All language subtitles for Le Village aux portes du paradis - somalie .2024.1080p.DSGO.WEB-DL.AAC2.0.x264-TYTZ (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,680 --> 00:00:26,240 Suicide attacks located behind... 2 00:00:26,280 --> 00:00:28,480 ...a senior Al-Shabaab commander... 3 00:00:28,480 --> 00:00:30,640 ...held in Southern Somalia was killed in an attack. 4 00:00:31,200 --> 00:00:33,760 The attack occurred in southern Somalia seaside town... 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,160 ...Barawa and nearby located in a region. 6 00:00:36,800 --> 00:00:38,320 American officials, your target... 7 00:00:38,360 --> 00:00:40,280 ...linked to Al-Qaeda playing a key role in the group... 8 00:00:40,280 --> 00:00:42,000 ...chemical substance expert... 9 00:00:42,040 --> 00:00:45,200 ...Ahmet Muhammed Amey He said it was. 10 00:00:45,600 --> 00:00:49,240 The attack took place on Thursday, a drone... 11 00:00:49,280 --> 00:00:51,160 ...in southern Somalia traveling by car... 12 00:00:51,200 --> 00:00:53,000 ...target the terrorist took place with the acquisition. 13 00:00:53,800 --> 00:00:56,280 Drone over the vehicle during the first pass... 14 00:00:56,320 --> 00:00:58,080 ...Hellfire missiles fired. 15 00:00:58,680 --> 00:01:02,560 Then he came back and made sure He fired another round of missiles for . 16 00:02:35,880 --> 00:02:37,480 -How are you? -I am good. 17 00:02:38,120 --> 00:02:39,880 -Is the grave ready? -Yes, it's ready. 18 00:02:42,880 --> 00:02:44,160 Bring it here. 19 00:02:49,200 --> 00:02:50,920 Allahu akbar. 20 00:03:00,360 --> 00:03:02,080 Allahu akbar. 21 00:03:19,040 --> 00:03:21,640 This was not the amount we agreed on. 22 00:03:22,560 --> 00:03:23,960 I need the rest. 23 00:03:24,080 --> 00:03:26,720 Yes, but people He forgave so much. 24 00:03:27,440 --> 00:03:28,440 I am sad. 25 00:03:28,560 --> 00:03:30,000 I don't care about money wants the rest. 26 00:03:30,600 --> 00:03:33,160 We do not know who this deceased is. 27 00:03:33,400 --> 00:03:35,080 Only in the name of God we help him. 28 00:03:36,680 --> 00:03:38,160 When I work for you... 29 00:03:38,600 --> 00:03:40,680 ...we always agree You give half the money. 30 00:03:41,240 --> 00:03:44,560 If you want a lot of money Then work for that company. 31 00:03:45,200 --> 00:03:46,200 You can go. 32 00:03:46,200 --> 00:03:48,640 I won't work for that company, Don't call me again. 33 00:07:48,040 --> 00:07:49,640 -Celal. -Yes. 34 00:07:55,640 --> 00:07:56,960 What are you drawing? 35 00:07:57,440 --> 00:07:58,480 One way. 36 00:08:06,640 --> 00:08:07,680 Where is your aunt? 37 00:08:07,840 --> 00:08:08,880 I don't know. 38 00:08:12,240 --> 00:08:13,240 How is school? 39 00:08:14,960 --> 00:08:16,040 The teacher did not come. 40 00:08:17,920 --> 00:08:18,920 Again? 41 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 Yes. 42 00:08:24,880 --> 00:08:26,040 So what did you do? 43 00:08:26,720 --> 00:08:27,840 Drill. 44 00:08:29,960 --> 00:08:31,240 What drill? 45 00:08:33,000 --> 00:08:34,240 Drone drill. 46 00:08:36,040 --> 00:08:37,080 Drones? 47 00:08:38,040 --> 00:08:40,440 To hide from them. 48 00:08:46,480 --> 00:08:47,720 How is it hidden? 49 00:08:48,360 --> 00:08:49,400 Should I show you? 50 00:08:50,920 --> 00:08:52,040 No, just understand. 51 00:08:52,760 --> 00:08:55,720 Lying down on the ground You put your hands on your head. 52 00:09:05,280 --> 00:09:07,680 -As-Salamu alaykum. -Peace be upon you. 53 00:09:16,040 --> 00:09:17,160 Are you ok? 54 00:09:18,480 --> 00:09:19,560 It's pretty good. 55 00:09:54,000 --> 00:09:55,360 Are you really okay? 56 00:09:56,880 --> 00:09:57,880 Yes. 57 00:10:01,520 --> 00:10:02,560 Are you sure? 58 00:10:03,760 --> 00:10:05,600 I'm just a little tired. 59 00:10:11,160 --> 00:10:12,880 I'm going to bed, good night. 60 00:10:14,080 --> 00:10:15,120 Goodnight. 61 00:10:17,800 --> 00:10:18,800 Goodnight. 62 00:11:02,800 --> 00:11:06,000 This dish without producing smoke Can't you cook? 63 00:11:07,400 --> 00:11:08,560 The wood is not good. 64 00:11:09,320 --> 00:11:10,560 Because of him. 65 00:11:14,480 --> 00:11:16,280 The dream I had yesterday Can I explain? 66 00:11:18,480 --> 00:11:20,520 Not now, you'll be late. 67 00:11:21,160 --> 00:11:23,520 When I want to tell something You always say not now. 68 00:11:24,920 --> 00:11:28,240 -How was your breakfast? -Good morning my baby. 69 00:11:31,840 --> 00:11:33,400 I'm leaving, see you later. 70 00:11:34,360 --> 00:11:35,360 See you later. 71 00:11:41,080 --> 00:11:42,560 Come on, you're going to be late. 72 00:11:55,760 --> 00:11:56,760 See you later. 73 00:11:57,080 --> 00:11:58,080 See you later. 74 00:12:13,600 --> 00:12:14,600 Alo. 75 00:12:15,200 --> 00:12:16,640 Yes Xaaji. 76 00:13:33,880 --> 00:13:34,880 How are you? 77 00:13:42,040 --> 00:13:43,520 Where is my money? 78 00:13:44,160 --> 00:13:47,040 My salary next week I will bring it when I get it. 79 00:13:50,440 --> 00:13:52,320 You said the same thing last time. 80 00:13:55,760 --> 00:13:57,960 The company I work for is in a difficult situation right now. 81 00:13:58,600 --> 00:14:00,600 I haven't received a salary for three months. 82 00:14:01,800 --> 00:14:03,440 Bring me my money. 83 00:14:05,200 --> 00:14:06,680 Give me some time. 84 00:14:06,880 --> 00:14:09,560 I promise I'll bring your money next week. 85 00:14:14,400 --> 00:14:16,200 -Is that a promise? -Yes, I promise. 86 00:14:32,200 --> 00:14:33,240 Thank you. 87 00:14:53,280 --> 00:14:54,280 Peace be upon you. 88 00:14:56,720 --> 00:14:57,920 He's late again. 89 00:14:59,720 --> 00:15:02,440 Sorry, I dropped my son off at school. 90 00:15:03,440 --> 00:15:06,040 Come on, the school is very close to here. 91 00:15:06,920 --> 00:15:08,280 No, far away. 92 00:15:10,520 --> 00:15:13,680 A few supplies to the city I want you to carry. 93 00:15:14,360 --> 00:15:15,720 What kind of material? 94 00:15:16,280 --> 00:15:17,960 There are various things. 95 00:15:21,880 --> 00:15:23,960 Is it the same species as the previous ones? 96 00:15:24,640 --> 00:15:26,360 This time the meat is very important. 97 00:15:27,240 --> 00:15:28,240 Okay. 98 00:15:29,640 --> 00:15:32,000 Last time Because you were going too fast... 99 00:15:32,000 --> 00:15:34,080 ...some materials were damaged. 100 00:15:35,600 --> 00:15:39,080 Because of me, there is harm I don't think they saw it. 101 00:15:39,360 --> 00:15:41,600 No, no, it's because of you. 102 00:15:44,640 --> 00:15:47,880 If you go too fast like this, You'll attract a lot of attention. Understand? 