All language subtitles for Life On Top -08- First Date

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 I didn't know for you. 2 00:00:01,260 --> 00:00:03,480 He took you to senior prom? 3 00:00:03,760 --> 00:00:05,260 Junior prom, right? Exactly. 4 00:00:06,100 --> 00:00:08,680 And guess how far he got with me that night. 5 00:00:09,440 --> 00:00:11,700 You had sex with him on the recliner. 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,400 Oh, no. You don't remember? 7 00:00:13,960 --> 00:00:16,420 Mom walked in and you were grounded for two months. Oh, no. 8 00:00:16,740 --> 00:00:22,240 That was senior year. On prom night, there was nothing below the belt. 9 00:00:23,620 --> 00:00:24,620 Uh -huh. 10 00:00:25,100 --> 00:00:27,740 The goal of the first date is simple. 11 00:00:28,709 --> 00:00:29,890 Leave them wanting more. 12 00:00:30,130 --> 00:00:32,170 Then have sex with them on the recliner. 13 00:00:32,409 --> 00:00:33,410 Oh, my God. 14 00:00:34,450 --> 00:00:35,450 No. 15 00:00:36,270 --> 00:00:38,330 Point is that you need to be in charge. 16 00:00:38,590 --> 00:00:41,090 And don't let them forget it. 17 00:00:43,430 --> 00:00:46,150 I think you're ready. 18 00:00:46,990 --> 00:00:47,990 What do you think? 19 00:00:51,370 --> 00:00:52,370 Oh, Bella. 20 00:00:53,070 --> 00:00:55,250 Too high fashion for you? 21 00:00:56,400 --> 00:00:58,940 I look like a slutty evangelist wife. 22 00:00:59,200 --> 00:01:00,320 Oh, come on. 23 00:01:01,200 --> 00:01:05,940 I mean... I guess that's a pass. 24 00:01:07,740 --> 00:01:11,360 What about the dominatrix look that we talked about? 25 00:01:11,860 --> 00:01:13,480 I have that leather skirt. 26 00:01:14,240 --> 00:01:15,380 How about this? 27 00:01:18,720 --> 00:01:19,720 Oh, no. 28 00:01:20,060 --> 00:01:22,360 Yeah. I worked so hard on that. Uh -uh. 29 00:01:23,120 --> 00:01:24,940 Too much. Too much. 30 00:01:29,010 --> 00:01:34,050 There. So what's this guy like, huh? 31 00:01:34,270 --> 00:01:35,950 Ty? Yeah. 32 00:01:37,010 --> 00:01:38,330 He's a little cocky. 33 00:01:39,030 --> 00:01:40,030 Good looking. 34 00:01:40,370 --> 00:01:41,370 Knows it. 35 00:01:41,410 --> 00:01:44,810 Ah, so you're trying to play the yin to his yang. 36 00:01:45,970 --> 00:01:48,150 Honestly, I just want to be myself. 37 00:01:49,070 --> 00:01:50,130 You look amazing. 38 00:01:50,490 --> 00:01:52,250 Really? Yes. 39 00:01:52,610 --> 00:01:57,270 You are going to knock this boy straight on his ass. 40 00:01:57,830 --> 00:01:58,830 Maybe. 41 00:01:59,210 --> 00:02:00,210 Oh, no. 42 00:02:00,730 --> 00:02:01,730 Definitely. 43 00:02:02,570 --> 00:02:03,570 Let me see it. 44 00:02:23,110 --> 00:02:26,690 Did I mention how hot you look tonight? 45 00:02:26,950 --> 00:02:28,090 Yeah, about three times. 46 00:02:28,620 --> 00:02:29,620 Make a fool. 47 00:02:30,440 --> 00:02:31,580 You sure about this place? 48 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 Terrific. 49 00:02:37,260 --> 00:02:39,280 So what took you so long to agree to go out with me? 50 00:02:40,800 --> 00:02:41,960 Well, you don't like to wait. 51 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 Not really. 52 00:02:44,040 --> 00:02:45,040 But I enjoy the chase. 53 00:02:46,060 --> 00:02:47,720 Can I get you two some dessert? 54 00:02:49,520 --> 00:02:52,640 How about the warm chocolate cake? 55 00:02:53,260 --> 00:02:54,260 Sounds killer. 