All language subtitles for Manbo Destiny Episode 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,560 --> 00:00:25,980 =Manbo Destiny= 2 00:00:25,980 --> 00:00:27,860 =Episode 6= 3 00:00:41,560 --> 00:00:43,630 Will you release him 4 00:00:45,560 --> 00:00:46,950 if I become yours? 5 00:00:49,280 --> 00:00:49,950 Of course. 6 00:00:51,050 --> 00:00:52,050 I never lie to you. 7 00:01:53,380 --> 00:01:54,470 Mengmeng, are you all right? 8 00:01:55,880 --> 00:01:56,630 Mengmeng. 9 00:02:06,240 --> 00:02:07,070 What's wrong? 10 00:02:09,600 --> 00:02:10,750 Have I met you 11 00:02:11,680 --> 00:02:13,220 a long time ago? 12 00:02:15,030 --> 00:02:16,430 Why do I 13 00:02:17,170 --> 00:02:18,360 feel an unexplainable fear 14 00:02:19,160 --> 00:02:20,860 whenever I see you? 15 00:02:23,200 --> 00:02:24,430 I guess you had a nightmare. 16 00:02:24,960 --> 00:02:26,070 Don't be afraid. I'm here. 17 00:02:27,280 --> 00:02:28,190 Don't be afraid. 18 00:02:28,640 --> 00:02:29,830 Go and sleep on the bed. 19 00:02:45,920 --> 00:02:47,990 Will you release him 20 00:02:50,120 --> 00:02:51,710 if I become yours? 21 00:02:53,840 --> 00:02:54,790 Of course. 22 00:03:05,920 --> 00:03:07,250 Mengmeng, what's wrong? 23 00:03:09,260 --> 00:03:10,070 Tonight... 24 00:03:13,860 --> 00:03:14,430 Mengmeng. 25 00:03:15,920 --> 00:03:17,110 I'm yours. 26 00:03:23,640 --> 00:03:25,120 Mengmeng, what's wrong with you? 27 00:03:29,520 --> 00:03:30,310 Wait. 28 00:03:32,560 --> 00:03:33,230 Wait. 29 00:03:33,360 --> 00:03:34,220 Guan Mengmeng. 30 00:03:34,920 --> 00:03:36,190 Guan Mengmeng, don't be reckless. 31 00:03:36,840 --> 00:03:37,710 Mengmeng. 32 00:03:41,120 --> 00:03:43,190 Your Majesty, forgive us! 33 00:03:44,470 --> 00:03:45,390 I beg you. 34 00:03:45,580 --> 00:03:48,470 I beg you to let them go. 35 00:03:48,670 --> 00:03:50,270 They are the people closest to me. 36 00:03:51,950 --> 00:03:52,520 Hmph. 37 00:03:53,780 --> 00:03:55,180 The closest people to you? 38 00:03:56,010 --> 00:03:58,110 They can't even take good care of you. 39 00:03:58,380 --> 00:03:59,910 How are they closest to you? 40 00:03:59,950 --> 00:04:00,500 No. 41 00:04:01,180 --> 00:04:01,940 No. 42 00:04:02,720 --> 00:04:03,430 Someone! 43 00:04:05,420 --> 00:04:06,510 Take them away 44 00:04:07,200 --> 00:04:08,950 - and imprison them for life! - Yes! 45 00:04:08,960 --> 00:04:12,270 Your Majesty, spare us! 46 00:04:12,280 --> 00:04:14,310 I beg you to let them go. 47 00:04:14,320 --> 00:04:14,870 You want me? 48 00:04:15,110 --> 00:04:16,090 I'll give myself to you. 49 00:04:16,560 --> 00:04:17,550 I'll give myself to you. 50 00:04:32,080 --> 00:04:33,190 Don't you want me? 51 00:04:34,150 --> 00:04:35,350 Now is the time. 52 00:04:37,560 --> 00:04:38,520 Wait, Mengmeng. 53 00:04:39,280 --> 00:04:40,270 Mengmeng, wait. 54 00:04:40,630 --> 00:04:41,260 Wait. 55 00:04:44,230 --> 00:04:45,610 Mengmeng, wake up! 56 00:04:45,980 --> 00:04:46,810 Mengmeng. 57 00:04:48,580 --> 00:04:49,430 Mengmeng! 58 00:04:50,080 --> 00:04:51,070 Mengmeng, wake up! 59 00:04:51,280 --> 00:04:51,750 Mengmeng! 60 00:04:52,350 --> 00:04:52,910 Mengmeng. 61 00:04:55,920 --> 00:04:56,670 Sorry. 62 00:05:05,060 --> 00:05:07,030 Was that really me just now? 63 00:05:09,280 --> 00:05:11,230 I treated you so cruelly? 