All language subtitles for KINKI.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dreamingbleu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,030 --> 00:00:28,150 Hey, do you know about this? 2 00:00:28,280 --> 00:00:30,490 Some weird video just started playing on my phone. 3 00:00:30,610 --> 00:00:31,280 Oh, I've heard of that. 4 00:00:31,410 --> 00:00:33,030 Yeah, it was all over the net news, wasn't it? 5 00:00:33,160 --> 00:00:34,790 They say it was watching from outside the window. 6 00:00:34,910 --> 00:00:37,160 They say it follows you, walking like tap tap tap... 7 00:00:37,290 --> 00:00:38,870 There was a line of people standing side-by-side. 8 00:00:39,000 --> 00:00:42,380 A woman appears on the TV screen and like, raises her hand or something. 9 00:00:42,500 --> 00:00:43,590 Never heard of it. 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,710 They say if you read that, you'll die in three days. 11 00:00:45,840 --> 00:00:47,590 Under the light... something blurry... 12 00:00:47,720 --> 00:00:48,970 They say you'll be cursed to death. 13 00:01:04,980 --> 00:01:06,820 Uh... 14 00:01:08,820 --> 00:01:12,780 My friend has gone missing. 15 00:01:14,830 --> 00:01:18,200 If anyone has any information, please contact me. 16 00:01:20,370 --> 00:01:22,500 His name is... 17 00:01:39,520 --> 00:01:40,810 Sayama-san, good work today. 18 00:01:40,940 --> 00:01:42,600 Yeah, thanks for staying late. 19 00:01:42,730 --> 00:01:44,730 I'm heading out first. 20 00:01:44,940 --> 00:01:46,480 Ah, let's go for a drink sometime. 21 00:01:46,770 --> 00:01:49,070 Heh heh... No thanks. 22 00:01:49,530 --> 00:01:50,440 Tch. 23 00:01:52,950 --> 00:01:55,030 That's alcohol harassment & sexual harassment. 24 00:01:55,160 --> 00:01:59,950 Ozawa, you can go home too. There's still plenty of time before the deadline. 25 00:02:00,080 --> 00:02:02,790 Right... I'll head out. 26 00:02:03,500 --> 00:02:07,750 Sayama-san, you've been holed up in the basement alone. What kind of special feature are you writing? 27 00:02:08,340 --> 00:02:11,340 Eh? It's still a secret. 28 00:02:12,550 --> 00:02:16,890 Oh... But right now, I'm really on a roll. 29 00:02:17,680 --> 00:02:20,350 Heh... That's rare. 30 00:02:24,100 --> 00:02:25,310 Look forward to it. 31 00:03:39,140 --> 00:03:40,140 Ooiii. 32 00:04:16,160 --> 00:04:21,160 "About a place in the Kinki region" 33 00:04:37,030 --> 00:04:38,320 Ozawa-kun. 34 00:04:39,700 --> 00:04:41,200 Chihiro-san! 35 00:04:41,320 --> 00:04:42,070 Hi, hi. 36 00:04:42,200 --> 00:04:44,540 I'm sorry. For making you come all the way here. 37 00:04:44,660 --> 00:04:46,620 It's been a while since we met in person. 38 00:04:46,870 --> 00:04:49,960 So? What's this big job you couldn't tell me over the phone? 39 00:04:50,080 --> 00:04:51,380 It's "Super Mystery Magazine," right? 40 00:04:51,500 --> 00:04:53,250 Yes, Fushimaga. 41 00:04:53,420 --> 00:04:56,800 I'll explain in the basement archives. This way. 42 00:04:56,960 --> 00:04:59,010 Okay. Nice to see you. 43 00:05:01,890 --> 00:05:04,430 Actually, the Editor-in-Chief... 44 00:05:04,560 --> 00:05:07,020 Sayama-san has gone missing. 45 00:05:07,430 --> 00:05:08,560 Eh? What!? When? 46 00:05:08,680 --> 00:05:10,190 Shh. 47 00:05:11,400 --> 00:05:13,730 Last week. Along with his wife. 48 00:05:14,730 --> 00:05:19,950 And... he took all the data for the special feature he was working on alone, right before printing. 49 00:05:20,070 --> 00:05:21,660 Eeeeh... 50 00:05:21,910 --> 00:05:24,280 Ah... so you're offering that feature to me? 51 00:05:25,330 --> 00:05:27,790 Yes. The higher-ups told me... 52 00:05:27,910 --> 00:05:30,870 Either find Sayama-san and recover the feature data... 53 00:05:31,000 --> 00:05:32,170 Or use the materials he collected... 54 00:05:32,290 --> 00:05:35,250 ...and quickly create the feature pages myself. 55 00:05:36,050 --> 00:05:38,420 So you're saying "don't turn this down"? 56 00:05:38,670 --> 00:05:41,220 Ozawa-kun, aren't you getting ahead of yourself? 57 00:05:41,720 --> 00:05:44,550 Ah... Ah, I'm sorry. 58 00:05:45,260 --> 00:05:49,270 The police decided there was no foul play involved, so they won't investigate properly. 59 00:05:49,390 --> 00:05:51,230 I got kind of panicked. 60 00:05:51,350 --> 00:05:53,940 Well, the police are like that... 61 00:06:02,820 --> 00:06:05,240 Isn't there any manuscript left behind at all? 62 00:06:05,370 --> 00:06:06,950 Ah... Sayama-san... 63 00:06:07,080 --> 00:06:09,950 He was doing all his work on his own laptop, you know? 64 00:06:10,080 --> 00:06:12,710 He disappeared with it. I don't even know the content. 65 00:06:12,830 --> 00:06:17,000 All that's left are the materials he was collecting in the basement recently. 66 00:06:17,130 --> 00:06:17,920 What? 67 00:06:18,050 --> 00:06:20,710 You should have at least shared the content of the feature. 68 00:06:20,840 --> 00:06:22,300 I'm sorry. 69 00:06:33,020 --> 00:06:34,190 This way. 70 00:06:34,600 --> 00:06:35,940 So, when's the deadline? 71 00:06:36,060 --> 00:06:39,190 Ah... If the manuscript is ready by next week, we'll manage somehow. 72 00:06:39,320 --> 00:06:43,110 Eh? A feature is 25 pages, right? That's seriously... 73 00:06:43,240 --> 00:06:45,280 The higher-ups told me... 74 00:06:45,410 --> 00:06:48,370 If we mess this up, "Super Mystery Magazine" will be discontinued. 75 00:06:48,490 --> 00:06:50,200 So please help us! 76 00:06:55,290 --> 00:06:56,920 Eeh... 77 00:06:57,130 --> 00:06:58,960 I didn't know this place existed. 78 00:06:59,090 --> 00:07:03,380 Yes. Almost no one comes to the archives. 79 00:07:05,180 --> 00:07:06,840 It smells moldy. 80 00:07:07,550 --> 00:07:08,930 Yeah, it does. 81 00:07:09,510 --> 00:07:11,430 So, this is... 82 00:07:11,560 --> 00:07:14,390 These are the materials Sayama-san chose for this feature. 83 00:07:14,520 --> 00:07:17,770 Then you can tell what genre the feature was, right? 84 00:07:17,900 --> 00:07:21,530 No... I looked at the paper documents a bit, 85 00:07:21,690 --> 00:07:23,240 but the content is all over the place. 86 00:07:24,240 --> 00:07:27,320 I wonder how Sayama-san intended to summarize this. 87 00:07:31,580 --> 00:07:32,580 Can I watch this? 88 00:07:34,790 --> 00:07:35,910 Yes. 89 00:08:07,650 --> 00:08:11,070 Last February, Keiko Yamashina, living in Shiga Prefecture... 90 00:08:11,280 --> 00:08:13,620 ...7 years old, on her way home from school... 91 00:08:13,740 --> 00:08:17,620 ...within a distance of about 40 meters between parting with her friend and her home... 92 00:08:17,830 --> 00:08:20,040 ...suddenly vanished. 93 00:08:20,500 --> 00:08:23,670 Keiko-chan disappeared as if spirited away. 94 00:08:24,000 --> 00:08:26,550 Three months later, inexplicably... 95 00:08:26,670 --> 00:08:28,590 Keiko-chan's uncle, who lived nearby... 96 00:08:29,220 --> 00:08:31,090 ...was witnessed throwing himself into a dam... 97 00:08:31,220 --> 00:08:32,890 ...and his body was found. 98 00:08:33,560 --> 00:08:34,600 There was no suicide note... 99 00:08:34,720 --> 00:08:36,640 ...and the family had no idea why... 100 00:08:36,890 --> 00:08:39,350 ...but the police ruled it a suicide. 101 00:08:39,850 --> 00:08:45,610 Then, near this dam, a new and bizarre eyewitness report emerged. 102 00:08:47,440 --> 00:08:50,610 Um... it was around 3 AM. 103 00:08:50,740 --> 00:08:52,490 I was driving this truck... over there... 104 00:08:52,620 --> 00:08:55,240 ...coming from the direction of the dam. 105 00:08:55,740 --> 00:09:01,630 At that time, um... right there... you see that tree standing there? 106 00:09:01,790 --> 00:09:05,380 Right between that tree and that white pole. Right there... 107 00:09:05,750 --> 00:09:10,550 There was a girl with a red backpack. She was standing with her back to me. 108 00:09:11,470 --> 00:09:13,930 I got worried, so I stopped the truck and called out from the window... 109 00:09:14,050 --> 00:09:15,930 "What's wrong?" 110 00:09:16,310 --> 00:09:19,310 Then, she suddenly turned around to face me... 111 00:09:20,140 --> 00:09:25,820 At that moment... her eyes were pitch black. Pitch black. 112 00:09:25,940 --> 00:09:27,940 Like they were holes or something. 113 00:09:28,070 --> 00:09:29,150 Holes? 114 00:09:29,280 --> 00:09:31,950 I was completely terrified. 115 00:09:32,070 --> 00:09:35,740 Right here. She went *babababa*... and ran this way. 116 00:09:36,740 --> 00:09:40,710 The mountain... it was pitch dark... so... 117 00:09:41,460 --> 00:09:46,210 That girl... I feel like she looked like the missing girl, Keiko-chan. 118 00:09:57,720 --> 00:09:59,600 Good evening! 119 00:09:59,730 --> 00:10:02,690 Guys, the camera is here! The camera is here! 120 00:10:02,890 --> 00:10:05,270 Yes, this way, this way, this way! Yay! 121 00:10:05,400 --> 00:10:08,940 Come over here! Hurry, hurry, hurry! 122 00:10:09,940 --> 00:10:12,490 Wait, what, what? Hey, wait. 123 00:10:13,990 --> 00:10:17,780 Hey, hey, wait... Wait a minute. 124 00:10:18,580 --> 00:10:19,620 Hey! 125 00:10:19,790 --> 00:10:20,500 This way, this way, this way! 126 00:10:20,620 --> 00:10:22,250 Wait, what is it? 127 00:10:24,500 --> 00:10:25,500 Eh? 128 00:10:25,670 --> 00:10:27,210 Don't you hear a voice? 129 00:10:27,340 --> 00:10:28,460 Voice? 130 00:10:28,800 --> 00:10:30,550 I don't hear any voice. 131 00:10:31,340 --> 00:10:34,180 Ooooii... 132 00:10:34,300 --> 00:10:35,340 I heard it! 133 00:10:35,470 --> 00:10:37,600 Hm? What? 134 00:10:38,010 --> 00:10:39,310 Oooi! 135 00:10:39,430 --> 00:10:41,140 Wait, don't! 136 00:10:42,100 --> 00:10:45,310 Ooooii... 137 00:10:46,100 --> 00:10:47,400 It's saying it again! It's saying it again! 138 00:10:47,520 --> 00:10:49,020 Isn't it getting closer? 139 00:10:49,150 --> 00:10:51,360 Wait, everyone! It might be a weirdo, so... 140 00:10:51,490 --> 00:10:53,530 It's a pervert! 141 00:10:53,650 --> 00:10:55,110 Is something the matter? 142 00:10:55,290 --> 00:11:00,230 Woooon't youuu cooome to the mouuuntaaiiin? 143 00:11:00,350 --> 00:11:02,620 - The mountain? - Don't respond to it! 144 00:11:02,740 --> 00:11:04,740 Is there something good if we go? 145 00:11:04,870 --> 00:11:07,070 Wait... stop it, seriously! 