All language subtitles for MT Rambone XXX A Dreamzone Parody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,190 --> 00:01:57,310 Now, Betsy, you know I don't go for that whoring in my town. 2 00:01:58,490 --> 00:01:59,850 Sheriff, I need to make a living. 3 00:02:00,230 --> 00:02:01,270 Don't give me that crap. 4 00:02:01,910 --> 00:02:04,250 I've known you for years. You're very capable. 5 00:02:04,910 --> 00:02:06,150 I don't know what I can do. 6 00:02:07,810 --> 00:02:10,090 I'll help you get a job. I'll vouch for you. 7 00:02:10,590 --> 00:02:11,810 That's very kind of you. 8 00:02:12,110 --> 00:02:13,770 I'd like to show you my appreciation. 9 00:02:15,810 --> 00:02:18,830 Now, Betsy, I'm not sure that's a good idea. 10 00:02:19,430 --> 00:02:21,490 Come on, Sheriff. I won't tell anybody. 11 00:03:01,930 --> 00:03:02,930 Yeah. 12 00:04:04,570 --> 00:04:06,130 It's so wet, Theo. 13 00:05:08,479 --> 00:05:10,180 It's dripping for you. 14 00:05:49,280 --> 00:05:51,400 Now I'm going to show you how much I appreciate you. 15 00:06:12,049 --> 00:06:14,210 Yeah. Oh, fuck yeah. 16 00:06:15,350 --> 00:06:16,350 Oh. 17 00:06:17,770 --> 00:06:20,810 Get those balls. Get those balls down. 18 00:06:22,790 --> 00:06:25,430 Oh, fuck yeah. 19 00:06:26,930 --> 00:06:28,150 That's it. That's it. 20 00:06:57,160 --> 00:06:58,380 Dirty little whore. 21 00:08:05,620 --> 00:08:07,020 I'm getting wet. 22 00:08:25,620 --> 00:08:27,820 That's it, that's it, that's it, that's it. 23 00:08:28,920 --> 00:08:30,500 Oh, you get that chill. 24 00:08:49,930 --> 00:08:52,990 Take care of your balls. That's it. Take care of those fucking balls. 25 00:08:54,190 --> 00:08:56,290 Oh, fuck. 26 00:08:57,330 --> 00:08:58,330 Oh, 27 00:09:00,250 --> 00:09:02,330 stop putting balls in your mouth. 28 00:09:03,630 --> 00:09:04,710 Oh, that's it. 29 00:09:05,090 --> 00:09:05,689 That's it. 30 00:09:05,690 --> 00:09:06,690 Oh, 31 00:09:08,590 --> 00:09:09,590 fuck. 32 00:09:15,090 --> 00:09:16,090 Yeah. 33 00:09:31,530 --> 00:09:33,230 Oh, fuck yeah. 34 00:09:35,410 --> 00:09:36,490 Oh, that's it. 35 00:09:36,690 --> 00:09:38,330 Oh, fuck yeah. 36 00:09:51,600 --> 00:09:52,800 Fuck. Get on that couch. 37 00:09:53,060 --> 00:09:54,060 Show me that ass. 38 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 That ass? 39 00:09:55,640 --> 00:09:57,000 That's right. Show me that. 40 00:09:57,800 --> 00:09:58,800 Right there. 41 00:10:00,360 --> 00:10:01,360 Fuck. 42 00:13:51,080 --> 00:13:52,480 Oh. 43 00:15:27,100 --> 00:15:28,100 Thank you. 44 00:17:12,240 --> 00:17:13,579 Oh, fuck. 45 00:17:15,760 --> 00:17:17,160 Oh, 46 00:17:18,420 --> 00:17:20,140 fuck. 47 00:18:13,370 --> 00:18:16,170 Oh, fuck. 48 00:18:17,040 --> 00:18:18,040 Cool. 49 00:19:28,790 --> 00:19:32,050 Oh, yeah 50 00:22:57,770 --> 00:22:58,770 Cool. 51 00:28:48,959 --> 00:28:49,959 Naughty girl. 52 00:28:50,820 --> 00:28:51,820 That's right. 53 00:28:54,460 --> 00:28:56,520 Now, Betsy, don't let me catch you again. 54 00:28:56,760 --> 00:29:00,440 Because the next time I bring you in, the judge might not be as nice to you as 55 00:29:00,440 --> 00:29:03,680 am. Well, if he's as cute as you are, then I'll be all right. 