56 00:02:54,380 --> 00:02:56,800 I'm so sorry, but it's just not available tonight. 57 00:02:57,470 --> 00:02:58,810 Oh, don't you think you can make an exception? 58 00:02:59,630 --> 00:03:01,430 Ty here doesn't take rejection too well. 59 00:03:02,290 --> 00:03:04,830 For you, let me see what I can do. 60 00:03:07,110 --> 00:03:09,510 I see you still have your powers of persuasion. 61 00:03:09,870 --> 00:03:10,870 Still? 62 00:03:11,910 --> 00:03:13,850 Do you remember the time you made me lay down the nut flush? 63 00:03:15,050 --> 00:03:16,170 Queen of spades on the river. 64 00:03:16,710 --> 00:03:17,710 Of course I remember. 65 00:03:18,010 --> 00:03:19,010 Did you have the royal? 66 00:03:19,550 --> 00:03:22,090 Oh, a good card player never tells you her hand. 67 00:03:22,810 --> 00:03:24,270 Did you bluff me out of the pot? 68 00:03:27,790 --> 00:03:29,690 I don't know why you stopped playing. You've got the skills. 69 00:03:30,290 --> 00:03:32,070 You could have built yourself a nice bankroll. 70 00:03:32,910 --> 00:03:35,530 Well, as the pots got higher, I started to lose my confidence. 71 00:03:37,450 --> 00:03:38,930 Scared money always loses, right? 72 00:03:39,530 --> 00:03:40,530 I call it money. 73 00:03:42,190 --> 00:03:43,190 It's just chips. 74 00:03:43,410 --> 00:03:45,130 Do you just carry cards wherever you go? 75 00:03:46,430 --> 00:03:47,570 And a few other essentials. 76 00:03:48,330 --> 00:03:49,570 You ready to get back in the game? 77 00:03:53,110 --> 00:03:54,370 I'm going to get a play with you, Sophie. 78 00:03:55,930 --> 00:03:56,809 Patience, Ty. 79 00:03:56,810 --> 00:03:58,660 Patience. It's not my strong suit. 80 00:03:59,160 --> 00:04:00,160 Work on it. 81 00:04:15,180 --> 00:04:16,180 Can I come up? 82 00:04:19,380 --> 00:04:20,380 Good night, kid. 83 00:04:27,440 --> 00:04:28,440 Is that it? 84 00:04:29,980 --> 00:04:30,980 For now, yeah. 85 00:04:31,400 --> 00:04:32,400 Until when? 86 00:04:33,180 --> 00:04:34,180 Good night, pal. 87 00:05:36,520 --> 00:05:37,520 Ah! 88 00:06:16,940 --> 00:06:17,940 Oh, my God. 89 00:06:50,030 --> 00:06:52,230 There is an extra one in the linen closet. 90 00:06:54,370 --> 00:06:56,110 A bathrobe for Ty. 91 00:06:56,650 --> 00:06:57,830 He's not here. 92 00:06:58,970 --> 00:07:00,010 Don't be shy. 93 00:07:00,370 --> 00:07:01,910 You two should enjoy yourselves. 94 00:07:03,610 --> 00:07:04,610 He's not here. 95 00:07:05,030 --> 00:07:07,550 I heard you calling his name in the shower. 96 00:07:10,430 --> 00:07:15,670 Oh. Well, I am sure glad I bought the variable speed shower head with the 97 00:07:15,670 --> 00:07:17,490 setting. It really hits the spot, right? 98 00:07:17,750 --> 00:07:21,370 Yeah. Come sit over here. I want to hear everything. 99 00:07:25,270 --> 00:07:26,930 He picked me up on a motorcycle. 100 00:07:28,170 --> 00:07:29,170 Uh -huh. 101 00:07:30,430 --> 00:07:31,670 Oh, he looked good. 102 00:07:33,750 --> 00:07:35,950 They always do on a motorcycle. Really? I know. 103 00:07:36,590 --> 00:07:37,710 Yeah. Yeah. 104 00:07:39,110 --> 00:07:40,110 So it went well? 105 00:07:42,470 --> 00:07:43,550 I like him. 106 00:07:44,450 --> 00:07:45,730 So what are you waiting for? 107 00:07:45,950 --> 00:07:47,250 A bigger pot, maybe? 