Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,190 --> 00:01:57,310
Now, Betsy, you know I don't go for that
whoring in my town.
2
00:01:58,490 --> 00:01:59,850
Sheriff, I need to make a living.
3
00:02:00,230 --> 00:02:01,270
Don't give me that crap.
4
00:02:01,910 --> 00:02:04,250
I've known you for years. You're very
capable.
5
00:02:04,910 --> 00:02:06,150
I don't know what I can do.
6
00:02:07,810 --> 00:02:10,090
I'll help you get a job. I'll vouch for
you.
7
00:02:10,590 --> 00:02:11,810
That's very kind of you.
8
00:02:12,110 --> 00:02:13,770
I'd like to show you my appreciation.
9
00:02:15,810 --> 00:02:18,830
Now, Betsy, I'm not sure that's a good
idea.
10
00:02:19,430 --> 00:02:21,490
Come on, Sheriff. I won't tell anybody.
11
00:03:01,930 --> 00:03:02,930
Yeah.
12
00:04:04,570 --> 00:04:06,130
It's so wet, Theo.
13
00:05:08,479 --> 00:05:10,180
It's dripping for you.
14
00:05:49,280 --> 00:05:51,400
Now I'm going to show you how much I
appreciate you.
15
00:06:12,049 --> 00:06:14,210
Yeah. Oh, fuck yeah.
16
00:06:15,350 --> 00:06:16,350
Oh.
17
00:06:17,770 --> 00:06:20,810
Get those balls. Get those balls down.
18
00:06:22,790 --> 00:06:25,430
Oh, fuck yeah.
19
00:06:26,930 --> 00:06:28,150
That's it. That's it.
20
00:06:57,160 --> 00:06:58,380
Dirty little whore.
21
00:08:05,620 --> 00:08:07,020
I'm getting wet.
22
00:08:25,620 --> 00:08:27,820
That's it, that's it, that's it, that's
it.
23
00:08:28,920 --> 00:08:30,500
Oh, you get that chill.
24
00:08:49,930 --> 00:08:52,990
Take care of your balls. That's it. Take
care of those fucking balls.
25
00:08:54,190 --> 00:08:56,290
Oh, fuck.
26
00:08:57,330 --> 00:08:58,330
Oh,
27
00:09:00,250 --> 00:09:02,330
stop putting balls in your mouth.
28
00:09:03,630 --> 00:09:04,710
Oh, that's it.
29
00:09:05,090 --> 00:09:05,689
That's it.
30
00:09:05,690 --> 00:09:06,690
Oh,
31
00:09:08,590 --> 00:09:09,590
fuck.
32
00:09:15,090 --> 00:09:16,090
Yeah.
33
00:09:31,530 --> 00:09:33,230
Oh, fuck yeah.
34
00:09:35,410 --> 00:09:36,490
Oh, that's it.
35
00:09:36,690 --> 00:09:38,330
Oh, fuck yeah.
36
00:09:51,600 --> 00:09:52,800
Fuck. Get on that couch.
37
00:09:53,060 --> 00:09:54,060
Show me that ass.
38
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
That ass?
39
00:09:55,640 --> 00:09:57,000
That's right. Show me that.
40
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
Right there.
41
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
Fuck.
42
00:13:51,080 --> 00:13:52,480
Oh.
43
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
Thank you.
44
00:17:12,240 --> 00:17:13,579
Oh, fuck.
45
00:17:15,760 --> 00:17:17,160
Oh,
46
00:17:18,420 --> 00:17:20,140
fuck.
47
00:18:13,370 --> 00:18:16,170
Oh, fuck.
48
00:18:17,040 --> 00:18:18,040
Cool.
49
00:19:28,790 --> 00:19:32,050
Oh, yeah
50
00:22:57,770 --> 00:22:58,770
Cool.
51
00:28:48,959 --> 00:28:49,959
Naughty girl.
52
00:28:50,820 --> 00:28:51,820
That's right.
53
00:28:54,460 --> 00:28:56,520
Now, Betsy, don't let me catch you
again.
54
00:28:56,760 --> 00:29:00,440
Because the next time I bring you in,
the judge might not be as nice to you as
55
00:29:00,440 --> 00:29:03,680
am. Well, if he's as cute as you are,
then I'll be all right.