56 00:29:04,240 --> 00:29:05,720 You're never going to learn, are you? 57 00:29:06,500 --> 00:29:07,500 I'll see you later. 58 00:29:54,990 --> 00:29:56,030 Are you Law Smith? 59 00:29:57,470 --> 00:29:59,110 No, sir. Just passing through. 60 00:30:03,810 --> 00:30:04,810 Where are you headed? 61 00:30:06,870 --> 00:30:07,870 Portland. 62 00:30:09,010 --> 00:30:10,010 Portland. 63 00:30:10,690 --> 00:30:12,450 Well, you're going in the wrong direction. 64 00:30:12,950 --> 00:30:14,670 Why don't you get in? I'll drop you off. 65 00:30:25,230 --> 00:30:26,230 I said get in. 66 00:31:03,310 --> 00:31:04,310 Didn't do anything. 67 00:31:04,430 --> 00:31:05,430 Sure. 68 00:31:06,070 --> 00:31:07,130 Sure you didn't. 69 00:31:07,450 --> 00:31:08,970 But I'm the law around here. 70 00:31:10,150 --> 00:31:12,410 We don't like strangers passing through. 71 00:31:14,390 --> 00:31:15,450 Get walking. 72 00:31:18,590 --> 00:31:19,770 Have a nice day. 73 00:31:21,050 --> 00:31:22,050 Don't come back. 74 00:32:13,550 --> 00:32:16,730 You just don't know when to quit, do you? I didn't do anything. 75 00:32:17,290 --> 00:32:18,290 Hands on the hood. 76 00:32:22,150 --> 00:32:23,710 I said hands on the hood. 77 00:32:26,850 --> 00:32:27,850 That's better. 78 00:32:30,750 --> 00:32:31,750 Spread your legs. 79 00:32:35,270 --> 00:32:37,070 Now, I'm testing. 80 00:32:58,280 --> 00:33:01,660 What's this for hunting is it now? 81 00:33:07,500 --> 00:33:12,760 Hands behind your back hands behind your back 82 00:33:31,260 --> 00:33:32,260 Yeah. 83 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 Let's wait. 84 00:33:37,540 --> 00:33:38,560 I don't know. 85 00:33:59,760 --> 00:34:02,760 All I'm saying is that I doubt Sheriff's going to be bringing that girl Betsy 86 00:34:02,760 --> 00:34:03,760 around again. 87 00:34:03,860 --> 00:34:04,860 Come on, Sue. 88 00:34:04,940 --> 00:34:07,600 Don't be mad because you have to work for a living and all she has to do is 89 00:34:07,600 --> 00:34:08,600 on her back. 90 00:34:11,199 --> 00:34:12,300 What do we have here, Sheriff? 91 00:34:13,000 --> 00:34:17,300 We have a case of loitering, resisting arrest, and carrying a concealed weapon. 92 00:34:18,080 --> 00:34:19,080 What's your name? 93 00:34:21,960 --> 00:34:23,340 She doesn't talk much, huh, Sheriff? 94 00:34:25,139 --> 00:34:26,659 Well, you do have a name. 95 00:34:27,239 --> 00:34:28,699 Joan Rambone. 96 00:34:49,360 --> 00:34:53,760 Older? Calm down! 97 00:34:55,239 --> 00:34:56,900 Strip her clothes off, Sue. 98 00:34:57,120 --> 00:34:58,120 Wait, Sheriff! 99 00:34:58,859 --> 00:35:00,240 Do you have a problem, Deputy? 100 00:35:01,080 --> 00:35:02,080 No, sir. 101 00:35:02,180 --> 00:35:03,180 Not at all, sir. 102 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 Hold her down. 103 00:35:57,700 --> 00:35:59,540 I told you to walk away. 104 00:36:02,020 --> 00:36:03,020 Hold her! 105 00:36:03,720 --> 00:36:04,720 Hold her down! 106 00:36:09,860 --> 00:36:10,860 Shit! 107 00:36:11,220 --> 00:36:12,220 Get her! 108 00:36:12,750 --> 00:36:14,830 I don't want some psychopaths running around my town! 109 00:36:15,050 --> 00:36:16,150 You two get her now! 110 00:36:28,910 --> 00:36:32,090 You know, I really don't think the sheriff should have been so hard on her. 111 00:36:33,370 --> 00:36:35,790 Come on, Sue. The sheriff was just trying to follow the law and order. 