108 00:07:48,180 --> 00:07:51,560 From what I heard, it doesn't get that much bigger than Ty. 109 00:07:54,000 --> 00:07:55,900 I'd like to try you out on free weights for a while. 110 00:07:56,260 --> 00:07:57,460 I'd like to try you too. 111 00:08:02,640 --> 00:08:07,600 I'm debating on whether to pretend he doesn't exist and drive him mad with 112 00:08:07,600 --> 00:08:11,640 resentment or find another boy and drive him mad with jealousy. 113 00:08:12,120 --> 00:08:13,360 Sounds like you have a hard decision. 114 00:08:14,730 --> 00:08:17,690 There is an I Am Dara Yoga class starting in 10 minutes. 115 00:08:18,670 --> 00:08:20,730 I hope you'll join us again. 116 00:08:25,850 --> 00:08:27,170 I guess you've made your decision. 117 00:08:32,890 --> 00:08:34,650 Okay, everyone, breathe deeply. 118 00:08:35,770 --> 00:08:41,730 Clear your mind. Continue to stretch forward further, fighting for inches. 119 00:08:43,230 --> 00:08:44,810 Reach your fingertips forward. 120 00:08:46,930 --> 00:08:47,930 Relax. 121 00:08:51,810 --> 00:08:52,810 Okay, everyone. 122 00:08:52,950 --> 00:08:53,950 Hala afana. 123 00:08:58,490 --> 00:08:59,690 You know this system. 124 00:09:01,370 --> 00:09:02,850 I don't know how this one goes. 125 00:09:03,650 --> 00:09:04,650 Here, let me help. 126 00:09:05,590 --> 00:09:06,870 Start off by straightening your legs. 127 00:09:09,230 --> 00:09:11,590 And then pull them back as far as you can. 128 00:09:13,680 --> 00:09:14,920 Is that better? 129 00:09:15,540 --> 00:09:16,540 Okay, 130 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 everyone, relax. 131 00:09:19,920 --> 00:09:21,460 And let's take one final breath. 132 00:09:26,680 --> 00:09:28,560 Wonderful. Namaste, everyone. 133 00:09:34,520 --> 00:09:36,520 You're getting much more comfortable with your poses. 134 00:09:36,820 --> 00:09:38,560 I really like trying new things. 135 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 Do you? 136 00:09:40,500 --> 00:09:41,500 Sure. 137 00:09:42,060 --> 00:09:43,100 New positions? 138 00:09:43,480 --> 00:09:46,500 Of course. You know, there's quite a few that you haven't learned yet. 139 00:09:47,260 --> 00:09:49,160 My place isn't too far from here. 140 00:09:49,400 --> 00:09:52,240 I think you should help me align my chakras. 141 00:09:53,020 --> 00:09:59,120 Now, reach your fingers to this heel and spread the arms. 142 00:10:00,420 --> 00:10:02,440 Slowly come down, flat back. 143 00:10:03,400 --> 00:10:04,540 Hands to the ground. 144 00:10:04,840 --> 00:10:06,380 At the point of the hand. 145 00:10:07,740 --> 00:10:08,740 Saturanga. 146 00:10:20,329 --> 00:10:22,090 And walk a few forward. 147 00:11:10,990 --> 00:11:15,910 This is girl on yoga instructor. 148 00:11:35,950 --> 00:11:37,530 The twisted ivy position. 149 00:11:42,750 --> 00:11:44,190 I like this position. 150 00:11:45,230 --> 00:11:46,290 I thought you might. 151 00:12:17,610 --> 00:12:20,370 And this is Yogurt Creature's favorite position. 152 00:13:31,470 --> 00:13:32,470 Nice yoga. 153 00:13:33,950 --> 00:13:34,950 Namaste. 154 00:13:37,690 --> 00:13:43,150 So we got this new girl in HR, and on her third day, she says to me, so do you 155 00:13:43,150 --> 00:13:44,170 think we should go ask Avi? 156 00:13:44,410 --> 00:13:47,290 I mean, come on, even I can smell this one's a virgin. 157 00:13:50,830 --> 00:13:52,270 I had a threesome last night. 