56
00:29:04,240 --> 00:29:05,720
You're never going to learn, are you?
57
00:29:06,500 --> 00:29:07,500
I'll see you later.
58
00:29:54,990 --> 00:29:56,030
Are you Law Smith?
59
00:29:57,470 --> 00:29:59,110
No, sir. Just passing through.
60
00:30:03,810 --> 00:30:04,810
Where are you headed?
61
00:30:06,870 --> 00:30:07,870
Portland.
62
00:30:09,010 --> 00:30:10,010
Portland.
63
00:30:10,690 --> 00:30:12,450
Well, you're going in the wrong
direction.
64
00:30:12,950 --> 00:30:14,670
Why don't you get in? I'll drop you off.
65
00:30:25,230 --> 00:30:26,230
I said get in.
66
00:31:03,310 --> 00:31:04,310
Didn't do anything.
67
00:31:04,430 --> 00:31:05,430
Sure.
68
00:31:06,070 --> 00:31:07,130
Sure you didn't.
69
00:31:07,450 --> 00:31:08,970
But I'm the law around here.
70
00:31:10,150 --> 00:31:12,410
We don't like strangers passing through.
71
00:31:14,390 --> 00:31:15,450
Get walking.
72
00:31:18,590 --> 00:31:19,770
Have a nice day.
73
00:31:21,050 --> 00:31:22,050
Don't come back.
74
00:32:13,550 --> 00:32:16,730
You just don't know when to quit, do
you? I didn't do anything.
75
00:32:17,290 --> 00:32:18,290
Hands on the hood.
76
00:32:22,150 --> 00:32:23,710
I said hands on the hood.
77
00:32:26,850 --> 00:32:27,850
That's better.
78
00:32:30,750 --> 00:32:31,750
Spread your legs.
79
00:32:35,270 --> 00:32:37,070
Now, I'm testing.
80
00:32:58,280 --> 00:33:01,660
What's this for hunting is it now?
81
00:33:07,500 --> 00:33:12,760
Hands behind your back hands behind your
back
82
00:33:31,260 --> 00:33:32,260
Yeah.
83
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Let's wait.
84
00:33:37,540 --> 00:33:38,560
I don't know.
85
00:33:59,760 --> 00:34:02,760
All I'm saying is that I doubt Sheriff's
going to be bringing that girl Betsy
86
00:34:02,760 --> 00:34:03,760
around again.
87
00:34:03,860 --> 00:34:04,860
Come on, Sue.
88
00:34:04,940 --> 00:34:07,600
Don't be mad because you have to work
for a living and all she has to do is
89
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
on her back.
90
00:34:11,199 --> 00:34:12,300
What do we have here, Sheriff?
91
00:34:13,000 --> 00:34:17,300
We have a case of loitering, resisting
arrest, and carrying a concealed weapon.
92
00:34:18,080 --> 00:34:19,080
What's your name?
93
00:34:21,960 --> 00:34:23,340
She doesn't talk much, huh, Sheriff?
94
00:34:25,139 --> 00:34:26,659
Well, you do have a name.
95
00:34:27,239 --> 00:34:28,699
Joan Rambone.
96
00:34:49,360 --> 00:34:53,760
Older? Calm down!
97
00:34:55,239 --> 00:34:56,900
Strip her clothes off, Sue.
98
00:34:57,120 --> 00:34:58,120
Wait, Sheriff!
99
00:34:58,859 --> 00:35:00,240
Do you have a problem, Deputy?
100
00:35:01,080 --> 00:35:02,080
No, sir.
101
00:35:02,180 --> 00:35:03,180
Not at all, sir.
102
00:35:44,520 --> 00:35:45,520
Hold her down.
103
00:35:57,700 --> 00:35:59,540
I told you to walk away.
104
00:36:02,020 --> 00:36:03,020
Hold her!
105
00:36:03,720 --> 00:36:04,720
Hold her down!
106
00:36:09,860 --> 00:36:10,860
Shit!
107
00:36:11,220 --> 00:36:12,220
Get her!
