Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,680 --> 00:00:26,240
Suicide attacks
located behind...
2
00:00:26,280 --> 00:00:28,480
...a senior
Al-Shabaab commander...
3
00:00:28,480 --> 00:00:30,640
...held in Southern Somalia
was killed in an attack.
4
00:00:31,200 --> 00:00:33,760
The attack occurred in southern Somalia
seaside town...
5
00:00:34,000 --> 00:00:36,160
...Barawa and nearby
located in a region.
6
00:00:36,800 --> 00:00:38,320
American officials,
your target...
7
00:00:38,360 --> 00:00:40,280
...linked to Al-Qaeda
playing a key role in the group...
8
00:00:40,280 --> 00:00:42,000
...chemical substance expert...
9
00:00:42,040 --> 00:00:45,200
...Ahmet Muhammed Amey
He said it was.
10
00:00:45,600 --> 00:00:49,240
The attack took place on Thursday,
a drone...
11
00:00:49,280 --> 00:00:51,160
...in southern Somalia
traveling by car...
12
00:00:51,200 --> 00:00:53,000
...target the terrorist
took place with the acquisition.
13
00:00:53,800 --> 00:00:56,280
Drone over the vehicle
during the first pass...
14
00:00:56,320 --> 00:00:58,080
...Hellfire missiles
fired.
15
00:00:58,680 --> 00:01:02,560
Then he came back and made sure
He fired another round of missiles for .
16
00:02:35,880 --> 00:02:37,480
-How are you?
-I am good.
17
00:02:38,120 --> 00:02:39,880
-Is the grave ready?
-Yes, it's ready.
18
00:02:42,880 --> 00:02:44,160
Bring it here.
19
00:02:49,200 --> 00:02:50,920
Allahu akbar.
20
00:03:00,360 --> 00:03:02,080
Allahu akbar.
21
00:03:19,040 --> 00:03:21,640
This was not the amount we agreed on.
22
00:03:22,560 --> 00:03:23,960
I need the rest.
23
00:03:24,080 --> 00:03:26,720
Yes, but people
He forgave so much.
24
00:03:27,440 --> 00:03:28,440
I am sad.
25
00:03:28,560 --> 00:03:30,000
I don't care about money
wants the rest.
26
00:03:30,600 --> 00:03:33,160
We do not know who this deceased is.
27
00:03:33,400 --> 00:03:35,080
Only in the name of God
we help him.
28
00:03:36,680 --> 00:03:38,160
When I work for you...
29
00:03:38,600 --> 00:03:40,680
...we always agree
You give half the money.
30
00:03:41,240 --> 00:03:44,560
If you want a lot of money
Then work for that company.
31
00:03:45,200 --> 00:03:46,200
You can go.
32
00:03:46,200 --> 00:03:48,640
I won't work for that company,
Don't call me again.
33
00:07:48,040 --> 00:07:49,640
-Celal.
-Yes.
34
00:07:55,640 --> 00:07:56,960
What are you drawing?
35
00:07:57,440 --> 00:07:58,480
One way.
36
00:08:06,640 --> 00:08:07,680
Where is your aunt?
37
00:08:07,840 --> 00:08:08,880
I don't know.
38
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
How is school?
39
00:08:14,960 --> 00:08:16,040
The teacher did not come.
40
00:08:17,920 --> 00:08:18,920
Again?
41
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
Yes.
42
00:08:24,880 --> 00:08:26,040
So what did you do?
43
00:08:26,720 --> 00:08:27,840
Drill.
44
00:08:29,960 --> 00:08:31,240
What drill?
45
00:08:33,000 --> 00:08:34,240
Drone drill.
46
00:08:36,040 --> 00:08:37,080
Drones?
47
00:08:38,040 --> 00:08:40,440
To hide from them.
48
00:08:46,480 --> 00:08:47,720
How is it hidden?
49
00:08:48,360 --> 00:08:49,400
Should I show you?
50
00:08:50,920 --> 00:08:52,040
No, just understand.
51
00:08:52,760 --> 00:08:55,720
Lying down on the ground
You put your hands on your head.
52
00:09:05,280 --> 00:09:07,680
-As-Salamu alaykum.
-Peace be upon you.
53
00:09:16,040 --> 00:09:17,160
Are you ok?
54
00:09:18,480 --> 00:09:19,560
It's pretty good.
55
00:09:54,000 --> 00:09:55,360
Are you really okay?
56
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
Yes.
57
00:10:01,520 --> 00:10:02,560
Are you sure?
58
00:10:03,760 --> 00:10:05,600
I'm just a little tired.
59
00:10:11,160 --> 00:10:12,880
I'm going to bed, good night.
60
00:10:14,080 --> 00:10:15,120
Goodnight.
61
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
Goodnight.
62
00:11:02,800 --> 00:11:06,000
This dish without producing smoke
Can't you cook?
63
00:11:07,400 --> 00:11:08,560
The wood is not good.
64
00:11:09,320 --> 00:11:10,560
Because of him.
65
00:11:14,480 --> 00:11:16,280
The dream I had yesterday
Can I explain?
66
00:11:18,480 --> 00:11:20,520
Not now, you'll be late.
67
00:11:21,160 --> 00:11:23,520
When I want to tell something
You always say not now.
68
00:11:24,920 --> 00:11:28,240
-How was your breakfast?
-Good morning my baby.
69
00:11:31,840 --> 00:11:33,400
I'm leaving, see you later.
70
00:11:34,360 --> 00:11:35,360
See you later.
71
00:11:41,080 --> 00:11:42,560
Come on, you're going to be late.
72
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
See you later.
73
00:11:57,080 --> 00:11:58,080
See you later.
74
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
Alo.
75
00:12:15,200 --> 00:12:16,640
Yes Xaaji.
76
00:13:33,880 --> 00:13:34,880
How are you?
77
00:13:42,040 --> 00:13:43,520
Where is my money?
78
00:13:44,160 --> 00:13:47,040
My salary next week
I will bring it when I get it.
79
00:13:50,440 --> 00:13:52,320
You said the same thing last time.
80
00:13:55,760 --> 00:13:57,960
The company I work for
is in a difficult situation right now.
81
00:13:58,600 --> 00:14:00,600
I haven't received a salary for three months.
82
00:14:01,800 --> 00:14:03,440
Bring me my money.
83
00:14:05,200 --> 00:14:06,680
Give me some time.
84
00:14:06,880 --> 00:14:09,560
I promise
I'll bring your money next week.
85
00:14:14,400 --> 00:14:16,200
-Is that a promise?
-Yes, I promise.
86
00:14:32,200 --> 00:14:33,240
Thank you.
87
00:14:53,280 --> 00:14:54,280
Peace be upon you.
88
00:14:56,720 --> 00:14:57,920
He's late again.
89
00:14:59,720 --> 00:15:02,440
Sorry, I dropped my son off at school.
90
00:15:03,440 --> 00:15:06,040
Come on, the school is very close to here.
91
00:15:06,920 --> 00:15:08,280
No, far away.
92
00:15:10,520 --> 00:15:13,680
A few supplies to the city
I want you to carry.
93
00:15:14,360 --> 00:15:15,720
What kind of material?
94
00:15:16,280 --> 00:15:17,960
There are various things.
95
00:15:21,880 --> 00:15:23,960
Is it the same species as the previous ones?
96
00:15:24,640 --> 00:15:26,360
This time the meat is very important.
97
00:15:27,240 --> 00:15:28,240
Okay.
98
00:15:29,640 --> 00:15:32,000
Last time
Because you were going too fast...
99
00:15:32,000 --> 00:15:34,080
...some materials were damaged.
100
00:15:35,600 --> 00:15:39,080
Because of me, there is harm
I don't think they saw it.
101
00:15:39,360 --> 00:15:41,600
No, no, it's because of you.
102
00:15:44,640 --> 00:15:47,880
If you go too fast like this,
You'll attract a lot of attention. Understand?
103
00:15:49,680 --> 00:15:51,960
I don't drive fast.
104
00:15:51,960 --> 00:15:54,560
Maybe on the coast
I'm driving a little fast.
105
00:15:55,520 --> 00:15:58,360
Cops are everywhere and you are with you
You're not taking a man.
106
00:16:02,200 --> 00:16:04,640
Who said that?
Noone.
107
00:16:08,480 --> 00:16:11,320
If you take someone
I won't give money.
