Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,030 --> 00:00:28,150
Hey, do you know about this?
2
00:00:28,280 --> 00:00:30,490
Some weird video just
started playing on my phone.
3
00:00:30,610 --> 00:00:31,280
Oh, I've heard of that.
4
00:00:31,410 --> 00:00:33,030
Yeah, it was all over
the net news, wasn't it?
5
00:00:33,160 --> 00:00:34,790
They say it was watching from outside the window.
6
00:00:34,910 --> 00:00:37,160
They say it follows you, walking like
tap tap tap...
7
00:00:37,290 --> 00:00:38,870
There was a line of people standing side-by-side.
8
00:00:39,000 --> 00:00:42,380
A woman appears on the TV screen
and like, raises her hand or something.
9
00:00:42,500 --> 00:00:43,590
Never heard of it.
10
00:00:43,710 --> 00:00:45,710
They say if you read that,
you'll die in three days.
11
00:00:45,840 --> 00:00:47,590
Under the light...
something blurry...
12
00:00:47,720 --> 00:00:48,970
They say you'll be cursed to death.
13
00:01:04,980 --> 00:01:06,820
Uh...
14
00:01:08,820 --> 00:01:12,780
My friend has gone missing.
15
00:01:14,830 --> 00:01:18,200
If anyone has any information,
please contact me.
16
00:01:20,370 --> 00:01:22,500
His name is...
17
00:01:39,520 --> 00:01:40,810
Sayama-san, good work today.
18
00:01:40,940 --> 00:01:42,600
Yeah, thanks for staying late.
19
00:01:42,730 --> 00:01:44,730
I'm heading out first.
20
00:01:44,940 --> 00:01:46,480
Ah, let's go for a drink sometime.
21
00:01:46,770 --> 00:01:49,070
Heh heh... No thanks.
22
00:01:49,530 --> 00:01:50,440
Tch.
23
00:01:52,950 --> 00:01:55,030
That's alcohol harassment & sexual harassment.
24
00:01:55,160 --> 00:01:59,950
Ozawa, you can go home too.
There's still plenty of time before the deadline.
25
00:02:00,080 --> 00:02:02,790
Right... I'll head out.
26
00:02:03,500 --> 00:02:07,750
Sayama-san, you've been holed up in the basement alone.
What kind of special feature are you writing?
27
00:02:08,340 --> 00:02:11,340
Eh? It's still a secret.
28
00:02:12,550 --> 00:02:16,890
Oh... But right now,
I'm really on a roll.
29
00:02:17,680 --> 00:02:20,350
Heh... That's rare.
30
00:02:24,100 --> 00:02:25,310
Look forward to it.
31
00:03:39,140 --> 00:03:40,140
Ooiii.
32
00:04:16,160 --> 00:04:21,160
"About a place in the Kinki region"
33
00:04:37,030 --> 00:04:38,320
Ozawa-kun.
34
00:04:39,700 --> 00:04:41,200
Chihiro-san!
35
00:04:41,320 --> 00:04:42,070
Hi, hi.
36
00:04:42,200 --> 00:04:44,540
I'm sorry.
For making you come all the way here.
37
00:04:44,660 --> 00:04:46,620
It's been a while since we met in person.
38
00:04:46,870 --> 00:04:49,960
So? What's this big job
you couldn't tell me over the phone?
39
00:04:50,080 --> 00:04:51,380
It's "Super Mystery Magazine," right?
40
00:04:51,500 --> 00:04:53,250
Yes, Fushimaga.
41
00:04:53,420 --> 00:04:56,800
I'll explain in the basement archives.
This way.
42
00:04:56,960 --> 00:04:59,010
Okay. Nice to see you.
43
00:05:01,890 --> 00:05:04,430
Actually, the Editor-in-Chief...
44
00:05:04,560 --> 00:05:07,020
Sayama-san has gone missing.
45
00:05:07,430 --> 00:05:08,560
Eh? What!? When?
46
00:05:08,680 --> 00:05:10,190
Shh.
47
00:05:11,400 --> 00:05:13,730
Last week. Along with his wife.
48
00:05:14,730 --> 00:05:19,950
And... he took all the data for the special feature
he was working on alone, right before printing.
49
00:05:20,070 --> 00:05:21,660
Eeeeh...
50
00:05:21,910 --> 00:05:24,280
Ah... so you're offering that feature to me?
51
00:05:25,330 --> 00:05:27,790
Yes. The higher-ups told me...
52
00:05:27,910 --> 00:05:30,870
Either find Sayama-san and
recover the feature data...