103 00:15:49,680 --> 00:15:51,960 I don't drive fast. 104 00:15:51,960 --> 00:15:54,560 Maybe on the coast I'm driving a little fast. 105 00:15:55,520 --> 00:15:58,360 Cops are everywhere and you are with you You're not taking a man. 106 00:16:02,200 --> 00:16:04,640 Who said that? Noone. 107 00:16:08,480 --> 00:16:11,320 If you take someone I won't give money. 108 00:16:13,240 --> 00:16:14,880 -Okay, you understand, right? -Yes. 109 00:16:24,720 --> 00:16:26,880 Now go do your job, come on. 110 00:16:32,280 --> 00:16:33,320 Okay, see you. 111 00:18:00,560 --> 00:18:01,720 Where do you come from? 112 00:18:02,320 --> 00:18:04,320 From Paradise Village. 113 00:18:06,080 --> 00:18:07,240 What are you carrying? 114 00:18:08,160 --> 00:18:09,280 Food. 115 00:18:12,200 --> 00:18:14,000 Who are these people next to you? 116 00:18:15,000 --> 00:18:17,800 These are the ones I saw on the road nomadic people. 117 00:18:18,320 --> 00:18:19,960 They are going to the city. 118 00:19:02,720 --> 00:19:03,880 Do you want tea? 119 00:19:04,760 --> 00:19:06,040 No, thank you. 120 00:19:06,800 --> 00:19:09,880 It will take a long time to download the materials. 121 00:20:06,160 --> 00:20:07,200 What do you want? 122 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 I will tell you a story. 123 00:20:10,080 --> 00:20:12,240 Another long story? 124 00:20:13,040 --> 00:20:15,640 The dream I had last night I will explain. 125 00:20:16,920 --> 00:20:19,360 From dreams where you turn into a fish? 126 00:20:20,080 --> 00:20:22,680 In my dream, I was in a heavenly place. 127 00:20:23,600 --> 00:20:25,520 You can tell me later, I have class. 128 00:20:26,000 --> 00:20:27,760 But there is no teacher. 129 00:20:29,400 --> 00:20:30,400 Okay, tell me. 130 00:20:33,040 --> 00:20:36,400 At dinner last night I ate a lot of fish, a lot of it. 131 00:20:37,400 --> 00:20:40,920 And after that my dear wanted to eat something sweet and... 132 00:20:41,320 --> 00:20:44,000 ...and then I went, I ate some halva. 133 00:20:44,240 --> 00:20:47,520 And after that I went to sleep and woke up during the night. 134 00:20:47,800 --> 00:20:50,680 When I wake up everywhere I was in a shining place. 135 00:20:51,240 --> 00:20:54,080 And at that moment I realized I was not home. 136 00:20:54,840 --> 00:20:58,200 Telling me to move forward I heard a voice. 137 00:20:58,560 --> 00:21:01,600 I moved forward and I saw a very large door. 138 00:21:01,800 --> 00:21:04,880 I went to the front door and opened on its own. 139 00:21:05,040 --> 00:21:07,080 There was halva everywhere. 140 00:21:07,320 --> 00:21:09,560 I feel like I'm in a place full of sweets... 141 00:21:10,360 --> 00:21:12,920 ...I felt like I had fallen into heaven. 142 00:21:16,720 --> 00:21:17,880 What happened next? 143 00:21:19,280 --> 00:21:21,040 That's all I remember. 144 00:21:23,600 --> 00:21:24,880 What are you thinking? 145 00:22:34,320 --> 00:22:36,720 -You scared me. -It was funny! 146 00:22:39,480 --> 00:22:40,600 What were you doing? 147 00:22:42,120 --> 00:22:43,360 I was taking a shower. 148 00:22:46,680 --> 00:22:48,840 -How is school? -There was no teacher. 149 00:22:50,440 --> 00:22:52,200 -Didn't he come again? -Yes. 150 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 Ok. 151 00:22:56,520 --> 00:22:59,800 -The manager wants to talk to you. - Manager? 152 00:23:01,720 --> 00:23:02,760 What did you do? 153 00:23:02,760 --> 00:23:05,800 Nothing. He will talk to the families. 154 00:23:07,360 --> 00:23:08,440 Okay. 155 00:23:09,480 --> 00:23:10,480 I will go. 156 00:23:15,320 --> 00:23:17,160 Shall we go swimming today? 157 00:23:17,440 --> 00:23:19,440 No, I'm tired, dad. 158 00:23:20,280 --> 00:23:21,880 Can't we play at home? 159 00:23:22,080 --> 00:23:24,800 Okay, what do you want to play at home? 160 00:23:25,120 --> 00:23:26,160 Bottle game. 161 00:23:26,600 --> 00:23:28,480 But you're good at it. 162 00:23:30,640 --> 00:23:32,240 Do you want to beat me? 163 00:23:34,600 --> 00:23:36,040 Come on, take a shower. 164 00:23:36,560 --> 00:23:37,640 Okay. 165 00:23:39,920 --> 00:23:41,880 A barber... 166 00:23:42,000 --> 00:23:45,680 "Come and have a barber together" "Let's set up a barbershop," he said. 167 00:23:45,800 --> 00:23:48,680 A barber to a barber "Come, together... 168 00:23:48,800 --> 00:23:51,640 ...let's set up a barbershop," he said. A barber... 169 00:23:51,760 --> 00:23:53,560 ...to a barber, come, together... 170 00:23:53,680 --> 00:23:56,800 ...let's set up a barbershop," he said. "A barber to a barber..." 171 00:23:56,920 --> 00:23:57,960 Five. 172 00:23:58,720 --> 00:23:59,720 Six. 173 00:24:01,800 --> 00:24:02,800 See! 174 00:24:06,320 --> 00:24:08,560 Seven, eight. 175 00:24:10,040 --> 00:24:11,040 Nine. 176 00:24:12,160 --> 00:24:13,160 On. 177 00:24:14,200 --> 00:24:15,400 11. 178 00:24:16,600 --> 00:24:20,600 It's my turn. You'll see, I'll surpass you! 179 00:24:21,640 --> 00:24:22,840 Cigaal, look! 180 00:25:02,280 --> 00:25:05,480 Mr. Hakim, from my passing goats I lost someone. 181 00:25:06,080 --> 00:25:07,560 I looked for him everywhere. 182 00:25:07,840 --> 00:25:10,240 And the woman who stole it I found out who you are. 183 00:25:11,080 --> 00:25:14,120 I called that goat Mandela I bought it from a man named. 184 00:25:14,760 --> 00:25:16,920 Mandela is a madman. 185 00:25:17,240 --> 00:25:19,080 You shouldn't take anything from him. 186 00:25:19,440 --> 00:25:21,800 He seemed like a decent person. 187 00:25:22,040 --> 00:25:23,840 I had branded my goat. 188 00:25:24,040 --> 00:25:27,120 You purchased it legally. 189 00:25:27,200 --> 00:25:28,200 Definite. 190 00:25:28,240 --> 00:25:30,320 He sold other goats and stole the sheep too. 191 00:25:30,320 --> 00:25:32,320 I want my goat back, do you understand? 192 00:25:32,440 --> 00:25:35,480 -You will give me back my goat! -He's my goat, do you understand? 193 00:25:35,480 --> 00:25:36,960 Even if I eat the goat, he won't eat... 194 00:25:37,000 --> 00:25:39,200 I like it goat normally I got it somehow, okay? 195 00:25:40,680 --> 00:25:41,760 Ok. 196 00:25:41,800 --> 00:25:45,560 Your file is about your family should it remain a secret? 197 00:25:46,400 --> 00:25:48,920 Or in public Shall we continue? 198 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 What do you say? 199 00:25:54,320 --> 00:25:57,000 For some reason we can't have children. 200 00:26:01,200 --> 00:26:02,640 So, what is the reason? 201 00:26:03,520 --> 00:26:04,720 I guess it's fate. 202 00:26:09,360 --> 00:26:11,840 Is there anything else besides that? 203 00:26:13,480 --> 00:26:14,920 No there's not. 204 00:26:18,320 --> 00:26:21,360 Except for divorce Have you tried anything else? 205 00:26:22,360 --> 00:26:23,920 Yes, I tried, Mr. Hakim. 