108
00:36:12,750 --> 00:36:14,830
I don't want some psychopaths running
around my town!
109
00:36:15,050 --> 00:36:16,150
You two get her now!
110
00:36:28,910 --> 00:36:32,090
You know, I really don't think the
sheriff should have been so hard on her.
111
00:36:33,370 --> 00:36:35,790
Come on, Sue. The sheriff was just
trying to follow the law and order.
112
00:36:36,670 --> 00:36:39,410
Really? So you think that we should have
hosed her down?
113
00:36:40,710 --> 00:36:41,710
What are you trying to say?
114
00:36:42,060 --> 00:36:43,060
Sheriff the Sexist?
115
00:36:43,480 --> 00:36:46,900
Yeah, actually I am. And I think you are
too, for that matter.
116
00:36:47,240 --> 00:36:48,820
What? Me? What did I do?
117
00:36:49,600 --> 00:36:53,600
I saw the way that you were looking at
her. And that hooker, Betsy, too.
118
00:36:54,160 --> 00:36:55,380
Is that what you like?
119
00:36:55,620 --> 00:36:56,900
In sturdy little sluts?
120
00:36:58,840 --> 00:37:00,740
I like regular women, okay?
121
00:37:01,580 --> 00:37:04,880
Really? Because we've been working
together for the last three years.
122
00:37:05,120 --> 00:37:07,860
And you've never asked me out or made a
pass at me.
123
00:37:08,100 --> 00:37:09,100
Why? Whoa.
124
00:37:10,009 --> 00:37:11,970
Listen, I never thought you'd even be
interested.
125
00:37:12,950 --> 00:37:16,170
Anyway, to be honest, I thought you'd
probably kick my ass.
126
00:37:16,730 --> 00:37:18,530
Well, there's only one way to find out,
huh?
127
00:37:21,190 --> 00:37:22,330
Well, to put it that way.
128
00:40:03,180 --> 00:40:04,880
. . .
129
00:41:26,410 --> 00:41:27,410
Fucking pussy.
130
00:57:26,700 --> 00:57:27,920
I lost my pretty little face.
131
00:58:34,570 --> 00:58:36,130
We should have done that a long time
ago.
132
00:58:36,550 --> 00:58:38,370
It would have never happened if it
weren't for me.
133
00:58:40,930 --> 00:58:42,930
Come in, deputies. Over. Come in.
134
00:58:43,950 --> 00:58:44,950
We're here, Sheriff.
135
00:58:45,250 --> 00:58:46,250
Over.
136
00:58:46,950 --> 00:58:48,390
What's happening out there, deputy?
137
00:58:48,590 --> 00:58:49,590
Over.
138
00:58:50,390 --> 00:58:53,330
There's no sign of her, but maybe we
should have let her go.
139
00:58:53,870 --> 00:58:54,870
Over.
140
00:58:58,710 --> 00:59:00,370
Don't worry, Sheriff. We'll get her.
141
00:59:01,110 --> 00:59:02,390
We'll make an example out of her.
142
00:59:02,810 --> 00:59:04,930
Make sure she never comes to this town
ever again.
143
00:59:05,390 --> 00:59:06,390
Over.
144
00:59:08,370 --> 00:59:10,810
Don't hurt her. Just bring her in.
145
00:59:15,110 --> 00:59:18,070
Do you hear me? Over.
146
00:59:19,570 --> 00:59:20,890
Sheriff, I've killed your deputy.
147
00:59:21,170 --> 00:59:23,770
And if you want to live, you'll stop
hunting me now.
148
00:59:46,830 --> 00:59:47,830
Give me the governor.
149
00:59:48,030 --> 00:59:49,030
It's important.
150
01:00:08,850 --> 01:00:13,890
When I called the governor, I just
thought he was sending the state police.
151
01:00:14,410 --> 01:00:16,470
I'm not really sure why he sent the
military.
152
01:00:17,490 --> 01:00:21,970
Well, the governor thought that we might
be a better fit for this operation.
153
01:00:23,510 --> 01:00:27,290
I only asked for help because I only
have two deputies.
154
01:00:28,850 --> 01:00:34,150
I mean, I had two deputies. She's only
one woman, Lieutenant.