53
00:05:31,000 --> 00:05:32,170
Or use the materials he collected...
54
00:05:32,290 --> 00:05:35,250
...and quickly create the feature pages myself.
55
00:05:36,050 --> 00:05:38,420
So you're saying "don't turn this down"?
56
00:05:38,670 --> 00:05:41,220
Ozawa-kun, aren't you getting ahead of yourself?
57
00:05:41,720 --> 00:05:44,550
Ah... Ah, I'm sorry.
58
00:05:45,260 --> 00:05:49,270
The police decided there was no foul play involved,
so they won't investigate properly.
59
00:05:49,390 --> 00:05:51,230
I got kind of panicked.
60
00:05:51,350 --> 00:05:53,940
Well, the police are like that...
61
00:06:02,820 --> 00:06:05,240
Isn't there any manuscript
left behind at all?
62
00:06:05,370 --> 00:06:06,950
Ah... Sayama-san...
63
00:06:07,080 --> 00:06:09,950
He was doing all his work on his own laptop, you know?
64
00:06:10,080 --> 00:06:12,710
He disappeared with it.
I don't even know the content.
65
00:06:12,830 --> 00:06:17,000
All that's left are the materials
he was collecting in the basement recently.
66
00:06:17,130 --> 00:06:17,920
What?
67
00:06:18,050 --> 00:06:20,710
You should have at least shared
the content of the feature.
68
00:06:20,840 --> 00:06:22,300
I'm sorry.
69
00:06:33,020 --> 00:06:34,190
This way.
70
00:06:34,600 --> 00:06:35,940
So, when's the deadline?
71
00:06:36,060 --> 00:06:39,190
Ah... If the manuscript is ready
by next week, we'll manage somehow.
72
00:06:39,320 --> 00:06:43,110
Eh? A feature is 25 pages, right?
That's seriously...
73
00:06:43,240 --> 00:06:45,280
The higher-ups told me...
74
00:06:45,410 --> 00:06:48,370
If we mess this up,
"Super Mystery Magazine" will be discontinued.
75
00:06:48,490 --> 00:06:50,200
So please help us!
76
00:06:55,290 --> 00:06:56,920
Eeh...
77
00:06:57,130 --> 00:06:58,960
I didn't know this place existed.
78
00:06:59,090 --> 00:07:03,380
Yes. Almost no one comes
to the archives.
79
00:07:05,180 --> 00:07:06,840
It smells moldy.
80
00:07:07,550 --> 00:07:08,930
Yeah, it does.
81
00:07:09,510 --> 00:07:11,430
So, this is...
82
00:07:11,560 --> 00:07:14,390
These are the materials Sayama-san chose
for this feature.
83
00:07:14,520 --> 00:07:17,770
Then you can tell what genre
the feature was, right?
84
00:07:17,900 --> 00:07:21,530
No... I looked at the paper documents a bit,
85
00:07:21,690 --> 00:07:23,240
but the content is all over the place.
86
00:07:24,240 --> 00:07:27,320
I wonder how Sayama-san
intended to summarize this.
87
00:07:31,580 --> 00:07:32,580
Can I watch this?
88
00:07:34,790 --> 00:07:35,910
Yes.
89
00:08:07,650 --> 00:08:11,070
Last February, Keiko Yamashina, living in Shiga Prefecture...
90
00:08:11,280 --> 00:08:13,620
...7 years old, on her way home from school...
91
00:08:13,740 --> 00:08:17,620
...within a distance of about 40 meters
between parting with her friend and her home...
92
00:08:17,830 --> 00:08:20,040
...suddenly vanished.
93
00:08:20,500 --> 00:08:23,670
Keiko-chan disappeared
as if spirited away.
94
00:08:24,000 --> 00:08:26,550
Three months later, inexplicably...
95
00:08:26,670 --> 00:08:28,590
Keiko-chan's uncle, who lived nearby...
96
00:08:29,220 --> 00:08:31,090
...was witnessed throwing himself into a dam...
97
00:08:31,220 --> 00:08:32,890
...and his body was found.
98
00:08:33,560 --> 00:08:34,600
There was no suicide note...
99
00:08:34,720 --> 00:08:36,640
...and the family had no idea why...
100
00:08:36,890 --> 00:08:39,350
...but the police ruled it a suicide.
101
00:08:39,850 --> 00:08:45,610
Then, near this dam,
a new and bizarre eyewitness report emerged.
102
00:08:47,440 --> 00:08:50,610
Um... it was around 3 AM.
