Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
I didn't know for you.
2
00:00:01,260 --> 00:00:03,480
He took you to senior prom?
3
00:00:03,760 --> 00:00:05,260
Junior prom, right? Exactly.
4
00:00:06,100 --> 00:00:08,680
And guess how far he got with me that
night.
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,700
You had sex with him on the recliner.
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,400
Oh, no. You don't remember?
7
00:00:13,960 --> 00:00:16,420
Mom walked in and you were grounded for
two months. Oh, no.
8
00:00:16,740 --> 00:00:22,240
That was senior year. On prom night,
there was nothing below the belt.
9
00:00:23,620 --> 00:00:24,620
Uh -huh.
10
00:00:25,100 --> 00:00:27,740
The goal of the first date is simple.
11
00:00:28,709 --> 00:00:29,890
Leave them wanting more.
12
00:00:30,130 --> 00:00:32,170
Then have sex with them on the recliner.
13
00:00:32,409 --> 00:00:33,410
Oh, my God.
14
00:00:34,450 --> 00:00:35,450
No.
15
00:00:36,270 --> 00:00:38,330
Point is that you need to be in charge.
16
00:00:38,590 --> 00:00:41,090
And don't let them forget it.
17
00:00:43,430 --> 00:00:46,150
I think you're ready.
18
00:00:46,990 --> 00:00:47,990
What do you think?
19
00:00:51,370 --> 00:00:52,370
Oh, Bella.
20
00:00:53,070 --> 00:00:55,250
Too high fashion for you?
21
00:00:56,400 --> 00:00:58,940
I look like a slutty evangelist wife.
22
00:00:59,200 --> 00:01:00,320
Oh, come on.
23
00:01:01,200 --> 00:01:05,940
I mean... I guess that's a pass.
24
00:01:07,740 --> 00:01:11,360
What about the dominatrix look that we
talked about?
25
00:01:11,860 --> 00:01:13,480
I have that leather skirt.
26
00:01:14,240 --> 00:01:15,380
How about this?
27
00:01:18,720 --> 00:01:19,720
Oh, no.
28
00:01:20,060 --> 00:01:22,360
Yeah. I worked so hard on that. Uh -uh.
29
00:01:23,120 --> 00:01:24,940
Too much. Too much.
30
00:01:29,010 --> 00:01:34,050
There. So what's this guy like, huh?
31
00:01:34,270 --> 00:01:35,950
Ty? Yeah.
32
00:01:37,010 --> 00:01:38,330
He's a little cocky.
33
00:01:39,030 --> 00:01:40,030
Good looking.
34
00:01:40,370 --> 00:01:41,370
Knows it.
35
00:01:41,410 --> 00:01:44,810
Ah, so you're trying to play the yin to
his yang.
36
00:01:45,970 --> 00:01:48,150
Honestly, I just want to be myself.
37
00:01:49,070 --> 00:01:50,130
You look amazing.
38
00:01:50,490 --> 00:01:52,250
Really? Yes.
39
00:01:52,610 --> 00:01:57,270
You are going to knock this boy straight
on his ass.
40
00:01:57,830 --> 00:01:58,830
Maybe.
41
00:01:59,210 --> 00:02:00,210
Oh, no.
42
00:02:00,730 --> 00:02:01,730
Definitely.
43
00:02:02,570 --> 00:02:03,570
Let me see it.
44
00:02:23,110 --> 00:02:26,690
Did I mention how hot you look tonight?
45
00:02:26,950 --> 00:02:28,090
Yeah, about three times.
46
00:02:28,620 --> 00:02:29,620
Make a fool.
47
00:02:30,440 --> 00:02:31,580
You sure about this place?
48
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
Terrific.
49
00:02:37,260 --> 00:02:39,280
So what took you so long to agree to go
out with me?
50
00:02:40,800 --> 00:02:41,960
Well, you don't like to wait.
51
00:02:42,880 --> 00:02:43,880
Not really.
52
00:02:44,040 --> 00:02:45,040
But I enjoy the chase.
53
00:02:46,060 --> 00:02:47,720
Can I get you two some dessert?
54
00:02:49,520 --> 00:02:52,640
How about the warm chocolate cake?