158 00:13:52,710 --> 00:13:56,230 It was me, my cousin Leo, plus his wife. 159 00:13:56,990 --> 00:14:00,950 And then her transvestite half -brother joined us for a fourth time. 160 00:14:01,650 --> 00:14:02,910 I'm in the middle of a hand. 161 00:14:03,510 --> 00:14:04,510 Relax, girl. 162 00:14:07,130 --> 00:14:08,130 You want again? 163 00:14:08,430 --> 00:14:09,430 Yep. 164 00:14:10,490 --> 00:14:11,590 Hello online, Wilson. 165 00:14:12,070 --> 00:14:13,070 So how much up? 166 00:14:13,230 --> 00:14:14,350 A little over $1 ,700. 167 00:14:14,770 --> 00:14:15,589 No way! 168 00:14:15,590 --> 00:14:17,670 Don't have an orgasm, Reg. It's fake money. 169 00:14:18,050 --> 00:14:19,790 You play for fake money. 170 00:14:20,030 --> 00:14:21,550 How utterly dreary. 171 00:14:21,990 --> 00:14:22,990 Isn't it? 172 00:14:23,350 --> 00:14:25,910 Now put the toy away and join us for a drink. 173 00:14:26,250 --> 00:14:27,690 I don't drink when I work. 174 00:14:28,170 --> 00:14:29,990 Work? It's a video game. 175 00:14:30,490 --> 00:14:32,710 It's real money. I deposited $100 just to see. 176 00:14:32,950 --> 00:14:33,970 And you're up to $1 ,700. 177 00:14:34,370 --> 00:14:35,370 Not anymore. 178 00:14:35,470 --> 00:14:36,470 $2 ,000. 179 00:14:37,450 --> 00:14:38,450 Woo! 180 00:14:40,930 --> 00:14:42,470 Hey, Vincent, can you come over here? 181 00:14:45,930 --> 00:14:46,930 That looks nice. 182 00:14:47,790 --> 00:14:48,790 You think? 183 00:14:49,070 --> 00:14:53,630 I mean, I look pretty in it, but... But what? 184 00:14:53,910 --> 00:14:56,490 Well, the composition doesn't seem very balanced. 185 00:14:56,760 --> 00:14:58,180 See how my arm's sticking up there? 186 00:14:58,400 --> 00:15:02,520 It leaves a lot of negative space over on the left, and it just looks like it's 187 00:15:02,520 --> 00:15:03,520 lacking symmetry. 188 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 Shit. 189 00:15:07,840 --> 00:15:08,840 You're right. 190 00:15:09,580 --> 00:15:12,800 You're the only model I've ever met that thinks she looks good in a photo but 191 00:15:12,800 --> 00:15:13,800 doesn't want it published. 192 00:15:14,220 --> 00:15:16,980 Really? Well, maybe I'm in the wrong profession. 193 00:15:17,820 --> 00:15:19,540 Maybe you're just on the wrong side of the camera. 194 00:15:21,060 --> 00:15:22,060 Hmm. 195 00:15:23,120 --> 00:15:24,200 Do you think he's right? 196 00:15:24,780 --> 00:15:26,640 Vincent? I don't know. He just said it. 197 00:15:27,800 --> 00:15:30,140 Well, you said you only had a few years left as a model. 198 00:15:30,820 --> 00:15:33,480 Maybe a photography position next step. 199 00:15:36,240 --> 00:15:37,440 What are you looking for? 200 00:15:37,700 --> 00:15:38,920 I cannot remember. 201 00:15:40,220 --> 00:15:41,660 God, it's something. 202 00:15:41,900 --> 00:15:46,100 I just... I hope that when I find it, I'll figure it out. That made zero 203 00:15:46,980 --> 00:15:48,640 No, I am so distracted. 204 00:15:49,260 --> 00:15:51,320 Do we have some kind of plans for tonight, maybe? 205 00:15:51,600 --> 00:15:53,800 Not that I know of. Check your Blackberry. 206 00:15:54,350 --> 00:15:58,590 I'm not like you, so if I don't have all my events organized and some kind of... 207 00:15:58,590 --> 00:16:00,910 Tuesday night. 208 00:16:01,770 --> 00:16:03,730 7 p .m. The Parkers. 209 00:16:04,190 --> 00:16:05,730 I'm supposed to make myself scarce. 