206 00:26:24,560 --> 00:26:26,920 I proposed to marry another woman. 207 00:26:27,520 --> 00:26:29,000 But he refused. 208 00:26:29,640 --> 00:26:31,000 This is the only solution right now. 209 00:26:33,160 --> 00:26:36,040 Why is it presented by your wife? Did you reject the proposal? 210 00:26:37,120 --> 00:26:38,680 I can't accept this. 211 00:26:39,760 --> 00:26:41,400 Why can't you accept it? 212 00:26:44,360 --> 00:26:46,520 I do not want another woman. 213 00:26:47,120 --> 00:26:49,840 That's why I want a divorce, Mr. Judge. 214 00:26:53,120 --> 00:26:54,120 Are you sure? 215 00:26:56,200 --> 00:26:57,960 Yes, I am sure, Mr. Hakim. 216 00:27:27,400 --> 00:27:28,400 Hello. 217 00:27:28,960 --> 00:27:29,960 Hi. 218 00:27:44,840 --> 00:27:46,080 Is everything ok? 219 00:27:48,320 --> 00:27:49,320 Yes. 220 00:27:52,240 --> 00:27:53,640 How was the trial? 221 00:27:57,520 --> 00:27:58,840 It's over. 222 00:28:01,640 --> 00:28:03,560 Do you want to talk about this? 223 00:28:06,160 --> 00:28:07,160 No. 224 00:28:58,160 --> 00:28:59,760 Good morning everyone. 225 00:29:00,440 --> 00:29:02,040 Unfortunately today... 226 00:29:03,320 --> 00:29:05,480 ...I cannot give you good news. 227 00:29:06,480 --> 00:29:08,440 As you know, our school... 228 00:29:10,000 --> 00:29:12,480 ...works with donations. 229 00:29:13,360 --> 00:29:17,760 And these last two years Our budget is decreasing. 230 00:29:21,320 --> 00:29:24,200 Working here one of the teachers... 231 00:29:25,920 --> 00:29:27,400 ...became very sick. 232 00:29:29,280 --> 00:29:32,280 We looked for him but couldn't find him... 233 00:29:33,040 --> 00:29:34,800 ...and that's why... 234 00:29:39,120 --> 00:29:43,120 ...unfortunately, we have to close the school We decided. 235 00:29:46,480 --> 00:29:48,120 Is that why you called us? 236 00:29:48,400 --> 00:29:50,400 You could have told our children. 237 00:29:51,240 --> 00:29:54,840 To come here We quit our jobs, damn it! 238 00:30:02,480 --> 00:30:05,280 Your son is really smart. 239 00:30:06,600 --> 00:30:08,680 Yes, like her mother. 240 00:30:11,440 --> 00:30:13,400 What are you going to do? 241 00:30:16,200 --> 00:30:18,960 I will go to a restaurant and eat. 242 00:30:21,760 --> 00:30:24,120 I'm talking about Cigaal. 243 00:30:27,640 --> 00:30:29,400 Of course we will find something. 244 00:30:30,480 --> 00:30:31,480 Like what? 245 00:30:33,000 --> 00:30:36,360 Until a new school opens We will wait. 246 00:30:42,440 --> 00:30:45,080 It is best for your son to read will continue. 247 00:30:45,920 --> 00:30:50,560 There is a school in the city. Boarding school but... 248 00:30:51,760 --> 00:30:53,080 ...a little expensive. 249 00:30:55,440 --> 00:30:57,000 Do you work there? 250 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 No. 251 00:31:04,520 --> 00:31:08,000 This village is not safe. For this reason... 252 00:31:09,680 --> 00:31:14,240 ...boarding school in the city it will be much safer. 253 00:31:50,520 --> 00:31:51,560 How did it happen? 254 00:31:53,400 --> 00:31:56,520 I can't say I understand very well. but it looks nice. 255 00:32:01,040 --> 00:32:02,040 Come on, let's go. 256 00:34:31,480 --> 00:34:32,840 Do you like it? 257 00:34:51,720 --> 00:34:54,240 This shop is good for everything. 258 00:35:01,400 --> 00:35:02,400 I like. 259 00:35:07,920 --> 00:35:09,440 What are you going to do with this place? 260 00:35:14,680 --> 00:35:16,040 Tailor shop. 261 00:35:17,080 --> 00:35:18,600 It fits very well here. 262 00:35:25,880 --> 00:35:26,920 I'll take this place. 263 00:35:27,080 --> 00:35:28,080 Okay. 264 00:35:28,400 --> 00:35:30,400 I couldn't get the money together. 265 00:35:31,080 --> 00:35:32,080 Really? 266 00:35:35,000 --> 00:35:38,240 I'll be back in two weeks. I hope I will get this place. I hope so. 267 00:35:38,920 --> 00:35:40,840 You take this place. 268 00:35:41,080 --> 00:35:42,160 Yes. 269 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 Does anyone else want this place? 270 00:35:49,680 --> 00:35:51,440 Yes, there are three people. 271 00:36:08,440 --> 00:36:09,680 Is Cama here? 272 00:36:11,840 --> 00:36:13,040 What do you want? 273 00:36:16,880 --> 00:36:18,280 I need to talk. 274 00:36:21,760 --> 00:36:22,840 Get in. 275 00:36:32,720 --> 00:36:33,960 Where is my money? 276 00:36:35,080 --> 00:36:36,680 Sorry, I couldn't bring it. 277 00:36:38,200 --> 00:36:40,240 -Do you have a phone? -Yes. 278 00:36:45,080 --> 00:36:46,480 What size is your foot? 279 00:36:46,560 --> 00:36:48,200 -Number forty-three. -Show. 280 00:36:53,000 --> 00:36:54,400 Okay, see you. 281 00:37:41,280 --> 00:37:42,520 Where are you going? 282 00:37:43,400 --> 00:37:45,760 -I am going to work. -Can I come? 283 00:37:48,480 --> 00:37:52,080 -No, you stay at home. -I don't want to be alone. 284 00:37:52,760 --> 00:37:54,440 You will stay with your aunt. 285 00:37:54,680 --> 00:37:57,240 But he won't come until evening. 286 00:37:58,320 --> 00:38:00,320 But I can't take you to work, son. 287 00:38:02,160 --> 00:38:05,520 But I'm tired of staying home alone I'm so scared. 288 00:38:10,680 --> 00:38:11,720 Zıpla. 289 00:38:13,760 --> 00:38:14,800 Zıpla. 290 00:38:23,040 --> 00:38:24,240 Let's jump. 291 00:38:27,200 --> 00:38:28,240 Until. 292 00:38:57,240 --> 00:38:59,280 Do you want to go to boarding school? 293 00:39:01,200 --> 00:39:03,040 What is a boarding school? 294 00:39:06,200 --> 00:39:09,000 You stayed there at night a type of school. 295 00:39:12,440 --> 00:39:14,520 What, am I supposed to sleep in class? 296 00:39:20,280 --> 00:39:22,920 They are just like It was like other schools. 297 00:39:23,120 --> 00:39:27,040 Not returning home on Friday you spend the weekend there. 298 00:39:40,600 --> 00:39:42,880 -What are you thinking? -What about? 299 00:39:44,840 --> 00:39:48,120 Do you want to go to boarding school? 300 00:39:48,360 --> 00:39:50,240 No, I don't want to. 301 00:39:57,000 --> 00:39:58,040 From where? 302 00:39:59,840 --> 00:40:02,680 I don't want to sleep anywhere else. 303 00:40:49,240 --> 00:40:50,320 Come on, let's go. 304 00:40:51,000 --> 00:40:52,960 -To where? -To the hospital. 305 00:41:06,360 --> 00:41:07,160 Wait! 306 00:41:24,200 --> 00:41:26,320 -As-Salamu alaykum. -Peace be upon you. 307 00:41:26,440 --> 00:41:27,880 -How are you? -I am good. 308 00:41:28,200 --> 00:41:30,280 I called you but you did not answer. 