01:11:58,960 --> 01:12:00,900 I don't see that old thing making it back to San Francisco. 1261 01:12:01,380 --> 01:12:03,080 Not really her taste, you know what I mean? 1262 01:12:04,440 --> 01:12:05,860 You sure about that? 1263 01:12:06,500 --> 01:12:09,960 I've spent pretty much every day of my life with her for the past six years. 1264 01:12:10,700 --> 01:12:12,200 I think I know her pretty well. 1265 01:12:12,460 --> 01:12:13,880 Yeah, yeah, yeah, I guess you do. 1266 01:12:16,000 --> 01:12:17,000 Um... 1267 01:12:18,240 --> 01:12:19,940 Well, I'll tell you what. Why don't I just leave it there? 1268 01:12:20,240 --> 01:12:21,240 Let her decide. 1269 01:12:21,760 --> 01:12:22,760 Suit yourself. 1270 01:12:23,640 --> 01:12:24,660 Tell her goodbye for me. 1271 01:12:40,620 --> 01:12:41,620 Dave? 1272 01:12:42,840 --> 01:12:43,840 Thought I heard someone. 1273 01:12:44,240 --> 01:12:45,340 He just took off. 1274 01:12:46,360 --> 01:12:47,380 But he left you this. 1275 01:12:48,330 --> 01:12:49,670 That's a little weird, huh? 1276 01:12:50,410 --> 01:12:52,130 Coming over with a fake tree? 1277 01:12:53,030 --> 01:12:55,330 Who gives people fake trees anyway? 1278 01:13:02,190 --> 01:13:04,210 Hey, I need more boxes. 1279 01:13:04,730 --> 01:13:05,730 You want me to run in here? 1280 01:13:07,450 --> 01:13:08,670 I'm just taking a little break. 1281 01:13:09,870 --> 01:13:10,870 Great idea. 1282 01:13:11,810 --> 01:13:14,350 And I know just what might relax you. 1283 01:13:15,010 --> 01:13:16,050 A quick look at Henderson. 1284 01:13:16,990 --> 01:13:19,130 Henderson. Client files and everything. 1285 01:13:20,210 --> 01:13:24,410 We've got two days before it closes, though I figured while I was here... 1286 01:13:24,410 --> 01:13:25,550 knock. I'm going to work. 1287 01:13:29,450 --> 01:13:30,550 Hey, I'm Corey. 1288 01:13:30,950 --> 01:13:32,870 Hey. What's going on? 1289 01:13:33,090 --> 01:13:35,690 A work thing. We're wrapping up a file of mine. 1290 01:13:36,030 --> 01:13:37,030 But I thought we were packing. 1291 01:13:37,370 --> 01:13:40,270 It'll take a second. No one can knock things like this out with their eyes 1292 01:13:40,270 --> 01:13:41,270 closed. Right? 1293 01:13:41,850 --> 01:13:42,930 Right. See? 1294 01:13:44,280 --> 01:13:47,960 Once you wrap up Henderson, I'm done for the year, and then I can totally focus 1295 01:13:47,960 --> 01:13:48,960 on Noah. 1296 01:13:49,200 --> 01:13:50,200 Wait. 1297 01:13:51,360 --> 01:13:52,860 Henderson. Of course. 1298 01:13:53,380 --> 01:13:54,800 Why didn't I think of him? 1299 01:13:55,520 --> 01:13:56,520 What did I tell you? 1300 01:13:56,580 --> 01:13:58,600 With her eyes closed, ladies and gentlemen. 1301 01:13:58,880 --> 01:14:01,120 Corey, what's going on with the contract? 1302 01:14:01,540 --> 01:14:05,320 Pretty much a done deal. Just a few minor points to iron out. Okay, do you 1303 01:14:05,320 --> 01:14:06,940 that they would actually take an offer at the last minute? 1304 01:14:07,340 --> 01:14:09,540 It better be a good one. They're ready to be done with it. 1305 01:14:09,940 --> 01:14:12,800 Wait. You have something old man Henderson can buy? 1306 01:14:13,860 --> 01:14:14,860 Even better. 1307 01:14:15,060 --> 01:14:16,560 I think I could save the Christmas gala. 1308 01:14:16,960 --> 01:14:18,060 Yeah. Okay. 1309 01:14:18,320 --> 01:14:19,320 Follow me. Hold up. Come on. 1310 01:14:25,840 --> 01:14:26,840 Yes. Yes. 1311 01:14:27,100 --> 01:14:28,100 Absolutely. 1312 01:14:28,180 --> 01:14:30,080 We can have the contract over to you. Uh -huh. 1313 01:14:30,440 --> 01:14:31,440 First thing in the morning? 