All language subtitles for Lady.Belladonnas.Tales.From.The.Inferno.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,222 (ethereal music) 4 00:00:23,941 --> 00:00:25,150 (coffin opening) 5 00:00:25,901 --> 00:00:26,985 (eerie music) 6 00:01:16,868 --> 00:01:19,663 - Hello, my pets, back for another round 7 00:01:19,663 --> 00:01:21,665 in the Vault of Sins? 8 00:01:22,457 --> 00:01:25,419 As you can see, we've done a little redecorating 9 00:01:25,419 --> 00:01:28,130 in the penthouse of pain. 10 00:01:28,130 --> 00:01:30,173 Opened things up a bit. 11 00:01:30,173 --> 00:01:33,010 Gave it room to breathe. 12 00:01:33,010 --> 00:01:36,138 I feel it really brings me closer to my clients. 13 00:01:36,138 --> 00:01:38,724 For those of you who aren't familiar, 14 00:01:38,724 --> 00:01:41,143 I am The Lady Belladonna, 15 00:01:41,143 --> 00:01:43,604 top soul broker of the Abyss. 16 00:01:43,604 --> 00:01:46,565 And this is the Abyss. 17 00:01:46,565 --> 00:01:49,484 (soft music) 18 00:01:49,484 --> 00:01:51,445 Another satisfied customer. 19 00:01:52,696 --> 00:01:55,032 ("A Night On Bald Mountain") 20 00:01:55,032 --> 00:01:56,908 Excuse me one moment, pets. 21 00:01:56,908 --> 00:01:58,744 Yes, Addy, what is it? 22 00:01:58,744 --> 00:02:00,162 Who? 23 00:02:01,163 --> 00:02:02,581 What does he want? 24 00:02:04,166 --> 00:02:07,210 Tell him I am otherwise occupied. 25 00:02:07,210 --> 00:02:08,337 Well tell him again. 26 00:02:09,713 --> 00:02:11,048 I am so sorry, pets. 27 00:02:11,048 --> 00:02:12,507 Where were we? 28 00:02:12,507 --> 00:02:13,508 - Yes! 29 00:02:13,508 --> 00:02:14,343 Yes! 30 00:02:14,343 --> 00:02:15,927 This will be perfect! 31 00:02:15,927 --> 00:02:17,763 That tacky throne will have to go, but otherwise, 32 00:02:17,763 --> 00:02:20,057 this is the perfect location for my next masterpiece, 33 00:02:20,057 --> 00:02:25,062 Plan 10 From Outer Space: The Revenge of Vampira! 34 00:02:25,646 --> 00:02:28,482 - Addy, what is all this? 35 00:02:28,482 --> 00:02:29,816 - I tried to dissuade him, mistress, 36 00:02:29,816 --> 00:02:31,777 but he pushed right past me. 37 00:02:31,777 --> 00:02:33,487 - Interesting. 38 00:02:33,487 --> 00:02:34,363 - What is? 39 00:02:39,201 --> 00:02:40,952 - That face. 40 00:02:40,952 --> 00:02:41,787 Those lips. 41 00:02:41,787 --> 00:02:43,330 - What about them? 42 00:02:43,330 --> 00:02:46,375 - You are the ugliest woman I have ever laid eyes upon. 43 00:02:46,375 --> 00:02:47,250 - Excuse me? 44 00:02:47,250 --> 00:02:48,627 - Who represents you? 45 00:02:48,627 --> 00:02:49,461 - Represents? 46 00:02:49,461 --> 00:02:50,921 - Addy, focus. 47 00:02:50,921 --> 00:02:52,214 - Yes, mistress. 48 00:02:52,214 --> 00:02:53,924 - I want these idiots out of here, now. 49 00:02:53,924 --> 00:02:56,176 - With pleasure, mistress. 50 00:02:56,176 --> 00:02:57,386 - You? 51 00:02:57,386 --> 00:02:58,512 - Me? 52 00:02:58,512 --> 00:02:59,346 - You 53 00:02:59,346 --> 00:03:00,806 are exquisite. 54 00:03:00,806 --> 00:03:01,807 - Of course I am. 55 00:03:01,807 --> 00:03:04,393 - How would you like to be my next leading lady? 56 00:03:04,393 --> 00:03:05,686 - For what? 57 00:03:05,686 --> 00:03:06,812 - For what? 58 00:03:06,812 --> 00:03:09,106 Only for the best film of my career. 59 00:03:09,106 --> 00:03:10,774 I'll call it 60 00:03:10,774 --> 00:03:12,067 Succubabe. 61 00:03:12,067 --> 00:03:13,860 - Succu-what? 62 00:03:13,860 --> 00:03:15,696 - Succubabe. 63 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 I'm not married to it. 64 00:03:18,782 --> 00:03:19,783 - No thank you. 65 00:03:19,783 --> 00:03:21,702 I've got a job. 66 00:03:21,702 --> 00:03:23,829 - It isn't as a critic, is it? 67 00:03:23,829 --> 00:03:27,249 I hate critics. 68 00:03:27,249 --> 00:03:29,960 Failed artists and creative nitwits 69 00:03:29,960 --> 00:03:33,213 who use their mundane rancor to fill poisoned pens, 70 00:03:33,213 --> 00:03:35,966 with which to destroy the careers and lives 71 00:03:35,966 --> 00:03:36,883 of their betters. 72 00:03:36,883 --> 00:03:38,885 - Yes, well, that's one thing we can agree on. 73 00:03:38,885 --> 00:03:39,803 - Great! 74 00:03:39,803 --> 00:03:41,722 You'll be fabulous as the succubus 75 00:03:41,722 --> 00:03:42,973 with a heart of gold 76 00:03:42,973 --> 00:03:47,728 who trades her horns for love of a transvestite, 77 00:03:47,728 --> 00:03:50,605 only to have him squash it into glitter slime 78 00:03:50,605 --> 00:03:52,441 with his six-inch stilettos. 79 00:03:52,441 --> 00:03:54,109 Write that down! 80 00:03:54,109 --> 00:03:55,026 - Yes sir. 81 00:03:55,026 --> 00:03:55,861 - You don't have a problem showing your tits do you? 82 00:03:55,861 --> 00:03:57,028 - I beg your pardon? 83 00:03:57,028 --> 00:03:59,156 - One thing I've learned in this industry, 84 00:03:59,156 --> 00:03:59,990 if it doesn't have tits, 85 00:03:59,990 --> 00:04:01,825 it doesn't have legs. 86 00:04:01,825 --> 00:04:02,868 - Are you kidding? 87 00:04:02,868 --> 00:04:04,703 That's not only offensive, 88 00:04:04,703 --> 00:04:07,164 it's the worst idea for a movie I've ever heard. 89 00:04:07,164 --> 00:04:09,458 - That's a staple of Inferno Films. 90 00:04:09,458 --> 00:04:12,711 Our tagline is Movies So Bad, They're Gawd Awful. 91 00:04:12,711 --> 00:04:15,589 - Well, that explains a lot. 92 00:04:15,589 --> 00:04:17,841 But I'm afraid you're going to have to search elsewhere 93 00:04:17,841 --> 00:04:19,593 for your masterpiece. 94 00:04:19,593 --> 00:04:21,595 I've got neither the time nor the desire 95 00:04:21,595 --> 00:04:24,014 to be involved with trash cinema. 96 00:04:24,014 --> 00:04:24,931 - I, 97 00:04:24,931 --> 00:04:26,475 I don't understand. 98 00:04:26,475 --> 00:04:27,893 - Which part? 99 00:04:27,893 --> 00:04:29,478 - You're turning me down? 100 00:04:29,478 --> 00:04:31,730 - Surely, it couldn't be the first time. 101 00:04:31,730 --> 00:04:34,191 - Who do you think you are? 102 00:04:34,191 --> 00:04:36,735 - I am the Lady Belladonna, 103 00:04:36,735 --> 00:04:39,029 Perdition's Mistress of Iniquity, 104 00:04:39,029 --> 00:04:41,156 top soul broker of the Abyss, 105 00:04:41,156 --> 00:04:43,200 keeper of Pandora's Box, 106 00:04:43,200 --> 00:04:46,328 and this is my domain. 107 00:04:46,328 --> 00:04:47,496 And I would appreciate it 108 00:04:47,496 --> 00:04:48,955 if you would remove yourself 109 00:04:48,955 --> 00:04:50,624 before I turn you all into toads 110 00:04:50,624 --> 00:04:52,042 and feed you to the Balrog. 111 00:04:52,042 --> 00:04:53,293 - Toads? 112 00:04:53,293 --> 00:04:55,212 That's bit cliche, don't you think? 113 00:04:55,212 --> 00:04:58,048 - You won't think so when all you're craving is flies. 114 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 - How dare you! 115 00:04:59,800 --> 00:05:00,884 - How? 116 00:05:00,884 --> 00:05:01,885 Like this. 117 00:05:01,885 --> 00:05:02,928 Addy? 118 00:05:02,928 --> 00:05:04,638 - This is outrageous! 119 00:05:04,638 --> 00:05:06,306 Do you have any idea who I am? 120 00:05:06,306 --> 00:05:07,682 Get your hands off me you Teutonic mongrel! 121 00:05:09,643 --> 00:05:11,228 You haven't heard the end of this! 122 00:05:11,228 --> 00:05:15,065 - Somehow I feel I really haven't heard the last of him. 123 00:05:15,065 --> 00:05:17,234 I am sorry, pets. 124 00:05:17,234 --> 00:05:19,945 Shall we wash the bad taste out of our mouths 125 00:05:19,945 --> 00:05:21,947 with a sin mint, 126 00:05:21,947 --> 00:05:25,242 fresh from the greatest collection ever assembled 127 00:05:25,242 --> 00:05:27,077 from Pandora's Box? 128 00:05:31,248 --> 00:05:33,542 (knocking) 129 00:05:43,969 --> 00:05:45,512 Legacy, 130 00:05:45,512 --> 00:05:48,098 it's a very human desire. 131 00:05:48,098 --> 00:05:50,392 You wall want to be remembered for something 132 00:05:50,392 --> 00:05:53,395 that will make your family proud. 133 00:05:53,395 --> 00:05:55,730 But what about the birthrights 134 00:05:55,730 --> 00:05:59,693 that make you question the actions of your ancestors? 135 00:05:59,693 --> 00:06:02,279 Not all bequeathals are noble. 136 00:06:02,279 --> 00:06:05,407 Some are dark and sinister, 137 00:06:05,407 --> 00:06:08,994 propelled by anger and vengeance. 138 00:06:08,994 --> 00:06:12,122 As in this generational bestiary we call 139 00:06:12,122 --> 00:06:14,165 Family Tradition. 140 00:06:14,165 --> 00:06:16,668 (eerie music) 141 00:08:26,381 --> 00:08:28,967 (soft music) 142 00:08:28,967 --> 00:08:29,843 - [Woman] Look who's here. 143 00:08:32,095 --> 00:08:33,263 - Sorry. 144 00:08:33,263 --> 00:08:35,682 Didn't know meat and mac were a special occasion. 145 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 - They're not, Becca. 146 00:08:41,020 --> 00:08:42,022 I am glad you made it. 147 00:08:43,440 --> 00:08:45,024 - Me too. 148 00:08:45,024 --> 00:08:47,402 - So what you two do in school today? 149 00:08:47,402 --> 00:08:49,154 - I played kickball with the boys. 150 00:08:49,154 --> 00:08:50,822 - Yeah, did they kick your butt? 151 00:08:50,822 --> 00:08:52,741 - No, I kicked the ball across second, 152 00:08:52,741 --> 00:08:54,701 and I hit max in the nuts. 153 00:08:54,701 --> 00:08:55,535 (laughter) 154 00:08:55,535 --> 00:08:57,287 - [Mom] Crazy language. 155 00:08:57,287 --> 00:08:59,539 (laughter) 156 00:09:02,292 --> 00:09:04,836 (eerie music) 157 00:09:08,298 --> 00:09:10,759 (soft music) 158 00:09:17,932 --> 00:09:19,350 - What's his problem? 159 00:09:19,350 --> 00:09:20,894 - You know how he gets on the anniversary 160 00:09:20,894 --> 00:09:22,896 of your grandfather's death. 161 00:09:22,896 --> 00:09:24,230 - That's today? 162 00:09:24,230 --> 00:09:25,064 - Yeah. 163 00:09:26,316 --> 00:09:27,609 - Does that mean he's gonna get drunk in the shed 164 00:09:27,609 --> 00:09:29,486 instead of the house? 165 00:09:29,486 --> 00:09:31,946 - He just needs to be left alone. 166 00:09:31,946 --> 00:09:33,323 - What was grandpa like? 167 00:09:33,323 --> 00:09:34,449 - He was weird. 168 00:09:34,449 --> 00:09:36,076 - He was dedicated. 169 00:09:36,076 --> 00:09:36,910 - To what? 170 00:09:38,036 --> 00:09:39,454 - To this place. 171 00:09:41,247 --> 00:09:42,624 - At least he left us something. 172 00:09:43,875 --> 00:09:46,252 (soft music) 173 00:09:51,758 --> 00:09:54,219 (eerie music) 174 00:10:20,370 --> 00:10:22,539 - I can't do this anymore. 175 00:10:24,374 --> 00:10:27,085 I can't stand the smell of your skin, 176 00:10:27,085 --> 00:10:28,211 and your burning blood, 177 00:10:30,839 --> 00:10:32,132 the sound of your screams. 178 00:10:35,510 --> 00:10:37,804 This is the last time. 179 00:10:39,430 --> 00:10:43,309 I've suffered enough. 180 00:10:43,309 --> 00:10:45,687 I've suffered enough. 181 00:10:45,687 --> 00:10:47,564 (eerie music) 182 00:10:47,564 --> 00:10:49,274 You won't survive this night. 183 00:10:50,567 --> 00:10:51,568 (eerie music) 184 00:10:51,568 --> 00:10:52,527 Do you hear me? 185 00:10:52,527 --> 00:10:54,988 (eerie music) 186 00:10:56,030 --> 00:10:56,865 Shut up. 187 00:10:56,865 --> 00:10:59,242 (eerie music) 188 00:10:59,242 --> 00:11:00,034 Shut up. 189 00:11:01,119 --> 00:11:02,287 (eerie music) 190 00:11:02,287 --> 00:11:04,539 (gasping) 191 00:11:50,168 --> 00:11:52,629 (eerie music) 192 00:12:12,774 --> 00:12:15,068 (growling) 193 00:12:31,417 --> 00:12:33,962 (eerie music) 194 00:12:38,967 --> 00:12:40,802 - Becca? 195 00:12:40,802 --> 00:12:41,678 Becca? 196 00:12:42,804 --> 00:12:45,348 (eerie music) 197 00:12:57,235 --> 00:12:58,528 We need to talk. 198 00:12:58,528 --> 00:13:00,113 - You were torturing that man. 199 00:13:00,113 --> 00:13:01,114 - No Becca. 