64 00:05:22,780 --> 00:05:24,060 We are finally married. 65 00:05:25,880 --> 00:05:26,630 Second Prince, 66 00:05:27,290 --> 00:05:28,590 there's no need to be so serious. 67 00:05:29,520 --> 00:05:31,770 We're married in name only. 68 00:05:33,500 --> 00:05:34,710 What do you mean? 69 00:05:36,480 --> 00:05:37,510 I don't love you. 70 00:05:40,160 --> 00:05:40,870 But... 71 00:05:41,800 --> 00:05:43,090 You said you needed me 72 00:05:43,380 --> 00:05:44,720 and begged me to marry you. 73 00:05:45,120 --> 00:05:45,770 Yes. 74 00:05:46,680 --> 00:05:47,750 I do need you. 75 00:05:48,320 --> 00:05:49,920 Don't you need me as well? 76 00:05:50,360 --> 00:05:51,510 Without me, 77 00:05:51,530 --> 00:05:54,200 how can you compete with Song Pai for the position of crown prince? 78 00:05:55,560 --> 00:05:59,310 So, you've only wanted to use me. 79 00:05:59,720 --> 00:06:00,270 No. 80 00:06:01,400 --> 00:06:02,990 You want to win against Song Pai 81 00:06:03,560 --> 00:06:05,190 and I want to become the crown princess. 82 00:06:06,120 --> 00:06:07,590 I'm not using you. 83 00:06:08,080 --> 00:06:09,970 We are just using each other 84 00:06:10,800 --> 00:06:12,950 and getting what we need. 85 00:06:17,600 --> 00:06:18,590 Wen Shanna! 86 00:06:27,880 --> 00:06:29,350 I'll tell you honestly. 87 00:06:30,440 --> 00:06:32,160 I only agreed to marry you 88 00:06:32,720 --> 00:06:33,750 because I pitied you. 89 00:06:33,760 --> 00:06:34,760 I have a soft spot for women. 90 00:06:34,760 --> 00:06:35,790 Second Prince. 91 00:06:37,080 --> 00:06:38,960 I don't care why you pity me. 92 00:06:38,960 --> 00:06:41,240 I also don't care why you married me. 93 00:06:41,950 --> 00:06:43,240 But as long as I'm around, 94 00:06:43,680 --> 00:06:45,790 you will surely be the crown prince 95 00:06:47,160 --> 00:06:48,150 because I will 96 00:06:48,800 --> 00:06:51,030 surely become the queen. 97 00:06:53,240 --> 00:06:54,310 For your family 98 00:06:55,200 --> 00:06:56,070 and your father, 99 00:06:57,280 --> 00:06:58,470 do you think it's worth it 100 00:07:00,040 --> 00:07:01,030 for you to do this? 101 00:07:04,040 --> 00:07:05,670 Sacrificing me alone 102 00:07:05,670 --> 00:07:07,710 for my family's prosperity. 103 00:07:08,560 --> 00:07:09,510 It's a good deal 104 00:07:09,920 --> 00:07:10,670 for me. 105 00:07:12,850 --> 00:07:14,120 A good deal? 106 00:07:16,080 --> 00:07:17,550 It's a good deal for other people. 107 00:07:23,360 --> 00:07:25,020 You should know my brother's capabilities 108 00:07:25,530 --> 00:07:26,650 better than me. 109 00:07:28,640 --> 00:07:30,590 With the nutty Guan Mengmeng by his side, 110 00:07:31,640 --> 00:07:33,460 your possibility of becoming queen is minimal. 111 00:07:38,840 --> 00:07:40,070 That only means 112 00:07:40,360 --> 00:07:41,150 you 113 00:07:41,410 --> 00:07:41,930 are 114 00:07:42,620 --> 00:07:43,250 bad. 115 00:07:43,330 --> 00:07:43,970 You... 116 00:07:57,600 --> 00:07:58,710 Will you be happy 117 00:08:00,760 --> 00:08:02,060 after becoming the queen? 118 00:08:23,640 --> 00:08:25,260 Mengmeng, wake up. 119 00:08:25,330 --> 00:08:26,450 Mengmeng. 120 00:08:30,120 --> 00:08:34,310 (Seriously. Is this real or is it a dream?) 121 00:08:39,240 --> 00:08:39,790 Mengmeng. 