1314 01:14:32,220 --> 01:14:33,700 First thing in the morning. You can count on that. 1315 01:14:34,960 --> 01:14:36,220 So does this mean we have a deal? 1316 01:14:37,900 --> 01:14:38,900 Yes. Yes. Yes. 1317 01:14:40,100 --> 01:14:41,039 Thank you. 1318 01:14:41,040 --> 01:14:42,040 Thank you so much. 1319 01:14:42,500 --> 01:14:43,500 All right. 1320 01:14:46,600 --> 01:14:47,539 This is unbelievable. 1321 01:14:47,540 --> 01:14:48,820 You have to tell Dave right away. 1322 01:14:49,020 --> 01:14:50,820 Oh, no. I want to wait till the contract is signed. 1323 01:14:51,060 --> 01:14:52,960 Don't want to have his hopes up just yet. 1324 01:14:53,300 --> 01:14:54,420 Then I better get to work. 1325 01:14:54,820 --> 01:14:58,880 It's going to be a long night, but absolutely worth it. See? 1326 01:14:59,260 --> 01:15:00,460 You're amazing. You are. 1327 01:15:06,760 --> 01:15:07,760 She's right, you know. 1328 01:15:08,200 --> 01:15:10,260 You are amazing. 1329 01:15:11,820 --> 01:15:12,820 Rex. It's true. 1330 01:15:13,160 --> 01:15:14,960 I never could have done this without you. 1331 01:15:16,250 --> 01:15:17,049 Come on. 1332 01:15:17,050 --> 01:15:18,050 We should go out and celebrate. 1333 01:15:18,490 --> 01:15:20,110 Assuming there's a place in the town that's still open. 1334 01:15:20,450 --> 01:15:22,210 Maybe you should just go on your own. 1335 01:15:22,750 --> 01:15:24,630 I'm not really in a celebration mood. 1336 01:15:25,130 --> 01:15:27,550 What are you talking about? We just closed a major deal. 1337 01:15:28,070 --> 01:15:31,230 Plus, I'm... We're done for the year. 1338 01:15:32,450 --> 01:15:33,570 I know why you came, Rex. 1339 01:15:35,170 --> 01:15:37,350 You came because you needed me to finish your deal with you, right? 1340 01:15:37,890 --> 01:15:38,890 And I did it. 1341 01:15:39,510 --> 01:15:43,150 No, I wasn't... I didn't mean to... It's okay. 1342 01:15:43,370 --> 01:15:44,370 I get it. 1343 01:15:45,340 --> 01:15:48,760 You were in San Francisco. I was here. How else were you going to finish the 1344 01:15:48,760 --> 01:15:49,760 deal? 1345 01:15:52,600 --> 01:15:56,800 Like, you're a funny, charming, and really handsome guy. 1346 01:15:57,340 --> 01:15:59,660 So naturally, people just want to do things for you. 1347 01:16:01,380 --> 01:16:03,140 But? But not me. 1348 01:16:04,200 --> 01:16:05,200 Not anymore. 1349 01:16:06,540 --> 01:16:11,200 I think it's best if, you know, for the both of us, you go home. 1350 01:16:17,640 --> 01:16:21,540 You know, there's no snow in San Francisco. 1351 01:16:22,300 --> 01:16:23,300 I know. 1352 01:16:25,040 --> 01:16:26,140 That's so crazy. 1353 01:16:26,380 --> 01:16:27,540 Especially during Christmas. 1354 01:16:29,960 --> 01:16:34,280 From the girl that couldn't be bothered with Christmas, never thought I'd hear 1355 01:16:34,280 --> 01:16:35,280 you say that. 1356 01:16:44,040 --> 01:16:45,040 Rex? 1357 01:16:47,920 --> 01:16:51,400 If you hadn't come, I couldn't solve a very big problem. 1358 01:16:52,620 --> 01:16:55,080 I celebrated one of the best times of my life. 1359 01:16:56,220 --> 01:16:57,220 Merry Christmas. 1360 01:16:57,760 --> 01:16:58,760 Merry Christmas. 1361 01:17:08,040 --> 01:17:09,500 Hey, you're up early. 1362 01:17:09,840 --> 01:17:10,840 Hey. 1363 01:17:11,740 --> 01:17:14,840 Corey and I've been working on something that I think is going to make a lot of 1364 01:17:14,840 --> 01:17:18,820 people very happy. Oh, yeah? Yeah. I've been trying to reach Dave, but he's not 1365 01:17:18,820 --> 01:17:20,040 answering. Have you seen him? 1366 01:17:20,620 --> 01:17:21,780 Nope. Not since the gala. 1367 01:17:22,500 --> 01:17:24,760 Okay, well, if you see him, tell him I'm looking for him. 1368 01:17:25,200 --> 01:17:26,200 Certainly will. Thanks. 