55
00:02:53,260 --> 00:02:54,260
Sounds killer.
56
00:02:54,380 --> 00:02:56,800
I'm so sorry, but it's just not
available tonight.
57
00:02:57,470 --> 00:02:58,810
Oh, don't you think you can make an
exception?
58
00:02:59,630 --> 00:03:01,430
Ty here doesn't take rejection too well.
59
00:03:02,290 --> 00:03:04,830
For you, let me see what I can do.
60
00:03:07,110 --> 00:03:09,510
I see you still have your powers of
persuasion.
61
00:03:09,870 --> 00:03:10,870
Still?
62
00:03:11,910 --> 00:03:13,850
Do you remember the time you made me lay
down the nut flush?
63
00:03:15,050 --> 00:03:16,170
Queen of spades on the river.
64
00:03:16,710 --> 00:03:17,710
Of course I remember.
65
00:03:18,010 --> 00:03:19,010
Did you have the royal?
66
00:03:19,550 --> 00:03:22,090
Oh, a good card player never tells you
her hand.
67
00:03:22,810 --> 00:03:24,270
Did you bluff me out of the pot?
68
00:03:27,790 --> 00:03:29,690
I don't know why you stopped playing.
You've got the skills.
69
00:03:30,290 --> 00:03:32,070
You could have built yourself a nice
bankroll.
70
00:03:32,910 --> 00:03:35,530
Well, as the pots got higher, I started
to lose my confidence.
71
00:03:37,450 --> 00:03:38,930
Scared money always loses, right?
72
00:03:39,530 --> 00:03:40,530
I call it money.
73
00:03:42,190 --> 00:03:43,190
It's just chips.
74
00:03:43,410 --> 00:03:45,130
Do you just carry cards wherever you go?
75
00:03:46,430 --> 00:03:47,570
And a few other essentials.
76
00:03:48,330 --> 00:03:49,570
You ready to get back in the game?
77
00:03:53,110 --> 00:03:54,370
I'm going to get a play with you,
Sophie.
78
00:03:55,930 --> 00:03:56,809
Patience, Ty.
79
00:03:56,810 --> 00:03:58,660
Patience. It's not my strong suit.
80
00:03:59,160 --> 00:04:00,160
Work on it.
81
00:04:15,180 --> 00:04:16,180
Can I come up?
82
00:04:19,380 --> 00:04:20,380
Good night, kid.
83
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
Is that it?
84
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
For now, yeah.
85
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
Until when?
86
00:04:33,180 --> 00:04:34,180
Good night, pal.
87
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
Ah!
88
00:06:16,940 --> 00:06:17,940
Oh, my God.
89
00:06:50,030 --> 00:06:52,230
There is an extra one in the linen
closet.
90
00:06:54,370 --> 00:06:56,110
A bathrobe for Ty.
91
00:06:56,650 --> 00:06:57,830
He's not here.
92
00:06:58,970 --> 00:07:00,010
Don't be shy.
93
00:07:00,370 --> 00:07:01,910
You two should enjoy yourselves.
94
00:07:03,610 --> 00:07:04,610
He's not here.
95
00:07:05,030 --> 00:07:07,550
I heard you calling his name in the
shower.
96
00:07:10,430 --> 00:07:15,670
Oh. Well, I am sure glad I bought the
variable speed shower head with the
97
00:07:15,670 --> 00:07:17,490
setting. It really hits the spot, right?
98
00:07:17,750 --> 00:07:21,370
Yeah. Come sit over here. I want to hear
everything.
99
00:07:25,270 --> 00:07:26,930
He picked me up on a motorcycle.
100
00:07:28,170 --> 00:07:29,170
Uh -huh.
101
00:07:30,430 --> 00:07:31,670
Oh, he looked good.
102
00:07:33,750 --> 00:07:35,950
They always do on a motorcycle. Really?
I know.
103
00:07:36,590 --> 00:07:37,710
Yeah. Yeah.
104
00:07:39,110 --> 00:07:40,110
So it went well?
105
00:07:42,470 --> 00:07:43,550
I like him.
106
00:07:44,450 --> 00:07:45,730
So what are you waiting for?
107
00:07:45,950 --> 00:07:47,250
A bigger pot, maybe?