155
01:00:35,810 --> 01:00:37,470
I wouldn't underestimate her.
156
01:00:37,830 --> 01:00:40,310
She's ex -military, you know. Special
Forces.
157
01:00:42,270 --> 01:00:43,270
Look, Sheriff.
158
01:00:43,400 --> 01:00:44,620
This is our operation now, okay?
159
01:00:45,020 --> 01:00:49,000
We have over 30 men looking for her now.
The best thing you can do is stay out
160
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
of our way.
161
01:01:01,800 --> 01:01:04,580
Lieutenant, how long do you think it's
going to be until we catch her?
162
01:01:05,340 --> 01:01:07,260
Not long.
163
01:01:07,720 --> 01:01:08,740
She's just one woman.
164
01:01:09,140 --> 01:01:10,140
She's unarmed.
165
01:01:11,840 --> 01:01:13,060
Well, I guess it's...
166
01:01:13,370 --> 01:01:15,090
Better than our usual training at the
base.
167
01:01:16,350 --> 01:01:17,350
Yeah?
168
01:01:17,990 --> 01:01:21,650
Come over here and I'll give you a
little bit more excitement.
169
01:01:23,050 --> 01:01:25,230
Don't you think we should kind of focus
at the mission?
170
01:01:26,030 --> 01:01:28,430
Come on, Sergeant.
171
01:01:29,130 --> 01:01:31,230
We only get to see each other once a
month.
172
01:01:32,070 --> 01:01:34,430
Then it's back to our boring lives and
family.
173
01:01:36,690 --> 01:01:37,690
Okay.
174
01:01:38,130 --> 01:01:40,350
I hate to see a superior officer beg.
175
01:02:25,550 --> 01:02:26,550
Thank you.
176
01:07:49,800 --> 01:07:50,800
Yeah.
177
01:08:59,720 --> 01:09:00,720
You know...
178
01:09:29,580 --> 01:09:30,580
I love you.
179
01:09:30,819 --> 01:09:31,979
I love you.
180
01:20:45,730 --> 01:20:47,330
Sheriff, I'm Colonel Trappen.
181
01:20:48,610 --> 01:20:50,350
The military's already here.
182
01:20:51,270 --> 01:20:54,390
Sheriff, please do not confuse me with
those weekend warriors from the
183
01:20:54,670 --> 01:20:58,130
Hell, your own Hicktown Police Force has
got more experience on their ass than
184
01:20:58,130 --> 01:20:59,130
those guys.
185
01:20:59,370 --> 01:21:01,230
Now you wait a minute.
186
01:21:02,130 --> 01:21:06,230
You think you're going to come in my
office? No, no, no, no, no, no, no,
187
01:21:06,350 --> 01:21:09,790
Sheriff. You don't have a minute. That's
what you don't understand.
188
01:21:10,150 --> 01:21:13,590
Joan Rambone is a train -killing
machine.
189
01:21:14,440 --> 01:21:15,940
And I am your only hope.
190
01:21:21,300 --> 01:21:23,200
I think you're full of shit, Colonel.
191
01:21:23,720 --> 01:21:26,620
I think you're here to save Joan
Rambone's life.
192
01:21:28,120 --> 01:21:31,780
You're gonna tell me she can hold her
own against 30 -some -what men?
193
01:21:34,020 --> 01:21:39,040
You really don't get how the real world
works here, do you, Sheriff?
194
01:21:39,660 --> 01:21:42,880
You think I'm trying to save Rambone
from you?
195
01:21:44,620 --> 01:21:47,520
Sheriff, I'm trying to save you from
Rambone.
196
01:21:48,740 --> 01:21:54,280
Okay? More men and more lives and more
civilians in your little hick town are
197
01:21:54,280 --> 01:21:58,000
going to continue to perish until you
call everyone back and call up this
198
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
search. You do not understand. She
thinks she's on a mission.
199
01:22:01,340 --> 01:22:03,040
She will not stop.
200
01:22:06,120 --> 01:22:11,040
Thanks for the warning, Colonel.
201
01:22:11,620 --> 01:22:13,020
But I'm going out there.