200 00:13:01,114 --> 00:13:02,115 - You were killing him. 201 00:13:02,115 --> 00:13:03,700 - It's not a man. 202 00:13:03,700 --> 00:13:05,576 (eerie music) 203 00:13:05,576 --> 00:13:07,245 It's not even human. 204 00:13:07,245 --> 00:13:08,413 - What, what are you talking about? 205 00:13:08,413 --> 00:13:09,539 - Look, Becca, there are a lot of things 206 00:13:09,539 --> 00:13:11,708 about this family you don't understand. 207 00:13:11,708 --> 00:13:14,252 (eerie music) 208 00:13:15,253 --> 00:13:16,129 This wasn't supposed to happen 209 00:13:16,129 --> 00:13:17,588 until you were much older. 210 00:13:17,588 --> 00:13:18,423 - You're crazy. 211 00:13:18,423 --> 00:13:19,882 I'm getting mom. 212 00:13:19,882 --> 00:13:20,883 Mom. 213 00:13:20,883 --> 00:13:21,884 - Hey, 214 00:13:21,884 --> 00:13:22,719 sit down. 215 00:13:23,678 --> 00:13:26,723 There's some things I need to tell you about. 216 00:13:26,723 --> 00:13:29,183 (eerie music) 217 00:13:52,457 --> 00:13:54,500 - Look, it all started with your grandpa. 218 00:13:56,586 --> 00:13:58,713 He had two beautiful kids, 219 00:13:58,713 --> 00:13:59,756 and a beautiful wife. 220 00:14:00,590 --> 00:14:02,216 And a little bit of money, 221 00:14:02,216 --> 00:14:03,843 which is all you could ask for in those days. 222 00:14:04,761 --> 00:14:07,138 Until two weeks after he opened the salvage yard. 223 00:14:10,183 --> 00:14:12,060 He had gone out to get more firewood. 224 00:14:13,311 --> 00:14:15,605 (soft music) 225 00:14:15,605 --> 00:14:16,773 And he heard screaming coming from the house. 226 00:14:16,773 --> 00:14:19,067 (screaming) 227 00:14:19,067 --> 00:14:20,234 He dropped the wood and grabbed the ax, 228 00:14:20,234 --> 00:14:21,861 and he came back to the house. 229 00:14:21,861 --> 00:14:22,945 And when he got in that front door, 230 00:14:25,490 --> 00:14:27,200 he saw his son and his wife dead at the table. 231 00:14:27,200 --> 00:14:29,619 Their throats had been slit. 232 00:14:32,789 --> 00:14:35,208 His daughter was in the arms of some man. 233 00:14:35,208 --> 00:14:37,543 And he was biting deep into her neck. 234 00:14:37,543 --> 00:14:39,962 (soft music) 235 00:14:42,173 --> 00:14:45,051 He swung the ax and hit him straight in the back. 236 00:14:45,051 --> 00:14:47,470 (soft music) 237 00:14:50,098 --> 00:14:53,518 He held his daughter for her last breath. 238 00:14:56,354 --> 00:14:57,522 But the man started moving. 239 00:14:58,940 --> 00:15:01,234 (slow suspenseful music) 240 00:15:01,234 --> 00:15:02,276 He grabbed the ax and he was gonna kill him. 241 00:15:02,276 --> 00:15:05,655 (slow suspenseful music) 242 00:15:08,199 --> 00:15:10,118 In that moment, 243 00:15:10,118 --> 00:15:12,578 he realized what that creature was. 244 00:15:12,578 --> 00:15:15,998 (slow suspenseful music) 245 00:15:21,671 --> 00:15:25,091 So he drug it out and chained it up in the shed. 246 00:15:25,091 --> 00:15:26,300 He started torturing it. 247 00:15:28,845 --> 00:15:29,804 You see, he realized 248 00:15:29,804 --> 00:15:32,098 that vampire need blood to survive, 249 00:15:32,098 --> 00:15:32,932 blood to heel. 250 00:15:36,811 --> 00:15:39,397 Every year, on the anniversary of his family's death, 251 00:15:39,397 --> 00:15:40,606 he tortured it. 252 00:15:43,693 --> 00:15:45,153 Eventually, 253 00:15:45,153 --> 00:15:46,988 he had another family. 254 00:15:48,030 --> 00:15:49,448 When I was old enough, 255 00:15:51,701 --> 00:15:53,035 he showed me the tradition. 256 00:15:56,164 --> 00:15:57,582 And I've been carrying that tradition on year 257 00:15:57,582 --> 00:15:58,583 after year, 258 00:15:58,583 --> 00:15:59,458 after year. 259 00:16:05,006 --> 00:16:07,175 - You are crazy. 260 00:16:07,175 --> 00:16:08,885 What happened to grandpa? 261 00:16:08,885 --> 00:16:10,887 - Look, we'll talk about it in the morning. 262 00:16:12,972 --> 00:16:13,848 And I'll show you. 263 00:16:31,365 --> 00:16:33,159 - Mom, he's crazy. 264 00:16:33,159 --> 00:16:35,203 - Honey, he's not. 265 00:16:35,203 --> 00:16:36,871 Trust me, 266 00:16:36,871 --> 00:16:39,457 just try to lay down and get some rest. 267 00:16:39,457 --> 00:16:41,751 You'll see. 268 00:17:04,398 --> 00:17:05,483 Is it locked up? 269 00:17:06,692 --> 00:17:09,070 - He's secure. 270 00:17:10,530 --> 00:17:11,530 I left him out of his box 271 00:17:11,530 --> 00:17:13,241 so I can show her in the morning. 272 00:17:16,077 --> 00:17:18,120 She's too young to find out like this. 273 00:17:18,120 --> 00:17:19,538 - Honey, 274 00:17:19,538 --> 00:17:20,915 she's old enough. 275 00:17:22,124 --> 00:17:23,209 How old were you? 276 00:17:26,254 --> 00:17:28,256 She was gonna find out soon anyways. 277 00:17:31,133 --> 00:17:31,968 - I was supposed to have sons. 278 00:17:31,968 --> 00:17:32,969 - Listen, 279 00:17:32,969 --> 00:17:35,137 you knew this was going to happen. 280 00:17:36,681 --> 00:17:39,058 She's stronger than you think. 281 00:17:39,058 --> 00:17:40,142 - He's dangerous. 282 00:17:40,142 --> 00:17:42,228 - It's dangerous. 283 00:17:43,688 --> 00:17:45,982 It's not a man. 284 00:17:45,982 --> 00:17:47,525 It is pure evil. 285 00:17:48,734 --> 00:17:50,069 You know that, right? 286 00:17:52,238 --> 00:17:53,656 This has to end. 287 00:17:53,656 --> 00:17:55,074 - Yeah, well it can't end. 288 00:17:56,284 --> 00:17:58,411 I have, 289 00:17:58,411 --> 00:18:00,288 our family has a responsibility 290 00:18:00,288 --> 00:18:02,081 to ensure that it 291 00:18:02,081 --> 00:18:03,874 pays for what it's done. 292 00:18:05,710 --> 00:18:07,461 It's tradition. 293 00:18:07,461 --> 00:18:08,879 It's how it's always been. 294 00:18:11,007 --> 00:18:13,843 Besides, I've done everything but chop it's damn head off. 295 00:18:18,848 --> 00:18:21,309 (eerie music) 296 00:18:31,485 --> 00:18:33,988 (muffled screaming) 297 00:18:33,988 --> 00:18:36,866 (eerie music) 298 00:18:36,866 --> 00:18:38,868 (muffled screaming) 299 00:18:38,868 --> 00:18:41,912 (eerie music) 300 00:18:41,912 --> 00:18:43,873 (muffled screaming) 301 00:18:43,873 --> 00:18:46,334 (eerie music) 302 00:19:10,191 --> 00:19:11,359 - Screw this. 303 00:19:11,359 --> 00:19:13,819 (eerie music) 304 00:20:06,706 --> 00:20:08,124 I can't, okay, okay. 305 00:20:08,124 --> 00:20:10,584 (eerie music) 306 00:20:17,842 --> 00:20:18,676 Okay. 307 00:20:28,102 --> 00:20:30,229 (laughs) 308 00:20:46,912 --> 00:20:49,457 (eerie music) 309 00:21:06,015 --> 00:21:08,184 (screams) 310 00:21:09,310 --> 00:21:11,770 (eerie music) 311 00:21:34,376 --> 00:21:36,796 (soft music) 312 00:21:48,933 --> 00:21:49,767 Chrissy. 313 00:21:50,935 --> 00:21:53,395 (soft music) 314 00:22:11,830 --> 00:22:12,832 Oh, Chrissy. 315 00:22:13,916 --> 00:22:16,085 (sobbing) 316 00:23:05,968 --> 00:23:09,388 (slow suspenseful music) 317 00:23:19,565 --> 00:23:21,900 - I have to thank you. 318 00:23:21,900 --> 00:23:25,279 How I've longed to be released. 319 00:23:25,279 --> 00:23:27,323 - Why did you kill my family? 320 00:23:27,323 --> 00:23:29,742 - Your family has been killing me for years, 321 00:23:32,453 --> 00:23:33,912 at least I think. 322 00:23:35,205 --> 00:23:38,918 I tend to lose track of time in certain situations. 323 00:23:40,920 --> 00:23:44,048 It should have ended with your grandfather. 324 00:23:45,049 --> 00:23:45,924 - You killed my sister. 325 00:23:45,924 --> 00:23:47,885 You killed Grace. 326 00:23:47,885 --> 00:23:48,636 - Grace. 327 00:23:51,221 --> 00:23:53,349 The sweetest fruits 328 00:23:53,349 --> 00:23:54,725 always eaten fresh. 329 00:23:56,435 --> 00:23:57,770 Besides, 330 00:23:57,770 --> 00:24:00,105 (inaudible) 331 00:24:02,316 --> 00:24:03,609 (slow suspenseful music) 332 00:24:03,609 --> 00:24:05,361 You have such amazing inventions in this house. 333 00:24:05,361 --> 00:24:08,781 (slow suspenseful music) 334 00:24:09,657 --> 00:24:11,367 I got a new wardrobe. 335 00:24:12,785 --> 00:24:16,330 I don't think your father would mind much. 336 00:24:16,330 --> 00:24:18,082 (slow suspenseful music) 337 00:24:18,082 --> 00:24:20,042 Don't think this makes us even anymore. 338 00:24:20,042 --> 00:24:23,379 (slow suspenseful music) 339 00:24:27,800 --> 00:24:30,552 I suppose I should finish what I started. 340 00:24:30,552 --> 00:24:33,931 (slow suspenseful music) 341 00:25:15,889 --> 00:25:18,726 (dramatic music) 342 00:25:23,897 --> 00:25:26,525 You can't hide from me. 343 00:25:26,525 --> 00:25:28,193 I know your blood too well. 344 00:25:28,193 --> 00:25:29,445 I can smell it. 345 00:25:30,571 --> 00:25:33,323 (dramatic music) 346 00:25:39,455 --> 00:25:43,042 How's it feel to know your whole family died 347 00:25:43,042 --> 00:25:43,834 because of you? 348 00:25:44,877 --> 00:25:46,170 - They died because of you. 349 00:25:46,170 --> 00:25:47,629 You killed them. 350 00:25:47,629 --> 00:25:50,424 (dramatic music) 351 00:26:34,468 --> 00:26:35,219 Burn. 352 00:26:37,096 --> 00:26:39,807 (dramatic music) 353 00:26:58,700 --> 00:27:01,286 - So now what, back in the box? 354 00:27:02,955 --> 00:27:05,374 Back to the family tradition? 355 00:27:08,502 --> 00:27:11,088 - I don't believe in tradition. 356 00:27:14,842 --> 00:27:16,260 (soft music) 357 00:27:16,260 --> 00:27:20,264 - I do love strong female protagonist, don't you pets? 358 00:27:20,264 --> 00:27:24,434 Especially one that knows how to fire things up. 359 00:27:24,434 --> 00:27:26,854 It's a shame she broke the chain. 360 00:27:26,854 --> 00:27:31,400 Her family was such good customers down here in the Abyss. 361 00:27:31,400 --> 00:27:33,527 (soft music) 362 00:27:33,527 --> 00:27:35,404 - Helligram, mistress. 363 00:27:35,404 --> 00:27:36,738 - Oh, fan mail. 364 00:27:36,738 --> 00:27:38,699 - Not exactly, mistress. 365 00:27:39,575 --> 00:27:42,870 (soft music) 366 00:27:42,870 --> 00:27:45,289 - None have ever treated me the way you did, stop. 367 00:27:45,289 --> 00:27:47,291 I'm enormously turned on, stop. 368 00:27:47,291 --> 00:27:49,710 I'm must have you, stop. 369 00:27:49,710 --> 00:27:51,044 In my film, stop. 370 00:27:51,044 --> 00:27:53,005 Don't make me beg, stop. 371 00:27:53,005 --> 00:27:56,174 Edward, aka Eddie, aka Ed. 372 00:27:57,301 --> 00:27:59,052 He's got to be kidding. 373 00:27:59,052 --> 00:28:01,722 - He is clearly demented, mistress. 374 00:28:01,722 --> 00:28:02,556 - Dispose of that. 375 00:28:02,556 --> 00:28:04,766 - As you wish, mistress. 376 00:28:04,766 --> 00:28:06,143 (soft music) 377 00:28:06,143 --> 00:28:08,604 - I apologize, yet again, pets, 378 00:28:08,604 --> 00:28:10,439 but I think we're on a roll. 379 00:28:10,439 --> 00:28:14,192 Let's see what my lovely box has next for us, shall we? 380 00:28:19,573 --> 00:28:20,616 (eerie music) 381 00:28:20,616 --> 00:28:23,327 (knocking) 382 00:28:23,327 --> 00:28:28,290 (eerie music) (muffled screams) 383 00:28:29,708 --> 00:28:31,793 It's a very human conceit 384 00:28:31,793 --> 00:28:34,755 to get in touch with one's inner self. 385 00:28:34,755 --> 00:28:36,924 As if, by doing so, 386 00:28:36,924 --> 00:28:38,175 you silly humans 387 00:28:38,175 --> 00:28:41,887 can transcend the swamp that you all wallow in. 388 00:28:42,721 --> 00:28:44,348 More power to you. 389 00:28:44,348 --> 00:28:46,725 But what you discover along the way 390 00:28:46,725 --> 00:28:48,936 may prove to be intimidating. 391 00:28:48,936 --> 00:28:50,312 It should. 