146 00:11:07,300 --> 00:11:12,210 We haaave persimmooons toooo... 147 00:11:15,130 --> 00:11:17,050 There's persimmons! He says there's persimmons! 148 00:11:20,350 --> 00:11:22,430 Rika, what's wrong!? Rika! 149 00:11:22,560 --> 00:11:23,890 Someone! Call the teacher! 150 00:11:24,020 --> 00:11:28,690 - Teacher! - Hey, are you okay? A-Are you okay? Hey? Hey? 151 00:11:29,360 --> 00:11:31,980 Teacher, Teacher... She suddenly collapsed... 152 00:11:32,780 --> 00:11:35,280 - There's something there! - Eh? 153 00:11:44,080 --> 00:11:47,670 Everyone, calm down! Calm down! 154 00:11:59,220 --> 00:12:02,810 Yeah, everyone calm down. 155 00:12:02,970 --> 00:12:05,310 Everyone calm down. It's okay. 156 00:12:05,430 --> 00:12:06,810 Calm down, everyone. 157 00:12:11,360 --> 00:12:15,320 This incident with the middle school students... It's a famous one. 158 00:12:15,900 --> 00:12:19,160 I heard there was footage, but it was never released to the public. 159 00:12:19,280 --> 00:12:20,870 Is that so? 160 00:12:22,700 --> 00:12:23,830 Look. 161 00:12:27,790 --> 00:12:31,420 Eeeh... So the one just now was real? 162 00:12:32,210 --> 00:12:34,840 There's no connection to the talk show incident either. 163 00:12:34,960 --> 00:12:37,220 I wonder what Sayama-san intended to do. 164 00:12:37,470 --> 00:12:39,680 Hmm... 165 00:12:40,180 --> 00:12:44,220 Maybe if we watch more, we'll find a common denominator? 166 00:12:44,350 --> 00:12:48,810 That's true. I have to finish the feature somehow. 167 00:12:50,270 --> 00:12:53,570 2013, Touring. 168 00:13:04,490 --> 00:13:07,200 Today, I rode a touring course... 169 00:13:07,330 --> 00:13:09,330 ...recommended by a blogger who loves bikes. 170 00:13:09,460 --> 00:13:12,000 Man, it felt great! 171 00:13:13,840 --> 00:13:15,880 Can you see this? Um, this... 172 00:13:16,000 --> 00:13:18,510 This was on the blog too. Yeah. 173 00:13:18,630 --> 00:13:21,430 A Torii gate and a small shrine beneath it. 174 00:13:21,550 --> 00:13:25,010 You don't see this kind of thing elsewhere, right? Yeah. 175 00:13:25,140 --> 00:13:28,930 I'm curious. Shall we go closer and take a look? Right? 176 00:13:30,100 --> 00:13:32,440 Wooow... 177 00:13:33,610 --> 00:13:37,190 Oh... A vermilion Torii. 178 00:13:37,400 --> 00:13:41,950 It's pretty... pretty old, huh? It's falling apart quite a bit. 179 00:13:42,070 --> 00:13:44,490 Heeh, this shrine... 180 00:13:46,370 --> 00:13:52,750 Eh? What is this? Ugh, what is it? What is this? It's disgusting. 181 00:13:54,040 --> 00:13:56,250 Wait... Eh? 182 00:14:04,260 --> 00:14:07,390 Ooooi... 183 00:14:16,190 --> 00:14:18,730 Ooooi... 184 00:14:26,660 --> 00:14:29,830 Did you hear that? In the static just now. 185 00:14:30,080 --> 00:14:33,290 Yes. It said "Oooi". 186 00:14:34,040 --> 00:14:36,880 It's the same as the school trip earlier. 187 00:14:38,300 --> 00:14:42,420 Yeah... 2002 and 2013. 188 00:14:42,800 --> 00:14:44,760 It's been about 11 years. 189 00:14:44,970 --> 00:14:46,970 A connection over 10 years later. 190 00:14:48,350 --> 00:14:51,730 Alright. I'll check the back numbers and paper documents. 191 00:14:51,850 --> 00:14:54,060 Ozawa-kun, can you look at the video related stuff? 192 00:14:54,190 --> 00:14:55,230 Yes. 193 00:14:58,020 --> 00:15:01,280 First, we need to grasp the aim of the feature. 194 00:15:05,280 --> 00:15:09,120 January 24th, 2015. 195 00:15:10,200 --> 00:15:12,500 Nico Nico Live Stream (Edited). 196 00:15:13,710 --> 00:15:16,500 Ah... Wait. I feel like I read about this a long time ago. 197 00:15:16,670 --> 00:15:17,960 Eh... 198 00:15:19,170 --> 00:15:20,710 Found it. 199 00:15:22,050 --> 00:15:26,840 This is the footage right before a Nico Nico streamer went missing. 200 00:15:29,100 --> 00:15:32,930 He didn't have many followers, so the information didn't spread much. 201 00:15:33,060 --> 00:15:34,480 But I kind of remember it. 202 00:15:35,560 --> 00:15:37,190 The footage was really scary too. 203 00:15:41,650 --> 00:15:45,530 So this person went missing too. 204 00:15:47,390 --> 00:15:51,380 Nico Nico Live Broadcast 205 00:15:47,390 --> 00:15:51,380 Hitobashira's Haunted Spot Tour 206 00:15:47,390 --> 00:15:51,380 January 24th, 2015 207 00:15:51,400 --> 00:15:57,300 Breakfast is more important than visiting a ghost 208 00:15:52,160 --> 00:15:55,120 We will bring you news from the Kanto-Koshinetsu region. 209 00:15:52,160 --> 00:15:55,000 Where are you going today?? 210 00:15:54,000 --> 00:15:55,120 Where are we heading? Early risers rule! 211 00:15:55,160 --> 00:15:58,120 Can you do an U-turn? 212 00:15:55,310 --> 00:16:00,290 Are you there yet? 213 00:15:55,830 --> 00:15:58,540 Man, it's far. 214 00:15:59,040 --> 00:16:00,290 It's getting closer! 215 00:16:00,330 --> 00:16:03,750 The most terrifying live stream has begun! 216 00:16:00,330 --> 00:16:04,460 It's starting \(^o^)/ 217 00:16:00,330 --> 00:16:04,750 I'm looking forward to it! 218 00:16:00,450 --> 00:16:06,920 We were waiting 219 00:16:01,000 --> 00:16:07,550 I see it I see it I see it I see it 220 00:16:01,210 --> 00:16:05,510 Yokozuna Hakuho-san! 33rd championship win, the most in history! 221 00:16:01,620 --> 00:16:08,210 It's watching you... 222 00:16:01,960 --> 00:16:08,380 Yo! Been waiting for this! 223 00:16:02,830 --> 00:16:09,510 Charging in full energy today!! 224 00:16:05,590 --> 00:16:11,880 The Ghost is like: "Huh???" 225 00:16:05,630 --> 00:16:07,220 Congratulations! 226 00:16:07,380 --> 00:16:13,630 Hakuho lolololol 227 00:16:07,590 --> 00:16:08,970 I'm a fan! 228 00:16:07,960 --> 00:16:13,960 Exorcising spirits with Hakuho talk 229 00:16:08,000 --> 00:16:14,390 Sumo talk during a ghost hunt lol 230 00:16:09,640 --> 00:16:11,220 Heh heh heh... 231 00:16:10,300 --> 00:16:16,970 Was waiting for this lolol 232 00:16:11,510 --> 00:16:16,100 Today, I'm at a rumored haunted spot known only to those in the know. 233 00:16:12,260 --> 00:16:18,810 What are you here for? 234 00:16:12,760 --> 00:16:17,760 88888 (Applause) 235 00:16:13,720 --> 00:16:20,310 Clap clap clap clap clap clap clap clap clap clap clap 236 00:16:16,230 --> 00:16:18,770 The "Hanging House". 237 00:16:20,100 --> 00:16:22,890 Hanging 238 00:16:20,400 --> 00:16:21,770 Hoi! 239 00:16:20,730 --> 00:16:22,900 It's the Hanging House 240 00:16:21,100 --> 00:16:22,900 He actually arrived! 241 00:16:21,100 --> 00:16:22,900 This place is bad news 242 00:16:21,810 --> 00:16:22,900 Haunted Building Exploration 243 00:16:21,900 --> 00:16:22,900 Here, see it? 244 00:16:22,940 --> 00:16:25,860 It's a total jungle lololol 245 00:16:23,150 --> 00:16:29,240 They say the ghosts of a child and a woman appear here. 246 00:16:24,190 --> 00:16:29,230 Call a gardener lol 247 00:16:25,440 --> 00:16:29,230 I'm scaaared...Help me... 248 00:16:29,280 --> 00:16:32,490 Way too much grass lol 249 00:16:29,490 --> 00:16:33,080 That's the entrance, right? That's the entrance. I'm getting closer. 250 00:16:32,400 --> 00:16:35,030 Don't enter! 251 00:16:35,070 --> 00:16:41,200 CHARGE CHARGE CHARGE 252 00:16:35,070 --> 00:16:41,620 We're going in! We're going in!!! 253 00:16:36,570 --> 00:16:43,210 Bad bad bad bad bad 254 00:16:37,410 --> 00:16:43,210 Inside is definitely bad news 255 00:16:40,200 --> 00:16:43,210 CHARGE CHARGE CHARGE 256 00:16:40,580 --> 00:16:41,920 Oh. 257 00:16:41,790 --> 00:16:43,210 Is he seriously doing it? 258 00:16:42,210 --> 00:16:43,210 It's open. 259 00:16:43,250 --> 00:16:45,120 Oh? Oh? Oh??? 260 00:16:43,250 --> 00:16:47,260 CHARGE! 261 00:16:43,250 --> 00:16:48,500 \Preparation Complete/ 262 00:16:43,460 --> 00:16:46,510 CHARGE (Totsugeki)!! 263 00:16:44,080 --> 00:16:50,170 All units, commence assault!!!! 264 00:16:47,260 --> 00:16:50,180 Uwaah... Gross. 265 00:16:50,210 --> 00:16:53,510 Ugh, it's dirty 266 00:16:50,210 --> 00:16:55,930 GO to the room in the back of 1F 267 00:16:50,430 --> 00:16:51,850 Uwa, uwa, uwa... 268 00:16:51,170 --> 00:16:57,930 Zombies gonna come out soon 269 00:16:52,510 --> 00:16:53,760 Uwah! 270 00:16:53,970 --> 00:17:00,930 The ceiling!? 271 00:16:55,930 --> 00:17:01,400 Hey ghost! Come on out! Come out! 272 00:16:56,840 --> 00:17:01,390 Who smashed through that lol 273 00:16:56,840 --> 00:17:01,390 The ceiling lololololololol 274 00:16:57,050 --> 00:17:01,390 What happened here 275 00:16:57,350 --> 00:17:01,390 Head to the Japanese style room- 276 00:17:01,430 --> 00:17:05,430 Tell us the floor plan 277 00:17:01,430 --> 00:17:05,900 Ghost is waiting for their cue 278 00:17:01,470 --> 00:17:08,470 It's coming, it's coming 279 00:17:04,690 --> 00:17:11,440 Mr. Ghost, it's your turn!!! 280 00:17:06,230 --> 00:17:07,900 Uwaah... 281 00:17:08,900 --> 00:17:15,660 This place is seriously bad news 282 00:17:09,820 --> 00:17:16,530 Gross 283 00:17:10,240 --> 00:17:12,530 Scary. 284 00:17:10,610 --> 00:17:17,280 What is this, nasty 285 00:17:10,650 --> 00:17:17,450 Scary Scary Scary Scary Scary Scary 286 00:17:11,440 --> 00:17:18,160 Uwaaaa~ 287 00:17:11,480 --> 00:17:17,030 So this is... the famous spot... 288 00:17:11,980 --> 00:17:18,820 Gnarly lololololololol 289 00:17:12,940 --> 00:17:20,080 Look down 290 00:17:13,820 --> 00:17:20,080 The main event has started 291 00:17:14,030 --> 00:17:16,660 Are these all hangman's nooses? 292 00:17:14,530 --> 00:17:20,080 Seriously, this place is crazy 293 00:17:15,320 --> 00:17:20,080 God ascends from earth to heaven 294 00:17:17,370 --> 00:17:20,080 That's fine, but please hurry up looking down! 295 00:17:17,370 --> 00:17:20,080 Truly a Hanging House, this is. 296 00:17:20,120 --> 00:17:25,670 House owner: "I can't do this anymore" 297 00:17:21,200 --> 00:17:27,420 Incredibly unsettling 298 00:17:22,830 --> 00:17:26,840 This is crazy too. 299 00:17:23,370 --> 00:17:30,040 Hole 300 00:17:24,790 --> 00:17:31,550 Hole is heeeere~ 301 00:17:25,410 --> 00:17:32,130 Did they dig something up? 302 00:17:25,670 --> 00:17:32,380 Why a hole? 303 00:17:26,370 --> 00:17:34,550 Hole!!!!!!!! 304 00:17:27,040 --> 00:17:34,550 Jump in!!!! 305 00:17:27,420 --> 00:17:33,460 Thank you God 306 00:17:28,300 --> 00:17:32,970 Why is the tatami floor... Why is it like this? 307 00:17:28,380 --> 00:17:33,460 First time seeing it on video 308 00:17:29,130 --> 00:17:33,460 That hole is incomprehensible and too scary 309 00:17:29,340 --> 00:17:33,460 Isn't someone peeking??? 