309 00:41:31,840 --> 00:41:34,160 You told me not to call you. 310 00:41:35,040 --> 00:41:38,200 That was a long time ago. Okay. 311 00:41:39,360 --> 00:41:41,920 -Bu, learn from Cigal. -Yes. 312 00:41:44,480 --> 00:41:47,400 -Is there any work? -No, there is no work. 313 00:41:50,920 --> 00:41:53,200 I saw an excavator there in the cemetery. 314 00:41:54,840 --> 00:41:57,680 Hospital affairs gave it to the funeral home. 315 00:42:00,960 --> 00:42:03,160 -When? -Last week. 316 00:42:05,400 --> 00:42:06,880 What do people say about this? 317 00:42:07,040 --> 00:42:08,760 They approve of this. 318 00:42:11,720 --> 00:42:14,000 With the ladle of your loved ones to be buried... 319 00:42:14,000 --> 00:42:15,320 -...so they approve? -Yes. 320 00:42:18,880 --> 00:42:21,320 It's not the end of the world. 321 00:42:23,120 --> 00:42:26,600 Look, listen, People are changing now. 322 00:42:27,080 --> 00:42:28,880 You should try to change too. 323 00:42:31,160 --> 00:42:32,800 You're right, I have to change. 324 00:42:35,840 --> 00:42:37,200 Did you hear about the attack? 325 00:42:37,240 --> 00:42:38,560 No, I didn't hear it. 326 00:42:39,560 --> 00:42:41,600 Here comes the wounded or was brought dead? 327 00:42:41,640 --> 00:42:42,720 It was not brought. 328 00:42:46,000 --> 00:42:48,640 I have some work to do, I have to go now. 329 00:42:48,760 --> 00:42:50,880 -See you later. -See you, okay. 330 00:43:36,640 --> 00:43:39,160 Look at me. Close your eyes! 331 00:43:39,160 --> 00:43:42,160 -What happened? -I will tell you. Close your eyes! 332 00:43:42,640 --> 00:43:43,680 Come on, okay! 333 00:43:43,680 --> 00:43:45,680 Until I say so Don't open! I'll come. 334 00:44:41,600 --> 00:44:43,880 My condolences, ma'am. 335 00:44:52,160 --> 00:44:54,200 How much does it cost to have a grave dug? 336 00:45:01,040 --> 00:45:02,040 Tied to the soil. 337 00:45:02,360 --> 00:45:06,000 Is the excavated soil soft? Sert mi? 338 00:45:07,600 --> 00:45:08,640 It depends on him. 339 00:45:09,640 --> 00:45:12,000 And is the dead person an adult? It depends on whether you are a child. 340 00:45:46,280 --> 00:45:47,320 How? 341 00:45:47,800 --> 00:45:48,880 Is it good? 342 00:45:51,400 --> 00:45:52,560 Yes, dad. 343 00:46:23,120 --> 00:46:24,480 The grave is ready. 344 00:46:27,520 --> 00:46:28,920 Will you pray? 345 00:46:31,560 --> 00:46:33,680 No, my clothes are dirty. 346 00:46:38,240 --> 00:46:40,360 There is only a little dust. 347 00:46:44,760 --> 00:46:47,120 They are not fit to pray. 348 00:46:51,920 --> 00:46:53,200 Don't you have any relatives? 349 00:46:57,600 --> 00:46:58,960 He was my last relative. 350 00:47:30,800 --> 00:47:32,240 How old was your daughter? 351 00:47:36,080 --> 00:47:37,440 He was 20 years old. 352 00:47:44,200 --> 00:47:45,840 Is he your son? 353 00:47:48,120 --> 00:47:49,680 Yes like that. 354 00:47:58,800 --> 00:48:01,040 There is no point in having children. 355 00:48:08,280 --> 00:48:09,600 Why did you say that? 356 00:48:14,280 --> 00:48:16,800 They have no future. They die young. 357 00:48:22,200 --> 00:48:23,320 Yes. 358 00:48:42,360 --> 00:48:43,920 Allahu akbar. 359 00:48:51,080 --> 00:48:52,680 Allahu akbar. 360 00:49:04,280 --> 00:49:06,160 Allahu akbar. 361 00:49:13,000 --> 00:49:14,480 Allahu akbar. 362 00:50:06,000 --> 00:50:07,520 It's time to go. 363 00:50:14,600 --> 00:50:16,160 I'll stay here. 364 00:50:20,600 --> 00:50:21,640 Are you sure? 365 00:50:25,280 --> 00:50:26,320 I am sure. 366 00:51:46,560 --> 00:51:48,760 I will send Cigaal to boarding school. 367 00:52:02,480 --> 00:52:03,680 To the city? 368 00:52:07,200 --> 00:52:08,280 Yes. 369 00:52:21,720 --> 00:52:23,040 Wouldn't it be expensive? 370 00:52:26,760 --> 00:52:28,400 You can help me pay. 371 00:52:36,480 --> 00:52:38,080 You know my plan. 372 00:52:44,400 --> 00:52:46,480 The shop can wait. 373 00:52:54,920 --> 00:52:56,760 He's been waiting for a long time. 374 00:53:36,440 --> 00:53:37,400 Are you ready? 375 00:53:41,200 --> 00:53:43,120 Yes, dad. What are we going to do today? 376 00:53:43,720 --> 00:53:44,920 You'll see. 377 00:53:59,320 --> 00:54:00,720 Why don't you tell me? 378 00:54:03,920 --> 00:54:05,360 I can't tell him. 379 00:54:09,480 --> 00:54:11,000 This is not a good idea. 380 00:54:18,200 --> 00:54:20,120 I have no other choice. 381 00:54:26,080 --> 00:54:27,760 Come on, we're going to be late. 382 00:54:36,240 --> 00:54:38,960 -See you, aunt. -See you later. 383 00:54:43,000 --> 00:54:44,600 Where are we going, Dad? 384 00:54:45,280 --> 00:54:46,720 Be patient, you will see. 385 00:55:02,440 --> 00:55:04,120 -As-Salamu alaykum. -Peace be upon you. 386 00:55:04,680 --> 00:55:06,360 Did you talk to the manager? 387 00:55:06,360 --> 00:55:07,440 Yes, I did. 388 00:55:07,880 --> 00:55:09,640 Did he tell me how to pay? 389 00:55:09,640 --> 00:55:11,520 Yes, he told me how it would be. 390 00:55:11,840 --> 00:55:14,280 Normally the fee We used to get it, but... 391 00:55:15,080 --> 00:55:17,520 ...we respect him, so you pay it off slowly. 392 00:55:17,680 --> 00:55:20,240 We trust you will pay. 393 00:55:21,200 --> 00:55:22,600 I'll pay. Inside Can I look? 394 00:55:22,720 --> 00:55:23,720 Yes, of course. 395 00:55:51,240 --> 00:55:54,120 -The rooms are at the back. -I will talk to my son. 396 00:56:04,960 --> 00:56:06,960 What are we going to do here, Dad? 397 00:56:10,000 --> 00:56:11,520 This is a boarding school. 398 00:56:14,720 --> 00:56:15,720 Well? 399 00:56:22,840 --> 00:56:24,160 You will stay here. 400 00:56:27,720 --> 00:56:30,040 I told you I didn't want it. 401 00:56:32,640 --> 00:56:34,360 This is what's best for you. 402 00:56:36,680 --> 00:56:37,720 I don't want! 403 00:56:41,080 --> 00:56:42,200 You will stay here. 404 00:56:42,360 --> 00:56:43,720 I won't stay! 405 00:56:44,480 --> 00:56:45,880 You will stay! 406 00:56:46,800 --> 00:56:48,000 I won't stay! 407 00:56:50,560 --> 00:56:52,880 Listen, Cigaal! I am your father, it is my decision. 408 00:56:52,920 --> 00:56:55,680 If I say you will stay here, you will stay! 409 00:56:56,120 --> 00:56:57,160 Is it ok? 410 00:57:26,800 --> 00:57:28,560 Can I come in? 411 00:57:39,040 --> 00:57:40,200 I brought your money. 412 00:57:43,200 --> 00:57:44,360 Put it there. 413 00:57:56,120 --> 00:57:57,160 All of it? 414 00:57:57,720 --> 00:58:00,400 There is a little missing, I'll bring it soon. 415 00:58:01,680 --> 00:58:02,680 Okay. 416 00:58:07,000 --> 00:58:08,760 Can I get my stuff? 417 00:58:12,200 --> 00:58:13,960 You're a technician, right? 418 00:58:14,800 --> 00:58:15,840 Yes I am. 419 00:58:16,600 --> 00:58:18,800 I want you to fix my door. 420 00:58:37,640 --> 00:58:39,560 Do you know someone named Bispas? 