392 00:28:50,312 --> 00:28:51,939 It's the kind of thing that leads 393 00:28:53,065 --> 00:28:54,066 straight to my door. 394 00:28:54,066 --> 00:28:57,027 Take for instance the step-by-step progress 395 00:28:57,027 --> 00:28:59,071 of one Mia Gonzales, 396 00:28:59,071 --> 00:29:02,115 as she explores the Seven Doors. 397 00:29:03,408 --> 00:29:06,912 (slow suspenseful music) 398 00:29:15,504 --> 00:29:16,797 - Oh my god, Lawrence. 399 00:29:16,797 --> 00:29:18,048 We're not alone. 400 00:29:18,048 --> 00:29:20,634 She's coming in. 401 00:29:20,634 --> 00:29:22,427 She's really coming in. 402 00:29:22,427 --> 00:29:23,679 - Calm down, you old coot. 403 00:29:23,679 --> 00:29:24,805 Even if she comes in, 404 00:29:24,805 --> 00:29:27,224 she's not gonna open all seven doors. 405 00:29:28,100 --> 00:29:30,394 - What time did you take your smart pill this morning, 406 00:29:30,394 --> 00:29:32,813 Mr. Digenea? 407 00:29:32,813 --> 00:29:36,233 (slow suspenseful music) 408 00:29:41,655 --> 00:29:44,408 (dramatic music) 409 00:29:50,998 --> 00:29:53,125 May we help you, my dear? 410 00:29:53,125 --> 00:29:54,376 - I'm from corporate. 411 00:29:54,376 --> 00:29:57,296 Let me in please. 412 00:29:57,296 --> 00:30:00,382 - You really don't want to come in here, miss. 413 00:30:00,382 --> 00:30:01,591 - Missus. 414 00:30:01,591 --> 00:30:02,968 Missus Mia Gonzales, 415 00:30:02,968 --> 00:30:05,304 from corporate. 416 00:30:05,304 --> 00:30:07,264 I'm the human resources coordinator. 417 00:30:07,264 --> 00:30:08,890 - Now are you sure? 418 00:30:08,890 --> 00:30:11,310 I mean are you absolutely positive 419 00:30:11,310 --> 00:30:13,103 you want to come in here? 420 00:30:13,103 --> 00:30:14,312 - Excuse me? 421 00:30:14,312 --> 00:30:15,731 - [Woman] Start from the root. 422 00:30:15,731 --> 00:30:17,107 Start at the ground. 423 00:30:17,107 --> 00:30:18,734 Then go inside. 424 00:30:18,734 --> 00:30:20,193 - Let me in. 425 00:30:20,193 --> 00:30:21,194 - Lawrence, 426 00:30:21,194 --> 00:30:22,029 she's a little testy. 427 00:30:22,029 --> 00:30:23,572 I think we have to let her in. 428 00:30:23,572 --> 00:30:24,406 - Fine. 429 00:30:26,408 --> 00:30:27,284 - What the hell? 430 00:30:29,870 --> 00:30:30,871 This place 431 00:30:30,871 --> 00:30:32,581 is a dump. 432 00:30:32,581 --> 00:30:34,583 - Lawrence, I think she's talking about your half. 433 00:30:34,583 --> 00:30:36,710 - No, I like my half. 434 00:30:36,710 --> 00:30:38,754 - You don't know ecru from beige. 435 00:30:38,754 --> 00:30:42,466 - Ronald, it is pronounced beige. 436 00:30:42,466 --> 00:30:44,885 - Oh, my dear this way. 437 00:30:44,885 --> 00:30:48,013 - Well, you're here. 438 00:30:48,013 --> 00:30:50,515 I'm sure you'll find everything in order. 439 00:30:50,515 --> 00:30:53,060 - What the hell is this? 440 00:30:53,060 --> 00:30:56,480 - What the hell is this? 441 00:30:56,480 --> 00:30:58,231 This 442 00:30:58,231 --> 00:30:59,483 is our hotel. 443 00:31:00,650 --> 00:31:02,319 - You call this a hotel? 444 00:31:02,319 --> 00:31:03,445 - Well if you like this, 445 00:31:03,445 --> 00:31:05,489 wait til you see the rooms. 446 00:31:05,489 --> 00:31:08,075 - [Lawrence] She doesn't want to see the rooms. 447 00:31:08,075 --> 00:31:09,201 - Yes she does. 448 00:31:09,201 --> 00:31:10,035 Yes she does. 449 00:31:10,035 --> 00:31:10,869 Well, you look at her. 450 00:31:10,869 --> 00:31:11,620 - I was looking at her. 451 00:31:11,620 --> 00:31:12,496 She-- 452 00:31:12,496 --> 00:31:13,497 - Excuse me. 453 00:31:13,497 --> 00:31:14,873 May I see a room please? 454 00:31:15,791 --> 00:31:16,625 - Uh huh. 455 00:31:16,625 --> 00:31:17,501 See, see, see. 456 00:31:21,630 --> 00:31:22,464 - Really? 457 00:31:23,382 --> 00:31:24,925 - [Woman] As we enter the sacral, 458 00:31:24,925 --> 00:31:27,052 we connect with our ability to accept others, 459 00:31:27,052 --> 00:31:29,513 and new experiences. 460 00:31:33,225 --> 00:31:35,477 This is your sense of abundance 461 00:31:35,477 --> 00:31:36,394 and well being, 462 00:31:37,270 --> 00:31:39,773 pleasure and sexuality. 463 00:31:42,818 --> 00:31:43,944 - Hi, honey. 464 00:31:43,944 --> 00:31:44,778 - Shaun? 465 00:31:45,654 --> 00:31:47,280 - Is this turning you on? 466 00:31:47,280 --> 00:31:49,825 (eerie music) 467 00:31:53,537 --> 00:31:55,205 - What's happening? 468 00:31:55,205 --> 00:31:56,414 What is this place? 469 00:31:56,414 --> 00:31:58,291 - Well, you're the one from corporate. 470 00:31:59,584 --> 00:32:01,128 - Are we done here yet? 471 00:32:01,128 --> 00:32:03,088 - [Woman] As we enter the solar plexus, 472 00:32:03,088 --> 00:32:04,798 we cherish our ability 473 00:32:04,798 --> 00:32:08,593 to be confident and in control of our lives. 474 00:32:08,593 --> 00:32:10,137 - What's through the next door? 475 00:32:12,806 --> 00:32:15,267 - You see, she loves it. 476 00:32:15,267 --> 00:32:18,687 (slow suspenseful music) 477 00:32:20,605 --> 00:32:22,983 - [Woman] Admire your self worth. 478 00:32:22,983 --> 00:32:25,152 Your self confidence, 479 00:32:25,152 --> 00:32:26,278 your self esteem. 480 00:32:29,573 --> 00:32:30,407 Breathe. 481 00:32:32,409 --> 00:32:33,243 - No. 482 00:32:38,957 --> 00:32:39,708 - Good. 483 00:32:41,001 --> 00:32:42,002 Now, we're done. 484 00:32:42,002 --> 00:32:43,879 - We're done when she says she's done. 485 00:32:45,714 --> 00:32:47,007 - What's in the next door? 486 00:32:49,176 --> 00:32:52,012 - [Woman] The fourth door is the door to your heart, 487 00:32:52,012 --> 00:32:53,722 your ability to love, 488 00:32:54,598 --> 00:32:56,433 your ability to have joy. 489 00:32:57,726 --> 00:33:00,896 (slow suspenseful music) 490 00:33:00,896 --> 00:33:02,480 - Why? 491 00:33:02,480 --> 00:33:03,607 Why are you doing this to me? 492 00:33:03,607 --> 00:33:07,027 - What on earth are you talking about? 493 00:33:07,027 --> 00:33:10,655 - Sweetheart, you're the one that came to us, remember? 494 00:33:10,655 --> 00:33:12,449 - Why are you doing this? 495 00:33:12,449 --> 00:33:13,617 Tell me the truth. 496 00:33:13,617 --> 00:33:14,993 - It's true. 497 00:33:14,993 --> 00:33:16,995 You think we've been lying to you? 498 00:33:16,995 --> 00:33:18,622 - Who's lying to who? 499 00:33:18,622 --> 00:33:19,748 - Whom? 500 00:33:19,748 --> 00:33:20,916 - [Woman] The fifth door 501 00:33:20,916 --> 00:33:22,375 shows the truth. 502 00:33:22,375 --> 00:33:23,752 - The fifth door. 503 00:33:23,752 --> 00:33:24,502 Show me. 504 00:33:25,629 --> 00:33:26,922 (door creaking) 505 00:33:26,922 --> 00:33:28,465 - [Woman] Now we are in line with your throat. 506 00:33:28,465 --> 00:33:31,635 Don't forget to breathe. 507 00:33:31,635 --> 00:33:34,012 (soft music) 508 00:33:38,183 --> 00:33:39,601 - We're running out of time. 509 00:33:40,393 --> 00:33:42,479 - What would corporate think? 510 00:33:42,479 --> 00:33:44,481 - Oh, that's funny. 511 00:33:44,481 --> 00:33:46,024 I mean that's funny. 512 00:33:46,024 --> 00:33:47,359 (laughs) 513 00:33:47,359 --> 00:33:50,028 - [Woman] We continue to the third eye, 514 00:33:50,028 --> 00:33:51,696 intuition, imagination, 515 00:33:52,656 --> 00:33:53,698 wisdom. 516 00:33:53,698 --> 00:33:56,534 (laughs) 517 00:33:56,534 --> 00:33:57,953 - You know, darling, 518 00:33:57,953 --> 00:34:00,038 there's only one way to get through 519 00:34:00,038 --> 00:34:01,373 the seventh door. 520 00:34:01,373 --> 00:34:03,416 - You heard of the third eye, haven't you? 521 00:34:03,416 --> 00:34:05,126 - [Woman] The seventh is the crown. 522 00:34:05,126 --> 00:34:07,337 It represents our ability 523 00:34:07,337 --> 00:34:10,674 to be fully, spiritually connected. 524 00:34:10,674 --> 00:34:12,384 - [Ron] You might feel a little pinch here. 525 00:34:12,384 --> 00:34:13,218 - No. 526 00:34:14,678 --> 00:34:17,055 (soft music) 527 00:34:23,520 --> 00:34:24,354 - Breathe. 528 00:34:24,354 --> 00:34:26,731 (soft music) 529 00:34:34,864 --> 00:34:37,993 You just traveled through your seven chakras. 530 00:34:37,993 --> 00:34:39,828 Don't you feel better now? 531 00:34:40,745 --> 00:34:43,456 (dramatic music) 532 00:34:50,130 --> 00:34:51,423 - Well, hello pets. 533 00:34:51,423 --> 00:34:53,842 Just checking my fan mail. 534 00:34:53,842 --> 00:34:55,844 What did you think of young Mia's quest? 535 00:34:55,844 --> 00:34:58,471 Has she found enlightenment, 536 00:34:58,471 --> 00:35:03,143 or simply become more aware of her human faults? 537 00:35:03,143 --> 00:35:05,270 I suspect the latter. 538 00:35:05,270 --> 00:35:09,608 You humans are creatures of compulsion and degradation. 539 00:35:11,026 --> 00:35:11,860 Addy! 540 00:35:11,860 --> 00:35:13,028 - Yes, mistress? 541 00:35:13,028 --> 00:35:14,779 - What in the seven princes is this? 542 00:35:14,779 --> 00:35:18,908 - It appears to be a dick pic, mistress. 543 00:35:18,908 --> 00:35:19,909 - A what? 544 00:35:19,909 --> 00:35:22,704 - A photograph of a man's genitalia, mistress. 545 00:35:22,704 --> 00:35:25,457 Apparently they are all the rage in the mortal realm. 546 00:35:25,457 --> 00:35:28,209 - But why would somebody send me something like this? 547 00:35:28,209 --> 00:35:31,129 - Perhaps you should check to see who sent it, mistress. 548 00:35:32,005 --> 00:35:33,632 Allow me, mistress. 549 00:35:37,761 --> 00:35:40,805 It appears that your culprit is a film maker, Ed Wood. 550 00:35:40,805 --> 00:35:42,057 - Dark lord. 551 00:35:42,057 --> 00:35:43,516 What is it going to take to convince him 552 00:35:43,516 --> 00:35:45,727 that I am not interested. 553 00:35:45,727 --> 00:35:48,355 - Perhaps drastic measures are in order, mistress. 554 00:35:48,355 --> 00:35:50,148 - Such as? 555 00:35:50,148 --> 00:35:51,775 - Have him drawn and quartered. 556 00:35:51,775 --> 00:35:53,735 Oh, or better yet, vivisected. 557 00:35:53,735 --> 00:35:57,656 I do so enjoy a good vivisection. 558 00:35:57,656 --> 00:36:01,618 - That seems a little extreme, doesn't it pet? 559 00:36:01,618 --> 00:36:02,744 - Extreme, mistress? 560 00:36:02,744 --> 00:36:04,621 Is that a bad thing? 561 00:36:04,621 --> 00:36:06,623 - Well, ordinarily not, pet, 562 00:36:06,623 --> 00:36:10,085 but all this mortal is guilty of is infatuation. 563 00:36:10,085 --> 00:36:11,795 And who could really 564 00:36:11,795 --> 00:36:12,670 blame him? 565 00:36:12,670 --> 00:36:14,547 Well that, and a vulgar lack of taste. 566 00:36:14,547 --> 00:36:17,926 - So, no vivisection, mistress? 567 00:36:17,926 --> 00:36:21,221 - Not today, pet. 568 00:36:21,221 --> 00:36:24,391 Now, file this incriminating photo away 569 00:36:24,391 --> 00:36:26,643 in my future blackmail folder. 570 00:36:26,643 --> 00:36:28,228 - As you wish, mistress. 571 00:36:29,104 --> 00:36:33,400 - It's' so hard to be a successful businesswoman, 572 00:36:33,400 --> 00:36:36,653 and demand respect and idolization 573 00:36:36,653 --> 00:36:38,988 of a goddess. 574 00:36:38,988 --> 00:36:42,534 Are you ready for another dip in Pandora's Box, pets? 575 00:36:42,534 --> 00:36:43,827 I am. 576 00:36:43,827 --> 00:36:46,663 (soft music) 577 00:36:46,663 --> 00:36:49,207 (eerie music) 578 00:36:49,207 --> 00:36:51,710 (knocking) 579 00:36:51,710 --> 00:36:54,254 (eerie music) 580 00:36:57,716 --> 00:36:59,551 There's something about the dark arts 581 00:36:59,551 --> 00:37:02,971 that makes me shiver with excitement. 582 00:37:02,971 --> 00:37:05,849 The casting of spells and curses 583 00:37:05,849 --> 00:37:07,142 is an enterprise 584 00:37:07,142 --> 00:37:09,144 as old as time. 585 00:37:09,144 --> 00:37:12,105 It's not or everyone, obviously. 586 00:37:12,105 --> 00:37:16,568 But there are those who you who insist on taking the chance. 