310 00:17:31,710 --> 00:17:33,460 You don't know this? Noob 311 00:17:32,130 --> 00:17:33,460 It's famous, you know? 312 00:17:33,510 --> 00:17:36,930 Buddha statue is heeeere!! 313 00:17:33,510 --> 00:17:36,930 The seal... has been broken... 314 00:17:33,510 --> 00:17:36,930 Just pray for now 315 00:17:33,590 --> 00:17:36,930 Hitobashira, touch it!!!! 316 00:17:34,550 --> 00:17:36,720 Uwaa... 317 00:17:35,130 --> 00:17:36,930 Bad Ending confirmed 318 00:17:36,970 --> 00:17:39,140 Let's go to the 2nd floor soon 319 00:17:36,970 --> 00:17:39,140 Seriously, the shrine's power lost 320 00:17:36,970 --> 00:17:39,140 Forbidden Room on 2nd Floor 321 00:17:37,020 --> 00:17:39,140 Uwa, uwa, uwa, uwa... 322 00:17:39,180 --> 00:17:44,350 Feeling like we won't go home 323 00:17:39,180 --> 00:17:44,610 There's a sealed room, right? 324 00:17:40,600 --> 00:17:44,610 Stairs = Bad End 325 00:17:40,640 --> 00:17:43,100 It's dangerous. Be careful on the stairs. 326 00:17:41,460 --> 00:17:44,610 Charge in with property damage 327 00:17:42,430 --> 00:17:44,610 It's coming from below!! 328 00:17:42,850 --> 00:17:44,610 Now to the Forbidden Room 329 00:17:43,810 --> 00:17:45,610 Have I arrived? Eei! 330 00:17:44,640 --> 00:17:48,270 Charge into the most evil Forbidden Room 331 00:17:44,640 --> 00:17:47,640 It's so filthy lol 332 00:17:44,640 --> 00:17:48,270 Theory: Cockroaches are scarier than ghosts 333 00:17:44,640 --> 00:17:48,270 Where is the Forbidden Room?? 334 00:17:48,310 --> 00:17:50,310 Pollution level MAX 335 00:17:48,530 --> 00:17:52,110 There's some art that looks like... 336 00:17:51,650 --> 00:17:58,250 Why penguins??? 337 00:17:52,240 --> 00:17:54,990 ...it was drawn by a child. 338 00:17:52,730 --> 00:17:58,250 Scribbles of animals and people are bad news 339 00:17:52,730 --> 00:17:58,250 Purely scary 340 00:17:53,890 --> 00:17:58,250 Kids drawings, I feel the madness 341 00:17:54,360 --> 00:17:58,250 Is the red one the mother? 342 00:17:55,400 --> 00:17:58,250 Disgusting!!! 343 00:17:56,120 --> 00:17:58,200 Umm... this is... a child's room? 344 00:17:58,280 --> 00:18:00,830 The child's room? 345 00:17:58,280 --> 00:18:01,750 We've been waiting! Hype!!! 346 00:17:58,280 --> 00:18:01,750 Definitely something inside lol 347 00:17:58,280 --> 00:18:01,750 The rumored Forbidden Room 348 00:17:58,280 --> 00:18:01,750 Forbidden Room, please enter 349 00:17:58,330 --> 00:18:01,710 Ah, oi, oi, oi. It's totally sealed up. 350 00:17:59,660 --> 00:18:01,750 Only CHARGE 351 00:18:01,780 --> 00:18:03,630 Metal fittings are so stiff lol 352 00:18:01,780 --> 00:18:03,630 It's the famous sealed room 353 00:18:01,780 --> 00:18:03,630 The mother was psycho lololol 354 00:18:01,830 --> 00:18:02,830 Look. 355 00:18:02,960 --> 00:18:05,250 Eh, what's this? The "Forbidden Room"? 356 00:18:03,660 --> 00:18:06,660 Open it, open it 357 00:18:03,660 --> 00:18:08,660 It's waiting inside 358 00:18:03,660 --> 00:18:07,590 No one has actually broken this to enter 359 00:18:03,660 --> 00:18:07,590 The seal is too real 360 00:18:04,320 --> 00:18:07,590 Might be a dead body 361 00:18:05,450 --> 00:18:07,590 You gonna break it? 362 00:18:06,000 --> 00:18:07,590 Nobody has seen it yet 363 00:18:07,620 --> 00:18:11,620 OPEN THE GATES!! 364 00:18:07,620 --> 00:18:11,620 This is the crossroads of fate!!! 365 00:18:07,620 --> 00:18:11,620 The happiness of witnessing this moment...! 366 00:18:07,620 --> 00:18:12,470 Something is definitely gonna happen 367 00:18:07,620 --> 00:18:12,470 Hitobashira, are you sane? 368 00:18:08,420 --> 00:18:09,840 Yoisho! 369 00:18:09,790 --> 00:18:12,500 Go! Go! Go! Goooooo!!! 370 00:18:10,970 --> 00:18:12,090 Okay. 371 00:18:12,500 --> 00:18:17,500 Do your best!!!!! 372 00:18:12,500 --> 00:18:18,500 Ghost: 'If you stop now I'll forgive you 373 00:18:12,500 --> 00:18:17,500 Hitobashira, do it!!!!!!!!!! 374 00:18:12,500 --> 00:18:16,770 Everyone sitting in front of the screen waiting!!! 375 00:18:13,460 --> 00:18:16,770 Wait wait wait wait!!! 376 00:18:13,930 --> 00:18:15,510 CHARGE! 377 00:18:14,510 --> 00:18:16,770 The ghost is on standby too lol 378 00:18:16,800 --> 00:18:19,800 ORA ORA ORA ORA 379 00:18:16,840 --> 00:18:22,400 Will the unlock challenge succeed!? 380 00:18:16,850 --> 00:18:18,770 CHARGE! 381 00:18:19,480 --> 00:18:22,400 Live streaming from the crime scene 382 00:18:20,980 --> 00:18:22,390 CHARGE! 383 00:18:22,430 --> 00:18:26,430 He's trying hard lol 384 00:18:22,430 --> 00:18:26,430 All viewers leaning forward lol 385 00:18:22,430 --> 00:18:27,690 Trespassing, Property Damage, Criminal 386 00:18:22,970 --> 00:18:29,860 Hurry hurry hurry!!! Show us inside lol 387 00:18:25,560 --> 00:18:32,400 Viewer patience gauge breaking limits lol 388 00:18:28,070 --> 00:18:29,530 Yes. 389 00:18:28,560 --> 00:18:38,550 Let'sssssss GO!!!!!!!! 390 00:18:29,600 --> 00:18:49,600 What is there beyond this door!? 391 00:18:29,900 --> 00:18:33,030 Then, here goes... 392 00:18:31,060 --> 00:18:38,060 CHARGE 393 00:18:33,150 --> 00:18:35,070 A historical moment. 394 00:18:33,770 --> 00:18:41,770 CHARGE CHARGE CHARGE CHARGE CHARGE 395 00:18:34,470 --> 00:18:45,470 The Ritual of Opening the Gate!!! 396 00:18:35,280 --> 00:18:38,660 CHARGE!! 397 00:18:37,540 --> 00:18:44,540 CHAAAAARGE------------------- 398 00:18:37,910 --> 00:18:44,540 CHARGE CHARGE CHARGE 399 00:18:38,150 --> 00:18:47,540 Charge Charge Charge Charge Charge 400 00:18:38,240 --> 00:18:47,540 CHARGE! CHARGE! CHARGE! CHARGE! 401 00:18:40,530 --> 00:18:49,540 What the hell... 402 00:18:41,000 --> 00:18:49,540 Bad bad bad bad 403 00:18:41,160 --> 00:18:49,540 Huh??? 404 00:18:41,450 --> 00:18:49,540 Isn't this seriously bad!? 405 00:18:42,460 --> 00:18:44,580 Uwa, uwa, uwa... 406 00:18:42,950 --> 00:18:49,540 Too gross!! 407 00:18:43,120 --> 00:18:49,990 Abnormal amount 408 00:18:43,530 --> 00:18:54,540 Bad 409 00:18:44,540 --> 00:18:54,540 Oi oi oi....... what's happening....... 410 00:18:45,880 --> 00:18:47,920 Bad, bad, bad... 411 00:18:46,580 --> 00:18:56,580 Gross Gross Gross Gross Gross 412 00:18:47,750 --> 00:18:57,750 Shouldn't you turn back now? 413 00:18:52,470 --> 00:19:02,470 You've come this far, you have to go on 414 00:18:56,680 --> 00:19:00,220 Wait, wait, wait... 415 00:19:00,060 --> 00:19:09,470 I don't understand..... 416 00:19:02,250 --> 00:19:12,470 I'm gonna lose my mind 417 00:19:02,850 --> 00:19:05,560 No way... This is bad. 418 00:19:02,900 --> 00:19:12,900 No, this should be the end, right? 419 00:19:06,200 --> 00:19:16,200 Seriously bad stuff 420 00:19:08,110 --> 00:19:10,900 Th... This... 421 00:19:08,810 --> 00:19:18,810 I feel really nauseous 422 00:19:11,660 --> 00:19:21,660 This is on a different level... 423 00:19:11,730 --> 00:19:17,120 The walls are completely like... What is this? What? 424 00:19:14,150 --> 00:19:24,150 Warding? 425 00:19:14,730 --> 00:19:25,730 No gaps 426 00:19:14,940 --> 00:19:24,940 Total madness... 427 00:19:16,120 --> 00:19:26,120 This isn't a joke 428 00:19:16,640 --> 00:19:26,640 What's on the wall...? 429 00:19:17,780 --> 00:19:22,080 Some meaningless scribbles? They're all the same picture. 430 00:19:17,820 --> 00:19:27,820 Lunatic 431 00:19:18,570 --> 00:19:28,570 Torii gate 432 00:19:19,100 --> 00:19:40,060 Did a child draw this??? 433 00:19:20,060 --> 00:19:40,060 The black shape is creepy 434 00:19:22,230 --> 00:19:40,060 Such an obsession, right? 435 00:19:23,370 --> 00:19:26,330 This is weird, weird, weird... 436 00:19:24,650 --> 00:19:40,060 All the same picture? 437 00:19:27,040 --> 00:19:29,170 What is written here? This... 438 00:19:28,420 --> 00:19:40,060 Too weird...... 439 00:19:31,960 --> 00:19:36,090 I don't understand. This is insane. 440 00:19:32,160 --> 00:19:45,060 Totally Ouuuuttt!! 441 00:19:33,210 --> 00:19:50,060 It's a ritual lol 442 00:19:33,620 --> 00:19:50,060 Nasty!!!! 443 00:19:34,430 --> 00:19:50,060 It's real...... 444 00:19:36,370 --> 00:19:50,060 Seriously at my limit 445 00:19:36,760 --> 00:19:50,060 Maybe you should stop streaming 446 00:19:38,580 --> 00:19:50,060 I don't wanna think about the meaning 447 00:19:39,100 --> 00:19:40,720 Bad, bad, bad... 448 00:19:41,620 --> 00:19:53,620 Hitobashira, retreat??? 449 00:19:42,640 --> 00:19:44,020 What is it... 450 00:19:42,710 --> 00:20:06,300 This is definitely weird 451 00:19:44,390 --> 00:19:46,600 What the hell? 452 00:19:46,300 --> 00:20:06,300 The floor is kinda black 453 00:19:46,730 --> 00:19:48,270 What? A stain? 454 00:19:48,510 --> 00:20:06,300 Stain of what?? 455 00:19:48,980 --> 00:19:51,690 Geez... What is it...? 456 00:19:51,820 --> 00:20:06,300 Eh, isn't that blood???? 457 00:19:53,970 --> 00:20:06,300 Oi oi oi oi...... 458 00:19:57,060 --> 00:20:06,300 Eh? 459 00:19:58,280 --> 00:20:09,300 What happened 460 00:19:58,660 --> 00:20:09,300 Isn't something swinging??? 461 00:19:59,080 --> 00:20:09,300 Scary scary 462 00:20:00,310 --> 00:20:16,300 This is...... 463 00:20:00,940 --> 00:20:16,300 I said it's bad 464 00:20:02,060 --> 00:20:16,300 Eh?? 465 00:20:06,360 --> 00:20:16,360 Hey stop it!! 466 00:20:07,000 --> 00:20:10,380 Is it barbed wire? It's spiky. 467 00:20:08,280 --> 00:20:28,280 What what what what!?!?!? 468 00:20:10,240 --> 00:20:30,240 Don't touch it so casually 469 00:20:10,700 --> 00:20:30,700 You'll be cursed 470 00:20:11,670 --> 00:20:13,050 Bad, bad... 471 00:20:12,490 --> 00:20:32,490 Barbed wire?? 472 00:20:13,170 --> 00:20:14,590 Aaah... 473 00:20:13,320 --> 00:20:33,320 It's a torture device 474 00:20:14,660 --> 00:20:34,660 Barbed wire hanging.... 475 00:20:16,550 --> 00:20:17,840 Uwah! 476 00:20:17,160 --> 00:20:37,160 Did you hear a voice??? 477 00:20:17,450 --> 00:20:37,160 Voice Voice Voice! 478 00:20:17,950 --> 00:20:37,160 I heard it 479 00:20:18,080 --> 00:20:37,160 Oi, what was that sound!? 480 00:20:18,290 --> 00:20:37,160 I heard 'aaaaaah' 481 00:20:18,340 --> 00:20:20,600 Was there a voice just now? 482 00:20:18,910 --> 00:20:37,160 I really heard it 483 00:20:19,560 --> 00:20:37,160 Too scary seriously... 