108
00:07:48,180 --> 00:07:51,560
From what I heard, it doesn't get that
much bigger than Ty.
109
00:07:54,000 --> 00:07:55,900
I'd like to try you out on free weights
for a while.
110
00:07:56,260 --> 00:07:57,460
I'd like to try you too.
111
00:08:02,640 --> 00:08:07,600
I'm debating on whether to pretend he
doesn't exist and drive him mad with
112
00:08:07,600 --> 00:08:11,640
resentment or find another boy and drive
him mad with jealousy.
113
00:08:12,120 --> 00:08:13,360
Sounds like you have a hard decision.
114
00:08:14,730 --> 00:08:17,690
There is an I Am Dara Yoga class
starting in 10 minutes.
115
00:08:18,670 --> 00:08:20,730
I hope you'll join us again.
116
00:08:25,850 --> 00:08:27,170
I guess you've made your decision.
117
00:08:32,890 --> 00:08:34,650
Okay, everyone, breathe deeply.
118
00:08:35,770 --> 00:08:41,730
Clear your mind. Continue to stretch
forward further, fighting for inches.
119
00:08:43,230 --> 00:08:44,810
Reach your fingertips forward.
120
00:08:46,930 --> 00:08:47,930
Relax.
121
00:08:51,810 --> 00:08:52,810
Okay, everyone.
122
00:08:52,950 --> 00:08:53,950
Hala afana.
123
00:08:58,490 --> 00:08:59,690
You know this system.
124
00:09:01,370 --> 00:09:02,850
I don't know how this one goes.
125
00:09:03,650 --> 00:09:04,650
Here, let me help.
126
00:09:05,590 --> 00:09:06,870
Start off by straightening your legs.
127
00:09:09,230 --> 00:09:11,590
And then pull them back as far as you
can.
128
00:09:13,680 --> 00:09:14,920
Is that better?
129
00:09:15,540 --> 00:09:16,540
Okay,
130
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
everyone, relax.
131
00:09:19,920 --> 00:09:21,460
And let's take one final breath.
132
00:09:26,680 --> 00:09:28,560
Wonderful. Namaste, everyone.
133
00:09:34,520 --> 00:09:36,520
You're getting much more comfortable
with your poses.
134
00:09:36,820 --> 00:09:38,560
I really like trying new things.
135
00:09:39,160 --> 00:09:40,160
Do you?
136
00:09:40,500 --> 00:09:41,500
Sure.
137
00:09:42,060 --> 00:09:43,100
New positions?
138
00:09:43,480 --> 00:09:46,500
Of course. You know, there's quite a few
that you haven't learned yet.
139
00:09:47,260 --> 00:09:49,160
My place isn't too far from here.
140
00:09:49,400 --> 00:09:52,240
I think you should help me align my
chakras.
141
00:09:53,020 --> 00:09:59,120
Now, reach your fingers to this heel and
spread the arms.
142
00:10:00,420 --> 00:10:02,440
Slowly come down, flat back.
143
00:10:03,400 --> 00:10:04,540
Hands to the ground.
144
00:10:04,840 --> 00:10:06,380
At the point of the hand.
145
00:10:07,740 --> 00:10:08,740
Saturanga.
146
00:10:20,329 --> 00:10:22,090
And walk a few forward.
147
00:11:10,990 --> 00:11:15,910
This is girl on yoga instructor.
148
00:11:35,950 --> 00:11:37,530
The twisted ivy position.
149
00:11:42,750 --> 00:11:44,190
I like this position.
150
00:11:45,230 --> 00:11:46,290
I thought you might.
151
00:12:17,610 --> 00:12:20,370
And this is Yogurt Creature's favorite
position.
152
00:13:31,470 --> 00:13:32,470
Nice yoga.
153
00:13:33,950 --> 00:13:34,950
Namaste.
154
00:13:37,690 --> 00:13:43,150
So we got this new girl in HR, and on
her third day, she says to me, so do you
155
00:13:43,150 --> 00:13:44,170
think we should go ask Avi?
156
00:13:44,410 --> 00:13:47,290
I mean, come on, even I can smell this
one's a virgin.
157
00:13:50,830 --> 00:13:52,270
I had a threesome last night.