587 00:37:16,568 --> 00:37:19,738 I gained so many souls this way. 588 00:37:19,738 --> 00:37:21,865 It's almost too easy, 589 00:37:21,865 --> 00:37:25,618 especially when you don't have the proper Hexit Strategy. 590 00:37:29,831 --> 00:37:33,168 (slow suspenseful music) 591 00:38:15,210 --> 00:38:17,170 (bell rings) 592 00:38:17,170 --> 00:38:20,590 (slow suspenseful music) 593 00:38:30,517 --> 00:38:32,477 - What brings you here? 594 00:38:35,188 --> 00:38:36,523 - I want to put a hex on someone. 595 00:38:36,523 --> 00:38:38,816 - Do you know what you are doing? 596 00:38:38,816 --> 00:38:40,318 - Yes, of course. 597 00:38:40,318 --> 00:38:41,361 How hard could it be? 598 00:38:41,361 --> 00:38:44,322 (chuckles) 599 00:38:44,322 --> 00:38:46,199 - If you mess up. 600 00:38:46,199 --> 00:38:47,367 - Yeah? 601 00:38:47,367 --> 00:38:48,618 - It's on you. 602 00:38:49,953 --> 00:38:51,955 - Can you just hand me the stuff? 603 00:38:51,955 --> 00:38:54,999 - And I can see, 604 00:38:54,999 --> 00:38:57,710 you are going to need this. 605 00:39:01,965 --> 00:39:02,966 - Tructions? 606 00:39:07,929 --> 00:39:09,138 Right. 607 00:39:09,138 --> 00:39:10,974 Right. 608 00:39:13,560 --> 00:39:14,519 - And this. 609 00:39:15,520 --> 00:39:16,688 - What is that? 610 00:39:16,688 --> 00:39:18,856 - Dirt from the cemetery. 611 00:39:20,650 --> 00:39:21,526 - Right. 612 00:39:21,526 --> 00:39:22,402 - And one more thing. 613 00:39:23,570 --> 00:39:24,821 - Yeah, what is it? 614 00:39:24,821 --> 00:39:25,655 - Paper, 615 00:39:27,115 --> 00:39:27,991 or plastic? 616 00:39:29,450 --> 00:39:32,954 (slow suspenseful music) 617 00:39:59,022 --> 00:40:00,398 - Let's see now. 618 00:40:01,274 --> 00:40:04,611 (slow suspenseful music) 619 00:40:07,488 --> 00:40:09,741 And, oh, oh, it's a circle. 620 00:40:10,742 --> 00:40:13,745 That's close enough. 621 00:40:13,745 --> 00:40:15,914 The next is DNA, 622 00:40:16,914 --> 00:40:18,333 in case of emergency. 623 00:40:18,333 --> 00:40:19,417 We'll get that later. 624 00:40:23,755 --> 00:40:25,340 Ah, spit's DNA. 625 00:40:25,340 --> 00:40:28,801 (slow suspenseful music) 626 00:40:33,306 --> 00:40:35,516 - Short and sweet, huh pets. 627 00:40:35,516 --> 00:40:39,896 It just goes to show that it pays to follow directions. 628 00:40:39,896 --> 00:40:42,899 But it's not like he had a chance in Hell 629 00:40:42,899 --> 00:40:45,026 of avoiding a place in my collection. 630 00:40:46,319 --> 00:40:50,365 - Delicious entertainment, I if do say so myself. 631 00:40:50,365 --> 00:40:51,783 - What? 632 00:40:51,783 --> 00:40:52,533 How did you get in here? 633 00:40:52,533 --> 00:40:55,745 - Where there's a will, there's always a way. 634 00:40:55,745 --> 00:40:59,207 And I have a very strong will. 635 00:40:59,207 --> 00:41:00,083 - You've got nerve, 636 00:41:00,083 --> 00:41:00,917 that's what you've got. 637 00:41:00,917 --> 00:41:02,543 - Eh, potato, potahto. 638 00:41:02,543 --> 00:41:04,754 - What are these? 639 00:41:04,754 --> 00:41:06,506 - Black roses. 640 00:41:06,506 --> 00:41:07,382 Very rare. 641 00:41:09,092 --> 00:41:10,385 - They look like pink roses 642 00:41:10,385 --> 00:41:11,844 that have been spray-painted black. 643 00:41:11,844 --> 00:41:13,096 - Let's not get all nit picky, now. 644 00:41:13,096 --> 00:41:14,347 - Get out. 645 00:41:14,347 --> 00:41:15,848 - But dear lady. 646 00:41:15,848 --> 00:41:16,766 - Don't you dear lady me. 647 00:41:16,766 --> 00:41:17,558 You've been warned. 648 00:41:17,558 --> 00:41:19,519 - Yes, yes, toads, Balrog, I remember. 649 00:41:19,519 --> 00:41:23,564 But, I also feel that we got off to a bit of a bad start. 650 00:41:23,564 --> 00:41:25,108 - Bad? 651 00:41:25,108 --> 00:41:27,527 Toothaches are bad. 652 00:41:27,527 --> 00:41:30,405 Cramps are bad. 653 00:41:30,405 --> 00:41:32,073 Paper cuts are bad. 654 00:41:32,073 --> 00:41:33,241 You 655 00:41:34,075 --> 00:41:36,577 are a sharp stick in the eye. 656 00:41:36,577 --> 00:41:40,707 You are an unwanted chainsaw to the crotch. 657 00:41:40,707 --> 00:41:41,874 You 658 00:41:41,874 --> 00:41:44,252 are an unwanted vivisection, 659 00:41:44,252 --> 00:41:46,254 without anesthesia. 660 00:41:46,254 --> 00:41:48,006 - That's 661 00:41:48,006 --> 00:41:50,133 very descriptive. 662 00:41:50,133 --> 00:41:51,509 - You're the most annoying mortal 663 00:41:51,509 --> 00:41:52,552 I have ever met. 664 00:41:52,552 --> 00:41:54,262 - But easily the most talented. 665 00:41:54,262 --> 00:41:56,723 - You are going to be the squatiest, 666 00:41:56,723 --> 00:41:57,849 tastiest, 667 00:41:57,849 --> 00:41:59,851 greenest if you don't get out of my conservatory. 668 00:41:59,851 --> 00:42:01,561 - Just hear me out. 669 00:42:01,561 --> 00:42:02,562 You 670 00:42:02,562 --> 00:42:03,980 are magnificent! 671 00:42:03,980 --> 00:42:05,440 Fiery, 672 00:42:05,440 --> 00:42:06,441 spirited, 673 00:42:06,441 --> 00:42:08,568 and delightfully put together. 674 00:42:08,568 --> 00:42:11,529 I want only to worship you. 675 00:42:11,529 --> 00:42:12,739 - Worship? 676 00:42:12,739 --> 00:42:14,323 Now we're talking. 677 00:42:14,323 --> 00:42:15,324 - I see 678 00:42:15,324 --> 00:42:18,161 your face on the big screen, 679 00:42:18,161 --> 00:42:19,746 larger than life. 680 00:42:19,746 --> 00:42:22,165 You'll be the next Hazel Court. 681 00:42:22,165 --> 00:42:23,332 - Who? 682 00:42:23,332 --> 00:42:25,293 - Uh, never mind. 683 00:42:25,293 --> 00:42:27,170 You'll be a sensation. 684 00:42:27,170 --> 00:42:29,464 Your name will be on the lips of every man 685 00:42:29,464 --> 00:42:32,341 and beast from here to Gomorrah. 686 00:42:32,341 --> 00:42:33,926 I have already told you, 687 00:42:33,926 --> 00:42:35,136 I am not interested 688 00:42:35,136 --> 00:42:36,304 in appearing in your 689 00:42:36,304 --> 00:42:38,556 sleazy, grind house burlesque. 690 00:42:38,556 --> 00:42:39,766 - Oh, we've moved beyond that. 691 00:42:39,766 --> 00:42:42,435 I don't just want you in my next film. 692 00:42:42,435 --> 00:42:45,897 I want my next film to be about you. 693 00:42:45,897 --> 00:42:47,023 - About me? 694 00:42:47,023 --> 00:42:49,567 - The Lady Belladonna Story. 695 00:42:49,567 --> 00:42:50,568 - Tell me more. 696 00:42:50,568 --> 00:42:51,611 - We'll name it 697 00:42:51,611 --> 00:42:52,904 Guts, 698 00:42:52,904 --> 00:42:54,072 Glory, 699 00:42:54,072 --> 00:42:55,782 and Soul Collecting. 700 00:42:55,782 --> 00:42:57,033 - Too sensational. 701 00:42:57,033 --> 00:42:58,618 - Maybe. 702 00:42:58,618 --> 00:43:00,036 How about 703 00:43:00,036 --> 00:43:01,454 Hell 704 00:43:01,454 --> 00:43:03,498 in High Heels? 705 00:43:03,498 --> 00:43:04,957 - Too smarmy. 706 00:43:04,957 --> 00:43:07,502 - Soul Sister. 707 00:43:07,502 --> 00:43:08,628 - Eh. 708 00:43:08,628 --> 00:43:11,172 - The Lady is a Succubus? 709 00:43:11,172 --> 00:43:12,173 - Please. 710 00:43:12,173 --> 00:43:15,510 - The Head Bitch in Charge. 711 00:43:15,510 --> 00:43:17,929 - Oh, I like that one. 712 00:43:17,929 --> 00:43:19,764 The Head Bitch in Charge. 713 00:43:22,225 --> 00:43:23,684 - How did you get in here again? 714 00:43:23,684 --> 00:43:25,520 - Personal invitation? 715 00:43:25,520 --> 00:43:26,813 - I think not. 716 00:43:26,813 --> 00:43:29,982 But I will enjoy tossing you out into the sulfur pit again. 717 00:43:29,982 --> 00:43:32,985 - No, I just got that smell out of my sweater. 718 00:43:34,695 --> 00:43:36,823 - Not entirely. 719 00:43:36,823 --> 00:43:38,950 - Now calm down, Addy. 720 00:43:38,950 --> 00:43:40,827 Mr. Wood was explaining a 721 00:43:40,827 --> 00:43:43,120 film opportunity to me. 722 00:43:43,120 --> 00:43:43,955 - A what? 723 00:43:43,955 --> 00:43:44,831 - A movie. 724 00:43:44,831 --> 00:43:46,541 - I know what film is, dumkopf. 725 00:43:46,541 --> 00:43:50,128 With what opportunity are you bothering my mistress? 726 00:43:50,128 --> 00:43:53,965 - Only the grandest, most spectacular motion picture 727 00:43:53,965 --> 00:43:55,299 of all time. 728 00:43:55,299 --> 00:43:56,634 - Star Wars? 729 00:43:56,634 --> 00:43:58,261 Hasn't that already been done? 730 00:43:58,261 --> 00:43:59,929 A few too many times? 731 00:43:59,929 --> 00:44:01,556 - Oh, no, no, no. 732 00:44:01,556 --> 00:44:03,307 Don't be so small minded, my little strudel. 733 00:44:03,307 --> 00:44:06,394 - I am nobody's strudel! 734 00:44:06,394 --> 00:44:08,020 (clears throat) 735 00:44:08,020 --> 00:44:09,689 Except yours, mistress, of course. 736 00:44:09,689 --> 00:44:11,983 - That's better, Addy. 737 00:44:11,983 --> 00:44:13,401 Now calm down. 738 00:44:13,401 --> 00:44:15,111 I want to hear more. 739 00:44:16,028 --> 00:44:18,948 - We'll get only the biggest starts to appear in it. 740 00:44:18,948 --> 00:44:20,408 Lionel Barrymore, 741 00:44:20,408 --> 00:44:22,577 Humphrey Bogart, 742 00:44:22,577 --> 00:44:24,036 James Dean. 743 00:44:24,036 --> 00:44:25,580 - Brad Pitt. 744 00:44:25,580 --> 00:44:27,748 - He's not dead yet. 745 00:44:27,748 --> 00:44:29,667 - I can have that arranged. 746 00:44:29,667 --> 00:44:31,961 I've got his contract. 747 00:44:31,961 --> 00:44:33,462 - Whomever you wish, my lady. 748 00:44:33,462 --> 00:44:35,423 Inferno Films and it's creative team 749 00:44:35,423 --> 00:44:37,133 are at your disposal. 750 00:44:37,133 --> 00:44:38,885 - Of course they are, silly. 751 00:44:38,885 --> 00:44:41,137 You're nothing more than a maggot 752 00:44:41,137 --> 00:44:43,848 in these spasming intestines 753 00:44:43,848 --> 00:44:46,017 of a dying slug. 754 00:44:46,017 --> 00:44:48,436 - Do slugs have intestines? 755 00:44:48,436 --> 00:44:50,730 - They do now, if you know what's good for you. 756 00:44:50,730 --> 00:44:52,607 - Ah, yes, of course. 757 00:44:52,607 --> 00:44:56,027 I am your humble maggot, my lady. 758 00:44:56,027 --> 00:44:56,861 - And? 759 00:44:57,737 --> 00:45:01,866 - And I will write a role for Brad Pitt? 760 00:45:01,866 --> 00:45:03,743 - What kind of role? 761 00:45:05,578 --> 00:45:06,495 - Romantic lead? 762 00:45:06,495 --> 00:45:08,039 - Perfect. 763 00:45:08,039 --> 00:45:08,873 I'll do it. 764 00:45:08,873 --> 00:45:10,291 - You won't be sorry, dear lady. 765 00:45:10,291 --> 00:45:12,043 - I'd better not be. 766 00:45:12,043 --> 00:45:13,044 - No, no, 767 00:45:13,044 --> 00:45:14,295 of course not. 768 00:45:14,295 --> 00:45:16,047 Now, if you'll excuse me, 769 00:45:16,047 --> 00:45:17,632 I must get started. 770 00:45:17,632 --> 00:45:19,008 A brain like mine cannot sit idle for long. 771 00:45:19,008 --> 00:45:21,469 I'm on fire! 772 00:45:21,469 --> 00:45:23,638 - That, too, can be arranged. 773 00:45:23,638 --> 00:45:24,889 - What's that? 774 00:45:24,889 --> 00:45:27,642 - You are so sure of yourself. 775 00:45:27,642 --> 00:45:30,895 - I am my biggest fan. 776 00:45:30,895 --> 00:45:33,064 - Then why don't you make like one and blow? 777 00:45:33,064 --> 00:45:34,649 (laughs) 778 00:45:34,649 --> 00:45:35,942 - Ah, very good. 779 00:45:35,942 --> 00:45:37,026 I see what you did there. 780 00:45:37,026 --> 00:45:39,654 Witty, with just a touch of sarcasm. 781 00:45:39,654 --> 00:45:42,782 - I've been known to pack quite the punch, too. 782 00:45:45,034 --> 00:45:46,661 - That was your cue. 783 00:45:46,661 --> 00:45:47,745 - Ah, yes. 784 00:45:47,745 --> 00:45:50,665 Don't bother showing me out. 785 00:45:50,665 --> 00:45:53,751 - It's not bother, really. 