108
00:16:13,240 --> 00:16:14,880
-Okay, you understand, right?
-Yes.
109
00:16:24,720 --> 00:16:26,880
Now go do your job, come on.
110
00:16:32,280 --> 00:16:33,320
Okay, see you.
111
00:18:00,560 --> 00:18:01,720
Where do you come from?
112
00:18:02,320 --> 00:18:04,320
From Paradise Village.
113
00:18:06,080 --> 00:18:07,240
What are you carrying?
114
00:18:08,160 --> 00:18:09,280
Food.
115
00:18:12,200 --> 00:18:14,000
Who are these people next to you?
116
00:18:15,000 --> 00:18:17,800
These are the ones I saw on the road
nomadic people.
117
00:18:18,320 --> 00:18:19,960
They are going to the city.
118
00:19:02,720 --> 00:19:03,880
Do you want tea?
119
00:19:04,760 --> 00:19:06,040
No, thank you.
120
00:19:06,800 --> 00:19:09,880
It will take a long time to download the materials.
121
00:20:06,160 --> 00:20:07,200
What do you want?
122
00:20:08,000 --> 00:20:10,080
I will tell you a story.
123
00:20:10,080 --> 00:20:12,240
Another long story?
124
00:20:13,040 --> 00:20:15,640
The dream I had last night
I will explain.
125
00:20:16,920 --> 00:20:19,360
From dreams where you turn into a fish?
126
00:20:20,080 --> 00:20:22,680
In my dream, I was in a heavenly place.
127
00:20:23,600 --> 00:20:25,520
You can tell me later, I have class.
128
00:20:26,000 --> 00:20:27,760
But there is no teacher.
129
00:20:29,400 --> 00:20:30,400
Okay, tell me.
130
00:20:33,040 --> 00:20:36,400
At dinner last night
I ate a lot of fish, a lot of it.
131
00:20:37,400 --> 00:20:40,920
And after that my dear
wanted to eat something sweet and...
132
00:20:41,320 --> 00:20:44,000
...and then I went,
I ate some halva.
133
00:20:44,240 --> 00:20:47,520
And after that
I went to sleep and woke up during the night.
134
00:20:47,800 --> 00:20:50,680
When I wake up everywhere
I was in a shining place.
135
00:20:51,240 --> 00:20:54,080
And at that moment I realized I was not home.
136
00:20:54,840 --> 00:20:58,200
Telling me to move forward
I heard a voice.
137
00:20:58,560 --> 00:21:01,600
I moved forward
and I saw a very large door.
138
00:21:01,800 --> 00:21:04,880
I went to the front door
and opened on its own.
139
00:21:05,040 --> 00:21:07,080
There was halva everywhere.
140
00:21:07,320 --> 00:21:09,560
I feel like I'm in a place full of sweets...
141
00:21:10,360 --> 00:21:12,920
...I felt like I had fallen into heaven.
142
00:21:16,720 --> 00:21:17,880
What happened next?
143
00:21:19,280 --> 00:21:21,040
That's all I remember.
144
00:21:23,600 --> 00:21:24,880
What are you thinking?
145
00:22:34,320 --> 00:22:36,720
-You scared me.
-It was funny!
146
00:22:39,480 --> 00:22:40,600
What were you doing?
147
00:22:42,120 --> 00:22:43,360
I was taking a shower.
148
00:22:46,680 --> 00:22:48,840
-How is school?
-There was no teacher.
149
00:22:50,440 --> 00:22:52,200
-Didn't he come again?
-Yes.
150
00:22:54,720 --> 00:22:55,720
Ok.
151
00:22:56,520 --> 00:22:59,800
-The manager wants to talk to you.
- Manager?
152
00:23:01,720 --> 00:23:02,760
What did you do?
153
00:23:02,760 --> 00:23:05,800
Nothing.
He will talk to the families.
154
00:23:07,360 --> 00:23:08,440
Okay.
155
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
I will go.
156
00:23:15,320 --> 00:23:17,160
Shall we go swimming today?
157
00:23:17,440 --> 00:23:19,440
No, I'm tired, dad.
158
00:23:20,280 --> 00:23:21,880
Can't we play at home?
159
00:23:22,080 --> 00:23:24,800
Okay, what do you want to play at home?
160
00:23:25,120 --> 00:23:26,160
Bottle game.
161
00:23:26,600 --> 00:23:28,480
But you're good at it.
162
00:23:30,640 --> 00:23:32,240
Do you want to beat me?
163
00:23:34,600 --> 00:23:36,040
Come on, take a shower.
164
00:23:36,560 --> 00:23:37,640
Okay.
165
00:23:39,920 --> 00:23:41,880
A barber...
166
00:23:42,000 --> 00:23:45,680
"Come and have a barber together"
"Let's set up a barbershop," he said.
167
00:23:45,800 --> 00:23:48,680
A barber to a barber
"Come, together...
168
00:23:48,800 --> 00:23:51,640
...let's set up a barbershop," he said.
A barber...
169
00:23:51,760 --> 00:23:53,560
...to a barber,
come, together...
170
00:23:53,680 --> 00:23:56,800
...let's set up a barbershop," he said.
"A barber to a barber..."
171
00:23:56,920 --> 00:23:57,960
Five.
172
00:23:58,720 --> 00:23:59,720
Six.
173
00:24:01,800 --> 00:24:02,800
See!
174
00:24:06,320 --> 00:24:08,560
Seven, eight.
175
00:24:10,040 --> 00:24:11,040
Nine.
176
00:24:12,160 --> 00:24:13,160
On.
177
00:24:14,200 --> 00:24:15,400
11.
178
00:24:16,600 --> 00:24:20,600
It's my turn.
You'll see, I'll surpass you!
179
00:24:21,640 --> 00:24:22,840
Cigaal, look!
180
00:25:02,280 --> 00:25:05,480
Mr. Hakim, from my passing goats
I lost someone.
181
00:25:06,080 --> 00:25:07,560
I looked for him everywhere.
182
00:25:07,840 --> 00:25:10,240
And the woman who stole it
I found out who you are.
183
00:25:11,080 --> 00:25:14,120
I called that goat Mandela
I bought it from a man named.
184
00:25:14,760 --> 00:25:16,920
Mandela is a madman.
185
00:25:17,240 --> 00:25:19,080
You shouldn't take anything from him.
186
00:25:19,440 --> 00:25:21,800
He seemed like a decent person.
187
00:25:22,040 --> 00:25:23,840
I had branded my goat.
188
00:25:24,040 --> 00:25:27,120
You purchased it legally.
189
00:25:27,200 --> 00:25:28,200
Definite.
190
00:25:28,240 --> 00:25:30,320
He sold other goats
and stole the sheep too.
191
00:25:30,320 --> 00:25:32,320
I want my goat back,
do you understand?
192
00:25:32,440 --> 00:25:35,480
-You will give me back my goat!
-He's my goat, do you understand?
193
00:25:35,480 --> 00:25:36,960
Even if I eat the goat, he won't eat...
194
00:25:37,000 --> 00:25:39,200
I like it goat normally
I got it somehow, okay?
195
00:25:40,680 --> 00:25:41,760
Ok.
196
00:25:41,800 --> 00:25:45,560
Your file is about your family
should it remain a secret?
197
00:25:46,400 --> 00:25:48,920
Or in public
Shall we continue?
198
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
What do you say?
199
00:25:54,320 --> 00:25:57,000
For some reason we can't have children.
200
00:26:01,200 --> 00:26:02,640
So, what is the reason?
201
00:26:03,520 --> 00:26:04,720
I guess it's fate.
202
00:26:09,360 --> 00:26:11,840
Is there anything else besides that?
203
00:26:13,480 --> 00:26:14,920
No there's not.
204
00:26:18,320 --> 00:26:21,360
Except for divorce
Have you tried anything else?
205
00:26:22,360 --> 00:26:23,920
Yes, I tried, Mr. Hakim.
206
00:26:24,560 --> 00:26:26,920
I proposed to marry another woman.
207
00:26:27,520 --> 00:26:29,000
But he refused.
208
00:26:29,640 --> 00:26:31,000
This is the only solution right now.
209
00:26:33,160 --> 00:26:36,040
Why is it presented by your wife?
Did you reject the proposal?
210
00:26:37,120 --> 00:26:38,680
I can't accept this.