158
00:13:52,710 --> 00:13:56,230
It was me, my cousin Leo, plus his wife.
159
00:13:56,990 --> 00:14:00,950
And then her transvestite half -brother
joined us for a fourth time.
160
00:14:01,650 --> 00:14:02,910
I'm in the middle of a hand.
161
00:14:03,510 --> 00:14:04,510
Relax, girl.
162
00:14:07,130 --> 00:14:08,130
You want again?
163
00:14:08,430 --> 00:14:09,430
Yep.
164
00:14:10,490 --> 00:14:11,590
Hello online, Wilson.
165
00:14:12,070 --> 00:14:13,070
So how much up?
166
00:14:13,230 --> 00:14:14,350
A little over $1 ,700.
167
00:14:14,770 --> 00:14:15,589
No way!
168
00:14:15,590 --> 00:14:17,670
Don't have an orgasm, Reg. It's fake
money.
169
00:14:18,050 --> 00:14:19,790
You play for fake money.
170
00:14:20,030 --> 00:14:21,550
How utterly dreary.
171
00:14:21,990 --> 00:14:22,990
Isn't it?
172
00:14:23,350 --> 00:14:25,910
Now put the toy away and join us for a
drink.
173
00:14:26,250 --> 00:14:27,690
I don't drink when I work.
174
00:14:28,170 --> 00:14:29,990
Work? It's a video game.
175
00:14:30,490 --> 00:14:32,710
It's real money. I deposited $100 just
to see.
176
00:14:32,950 --> 00:14:33,970
And you're up to $1 ,700.
177
00:14:34,370 --> 00:14:35,370
Not anymore.
178
00:14:35,470 --> 00:14:36,470
$2 ,000.
179
00:14:37,450 --> 00:14:38,450
Woo!
180
00:14:40,930 --> 00:14:42,470
Hey, Vincent, can you come over here?
181
00:14:45,930 --> 00:14:46,930
That looks nice.
182
00:14:47,790 --> 00:14:48,790
You think?
183
00:14:49,070 --> 00:14:53,630
I mean, I look pretty in it, but... But
what?
184
00:14:53,910 --> 00:14:56,490
Well, the composition doesn't seem very
balanced.
185
00:14:56,760 --> 00:14:58,180
See how my arm's sticking up there?
186
00:14:58,400 --> 00:15:02,520
It leaves a lot of negative space over
on the left, and it just looks like it's
187
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
lacking symmetry.
188
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
Shit.
189
00:15:07,840 --> 00:15:08,840
You're right.
190
00:15:09,580 --> 00:15:12,800
You're the only model I've ever met that
thinks she looks good in a photo but
191
00:15:12,800 --> 00:15:13,800
doesn't want it published.
192
00:15:14,220 --> 00:15:16,980
Really? Well, maybe I'm in the wrong
profession.
193
00:15:17,820 --> 00:15:19,540
Maybe you're just on the wrong side of
the camera.
194
00:15:21,060 --> 00:15:22,060
Hmm.
195
00:15:23,120 --> 00:15:24,200
Do you think he's right?
196
00:15:24,780 --> 00:15:26,640
Vincent? I don't know. He just said it.
197
00:15:27,800 --> 00:15:30,140
Well, you said you only had a few years
left as a model.
198
00:15:30,820 --> 00:15:33,480
Maybe a photography position next step.
199
00:15:36,240 --> 00:15:37,440
What are you looking for?
200
00:15:37,700 --> 00:15:38,920
I cannot remember.
201
00:15:40,220 --> 00:15:41,660
God, it's something.
202
00:15:41,900 --> 00:15:46,100
I just... I hope that when I find it,
I'll figure it out. That made zero
203
00:15:46,980 --> 00:15:48,640
No, I am so distracted.
204
00:15:49,260 --> 00:15:51,320
Do we have some kind of plans for
tonight, maybe?
205
00:15:51,600 --> 00:15:53,800
Not that I know of. Check your
Blackberry.
206
00:15:54,350 --> 00:15:58,590
I'm not like you, so if I don't have all
my events organized and some kind of...
207
00:15:58,590 --> 00:16:00,910
Tuesday night.
208
00:16:01,770 --> 00:16:03,730
7 p .m. The Parkers.