484 00:20:21,040 --> 00:20:37,160 Bad bad bad bad bad 485 00:20:21,710 --> 00:20:37,160 Goosebumps won't stop 486 00:20:22,370 --> 00:20:37,160 It was a child's voice??? 487 00:20:23,210 --> 00:20:37,160 I heard it 488 00:20:24,000 --> 00:20:37,160 Let's burn it all and appease them 489 00:20:24,100 --> 00:20:25,480 I'll hit you! 490 00:20:24,420 --> 00:20:37,160 Is it that kid's voice 491 00:20:25,420 --> 00:20:37,160 The desk 492 00:20:26,060 --> 00:20:27,140 Jeez! 493 00:20:26,710 --> 00:20:37,160 This is not funny!! 494 00:20:27,500 --> 00:20:37,160 What happened?? 495 00:20:28,670 --> 00:20:37,160 No no no no no no no lololol 496 00:20:29,170 --> 00:20:39,160 It really makes no sense lol 497 00:20:31,010 --> 00:20:47,160 Is something there? 498 00:20:32,400 --> 00:20:34,110 God, bad, bad, bad... 499 00:20:32,840 --> 00:20:47,160 What's inside the desk? 500 00:20:33,130 --> 00:20:47,160 There's a drawer 501 00:20:35,010 --> 00:20:47,160 I wanna see in the desk 502 00:20:35,110 --> 00:20:36,360 This is weird... 503 00:20:36,970 --> 00:20:47,160 CHARGE into the desk! 504 00:20:38,530 --> 00:20:40,070 In the desk? 505 00:20:39,100 --> 00:20:49,100 Open the drawer 506 00:20:41,280 --> 00:20:42,530 Yes, yes, yes. 507 00:20:42,640 --> 00:21:02,640 Opening drawer = Flag triggered 508 00:20:44,950 --> 00:20:46,080 Okay. 509 00:20:45,810 --> 00:21:02,640 There's a healing item, right 510 00:20:49,900 --> 00:21:02,640 Photo?? 511 00:20:51,250 --> 00:20:52,500 A photo. 512 00:20:51,530 --> 00:21:02,640 Is this kid the ghost??? 513 00:20:52,360 --> 00:21:02,640 Child 514 00:20:53,200 --> 00:21:04,640 Seriously? 515 00:20:53,880 --> 00:20:55,250 A photo. 516 00:20:56,300 --> 00:20:57,720 Uwah... Eh, eh... 517 00:20:57,840 --> 00:20:59,380 Jeez... 518 00:21:00,120 --> 00:21:22,640 It moved!!! 519 00:21:00,660 --> 00:21:22,640 Eh? The eyes moved 520 00:21:00,720 --> 00:21:05,220 Eh... It moved, right? It moved, right? It moved, right? 521 00:21:00,970 --> 00:21:12,640 No waaaaaaaaaayyyyyy 522 00:21:01,000 --> 00:21:22,640 It moved right? 523 00:21:01,630 --> 00:21:22,640 Creepy creepy creepy creepy creepy creepy creepy 524 00:21:02,330 --> 00:21:22,640 It's the real deal 525 00:21:02,960 --> 00:21:22,960 Bad bad bad bad bad 526 00:21:03,080 --> 00:21:23,080 Eyes! Eyes! Eyes! 527 00:21:03,750 --> 00:21:23,750 Thank you so much for finding me. 528 00:21:04,460 --> 00:21:24,460 It's a lie right?? 529 00:21:05,040 --> 00:21:25,040 The eyes are moving 530 00:21:05,420 --> 00:21:25,420 It's seriously gonna appear 531 00:21:05,920 --> 00:21:25,920 Moved moved moved!!! 532 00:21:06,750 --> 00:21:26,750 This is so bad 533 00:21:07,250 --> 00:21:27,250 Stop already 534 00:21:07,540 --> 00:21:28,670 Retreat Retreat Retreat 535 00:21:07,810 --> 00:21:09,190 It went "Gii"... 536 00:21:08,670 --> 00:21:28,670 What is this noise? 537 00:21:08,980 --> 00:21:28,670 Scary Scary Scary Scary Scary 538 00:21:09,920 --> 00:21:28,670 From where????? 539 00:21:10,420 --> 00:21:28,670 I can't anymore 540 00:21:10,760 --> 00:21:28,670 Can you hear it? 541 00:21:11,440 --> 00:21:13,230 What? From above? 542 00:21:11,760 --> 00:21:28,670 Get out fast!!!!!!!!! 543 00:21:13,050 --> 00:21:28,670 Are we okay watching this? 544 00:21:13,050 --> 00:21:28,670 Gii Gii 545 00:21:13,340 --> 00:21:28,670 I hear creaking.... 546 00:21:14,050 --> 00:21:28,670 Too scary 547 00:21:15,300 --> 00:21:28,670 Seriously stop it 548 00:21:15,760 --> 00:21:28,670 Enough already 549 00:21:16,150 --> 00:21:18,900 God... What is it! Jeez! 550 00:21:16,470 --> 00:21:38,670 Creepy creepy creepy creepy creepy creepy 551 00:21:17,680 --> 00:21:38,670 I've been hearing it for a while 552 00:21:18,100 --> 00:21:38,670 I'm really not laughing, please stop 553 00:21:18,930 --> 00:21:38,670 Run outside quickly 554 00:21:19,810 --> 00:21:38,670 Enough, it's dangerous 555 00:21:20,890 --> 00:21:38,670 Scary Scary Scary Scary Scary 556 00:21:22,740 --> 00:21:23,910 Hey... 557 00:21:23,680 --> 00:21:38,670 That's enough 558 00:21:26,850 --> 00:21:38,670 Can you go home now??? 559 00:21:28,520 --> 00:21:38,670 I really shouldn't have come here 560 00:21:29,120 --> 00:21:31,790 It's coming. It's coming out. 561 00:21:31,360 --> 00:21:38,670 Run!!! 562 00:21:33,880 --> 00:21:35,710 Something is... bad. 563 00:21:34,110 --> 00:21:48,670 Behind you!!! 564 00:21:34,530 --> 00:21:48,670 Bad bad bad bad bad bad bad 565 00:21:34,530 --> 00:21:48,670 It's behind you 566 00:21:35,650 --> 00:21:48,670 You're gonna die 567 00:21:36,700 --> 00:21:48,670 What the hell is that 568 00:21:36,840 --> 00:21:48,670 Thank you so much 569 00:21:37,000 --> 00:21:51,670 Stooooooooooop 570 00:21:37,000 --> 00:21:51,670 Are you safe!? 571 00:21:37,160 --> 00:21:48,670 Seriously? 572 00:21:38,780 --> 00:21:44,830 What does it mean? 573 00:21:38,920 --> 00:21:44,830 What happened!?!?!?!?!? 574 00:21:39,240 --> 00:21:44,830 Hanging! Hanging! Hanging! 575 00:21:39,240 --> 00:21:44,830 Eh? It's the voice person? 576 00:21:39,450 --> 00:21:44,830 Ooooi!!!!! 577 00:21:46,640 --> 00:21:48,520 This was his last stream. 578 00:21:48,640 --> 00:21:52,730 He continued posting on Twitter after that, but it was just this the whole time. 579 00:21:55,770 --> 00:21:57,730 Raining 580 00:21:55,770 --> 00:21:57,730 Good morning 581 00:21:55,770 --> 00:21:57,730 I'm safe 582 00:21:55,770 --> 00:21:57,270 A surprise visit to the famous Hanging House! / NicoNico Live Stream (Starts 7:00 PM, 2015/1/24) 583 00:21:59,400 --> 00:22:01,280 Oh no 584 00:21:59,400 --> 00:22:01,280 Shut up 585 00:21:59,400 --> 00:22:01,280 The sky was shining. 586 00:21:59,400 --> 00:22:01,280 There was a dog 587 00:21:59,400 --> 00:22:04,240 And after this last post, the account was deleted. 588 00:22:05,360 --> 00:22:08,960 Thank you for finding meaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 589 00:22:06,330 --> 00:22:07,870 What is this... 590 00:22:08,160 --> 00:22:11,580 There's no information on him online after that. 591 00:22:12,460 --> 00:22:15,000 It makes no sense. 592 00:22:15,130 --> 00:22:16,420 You're right. 593 00:22:22,220 --> 00:22:25,760 October 3rd, 2019. 594 00:22:26,680 --> 00:22:29,680 Yuji Meguro - Interview. 595 00:22:30,600 --> 00:22:33,310 This looks like Sayama-san's interview recording. 596 00:22:34,550 --> 00:22:39,030 Materials for Fushimaga Vol. 52 597 00:22:34,550 --> 00:22:39,030 Interview with Yuji Meguro (20) 598 00:22:34,550 --> 00:22:39,030 Somei Bunka University Campus 599 00:22:34,550 --> 00:22:39,030 October 3rd, 2019 600 00:22:39,320 --> 00:22:43,240 Okay, um, well then. Could you tell me your story? 601 00:22:44,490 --> 00:22:48,530 I... I like horror movies and scary stories. 602 00:22:48,830 --> 00:22:54,420 And we held a gathering with university friends to show each other scary videos. 603 00:22:54,960 --> 00:22:57,670 And Sato-kun came too. 604 00:22:58,630 --> 00:23:02,420 Everyone else brought movies... 605 00:23:02,840 --> 00:23:05,640 But I showed them one from Nico Douga... 606 00:23:05,760 --> 00:23:09,260 Called "Video that kills you if you watch it." 607 00:23:09,390 --> 00:23:10,640 Yeah. 608 00:23:10,770 --> 00:23:13,430 Then, after that, Sato-kun... 609 00:23:13,980 --> 00:23:18,060 He started getting scared, saying... "I can hear a woman's voice going 'Aaah'..." 610 00:23:18,190 --> 00:23:19,570 ...and stuff like that. 611 00:23:21,530 --> 00:23:22,820 That's him. 612 00:23:26,110 --> 00:23:27,410 It's Sato-kun. 613 00:23:28,450 --> 00:23:32,410 Since then, Sato-kun stopped smiling completely at university. 614 00:23:32,580 --> 00:23:37,880 He ignored anyone who talked to him. And after a while, he went missing... 615 00:23:38,330 --> 00:23:39,790 Hmm. 616 00:23:39,920 --> 00:23:42,710 Ah... This is Sato-kun's apartment. 617 00:23:50,510 --> 00:23:51,970 Sato-kun. 618 00:23:54,100 --> 00:23:55,850 Hmm? 619 00:24:05,580 --> 00:24:10,580 [Video that will kill you if you watch it] 620 00:24:05,580 --> 00:24:10,580 Provided by Mr. Meguro 621 00:24:05,580 --> 00:24:10,580 *Currently removed from Nico Nico Douga 622 00:24:05,580 --> 00:24:10,580 Downloaded on May 25th, 2019 623 00:24:36,480 --> 00:24:41,270 The picture that was sticked next to the entrance just now... 624 00:24:41,730 --> 00:24:45,690 And that paper charm thing from the Hanging House. 625 00:24:46,990 --> 00:24:49,360 They're the same, aren't they? 626 00:24:49,950 --> 00:24:51,780 Ah, wait. 627 00:24:52,740 --> 00:24:55,540 These characters in the four corners... 628 00:24:55,910 --> 00:25:00,040 Is it "A"? Or "3"? 629 00:25:02,170 --> 00:25:04,550 Ah, right. It's the "Ryo" (End) kanji. 630 00:25:04,670 --> 00:25:07,130 Ah... Looks like it. 631 00:25:08,510 --> 00:25:12,890 Wait, we ended up watching the "Video that kills you if you watch it" too. 632 00:25:15,850 --> 00:25:19,020 We won't disappear too, right? 633 00:25:20,310 --> 00:25:25,480 Meguro-kun watched it and was fine. But Sayama-san... 634 00:25:29,400 --> 00:25:30,150 Ah... 635 00:25:30,780 --> 00:25:33,160 I'll try gathering information on Sayama-san on SNS. 636 00:25:33,280 --> 00:25:34,740 Yeah. 637 00:25:38,910 --> 00:25:41,370 Once again, I ask for your help. 638 00:25:42,460 --> 00:25:45,500 My friend has gone missing. 639 00:25:46,300 --> 00:25:49,760 If anyone has any information, please contact me. 640 00:26:05,690 --> 00:26:06,610 Morning. 641 00:26:06,730 --> 00:26:08,030 Good morning. 642 00:26:09,110 --> 00:26:12,860 Ozawa-san, did you stay in the basement last night? 643 00:26:12,990 --> 00:26:15,620 Yeah. Ah, sorry, do I smell? 644 00:26:15,740 --> 00:26:20,120 No, no. Just don't overwork yourself. 645 00:26:21,040 --> 00:26:24,040 It would be trouble if you ended up like Sayama-san. 646 00:26:26,880 --> 00:26:29,010 What are you saying? I'm fine. 647 00:26:55,660 --> 00:26:56,740 Uwaah! 648 00:26:59,290 --> 00:27:02,410 W-What? I just tapped your shoulder. 649 00:27:05,710 --> 00:27:06,830 Ah, no... 650 00:27:12,130 --> 00:27:13,260 Chihiro-san. 651 00:27:14,010 --> 00:27:16,180 Um, look at this... 652 00:27:16,300 --> 00:27:19,390 There's a site introducing strange pictures found in neighborhoods. 