211
00:26:39,760 --> 00:26:41,400
Why can't you accept it?
212
00:26:44,360 --> 00:26:46,520
I do not want another woman.
213
00:26:47,120 --> 00:26:49,840
That's why I want a divorce,
Mr. Judge.
214
00:26:53,120 --> 00:26:54,120
Are you sure?
215
00:26:56,200 --> 00:26:57,960
Yes, I am sure, Mr. Hakim.
216
00:27:27,400 --> 00:27:28,400
Hello.
217
00:27:28,960 --> 00:27:29,960
Hi.
218
00:27:44,840 --> 00:27:46,080
Is everything ok?
219
00:27:48,320 --> 00:27:49,320
Yes.
220
00:27:52,240 --> 00:27:53,640
How was the trial?
221
00:27:57,520 --> 00:27:58,840
It's over.
222
00:28:01,640 --> 00:28:03,560
Do you want to talk about this?
223
00:28:06,160 --> 00:28:07,160
No.
224
00:28:58,160 --> 00:28:59,760
Good morning everyone.
225
00:29:00,440 --> 00:29:02,040
Unfortunately today...
226
00:29:03,320 --> 00:29:05,480
...I cannot give you good news.
227
00:29:06,480 --> 00:29:08,440
As you know, our school...
228
00:29:10,000 --> 00:29:12,480
...works with donations.
229
00:29:13,360 --> 00:29:17,760
And these last two years
Our budget is decreasing.
230
00:29:21,320 --> 00:29:24,200
Working here
one of the teachers...
231
00:29:25,920 --> 00:29:27,400
...became very sick.
232
00:29:29,280 --> 00:29:32,280
We looked for him but couldn't find him...
233
00:29:33,040 --> 00:29:34,800
...and that's why...
234
00:29:39,120 --> 00:29:43,120
...unfortunately, we have to close the school
We decided.
235
00:29:46,480 --> 00:29:48,120
Is that why you called us?
236
00:29:48,400 --> 00:29:50,400
You could have told our children.
237
00:29:51,240 --> 00:29:54,840
To come here
We quit our jobs, damn it!
238
00:30:02,480 --> 00:30:05,280
Your son is really smart.
239
00:30:06,600 --> 00:30:08,680
Yes, like her mother.
240
00:30:11,440 --> 00:30:13,400
What are you going to do?
241
00:30:16,200 --> 00:30:18,960
I will go to a restaurant and eat.
242
00:30:21,760 --> 00:30:24,120
I'm talking about Cigaal.
243
00:30:27,640 --> 00:30:29,400
Of course we will find something.
244
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
Like what?
245
00:30:33,000 --> 00:30:36,360
Until a new school opens
We will wait.
246
00:30:42,440 --> 00:30:45,080
It is best for your son to read
will continue.
247
00:30:45,920 --> 00:30:50,560
There is a school in the city.
Boarding school but...
248
00:30:51,760 --> 00:30:53,080
...a little expensive.
249
00:30:55,440 --> 00:30:57,000
Do you work there?
250
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
No.
251
00:31:04,520 --> 00:31:08,000
This village is not safe.
For this reason...
252
00:31:09,680 --> 00:31:14,240
...boarding school in the city
it will be much safer.
253
00:31:50,520 --> 00:31:51,560
How did it happen?
254
00:31:53,400 --> 00:31:56,520
I can't say I understand very well.
but it looks nice.
255
00:32:01,040 --> 00:32:02,040
Come on, let's go.
256
00:34:31,480 --> 00:34:32,840
Do you like it?
257
00:34:51,720 --> 00:34:54,240
This shop is good for everything.
258
00:35:01,400 --> 00:35:02,400
I like.
259
00:35:07,920 --> 00:35:09,440
What are you going to do with this place?
260
00:35:14,680 --> 00:35:16,040
Tailor shop.
261
00:35:17,080 --> 00:35:18,600
It fits very well here.
262
00:35:25,880 --> 00:35:26,920
I'll take this place.
263
00:35:27,080 --> 00:35:28,080
Okay.
264
00:35:28,400 --> 00:35:30,400
I couldn't get the money together.
265
00:35:31,080 --> 00:35:32,080
Really?
266
00:35:35,000 --> 00:35:38,240
I'll be back in two weeks.
I hope I will get this place. I hope so.
267
00:35:38,920 --> 00:35:40,840
You take this place.
268
00:35:41,080 --> 00:35:42,160
Yes.
269
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
Does anyone else want this place?
270
00:35:49,680 --> 00:35:51,440
Yes, there are three people.
271
00:36:08,440 --> 00:36:09,680
Is Cama here?
272
00:36:11,840 --> 00:36:13,040
What do you want?
273
00:36:16,880 --> 00:36:18,280
I need to talk.
274
00:36:21,760 --> 00:36:22,840
Get in.
275
00:36:32,720 --> 00:36:33,960
Where is my money?
276
00:36:35,080 --> 00:36:36,680
Sorry, I couldn't bring it.
277
00:36:38,200 --> 00:36:40,240
-Do you have a phone?
-Yes.
278
00:36:45,080 --> 00:36:46,480
What size is your foot?
279
00:36:46,560 --> 00:36:48,200
-Number forty-three.
-Show.
280
00:36:53,000 --> 00:36:54,400
Okay, see you.
281
00:37:41,280 --> 00:37:42,520
Where are you going?
282
00:37:43,400 --> 00:37:45,760
-I am going to work.
-Can I come?
283
00:37:48,480 --> 00:37:52,080
-No, you stay at home.
-I don't want to be alone.
284
00:37:52,760 --> 00:37:54,440
You will stay with your aunt.
285
00:37:54,680 --> 00:37:57,240
But he won't come until evening.
286
00:37:58,320 --> 00:38:00,320
But I can't take you to work, son.
287
00:38:02,160 --> 00:38:05,520
But I'm tired of staying home alone
I'm so scared.
288
00:38:10,680 --> 00:38:11,720
Zıpla.
289
00:38:13,760 --> 00:38:14,800
Zıpla.
290
00:38:23,040 --> 00:38:24,240
Let's jump.
291
00:38:27,200 --> 00:38:28,240
Until.
292
00:38:57,240 --> 00:38:59,280
Do you want to go to boarding school?
293
00:39:01,200 --> 00:39:03,040
What is a boarding school?
294
00:39:06,200 --> 00:39:09,000
You stayed there at night
a type of school.
295
00:39:12,440 --> 00:39:14,520
What, am I supposed to sleep in class?
296
00:39:20,280 --> 00:39:22,920
They are just like
It was like other schools.
297
00:39:23,120 --> 00:39:27,040
Not returning home on Friday
you spend the weekend there.
298
00:39:40,600 --> 00:39:42,880
-What are you thinking?
-What about?
299
00:39:44,840 --> 00:39:48,120
Do you want to go to boarding school?
300
00:39:48,360 --> 00:39:50,240
No, I don't want to.
301
00:39:57,000 --> 00:39:58,040
From where?
302
00:39:59,840 --> 00:40:02,680
I don't want to sleep anywhere else.
303
00:40:49,240 --> 00:40:50,320
Come on, let's go.
304
00:40:51,000 --> 00:40:52,960
-To where?
-To the hospital.
305
00:41:06,360 --> 00:41:07,160
Wait!
306
00:41:24,200 --> 00:41:26,320
-As-Salamu alaykum.
-Peace be upon you.
307
00:41:26,440 --> 00:41:27,880
-How are you?
-I am good.
308
00:41:28,200 --> 00:41:30,280
I called you but you did not answer.
309
00:41:31,840 --> 00:41:34,160
You told me not to call you.
310
00:41:35,040 --> 00:41:38,200
That was a long time ago. Okay.
311
00:41:39,360 --> 00:41:41,920
-Bu, learn from Cigal.
-Yes.
312
00:41:44,480 --> 00:41:47,400
-Is there any work?
-No, there is no work.
313
00:41:50,920 --> 00:41:53,200
I saw an excavator there in the cemetery.
314
00:41:54,840 --> 00:41:57,680
Hospital affairs
gave it to the funeral home.
315
00:42:00,960 --> 00:42:03,160
-When?
-Last week.
316
00:42:05,400 --> 00:42:06,880
What do people say about this?
317
00:42:07,040 --> 00:42:08,760
They approve of this.