209
00:16:04,190 --> 00:16:05,730
I'm supposed to make myself scarce.
210
00:16:10,970 --> 00:16:11,970
Good evening.
211
00:16:11,990 --> 00:16:13,450
Hi. I was just heading out.
212
00:16:14,170 --> 00:16:15,170
Enjoy yourself.
213
00:16:15,290 --> 00:16:16,350
Have a good night, sis.
214
00:16:19,530 --> 00:16:20,530
Hey.
215
00:16:21,430 --> 00:16:22,870
I brought us a little treat.
216
00:16:30,060 --> 00:16:32,400
Funny, I've been thinking about getting
into photography.
217
00:16:33,920 --> 00:16:34,940
So you're interested?
218
00:16:35,420 --> 00:16:38,140
Yes, as long as I get to shoot it.
219
00:16:39,000 --> 00:16:40,180
Whatever you say, Bella.
220
00:16:42,060 --> 00:16:43,060
That's nice.
221
00:16:43,960 --> 00:16:46,140
Let's start here.
222
00:16:46,440 --> 00:16:48,000
Okay. Are we rolling?
223
00:16:48,260 --> 00:16:49,260
Yes.
224
00:16:51,620 --> 00:16:53,640
I'd like to see you guys making out a
little bit.
225
00:16:53,980 --> 00:16:54,980
Okay.
226
00:16:57,900 --> 00:16:58,900
That's nice.
227
00:16:59,310 --> 00:17:02,370
I want you guys to start taking off each
other's clothes while you're in it.
228
00:17:07,790 --> 00:17:10,770
Oh, very nice, Mr. Parker.
229
00:17:16,089 --> 00:17:18,569
Very nice, Dr. Parker.
230
00:17:31,150 --> 00:17:32,150
Yeah.
231
00:19:08,840 --> 00:19:09,840
dropping by.
232
00:19:14,920 --> 00:19:16,480
Still playing hard to get, huh?
233
00:19:16,720 --> 00:19:18,100
I'm in the middle of a hand.
234
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
Nice dig.
235
00:19:23,520 --> 00:19:25,260
All this from playing online poker.
236
00:19:26,020 --> 00:19:27,280
It's my sister's place.
237
00:19:27,760 --> 00:19:29,240
What is she, a shipping tycoon?
238
00:19:29,540 --> 00:19:30,540
She's a model.
239
00:19:32,260 --> 00:19:33,660
Her name's Bella Marie.
240
00:19:37,180 --> 00:19:38,910
Control my... Are you serious?
241
00:19:39,730 --> 00:19:40,729
She's your sister.
242
00:19:40,730 --> 00:19:41,830
I take it you've heard of her.
243
00:19:42,750 --> 00:19:43,750
Yeah, I have.
244
00:19:44,790 --> 00:19:48,470
Well, I figured you'd find out sooner or
later. It's better you hear it from me.
245
00:19:50,270 --> 00:19:52,250
You know, you kind of look like her, but
prettier.
246
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
Liar!
247
00:19:54,690 --> 00:19:57,490
Now come help me out with seat three.
He's been giving me trouble all day.
248
00:20:00,690 --> 00:20:01,690
Tell me all in.
249
00:20:01,930 --> 00:20:02,930
Very tricky.
250
00:20:03,690 --> 00:20:05,230
Aggressive, relentless, no fear.
251
00:20:06,250 --> 00:20:07,390
Got to be patient with him.
252
00:20:08,400 --> 00:20:10,860
As I recall, that's not exactly your
strong suit.
253
00:20:11,080 --> 00:20:12,780
I haven't called you for four days.
254
00:20:13,400 --> 00:20:14,980
That's pretty patient in my book.
255
00:20:16,480 --> 00:20:17,540
All right, move your feet.
256
00:20:18,380 --> 00:20:20,980
No, you poke his feet. You've got to
play behind him.
257
00:20:22,780 --> 00:20:23,780
Okay, good.
258
00:20:24,260 --> 00:20:28,100
Now let him act first. You just wait
there, and then you can trap him.
259
00:20:29,260 --> 00:20:30,560
Is that your plan with me?
260
00:20:31,300 --> 00:20:33,400
A good player never shows his hand.