653 00:27:19,560 --> 00:27:21,100 Eh? Hmm? 654 00:27:22,060 --> 00:27:23,480 Ah, this is... 655 00:27:23,600 --> 00:27:24,520 Yes. 656 00:27:24,730 --> 00:27:29,320 Aside from the corner character changing from "End" (Ryo) to "Woman" (Onna), it's the same. 657 00:27:29,520 --> 00:27:32,860 You see these kind of illegal stickers in the city a lot, 658 00:27:33,360 --> 00:27:37,320 but usually they're art or musician ads. 659 00:27:38,450 --> 00:27:43,250 But this is different from those. Each one is hand-drawn. 660 00:27:44,210 --> 00:27:49,670 The atmosphere resembles those horned demon warding charms, but... 661 00:27:51,420 --> 00:27:52,960 You're right. 662 00:27:53,760 --> 00:27:58,340 And seeing this, people started posting, "I saw the same thing!" 663 00:27:58,470 --> 00:28:01,760 "There was one here too!" 664 00:28:01,810 --> 00:28:03,100 Ehh? 665 00:28:03,220 --> 00:28:07,480 And when I traced the timeline... 666 00:28:09,110 --> 00:28:12,320 Tokyo, Shizuoka, Nagoya... 667 00:28:12,570 --> 00:28:15,610 The oldest information comes from around here. 668 00:28:16,700 --> 00:28:17,910 Look at this. 669 00:28:19,030 --> 00:28:22,700 It seems there were more of them here than anywhere else. 670 00:28:23,790 --> 00:28:27,040 It's exactly the same as the charm at the Hanging House. 671 00:28:27,750 --> 00:28:29,040 And... 672 00:28:30,080 --> 00:28:33,630 It says this house is apparently in the Kinki region. 673 00:28:34,420 --> 00:28:38,010 So it probably spread nationwide from here. 674 00:28:39,890 --> 00:28:42,600 What is this connection? It's amazing. 675 00:28:42,720 --> 00:28:44,430 There's still more. 676 00:28:45,390 --> 00:28:50,190 This is footage from 2014, of an apartment complex in this area. 677 00:28:50,770 --> 00:28:51,900 Please watch. 678 00:28:52,570 --> 00:28:54,650 Nice weather, huh? 679 00:28:55,110 --> 00:28:58,360 Our new home. Are you excited? 680 00:28:58,490 --> 00:28:59,990 Yeah! 681 00:29:00,780 --> 00:29:02,410 Yoisho. 682 00:29:02,700 --> 00:29:05,290 Sorry it ended up being such an old place. 683 00:29:05,410 --> 00:29:10,670 You think? It's a quiet, nice place. Right? 684 00:29:12,920 --> 00:29:14,250 Ah... 685 00:29:14,800 --> 00:29:17,920 Hey, make sure you don't fall. 686 00:29:23,470 --> 00:29:25,060 What are you doing? 687 00:29:26,140 --> 00:29:27,930 I can't reach iiiiit. 688 00:29:34,440 --> 00:29:36,280 That branch is impossible. 689 00:29:40,360 --> 00:29:42,320 New home! 690 00:29:45,990 --> 00:29:50,790 Yes, yes. Our house is Building 5, 5th floor. 691 00:29:55,420 --> 00:29:59,090 Great view, huh? It was the right choice to pick this place, Grandma. 692 00:29:59,720 --> 00:30:01,180 I suppose. 693 00:30:01,550 --> 00:30:02,970 Yeah. 694 00:30:03,260 --> 00:30:04,430 I'll close it, it's cold. 695 00:30:04,550 --> 00:30:05,970 Leave it open. 696 00:30:06,560 --> 00:30:07,390 But it's cold. 697 00:30:07,520 --> 00:30:10,270 It's fine. I'm watching. 698 00:30:10,980 --> 00:30:12,980 Alright, alright. Sorry, sorry. 699 00:30:14,190 --> 00:30:15,730 Jeez... 700 00:30:23,160 --> 00:30:25,160 You're good at drawing. 701 00:30:29,700 --> 00:30:31,290 What is this? 702 00:30:31,410 --> 00:30:33,120 The Greatest Person. 703 00:30:33,620 --> 00:30:35,250 Hm? 704 00:30:37,920 --> 00:30:39,210 What is that? 705 00:30:46,930 --> 00:30:48,640 Hm? 706 00:31:03,820 --> 00:31:06,030 Ah... Eh? 707 00:31:06,160 --> 00:31:07,240 What, what? 708 00:31:07,370 --> 00:31:09,290 No, no! Don't look! No! 709 00:31:09,410 --> 00:31:10,790 What, what? 710 00:31:17,630 --> 00:31:20,710 You have to warn me about stuff like this. 711 00:31:21,630 --> 00:31:23,380 Sorry... 712 00:31:24,130 --> 00:31:29,010 But, um... well... 713 00:31:29,220 --> 00:31:30,760 This is... 714 00:31:33,730 --> 00:31:35,690 No matter how you look at it, it's the same thing. 715 00:31:35,810 --> 00:31:37,150 It is the same. 716 00:31:38,400 --> 00:31:42,530 In Christianity, "5" represents the Breath of God. 717 00:31:43,490 --> 00:31:47,280 In Kabbalah numerology, it represents change and energy. 718 00:31:47,870 --> 00:31:49,660 I'll write that in to connect them. 719 00:31:51,160 --> 00:31:54,370 Amazing. As expected. 720 00:31:55,210 --> 00:32:01,750 And, at the same Danchi complex, 15 years prior... a TV crew was filming on location. 721 00:32:07,080 --> 00:32:10,080 Ah! Here's the housing complex. 722 00:32:11,600 --> 00:32:14,400 Looks like there are people, so let's go. 723 00:32:17,000 --> 00:32:18,500 A lot of children! 724 00:32:19,150 --> 00:32:23,070 Hello everyone! 725 00:32:21,770 --> 00:32:22,610 A camera! 726 00:32:22,730 --> 00:32:24,400 What is this? TV? Are we on TV? 727 00:32:27,430 --> 00:32:29,430 Everyone is so energetic! 728 00:32:30,370 --> 00:32:32,830 Hey, hey. Everyone, hey, um... 729 00:32:32,850 --> 00:32:34,850 Is playing tag fun? 730 00:32:34,870 --> 00:32:39,870 Tag?! It's not tag. It's the "Mashira-sama" game. 731 00:32:39,900 --> 00:32:42,900 Mashira-sama?! What is Mashira-sama? 732 00:32:42,920 --> 00:32:46,420 - You don't know? - I am Mashira-sama! 733 00:32:46,450 --> 00:32:48,950 Oooooiii! 734 00:32:49,970 --> 00:32:54,520 I have a persimmon!! 735 00:32:57,300 --> 00:32:58,650 Awesome! I'm gonna chase you. 736 00:32:58,650 --> 00:33:00,430 I'm definitely gonna chase you. 737 00:33:04,600 --> 00:33:09,730 TAG!! 738 00:33:07,020 --> 00:33:09,730 Caught! 739 00:33:09,940 --> 00:33:19,940 Mikkawari! Mikkawari! Mikkawari! Mikkawari! 740 00:33:25,330 --> 00:33:29,150 Eh? Are you picking flowers? 741 00:33:32,950 --> 00:33:35,940 No good! 742 00:33:37,140 --> 00:33:38,310 That! 743 00:33:38,310 --> 00:33:39,150 This!? 744 00:33:39,150 --> 00:33:41,110 NO WAY!! 745 00:33:41,110 --> 00:33:45,780 Mikkawari! Mikkawari! Mikkawari! Mikkawari! 746 00:33:45,780 --> 00:33:48,110 No... 747 00:33:55,990 --> 00:33:59,750 I give this to you, 748 00:33:56,940 --> 00:33:59,750 Mashira-sama. 749 00:34:13,500 --> 00:34:15,020 What does this mean? 750 00:34:20,060 --> 00:34:21,850 What is this? 751 00:34:23,650 --> 00:34:26,570 "Mashira-sama" is an ominous game, isn't it? 752 00:34:26,690 --> 00:34:28,940 And it was at the same Danchi as before. 753 00:34:29,150 --> 00:34:32,780 The materials Sayama-san collected... they connect frighteningly well. 754 00:34:35,910 --> 00:34:39,040 Just before he disappeared, Sayama-san... regarding this feature... 755 00:34:39,450 --> 00:34:42,040 He said, "Look forward to it." 756 00:34:42,460 --> 00:34:44,250 It certainly gets you fired up. 757 00:34:48,340 --> 00:34:52,630 Hey. Don't run off on your own, okay? 758 00:34:52,760 --> 00:34:53,970 Eh? 759 00:34:54,380 --> 00:34:58,060 If you go to investigate anything, I'm going with you. 760 00:34:58,430 --> 00:35:01,060 Ah... Of course. 761 00:35:04,230 --> 00:35:06,860 Ah, I'm going to see Morota-sensei. 762 00:35:06,980 --> 00:35:09,610 Yes. Please do. 763 00:35:11,440 --> 00:35:12,690 It's about this. 764 00:35:13,530 --> 00:35:17,490 Morota-sensei, looking at this picture, do you sense anything? 765 00:35:21,290 --> 00:35:23,250 Hmm... 766 00:35:25,790 --> 00:35:28,790 The person I feel on the other side of this... 767 00:35:29,630 --> 00:35:33,550 Feels like a very dangerous person... 768 00:35:35,510 --> 00:35:36,590 Dangerous person? 769 00:35:36,720 --> 00:35:38,260 Hm? 770 00:35:38,930 --> 00:35:40,060 Hm? 771 00:35:40,970 --> 00:35:46,100 Is it a person...? I'm sorry. 772 00:35:47,190 --> 00:35:48,440 This... 773 00:35:50,020 --> 00:35:51,530 Monkey? (Saru) 774 00:35:51,900 --> 00:35:52,820 Eh? 775 00:35:54,150 --> 00:35:54,820 Excuse me. 776 00:36:20,350 --> 00:36:21,930 I'm sorry. 777 00:36:23,770 --> 00:36:25,810 Ma'am, are you alright? 778 00:36:26,270 --> 00:36:27,980 Ah, sorry. 779 00:36:34,330 --> 00:36:38,870 Thank you for your hard work! Here's the video of Sayama-san's follow-up interview. 780 00:36:38,890 --> 00:36:42,870 Yuji Meguro (20) 781 00:36:38,890 --> 00:36:42,870 His apartment 782 00:36:38,890 --> 00:36:42,870 March 22, 2020 783 00:36:42,950 --> 00:36:46,710 Okay. Well then, could you talk about it? 784 00:36:46,960 --> 00:36:48,290 Yes. 785 00:36:51,880 --> 00:36:54,130 It was late at night... 786 00:36:55,340 --> 00:36:59,090 I was in this room, and I felt something outside... 787 00:36:59,220 --> 00:37:01,140 So I looked. 788 00:37:01,600 --> 00:37:05,970 There was a boy. About elementary school age. 789 00:37:06,140 --> 00:37:07,270 Yeah. 790 00:37:07,680 --> 00:37:10,600 And his neck was like... 791 00:37:11,940 --> 00:37:16,780 Like it was bent backwards... Or like he was hanging... 792 00:37:24,620 --> 00:37:26,500 Eh... 793 00:37:39,340 --> 00:37:41,220 Eh... 794 00:38:02,360 --> 00:38:05,700 Since seeing that video... Sato-kun... 795 00:38:07,410 --> 00:38:09,370 It's really like he's a different person. 796 00:39:06,760 --> 00:39:08,390 Aagh... 797 00:39:10,560 --> 00:39:12,640 Ooh... Oh... 798 00:39:13,020 --> 00:39:14,440 Are you okay? 799 00:39:16,440 --> 00:39:17,730 Sorry. 800 00:39:18,650 --> 00:39:22,690 I will continue. I will continue, but... 801 00:39:23,360 --> 00:39:24,530 Eh? 802 00:39:26,990 --> 00:39:28,450 This... 803 00:39:31,330 --> 00:39:34,960 I might not be able to exorcise this. 804 00:39:35,290 --> 00:39:39,040 Eh? That's a problem! Please do something! 805 00:39:40,550 --> 00:39:44,260 Living things... Keep living things. 806 00:39:44,510 --> 00:39:45,340 Living things? 807 00:39:45,470 --> 00:39:46,890 Yes. 808 00:39:47,010 --> 00:39:50,220 Keep raising living things without interruption. 809 00:39:55,810 --> 00:39:56,980 Okay. 810 00:40:31,390 --> 00:40:35,390 Hm? That picture is in the news footage... 811 00:40:39,690 --> 00:40:42,900 A family of four, the Hasebes, living in Kawaguchi City, Saitama... 812 00:40:43,020 --> 00:40:44,940 ...leaving bloodstains in their home... 813 00:40:45,150 --> 00:40:47,820 ...have been missing since last night. 814 00:40:48,360 --> 00:40:51,370 They disappeared leaving the shop connected to their home unlocked. 815 00:40:51,490 --> 00:40:53,580 That is the current report. 816 00:40:53,950 --> 00:40:55,870 The police suspect foul play... 817 00:40:56,500 --> 00:40:59,460 ...and today released photos of the Hasebe family... 