1369 01:17:26,640 --> 01:17:27,640 See ya. 1370 01:17:33,620 --> 01:17:33,980 North 1371 01:17:33,980 --> 01:17:41,060 Pole. 1372 01:17:41,500 --> 01:17:43,980 Angela. Hey, I'm sorry to bug you like this. 1373 01:17:44,220 --> 01:17:47,540 Oh, it's no bother. Bob took the kids to the movies so I could wrap some 1374 01:17:47,540 --> 01:17:48,540 presents. 1375 01:17:48,700 --> 01:17:50,300 Please tell me you are not working. 1376 01:17:50,620 --> 01:17:52,380 Uh, no, it's something else. 1377 01:17:52,940 --> 01:17:54,000 Tell me you're not quitting. 1378 01:17:54,260 --> 01:17:55,480 I cannot lose you. 1379 01:17:56,180 --> 01:17:57,180 Well... 1380 01:18:24,140 --> 01:18:26,000 Can I help you with something? 1381 01:18:26,920 --> 01:18:28,200 Oh, no, I'm just looking around. 1382 01:18:28,840 --> 01:18:30,940 I love these old hunting lodges. 1383 01:18:32,620 --> 01:18:34,500 Yeah, yeah, it's a pretty special place. 1384 01:18:34,800 --> 01:18:37,440 Yeah, well, it better be, because I just paid a whole lot more for it than it's 1385 01:18:37,440 --> 01:18:38,440 worth. 1386 01:18:39,700 --> 01:18:41,180 Oh, P .J. Henderson. 1387 01:18:42,360 --> 01:18:43,760 Wait, the sporting good guy? 1388 01:18:44,700 --> 01:18:46,940 What happened to DeMarco Properties? I made a better offer. 1389 01:18:47,900 --> 01:18:49,600 I just flew down to check it out firsthand. 1390 01:18:50,640 --> 01:18:51,640 Okay. 1391 01:18:53,760 --> 01:18:57,560 So, uh, what, now are you going to put one of your stores here or something? 1392 01:18:57,900 --> 01:18:59,160 I kind of had something else in mind. 1393 01:18:59,820 --> 01:19:01,660 You know, I learned how to fish in a place like this. 1394 01:19:02,560 --> 01:19:03,640 There's not many of them left. 1395 01:19:03,900 --> 01:19:07,040 It'd be a shame to tear it down and probably some kid the same opportunity I 1396 01:19:07,040 --> 01:19:08,040 had. 1397 01:19:08,160 --> 01:19:09,180 I couldn't agree more. 1398 01:19:10,920 --> 01:19:14,140 You know, if you've got a minute, I'd like to tell you about this Christmas 1399 01:19:14,140 --> 01:19:15,500 we have each year. Save your breath. 1400 01:19:16,080 --> 01:19:17,480 That's already baked into the deal. 1401 01:19:18,180 --> 01:19:19,180 It is? By who? 1402 01:19:19,420 --> 01:19:21,540 Some hot shot deal maker out of San Francisco. 1403 01:19:22,320 --> 01:19:23,320 I swear. 1404 01:19:23,560 --> 01:19:25,600 That woman could tuck a trout out of water. 1405 01:19:26,100 --> 01:19:28,120 Yeah, yeah, yeah, I know what you mean. 1406 01:19:29,640 --> 01:19:30,640 Nice to meet you. 1407 01:19:31,360 --> 01:19:32,800 Wait, you know her? 1408 01:19:33,700 --> 01:19:34,700 Yeah, yeah. 1409 01:19:35,440 --> 01:19:36,440 Thank you. 1410 01:19:36,620 --> 01:19:37,760 Thank you from all of us. 1411 01:19:38,640 --> 01:19:39,640 Merry Christmas. 1412 01:19:40,120 --> 01:19:41,120 Merry Christmas. 1413 01:19:59,150 --> 01:20:02,290 Well, it's about time you got here. I just met your friend Henderson. 1414 01:20:03,610 --> 01:20:05,230 I can't believe you pulled that off. 1415 01:20:06,690 --> 01:20:09,270 I don't know how I'm going to repay you, but I'll think of something great, I 1416 01:20:09,270 --> 01:20:10,850 swear. I can think of something. 