261
00:20:35,480 --> 00:20:36,980
Hey, he's betting into my set.
262
00:20:37,340 --> 00:20:38,340
Just smooth call.
263
00:20:40,380 --> 00:20:41,880
Now he's betting into your quads.
264
00:20:42,900 --> 00:20:43,900
This is easy.
265
00:20:44,660 --> 00:20:45,660
Yeah, it is.
266
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
Patience.
267
00:20:53,160 --> 00:20:58,380
Do not tell me you can't make it mine.
268
00:21:00,720 --> 00:21:01,860
It's barely midnight.
269
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
You're pathetic.
270
00:21:04,580 --> 00:21:05,920
Already did, Sophie, too.
271
00:21:06,410 --> 00:21:09,270
I can't believe you're going to let me
raid the mean streets of lower Manhattan
272
00:21:09,270 --> 00:21:10,670
all by my lonesome.
273
00:21:13,070 --> 00:21:14,990
A lady never talks about a fool.
274
00:21:23,050 --> 00:21:26,250
Is that a Cosmo?
275
00:21:28,930 --> 00:21:29,930
That's a cliche.
276
00:21:30,850 --> 00:21:33,570
Does hostility toward women usually get
you laid?
277
00:21:34,450 --> 00:21:35,450
Sometimes.
278
00:21:39,560 --> 00:21:43,020
Tell me who won the Civil War and you
get to take me home.
279
00:21:43,220 --> 00:21:44,220
Yes.
280
00:21:48,800 --> 00:21:51,900
Do I know you from somewhere?
281
00:21:52,740 --> 00:21:53,760
How old are you?
282
00:21:54,420 --> 00:21:55,420
29.
283
00:21:56,520 --> 00:21:59,120
Almost three decades. Is that what you
come up with?
284
00:22:10,480 --> 00:22:12,480
Underground movement, huh?
285
00:22:20,660 --> 00:22:22,140
So do you remember seeing me?
286
00:22:23,000 --> 00:22:24,440
Of course I noticed you.
287
00:22:25,740 --> 00:22:31,820
But last time you were here with your...
your estrogen party.
288
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
But now?
289
00:22:34,740 --> 00:22:36,260
All alone in the woods.
290
00:22:37,280 --> 00:22:39,060
You're not the big bad wolf, are you?
291
00:22:42,000 --> 00:22:44,020
I just finished up my second year at law
school.
292
00:22:45,100 --> 00:22:46,900
My cousin, he owns this bar.
293
00:22:47,920 --> 00:22:49,700
So he doesn't mind if I read during the
law.
294
00:22:50,480 --> 00:22:51,620
Pretty subversive stuff.
295
00:22:52,760 --> 00:22:54,520
I hope you don't make love like an
intellectual.
296
00:22:55,480 --> 00:22:56,540
You don't have to worry about that.
297
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
Did I wake you?
298
00:27:43,000 --> 00:27:45,020
If this is a booty call, it's not going
to work.
299
00:27:45,480 --> 00:27:46,940
I'm surrounded by fish.
300
00:27:47,880 --> 00:27:48,880
Are you at an aquarium?
301
00:27:49,480 --> 00:27:51,880
I had a poker club. It's never going to
be this good. Are you in?
302
00:27:52,400 --> 00:27:53,400
I'm not ready.
303
00:27:53,680 --> 00:27:54,680
You're afraid.
304
00:27:54,900 --> 00:27:56,540
I'm just... Just what?
305
00:27:56,740 --> 00:27:58,160
Scared? That's the way you always play.
306
00:27:58,780 --> 00:28:01,940
Really? If I play scared, then how did I
push you off your net flush?
307
00:28:02,540 --> 00:28:03,540
Because you had me beat, right?
308
00:28:04,120 --> 00:28:05,580
Please tell me you had the royal flush.
309
00:28:05,980 --> 00:28:07,020
You were bluffed.
310
00:28:08,140 --> 00:28:09,140
Fuck me.
311
00:28:10,670 --> 00:28:11,730
We're going to have to wait for that,
too.
312
00:28:12,930 --> 00:28:13,930
Good night, Ty.
313
00:29:01,159 --> 00:29:02,180
And end.
20214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.