818 00:40:59,580 --> 00:41:02,290 ...once again asking for information. 819 00:41:03,550 --> 00:41:05,710 The missing persons are Yasuhiko Hasebe (46), who ran the handicraft shop... 820 00:41:05,840 --> 00:41:08,340 Yasuhiko Hasebe (46)... 821 00:41:17,930 --> 00:41:19,390 There it is... 822 00:42:42,770 --> 00:42:44,690 Aaaah! 823 00:42:52,950 --> 00:42:54,200 Hello? 824 00:42:54,700 --> 00:42:58,410 I'm back. Ozawa-kun, where are you now? 825 00:42:59,410 --> 00:43:01,250 Ah, yes. I'm sorry. 826 00:43:02,660 --> 00:43:04,960 I already went home. 827 00:43:05,250 --> 00:43:09,090 Eeh~? You should have at least contacted me. 828 00:43:10,010 --> 00:43:11,550 Ah, yes. 829 00:43:12,220 --> 00:43:13,590 I'm sorry. 830 00:43:14,340 --> 00:43:16,010 Well, see you tomorrow then. 831 00:43:19,850 --> 00:43:21,930 So, we, the reporting team... 832 00:43:22,060 --> 00:43:24,480 ...called out to high school girls on the street... 833 00:43:24,600 --> 00:43:27,860 ...and asked about the latest trends. 834 00:43:28,230 --> 00:43:29,940 Ehh~, what is it? 835 00:43:30,050 --> 00:43:31,030 Did you get those chain e-mails, right? 836 00:43:31,030 --> 00:43:33,610 Ah yes, like bad luck e-mails! 837 00:43:33,610 --> 00:43:35,530 It came recently, right? 838 00:43:35,180 --> 00:43:37,870 Bad luck chain e-mail? 839 00:43:37,490 --> 00:43:39,530 Yeah, there's this really creepy image attached. 840 00:43:39,660 --> 00:43:43,540 And it says if you don't send it to 3 or more people, you'll die. 841 00:43:43,660 --> 00:43:46,880 If you don't send it to 3 or more people, you die...!? 842 00:43:47,240 --> 00:43:49,050 There's no way I'm going to die! 843 00:43:49,050 --> 00:43:51,050 Give it a try! 844 00:43:51,340 --> 00:43:54,420 This is the image that must be sent to 3 or more people. 845 00:43:54,550 --> 00:43:56,340 Here. 846 00:43:56,680 --> 00:43:58,800 A black human shape and what looks like a Torii. 847 00:43:58,930 --> 00:44:02,060 And the character "Woman" is drawn. 848 00:44:02,180 --> 00:44:05,520 It's a bit eerie, but underneath... 849 00:44:05,640 --> 00:44:06,900 Can you see? It's small, but... 850 00:44:07,020 --> 00:44:08,400 What? At the very bottom... 851 00:44:08,520 --> 00:44:11,860 It says "Would you come to the mountain (Oyama)?" 852 00:44:12,400 --> 00:44:14,610 [Would you come to the mountain?] 853 00:44:14,610 --> 00:44:17,700 Are they inviting us for a picnic? 854 00:44:19,240 --> 00:44:20,950 The last sentence... 855 00:44:22,040 --> 00:44:25,290 It's the same as the voice heard at the school trip. 856 00:44:38,640 --> 00:44:39,760 This... 857 00:44:48,400 --> 00:44:52,360 Ozawa-kun... this... is the child from before, right? 858 00:44:53,570 --> 00:44:54,940 Yes. 859 00:44:58,410 --> 00:44:59,700 Hey. 860 00:45:00,620 --> 00:45:04,620 This feature... Isn't it a little dangerous? 861 00:45:06,160 --> 00:45:09,420 Too many people are dying or disappearing. 862 00:45:11,580 --> 00:45:15,840 It's just the intuition of someone who's covered the occult for a while, but... 863 00:45:17,880 --> 00:45:19,880 I feel like if we're going to pull out, it's now. 864 00:45:24,810 --> 00:45:27,600 It's impossible to restructure the feature at this point. 865 00:45:29,100 --> 00:45:33,060 Even Sayama-san... Maybe he ended up like that because of this... 866 00:45:33,190 --> 00:45:34,820 Chihiro-san. 867 00:45:35,400 --> 00:45:36,990 If you don't like it, you can quit. 868 00:45:37,780 --> 00:45:39,530 You're worried, right? 869 00:45:47,620 --> 00:45:51,290 I'll do it. To the end. 870 00:45:56,750 --> 00:45:58,090 I'm counting on you. 871 00:45:59,800 --> 00:46:01,180 Here, eat some vegetables too. 872 00:46:01,590 --> 00:46:02,720 Thanks. 873 00:46:11,190 --> 00:46:12,650 Ah! 874 00:46:13,400 --> 00:46:14,230 What? 875 00:46:14,400 --> 00:46:16,480 It's Meguro-san, the one Sayama-san was interviewing. 876 00:46:16,730 --> 00:46:18,440 You got in touch? Yes. 877 00:46:18,570 --> 00:46:21,110 I emailed him many times but got no reply. 878 00:46:21,240 --> 00:46:23,700 Apparently it went to his spam folder. 879 00:46:23,820 --> 00:46:27,700 And... Meguro-san says he wants to meet and talk. 880 00:46:28,370 --> 00:46:30,750 Then let's meet. Right now. Contact him. 881 00:46:30,870 --> 00:46:32,290 Yes! 882 00:46:41,800 --> 00:46:44,760 After the priest advised me to keep living things... 883 00:46:45,800 --> 00:46:48,640 For the time being, I bought about ten killifish (Medaka)... 884 00:46:49,220 --> 00:46:50,390 Here. 885 00:46:50,520 --> 00:46:51,680 Thanks. 886 00:46:52,350 --> 00:46:54,020 Thank you. 887 00:46:55,650 --> 00:46:58,360 Killifish? 888 00:46:58,860 --> 00:47:03,570 Yes. After that, the boy stopped coming, but... 889 00:47:07,200 --> 00:47:09,870 About half a year later... the killifish... 890 00:47:10,080 --> 00:47:13,960 ...all died at once. Then, the next night... 891 00:47:14,710 --> 00:47:17,460 When I went back to the apartment I was living in at the time... 892 00:47:17,630 --> 00:47:20,670 There was a woman standing on my balcony... 893 00:47:24,380 --> 00:47:25,930 Did you film it? 894 00:47:26,180 --> 00:47:27,640 Yes. 895 00:48:06,720 --> 00:48:10,100 While I was calling the police, the woman disappeared. 896 00:48:10,890 --> 00:48:14,890 Starting the next day, I stayed at a friend's place... 897 00:48:15,020 --> 00:48:16,980 And bought a hamster. 898 00:48:20,060 --> 00:48:23,070 But the hamster only lasted about a year... 899 00:48:24,110 --> 00:48:28,490 So then you got cats? 900 00:48:29,910 --> 00:48:34,200 Five have already died. I replace them as soon as they diminish. 901 00:48:35,370 --> 00:48:38,540 The priest who performed the exorcism died by jumping off a building. 902 00:48:39,460 --> 00:48:43,840 He didn't keep any living things. Sayama-san told me that. 903 00:48:47,300 --> 00:48:48,970 Actually... 904 00:48:49,260 --> 00:48:51,600 Sayama-san has gone missing. 905 00:48:54,020 --> 00:48:56,020 He ran away, didn't he? 906 00:48:57,600 --> 00:49:00,100 He looked like a cunning person. 907 00:49:00,230 --> 00:49:02,820 I bet he's alive and well somewhere. 908 00:49:12,530 --> 00:49:15,200 This... it'll offer some peace of mind, right? 909 00:49:16,120 --> 00:49:17,330 I suppose. 910 00:49:19,080 --> 00:49:21,790 The video materials Sayama-san collected. 911 00:49:22,340 --> 00:49:25,250 This is the only one left. 912 00:49:43,400 --> 00:49:47,610 A scary story from Kinki. "Masaru-sama" 913 00:49:50,030 --> 00:49:52,320 Long, long ago... 914 00:49:52,950 --> 00:49:58,660 There was a man named Masaru who loved his mother very much. 915 00:49:59,210 --> 00:50:01,580 Mom! (Okkaa) 916 00:50:04,040 --> 00:50:07,510 Mom! I'm home! 917 00:50:08,380 --> 00:50:10,510 There, there. 918 00:50:11,380 --> 00:50:12,590 However, one day... 919 00:50:12,930 --> 00:50:17,350 His mother suddenly died of an illness. 920 00:50:17,470 --> 00:50:22,100 Ooooi! Oi, oi! Ooooi! Oi, oi... 921 00:50:22,690 --> 00:50:27,150 Ooooi! Oi, oi! Ooooi! Oi, oi... 922 00:50:27,730 --> 00:50:32,820 As Masaru slept, exhausted from crying... 923 00:50:33,360 --> 00:50:35,450 Ah... Aah? 924 00:50:35,870 --> 00:50:40,620 A blinding light appeared and descended onto the mountain. 925 00:50:41,210 --> 00:50:44,080 What is that!? 926 00:50:45,210 --> 00:50:50,010 Forgetting his tears, Masaru ventured deep into the mountain. 927 00:50:51,970 --> 00:50:53,590 And there... 928 00:50:53,720 --> 00:50:59,770 ...stood a shining old man clad in rags atop a stone. 929 00:51:00,270 --> 00:51:06,730 I am a God. I shall grant your wish. 930 00:51:07,060 --> 00:51:12,610 I want to be spoiled by my Mom again! 931 00:51:13,650 --> 00:51:16,120 Your mother is dead. 932 00:51:16,240 --> 00:51:20,950 Take a wife, and make her a substitute for your mother. 933 00:51:21,580 --> 00:51:23,120 A wife? 934 00:51:23,540 --> 00:51:28,840 If you feed her this persimmon, any woman will do your bidding. 935 00:51:29,340 --> 00:51:30,250 Oh? 936 00:51:30,380 --> 00:51:35,720 Before he knew it, in Masaru's hand, a blackened persimmon was held. 937 00:51:37,300 --> 00:51:41,270 From the next day, Masaru shouted from the mountain. 938 00:51:41,930 --> 00:51:47,440 Come here! Come here! I have a persimmon~! 939 00:51:47,860 --> 00:51:52,820 Hearing this, the village girls all said... 940 00:51:53,610 --> 00:51:56,950 "Persimmons aren't in season now." 941 00:51:57,070 --> 00:52:01,040 "That must be a rotten persimmon. How creepy." 942 00:52:01,700 --> 00:52:07,830 Come here! Come here! I have a persimmon~! 943 00:52:08,130 --> 00:52:12,670 No matter how much he shouted, no girl came to him. 944 00:52:12,840 --> 00:52:15,420 Ooooi! Oi, oi... 945 00:52:15,550 --> 00:52:18,470 I have a persimmon... 946 00:52:18,590 --> 00:52:22,060 Ooooi! Oi, oi, oi... 947 00:52:22,560 --> 00:52:26,140 I... have... 948 00:52:26,890 --> 00:52:28,350 ...it... 949 00:52:33,820 --> 00:52:39,120 Masaru grew tired of shouting, and finally died. 950 00:52:41,280 --> 00:52:45,910 Ever since then, when people walked in the mountain... 951 00:52:47,080 --> 00:52:49,880 Ooooi! Oi, oi... 952 00:52:50,750 --> 00:52:54,340 Huh? Huh... Aah! 953 00:52:55,340 --> 00:52:59,090 Ooooi! Oi, oi... 954 00:53:02,050 --> 00:53:04,770 They said Masaru's voice can be heard from the mountain. 955 00:53:05,220 --> 00:53:08,730 They said a persimmon comes rolling, Korori, Korori. 956 00:53:08,850 --> 00:53:11,810 The girls became terrified. 957 00:53:12,820 --> 00:53:15,150 Fearing this, the villagers... 958 00:53:15,280 --> 00:53:21,410 ...named the stone at the summit "Masaru-sama", built a small shrine, and appeased his spirit. 959 00:53:22,070 --> 00:53:27,250 Even so, occasionally from deep in the mountain, Masaru's voice is heard... 960 00:53:27,540 --> 00:53:32,960 ...and a persimmon comes rolling, Korori, Korori... so they say. 961 00:53:33,670 --> 00:53:37,380 Ooooi! Oi, oi... 962 00:53:43,100 --> 00:53:46,770 The "Oooi, I have a persimmon" from this "Masaru-sama" folktale... 963 00:53:47,140 --> 00:53:48,680 It's common with the voice at the school trip... 964 00:53:48,810 --> 00:53:50,900 ...and the Danchi kids' game. 965 00:53:51,600 --> 00:53:54,570 "Oooi" is also in the touring video. 