318
00:42:11,720 --> 00:42:14,000
With the ladle of your loved ones
to be buried...
319
00:42:14,000 --> 00:42:15,320
-...so they approve?
-Yes.
320
00:42:18,880 --> 00:42:21,320
It's not the end of the world.
321
00:42:23,120 --> 00:42:26,600
Look, listen,
People are changing now.
322
00:42:27,080 --> 00:42:28,880
You should try to change too.
323
00:42:31,160 --> 00:42:32,800
You're right, I have to change.
324
00:42:35,840 --> 00:42:37,200
Did you hear about the attack?
325
00:42:37,240 --> 00:42:38,560
No, I didn't hear it.
326
00:42:39,560 --> 00:42:41,600
Here comes the wounded
or was brought dead?
327
00:42:41,640 --> 00:42:42,720
It was not brought.
328
00:42:46,000 --> 00:42:48,640
I have some work to do, I have to go now.
329
00:42:48,760 --> 00:42:50,880
-See you later.
-See you, okay.
330
00:43:36,640 --> 00:43:39,160
Look at me.
Close your eyes!
331
00:43:39,160 --> 00:43:42,160
-What happened?
-I will tell you. Close your eyes!
332
00:43:42,640 --> 00:43:43,680
Come on, okay!
333
00:43:43,680 --> 00:43:45,680
Until I say so
Don't open! I'll come.
334
00:44:41,600 --> 00:44:43,880
My condolences, ma'am.
335
00:44:52,160 --> 00:44:54,200
How much does it cost to have a grave dug?
336
00:45:01,040 --> 00:45:02,040
Tied to the soil.
337
00:45:02,360 --> 00:45:06,000
Is the excavated soil soft?
Sert mi?
338
00:45:07,600 --> 00:45:08,640
It depends on him.
339
00:45:09,640 --> 00:45:12,000
And is the dead person an adult?
It depends on whether you are a child.
340
00:45:46,280 --> 00:45:47,320
How?
341
00:45:47,800 --> 00:45:48,880
Is it good?
342
00:45:51,400 --> 00:45:52,560
Yes, dad.
343
00:46:23,120 --> 00:46:24,480
The grave is ready.
344
00:46:27,520 --> 00:46:28,920
Will you pray?
345
00:46:31,560 --> 00:46:33,680
No, my clothes are dirty.
346
00:46:38,240 --> 00:46:40,360
There is only a little dust.
347
00:46:44,760 --> 00:46:47,120
They are not fit to pray.
348
00:46:51,920 --> 00:46:53,200
Don't you have any relatives?
349
00:46:57,600 --> 00:46:58,960
He was my last relative.
350
00:47:30,800 --> 00:47:32,240
How old was your daughter?
351
00:47:36,080 --> 00:47:37,440
He was 20 years old.
352
00:47:44,200 --> 00:47:45,840
Is he your son?
353
00:47:48,120 --> 00:47:49,680
Yes like that.
354
00:47:58,800 --> 00:48:01,040
There is no point in having children.
355
00:48:08,280 --> 00:48:09,600
Why did you say that?
356
00:48:14,280 --> 00:48:16,800
They have no future.
They die young.
357
00:48:22,200 --> 00:48:23,320
Yes.
358
00:48:42,360 --> 00:48:43,920
Allahu akbar.
359
00:48:51,080 --> 00:48:52,680
Allahu akbar.
360
00:49:04,280 --> 00:49:06,160
Allahu akbar.
361
00:49:13,000 --> 00:49:14,480
Allahu akbar.
362
00:50:06,000 --> 00:50:07,520
It's time to go.
363
00:50:14,600 --> 00:50:16,160
I'll stay here.
364
00:50:20,600 --> 00:50:21,640
Are you sure?
365
00:50:25,280 --> 00:50:26,320
I am sure.
366
00:51:46,560 --> 00:51:48,760
I will send Cigaal to boarding school.
367
00:52:02,480 --> 00:52:03,680
To the city?
368
00:52:07,200 --> 00:52:08,280
Yes.
369
00:52:21,720 --> 00:52:23,040
Wouldn't it be expensive?
370
00:52:26,760 --> 00:52:28,400
You can help me pay.
371
00:52:36,480 --> 00:52:38,080
You know my plan.
372
00:52:44,400 --> 00:52:46,480
The shop can wait.
373
00:52:54,920 --> 00:52:56,760
He's been waiting for a long time.
374
00:53:36,440 --> 00:53:37,400
Are you ready?
375
00:53:41,200 --> 00:53:43,120
Yes, dad.
What are we going to do today?
376
00:53:43,720 --> 00:53:44,920
You'll see.
377
00:53:59,320 --> 00:54:00,720
Why don't you tell me?
378
00:54:03,920 --> 00:54:05,360
I can't tell him.
379
00:54:09,480 --> 00:54:11,000
This is not a good idea.
380
00:54:18,200 --> 00:54:20,120
I have no other choice.
381
00:54:26,080 --> 00:54:27,760
Come on, we're going to be late.
382
00:54:36,240 --> 00:54:38,960
-See you, aunt.
-See you later.
383
00:54:43,000 --> 00:54:44,600
Where are we going, Dad?
384
00:54:45,280 --> 00:54:46,720
Be patient, you will see.
385
00:55:02,440 --> 00:55:04,120
-As-Salamu alaykum.
-Peace be upon you.
386
00:55:04,680 --> 00:55:06,360
Did you talk to the manager?
387
00:55:06,360 --> 00:55:07,440
Yes, I did.
388
00:55:07,880 --> 00:55:09,640
Did he tell me how to pay?
389
00:55:09,640 --> 00:55:11,520
Yes, he told me how it would be.
390
00:55:11,840 --> 00:55:14,280
Normally the fee
We used to get it, but...
391
00:55:15,080 --> 00:55:17,520
...we respect him,
so you pay it off slowly.
392
00:55:17,680 --> 00:55:20,240
We trust you will pay.
393
00:55:21,200 --> 00:55:22,600
I'll pay. Inside
Can I look?
394
00:55:22,720 --> 00:55:23,720
Yes, of course.
395
00:55:51,240 --> 00:55:54,120
-The rooms are at the back.
-I will talk to my son.
396
00:56:04,960 --> 00:56:06,960
What are we going to do here, Dad?
397
00:56:10,000 --> 00:56:11,520
This is a boarding school.
398
00:56:14,720 --> 00:56:15,720
Well?
399
00:56:22,840 --> 00:56:24,160
You will stay here.
400
00:56:27,720 --> 00:56:30,040
I told you I didn't want it.
401
00:56:32,640 --> 00:56:34,360
This is what's best for you.
402
00:56:36,680 --> 00:56:37,720
I don't want!
403
00:56:41,080 --> 00:56:42,200
You will stay here.
404
00:56:42,360 --> 00:56:43,720
I won't stay!
405
00:56:44,480 --> 00:56:45,880
You will stay!
406
00:56:46,800 --> 00:56:48,000
I won't stay!
407
00:56:50,560 --> 00:56:52,880
Listen, Cigaal!
I am your father, it is my decision.
408
00:56:52,920 --> 00:56:55,680
If I say you will stay here,
you will stay!
409
00:56:56,120 --> 00:56:57,160
Is it ok?
410
00:57:26,800 --> 00:57:28,560
Can I come in?
411
00:57:39,040 --> 00:57:40,200
I brought your money.
412
00:57:43,200 --> 00:57:44,360
Put it there.
413
00:57:56,120 --> 00:57:57,160
All of it?
414
00:57:57,720 --> 00:58:00,400
There is a little missing,
I'll bring it soon.
415
00:58:01,680 --> 00:58:02,680
Okay.
416
00:58:07,000 --> 00:58:08,760
Can I get my stuff?
417
00:58:12,200 --> 00:58:13,960
You're a technician, right?
418
00:58:14,800 --> 00:58:15,840
Yes I am.
419
00:58:16,600 --> 00:58:18,800
I want you to fix my door.
420
00:58:37,640 --> 00:58:39,560
Do you know someone named Bispas?
421
00:58:42,440 --> 00:58:44,080
The man with the limp?
422
00:58:44,920 --> 00:58:46,080
Yeah, that guy.
423
00:58:47,440 --> 00:58:48,480
I know him.
424
00:58:50,160 --> 00:58:51,760
Where does he live?