1417 01:20:11,950 --> 01:20:12,950 You can? 1418 01:20:13,090 --> 01:20:16,510 Yep. Get in here. You forgot something. 1419 01:20:17,050 --> 01:20:19,930 Quite frankly, my mom would be very shocked. 1420 01:20:28,650 --> 01:20:29,690 Sorry I started without you. 1421 01:20:30,650 --> 01:20:32,650 It's not Christmas, but the tree gets trimmed, right? 1422 01:20:33,430 --> 01:20:34,430 Right. 1423 01:20:39,030 --> 01:20:40,710 Well, what about Rex? 1424 01:20:41,050 --> 01:20:42,050 Oh, he left yesterday. 1425 01:20:42,570 --> 01:20:43,570 I told him to. 1426 01:20:45,630 --> 01:20:46,630 Okay. 1427 01:20:47,610 --> 01:20:49,810 Mr. Beckman, would you do me the honor? 1428 01:20:50,590 --> 01:20:52,070 It would be my pleasure. 1429 01:20:52,290 --> 01:20:53,290 Thank you. 1430 01:21:03,400 --> 01:21:07,040 Oh, and there's, I think, something else in here. 1431 01:21:07,860 --> 01:21:08,860 Yeah. 1432 01:21:09,460 --> 01:21:10,460 Look. 1433 01:21:11,660 --> 01:21:12,660 What's this? 1434 01:21:21,300 --> 01:21:24,700 No, I am with you at Christmas and always. 1435 01:21:25,000 --> 01:21:26,040 I love you. 1436 01:21:26,640 --> 01:21:27,640 Mom. 1437 01:21:30,820 --> 01:21:31,820 Okay. 1438 01:21:32,190 --> 01:21:34,410 Found it tucked in the branches when I was cleaning. 1439 01:21:38,910 --> 01:21:39,910 It's perfect. 1440 01:21:44,130 --> 01:21:45,130 Thank you. 1441 01:21:45,210 --> 01:21:46,210 You're welcome. 1442 01:21:47,170 --> 01:21:48,690 Too bad it has to come down for the movers. 1443 01:21:49,410 --> 01:21:50,510 The movers aren't coming. 1444 01:21:51,090 --> 01:21:52,090 Neither are the buyers. 1445 01:21:53,410 --> 01:21:54,410 I'm staying right here. 1446 01:21:55,870 --> 01:21:56,870 Call my boss. 1447 01:21:56,890 --> 01:21:57,890 I made a deal. 1448 01:21:58,110 --> 01:22:00,890 You, sir, are looking at the new managing... 1449 01:22:01,350 --> 01:22:03,670 Partner. Averted financial consulting. 1450 01:22:03,890 --> 01:22:04,890 Midwest office. 1451 01:22:05,430 --> 01:22:06,890 Partner. Yeah. 1452 01:22:07,110 --> 01:22:08,110 Impressive. 1453 01:22:10,050 --> 01:22:11,970 That sounds like it calls for a toast. 1454 01:22:12,250 --> 01:22:13,350 Oh, I'm ahead of you. 1455 01:22:15,210 --> 01:22:17,270 Hot chocolate? 1456 01:22:17,710 --> 01:22:18,710 Yes. 1457 01:22:21,070 --> 01:22:22,070 Come for you. 1458 01:22:32,450 --> 01:22:35,490 Marshmallows? Nah, I'm not really a marshmallow kind of guy. 1459 01:22:37,070 --> 01:22:38,850 Who doesn't like marshmallows? 1460 01:22:39,170 --> 01:22:46,050 Someone who's found something even sweeter and more 1461 01:22:46,050 --> 01:22:47,050 wonderful. 1462 01:23:20,330 --> 01:23:21,490 Tomorrow night at 9. 1463 01:23:22,010 --> 01:23:23,830 Oh, we meet again. 1464 01:23:24,190 --> 01:23:25,250 The flight's been canceled. 1465 01:23:25,470 --> 01:23:27,870 The biggest holiday movie event of the season. 1466 01:23:28,110 --> 01:23:30,450 This storm's getting pretty bad, Mama. I might miss Christmas. 1467 01:23:30,730 --> 01:23:34,050 From executive producer Blake Shelton. My dad got sick. 1468 01:23:34,270 --> 01:23:35,270 I never got to say goodbye. 1469 01:23:35,770 --> 01:23:37,990 Josh Henderson and Megan Park. 1470 01:23:38,230 --> 01:23:40,010 We are going to make it home for Christmas. 1471 01:23:40,250 --> 01:23:43,550 How? With a little bit of luck. Time for me to come home for Christmas. 1472 01:23:44,150 --> 01:23:48,170 Premieres tomorrow night at 9. Part of the Miracles of Christmas on Hallmark 1473 01:23:48,170 --> 01:23:49,170 Movies and Mysteries. 104009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.