786 00:45:55,086 --> 00:45:56,379 - Can you believe it, pets? 787 00:45:56,379 --> 00:46:00,091 I'm gonna star in a major motion film about me. 788 00:46:00,091 --> 00:46:01,759 It'll have to be epic. 789 00:46:01,759 --> 00:46:04,929 No really, in order to accommodate millions of years 790 00:46:04,929 --> 00:46:05,972 worth of adventure 791 00:46:05,972 --> 00:46:07,139 and mayhem. 792 00:46:07,139 --> 00:46:09,392 I'm beside myself with excitement. 793 00:46:09,392 --> 00:46:10,226 What will I wear? 794 00:46:10,226 --> 00:46:12,520 There'll be costumers for that, of course. 795 00:46:12,520 --> 00:46:15,106 Maybe I'm getting a little ahead of myself. 796 00:46:15,106 --> 00:46:18,150 I need something to bring me down a bit. 797 00:46:19,110 --> 00:46:21,445 (soft music) 798 00:46:24,282 --> 00:46:26,075 (muffled scream) 799 00:46:26,075 --> 00:46:28,286 (knocking) 800 00:46:29,245 --> 00:46:31,706 (eerie music) 801 00:46:36,168 --> 00:46:37,461 We're not big fans of 802 00:46:37,461 --> 00:46:40,131 light down here in the Abyss. 803 00:46:40,131 --> 00:46:43,009 There's something menacing about it. 804 00:46:43,009 --> 00:46:45,970 Light wipes away all details, 805 00:46:45,970 --> 00:46:48,723 flattens perspective, 806 00:46:48,723 --> 00:46:51,100 wipes away personality. 807 00:46:51,100 --> 00:46:52,393 Don't believe me? 808 00:46:52,393 --> 00:46:55,271 Focus your attention on the spotlight feature 809 00:46:55,271 --> 00:46:56,480 we have next for you. 810 00:46:56,480 --> 00:46:59,483 A fulgent little element aptly titled 811 00:46:59,483 --> 00:47:00,484 Light Signs. 812 00:47:06,490 --> 00:47:09,910 (slow suspenseful music) 813 00:47:21,213 --> 00:47:22,923 - You said you would be home by six. 814 00:47:22,923 --> 00:47:24,467 It's already eight. 815 00:47:24,467 --> 00:47:25,301 - [Man On Phone] I'm sorry, huh. 816 00:47:25,301 --> 00:47:26,927 There's a lot of new information 817 00:47:26,927 --> 00:47:28,179 being released by NASA 818 00:47:28,179 --> 00:47:30,139 and we wanted the latest upload 819 00:47:30,139 --> 00:47:31,432 to be as fresh as possible. 820 00:47:31,432 --> 00:47:32,600 - Yeah, but. 821 00:47:32,600 --> 00:47:33,893 It's only gonna be your birthday 822 00:47:33,893 --> 00:47:35,144 for four more hours, 823 00:47:35,144 --> 00:47:36,937 and I already had to cancel the dinner reservations. 824 00:47:36,937 --> 00:47:40,608 - This is really good stuff, I promise. 825 00:47:40,608 --> 00:47:42,360 If you get a chance, 826 00:47:42,360 --> 00:47:43,360 check it out. 827 00:47:43,360 --> 00:47:45,071 I'm pretty proud of this upload. 828 00:47:45,071 --> 00:47:46,238 We're hoping this latest segment 829 00:47:46,238 --> 00:47:49,075 will get us noticed by the big guys. 830 00:47:49,075 --> 00:47:51,160 - And I'm sure it will, sweetheart. 831 00:47:51,160 --> 00:47:52,495 You know I'm a fan. 832 00:47:52,495 --> 00:47:55,331 I never miss the opportunity to watch my sexy star man 833 00:47:55,331 --> 00:47:56,374 on my laptop. 834 00:47:56,374 --> 00:47:57,500 - Sexy, huh? 835 00:47:57,500 --> 00:47:58,918 You think so? 836 00:47:58,918 --> 00:48:01,337 - The sexiest internet nerd on the planet. 837 00:48:03,964 --> 00:48:06,634 Oh, and guess what. 838 00:48:06,634 --> 00:48:07,802 - [Matt] What? 839 00:48:08,761 --> 00:48:11,639 - [Girlfriend] I'm baking the sexy internet nerd a cake. 840 00:48:11,639 --> 00:48:12,807 - You're what? 841 00:48:12,807 --> 00:48:13,974 Are you sure? 842 00:48:13,974 --> 00:48:16,102 - Of course I'm sure, silly. 843 00:48:16,102 --> 00:48:17,478 I'm mixing it right now. 844 00:48:17,478 --> 00:48:19,271 It's your favorite, red velvet. 845 00:48:19,271 --> 00:48:21,107 And I made it from scratch. 846 00:48:21,107 --> 00:48:22,650 - Red velvet? 847 00:48:22,650 --> 00:48:24,693 Honey, that's a very difficult recipe. 848 00:48:24,693 --> 00:48:26,529 Are you sure? 849 00:48:26,529 --> 00:48:28,239 I'd be perfectly happy with a-- 850 00:48:28,239 --> 00:48:30,908 - It's just a cake, Matt, it'll be fine. 851 00:48:30,908 --> 00:48:32,910 - I'm sure it will. 852 00:48:32,910 --> 00:48:34,078 Just 853 00:48:34,078 --> 00:48:35,538 don't make too much of a mess. 854 00:48:35,538 --> 00:48:37,414 You know how I am about my kitchen. 855 00:48:38,999 --> 00:48:40,251 - Don't worry, I've got it all under control. 856 00:48:40,251 --> 00:48:41,669 The kitchen will be spotless 857 00:48:41,669 --> 00:48:42,837 by the time you get back, 858 00:48:42,837 --> 00:48:44,505 and you won't even know I used it. 859 00:48:47,258 --> 00:48:48,551 So, 860 00:48:48,551 --> 00:48:50,261 what's your ETA? 861 00:48:50,261 --> 00:48:52,012 - Soon, I hope. 862 00:48:52,012 --> 00:48:54,682 The traffic in El Paso is unbelievable. 863 00:48:54,682 --> 00:48:57,601 I swear, every highway in this city's under construction. 864 00:48:57,601 --> 00:48:59,562 I'm taking Trans Mountain. 865 00:48:59,562 --> 00:49:01,438 I should be home within the hour. 866 00:49:01,438 --> 00:49:04,567 - Okay, well everything will be back in it's place 867 00:49:04,567 --> 00:49:05,568 by the time you get home, 868 00:49:05,568 --> 00:49:07,570 and we can have red velvet cake and wine in bed. 869 00:49:07,570 --> 00:49:09,864 Sexy, huh? 870 00:49:09,864 --> 00:49:10,823 - Very. 871 00:49:10,823 --> 00:49:12,825 What'll we have for dessert? 872 00:49:12,825 --> 00:49:16,120 - [Girlfriend] Well, it's your birthday, so you decide. 873 00:49:16,120 --> 00:49:16,954 - Hmm. 874 00:49:18,164 --> 00:49:20,166 Do we have any of that whipped cream and ganache left? 875 00:49:20,166 --> 00:49:22,126 - We do. 876 00:49:22,126 --> 00:49:22,960 Why? 877 00:49:24,003 --> 00:49:26,839 - I think a Liz sundae sounds delicious. 878 00:49:26,839 --> 00:49:28,591 - You know what, 879 00:49:28,591 --> 00:49:30,634 I think we'll even have a little left over 880 00:49:30,634 --> 00:49:32,303 for banana splits. 881 00:49:32,303 --> 00:49:33,179 - Hmm. 882 00:49:37,308 --> 00:49:38,726 Hey, listen hun. 883 00:49:38,726 --> 00:49:40,478 Somethings going on up ahead. 884 00:49:40,478 --> 00:49:41,437 Dammit. 885 00:49:41,437 --> 00:49:43,022 I thought I had avoided all the construction 886 00:49:43,022 --> 00:49:44,273 in the area. 887 00:49:44,273 --> 00:49:45,316 I gotta go. 888 00:49:45,316 --> 00:49:47,026 I'll do my best to be home within the hour. 889 00:49:47,026 --> 00:49:48,486 Construction willing. 890 00:49:48,486 --> 00:49:49,612 - Okay, be safe. 891 00:49:49,612 --> 00:49:51,322 I want you home in one piece, okay. 892 00:49:51,322 --> 00:49:52,740 I love you. 893 00:49:54,909 --> 00:49:55,659 Matt? 894 00:49:58,329 --> 00:49:59,914 Matt? 895 00:49:59,914 --> 00:50:02,333 (soft music) 896 00:51:00,266 --> 00:51:01,267 - Hey you guys. 897 00:51:01,267 --> 00:51:03,143 Welcome back to Cosmic vibe. 898 00:51:03,143 --> 00:51:04,562 I'm your host and star man 899 00:51:04,562 --> 00:51:06,981 with some very exciting news. 900 00:51:06,981 --> 00:51:09,942 NASA scientists have reported a series of strange, 901 00:51:09,942 --> 00:51:11,860 high powered electromagnetic signals 902 00:51:11,860 --> 00:51:14,363 coming from the star system Proxima Centauri. 903 00:51:14,363 --> 00:51:16,574 Radio telescopes from here to Norway 904 00:51:16,574 --> 00:51:17,950 have been tracking the signals, 905 00:51:17,950 --> 00:51:20,452 which seem to also be causing rare Aurora like lights 906 00:51:20,452 --> 00:51:23,831 that could be seen as far south as Mexico. 907 00:51:23,831 --> 00:51:27,126 The VLA has also reported intensely high levels 908 00:51:27,126 --> 00:51:28,127 of interference from 909 00:51:29,003 --> 00:51:30,129 (inaudible) 910 00:51:30,129 --> 00:51:31,422 connected? 911 00:51:31,422 --> 00:51:32,298 Some officials are postulating 912 00:51:32,298 --> 00:51:35,301 that the rhythmic pulses are definitely linked 913 00:51:35,301 --> 00:51:36,385 to the phenomemon. 914 00:51:36,385 --> 00:51:37,136 SETI scientists 915 00:51:37,136 --> 00:51:38,596 are suggesting that this bombardment 916 00:51:38,596 --> 00:51:41,307 might actually be some form of extraterrestrial 917 00:51:41,307 --> 00:51:42,266 communication. 918 00:51:42,266 --> 00:51:43,726 But here's the cool part. 919 00:51:43,726 --> 00:51:46,854 It's communication like we've never experienced before. 920 00:51:46,854 --> 00:51:48,022 Why? 921 00:51:48,022 --> 00:51:50,399 Because it seems it's light based. 922 00:51:50,399 --> 00:51:52,026 Now we don't know for sure, 923 00:51:52,026 --> 00:51:53,986 but it might be a little early to start breaking out 924 00:51:53,986 --> 00:51:55,738 the welcome to earth signs. 925 00:51:55,738 --> 00:51:57,740 A high level NASAS spokesperson has issued 926 00:51:57,740 --> 00:51:58,866 this statement claiming 927 00:51:58,866 --> 00:52:00,743 there are many things we do not yet understand 928 00:52:00,743 --> 00:52:02,620 about the electromagnetic pulses, 929 00:52:02,620 --> 00:52:05,205 which may or may not account for the Aurora effect 930 00:52:05,205 --> 00:52:06,790 being seen in the night sky. 931 00:52:06,790 --> 00:52:09,460 They are also exhibiting signs of repetition and pattern 932 00:52:09,460 --> 00:52:11,295 which we are working hard to decipher. 933 00:52:11,295 --> 00:52:13,297 However, to jump to the conclusion 934 00:52:13,297 --> 00:52:15,341 that this is a sign of extraterrestrial life 935 00:52:15,341 --> 00:52:17,760 is premature at best. 936 00:52:17,760 --> 00:52:19,928 The SETI Institute has announced 937 00:52:19,928 --> 00:52:21,805 that they will continue analysis of the (inaudible), 938 00:52:21,805 --> 00:52:23,349 recording and studying them 939 00:52:24,183 --> 00:52:26,143 until all natural reasons for the phenomenon are ruled out. 940 00:52:26,143 --> 00:52:28,312 Until more news surfaces, 941 00:52:28,312 --> 00:52:30,230 we'll keep our eyes on the skies 942 00:52:30,230 --> 00:52:31,815 so you don't have to. 943 00:52:31,815 --> 00:52:32,900 Subscribe to this channel 944 00:52:32,900 --> 00:52:35,194 to get the latest updates as they develop. 945 00:52:35,194 --> 00:52:36,320 Until next time, 946 00:52:36,320 --> 00:52:37,738 Starman out. 947 00:52:37,738 --> 00:52:40,157 (soft music) 948 00:53:34,211 --> 00:53:37,589 (slow suspenseful music) 949 00:53:55,274 --> 00:53:56,567 - Holy shit. 950 00:53:56,567 --> 00:53:58,444 Oh, you scared the piss out of me. 951 00:53:58,444 --> 00:53:59,820 - I'm sorry. 952 00:54:03,282 --> 00:54:04,575 - You're also late. 953 00:54:12,166 --> 00:54:13,709 You know, just because it's your birthday 954 00:54:13,709 --> 00:54:16,128 doesn't mean I'm not totally annoyed with you. 955 00:54:31,477 --> 00:54:33,061 Oh, to hell with it. 956 00:54:33,061 --> 00:54:34,146 We still have another hour left. 957 00:54:34,146 --> 00:54:35,856 Might as well make the best of it. 958 00:54:35,856 --> 00:54:36,648 (slow suspenseful music) 959 00:54:36,648 --> 00:54:37,566 What happened to your eyes? 960 00:54:37,566 --> 00:54:40,903 (slow suspenseful music) 961 00:54:43,489 --> 00:54:44,740 What the fuck do you think you're doing? 