425
00:58:53,640 --> 00:58:55,480
Unfortunately, that man died.
426
00:58:56,920 --> 00:58:58,120
How did he die?
427
00:59:00,280 --> 00:59:01,520
A car crushed him.
428
00:59:10,040 --> 00:59:11,040
Why do you ask?
429
00:59:13,720 --> 00:59:15,080
He owed me money.
430
00:59:18,760 --> 00:59:19,880
How much debt did he have?
431
00:59:22,640 --> 00:59:24,200
A high amount.
432
00:59:26,680 --> 00:59:28,520
Do you know the clan chief?
433
00:59:36,040 --> 00:59:37,720
I'm in the same clan as him.
434
01:00:06,120 --> 01:00:08,280
-As-Salamu alaykum.
-Peace be upon you.
435
01:00:14,720 --> 01:00:18,400
Mr. Bispas, for two months
was my regular customer.
436
01:00:19,800 --> 01:00:21,560
But he lost his life.
437
01:00:22,080 --> 01:00:24,240
I heard you received compensation money.
438
01:00:24,840 --> 01:00:26,880
I want the amount he owes me.
439
01:00:30,840 --> 01:00:32,480
What did he buy from you?
440
01:00:33,040 --> 01:00:34,520
He took a leaf.
441
01:00:37,840 --> 01:00:39,160
So do you have any proof?
442
01:00:42,440 --> 01:00:43,640
Yes, this book.
443
01:00:44,240 --> 01:00:47,600
All those who owe me
I write my clients into this book.
444
01:00:52,400 --> 01:00:54,880
Everyone writes whatever they want in books.
445
01:00:55,880 --> 01:00:57,360
Do you have any witnesses?
446
01:00:58,560 --> 01:01:01,760
That he owes you money
can swear to...
447
01:01:02,120 --> 01:01:03,600
...do you have a witness?
448
01:01:04,480 --> 01:01:07,800
No, but someone who died
Then why would I lie?
449
01:01:09,520 --> 01:01:11,080
We, the Basım family...
450
01:01:11,760 --> 01:01:13,960
...we are going through difficult times right now.
451
01:01:15,440 --> 01:01:17,200
All the money to the debtors...
452
01:01:19,200 --> 01:01:20,440
...they gave it.
453
01:01:22,200 --> 01:01:23,480
And because of this...
454
01:01:24,000 --> 01:01:26,080
...you'd better come back another time,
Is it ok?
455
01:01:28,880 --> 01:01:32,000
When I come back here
Will I be able to get my money?
456
01:01:32,640 --> 01:01:34,120
I can't promise that right now.
457
01:01:36,800 --> 01:01:39,560
When will you come here?
Do you suggest I come?
458
01:01:41,240 --> 01:01:44,520
If you can't erase your debt,
We will try to find a way.
459
01:02:15,080 --> 01:02:17,240
See you at dinner,
Is it ok?
460
01:04:46,680 --> 01:04:47,720
Who are you?
461
01:04:49,440 --> 01:04:51,400
It's me, Mandela.
Turn off the light.
462
01:04:51,520 --> 01:04:53,680
Okay
But give me something first.
463
01:04:53,800 --> 01:04:54,880
What do you want?
464
01:04:55,240 --> 01:04:57,360
We don't have much left.
465
01:05:11,800 --> 01:05:13,560
Play a song, Mandela.
466
01:05:15,320 --> 01:05:17,240
I only have one song.
467
01:05:19,160 --> 01:05:20,360
Ok, play it.
468
01:08:21,160 --> 01:08:22,880
Hey, is there a problem?
469
01:08:24,160 --> 01:08:26,360
I counted my money and some are missing.
470
01:08:28,360 --> 01:08:30,040
Then count again.
471
01:08:31,920 --> 01:08:33,360
I counted three times.
472
01:08:35,040 --> 01:08:38,240
Calm down now
and count the money again.
473
01:08:39,920 --> 01:08:41,600
Did you take the money?
474
01:08:44,400 --> 01:08:45,440
No.
475
01:08:50,600 --> 01:08:52,920
Be honest with me for once!
476
01:08:53,960 --> 01:08:55,800
No, I did not take the money.
477
01:08:56,680 --> 01:08:59,040
First of all, your child
You lied to your face.
478
01:08:59,040 --> 01:09:01,160
Now to my face
you are lying.
479
01:09:11,920 --> 01:09:13,840
You will never touch my box again!
480
01:09:16,000 --> 01:09:18,080
Or I'll leave this house, okay?
481
01:09:23,240 --> 01:09:25,400
If you want to go, you can go.
482
01:10:53,080 --> 01:10:54,800
I do not know Arabic.
483
01:10:56,360 --> 01:10:58,320
That's why you're here,
Isn't that so?
484
01:10:59,040 --> 01:11:00,080
Alright.
485
01:11:00,760 --> 01:11:02,280
Do you know how to write?
486
01:11:02,360 --> 01:11:04,480
Yes, but I don't understand.
487
01:11:05,400 --> 01:11:07,800
No problem, you will learn, hopefully.
488
01:11:09,520 --> 01:11:10,520
Alright.
489
01:11:11,640 --> 01:11:13,560
Why were you sleeping in class?
490
01:11:13,720 --> 01:11:16,400
-I didn't sleep much last night.
-From where?
491
01:11:16,920 --> 01:11:18,360
I miss my father.
492
01:11:24,160 --> 01:11:26,600
Your father will come here on Friday.
493
01:11:28,320 --> 01:11:29,320
Or...
494
01:11:30,120 --> 01:11:32,080
You won't be able to see your father every day.
495
01:11:32,600 --> 01:11:34,080
You need to get used to this.
496
01:11:35,120 --> 01:11:36,200
Do you understand?
497
01:11:37,360 --> 01:11:38,360
Yes.
498
01:11:56,080 --> 01:11:57,080
Here you go.
499
01:11:57,960 --> 01:11:59,120
A small gift.
500
01:13:24,440 --> 01:13:26,720
-As-Salamu alaykum.
-Assalamu alaikum, welcome.
501
01:13:27,240 --> 01:13:28,400
Thank you.
502
01:13:33,240 --> 01:13:34,880
Can I have your ID?
503
01:13:35,960 --> 01:13:38,360
I never had any identity.
504
01:13:41,440 --> 01:13:43,920
Tell us your name and surname.
505
01:13:44,520 --> 01:13:46,720
Aravelo Ahmet Ibrahim.
506
01:13:48,520 --> 01:13:50,320
Where do you live in the city?
507
01:13:50,640 --> 01:13:53,320
-I don't live in the city.
-Where do you live?
508
01:13:54,960 --> 01:13:55,960
In heaven.
509
01:13:57,000 --> 01:13:59,080
We all live in heaven.
Where do you live?
510
01:14:00,440 --> 01:14:01,560
In Paradise Village.
511
01:14:02,360 --> 01:14:04,080
How much money do you want?
512
01:14:04,960 --> 01:14:06,360
I want 20 million.
513
01:14:06,920 --> 01:14:08,880
What will you use it for?
514
01:14:09,440 --> 01:14:11,280
I want to open a tailor shop.
515
01:14:13,080 --> 01:14:15,920
Your husband's name
and can I have your last name?
516
01:14:22,680 --> 01:14:23,720
I don't have a husband.
517
01:14:24,360 --> 01:14:25,360
How?
518
01:14:26,760 --> 01:14:28,040
We are divorced.
519
01:14:29,680 --> 01:14:31,320
This may cause problems, sorry.
520
01:14:31,360 --> 01:14:34,680
Loan only available to married couples
we can give.
521
01:14:35,440 --> 01:14:37,800
Is there anyone who can vouch for you?
522
01:14:38,760 --> 01:14:40,600
I have a brother.
523
01:14:41,800 --> 01:14:42,960
What does he do?
524
01:14:46,440 --> 01:14:48,080
Freelance.
525
01:14:49,160 --> 01:14:50,200
Like what?
526
01:14:51,640 --> 01:14:54,480
Driver, mechanic,
grave digger...
527
01:14:54,800 --> 01:14:56,960
He does whatever work he can find.
528
01:14:59,880 --> 01:15:02,920
I understand
I'm sorry but...
529
01:15:03,440 --> 01:15:05,440
...he is not suitable to be a guarantor.