966 00:53:55,360 --> 00:53:57,780 And the dam in the touring video... 967 00:53:57,900 --> 00:54:02,070 Is the same place where missing Keiko Yamashina's uncle committed suicide. 968 00:54:02,700 --> 00:54:07,700 The Hanging House has been demolished, but it was right near that Danchi. 969 00:54:08,000 --> 00:54:11,120 The Danchi and the shrine are close too. 970 00:54:14,880 --> 00:54:16,380 Yeah. 971 00:54:18,170 --> 00:54:22,760 If I establish a hypothesis connecting these, the feature pages will be filled. 972 00:54:23,010 --> 00:54:26,680 It's thanks to you, Chihiro-san. Thank you. 973 00:54:29,480 --> 00:54:30,810 As I thought... 974 00:54:31,730 --> 00:54:34,770 There's something in the Kinki region. 975 00:54:39,030 --> 00:54:40,400 Yeah... 976 00:54:41,110 --> 00:54:44,910 Well, let's continue tomorrow. Good work. 977 00:54:45,030 --> 00:54:46,330 Good work. 978 00:55:02,930 --> 00:55:04,050 Hello? 979 00:55:05,510 --> 00:55:08,060 Eh! Really!? 980 00:55:08,180 --> 00:55:09,270 Ah... 981 00:55:11,180 --> 00:55:14,270 Yes, yes... 982 00:55:15,480 --> 00:55:16,940 I see. 983 00:55:18,190 --> 00:55:20,440 Yes. Details by email? Okay. 984 00:56:45,820 --> 00:56:51,200 Ozawa-san. Good work today... 985 00:57:07,260 --> 00:57:08,090 Ozawa-san? 986 00:57:15,600 --> 00:57:17,480 Aah... 987 00:57:18,890 --> 00:57:20,860 Uah... 988 00:57:24,570 --> 00:57:28,110 Hey... You should probably rest. 989 00:57:29,610 --> 00:57:31,240 Being holed up here all the time... It's a bit... 990 00:57:31,370 --> 00:57:38,370 Thaaaaank yoooouuu... 991 00:57:45,550 --> 00:57:48,590 Heeey... 992 00:57:53,890 --> 00:57:58,020 Fooooor fiiindiiiing meeee... 993 00:58:17,290 --> 00:58:20,040 Good morning. Good morning. 994 00:58:26,380 --> 00:58:27,590 Excuse me. 995 00:58:28,130 --> 00:58:28,880 Yes? 996 00:58:29,010 --> 00:58:30,800 Um... where is Ozawa-kun? 997 00:58:34,090 --> 00:58:35,260 Um... 998 00:58:43,440 --> 00:58:44,770 Ozawa-kun? 999 00:58:48,980 --> 00:58:50,360 Ozawa-kun? 1000 00:59:02,750 --> 00:59:05,830 Ah... It's Ozawa-kun's. 1001 00:59:06,040 --> 00:59:07,170 It is. 1002 00:59:13,340 --> 00:59:17,350 Hello? Excuse me. This is Ozawa-san's smartphone. 1003 00:59:17,470 --> 00:59:20,520 Eh? Um, who is this? 1004 00:59:20,640 --> 00:59:24,900 I'm a writer named Seno. I work with Ozawa-san. 1005 00:59:25,020 --> 00:59:30,110 I'm his friend, but... Ozawa-kun is... um... 1006 00:59:30,230 --> 00:59:34,360 Ozawa-san left this at the company and has disappeared. 1007 00:59:35,160 --> 00:59:35,950 Ah... 1008 00:59:36,070 --> 00:59:39,830 He called me in the middle of the night saying weird things. 1009 00:59:39,950 --> 00:59:41,870 I thought he was drunk so I hung up, 1010 00:59:42,000 --> 00:59:45,000 but I got worried and was calling back just now. 1011 00:59:46,880 --> 00:59:49,710 Weird things? What did he say? 1012 00:59:49,920 --> 00:59:54,010 Well, he said something like... "Thank you for finding me." 1013 00:59:54,130 --> 00:59:56,550 And stuff like that. 1014 01:00:58,280 --> 01:00:59,530 Ozawa-kun! 1015 01:01:19,430 --> 01:01:20,800 Chihiro-san? 1016 01:01:22,140 --> 01:01:23,510 What are you doing! 1017 01:01:23,640 --> 01:01:24,810 Huh? 1018 01:01:24,970 --> 01:01:27,270 What is this? What is... 1019 01:01:29,560 --> 01:01:30,940 You don't remember? 1020 01:01:35,030 --> 01:01:37,280 Anyway, we're leaving this place. 1021 01:01:37,780 --> 01:01:39,410 Where are we going? 1022 01:01:39,530 --> 01:01:43,530 It's dangerous to leave you alone, Ozawa-kun. This is an emergency measure. 1023 01:01:50,620 --> 01:01:51,630 Come in. 1024 01:01:56,880 --> 01:01:59,430 I told you not to investigate alone, didn't I? 1025 01:02:09,140 --> 01:02:10,890 Decide what you want to eat. 1026 01:02:13,560 --> 01:02:18,360 I'm sorry. I wanted to get a lead on my own. 1027 01:02:19,400 --> 01:02:22,910 Okay, this then. 1028 01:02:23,030 --> 01:02:24,070 Okay. 1029 01:03:09,620 --> 01:03:12,870 That's Takumi. My son. 1030 01:03:16,210 --> 01:03:18,130 He's not here anymore, though. 1031 01:03:26,680 --> 01:03:30,140 Now then. Most likely, Ozawa-kun... 1032 01:03:30,810 --> 01:03:35,350 You're in a similar state to Meguro-kun, but I think you're in even more danger. 1033 01:03:37,270 --> 01:03:41,240 Maybe Sayama-san was in the same state too. 1034 01:03:47,450 --> 01:03:48,830 Ah... 1035 01:03:56,210 --> 01:03:57,540 This... 1036 01:03:57,710 --> 01:04:01,710 It's the map with Sayama-san's notes. It has the same things written as ours! 1037 01:04:04,420 --> 01:04:06,840 And Sayama-san's location... 1038 01:04:08,930 --> 01:04:10,100 He was alive? 1039 01:04:10,220 --> 01:04:12,640 I was told absolutely not to tell anyone, 1040 01:04:12,770 --> 01:04:14,980 but there was a writer who helped him run away by night. 1041 01:04:15,100 --> 01:04:17,770 They told me where Sayama-san is now. 1042 01:04:21,190 --> 01:04:23,320 We're going to see him, right? 1043 01:04:29,320 --> 01:04:33,290 But why is he living at the foot of Mt. Fuji? 1044 01:04:33,870 --> 01:04:38,460 Didn't he want to rely on the power of Japan's greatest spiritual mountain? 1045 01:04:39,920 --> 01:04:45,170 If you're in an extreme state, you'll want to cling to anything. 1046 01:05:54,700 --> 01:05:55,740 What's that? 1047 01:05:55,910 --> 01:06:00,670 Ah... I thought if I spread this video on SNS as part of the feature, 1048 01:06:00,790 --> 01:06:03,040 it would serve as promotion. 1049 01:06:03,540 --> 01:06:07,170 Won't Sayama-san snap if you film him so suddenly? 1050 01:06:07,300 --> 01:06:09,720 He disappeared with the data before printing. 1051 01:06:09,840 --> 01:06:12,260 He has to take responsibility and accept at least this much. 1052 01:06:13,260 --> 01:06:16,390 I see... I'll leave it to you. 1053 01:07:15,780 --> 01:07:17,450 Uaaah... 1054 01:07:18,200 --> 01:07:21,660 Sayama-saaaan! It's Ozawa! 1055 01:07:24,580 --> 01:07:26,290 We're coming in! 1056 01:07:26,790 --> 01:07:28,040 Ah, wait... 1057 01:07:50,940 --> 01:07:52,400 Living things... 1058 01:08:04,790 --> 01:08:06,040 Ah... 1059 01:08:41,700 --> 01:08:43,120 Chihiro-kun. 1060 01:08:48,670 --> 01:08:49,920 Um... 1061 01:08:50,920 --> 01:08:52,670 It's been a while. 1062 01:08:53,380 --> 01:08:58,090 Sayama-san. Why did you disappear? 1063 01:09:04,220 --> 01:09:06,180 Aah-aa. 1064 01:09:07,520 --> 01:09:09,810 So gross... 1065 01:09:12,020 --> 01:09:13,400 Eh? 1066 01:09:38,760 --> 01:09:40,590 Uh, um... that just now... 1067 01:09:40,720 --> 01:09:42,510 Aah... 1068 01:09:43,180 --> 01:09:45,970 What did you do to my wife? 1069 01:09:47,100 --> 01:09:48,690 It's your fault. 1070 01:09:53,110 --> 01:09:55,070 How are you gonna fix this? 1071 01:09:59,030 --> 01:10:02,160 Ah, um... I... 1072 01:10:02,280 --> 01:10:06,950 I'm trying to shape the feature based on Sayama-san's materials... 1073 01:10:07,330 --> 01:10:08,620 And then, weird things keep... 1074 01:10:08,750 --> 01:10:11,210 Don't do unnecessary things! 1075 01:10:12,250 --> 01:10:14,380 Do you want to kill me that badly? 1076 01:10:16,130 --> 01:10:17,630 Pardon? 1077 01:10:20,090 --> 01:10:21,470 Chihiro-kun. 1078 01:10:23,800 --> 01:10:25,390 My next is this guy, huh? 1079 01:10:27,020 --> 01:10:30,230 Deceiving us one after another... 1080 01:10:31,520 --> 01:10:35,190 You really are... a disgusting woman. 1081 01:10:37,610 --> 01:10:41,990 Don't screw with me! You ran away! I'm fighting here! 1082 01:10:44,370 --> 01:10:45,950 Sayama-san. 1083 01:10:46,120 --> 01:10:48,200 I... I'm in danger. 1084 01:10:48,580 --> 01:10:51,290 Did you write a way to be saved in the manuscript!? 1085 01:10:51,790 --> 01:10:54,080 Please give it to me! Please! 1086 01:10:57,840 --> 01:11:04,390 Thank youuu... fooor fiiindiiiing meeee... 1087 01:11:23,700 --> 01:11:28,950 It's all useless now. 1088 01:11:49,260 --> 01:11:51,060 Aaaaah! 1089 01:12:42,190 --> 01:12:43,440 Ozawa-kun. 1090 01:12:43,690 --> 01:12:44,820 Let's go. 1091 01:12:45,320 --> 01:12:46,400 Eh? But... 1092 01:12:46,530 --> 01:12:47,610 Come on! 1093 01:13:23,610 --> 01:13:26,280 Is this the feature data he took? 1094 01:13:27,780 --> 01:13:29,450 Might be. 1095 01:13:39,420 --> 01:13:42,710 2008. 1096 01:13:44,050 --> 01:13:46,550 Amano... 1097 01:13:49,550 --> 01:13:53,100 Shall we check the contents for now? 1098 01:13:54,470 --> 01:13:55,720 Yeah. 1099 01:14:06,000 --> 01:14:08,500 We want you back... 1100 01:14:12,020 --> 01:14:14,520 Amano Iwayato! 1101 01:14:25,710 --> 01:14:27,340 "Amano Iwayato" is... 1102 01:14:27,360 --> 01:14:31,360 ...where those who have lost loved ones gather together 1103 01:14:31,390 --> 01:14:33,790 at "Hope Village". 1104 01:14:40,770 --> 01:14:43,730 Here, many believers... 1105 01:14:43,860 --> 01:14:46,690 ...live a communal life... 1106 01:14:46,820 --> 01:14:49,610 ...and to reunite with their loved ones... 1107 01:14:49,740 --> 01:14:54,120 ...they devote themselves day and night to praying to "Yashiro-sama". 1108 01:14:54,490 --> 01:14:58,660 To the heights! To the heights! 1109 01:15:01,920 --> 01:15:04,710 We spoke to Hatsune Hojo... 1110 01:15:04,830 --> 01:15:08,550 ...who is one of the devoted believers. 1111 01:15:09,760 --> 01:15:13,430 Why did you come here? 1112 01:15:15,180 --> 01:15:17,060 Four years ago... 1113 01:15:18,350 --> 01:15:22,140 I lost the person I was dating at the time. 1114 01:15:23,650 --> 01:15:30,360 He was a truly gentle person. 1115 01:15:30,530 --> 01:15:34,910 I was being power-harassed at work... 1116 01:15:35,320 --> 01:15:37,830 And when I consulted him about it... 1117 01:15:39,910 --> 01:15:44,750 He got angry on my behalf... 1118 01:15:46,710 --> 01:15:50,510 And he killed that person. 1119 01:15:52,170 --> 01:15:53,680 And then... 1120 01:15:55,010 --> 01:15:56,300 He too... 1121 01:15:57,350 --> 01:16:01,720 ...jumped to his death. 1122 01:16:04,520 --> 01:16:08,230 That's why I want to reach the "Heights" here... 1123 01:16:08,900 --> 01:16:11,190 ...and bring him back... 1124 01:16:12,280 --> 01:16:15,570 And tell him I love him. 1125 01:16:20,740 --> 01:16:22,410 Yashiro-sama will... 1126 01:16:22,540 --> 01:16:25,960 ...bring back your precious person... 