962 00:54:44,740 --> 00:54:45,491 - Ah. 963 00:54:47,910 --> 00:54:51,330 (slow suspenseful music) 964 00:54:56,043 --> 00:54:56,794 - Matt? 965 00:55:01,924 --> 00:55:02,800 Matt? 966 00:55:05,344 --> 00:55:08,806 (slow suspenseful music) 967 00:55:51,014 --> 00:55:53,225 Come on, come on, come on. 968 00:55:55,018 --> 00:55:56,979 God, are you fucking kidding me? 969 00:55:56,979 --> 00:56:00,399 (slow suspenseful music) 970 00:56:03,569 --> 00:56:04,403 Matt? 971 00:56:14,955 --> 00:56:16,456 No, no, no, no, no. 972 00:56:18,125 --> 00:56:19,126 Please don't. 973 00:56:19,126 --> 00:56:20,002 Don't freak out. 974 00:56:20,002 --> 00:56:22,004 There has to be a logical explanation for this. 975 00:56:22,004 --> 00:56:24,548 (radio tuning) 976 00:56:33,432 --> 00:56:34,766 Oh god, oh god, oh god! 977 00:56:34,766 --> 00:56:35,684 This better not be a practical joke, 978 00:56:35,684 --> 00:56:37,311 or someone is going to be so dead. 979 00:56:39,479 --> 00:56:42,900 (slow suspenseful music) 980 00:56:43,734 --> 00:56:46,028 (inaudible) 981 00:58:39,016 --> 00:58:42,436 (slow suspenseful music) 982 00:58:52,696 --> 00:58:54,406 - Well, hello pets. 983 00:58:54,406 --> 00:58:57,284 Just going over the script for my new film. 984 00:58:57,284 --> 00:59:00,454 I'm not sure, but I think a chimpanzee wrote it. 985 00:59:00,454 --> 00:59:03,874 Nothing a little doctoring can't fix. 986 00:59:03,874 --> 00:59:05,292 Or, gratuitous nudity. 987 00:59:05,292 --> 00:59:06,710 That always does the trick. 988 00:59:08,920 --> 00:59:10,714 What's this? 989 00:59:10,714 --> 00:59:13,550 - More from the schlockmeister, mistress. 990 00:59:13,550 --> 00:59:14,718 - Rewrites? 991 00:59:14,718 --> 00:59:15,927 - Nein, mistress. 992 00:59:15,927 --> 00:59:16,845 Not this time. 993 00:59:16,845 --> 00:59:17,888 These are contracts. 994 00:59:17,888 --> 00:59:19,306 - Contracts? 995 00:59:19,306 --> 00:59:20,474 - He wishes you to go over them 996 00:59:20,474 --> 00:59:23,769 in your capacity as Executive Producer. 997 00:59:23,769 --> 00:59:25,771 - That sounds very official, doesn't it. 998 00:59:25,771 --> 00:59:26,938 Oh, all right. 999 00:59:26,938 --> 00:59:28,148 Put them there. 1000 00:59:28,148 --> 00:59:29,941 I'll get to them eventually. 1001 00:59:30,859 --> 00:59:34,029 - Are you sure about this, mistress? 1002 00:59:34,029 --> 00:59:35,238 - Sure about what? 1003 00:59:35,238 --> 00:59:37,365 - I do not trust this Ed Wood. 1004 00:59:37,365 --> 00:59:40,243 - But I thought you liked the cinema. 1005 00:59:40,243 --> 00:59:42,245 Wasn't it one of your key methods 1006 00:59:42,245 --> 00:59:44,039 of spreading propaganda 1007 00:59:44,039 --> 00:59:46,208 while you were still relevant? 1008 00:59:47,459 --> 00:59:49,753 - I know a thing or two about the medium. 1009 00:59:50,629 --> 00:59:52,214 If I may be so bold, 1010 00:59:52,214 --> 00:59:54,758 he strikes me as an imbecile and a conman. 1011 00:59:54,758 --> 00:59:58,053 - Are you sure it's not a case of sour grapes, pet? 1012 00:59:58,053 --> 00:59:59,513 - Sour grapes? 1013 00:59:59,513 --> 01:00:01,807 - Because he case me in the film and not you. 1014 01:00:01,807 --> 01:00:05,102 - I have no interest in appearing in his idiotic film. 1015 01:00:05,102 --> 01:00:06,645 - Careful, pet. 1016 01:00:06,645 --> 01:00:10,649 This idiotic film is my life story. 1017 01:00:10,649 --> 01:00:13,777 - It's not the story it take issue with, mistress, 1018 01:00:13,777 --> 01:00:16,071 but the man behind the camera. 1019 01:00:16,071 --> 01:00:16,905 Under a better director, 1020 01:00:16,905 --> 01:00:18,907 I believe this film could be a masterpiece. 1021 01:00:18,907 --> 01:00:22,494 - Yes, well, he's the only director we've got, Addy. 1022 01:00:22,494 --> 01:00:24,830 I'm sure everything will be fine. 1023 01:00:24,830 --> 01:00:26,081 - As you wish, mistress. 1024 01:00:27,124 --> 01:00:29,126 - It's going to take me a while to go through all of those. 1025 01:00:29,126 --> 01:00:30,377 Make sure I'm undisturbed. 1026 01:00:30,377 --> 01:00:31,503 - Of course, mistress. 1027 01:00:33,839 --> 01:00:35,799 - Well, pets, it looks like 1028 01:00:35,799 --> 01:00:37,634 I'm going to be busy for a while. 1029 01:00:37,634 --> 01:00:39,970 So why don't I set you up with another story. 1030 01:00:41,680 --> 01:00:43,807 (screams) 1031 01:00:45,100 --> 01:00:47,561 (knocking) 1032 01:00:47,561 --> 01:00:50,105 (eerie music) 1033 01:00:52,983 --> 01:00:57,863 Dante Alegheri is not doubt known to most of you. 1034 01:00:57,863 --> 01:01:02,868 He wrote a overwrought, pernicious series of travel guid es 1035 01:01:03,034 --> 01:01:05,162 to the Inferno, Purgatory, 1036 01:01:05,162 --> 01:01:07,038 and the other place. 1037 01:01:07,038 --> 01:01:08,748 Consider this the 1038 01:01:08,748 --> 01:01:10,542 continuing adventures 1039 01:01:10,542 --> 01:01:12,961 of that presumptuous little worm, 1040 01:01:12,961 --> 01:01:17,174 as he experiences the seven deadly sins, 1041 01:01:17,174 --> 01:01:20,010 as dished out by a colleague of mine. 1042 01:01:20,010 --> 01:01:21,720 Titled quite aptly, 1043 01:01:21,720 --> 01:01:22,679 the Inferno. 1044 01:01:25,140 --> 01:01:27,559 (soft music) 1045 01:01:44,159 --> 01:01:45,744 - Dante Alegheri. 1046 01:01:47,037 --> 01:01:48,455 What to do with this one. 1047 01:01:49,497 --> 01:01:51,917 So many exquisite realms to choose from. 1048 01:01:55,754 --> 01:01:57,464 The circle of wrath would be a capital choice. 1049 01:01:57,464 --> 01:01:58,757 To decay perpetually 1050 01:01:58,757 --> 01:02:00,342 by the incineration of his own 1051 01:02:00,342 --> 01:02:02,010 rage. 1052 01:02:03,220 --> 01:02:05,388 He's still bent out of shape 1053 01:02:05,388 --> 01:02:07,766 about almost killing that mince fellow. 1054 01:02:07,766 --> 01:02:08,642 No. 1055 01:02:10,644 --> 01:02:12,395 That is not enough. 1056 01:02:12,395 --> 01:02:14,356 He has not even seen 1057 01:02:14,356 --> 01:02:18,193 the depths of the vile (inaudible) corners 1058 01:02:18,193 --> 01:02:19,194 of his mind, 1059 01:02:20,195 --> 01:02:21,488 even the greatest suffering 1060 01:02:22,364 --> 01:02:23,907 might not yet be sufficient. 1061 01:02:23,907 --> 01:02:27,244 - Dante's not an evil man. 1062 01:02:30,789 --> 01:02:32,040 - Ah, Beatrice. 1063 01:02:33,083 --> 01:02:35,085 So lovely to see you. 1064 01:02:36,753 --> 01:02:39,089 So, you found out your beloved Dante 1065 01:02:39,089 --> 01:02:41,424 is falling into our inferno, did you? 1066 01:02:41,424 --> 01:02:44,552 I have wanted so long 1067 01:02:44,552 --> 01:02:45,387 to make this, 1068 01:02:45,387 --> 01:02:47,097 shut up you filthy whore. 1069 01:02:50,809 --> 01:02:53,353 Dante is almost as repugnant as you are. 1070 01:02:53,353 --> 01:02:56,398 Impregnating your body with pills 1071 01:02:56,398 --> 01:02:57,691 and spirit. 1072 01:02:58,817 --> 01:03:00,944 Condemn this thing of life. 1073 01:03:00,944 --> 01:03:03,530 (inaudible) 1074 01:03:03,530 --> 01:03:04,406 Now, now, 1075 01:03:09,286 --> 01:03:12,247 let us give Beatrice a chance to speak. 1076 01:03:12,247 --> 01:03:15,000 She has come all the way from the first circle. 1077 01:03:15,000 --> 01:03:17,877 I sense a wager to be made. 1078 01:03:17,877 --> 01:03:21,881 Yes, she does have 1079 01:03:21,881 --> 01:03:25,552 something delicious to offer us. 1080 01:03:28,805 --> 01:03:29,723 Beatrice? 1081 01:03:29,723 --> 01:03:31,016 - Let Dante pass. 1082 01:03:34,561 --> 01:03:36,813 - He tried relentlessly to save you 1083 01:03:36,813 --> 01:03:39,983 and you still took your own life. 1084 01:03:39,983 --> 01:03:40,734 You, 1085 01:03:40,734 --> 01:03:42,736 you worthless piece of shit, 1086 01:03:42,736 --> 01:03:44,571 think that you can bargain? 1087 01:03:44,571 --> 01:03:49,409 You pathetic little gift. 1088 01:03:49,409 --> 01:03:50,869 - I was sick. 1089 01:03:50,869 --> 01:03:53,747 Dante couldn't help me. 1090 01:03:53,747 --> 01:03:57,917 - You expect us to let him go 1091 01:03:57,917 --> 01:03:59,461 because of your guilt? 1092 01:04:00,462 --> 01:04:02,047 And the anguish you put upon him? 1093 01:04:02,047 --> 01:04:05,050 Then you truly are a fool, Beatrice. 1094 01:04:08,887 --> 01:04:09,637 It is my job 1095 01:04:09,637 --> 01:04:11,056 to ensure the greatest suffering 1096 01:04:11,056 --> 01:04:13,767 on every low arriving soul 1097 01:04:13,767 --> 01:04:16,478 that passes through here. 1098 01:04:16,478 --> 01:04:19,314 (maniacal laughs) 1099 01:04:27,447 --> 01:04:29,532 - I know you think I have nothing to offer. 1100 01:04:30,909 --> 01:04:31,910 But I have something 1101 01:04:32,786 --> 01:04:35,497 I think even you can't resist. 1102 01:04:37,457 --> 01:04:38,458 He will have a soul, 1103 01:04:39,626 --> 01:04:41,086 whether it be Dante's 1104 01:04:43,963 --> 01:04:44,923 or mine. 1105 01:04:44,923 --> 01:04:48,343 - Why Beatrice, 1106 01:04:48,343 --> 01:04:49,969 you have my intrigue. 1107 01:04:49,969 --> 01:04:52,764 Are you proposing what I think you are? 1108 01:04:52,764 --> 01:04:54,265 Yes, she is, 1109 01:04:54,265 --> 01:04:55,892 but it cannot be that simple. 1110 01:04:55,892 --> 01:04:58,812 Her penance is nearly paid. 1111 01:04:58,812 --> 01:05:01,648 She's suggesting 1112 01:05:01,648 --> 01:05:03,233 an extension. 1113 01:05:04,651 --> 01:05:06,945 An eternal extension, 1114 01:05:06,945 --> 01:05:08,655 how interesting. 1115 01:05:08,655 --> 01:05:12,492 No, we do not simply let twisted souls 1116 01:05:12,492 --> 01:05:14,244 pass through the Inferno 1117 01:05:14,244 --> 01:05:16,246 based on the (inaudible) regrets 1118 01:05:16,246 --> 01:05:18,414 of one self-loathing soul. 1119 01:05:21,292 --> 01:05:22,127 Not. 1120 01:05:25,964 --> 01:05:27,966 Dante must suffer. 1121 01:05:27,966 --> 01:05:31,386 (slow suspenseful music) 1122 01:05:33,263 --> 01:05:35,306 Oh, don't be sad. 1123 01:05:35,306 --> 01:05:38,101 I think we are quite inclined to take your offer. 1124 01:05:38,101 --> 01:05:41,396 Yes, it is decided. 1125 01:05:41,396 --> 01:05:42,230 No. 1126 01:05:43,273 --> 01:05:44,691 Dante may pass, but 1127 01:05:44,691 --> 01:05:48,570 only if he can deny the temptations 1128 01:05:48,570 --> 01:05:49,696 in each of the realms 1129 01:05:49,696 --> 01:05:51,448 which he is weakest. 1130 01:05:51,448 --> 01:05:55,243 And he only has until dawn. 1131 01:05:55,243 --> 01:05:57,287 (laughs) 1132 01:05:59,706 --> 01:06:03,168 (slow suspenseful music) 1133 01:06:08,715 --> 01:06:10,717 - [Dante] My name is Dante Alegheri. 1134 01:06:10,717 --> 01:06:13,011 Through trials of tragedy, 1135 01:06:13,011 --> 01:06:14,721 addiction and love, 1136 01:06:14,721 --> 01:06:16,639 I learned the power of the choices we make, 1137 01:06:16,639 --> 01:06:18,141 and the preciousness of life. 1138 01:06:19,350 --> 01:06:20,185 A gift 1139 01:06:20,185 --> 01:06:21,478 not to be taken for granted. 1140 01:06:22,729 --> 01:06:24,189 (soft music) 1141 01:06:24,189 --> 01:06:25,607 I got a second chance. 1142 01:06:26,608 --> 01:06:28,985 (soft music) 1143 01:06:31,863 --> 01:06:33,448 My wife 1144 01:06:33,448 --> 01:06:34,616 was very sick, 1145 01:06:36,201 --> 01:06:38,328 and had been for a while. 1146 01:06:40,038 --> 01:06:41,664 Since the loss of her mother, 1147 01:06:41,664 --> 01:06:43,333 her little brother, 1148 01:06:43,333 --> 01:06:45,335 in a heinous car accident. 1149 01:06:48,213 --> 01:06:50,006 She had lost her will to live. 1150 01:06:52,091 --> 01:06:54,010 I tried to help her. 1151 01:06:54,010 --> 01:06:55,512 I did everything I could. 1152 01:06:56,471 --> 01:06:58,890 But there was nothing I could do. 1153 01:06:59,766 --> 01:07:02,101 (soft music) 1154 01:07:03,228 --> 01:07:06,064 I felt completely helpless. 1155 01:07:11,653 --> 01:07:12,946 And when she died, 1156 01:07:19,911 --> 01:07:22,247 my will to live went with her. 1157 01:07:24,249 --> 01:07:26,668 (soft music) 1158 01:07:27,627 --> 01:07:29,045 Death wasn't my intention. 