112 00:36:36,670 --> 00:36:39,410 Really? So you think that we should have hosed her down? 113 00:36:40,710 --> 00:36:41,710 What are you trying to say? 114 00:36:42,060 --> 00:36:43,060 Sheriff the Sexist? 115 00:36:43,480 --> 00:36:46,900 Yeah, actually I am. And I think you are too, for that matter. 116 00:36:47,240 --> 00:36:48,820 What? Me? What did I do? 117 00:36:49,600 --> 00:36:53,600 I saw the way that you were looking at her. And that hooker, Betsy, too. 118 00:36:54,160 --> 00:36:55,380 Is that what you like? 119 00:36:55,620 --> 00:36:56,900 In sturdy little sluts? 120 00:36:58,840 --> 00:37:00,740 I like regular women, okay? 121 00:37:01,580 --> 00:37:04,880 Really? Because we've been working together for the last three years. 122 00:37:05,120 --> 00:37:07,860 And you've never asked me out or made a pass at me. 123 00:37:08,100 --> 00:37:09,100 Why? Whoa. 124 00:37:10,009 --> 00:37:11,970 Listen, I never thought you'd even be interested. 125 00:37:12,950 --> 00:37:16,170 Anyway, to be honest, I thought you'd probably kick my ass. 126 00:37:16,730 --> 00:37:18,530 Well, there's only one way to find out, huh? 127 00:37:21,190 --> 00:37:22,330 Well, to put it that way. 128 00:40:03,180 --> 00:40:04,880 . . . 129 00:41:26,410 --> 00:41:27,410 Fucking pussy. 130 00:57:26,700 --> 00:57:27,920 I lost my pretty little face. 131 00:58:34,570 --> 00:58:36,130 We should have done that a long time ago. 132 00:58:36,550 --> 00:58:38,370 It would have never happened if it weren't for me. 133 00:58:40,930 --> 00:58:42,930 Come in, deputies. Over. Come in. 134 00:58:43,950 --> 00:58:44,950 We're here, Sheriff. 135 00:58:45,250 --> 00:58:46,250 Over. 136 00:58:46,950 --> 00:58:48,390 What's happening out there, deputy? 137 00:58:48,590 --> 00:58:49,590 Over. 138 00:58:50,390 --> 00:58:53,330 There's no sign of her, but maybe we should have let her go. 139 00:58:53,870 --> 00:58:54,870 Over. 140 00:58:58,710 --> 00:59:00,370 Don't worry, Sheriff. We'll get her. 141 00:59:01,110 --> 00:59:02,390 We'll make an example out of her. 142 00:59:02,810 --> 00:59:04,930 Make sure she never comes to this town ever again. 143 00:59:05,390 --> 00:59:06,390 Over. 144 00:59:08,370 --> 00:59:10,810 Don't hurt her. Just bring her in. 145 00:59:15,110 --> 00:59:18,070 Do you hear me? Over. 146 00:59:19,570 --> 00:59:20,890 Sheriff, I've killed your deputy. 147 00:59:21,170 --> 00:59:23,770 And if you want to live, you'll stop hunting me now. 148 00:59:46,830 --> 00:59:47,830 Give me the governor. 149 00:59:48,030 --> 00:59:49,030 It's important. 150 01:00:08,850 --> 01:00:13,890 When I called the governor, I just thought he was sending the state police. 151 01:00:14,410 --> 01:00:16,470 I'm not really sure why he sent the military. 152 01:00:17,490 --> 01:00:21,970 Well, the governor thought that we might be a better fit for this operation. 153 01:00:23,510 --> 01:00:27,290 I only asked for help because I only have two deputies. 154 01:00:28,850 --> 01:00:34,150 I mean, I had two deputies. She's only one woman, Lieutenant. 155 01:00:35,810 --> 01:00:37,470 I wouldn't underestimate her. 156 01:00:37,830 --> 01:00:40,310 She's ex -military, you know. Special Forces. 