122 00:08:43,080 --> 00:08:45,830 (He's so calm. Was that just a dream?) 123 00:08:46,080 --> 00:08:46,860 What's wrong? 124 00:08:49,480 --> 00:08:50,110 What is this? 125 00:08:50,560 --> 00:08:51,270 Take a look first. 126 00:08:54,960 --> 00:08:55,950 The e-commerce approval? 127 00:08:56,280 --> 00:08:57,350 You got it done so quickly? 128 00:08:57,920 --> 00:08:59,290 Since the contract has been signed, 129 00:08:59,550 --> 00:09:01,060 I'll surely obey it. 130 00:09:03,560 --> 00:09:06,310 Then, what about my reward for attending the wedding, 131 00:09:06,320 --> 00:09:07,350 one million Manbo Coins? 132 00:09:07,960 --> 00:09:09,230 Attend the wedding? 133 00:09:09,840 --> 00:09:11,070 That's your own wedding. 134 00:09:12,300 --> 00:09:13,090 I don't care. 135 00:09:13,960 --> 00:09:15,310 I was 136 00:09:16,250 --> 00:09:17,470 a performance guest. 137 00:09:27,410 --> 00:09:29,660 (Transfer to Guan Mengmeng 1,500,000) 138 00:09:29,700 --> 00:09:30,020 (Transfer Guan Mengmeng) 139 00:09:34,000 --> 00:09:35,070 1.5 million? 140 00:09:35,300 --> 00:09:36,550 Didn't you say it was a million? 141 00:09:37,680 --> 00:09:38,870 The extra 500 thousand coins 142 00:09:39,720 --> 00:09:40,850 was compensation 143 00:09:42,560 --> 00:09:43,550 for last night. 144 00:09:45,680 --> 00:09:48,350 (Gosh, it wasn't a dream.) 145 00:09:53,040 --> 00:09:54,400 You might be the one to act first, 146 00:09:55,000 --> 00:09:56,990 but I'm not someone who takes advantage of people. 147 00:09:57,710 --> 00:09:58,270 Yes. 148 00:09:58,720 --> 00:09:59,750 I did act first. 149 00:10:00,280 --> 00:10:01,950 So, I should compensate you 150 00:10:02,600 --> 00:10:04,150 instead of you compensating me. 151 00:10:07,950 --> 00:10:10,380 (Transfer to Song Pai 500,000) 152 00:10:10,510 --> 00:10:11,290 500 thousand coins. 153 00:10:11,560 --> 00:10:12,670 I've transferred it to you. 154 00:10:13,560 --> 00:10:14,110 No. 155 00:10:14,250 --> 00:10:14,850 I'll reject it. 156 00:10:16,520 --> 00:10:16,950 Stop. 157 00:10:18,400 --> 00:10:19,220 In that case, 158 00:10:19,440 --> 00:10:20,520 we'll compromise. 159 00:10:21,640 --> 00:10:23,630 Since we don't think any of us are at a loss, 160 00:10:23,930 --> 00:10:24,710 why don't we 161 00:10:25,000 --> 00:10:26,390 think of it as an accident? 162 00:10:26,880 --> 00:10:28,320 Yes. 163 00:10:28,770 --> 00:10:29,690 That was an accident. 164 00:10:30,880 --> 00:10:31,450 Sure. 165 00:10:32,680 --> 00:10:33,430 I'll listen to you. 166 00:10:34,920 --> 00:10:36,110 But I don't want your money. 167 00:10:40,490 --> 00:10:41,340 In that case, 168 00:10:43,360 --> 00:10:43,790 donate it. 169 00:10:44,160 --> 00:10:45,630 Think of it as the disaster relief fund. 170 00:10:45,640 --> 00:10:46,400 What do you think? 171 00:10:46,800 --> 00:10:47,550 I'll listen to you. 172 00:10:49,010 --> 00:10:49,800 Mengmeng. 173 00:10:51,560 --> 00:10:52,190 Later, 174 00:10:52,760 --> 00:10:53,750 I'm bringing you out. 175 00:10:54,320 --> 00:10:55,670 You should dress up. 176 00:10:56,400 --> 00:10:58,190 Going out again? 177 00:10:59,920 --> 00:11:02,630 Why do royalties have so many things to do? 178 00:11:02,840 --> 00:11:04,150 One hour. 179 00:11:04,160 --> 00:11:06,390 If you're late by a second, your money will be deducted. 