421 00:58:42,440 --> 00:58:44,080 The man with the limp? 422 00:58:44,920 --> 00:58:46,080 Yeah, that guy. 423 00:58:47,440 --> 00:58:48,480 I know him. 424 00:58:50,160 --> 00:58:51,760 Where does he live? 425 00:58:53,640 --> 00:58:55,480 Unfortunately, that man died. 426 00:58:56,920 --> 00:58:58,120 How did he die? 427 00:59:00,280 --> 00:59:01,520 A car crushed him. 428 00:59:10,040 --> 00:59:11,040 Why do you ask? 429 00:59:13,720 --> 00:59:15,080 He owed me money. 430 00:59:18,760 --> 00:59:19,880 How much debt did he have? 431 00:59:22,640 --> 00:59:24,200 A high amount. 432 00:59:26,680 --> 00:59:28,520 Do you know the clan chief? 433 00:59:36,040 --> 00:59:37,720 I'm in the same clan as him. 434 01:00:06,120 --> 01:00:08,280 -As-Salamu alaykum. -Peace be upon you. 435 01:00:14,720 --> 01:00:18,400 Mr. Bispas, for two months was my regular customer. 436 01:00:19,800 --> 01:00:21,560 But he lost his life. 437 01:00:22,080 --> 01:00:24,240 I heard you received compensation money. 438 01:00:24,840 --> 01:00:26,880 I want the amount he owes me. 439 01:00:30,840 --> 01:00:32,480 What did he buy from you? 440 01:00:33,040 --> 01:00:34,520 He took a leaf. 441 01:00:37,840 --> 01:00:39,160 So do you have any proof? 442 01:00:42,440 --> 01:00:43,640 Yes, this book. 443 01:00:44,240 --> 01:00:47,600 All those who owe me I write my clients into this book. 444 01:00:52,400 --> 01:00:54,880 Everyone writes whatever they want in books. 445 01:00:55,880 --> 01:00:57,360 Do you have any witnesses? 446 01:00:58,560 --> 01:01:01,760 That he owes you money can swear to... 447 01:01:02,120 --> 01:01:03,600 ...do you have a witness? 448 01:01:04,480 --> 01:01:07,800 No, but someone who died Then why would I lie? 449 01:01:09,520 --> 01:01:11,080 We, the Basım family... 450 01:01:11,760 --> 01:01:13,960 ...we are going through difficult times right now. 451 01:01:15,440 --> 01:01:17,200 All the money to the debtors... 452 01:01:19,200 --> 01:01:20,440 ...they gave it. 453 01:01:22,200 --> 01:01:23,480 And because of this... 454 01:01:24,000 --> 01:01:26,080 ...you'd better come back another time, Is it ok? 455 01:01:28,880 --> 01:01:32,000 When I come back here Will I be able to get my money? 456 01:01:32,640 --> 01:01:34,120 I can't promise that right now. 457 01:01:36,800 --> 01:01:39,560 When will you come here? Do you suggest I come? 458 01:01:41,240 --> 01:01:44,520 If you can't erase your debt, We will try to find a way. 459 01:02:15,080 --> 01:02:17,240 See you at dinner, Is it ok? 460 01:04:46,680 --> 01:04:47,720 Who are you? 461 01:04:49,440 --> 01:04:51,400 It's me, Mandela. Turn off the light. 462 01:04:51,520 --> 01:04:53,680 Okay But give me something first. 463 01:04:53,800 --> 01:04:54,880 What do you want? 464 01:04:55,240 --> 01:04:57,360 We don't have much left. 465 01:05:11,800 --> 01:05:13,560 Play a song, Mandela. 466 01:05:15,320 --> 01:05:17,240 I only have one song. 467 01:05:19,160 --> 01:05:20,360 Ok, play it. 468 01:08:21,160 --> 01:08:22,880 Hey, is there a problem? 469 01:08:24,160 --> 01:08:26,360 I counted my money and some are missing. 470 01:08:28,360 --> 01:08:30,040 Then count again. 471 01:08:31,920 --> 01:08:33,360 I counted three times. 472 01:08:35,040 --> 01:08:38,240 Calm down now and count the money again. 473 01:08:39,920 --> 01:08:41,600 Did you take the money? 474 01:08:44,400 --> 01:08:45,440 No. 475 01:08:50,600 --> 01:08:52,920 Be honest with me for once! 476 01:08:53,960 --> 01:08:55,800 No, I did not take the money. 477 01:08:56,680 --> 01:08:59,040 First of all, your child You lied to your face. 478 01:08:59,040 --> 01:09:01,160 Now to my face you are lying. 479 01:09:11,920 --> 01:09:13,840 You will never touch my box again! 480 01:09:16,000 --> 01:09:18,080 Or I'll leave this house, okay? 481 01:09:23,240 --> 01:09:25,400 If you want to go, you can go. 482 01:10:53,080 --> 01:10:54,800 I do not know Arabic. 483 01:10:56,360 --> 01:10:58,320 That's why you're here, Isn't that so? 484 01:10:59,040 --> 01:11:00,080 Alright. 485 01:11:00,760 --> 01:11:02,280 Do you know how to write? 486 01:11:02,360 --> 01:11:04,480 Yes, but I don't understand. 487 01:11:05,400 --> 01:11:07,800 No problem, you will learn, hopefully. 488 01:11:09,520 --> 01:11:10,520 Alright. 489 01:11:11,640 --> 01:11:13,560 Why were you sleeping in class? 490 01:11:13,720 --> 01:11:16,400 -I didn't sleep much last night. -From where? 491 01:11:16,920 --> 01:11:18,360 I miss my father. 492 01:11:24,160 --> 01:11:26,600 Your father will come here on Friday. 493 01:11:28,320 --> 01:11:29,320 Or... 494 01:11:30,120 --> 01:11:32,080 You won't be able to see your father every day. 495 01:11:32,600 --> 01:11:34,080 You need to get used to this. 496 01:11:35,120 --> 01:11:36,200 Do you understand? 497 01:11:37,360 --> 01:11:38,360 Yes. 498 01:11:56,080 --> 01:11:57,080 Here you go. 499 01:11:57,960 --> 01:11:59,120 A small gift. 500 01:13:24,440 --> 01:13:26,720 -As-Salamu alaykum. -Assalamu alaikum, welcome. 501 01:13:27,240 --> 01:13:28,400 Thank you. 502 01:13:33,240 --> 01:13:34,880 Can I have your ID? 503 01:13:35,960 --> 01:13:38,360 I never had any identity. 504 01:13:41,440 --> 01:13:43,920 Tell us your name and surname. 505 01:13:44,520 --> 01:13:46,720 Aravelo Ahmet Ibrahim. 506 01:13:48,520 --> 01:13:50,320 Where do you live in the city? 507 01:13:50,640 --> 01:13:53,320 -I don't live in the city. -Where do you live? 508 01:13:54,960 --> 01:13:55,960 In heaven. 509 01:13:57,000 --> 01:13:59,080 We all live in heaven. Where do you live? 510 01:14:00,440 --> 01:14:01,560 In Paradise Village. 511 01:14:02,360 --> 01:14:04,080 How much money do you want? 512 01:14:04,960 --> 01:14:06,360 I want 20 million. 513 01:14:06,920 --> 01:14:08,880 What will you use it for? 514 01:14:09,440 --> 01:14:11,280 I want to open a tailor shop. 515 01:14:13,080 --> 01:14:15,920 Your husband's name and can I have your last name? 516 01:14:22,680 --> 01:14:23,720 I don't have a husband. 517 01:14:24,360 --> 01:14:25,360 How? 518 01:14:26,760 --> 01:14:28,040 We are divorced. 519 01:14:29,680 --> 01:14:31,320 This may cause problems, sorry. 520 01:14:31,360 --> 01:14:34,680 Loan only available to married couples we can give. 521 01:14:35,440 --> 01:14:37,800 Is there anyone who can vouch for you? 522 01:14:38,760 --> 01:14:40,600 I have a brother. 523 01:14:41,800 --> 01:14:42,960 What does he do? 524 01:14:46,440 --> 01:14:48,080 Freelance. 525 01:14:49,160 --> 01:14:50,200 Like what? 526 01:14:51,640 --> 01:14:54,480 Driver, mechanic, grave digger... 