157 01:00:42,270 --> 01:00:43,270 Look, Sheriff. 158 01:00:43,400 --> 01:00:44,620 This is our operation now, okay? 159 01:00:45,020 --> 01:00:49,000 We have over 30 men looking for her now. The best thing you can do is stay out 160 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 of our way. 161 01:01:01,800 --> 01:01:04,580 Lieutenant, how long do you think it's going to be until we catch her? 162 01:01:05,340 --> 01:01:07,260 Not long. 163 01:01:07,720 --> 01:01:08,740 She's just one woman. 164 01:01:09,140 --> 01:01:10,140 She's unarmed. 165 01:01:11,840 --> 01:01:13,060 Well, I guess it's... 166 01:01:13,370 --> 01:01:15,090 Better than our usual training at the base. 167 01:01:16,350 --> 01:01:17,350 Yeah? 168 01:01:17,990 --> 01:01:21,650 Come over here and I'll give you a little bit more excitement. 169 01:01:23,050 --> 01:01:25,230 Don't you think we should kind of focus at the mission? 170 01:01:26,030 --> 01:01:28,430 Come on, Sergeant. 171 01:01:29,130 --> 01:01:31,230 We only get to see each other once a month. 172 01:01:32,070 --> 01:01:34,430 Then it's back to our boring lives and family. 173 01:01:36,690 --> 01:01:37,690 Okay. 174 01:01:38,130 --> 01:01:40,350 I hate to see a superior officer beg. 175 01:02:25,550 --> 01:02:26,550 Thank you. 176 01:07:49,800 --> 01:07:50,800 Yeah. 177 01:08:59,720 --> 01:09:00,720 You know... 178 01:09:29,580 --> 01:09:30,580 I love you. 179 01:09:30,819 --> 01:09:31,979 I love you. 180 01:20:45,730 --> 01:20:47,330 Sheriff, I'm Colonel Trappen. 181 01:20:48,610 --> 01:20:50,350 The military's already here. 182 01:20:51,270 --> 01:20:54,390 Sheriff, please do not confuse me with those weekend warriors from the 183 01:20:54,670 --> 01:20:58,130 Hell, your own Hicktown Police Force has got more experience on their ass than 184 01:20:58,130 --> 01:20:59,130 those guys. 185 01:20:59,370 --> 01:21:01,230 Now you wait a minute. 186 01:21:02,130 --> 01:21:06,230 You think you're going to come in my office? No, no, no, no, no, no, no, 187 01:21:06,350 --> 01:21:09,790 Sheriff. You don't have a minute. That's what you don't understand. 188 01:21:10,150 --> 01:21:13,590 Joan Rambone is a train -killing machine. 189 01:21:14,440 --> 01:21:15,940 And I am your only hope. 190 01:21:21,300 --> 01:21:23,200 I think you're full of shit, Colonel. 191 01:21:23,720 --> 01:21:26,620 I think you're here to save Joan Rambone's life. 192 01:21:28,120 --> 01:21:31,780 You're gonna tell me she can hold her own against 30 -some -what men? 193 01:21:34,020 --> 01:21:39,040 You really don't get how the real world works here, do you, Sheriff? 194 01:21:39,660 --> 01:21:42,880 You think I'm trying to save Rambone from you? 195 01:21:44,620 --> 01:21:47,520 Sheriff, I'm trying to save you from Rambone. 196 01:21:48,740 --> 01:21:54,280 Okay? More men and more lives and more civilians in your little hick town are 197 01:21:54,280 --> 01:21:58,000 going to continue to perish until you call everyone back and call up this 198 01:21:58,000 --> 01:22:01,000 search. You do not understand. She thinks she's on a mission. 199 01:22:01,340 --> 01:22:03,040 She will not stop. 200 01:22:06,120 --> 01:22:11,040 Thanks for the warning, Colonel. 201 01:22:11,620 --> 01:22:13,020 But I'm going out there. 