1159 01:07:29,045 --> 01:07:30,630 I was running from the pain. 1160 01:07:31,673 --> 01:07:33,383 The guilt consumed me. 1161 01:07:35,802 --> 01:07:38,513 I tried to think my way out of her death, 1162 01:07:39,681 --> 01:07:40,932 but I took too much. 1163 01:07:42,809 --> 01:07:46,229 (slow suspenseful music) 1164 01:08:26,185 --> 01:08:27,186 - Ah, Dante, 1165 01:08:28,146 --> 01:08:29,022 you fool. 1166 01:08:33,735 --> 01:08:35,612 Do you know why you're here? 1167 01:08:35,612 --> 01:08:37,739 (slow suspenseful music) 1168 01:08:37,739 --> 01:08:40,033 (inaudible) 1169 01:08:40,033 --> 01:08:43,453 (slow suspenseful music) 1170 01:08:52,170 --> 01:08:53,921 - [Dante] Stepping through that first door, 1171 01:08:57,008 --> 01:08:59,010 I came upon a defiled home. 1172 01:09:01,638 --> 01:09:03,139 It was a woman sitting there, 1173 01:09:05,892 --> 01:09:07,477 slipping herself a hit. 1174 01:09:09,896 --> 01:09:12,774 My desire was burying more than ever before. 1175 01:09:17,070 --> 01:09:18,363 I was drawn in. 1176 01:09:26,079 --> 01:09:27,664 She extended her hand, 1177 01:09:32,168 --> 01:09:33,753 like the next hit was mine. 1178 01:09:35,088 --> 01:09:37,256 Tied off and loaded, 1179 01:09:37,256 --> 01:09:39,384 I heard Beatrice's voice. 1180 01:09:39,384 --> 01:09:41,219 - [Beatrice] Dante. 1181 01:09:41,219 --> 01:09:44,639 (slow suspenseful music) 1182 01:09:48,935 --> 01:09:51,062 (crying) 1183 01:09:54,399 --> 01:09:56,234 - [Dante] Leah? 1184 01:09:56,234 --> 01:09:58,361 (crying) 1185 01:10:01,072 --> 01:10:02,115 - [Dante] Leah? 1186 01:10:02,115 --> 01:10:03,533 Leah, what is it? 1187 01:10:03,533 --> 01:10:05,368 (inaudible) 1188 01:10:05,368 --> 01:10:07,537 (crying) 1189 01:10:07,537 --> 01:10:09,872 (inaudible) 1190 01:10:14,419 --> 01:10:17,422 - Oh Dante, how could you end up in a place like this? 1191 01:10:17,422 --> 01:10:20,425 I'm so disappointed to find out 1192 01:10:20,425 --> 01:10:22,552 (inaudible) 1193 01:10:22,552 --> 01:10:24,804 - [Dante] I'm dreaming. 1194 01:10:24,804 --> 01:10:25,888 I'm dreaming. 1195 01:10:26,806 --> 01:10:27,807 I'm dreaming, I'm dreaming. 1196 01:10:27,807 --> 01:10:29,809 - Oh, this is no mirage. 1197 01:10:29,809 --> 01:10:31,227 This is my craft. 1198 01:10:40,153 --> 01:10:40,987 - [Woman] Dear slut. 1199 01:10:40,987 --> 01:10:43,322 (inaudible) 1200 01:10:59,422 --> 01:11:00,715 - [Dante] Beyond the second door was a man 1201 01:11:00,715 --> 01:11:04,343 violently gorging on grease saturated food. 1202 01:11:04,343 --> 01:11:05,636 I felt my stomach drain 1203 01:11:05,636 --> 01:11:07,847 and pains of neglected appetite 1204 01:11:07,847 --> 01:11:09,474 stabbed my gut. 1205 01:11:09,474 --> 01:11:11,768 My mouth drowned in saliva. 1206 01:11:11,768 --> 01:11:14,187 My quivering hand outstretched for the food, 1207 01:11:14,187 --> 01:11:17,315 the fresh steam kissing my fingertips. 1208 01:11:17,315 --> 01:11:20,485 - [Beatrice] These trials are made to test the strength 1209 01:11:20,485 --> 01:11:22,862 and truth of your will. 1210 01:11:26,616 --> 01:11:27,492 Pull away. 1211 01:11:28,367 --> 01:11:30,870 (soft music) 1212 01:11:46,302 --> 01:11:47,804 - It became increasingly apparent 1213 01:11:47,804 --> 01:11:49,639 this was no hallucination, 1214 01:11:49,639 --> 01:11:51,933 nor a vision quest. 1215 01:11:51,933 --> 01:11:53,810 I knew somehow Beatrice was real. 1216 01:11:53,810 --> 01:11:57,605 Her heavy presence loomed and pressed along my spine, 1217 01:11:57,605 --> 01:12:00,316 yet her spirit lifted me. 1218 01:12:00,316 --> 01:12:02,693 (soft music) 1219 01:12:04,487 --> 01:12:06,614 I can't feel you, Beatrice. 1220 01:12:06,614 --> 01:12:08,991 (soft music) 1221 01:12:13,329 --> 01:12:16,999 (speaking foreign language) 1222 01:12:20,127 --> 01:12:22,088 - Pass through each door, 1223 01:12:22,088 --> 01:12:23,840 and you'll find me 1224 01:12:23,840 --> 01:12:26,384 in the eighth. 1225 01:12:26,384 --> 01:12:30,012 (speaking foreign language) 1226 01:12:32,431 --> 01:12:35,226 (soft music) 1227 01:12:35,226 --> 01:12:37,645 (whispering) 1228 01:12:46,112 --> 01:12:48,406 (soft music) 1229 01:12:48,406 --> 01:12:49,240 - The third door. 1230 01:12:51,117 --> 01:12:53,578 A beautiful woman stood swaying, 1231 01:12:53,578 --> 01:12:57,874 surgical lines following the curves 1232 01:12:57,874 --> 01:12:59,125 of her face. 1233 01:13:04,130 --> 01:13:05,464 Delicate hands, 1234 01:13:07,967 --> 01:13:09,302 gleaming blade, 1235 01:13:14,390 --> 01:13:16,726 and a dance like trace 1236 01:13:18,185 --> 01:13:19,562 along the lines. 1237 01:13:25,026 --> 01:13:27,320 A desire birthed inside me, 1238 01:13:28,195 --> 01:13:30,031 swelling with fury. 1239 01:13:31,324 --> 01:13:33,701 (soft music) 1240 01:13:41,167 --> 01:13:43,294 Not for her, 1241 01:13:43,294 --> 01:13:44,754 but for the blade. 1242 01:13:45,880 --> 01:13:48,215 (soft music) 1243 01:13:53,804 --> 01:13:56,641 Without a doubt, Beatrice was there with me. 1244 01:13:58,768 --> 01:14:00,895 Finding her, I was certain I would find answers. 1245 01:14:02,063 --> 01:14:04,940 But the demons faced flits across my minds eye, 1246 01:14:05,900 --> 01:14:08,194 blinding me like a camera's flash. 1247 01:14:10,488 --> 01:14:11,322 Beatrice. 1248 01:14:12,531 --> 01:14:13,491 - [Beatrice] Dante. 1249 01:14:16,786 --> 01:14:18,454 - How do I know your presence isn't some 1250 01:14:18,454 --> 01:14:19,246 puppeting lure? 1251 01:14:21,832 --> 01:14:23,668 - [Beatrice] Trust your heart. 1252 01:14:23,668 --> 01:14:24,502 Trust. 1253 01:14:26,504 --> 01:14:27,380 - For what? 1254 01:14:27,380 --> 01:14:28,255 Where am I? 1255 01:14:29,382 --> 01:14:33,094 (speaking foreign language) 1256 01:14:40,393 --> 01:14:41,811 - [Beatrice] Wide open. 1257 01:14:41,811 --> 01:14:43,229 - [Dante] Pushing through the fourth door, 1258 01:14:44,939 --> 01:14:46,399 the first thing I saw 1259 01:14:46,399 --> 01:14:48,693 was a trio of flesh, 1260 01:14:48,693 --> 01:14:50,361 satisfying. 1261 01:14:52,947 --> 01:14:54,782 A lust stronger than I've ever felt 1262 01:14:54,782 --> 01:14:56,367 rushed in my veins. 1263 01:14:58,160 --> 01:15:00,955 I dropped to my knees to indulge. 1264 01:15:08,129 --> 01:15:11,507 - [Beatrice] Don't fall for the allure of the sin. 1265 01:15:11,507 --> 01:15:15,010 - [Dante] Her voice broke the glistening trance. 1266 01:15:20,141 --> 01:15:21,726 - [Beatrice] The suffering 1267 01:15:21,726 --> 01:15:24,020 is not where you can see it. 1268 01:15:26,731 --> 01:15:29,024 - [Dante] Beatrice, why am I here? 1269 01:15:29,024 --> 01:15:31,569 (speaking foreign language) 1270 01:15:31,569 --> 01:15:33,571 - Who the hell are you? 1271 01:15:33,571 --> 01:15:36,574 (inaudible) 1272 01:15:36,574 --> 01:15:38,284 - [Devil] Hell is exactly 1273 01:15:39,326 --> 01:15:40,286 where we are. 1274 01:15:42,288 --> 01:15:43,164 And I 1275 01:15:44,832 --> 01:15:45,875 am the Devil. 1276 01:15:48,002 --> 01:15:51,338 (slow suspenseful music) 1277 01:16:04,185 --> 01:16:06,729 - As I pushed through the threshold 1278 01:16:06,729 --> 01:16:07,605 of the fifth room, 1279 01:16:07,605 --> 01:16:10,232 I encountered three men playing poker. 1280 01:16:11,150 --> 01:16:14,236 The winning hand thrown. 1281 01:16:14,236 --> 01:16:18,032 The pile of drugs, gold and money 1282 01:16:18,032 --> 01:16:21,911 at the table like a horde of magnetizing treachery. 1283 01:16:23,245 --> 01:16:24,914 His cheat scheme revealed, 1284 01:16:29,168 --> 01:16:30,795 as he scoops up the haul. 1285 01:16:33,047 --> 01:16:35,216 (yelling) 1286 01:16:39,470 --> 01:16:40,513 Then in an instant, 1287 01:16:40,513 --> 01:16:42,348 a shot fired. 1288 01:16:42,348 --> 01:16:44,266 (gun shot fires) 1289 01:16:44,266 --> 01:16:45,935 A dead body at my feet. 1290 01:16:50,606 --> 01:16:51,649 My only thought was 1291 01:16:52,650 --> 01:16:55,194 that my purpose was to replace him at this game. 1292 01:16:57,112 --> 01:17:00,533 (slow suspenseful music) 1293 01:17:02,827 --> 01:17:03,661 Beatrice. 1294 01:17:06,705 --> 01:17:07,540 Am I alive? 1295 01:17:10,209 --> 01:17:12,795 I need to know what this place is. 1296 01:17:15,005 --> 01:17:17,299 And you, why are you here? 1297 01:17:18,425 --> 01:17:20,136 What have you done to deserve this? 1298 01:17:21,512 --> 01:17:22,972 - [Devil] Your insolence. 1299 01:17:22,972 --> 01:17:24,807 - [Beatrice] I took our lives for granted. 1300 01:17:24,807 --> 01:17:26,308 I lost sight of ourselves. 1301 01:17:28,394 --> 01:17:29,270 I know it's my fault. 1302 01:17:29,270 --> 01:17:30,104 - Beatrice, no. 1303 01:17:31,105 --> 01:17:33,107 - [Beatrice] Dante, listen. 1304 01:17:33,107 --> 01:17:34,984 You haven't taken your last breath yet. 1305 01:17:34,984 --> 01:17:36,569 You still have time to get out. 1306 01:17:36,569 --> 01:17:37,403 - How? 1307 01:17:39,154 --> 01:17:40,865 Maybe we both can make it out. 1308 01:17:44,743 --> 01:17:45,578 Beatrice? 1309 01:17:51,000 --> 01:17:52,585 - [Devil] How dare you. 1310 01:17:52,585 --> 01:17:53,752 You define me. 1311 01:17:55,880 --> 01:17:57,006 Your insolence 1312 01:17:58,174 --> 01:17:59,008 will be 1313 01:18:00,301 --> 01:18:01,427 your downfall. 1314 01:18:04,346 --> 01:18:06,724 (inaudible) 1315 01:18:13,147 --> 01:18:14,607 - [Dante] I entered the sixth room, 1316 01:18:14,607 --> 01:18:17,610 and instantly was filled with uncontainable rage. 1317 01:18:17,610 --> 01:18:19,069 I never killed a man before, 1318 01:18:19,069 --> 01:18:21,614 but the desire to kill him was driving me insane. 1319 01:18:21,614 --> 01:18:23,616 - [Beatrice] This isn't you. 1320 01:18:23,616 --> 01:18:26,744 - [Dante] All I wanted was to pull the trigger. 1321 01:18:26,744 --> 01:18:29,496 - [Beatrice] You'd never kill an innocent man. 1322 01:18:29,496 --> 01:18:33,000 (slow suspenseful music) 1323 01:18:35,920 --> 01:18:38,464 - [Devil] Beatrice is so beautiful. 1324 01:18:39,340 --> 01:18:41,717 Too bad you couldn't save her. 1325 01:18:41,717 --> 01:18:43,010 You bitch. 1326 01:18:43,010 --> 01:18:44,386 She needed real help, 1327 01:18:44,386 --> 01:18:46,222 not your feeble attempts. 1328 01:18:48,599 --> 01:18:49,808 - I loved her. 1329 01:18:49,808 --> 01:18:50,768 I didn't want her to die. 1330 01:18:50,768 --> 01:18:52,645 - [Devil] But she did die, Dante. 1331 01:18:54,063 --> 01:18:56,941 I guess you didn't love her enough. 1332 01:19:00,236 --> 01:19:01,070 - Shut up. 1333 01:19:03,072 --> 01:19:05,366 I know she died because I didn't do enough, okay. 1334 01:19:05,366 --> 01:19:06,200 I know. 1335 01:19:07,368 --> 01:19:08,244 I know. 1336 01:19:15,084 --> 01:19:16,752 You're, you're here. 1337 01:19:16,752 --> 01:19:18,045 I can feel you. 1338 01:19:19,254 --> 01:19:20,506 I'm sorry I didn't do enough to save you. 1339 01:19:20,506 --> 01:19:23,550 I'm so sorry, I'm so sorry. 1340 01:19:25,970 --> 01:19:27,346 - It was my job to save myself. 1341 01:19:27,346 --> 01:19:28,389 I chose my path. 1342 01:19:29,348 --> 01:19:30,140 But you, 1343 01:19:31,976 --> 01:19:33,102 yours hasn't ended yet. 1344 01:19:34,061 --> 01:19:34,853 You're so close. 1345 01:19:35,813 --> 01:19:39,692 (indistinct demonic speaking) 1346 01:19:53,831 --> 01:19:55,833 - [Dante] As I entered the seventh room, 1347 01:19:56,834 --> 01:19:59,253 I found a well formed but bizarre woman 1348 01:19:59,253 --> 01:20:00,296 torturing a housewife 1349 01:20:01,880 --> 01:20:03,132 with an experienced hand. 1350 01:20:06,093 --> 01:20:07,720 - [Demonic Voice] Do it. 1351 01:20:07,720 --> 01:20:08,846 You can do it. 1352 01:20:09,847 --> 01:20:11,557 All I can think about 1353 01:20:12,558 --> 01:20:14,310 is murdering someone. 1354 01:20:17,604 --> 01:20:19,273 - [Dante] She almost made it seem 1355 01:20:21,025 --> 01:20:21,859 romantic. 