527 01:14:54,800 --> 01:14:56,960 He does whatever work he can find. 528 01:14:59,880 --> 01:15:02,920 I understand I'm sorry but... 529 01:15:03,440 --> 01:15:05,440 ...he is not suitable to be a guarantor. 530 01:15:07,920 --> 01:15:10,280 -Isn't there another way? -No. 531 01:15:16,080 --> 01:15:17,960 I know how it feels. 532 01:15:29,400 --> 01:15:31,400 Incoming Call 533 01:15:45,960 --> 01:15:47,520 How long have you been in this business? 534 01:15:49,520 --> 01:15:52,000 For about 20 years. 535 01:15:57,320 --> 01:16:00,080 During this period, the estimated How many people did you bury? 536 01:16:04,280 --> 01:16:05,320 Two years ago... 537 01:16:06,040 --> 01:16:08,880 ...the suicide attack that took place Do you remember? 538 01:16:11,440 --> 01:16:12,440 Yes. 539 01:16:13,640 --> 01:16:15,560 I buried most of those who died there. 540 01:16:15,600 --> 01:16:17,680 Many of them were missing arms or legs. 541 01:16:18,400 --> 01:16:19,800 That's why in this business... 542 01:16:19,840 --> 01:16:22,640 ...I have a lot of experience I can say that it is. 543 01:16:27,760 --> 01:16:29,600 We do not dig with a shovel. 544 01:16:30,280 --> 01:16:32,080 Do you know how to use a ladle? 545 01:16:34,200 --> 01:16:36,880 I don't know but quickly I can learn. 546 01:16:49,440 --> 01:16:50,560 Excuse me. 547 01:16:55,440 --> 01:16:56,760 It is not an easy task. 548 01:16:59,400 --> 01:17:01,200 I will offer you an assistantship. 549 01:17:15,880 --> 01:17:16,960 Yes Xaaji. 550 01:17:16,960 --> 01:17:19,360 Why don't you answer your phone? 551 01:17:20,800 --> 01:17:23,440 I'm busy right now, That's why I don't open it. 552 01:17:25,840 --> 01:17:27,200 Do you want a job? 553 01:17:28,080 --> 01:17:30,000 Of course, I need it. 554 01:17:30,520 --> 01:17:32,840 You will still be carrying supplies. 555 01:17:34,680 --> 01:17:36,200 -Okay, see you. -Okay. 556 01:17:42,320 --> 01:17:45,960 If you give a high position would be good. 557 01:17:46,520 --> 01:17:49,000 I promise, I will do my best. 558 01:17:53,920 --> 01:17:55,520 Sorry, that's my offer. 559 01:18:38,480 --> 01:18:39,920 Peace be upon you. 560 01:18:41,840 --> 01:18:43,040 Peace be upon you. 561 01:18:46,080 --> 01:18:48,720 I'll tell you something, Do you have time? 562 01:18:51,200 --> 01:18:53,840 I have work to do now, another time Let's talk, shall we? 563 01:18:55,760 --> 01:18:57,840 Then let's talk tomorrow. 564 01:18:59,440 --> 01:19:00,440 Okay. 565 01:19:02,360 --> 01:19:04,400 Let's meet at the beach tomorrow. 566 01:19:05,040 --> 01:19:06,960 No, let's meet somewhere else. 567 01:19:09,080 --> 01:19:11,760 Okay, whatever you want. 568 01:19:13,680 --> 01:19:14,680 Okay. 569 01:19:15,640 --> 01:19:17,040 Okay, see you. 570 01:21:49,400 --> 01:21:50,560 Where are you from? 571 01:21:54,560 --> 01:21:56,760 I am from Cennet Village. And you? 572 01:21:58,120 --> 01:21:59,760 I am from the mountains. 573 01:22:04,120 --> 01:22:06,040 Why didn't your mother come? 574 01:22:07,600 --> 01:22:08,640 My mother is dead. 575 01:22:09,320 --> 01:22:10,400 Dad? 576 01:22:17,280 --> 01:22:18,480 He did not come. 577 01:22:27,360 --> 01:22:28,960 Is your mother dead? 578 01:22:31,360 --> 01:22:33,160 Your father? Is he dead too? 579 01:22:37,280 --> 01:22:38,440 Who raises you? 580 01:22:39,280 --> 01:22:40,760 I live here. 581 01:23:27,960 --> 01:23:29,160 Where is Cigaal? 582 01:23:31,080 --> 01:23:32,080 Not here. 583 01:23:34,200 --> 01:23:36,080 But isn't it Friday? 584 01:23:40,720 --> 01:23:42,800 Yes, I forgot to go get it. 585 01:23:46,200 --> 01:23:47,440 How could you forget that? 586 01:23:51,400 --> 01:23:53,440 I was very busy, working. 587 01:24:13,160 --> 01:24:14,720 Can you go tomorrow? 588 01:24:20,240 --> 01:24:22,840 You should go, This is your responsibility. 589 01:24:36,400 --> 01:24:37,560 What about now? 590 01:24:39,280 --> 01:24:40,400 It doesn't work. 591 01:24:47,760 --> 01:24:49,080 Does it work now? 592 01:24:49,960 --> 01:24:51,200 Ok, it works. 593 01:24:51,640 --> 01:24:53,440 Okay, I'm coming down. 594 01:25:10,200 --> 01:25:11,240 See you later. 595 01:25:18,480 --> 01:25:20,360 -Drive carefully. -Don't worry. 596 01:25:28,920 --> 01:25:30,160 What is this place? 597 01:25:32,640 --> 01:25:34,200 The old village hospital. 598 01:25:39,840 --> 01:25:41,280 I was born here. 599 01:25:46,880 --> 01:25:48,440 So where were you born? 600 01:25:51,520 --> 01:25:52,720 On a boat. 601 01:25:55,440 --> 01:25:57,800 Is that why you don't like the sea? 602 01:25:59,440 --> 01:26:00,480 No. 603 01:26:03,880 --> 01:26:05,520 Why don't you like it? 604 01:26:06,080 --> 01:26:07,640 My mother died at sea. 605 01:26:15,480 --> 01:26:16,560 What happened to him? 606 01:26:22,000 --> 01:26:25,920 One day my mother and father and I went fishing. 607 01:26:26,440 --> 01:26:29,520 Other illegal fishing boats They thought we were pirates. 608 01:26:30,360 --> 01:26:34,160 They sprayed water on us, The boat capsized and my mother died. 609 01:26:42,520 --> 01:26:44,040 Is your family alive? 610 01:26:54,280 --> 01:26:56,000 They died when I was little. 611 01:26:59,160 --> 01:27:00,400 So, how did this happen? 612 01:27:09,120 --> 01:27:12,440 Washed ashore because of toxic chemical tanks. 613 01:27:27,040 --> 01:27:28,320 Why did you call me? 614 01:27:32,520 --> 01:27:34,040 I have something to ask of you. 615 01:27:35,760 --> 01:27:36,840 What is it? 616 01:27:38,640 --> 01:27:41,000 I tried to get a loan from the bank. 617 01:27:41,320 --> 01:27:44,800 But the loan I want is just They were giving it to married couples. 618 01:27:45,360 --> 01:27:47,400 I want you to help me. 619 01:27:50,040 --> 01:27:51,520 How can I help? 620 01:27:54,760 --> 01:27:56,440 With a fake marriage. 621 01:28:08,800 --> 01:28:10,560 So, why did you choose me? 622 01:28:15,720 --> 01:28:17,120 Frankly... 623 01:28:18,080 --> 01:28:19,080 Yes? 624 01:28:20,000 --> 01:28:21,520 Even I don't know. 625 01:28:54,360 --> 01:28:55,960 Tranquility is golden. 626 01:28:56,000 --> 01:28:57,920 Tranquility is golden. 627 01:28:58,680 --> 01:29:00,240 You can't wash with one finger. 628 01:29:00,280 --> 01:29:02,520 You can't wash with one finger. 629 01:29:09,720 --> 01:29:11,120 Okay, Cigaal, come here. 630 01:29:36,600 --> 01:29:37,640 Sit down. 631 01:29:38,520 --> 01:29:39,560 No. 632 01:29:46,560 --> 01:29:48,000 Are you angry at me? 633 01:29:48,960 --> 01:29:50,000 Yes. 634 01:29:54,400 --> 01:29:56,360 I thought they were going to let you go. 635 01:29:58,680 --> 01:30:00,600 I waited for you all day. 636 01:30:06,440 --> 01:30:07,440 You are right. 