180 00:11:11,570 --> 00:11:13,910 What a stingy prince. 181 00:11:14,200 --> 00:11:16,730 When I take all your money, I'll leave this place immediately. 182 00:11:18,680 --> 00:11:19,230 (Leave?) 183 00:11:19,880 --> 00:11:20,790 (Dream on.) 184 00:11:21,720 --> 00:11:22,210 (Hmph.) 185 00:11:28,830 --> 00:11:30,580 (Welcome Back Home) 186 00:11:31,280 --> 00:11:32,270 Don't open your eyes. 187 00:11:40,200 --> 00:11:41,250 Tada! 188 00:11:41,410 --> 00:11:42,950 (Welcome Back Home) 189 00:11:56,930 --> 00:11:58,320 Why are all of you here? 190 00:11:59,800 --> 00:12:02,110 Do you want a company without a team? 191 00:12:02,880 --> 00:12:04,470 I bought this building. 192 00:12:04,920 --> 00:12:06,190 From today onwards, 193 00:12:07,120 --> 00:12:09,270 this will be your permanent office. 194 00:12:10,720 --> 00:12:12,910 - Hello, Boss. - Hello, Boss. 195 00:12:15,920 --> 00:12:16,950 Thank you, all of you. 196 00:12:23,120 --> 00:12:24,070 Did you 197 00:12:25,020 --> 00:12:26,140 do 198 00:12:26,480 --> 00:12:27,310 all these? 199 00:12:28,480 --> 00:12:30,630 Did you bring all my friends here? 200 00:12:30,640 --> 00:12:31,390 Of course. 201 00:12:32,380 --> 00:12:34,860 This is the surprise our boss prepared for you. 202 00:12:34,960 --> 00:12:35,710 Our boss... 203 00:12:35,720 --> 00:12:36,670 Enough. 204 00:12:39,080 --> 00:12:39,960 Are you satisfied? 205 00:12:43,560 --> 00:12:44,190 Yes. 206 00:12:45,640 --> 00:12:46,670 I'm very satisfied. 207 00:12:50,080 --> 00:12:51,230 Everyone, thank you 208 00:12:53,440 --> 00:12:54,990 for being willing to work with me again. 209 00:12:55,400 --> 00:12:55,950 Thank you. 210 00:12:56,840 --> 00:12:58,030 We should thank you instead. 211 00:12:58,040 --> 00:12:59,830 You still remember us even after becoming the princess. 212 00:12:59,840 --> 00:13:00,910 Am I right? 213 00:13:00,920 --> 00:13:02,310 - Yes! - Yes! 214 00:13:08,680 --> 00:13:10,310 I'm so happy. 215 00:13:10,320 --> 00:13:12,190 We can work together again! 216 00:13:15,120 --> 00:13:16,310 It's too early to be happy. 217 00:13:17,120 --> 00:13:18,030 Look at this first. 218 00:13:22,920 --> 00:13:23,670 What is this? 219 00:13:25,320 --> 00:13:27,350 These are the projects you developed in the past. 220 00:13:27,900 --> 00:13:29,190 And your former clients as well. 221 00:13:31,160 --> 00:13:32,350 I contacted all of them. 222 00:13:32,840 --> 00:13:34,120 They are willing 223 00:13:34,480 --> 00:13:36,110 to work with you again. 224 00:13:39,480 --> 00:13:40,670 Thank you, Song Pai. 225 00:13:46,400 --> 00:13:47,470 Miss Guan, 226 00:13:48,320 --> 00:13:49,790 from today onwards, 227 00:13:50,040 --> 00:13:52,110 not only has everything including your career 228 00:13:52,840 --> 00:13:53,870 returned to you, 229 00:13:54,720 --> 00:13:56,150 but you will soar high! 230 00:13:56,160 --> 00:14:06,810 - Soar high! - Soar high! 231 00:14:06,820 --> 00:14:08,200 I look forward to working with you. 232 00:14:08,210 --> 00:14:10,750 - Soar high! - Soar high! 233 00:14:43,930 --> 00:14:46,490 ♪I do this for you♪ 234 00:14:46,580 --> 00:14:49,300 ♪The love is fake♪ 235 00:14:49,300 --> 00:14:51,500 ♪The love is true♪ 236 00:14:52,420 --> 00:14:54,820 ♪For you♪ 13248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.