202 01:22:18,280 --> 01:22:21,240 Lieutenant, I'm heading out there. I'll meet you at base camp. 203 01:22:23,300 --> 01:22:24,300 Have a good day. 204 01:22:25,180 --> 01:22:27,280 Blood will be on your hands, Sheriff. 205 01:22:29,000 --> 01:22:30,320 Blood will be on your hands. 206 01:22:44,520 --> 01:22:45,760 Sergeant. Lieutenant. 207 01:22:46,540 --> 01:22:47,860 Any sign of Rambone? 208 01:22:58,020 --> 01:23:00,020 Good gravy should kill them too. 209 01:23:00,740 --> 01:23:01,980 They're all gone, Sheriff. 210 01:23:02,240 --> 01:23:03,380 It's just you and me. 211 01:23:03,700 --> 01:23:05,000 You should have let me go. 212 01:23:06,120 --> 01:23:09,720 Never! I'm gonna hunt you till the ends of this earth! 213 01:23:19,530 --> 01:23:21,130 Colonel, I didn't expect to see you here. 214 01:23:23,170 --> 01:23:25,610 Rambone, I need you to abort this mission immediately, soldier. 215 01:23:25,830 --> 01:23:29,150 These are friendly civilians that you are out here killing. 216 01:23:30,710 --> 01:23:31,710 No, sir, they're not. 217 01:23:31,970 --> 01:23:36,030 I haven't seen any friendly civilians since I left home, sir. All my friends 218 01:23:36,030 --> 01:23:37,030 dead. 219 01:23:37,930 --> 01:23:42,350 I have saved your ass many times, and I'm trying to do it again. You need to 220 01:23:42,350 --> 01:23:44,050 abort this mission immediately. 221 01:23:44,650 --> 01:23:45,650 Yes, sir. 222 01:23:52,040 --> 01:23:53,040 Now what, sir? 223 01:23:56,500 --> 01:23:57,680 Now we get to this together. 224 01:24:00,700 --> 01:24:02,400 Permission to run one last mission, sir? 225 01:24:04,040 --> 01:24:05,100 Permission granted, soldier. 226 01:25:12,880 --> 01:25:14,360 Permission to get your cock out sir 227 01:25:15,440 --> 01:25:16,440 Granite. 228 01:25:20,500 --> 01:25:22,800 Get your cock all nice and fucking sloppy. 229 01:26:07,950 --> 01:26:11,010 My kernel leg is tucked up like that. Absolutely. So do I. And you know what's 230 01:26:11,010 --> 01:26:12,030 funny? I fucking love it. 231 01:26:12,250 --> 01:26:13,250 Oh, I love it. 232 01:26:16,330 --> 01:26:18,950 You want to put that in my fucking hole? Yeah. You? 233 01:26:50,350 --> 01:26:51,350 Welcome to the park, sir. 234 01:27:22,000 --> 01:27:23,000 That soldier look at me. 235 01:28:05,840 --> 01:28:07,360 Can I put it in my ass, Chris? Yeah, baby. 236 01:28:10,060 --> 01:28:11,060 Oh, fuck. 237 01:28:15,400 --> 01:28:17,200 You just fuck me like that. 238 01:28:17,620 --> 01:28:18,620 Oh, my God. 239 01:28:44,960 --> 01:28:45,960 Thank you. 240 01:29:51,230 --> 01:29:56,170 Fuck me like you like it make me fucking come over 241 01:32:34,860 --> 01:32:35,860 Thank you. 242 01:33:30,890 --> 01:33:31,890 I fucking want more. 243 01:34:06,200 --> 01:34:09,080 Do you feel good? 244 01:34:35,210 --> 01:34:36,870 You notice when I hear soldiers? I am. 245 01:36:21,740 --> 01:36:22,940 You fucked my ass. Holy God. 246 01:36:23,300 --> 01:36:24,560 You fucked my ass. 247 01:37:16,520 --> 01:37:17,520 Fucking dick. 248 01:38:18,980 --> 01:38:22,020 Fucking give it to me like that. Give it to me. Come on 249 01:42:02,380 --> 01:42:03,380 Fucking me like that. 16328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.