637 01:30:08,200 --> 01:30:12,200 Honestly, son, I want you home I knew they wouldn't let go. 638 01:30:12,480 --> 01:30:13,680 I forgot to pick you up. 639 01:30:18,280 --> 01:30:21,040 Come with me today What do you say, son? 640 01:30:21,160 --> 01:30:22,560 I take leave from school. 641 01:30:25,200 --> 01:30:26,240 No. 642 01:30:30,560 --> 01:30:31,600 From where? 643 01:30:32,320 --> 01:30:34,000 I have a lesson. 644 01:30:39,040 --> 01:30:41,560 Okay, I'll pick you up on Friday. 645 01:30:46,880 --> 01:30:48,640 Okay, see you. 646 01:31:02,840 --> 01:31:04,560 -Tea. -Tea! 647 01:31:05,400 --> 01:31:07,200 -Bush. -Bush. 648 01:31:07,200 --> 01:31:09,040 -Anchor. -Anchor! 649 01:31:14,480 --> 01:31:16,320 We are learning the letter "C". 650 01:31:16,480 --> 01:31:18,560 We are learning the letter "C". 651 01:31:18,640 --> 01:31:20,280 -Steel. -Steel. 652 01:31:20,840 --> 01:31:22,280 -Tea. -Tea. 653 01:31:23,280 --> 01:31:24,840 -Bush. -Bush, 654 01:31:25,680 --> 01:31:27,480 -Anchor. -Anchor! 655 01:31:29,640 --> 01:31:31,520 We are learning the letter "S". 656 01:31:31,520 --> 01:31:33,320 We are learning the letter "S". 657 01:31:34,080 --> 01:31:35,720 -Yes. -Su! 658 01:31:37,280 --> 01:31:40,480 The job is easy, just the animal We will move it, okay? 659 01:31:40,800 --> 01:31:43,920 Sitting in the back with the animals You'll take care of it, that's all. 660 01:31:45,960 --> 01:31:47,280 Won't you do it? 661 01:31:48,520 --> 01:31:50,880 If you won't keep your promise Why did you say yes in the first place? 662 01:31:50,920 --> 01:31:52,080 Ok, hang up. 663 01:31:54,640 --> 01:31:55,800 See you later. 664 01:32:06,800 --> 01:32:08,000 Come in. 665 01:32:13,360 --> 01:32:14,440 Good morning. 666 01:32:14,960 --> 01:32:16,000 Good morning. 667 01:32:18,920 --> 01:32:20,200 Can we talk? 668 01:32:59,200 --> 01:33:02,160 I want you to know that we are not getting married We decided, brother. 669 01:33:02,720 --> 01:33:05,280 His father will take you tomorrow will come to visit. 670 01:33:14,000 --> 01:33:16,560 Is there anything I can do? 671 01:33:18,320 --> 01:33:20,320 No, we just wanted you to know. 672 01:34:02,560 --> 01:34:05,280 I need you. 673 01:34:09,440 --> 01:34:11,760 I have some work to do, what do I need? 674 01:34:16,800 --> 01:34:19,640 Goat from village to city and we will carry sheep. 675 01:34:24,600 --> 01:34:25,920 I'll try to come. 676 01:37:12,360 --> 01:37:13,800 Peace be upon you, how are you? 677 01:37:13,840 --> 01:37:15,440 Peace be upon you. I am good. 678 01:37:16,760 --> 01:37:18,440 -Where is Haji? -He is in the mosque. 679 01:37:20,520 --> 01:37:21,920 Have you started praying? 680 01:37:22,680 --> 01:37:23,680 Yes. 681 01:37:24,840 --> 01:37:26,160 Yes, if you have money... 682 01:37:27,080 --> 01:37:28,600 ...somethings you can change. 683 01:37:35,360 --> 01:37:36,440 You know the business. 684 01:37:38,440 --> 01:37:41,960 Don't drive fast, don't pick up anyone and don't attract attention, you know? 685 01:37:45,280 --> 01:37:46,720 You sound like Xaajer. 686 01:37:49,720 --> 01:37:52,280 Call me when you're done, okay? 687 01:37:57,800 --> 01:37:58,840 Let's go. 688 01:38:26,040 --> 01:38:27,680 I was waiting for you last night, You didn't take me. 689 01:38:28,480 --> 01:38:29,800 -Do you remember? -When? 690 01:38:30,240 --> 01:38:32,680 -What day was it? -It was the other day! 691 01:38:32,680 --> 01:38:34,680 -Are you going to the city now? -Yeah, come on, hop in. 692 01:40:09,040 --> 01:40:10,240 What are you carrying? 693 01:40:11,120 --> 01:40:13,040 We take animals to the slaughterhouse. 694 01:40:14,960 --> 01:40:16,840 Who was that man coming down from the safe? 695 01:40:18,520 --> 01:40:20,280 A madman I found on the road. 696 01:40:22,040 --> 01:40:23,880 -What's his name? -Mandela. 697 01:40:27,640 --> 01:40:29,640 So, is there anything else? 698 01:40:29,720 --> 01:40:30,760 No. 699 01:40:47,480 --> 01:40:49,360 -How are you? -I am good. 700 01:40:50,360 --> 01:40:52,000 Can you call Huri? 701 01:41:06,160 --> 01:41:07,160 Hello? 702 01:41:17,280 --> 01:41:18,440 Who were they? 703 01:41:19,960 --> 01:41:20,960 Kim? 704 01:41:21,640 --> 01:41:23,120 Those who took the truck. 705 01:41:26,360 --> 01:41:28,200 The owners of the truck. 706 01:41:35,120 --> 01:41:37,480 What's the story of you and Aravelo? 707 01:41:40,040 --> 01:41:41,440 What do you want to know? 708 01:41:44,520 --> 01:41:46,360 How long have you been together? 709 01:41:48,120 --> 01:41:49,360 Not a lot. 710 01:41:53,760 --> 01:41:56,080 And you decided to get married? 711 01:41:56,360 --> 01:41:57,360 Yes. 712 01:42:01,120 --> 01:42:02,440 Wasn't that a bit fast? 713 01:42:10,720 --> 01:42:12,600 So is being fast a bad thing? 714 01:42:15,320 --> 01:42:18,640 No, but you know each other a little bit It would be better if you knew more. 715 01:42:26,880 --> 01:42:29,320 If you're in love, better fast. 716 01:42:32,200 --> 01:42:33,200 Alright. 717 01:42:36,560 --> 01:42:38,280 Do you have someone you love? 718 01:42:55,040 --> 01:42:57,920 I had a neighbor, His name was Ilhan. 719 01:43:00,720 --> 01:43:04,000 He and his family really they were good people. 720 01:43:04,840 --> 01:43:08,120 They were conservative, but he wasn't like that. 721 01:43:10,200 --> 01:43:11,840 One day he came to my house and... 722 01:43:15,480 --> 01:43:18,240 ...the man she dated that he got her pregnant... 723 01:43:20,800 --> 01:43:22,520 ...and disappeared said. 724 01:43:23,400 --> 01:43:26,640 I went to him and said that man I told him he needed to call. 725 01:43:28,240 --> 01:43:30,080 To İlhan, this child... 726 01:43:32,800 --> 01:43:34,960 ...you can't raise a child without a father, I said. 727 01:43:37,480 --> 01:43:38,760 But he said... 728 01:43:39,480 --> 01:43:41,920 ...the man she dated was a traveler. 729 01:43:42,760 --> 01:43:45,520 He didn't know where she was from. 730 01:43:49,520 --> 01:43:52,320 To help him He asked what I could do. 731 01:43:56,680 --> 01:44:00,120 Hiding your pregnancy for him... 732 01:44:02,480 --> 01:44:04,640 ...he asked me to marry him. 733 01:44:07,720 --> 01:44:11,560 After giving birth Then we would divorce. 734 01:44:15,320 --> 01:44:17,040 And I accepted this. 735 01:44:19,320 --> 01:44:21,200 His family was very happy. 736 01:44:24,840 --> 01:44:28,680 Ilhan and I were going to be a family. 737 01:44:30,640 --> 01:44:33,720 But between us there was no real relationship. 738 01:44:35,520 --> 01:44:38,520 Happy for a while we somehow lived together. 