530
01:15:07,920 --> 01:15:10,280
-Isn't there another way?
-No.
531
01:15:16,080 --> 01:15:17,960
I know how it feels.
532
01:15:29,400 --> 01:15:31,400
Incoming Call
533
01:15:45,960 --> 01:15:47,520
How long have you been in this business?
534
01:15:49,520 --> 01:15:52,000
For about 20 years.
535
01:15:57,320 --> 01:16:00,080
During this period, the estimated
How many people did you bury?
536
01:16:04,280 --> 01:16:05,320
Two years ago...
537
01:16:06,040 --> 01:16:08,880
...the suicide attack that took place
Do you remember?
538
01:16:11,440 --> 01:16:12,440
Yes.
539
01:16:13,640 --> 01:16:15,560
I buried most of those who died there.
540
01:16:15,600 --> 01:16:17,680
Many of them were missing arms or legs.
541
01:16:18,400 --> 01:16:19,800
That's why in this business...
542
01:16:19,840 --> 01:16:22,640
...I have a lot of experience
I can say that it is.
543
01:16:27,760 --> 01:16:29,600
We do not dig with a shovel.
544
01:16:30,280 --> 01:16:32,080
Do you know how to use a ladle?
545
01:16:34,200 --> 01:16:36,880
I don't know but quickly
I can learn.
546
01:16:49,440 --> 01:16:50,560
Excuse me.
547
01:16:55,440 --> 01:16:56,760
It is not an easy task.
548
01:16:59,400 --> 01:17:01,200
I will offer you an assistantship.
549
01:17:15,880 --> 01:17:16,960
Yes Xaaji.
550
01:17:16,960 --> 01:17:19,360
Why don't you answer your phone?
551
01:17:20,800 --> 01:17:23,440
I'm busy right now,
That's why I don't open it.
552
01:17:25,840 --> 01:17:27,200
Do you want a job?
553
01:17:28,080 --> 01:17:30,000
Of course, I need it.
554
01:17:30,520 --> 01:17:32,840
You will still be carrying supplies.
555
01:17:34,680 --> 01:17:36,200
-Okay, see you.
-Okay.
556
01:17:42,320 --> 01:17:45,960
If you give a high position
would be good.
557
01:17:46,520 --> 01:17:49,000
I promise,
I will do my best.
558
01:17:53,920 --> 01:17:55,520
Sorry, that's my offer.
559
01:18:38,480 --> 01:18:39,920
Peace be upon you.
560
01:18:41,840 --> 01:18:43,040
Peace be upon you.
561
01:18:46,080 --> 01:18:48,720
I'll tell you something,
Do you have time?
562
01:18:51,200 --> 01:18:53,840
I have work to do now, another time
Let's talk, shall we?
563
01:18:55,760 --> 01:18:57,840
Then let's talk tomorrow.
564
01:18:59,440 --> 01:19:00,440
Okay.
565
01:19:02,360 --> 01:19:04,400
Let's meet at the beach tomorrow.
566
01:19:05,040 --> 01:19:06,960
No, let's meet somewhere else.
567
01:19:09,080 --> 01:19:11,760
Okay, whatever you want.
568
01:19:13,680 --> 01:19:14,680
Okay.
569
01:19:15,640 --> 01:19:17,040
Okay, see you.
570
01:21:49,400 --> 01:21:50,560
Where are you from?
571
01:21:54,560 --> 01:21:56,760
I am from Cennet Village.
And you?
572
01:21:58,120 --> 01:21:59,760
I am from the mountains.
573
01:22:04,120 --> 01:22:06,040
Why didn't your mother come?
574
01:22:07,600 --> 01:22:08,640
My mother is dead.
575
01:22:09,320 --> 01:22:10,400
Dad?
576
01:22:17,280 --> 01:22:18,480
He did not come.
577
01:22:27,360 --> 01:22:28,960
Is your mother dead?
578
01:22:31,360 --> 01:22:33,160
Your father? Is he dead too?
579
01:22:37,280 --> 01:22:38,440
Who raises you?
580
01:22:39,280 --> 01:22:40,760
I live here.
581
01:23:27,960 --> 01:23:29,160
Where is Cigaal?
582
01:23:31,080 --> 01:23:32,080
Not here.
583
01:23:34,200 --> 01:23:36,080
But isn't it Friday?
584
01:23:40,720 --> 01:23:42,800
Yes, I forgot to go get it.
585
01:23:46,200 --> 01:23:47,440
How could you forget that?
586
01:23:51,400 --> 01:23:53,440
I was very busy, working.
587
01:24:13,160 --> 01:24:14,720
Can you go tomorrow?
588
01:24:20,240 --> 01:24:22,840
You should go,
This is your responsibility.
589
01:24:36,400 --> 01:24:37,560
What about now?
590
01:24:39,280 --> 01:24:40,400
It doesn't work.
591
01:24:47,760 --> 01:24:49,080
Does it work now?
592
01:24:49,960 --> 01:24:51,200
Ok, it works.
593
01:24:51,640 --> 01:24:53,440
Okay, I'm coming down.
594
01:25:10,200 --> 01:25:11,240
See you later.
595
01:25:18,480 --> 01:25:20,360
-Drive carefully.
-Don't worry.
596
01:25:28,920 --> 01:25:30,160
What is this place?
597
01:25:32,640 --> 01:25:34,200
The old village hospital.
598
01:25:39,840 --> 01:25:41,280
I was born here.
599
01:25:46,880 --> 01:25:48,440
So where were you born?
600
01:25:51,520 --> 01:25:52,720
On a boat.
601
01:25:55,440 --> 01:25:57,800
Is that why you don't like the sea?
602
01:25:59,440 --> 01:26:00,480
No.
603
01:26:03,880 --> 01:26:05,520
Why don't you like it?
604
01:26:06,080 --> 01:26:07,640
My mother died at sea.
605
01:26:15,480 --> 01:26:16,560
What happened to him?
606
01:26:22,000 --> 01:26:25,920
One day my mother and father
and I went fishing.
607
01:26:26,440 --> 01:26:29,520
Other illegal fishing boats
They thought we were pirates.
608
01:26:30,360 --> 01:26:34,160
They sprayed water on us,
The boat capsized and my mother died.
609
01:26:42,520 --> 01:26:44,040
Is your family alive?
610
01:26:54,280 --> 01:26:56,000
They died when I was little.
611
01:26:59,160 --> 01:27:00,400
So, how did this happen?
612
01:27:09,120 --> 01:27:12,440
Washed ashore
because of toxic chemical tanks.
613
01:27:27,040 --> 01:27:28,320
Why did you call me?
614
01:27:32,520 --> 01:27:34,040
I have something to ask of you.
615
01:27:35,760 --> 01:27:36,840
What is it?
616
01:27:38,640 --> 01:27:41,000
I tried to get a loan from the bank.
617
01:27:41,320 --> 01:27:44,800
But the loan I want is just
They were giving it to married couples.
618
01:27:45,360 --> 01:27:47,400
I want you to help me.
619
01:27:50,040 --> 01:27:51,520
How can I help?
620
01:27:54,760 --> 01:27:56,440
With a fake marriage.
621
01:28:08,800 --> 01:28:10,560
So, why did you choose me?
622
01:28:15,720 --> 01:28:17,120
Frankly...
623
01:28:18,080 --> 01:28:19,080
Yes?
624
01:28:20,000 --> 01:28:21,520
Even I don't know.
625
01:28:54,360 --> 01:28:55,960
Tranquility is golden.
626
01:28:56,000 --> 01:28:57,920
Tranquility is golden.
627
01:28:58,680 --> 01:29:00,240
You can't wash with one finger.
628
01:29:00,280 --> 01:29:02,520
You can't wash with one finger.
629
01:29:09,720 --> 01:29:11,120
Okay, Cigaal, come here.
630
01:29:36,600 --> 01:29:37,640
Sit down.
631
01:29:38,520 --> 01:29:39,560
No.
632
01:29:46,560 --> 01:29:48,000
Are you angry at me?
633
01:29:48,960 --> 01:29:50,000
Yes.
634
01:29:54,400 --> 01:29:56,360
I thought they were going to let you go.
635
01:29:58,680 --> 01:30:00,600
I waited for you all day.
636
01:30:06,440 --> 01:30:07,440
You are right.