1356 01:20:23,444 --> 01:20:26,405 - [Demonic Voice] Your weak escape, 1357 01:20:27,573 --> 01:20:28,407 die. 1358 01:20:30,451 --> 01:20:32,328 - [Dante] I was drawn to the husband. 1359 01:20:33,454 --> 01:20:35,497 Even through his desperate pleads, 1360 01:20:35,497 --> 01:20:39,168 I was filled with jealousy for this man. 1361 01:20:40,627 --> 01:20:44,048 (slow suspenseful music) 1362 01:20:49,136 --> 01:20:52,890 Every fiber in my body yearned to rip off his face. 1363 01:20:54,183 --> 01:20:57,644 (slow suspenseful music) 1364 01:21:11,075 --> 01:21:14,536 It would have looked better on me anyways. 1365 01:21:20,793 --> 01:21:22,628 - [Beatrice] This isn't who you are. 1366 01:21:24,213 --> 01:21:27,174 (demonic growling) 1367 01:21:35,974 --> 01:21:37,392 You passed each trial. 1368 01:21:37,392 --> 01:21:39,228 You have to go, Dante. 1369 01:21:39,228 --> 01:21:41,688 (eerie music) 1370 01:21:45,109 --> 01:21:46,527 The sun is rising. 1371 01:21:47,694 --> 01:21:49,530 If you don't make it before the sun rises, 1372 01:21:49,530 --> 01:21:50,989 you're gonna run out of time. 1373 01:21:52,950 --> 01:21:53,826 It's almost over. 1374 01:21:55,369 --> 01:21:56,912 Dante, I'm in the eighth room. 1375 01:21:57,830 --> 01:21:59,248 Find me. 1376 01:22:00,833 --> 01:22:01,708 Hurry Dante. 1377 01:22:03,585 --> 01:22:05,087 Dante, please hurry. 1378 01:22:05,087 --> 01:22:06,672 Please. 1379 01:22:06,672 --> 01:22:07,506 Go. 1380 01:22:10,509 --> 01:22:12,094 If you make it through before sunrise, 1381 01:22:12,094 --> 01:22:12,928 you'll live. 1382 01:22:16,265 --> 01:22:17,558 You have to let me go. 1383 01:22:17,558 --> 01:22:18,934 Let me go. 1384 01:22:18,934 --> 01:22:21,687 (demonic laughs) 1385 01:22:25,732 --> 01:22:28,694 (demonic growling) 1386 01:22:35,450 --> 01:22:37,286 - Her soul for yours. 1387 01:22:43,000 --> 01:22:43,834 - [Man] Please stay. 1388 01:22:43,834 --> 01:22:46,128 - [Dante] She had sacrificed the eternity of her soul 1389 01:22:46,128 --> 01:22:47,629 for me. 1390 01:22:47,629 --> 01:22:50,841 A sacrifice I, in no way, felt deserving of. 1391 01:22:50,841 --> 01:22:53,719 (soft music) 1392 01:22:53,719 --> 01:22:55,596 This life is a beautiful gift. 1393 01:22:56,472 --> 01:22:58,182 We all have our weaknesses, 1394 01:22:58,182 --> 01:23:00,184 trials that we face, 1395 01:23:00,184 --> 01:23:02,728 demons that haunt us in our dreams. 1396 01:23:02,728 --> 01:23:05,647 But we cannot give up the fight, no matter what, 1397 01:23:05,647 --> 01:23:08,358 cause we're not guaranteed another day to live right. 1398 01:23:10,652 --> 01:23:13,155 (soft music) 1399 01:23:21,788 --> 01:23:26,084 - I do so love an unhappy ending, don't you, pets? 1400 01:23:26,084 --> 01:23:29,213 It just makes my job so much more fulfilling. 1401 01:23:30,214 --> 01:23:32,007 - Mistress, you have visitors. 1402 01:23:32,007 --> 01:23:32,799 - Oh? 1403 01:23:32,799 --> 01:23:34,468 - The filmemacher has returned. 1404 01:23:34,468 --> 01:23:35,636 Shall I show him in? 1405 01:23:35,636 --> 01:23:37,221 - Well it's about time. 1406 01:23:37,221 --> 01:23:38,180 Show him in. 1407 01:23:38,180 --> 01:23:39,765 Show him in! 1408 01:23:39,765 --> 01:23:42,059 I wonder who he'll get to play the big guy? 1409 01:23:43,060 --> 01:23:44,311 Somebody larger than life, I think. 1410 01:23:44,311 --> 01:23:46,230 Charlton Heston, or Sir Laurence Olivier. 1411 01:23:46,230 --> 01:23:48,899 There are so many to choose from. 1412 01:23:48,899 --> 01:23:50,651 - Ah, my lady. 1413 01:23:50,651 --> 01:23:53,028 You are a vision. 1414 01:23:53,028 --> 01:23:55,489 - And you are a flatterer. 1415 01:23:55,489 --> 01:23:57,407 - Guilty, I'm afraid. 1416 01:23:57,407 --> 01:24:00,202 This is why women adore me. 1417 01:24:00,202 --> 01:24:01,662 - I'm no wear woman. 1418 01:24:01,662 --> 01:24:03,413 - Of course not, dear lady. 1419 01:24:03,413 --> 01:24:04,957 I would never presume. 1420 01:24:04,957 --> 01:24:06,375 - Well, good. 1421 01:24:06,375 --> 01:24:07,668 Let's talk about casting. 1422 01:24:07,668 --> 01:24:08,961 What do you think about-- 1423 01:24:08,961 --> 01:24:09,920 - Pardon me dear, 1424 01:24:09,920 --> 01:24:11,380 but we've already cast the film, and, 1425 01:24:11,380 --> 01:24:12,256 as a matter of fact, 1426 01:24:12,256 --> 01:24:14,800 we've already begun principal photography. 1427 01:24:14,800 --> 01:24:15,676 - You've already begun? 1428 01:24:15,676 --> 01:24:17,678 - How is that possible? 1429 01:24:17,678 --> 01:24:20,389 - I am a professional, my dear. 1430 01:24:20,389 --> 01:24:22,224 Time is money 1431 01:24:22,224 --> 01:24:25,227 and I am an expert at making the most of both. 1432 01:24:25,227 --> 01:24:27,521 - Yes, but shouldn't the star of the film 1433 01:24:27,521 --> 01:24:29,731 be informed when the filming has begun? 1434 01:24:29,731 --> 01:24:30,941 - She was. 1435 01:24:30,941 --> 01:24:32,734 And she did a splendid job. 1436 01:24:32,734 --> 01:24:34,069 Your favor and influence 1437 01:24:34,069 --> 01:24:35,737 are being very well spent. 1438 01:24:35,737 --> 01:24:37,823 - I thought I was to be the star of this film? 1439 01:24:37,823 --> 01:24:39,116 - The star? 1440 01:24:39,116 --> 01:24:40,409 (laughs) 1441 01:24:40,409 --> 01:24:41,827 No, no. 1442 01:24:41,827 --> 01:24:43,412 I've hired a professional to play you. 1443 01:24:43,412 --> 01:24:45,414 No, this project is far too important 1444 01:24:45,414 --> 01:24:46,999 to leave to a novice. 1445 01:24:46,999 --> 01:24:49,418 - A novice. 1446 01:24:49,418 --> 01:24:50,419 - Oh dear. 1447 01:24:50,419 --> 01:24:52,296 - Let me introduce you to the star 1448 01:24:52,296 --> 01:24:55,757 of The Head Bitch in Charge. 1449 01:24:55,757 --> 01:24:57,592 This is Xanthena 1450 01:24:57,592 --> 01:24:59,428 she's playing you in the biopic. 1451 01:24:59,428 --> 01:25:01,388 - This tiny ting? 1452 01:25:01,388 --> 01:25:05,434 She can't possibly embody all the power and grace 1453 01:25:05,434 --> 01:25:07,477 of the Lady Belladonna. 1454 01:25:07,477 --> 01:25:09,396 - That may be true, 1455 01:25:09,396 --> 01:25:12,441 but Xanthena isn't reluctant to show her tits, 1456 01:25:12,441 --> 01:25:13,275 are you dear? 1457 01:25:13,275 --> 01:25:14,860 - Why would I want to hide these? 1458 01:25:14,860 --> 01:25:16,570 - [Ed Wood] Why indeed! 1459 01:25:16,570 --> 01:25:20,324 - I must admit, they are magnificent. 1460 01:25:20,324 --> 01:25:22,326 - What did you say? 1461 01:25:22,326 --> 01:25:23,327 - Nothing, mistress! 1462 01:25:23,327 --> 01:25:25,454 I meant, nobody could portray your magnificence, 1463 01:25:25,454 --> 01:25:26,622 except you. 1464 01:25:26,622 --> 01:25:27,456 - Exactly. 1465 01:25:27,456 --> 01:25:29,333 - That's show business, babe. 1466 01:25:29,333 --> 01:25:30,626 - Babe? 1467 01:25:30,626 --> 01:25:32,169 Did he just call me babe? 1468 01:25:32,169 --> 01:25:33,295 - I believe he did, mistress. 1469 01:25:33,295 --> 01:25:36,715 - Don't you worry your pretty little head, precious. 1470 01:25:36,715 --> 01:25:39,009 Xanthena will make your ethereal magnificence 1471 01:25:39,009 --> 01:25:42,888 pale by comparison to her natural star power. 1472 01:25:42,888 --> 01:25:43,805 Won't you dear? 1473 01:25:43,805 --> 01:25:45,057 - I get to make out with Brad Pitt! 1474 01:25:45,057 --> 01:25:46,808 - Yes, you do, my lovely. 1475 01:25:46,808 --> 01:25:51,063 - I have had just about enough of this lunacy! 1476 01:25:51,063 --> 01:25:53,440 Addy, 1477 01:25:53,440 --> 01:25:54,900 explain it to him. 1478 01:25:54,900 --> 01:25:56,193 - With pleasure, mistress. 1479 01:25:57,069 --> 01:25:58,779 The game is over. 1480 01:25:58,779 --> 01:26:00,447 You are fired. 1481 01:26:00,447 --> 01:26:01,823 - Excuse me? 1482 01:26:01,823 --> 01:26:03,158 - Did he stutter? 1483 01:26:03,158 --> 01:26:04,951 No movie, no film. 1484 01:26:04,951 --> 01:26:06,495 I revoke my approval. 1485 01:26:06,495 --> 01:26:07,621 - But you can't be serious. 1486 01:26:07,621 --> 01:26:09,039 We have a contract. 1487 01:26:09,039 --> 01:26:11,208 - Sonny, I know more about contracts 1488 01:26:11,208 --> 01:26:14,628 than you, or any damned soul, ever will. 1489 01:26:14,628 --> 01:26:16,088 You're on my turf. 1490 01:26:16,088 --> 01:26:17,381 I make the rules. 1491 01:26:17,381 --> 01:26:18,965 I say they'll be no movie. 1492 01:26:18,965 --> 01:26:20,384 Addy, the contract. 1493 01:26:23,261 --> 01:26:25,639 - I believe your people would refer to that as 1494 01:26:25,639 --> 01:26:26,807 development hell. 1495 01:26:26,807 --> 01:26:27,974 - But, but. 1496 01:26:27,974 --> 01:26:29,643 - Does that mean I don't to make out with Brad Pitt? 1497 01:26:29,643 --> 01:26:33,105 - There is a consolation prize, pet. 1498 01:26:33,105 --> 01:26:34,773 You'll be feeding something 1499 01:26:34,773 --> 01:26:36,274 from the pit. 1500 01:26:36,274 --> 01:26:37,401 What does she mean? 1501 01:26:38,276 --> 01:26:40,696 (soft music) 1502 01:26:51,665 --> 01:26:54,209 (frogs scream) 1503 01:26:55,252 --> 01:26:56,837 - Gather them up, Addy. 1504 01:26:56,837 --> 01:26:58,672 I believe it's feeding time. 1505 01:27:00,090 --> 01:27:01,216 Hungry, my pet? 1506 01:27:03,427 --> 01:27:04,970 Of course you are. 1507 01:27:06,263 --> 01:27:07,097 Throw them in. 1508 01:27:08,432 --> 01:27:11,017 (frogs scream) 1509 01:27:16,398 --> 01:27:19,568 Well, that takes care of that unpleasantness. 1510 01:27:19,568 --> 01:27:21,903 (loud burp) 1511 01:27:23,238 --> 01:27:25,282 Everybody's a critic, huh, pet? 1512 01:27:25,282 --> 01:27:28,034 - Some stink more than others, mistress. 1513 01:27:28,034 --> 01:27:31,246 - No truer words have ever been spoken, pet. 1514 01:27:34,166 --> 01:27:39,004 And so ends another journey into the labyrinthine depths 1515 01:27:39,004 --> 01:27:40,464 of sin. 1516 01:27:40,464 --> 01:27:43,592 I do hope you've enjoyed the time we've spent together. 1517 01:27:43,592 --> 01:27:45,469 And until next time, 1518 01:27:45,469 --> 01:27:47,053 this is Lady Belladonna, 1519 01:27:47,053 --> 01:27:48,263 signing off. 1520 01:27:50,474 --> 01:27:51,475 Carpe Animus! 1521 01:27:53,852 --> 01:27:57,314 (slow suspenseful music) 1522 01:28:02,319 --> 01:28:04,780 (eerie music) 1523 01:28:47,113 --> 01:28:47,989 - This has to end. 1524 01:28:47,989 --> 01:28:49,950 - Our family has a responsibility 1525 01:28:49,950 --> 01:28:52,077 to ensure that it 1526 01:28:52,077 --> 01:28:53,703 pays for what it's done. 1527 01:28:53,703 --> 01:28:56,248 (eerie music) 1528 01:29:31,741 --> 01:29:32,742 - What the hell is this? 1529 01:29:32,742 --> 01:29:36,037 - What the hell is this? 1530 01:29:38,123 --> 01:29:39,040 This is our hotel. 1531 01:29:39,874 --> 01:29:42,419 (eerie music) 1532 01:30:08,320 --> 01:30:10,196 - I want to put a hex on someone. 1533 01:30:10,196 --> 01:30:12,407 - Do you know what you are doing? 1534 01:30:12,407 --> 01:30:13,283 - Yes, of course. 1535 01:30:13,283 --> 01:30:14,492 How hard could it be. 1536 01:30:14,492 --> 01:30:17,037 (eerie music) 1537 01:30:29,758 --> 01:30:31,593 - But here's the cool part. 1538 01:30:31,593 --> 01:30:33,053 Communication like we've never experienced before. 1539 01:30:33,053 --> 01:30:33,887 Why? 1540 01:30:35,347 --> 01:30:38,058 Because it seems to be light based. 1541 01:30:38,058 --> 01:30:40,602 (eerie music) 1542 01:31:04,209 --> 01:31:06,336 - [Devil] Hell is exactly 1543 01:31:07,504 --> 01:31:08,630 where we are. 1544 01:31:10,507 --> 01:31:12,507 (eerie music) 94145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.