739 01:44:39,760 --> 01:44:42,720 But there is something against him I started to feel it. 740 01:44:45,040 --> 01:44:46,880 And I told him that too. 741 01:44:48,560 --> 01:44:51,080 But he, He said he didn't feel anything. 742 01:44:52,240 --> 01:44:53,800 There was nothing between us. 743 01:44:58,240 --> 01:44:59,720 After a while... 744 01:45:00,960 --> 01:45:02,040 ...gave birth. 745 01:45:04,440 --> 01:45:06,360 There for his child... 746 01:45:06,720 --> 01:45:08,320 ...there was no future. 747 01:45:08,800 --> 01:45:11,760 We got divorced and he left too. 748 01:45:12,880 --> 01:45:15,800 Five months after he left, his father came knocked on my door. 749 01:45:17,800 --> 01:45:20,800 İlhan was in a car accident said he was dead. 750 01:45:22,720 --> 01:45:24,960 In his last words, his child He asked to be left to his father. 751 01:45:25,320 --> 01:45:29,280 So I took the child and looked after him. 752 01:45:30,880 --> 01:45:32,560 Even though I'm not her father. 753 01:45:32,600 --> 01:45:34,760 Everyone thinks I'm the child's father. 754 01:45:38,000 --> 01:45:39,600 This is my story too. 755 01:45:48,680 --> 01:45:50,360 Why did you tell me this? 756 01:45:53,640 --> 01:45:55,200 We still have a long way to go. 757 01:45:56,360 --> 01:45:59,000 Somehow we pass the time It is necessary. 758 01:46:02,040 --> 01:46:03,520 This is a personal story. 759 01:46:04,720 --> 01:46:07,040 Yes, but you are my brother-in-law. 760 01:46:30,960 --> 01:46:32,200 Where do you come from? 761 01:46:32,760 --> 01:46:34,120 Who's in the car? 762 01:46:50,960 --> 01:46:52,600 Did these bring you? 763 01:46:58,560 --> 01:46:59,960 What's up, Mandela? 764 01:48:00,440 --> 01:48:02,240 -How are you? -I am good. 765 01:48:05,600 --> 01:48:07,040 You smell good. 766 01:48:07,040 --> 01:48:08,840 My friend's perfume. 767 01:48:12,560 --> 01:48:14,280 Do you have a friend? 768 01:48:14,720 --> 01:48:15,800 Yes. 769 01:48:19,520 --> 01:48:21,400 I'll show you something. 770 01:48:23,280 --> 01:48:24,680 What is that? 771 01:48:24,720 --> 01:48:25,760 Tree. 772 01:48:29,080 --> 01:48:30,160 Tree? 773 01:48:32,520 --> 01:48:34,160 A tree that belongs to me. 774 01:48:36,000 --> 01:48:37,320 Where did you get it? 775 01:48:37,520 --> 01:48:39,840 They give a tree to every student. 776 01:48:50,640 --> 01:48:51,720 Look, how? 777 01:48:55,360 --> 01:48:56,440 Very good. 778 01:48:58,600 --> 01:49:00,320 So why did you choose this? 779 01:49:01,800 --> 01:49:04,480 I didn't choose, this was the last one left. 780 01:49:11,800 --> 01:49:14,120 Your father sent this halva to you. 781 01:49:18,800 --> 01:49:20,320 Why didn't he come? 782 01:49:23,160 --> 01:49:25,080 There is no work left in the village. 783 01:49:26,800 --> 01:49:28,280 He went to another city. 784 01:49:30,640 --> 01:49:33,160 My father will work in that city for a while. 785 01:49:38,280 --> 01:49:40,400 He asked me to tell you something. 786 01:49:41,640 --> 01:49:43,560 He said he loves you. 787 01:49:47,320 --> 01:49:48,560 Do you love him? 788 01:49:51,760 --> 01:49:52,760 Yes. 789 01:50:37,960 --> 01:50:39,600 Namargadi, come. 790 01:51:38,880 --> 01:51:39,960 How are you? 791 01:51:42,680 --> 01:51:44,160 I'm fine, how about you? 792 01:51:48,000 --> 01:51:50,920 Considering the conditions, I am good. 793 01:51:53,360 --> 01:51:54,400 How is Cigaal? 794 01:51:55,760 --> 01:51:56,880 He's fine. 795 01:52:00,040 --> 01:52:01,520 Is he angry with me? 796 01:52:02,680 --> 01:52:03,680 No. 797 01:52:08,600 --> 01:52:09,800 Did he ask about me? 798 01:52:11,720 --> 01:52:12,760 Yes. 799 01:52:14,400 --> 01:52:15,800 What did you say? 800 01:52:18,560 --> 01:52:21,040 To another city went to work... 801 01:52:22,680 --> 01:52:24,560 ...and won't be for a while. 802 01:52:47,240 --> 01:52:48,480 I am sorry. 803 01:52:49,200 --> 01:52:51,800 All my life I have always... 804 01:52:54,080 --> 01:52:56,600 ...to move forward I did my best. 805 01:52:57,280 --> 01:52:59,120 The best for you... 806 01:53:00,360 --> 01:53:02,000 ...I tried to do it. 807 01:53:03,480 --> 01:53:05,640 But everything I do I messed up. 808 01:53:10,040 --> 01:53:11,880 I don't know if this is fate. 809 01:53:13,160 --> 01:53:14,680 But here I am. 810 01:53:16,520 --> 01:53:17,560 In prison. 811 01:53:22,080 --> 01:53:24,360 I caused for all problems... 812 01:53:25,720 --> 01:53:27,880 ...to apologize to you I want. 813 01:53:32,760 --> 01:53:34,800 It's okay, don't worry. 814 01:53:35,800 --> 01:53:38,040 Everything will be better soon. 815 01:53:38,600 --> 01:53:41,560 This is for the family We will overcome it too. 816 01:53:50,200 --> 01:53:51,320 How is Jama? 817 01:53:55,360 --> 01:53:58,160 He's fine but he couldn't get used to it here. 818 01:53:58,520 --> 01:54:01,320 I got him into trouble too. 819 01:54:58,320 --> 01:55:01,120 Aravelo next week He was coming to see you. 820 01:55:02,280 --> 01:55:05,320 One person per week was able to visit. 821 01:55:31,440 --> 01:55:32,640 I am sorry. 822 01:57:16,640 --> 01:57:17,680 How? 823 01:57:19,440 --> 01:57:20,600 It's missing something. 824 01:57:23,200 --> 01:57:24,480 Then we'll finish. 825 01:57:31,360 --> 01:57:32,680 Come on, let's look inside. 826 01:57:52,560 --> 01:57:53,800 How does it look? 827 01:57:59,560 --> 01:58:00,760 Very good. 828 01:58:41,120 --> 01:58:42,400 Cigaal! 829 01:59:00,960 --> 01:59:02,120 Hello. 830 01:59:03,960 --> 01:59:05,040 How are you? 831 01:59:05,040 --> 01:59:07,440 I am good, how are you? 832 01:59:08,240 --> 01:59:09,560 I am good. 833 01:59:09,880 --> 01:59:12,400 You were gone for a long time, where were you? 834 01:59:14,040 --> 01:59:16,800 I was at a boarding school in the city. 835 01:59:18,560 --> 01:59:19,680 Is it a good place? 836 01:59:21,560 --> 01:59:22,600 No. 837 01:59:26,680 --> 01:59:29,960 To my friends there too Are you telling a story? 838 01:59:31,680 --> 01:59:32,920 No. From where? 839 01:59:33,880 --> 01:59:36,640 I started not remembering my dreams. 840 01:59:49,440 --> 01:59:51,200 Okay, see you later. 841 01:59:52,240 --> 01:59:53,520 See you later. 842 02:01:01,640 --> 02:01:02,680 I am ready. 843 02:01:03,560 --> 02:01:04,600 Gel. 844 02:01:30,560 --> 02:01:31,600 Cigaal. 845 02:01:31,880 --> 02:01:33,880 Stay with me Did you like it? 846 02:01:34,080 --> 02:01:35,120 Yes. 847 02:01:36,120 --> 02:01:38,600 -Are you coming next week? -Yes. 848 02:01:40,080 --> 02:01:42,440 -I'll pick you up. Okay? -Okay. 849 02:01:45,720 --> 02:01:47,240 -See you later. -Okay. 56794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.