202
01:22:18,280 --> 01:22:21,240
Lieutenant, I'm heading out there. I'll
meet you at base camp.
203
01:22:23,300 --> 01:22:24,300
Have a good day.
204
01:22:25,180 --> 01:22:27,280
Blood will be on your hands, Sheriff.
205
01:22:29,000 --> 01:22:30,320
Blood will be on your hands.
206
01:22:44,520 --> 01:22:45,760
Sergeant. Lieutenant.
207
01:22:46,540 --> 01:22:47,860
Any sign of Rambone?
208
01:22:58,020 --> 01:23:00,020
Good gravy should kill them too.
209
01:23:00,740 --> 01:23:01,980
They're all gone, Sheriff.
210
01:23:02,240 --> 01:23:03,380
It's just you and me.
211
01:23:03,700 --> 01:23:05,000
You should have let me go.
212
01:23:06,120 --> 01:23:09,720
Never! I'm gonna hunt you till the ends
of this earth!
213
01:23:19,530 --> 01:23:21,130
Colonel, I didn't expect to see you
here.
214
01:23:23,170 --> 01:23:25,610
Rambone, I need you to abort this
mission immediately, soldier.
215
01:23:25,830 --> 01:23:29,150
These are friendly civilians that you
are out here killing.
216
01:23:30,710 --> 01:23:31,710
No, sir, they're not.
217
01:23:31,970 --> 01:23:36,030
I haven't seen any friendly civilians
since I left home, sir. All my friends
218
01:23:36,030 --> 01:23:37,030
dead.
219
01:23:37,930 --> 01:23:42,350
I have saved your ass many times, and
I'm trying to do it again. You need to
220
01:23:42,350 --> 01:23:44,050
abort this mission immediately.
221
01:23:44,650 --> 01:23:45,650
Yes, sir.
222
01:23:52,040 --> 01:23:53,040
Now what, sir?
223
01:23:56,500 --> 01:23:57,680
Now we get to this together.
224
01:24:00,700 --> 01:24:02,400
Permission to run one last mission, sir?
225
01:24:04,040 --> 01:24:05,100
Permission granted, soldier.
226
01:25:12,880 --> 01:25:14,360
Permission to get your cock out sir
227
01:25:15,440 --> 01:25:16,440
Granite.
228
01:25:20,500 --> 01:25:22,800
Get your cock all nice and fucking
sloppy.
229
01:26:07,950 --> 01:26:11,010
My kernel leg is tucked up like that.
Absolutely. So do I. And you know what's
230
01:26:11,010 --> 01:26:12,030
funny? I fucking love it.
231
01:26:12,250 --> 01:26:13,250
Oh, I love it.
232
01:26:16,330 --> 01:26:18,950
You want to put that in my fucking hole?
Yeah. You?
233
01:26:50,350 --> 01:26:51,350
Welcome to the park, sir.
234
01:27:22,000 --> 01:27:23,000
That soldier look at me.
235
01:28:05,840 --> 01:28:07,360
Can I put it in my ass, Chris? Yeah,
baby.
236
01:28:10,060 --> 01:28:11,060
Oh, fuck.
237
01:28:15,400 --> 01:28:17,200
You just fuck me like that.
238
01:28:17,620 --> 01:28:18,620
Oh, my God.
239
01:28:44,960 --> 01:28:45,960
Thank you.
240
01:29:51,230 --> 01:29:56,170
Fuck me like you like it make me fucking
come over
241
01:32:34,860 --> 01:32:35,860
Thank you.
242
01:33:30,890 --> 01:33:31,890
I fucking want more.
243
01:34:06,200 --> 01:34:09,080
Do you feel good?
244
01:34:35,210 --> 01:34:36,870
You notice when I hear soldiers? I am.
245
01:36:21,740 --> 01:36:22,940
You fucked my ass. Holy God.
246
01:36:23,300 --> 01:36:24,560
You fucked my ass.
247
01:37:16,520 --> 01:37:17,520
Fucking dick.
248
01:38:18,980 --> 01:38:22,020
Fucking give it to me like that. Give it
to me. Come on
249
01:42:02,380 --> 01:42:03,380
Fucking me like that.
16328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.