637
01:30:08,200 --> 01:30:12,200
Honestly, son, I want you home
I knew they wouldn't let go.
638
01:30:12,480 --> 01:30:13,680
I forgot to pick you up.
639
01:30:18,280 --> 01:30:21,040
Come with me today
What do you say, son?
640
01:30:21,160 --> 01:30:22,560
I take leave from school.
641
01:30:25,200 --> 01:30:26,240
No.
642
01:30:30,560 --> 01:30:31,600
From where?
643
01:30:32,320 --> 01:30:34,000
I have a lesson.
644
01:30:39,040 --> 01:30:41,560
Okay, I'll pick you up on Friday.
645
01:30:46,880 --> 01:30:48,640
Okay, see you.
646
01:31:02,840 --> 01:31:04,560
-Tea.
-Tea!
647
01:31:05,400 --> 01:31:07,200
-Bush.
-Bush.
648
01:31:07,200 --> 01:31:09,040
-Anchor.
-Anchor!
649
01:31:14,480 --> 01:31:16,320
We are learning the letter "C".
650
01:31:16,480 --> 01:31:18,560
We are learning the letter "C".
651
01:31:18,640 --> 01:31:20,280
-Steel.
-Steel.
652
01:31:20,840 --> 01:31:22,280
-Tea.
-Tea.
653
01:31:23,280 --> 01:31:24,840
-Bush.
-Bush,
654
01:31:25,680 --> 01:31:27,480
-Anchor.
-Anchor!
655
01:31:29,640 --> 01:31:31,520
We are learning the letter "S".
656
01:31:31,520 --> 01:31:33,320
We are learning the letter "S".
657
01:31:34,080 --> 01:31:35,720
-Yes.
-Su!
658
01:31:37,280 --> 01:31:40,480
The job is easy, just the animal
We will move it, okay?
659
01:31:40,800 --> 01:31:43,920
Sitting in the back with the animals
You'll take care of it, that's all.
660
01:31:45,960 --> 01:31:47,280
Won't you do it?
661
01:31:48,520 --> 01:31:50,880
If you won't keep your promise
Why did you say yes in the first place?
662
01:31:50,920 --> 01:31:52,080
Ok, hang up.
663
01:31:54,640 --> 01:31:55,800
See you later.
664
01:32:06,800 --> 01:32:08,000
Come in.
665
01:32:13,360 --> 01:32:14,440
Good morning.
666
01:32:14,960 --> 01:32:16,000
Good morning.
667
01:32:18,920 --> 01:32:20,200
Can we talk?
668
01:32:59,200 --> 01:33:02,160
I want you to know that we are not getting married
We decided, brother.
669
01:33:02,720 --> 01:33:05,280
His father will take you tomorrow
will come to visit.
670
01:33:14,000 --> 01:33:16,560
Is there anything I can do?
671
01:33:18,320 --> 01:33:20,320
No, we just wanted you to know.
672
01:34:02,560 --> 01:34:05,280
I need you.
673
01:34:09,440 --> 01:34:11,760
I have some work to do, what do I need?
674
01:34:16,800 --> 01:34:19,640
Goat from village to city
and we will carry sheep.
675
01:34:24,600 --> 01:34:25,920
I'll try to come.
676
01:37:12,360 --> 01:37:13,800
Peace be upon you, how are you?
677
01:37:13,840 --> 01:37:15,440
Peace be upon you.
I am good.
678
01:37:16,760 --> 01:37:18,440
-Where is Haji?
-He is in the mosque.
679
01:37:20,520 --> 01:37:21,920
Have you started praying?
680
01:37:22,680 --> 01:37:23,680
Yes.
681
01:37:24,840 --> 01:37:26,160
Yes, if you have money...
682
01:37:27,080 --> 01:37:28,600
...somethings
you can change.
683
01:37:35,360 --> 01:37:36,440
You know the business.
684
01:37:38,440 --> 01:37:41,960
Don't drive fast, don't pick up anyone
and don't attract attention, you know?
685
01:37:45,280 --> 01:37:46,720
You sound like Xaajer.
686
01:37:49,720 --> 01:37:52,280
Call me when you're done, okay?
687
01:37:57,800 --> 01:37:58,840
Let's go.
688
01:38:26,040 --> 01:38:27,680
I was waiting for you last night,
You didn't take me.
689
01:38:28,480 --> 01:38:29,800
-Do you remember?
-When?
690
01:38:30,240 --> 01:38:32,680
-What day was it?
-It was the other day!
691
01:38:32,680 --> 01:38:34,680
-Are you going to the city now?
-Yeah, come on, hop in.
692
01:40:09,040 --> 01:40:10,240
What are you carrying?
693
01:40:11,120 --> 01:40:13,040
We take animals to the slaughterhouse.
694
01:40:14,960 --> 01:40:16,840
Who was that man coming down from the safe?
695
01:40:18,520 --> 01:40:20,280
A madman I found on the road.
696
01:40:22,040 --> 01:40:23,880
-What's his name?
-Mandela.
697
01:40:27,640 --> 01:40:29,640
So, is there anything else?
698
01:40:29,720 --> 01:40:30,760
No.
699
01:40:47,480 --> 01:40:49,360
-How are you?
-I am good.
700
01:40:50,360 --> 01:40:52,000
Can you call Huri?
701
01:41:06,160 --> 01:41:07,160
Hello?
702
01:41:17,280 --> 01:41:18,440
Who were they?
703
01:41:19,960 --> 01:41:20,960
Kim?
704
01:41:21,640 --> 01:41:23,120
Those who took the truck.
705
01:41:26,360 --> 01:41:28,200
The owners of the truck.
706
01:41:35,120 --> 01:41:37,480
What's the story of you and Aravelo?
707
01:41:40,040 --> 01:41:41,440
What do you want to know?
708
01:41:44,520 --> 01:41:46,360
How long have you been together?
709
01:41:48,120 --> 01:41:49,360
Not a lot.
710
01:41:53,760 --> 01:41:56,080
And you decided to get married?
711
01:41:56,360 --> 01:41:57,360
Yes.
712
01:42:01,120 --> 01:42:02,440
Wasn't that a bit fast?
713
01:42:10,720 --> 01:42:12,600
So is being fast a bad thing?
714
01:42:15,320 --> 01:42:18,640
No, but you know each other a little bit
It would be better if you knew more.
715
01:42:26,880 --> 01:42:29,320
If you're in love, better fast.
716
01:42:32,200 --> 01:42:33,200
Alright.
717
01:42:36,560 --> 01:42:38,280
Do you have someone you love?
718
01:42:55,040 --> 01:42:57,920
I had a neighbor,
His name was Ilhan.
719
01:43:00,720 --> 01:43:04,000
He and his family really
they were good people.
720
01:43:04,840 --> 01:43:08,120
They were conservative,
but he wasn't like that.
721
01:43:10,200 --> 01:43:11,840
One day he came to my house and...
722
01:43:15,480 --> 01:43:18,240
...the man she dated
that he got her pregnant...
723
01:43:20,800 --> 01:43:22,520
...and disappeared
said.
724
01:43:23,400 --> 01:43:26,640
I went to him and said that man
I told him he needed to call.
725
01:43:28,240 --> 01:43:30,080
To İlhan, this child...
726
01:43:32,800 --> 01:43:34,960
...you can't raise a child without a father, I said.
727
01:43:37,480 --> 01:43:38,760
But he said...
728
01:43:39,480 --> 01:43:41,920
...the man she dated was a traveler.
729
01:43:42,760 --> 01:43:45,520
He didn't know where she was from.
730
01:43:49,520 --> 01:43:52,320
To help him
He asked what I could do.
731
01:43:56,680 --> 01:44:00,120
Hiding your pregnancy
for him...
732
01:44:02,480 --> 01:44:04,640
...he asked me to marry him.
733
01:44:07,720 --> 01:44:11,560
After giving birth
Then we would divorce.
734
01:44:15,320 --> 01:44:17,040
And I accepted this.
735
01:44:19,320 --> 01:44:21,200
His family was very happy.
736
01:44:24,840 --> 01:44:28,680
Ilhan and I were going to be a family.
737
01:44:30,640 --> 01:44:33,720
But between us
there was no real relationship.
738
01:44:35,520 --> 01:44:38,520
Happy for a while
we somehow lived together.
739
01:44:39,760 --> 01:44:42,720
But there is something against him
I started to feel it.