210 00:16:10,970 --> 00:16:11,970 Good evening. 211 00:16:11,990 --> 00:16:13,450 Hi. I was just heading out. 212 00:16:14,170 --> 00:16:15,170 Enjoy yourself. 213 00:16:15,290 --> 00:16:16,350 Have a good night, sis. 214 00:16:19,530 --> 00:16:20,530 Hey. 215 00:16:21,430 --> 00:16:22,870 I brought us a little treat. 216 00:16:30,060 --> 00:16:32,400 Funny, I've been thinking about getting into photography. 217 00:16:33,920 --> 00:16:34,940 So you're interested? 218 00:16:35,420 --> 00:16:38,140 Yes, as long as I get to shoot it. 219 00:16:39,000 --> 00:16:40,180 Whatever you say, Bella. 220 00:16:42,060 --> 00:16:43,060 That's nice. 221 00:16:43,960 --> 00:16:46,140 Let's start here. 222 00:16:46,440 --> 00:16:48,000 Okay. Are we rolling? 223 00:16:48,260 --> 00:16:49,260 Yes. 224 00:16:51,620 --> 00:16:53,640 I'd like to see you guys making out a little bit. 225 00:16:53,980 --> 00:16:54,980 Okay. 226 00:16:57,900 --> 00:16:58,900 That's nice. 227 00:16:59,310 --> 00:17:02,370 I want you guys to start taking off each other's clothes while you're in it. 228 00:17:07,790 --> 00:17:10,770 Oh, very nice, Mr. Parker. 229 00:17:16,089 --> 00:17:18,569 Very nice, Dr. Parker. 230 00:17:31,150 --> 00:17:32,150 Yeah. 231 00:19:08,840 --> 00:19:09,840 dropping by. 232 00:19:14,920 --> 00:19:16,480 Still playing hard to get, huh? 233 00:19:16,720 --> 00:19:18,100 I'm in the middle of a hand. 234 00:19:20,960 --> 00:19:21,960 Nice dig. 235 00:19:23,520 --> 00:19:25,260 All this from playing online poker. 236 00:19:26,020 --> 00:19:27,280 It's my sister's place. 237 00:19:27,760 --> 00:19:29,240 What is she, a shipping tycoon? 238 00:19:29,540 --> 00:19:30,540 She's a model. 239 00:19:32,260 --> 00:19:33,660 Her name's Bella Marie. 240 00:19:37,180 --> 00:19:38,910 Control my... Are you serious? 241 00:19:39,730 --> 00:19:40,729 She's your sister. 242 00:19:40,730 --> 00:19:41,830 I take it you've heard of her. 243 00:19:42,750 --> 00:19:43,750 Yeah, I have. 244 00:19:44,790 --> 00:19:48,470 Well, I figured you'd find out sooner or later. It's better you hear it from me. 245 00:19:50,270 --> 00:19:52,250 You know, you kind of look like her, but prettier. 246 00:19:53,610 --> 00:19:54,610 Liar! 247 00:19:54,690 --> 00:19:57,490 Now come help me out with seat three. He's been giving me trouble all day. 248 00:20:00,690 --> 00:20:01,690 Tell me all in. 249 00:20:01,930 --> 00:20:02,930 Very tricky. 250 00:20:03,690 --> 00:20:05,230 Aggressive, relentless, no fear. 251 00:20:06,250 --> 00:20:07,390 Got to be patient with him. 252 00:20:08,400 --> 00:20:10,860 As I recall, that's not exactly your strong suit. 253 00:20:11,080 --> 00:20:12,780 I haven't called you for four days. 254 00:20:13,400 --> 00:20:14,980 That's pretty patient in my book. 255 00:20:16,480 --> 00:20:17,540 All right, move your feet. 256 00:20:18,380 --> 00:20:20,980 No, you poke his feet. You've got to play behind him. 257 00:20:22,780 --> 00:20:23,780 Okay, good. 258 00:20:24,260 --> 00:20:28,100 Now let him act first. You just wait there, and then you can trap him. 259 00:20:29,260 --> 00:20:30,560 Is that your plan with me? 260 00:20:31,300 --> 00:20:33,400 A good player never shows his hand. 261 00:20:35,480 --> 00:20:36,980 Hey, he's betting into my set. 262 00:20:37,340 --> 00:20:38,340 Just smooth call. 263 00:20:40,380 --> 00:20:41,880 Now he's betting into your quads. 