1127 01:16:26,080 --> 01:16:30,550 ...and help you regain yourself. 1128 01:16:31,000 --> 01:16:35,380 First, start a life at Amano Iwayato... 1129 01:16:51,610 --> 01:16:53,190 Eh...? 1130 01:17:02,040 --> 01:17:07,420 At that time, I had just lost my son... 1131 01:17:10,290 --> 01:17:11,840 And somehow... 1132 01:17:13,300 --> 01:17:18,300 That religion seemed so... gentle. 1133 01:17:22,850 --> 01:17:25,060 So I joined for a little while. 1134 01:17:28,940 --> 01:17:30,440 Ah... 1135 01:17:31,360 --> 01:17:33,480 So that's what happened. 1136 01:17:35,780 --> 01:17:37,360 My child... 1137 01:17:38,780 --> 01:17:40,620 ...was murdered. 1138 01:17:42,080 --> 01:17:43,580 Eh? 1139 01:17:47,910 --> 01:17:50,290 I put him in the stroller... 1140 01:17:51,380 --> 01:17:55,760 ...and I was reading a book on a park bench. 1141 01:18:00,640 --> 01:18:02,430 And I dozed off. 1142 01:18:06,270 --> 01:18:07,730 When I woke up... 1143 01:18:10,140 --> 01:18:13,860 My son was gone, along with the stroller. 1144 01:18:20,490 --> 01:18:21,780 Eventually... 1145 01:18:24,080 --> 01:18:25,790 In a nearby pond... 1146 01:18:29,290 --> 01:18:30,670 ...he was found. 1147 01:18:39,800 --> 01:18:41,340 The culprit... 1148 01:18:48,560 --> 01:18:52,350 The strange thing about that place was that stone. 1149 01:18:53,980 --> 01:18:56,520 The organizer of Amano Iwayato said... 1150 01:18:57,650 --> 01:19:01,030 ...that stone suddenly appeared one day... 1151 01:19:03,070 --> 01:19:06,700 ...in the facility's courtyard. 1152 01:19:07,030 --> 01:19:08,160 Eh? 1153 01:19:09,370 --> 01:19:11,460 It's not like it fell from the sky... 1154 01:19:11,580 --> 01:19:14,330 ...like the God in "Masaru-sama". 1155 01:19:15,630 --> 01:19:20,010 The reason that religion disbanded 10 years ago... 1156 01:19:20,720 --> 01:19:23,550 Is because the stone suddenly vanished... 1157 01:19:25,180 --> 01:19:28,100 ...and they say the organizer went insane. 1158 01:19:30,890 --> 01:19:34,440 Yashiro-sama. Masaru-sama. Mashira-sama. 1159 01:19:34,650 --> 01:19:39,320 I can't help but think they are all referring to that stone. 1160 01:19:41,190 --> 01:19:43,150 That stone is definitely the source. 1161 01:19:43,610 --> 01:19:47,780 Sayama-san surely left this footage as a clue... 1162 01:19:47,910 --> 01:19:49,830 ...and entrusted it to you, Ozawa-kun. 1163 01:19:52,000 --> 01:19:56,540 Then... we have to do something about that stone... 1164 01:19:57,540 --> 01:19:59,800 Or I'll end up like Sayama-san... 1165 01:19:59,920 --> 01:20:01,090 I won't let that happen! 1166 01:20:02,800 --> 01:20:06,510 Let's find that stone and destroy it. 1167 01:20:11,970 --> 01:20:16,150 The teacher who wrote this book collects local Kinki folklore. 1168 01:20:16,350 --> 01:20:18,610 She might know something detailed. 1169 01:20:19,110 --> 01:20:20,400 Let's go see her. 1170 01:20:20,570 --> 01:20:21,650 Ah... 1171 01:20:21,860 --> 01:20:25,400 It seems she's on SNS, so I'll DM her. 1172 01:20:26,280 --> 01:20:31,740 Then... we're heading to Kinki. 1173 01:20:33,200 --> 01:20:34,330 Yes. 1174 01:21:27,760 --> 01:21:33,970 The story of "Masaru-sama"... 1175 01:21:34,100 --> 01:21:38,480 The grandma next door taught it to me when I lived here. 1176 01:21:39,900 --> 01:21:43,070 Excuse me. I know this is a strange question, but... 1177 01:21:43,190 --> 01:21:48,860 Do you know of a children's game... that resembles your "Masaru-sama" story? 1178 01:21:49,110 --> 01:21:50,660 Do you know of it? 1179 01:21:51,410 --> 01:21:54,370 Ah... "Mashira-sama"? 1180 01:21:55,830 --> 01:21:58,040 Yes. Mashira-sama. 1181 01:21:58,540 --> 01:22:00,630 You know it well. 1182 01:22:02,960 --> 01:22:08,010 Children used to play it often in this plaza. 1183 01:22:08,800 --> 01:22:13,850 Maybe that folktale turned into a game. 1184 01:22:15,560 --> 01:22:20,020 Well, there was a bit of an incident here. 1185 01:22:20,850 --> 01:22:26,150 And since then, no one plays that game anymore. 1186 01:22:26,400 --> 01:22:28,780 By incident, you mean... 1187 01:22:30,450 --> 01:22:34,240 See, at that tree there. 1188 01:22:35,450 --> 01:22:41,000 An elementary school student hung himself and died. 1189 01:22:42,120 --> 01:22:45,500 An elementary schooler? Hung himself? 1190 01:22:45,840 --> 01:22:47,170 Yes. 1191 01:22:47,630 --> 01:22:49,920 His mother rushed over... 1192 01:22:50,930 --> 01:22:53,590 And tried to get the child down, like... 1193 01:22:54,800 --> 01:22:57,930 She jumped up and down, over and over. 1194 01:22:59,810 --> 01:23:05,060 In the end, that mother went crazy too. 1195 01:23:06,190 --> 01:23:10,780 She drew strange pictures and pasted them all over the place. 1196 01:23:12,570 --> 01:23:14,160 Sensei, um... 1197 01:23:14,990 --> 01:23:18,040 That picture... Is it possibly this? 1198 01:23:20,960 --> 01:23:22,710 Oh... 1199 01:23:22,830 --> 01:23:24,830 Yes. This is it. 1200 01:23:25,420 --> 01:23:28,340 Do you know the meaning of this picture? 1201 01:23:29,550 --> 01:23:35,550 These characters... well... It's the name of the boy who died. 1202 01:23:36,050 --> 01:23:39,810 It's written "End" (Ryo), but it's read "Akira". 1203 01:23:40,140 --> 01:23:41,600 Eeeh... 1204 01:23:45,810 --> 01:23:48,440 Enough of that talk. 1205 01:23:48,570 --> 01:23:52,990 I'll show you a room with a good view of Masaru-sama's mountain. 1206 01:23:53,490 --> 01:23:56,200 I borrowed the key from the manager. 1207 01:24:00,370 --> 01:24:02,960 Over there. Building 5. 1208 01:24:40,530 --> 01:24:42,080 That mountain. 1209 01:24:55,470 --> 01:25:02,010 Masaru-sama's shrine remains on that mountain. 1210 01:25:03,810 --> 01:25:09,610 There really used to be a stone in the shrine a long time ago... 1211 01:25:10,270 --> 01:25:13,230 But the stone disappeared for some reason... 1212 01:25:13,690 --> 01:25:19,870 And then dolls started piling up inside the shrine instead. 1213 01:25:21,160 --> 01:25:23,540 About 10 years ago... 1214 01:25:24,410 --> 01:25:30,960 There was a rumor that someone saw the stone push the dolls aside and return. 1215 01:25:33,550 --> 01:25:36,670 That religion disbanded 10 years ago too. 1216 01:25:37,380 --> 01:25:41,640 Maybe right now... In the shrine... 1217 01:25:45,180 --> 01:25:46,730 We have to go. 1218 01:25:48,640 --> 01:25:50,400 Let's get ready and head out. 1219 01:26:36,690 --> 01:26:37,900 Ugh... 1220 01:26:55,040 --> 01:26:56,300 Chihiro-san! 1221 01:27:04,260 --> 01:27:05,100 Hah! 1222 01:27:34,920 --> 01:27:35,880 Chihiro-san! 1223 01:27:36,090 --> 01:27:38,960 Uwah! Ah... ah... aaah... aaah... 1224 01:27:43,840 --> 01:27:45,470 It's in the way! 1225 01:28:11,370 --> 01:28:12,830 I was thinking... 1226 01:28:13,580 --> 01:28:20,250 That stone... Maybe it moves to where it's needed? 1227 01:28:22,170 --> 01:28:26,550 In the Hanging House footage, there was a big hole on the first floor. 1228 01:28:27,180 --> 01:28:31,520 The mother who lost Akira-kun also needed that stone... 1229 01:28:31,640 --> 01:28:36,190 So the stone appeared and gave her a strange power? 1230 01:28:36,310 --> 01:28:37,520 Right. 1231 01:28:39,820 --> 01:28:43,820 We have no choice but to destroy that stone. 1232 01:28:44,450 --> 01:28:49,410 Yeah. Destroying the stone might actually work. 1233 01:28:50,330 --> 01:28:54,460 Your life will be saved, the manuscript will be in time... 1234 01:28:54,830 --> 01:28:57,750 I'll become the editor-in-chief of Fushimaga... 1235 01:28:59,130 --> 01:29:01,250 And this feature will become famous... 1236 01:29:01,380 --> 01:29:03,210 That's right. Don't give up! 1237 01:29:04,340 --> 01:29:09,090 I absolutely will not give up. 1238 01:29:46,220 --> 01:29:47,760 Ah, that's it. 1239 01:30:29,760 --> 01:30:32,390 Where is the stone!? Where is it! 1240 01:30:34,850 --> 01:30:39,270 Hey! Why won't you come here!? Don't screw with me! 1241 01:31:23,850 --> 01:31:25,230 Chihiro-san... 1242 01:31:36,410 --> 01:31:37,490 Eh? 1243 01:31:46,210 --> 01:31:50,960 Ooooi... 1244 01:31:53,720 --> 01:31:58,350 Ooooi... 1245 01:31:59,470 --> 01:32:00,680 Chihiro-san! 1246 01:32:05,270 --> 01:32:06,650 Chihiro-san. 1247 01:32:13,320 --> 01:32:19,240 Ooooi... 1248 01:33:00,950 --> 01:33:05,080 Ozawa-kun. Thank you. 1249 01:33:07,540 --> 01:33:08,830 Eh? 1250 01:33:15,800 --> 01:33:20,260 You came. To my place. 1251 01:33:22,810 --> 01:33:24,180 Chihiro-san? 1252 01:33:32,230 --> 01:33:33,150 Eh? 1253 01:33:42,580 --> 01:33:46,870 Because I needed it too. 1254 01:33:52,130 --> 01:33:53,750 My next is this guy, huh? 1255 01:33:53,880 --> 01:33:57,050 Deceiving us one after another... 1256 01:33:58,760 --> 01:34:01,180 That child... was killed, you know. 1257 01:34:01,300 --> 01:34:05,350 If you're in an extreme state, you'll want to cling to anything. 1258 01:34:08,980 --> 01:34:10,480 Am I... 1259 01:34:12,810 --> 01:34:14,570 A sacrifice? 1260 01:34:16,690 --> 01:34:20,530 Ozawa-kun is... my... 1261 01:34:21,780 --> 01:34:23,780 Number one friend. 1262 01:34:26,580 --> 01:34:28,040 Chihiro-san...? 1263 01:34:29,250 --> 01:34:34,090 Ooooi... 1264 01:34:47,220 --> 01:34:49,270 Aaaaah... Ah... 1265 01:35:09,870 --> 01:35:13,580 Ooooi... 1266 01:35:21,170 --> 01:35:26,350 Ooooi... 1267 01:35:39,860 --> 01:35:41,360 Eh... 1268 01:35:54,460 --> 01:35:56,170 Chihiro-san! Chihi... 1269 01:35:56,290 --> 01:35:59,460 Ah... Aah... H... Help me! 1270 01:36:34,410 --> 01:36:36,120 No... No... 1271 01:36:44,760 --> 01:36:51,890 Ooooi... 1272 01:37:07,660 --> 01:37:09,200 Takumi... 1273 01:37:18,580 --> 01:37:20,130 Takumi! 1274 01:37:28,840 --> 01:37:33,890 Ooooi... 1275 01:37:39,400 --> 01:37:47,530 Ooooi... 1276 01:38:09,800 --> 01:38:13,050 My friend has gone missing. 1277 01:38:14,680 --> 01:38:20,150 His name is Yusei Ozawa. 1278 01:38:22,560 --> 01:38:28,360 While continuing our coverage together, he disappeared. 1279 01:38:32,570 --> 01:38:35,580 If anyone has information, please contact me. 1280 01:39:10,740 --> 01:39:15,120 Ooooi... 1281 01:39:23,250 --> 01:39:27,550 Thank you for watching. 87888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.