740
01:44:45,040 --> 01:44:46,880
And I told him that too.
741
01:44:48,560 --> 01:44:51,080
But he,
He said he didn't feel anything.
742
01:44:52,240 --> 01:44:53,800
There was nothing between us.
743
01:44:58,240 --> 01:44:59,720
After a while...
744
01:45:00,960 --> 01:45:02,040
...gave birth.
745
01:45:04,440 --> 01:45:06,360
There for his child...
746
01:45:06,720 --> 01:45:08,320
...there was no future.
747
01:45:08,800 --> 01:45:11,760
We got divorced
and he left too.
748
01:45:12,880 --> 01:45:15,800
Five months after he left, his father came
knocked on my door.
749
01:45:17,800 --> 01:45:20,800
İlhan was in a car accident
said he was dead.
750
01:45:22,720 --> 01:45:24,960
In his last words, his child
He asked to be left to his father.
751
01:45:25,320 --> 01:45:29,280
So I took the child and looked after him.
752
01:45:30,880 --> 01:45:32,560
Even though I'm not her father.
753
01:45:32,600 --> 01:45:34,760
Everyone thinks I'm the child's father.
754
01:45:38,000 --> 01:45:39,600
This is my story too.
755
01:45:48,680 --> 01:45:50,360
Why did you tell me this?
756
01:45:53,640 --> 01:45:55,200
We still have a long way to go.
757
01:45:56,360 --> 01:45:59,000
Somehow we pass the time
It is necessary.
758
01:46:02,040 --> 01:46:03,520
This is a personal story.
759
01:46:04,720 --> 01:46:07,040
Yes, but you are my brother-in-law.
760
01:46:30,960 --> 01:46:32,200
Where do you come from?
761
01:46:32,760 --> 01:46:34,120
Who's in the car?
762
01:46:50,960 --> 01:46:52,600
Did these bring you?
763
01:46:58,560 --> 01:46:59,960
What's up, Mandela?
764
01:48:00,440 --> 01:48:02,240
-How are you?
-I am good.
765
01:48:05,600 --> 01:48:07,040
You smell good.
766
01:48:07,040 --> 01:48:08,840
My friend's perfume.
767
01:48:12,560 --> 01:48:14,280
Do you have a friend?
768
01:48:14,720 --> 01:48:15,800
Yes.
769
01:48:19,520 --> 01:48:21,400
I'll show you something.
770
01:48:23,280 --> 01:48:24,680
What is that?
771
01:48:24,720 --> 01:48:25,760
Tree.
772
01:48:29,080 --> 01:48:30,160
Tree?
773
01:48:32,520 --> 01:48:34,160
A tree that belongs to me.
774
01:48:36,000 --> 01:48:37,320
Where did you get it?
775
01:48:37,520 --> 01:48:39,840
They give a tree to every student.
776
01:48:50,640 --> 01:48:51,720
Look, how?
777
01:48:55,360 --> 01:48:56,440
Very good.
778
01:48:58,600 --> 01:49:00,320
So why did you choose this?
779
01:49:01,800 --> 01:49:04,480
I didn't choose, this was the last one left.
780
01:49:11,800 --> 01:49:14,120
Your father sent this halva to you.
781
01:49:18,800 --> 01:49:20,320
Why didn't he come?
782
01:49:23,160 --> 01:49:25,080
There is no work left in the village.
783
01:49:26,800 --> 01:49:28,280
He went to another city.
784
01:49:30,640 --> 01:49:33,160
My father will work in that city for a while.
785
01:49:38,280 --> 01:49:40,400
He asked me to tell you something.
786
01:49:41,640 --> 01:49:43,560
He said he loves you.
787
01:49:47,320 --> 01:49:48,560
Do you love him?
788
01:49:51,760 --> 01:49:52,760
Yes.
789
01:50:37,960 --> 01:50:39,600
Namargadi, come.
790
01:51:38,880 --> 01:51:39,960
How are you?
791
01:51:42,680 --> 01:51:44,160
I'm fine, how about you?
792
01:51:48,000 --> 01:51:50,920
Considering the conditions,
I am good.
793
01:51:53,360 --> 01:51:54,400
How is Cigaal?
794
01:51:55,760 --> 01:51:56,880
He's fine.
795
01:52:00,040 --> 01:52:01,520
Is he angry with me?
796
01:52:02,680 --> 01:52:03,680
No.
797
01:52:08,600 --> 01:52:09,800
Did he ask about me?
798
01:52:11,720 --> 01:52:12,760
Yes.
799
01:52:14,400 --> 01:52:15,800
What did you say?
800
01:52:18,560 --> 01:52:21,040
To another city
went to work...
801
01:52:22,680 --> 01:52:24,560
...and won't be for a while.
802
01:52:47,240 --> 01:52:48,480
I am sorry.
803
01:52:49,200 --> 01:52:51,800
All my life I have always...
804
01:52:54,080 --> 01:52:56,600
...to move forward
I did my best.
805
01:52:57,280 --> 01:52:59,120
The best for you...
806
01:53:00,360 --> 01:53:02,000
...I tried to do it.
807
01:53:03,480 --> 01:53:05,640
But everything I do
I messed up.
808
01:53:10,040 --> 01:53:11,880
I don't know if this is fate.
809
01:53:13,160 --> 01:53:14,680
But here I am.
810
01:53:16,520 --> 01:53:17,560
In prison.
811
01:53:22,080 --> 01:53:24,360
I caused
for all problems...
812
01:53:25,720 --> 01:53:27,880
...to apologize to you
I want.
813
01:53:32,760 --> 01:53:34,800
It's okay, don't worry.
814
01:53:35,800 --> 01:53:38,040
Everything will be better soon.
815
01:53:38,600 --> 01:53:41,560
This is for the family
We will overcome it too.
816
01:53:50,200 --> 01:53:51,320
How is Jama?
817
01:53:55,360 --> 01:53:58,160
He's fine but he couldn't get used to it here.
818
01:53:58,520 --> 01:54:01,320
I got him into trouble too.
819
01:54:58,320 --> 01:55:01,120
Aravelo next week
He was coming to see you.
820
01:55:02,280 --> 01:55:05,320
One person per week
was able to visit.
821
01:55:31,440 --> 01:55:32,640
I am sorry.
822
01:57:16,640 --> 01:57:17,680
How?
823
01:57:19,440 --> 01:57:20,600
It's missing something.
824
01:57:23,200 --> 01:57:24,480
Then we'll finish.
825
01:57:31,360 --> 01:57:32,680
Come on, let's look inside.
826
01:57:52,560 --> 01:57:53,800
How does it look?
827
01:57:59,560 --> 01:58:00,760
Very good.
828
01:58:41,120 --> 01:58:42,400
Cigaal!
829
01:59:00,960 --> 01:59:02,120
Hello.
830
01:59:03,960 --> 01:59:05,040
How are you?
831
01:59:05,040 --> 01:59:07,440
I am good, how are you?
832
01:59:08,240 --> 01:59:09,560
I am good.
833
01:59:09,880 --> 01:59:12,400
You were gone for a long time,
where were you?
834
01:59:14,040 --> 01:59:16,800
I was at a boarding school in the city.
835
01:59:18,560 --> 01:59:19,680
Is it a good place?
836
01:59:21,560 --> 01:59:22,600
No.
837
01:59:26,680 --> 01:59:29,960
To my friends there too
Are you telling a story?
838
01:59:31,680 --> 01:59:32,920
No.
From where?
839
01:59:33,880 --> 01:59:36,640
I started not remembering my dreams.
840
01:59:49,440 --> 01:59:51,200
Okay, see you later.
841
01:59:52,240 --> 01:59:53,520
See you later.
842
02:01:01,640 --> 02:01:02,680
I am ready.
843
02:01:03,560 --> 02:01:04,600
Gel.
844
02:01:30,560 --> 02:01:31,600
Cigaal.
845
02:01:31,880 --> 02:01:33,880
Stay with me
Did you like it?
846
02:01:34,080 --> 02:01:35,120
Yes.
847
02:01:36,120 --> 02:01:38,600
-Are you coming next week?
-Yes.
848
02:01:40,080 --> 02:01:42,440
-I'll pick you up. Okay?
-Okay.
849
02:01:45,720 --> 02:01:47,240
-See you later.
-Okay.
56794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.