264 00:20:42,900 --> 00:20:43,900 This is easy. 265 00:20:44,660 --> 00:20:45,660 Yeah, it is. 266 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 Patience. 267 00:20:53,160 --> 00:20:58,380 Do not tell me you can't make it mine. 268 00:21:00,720 --> 00:21:01,860 It's barely midnight. 269 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 You're pathetic. 270 00:21:04,580 --> 00:21:05,920 Already did, Sophie, too. 271 00:21:06,410 --> 00:21:09,270 I can't believe you're going to let me raid the mean streets of lower Manhattan 272 00:21:09,270 --> 00:21:10,670 all by my lonesome. 273 00:21:13,070 --> 00:21:14,990 A lady never talks about a fool. 274 00:21:23,050 --> 00:21:26,250 Is that a Cosmo? 275 00:21:28,930 --> 00:21:29,930 That's a cliche. 276 00:21:30,850 --> 00:21:33,570 Does hostility toward women usually get you laid? 277 00:21:34,450 --> 00:21:35,450 Sometimes. 278 00:21:39,560 --> 00:21:43,020 Tell me who won the Civil War and you get to take me home. 279 00:21:43,220 --> 00:21:44,220 Yes. 280 00:21:48,800 --> 00:21:51,900 Do I know you from somewhere? 281 00:21:52,740 --> 00:21:53,760 How old are you? 282 00:21:54,420 --> 00:21:55,420 29. 283 00:21:56,520 --> 00:21:59,120 Almost three decades. Is that what you come up with? 284 00:22:10,480 --> 00:22:12,480 Underground movement, huh? 285 00:22:20,660 --> 00:22:22,140 So do you remember seeing me? 286 00:22:23,000 --> 00:22:24,440 Of course I noticed you. 287 00:22:25,740 --> 00:22:31,820 But last time you were here with your... your estrogen party. 288 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 But now? 289 00:22:34,740 --> 00:22:36,260 All alone in the woods. 290 00:22:37,280 --> 00:22:39,060 You're not the big bad wolf, are you? 291 00:22:42,000 --> 00:22:44,020 I just finished up my second year at law school. 292 00:22:45,100 --> 00:22:46,900 My cousin, he owns this bar. 293 00:22:47,920 --> 00:22:49,700 So he doesn't mind if I read during the law. 294 00:22:50,480 --> 00:22:51,620 Pretty subversive stuff. 295 00:22:52,760 --> 00:22:54,520 I hope you don't make love like an intellectual. 296 00:22:55,480 --> 00:22:56,540 You don't have to worry about that. 297 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 Did I wake you? 298 00:27:43,000 --> 00:27:45,020 If this is a booty call, it's not going to work. 299 00:27:45,480 --> 00:27:46,940 I'm surrounded by fish. 300 00:27:47,880 --> 00:27:48,880 Are you at an aquarium? 301 00:27:49,480 --> 00:27:51,880 I had a poker club. It's never going to be this good. Are you in? 302 00:27:52,400 --> 00:27:53,400 I'm not ready. 303 00:27:53,680 --> 00:27:54,680 You're afraid. 304 00:27:54,900 --> 00:27:56,540 I'm just... Just what? 305 00:27:56,740 --> 00:27:58,160 Scared? That's the way you always play. 306 00:27:58,780 --> 00:28:01,940 Really? If I play scared, then how did I push you off your net flush? 307 00:28:02,540 --> 00:28:03,540 Because you had me beat, right? 308 00:28:04,120 --> 00:28:05,580 Please tell me you had the royal flush. 309 00:28:05,980 --> 00:28:07,020 You were bluffed. 310 00:28:08,140 --> 00:28:09,140 Fuck me. 311 00:28:10,670 --> 00:28:11,730 We're going to have to wait for that, too. 312 00:28:12,930 --> 00:28:13,930 Good night, Ty. 313 00:29:01,159 --> 00:29:02,180 And end. 20214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.