103
00:08:50,740 --> 00:08:52,490
I was driving this truck... over there...
104
00:08:52,620 --> 00:08:55,240
...coming from the direction of the dam.
105
00:08:55,740 --> 00:09:01,630
At that time, um...
right there... you see that tree standing there?
106
00:09:01,790 --> 00:09:05,380
Right between that tree and that white pole.
Right there...
107
00:09:05,750 --> 00:09:10,550
There was a girl with a red backpack.
She was standing with her back to me.
108
00:09:11,470 --> 00:09:13,930
I got worried,
so I stopped the truck and called out from the window...
109
00:09:14,050 --> 00:09:15,930
"What's wrong?"
110
00:09:16,310 --> 00:09:19,310
Then, she suddenly
turned around to face me...
111
00:09:20,140 --> 00:09:25,820
At that moment...
her eyes were pitch black. Pitch black.
112
00:09:25,940 --> 00:09:27,940
Like they were holes or something.
113
00:09:28,070 --> 00:09:29,150
Holes?
114
00:09:29,280 --> 00:09:31,950
I was completely terrified.
115
00:09:32,070 --> 00:09:35,740
Right here. She went *babababa*...
and ran this way.
116
00:09:36,740 --> 00:09:40,710
The mountain... it was pitch dark... so...
117
00:09:41,460 --> 00:09:46,210
That girl... I feel like she looked like
the missing girl, Keiko-chan.
118
00:09:57,720 --> 00:09:59,600
Good evening!
119
00:09:59,730 --> 00:10:02,690
Guys, the camera is here!
The camera is here!
120
00:10:02,890 --> 00:10:05,270
Yes, this way, this way, this way!
Yay!
121
00:10:05,400 --> 00:10:08,940
Come over here!
Hurry, hurry, hurry!
122
00:10:09,940 --> 00:10:12,490
Wait, what, what?
Hey, wait.
123
00:10:13,990 --> 00:10:17,780
Hey, hey, wait...
Wait a minute.
124
00:10:18,580 --> 00:10:19,620
Hey!
125
00:10:19,790 --> 00:10:20,500
This way, this way, this way!
126
00:10:20,620 --> 00:10:22,250
Wait, what is it?
127
00:10:24,500 --> 00:10:25,500
Eh?
128
00:10:25,670 --> 00:10:27,210
Don't you hear a voice?
129
00:10:27,340 --> 00:10:28,460
Voice?
130
00:10:28,800 --> 00:10:30,550
I don't hear any voice.
131
00:10:31,340 --> 00:10:34,180
Ooooii...
132
00:10:34,300 --> 00:10:35,340
I heard it!
133
00:10:35,470 --> 00:10:37,600
Hm? What?
134
00:10:38,010 --> 00:10:39,310
Oooi!
135
00:10:39,430 --> 00:10:41,140
Wait, don't!
136
00:10:42,100 --> 00:10:45,310
Ooooii...
137
00:10:46,100 --> 00:10:47,400
It's saying it again! It's saying it again!
138
00:10:47,520 --> 00:10:49,020
Isn't it getting closer?
139
00:10:49,150 --> 00:10:51,360
Wait, everyone!
It might be a weirdo, so...
140
00:10:51,490 --> 00:10:53,530
It's a pervert!
141
00:10:53,650 --> 00:10:55,110
Is something the matter?
142
00:10:55,290 --> 00:11:00,230
Woooon't youuu cooome to the mouuuntaaiiin?
143
00:11:00,350 --> 00:11:02,620
- The mountain?
- Don't respond to it!
144
00:11:02,740 --> 00:11:04,740
Is there something good if we go?
145
00:11:04,870 --> 00:11:07,070
Wait... stop it, seriously!
146
00:11:07,300 --> 00:11:12,210
We haaave persimmooons toooo...
147
00:11:15,130 --> 00:11:17,050
There's persimmons! He says there's persimmons!
148
00:11:20,350 --> 00:11:22,430
Rika, what's wrong!? Rika!
149
00:11:22,560 --> 00:11:23,890
Someone! Call the teacher!
150
00:11:24,020 --> 00:11:28,690
- Teacher!
- Hey, are you okay? A-Are you okay? Hey? Hey?
151
00:11:29,360 --> 00:11:31,980
Teacher, Teacher... She suddenly collapsed...
152
00:11:32,780 --> 00:11:35,280
- There's something there!
- Eh?
153
00:11:44,080 --> 00:11:47,670
Everyone, calm down! Calm down!
154
00:11:59,220 --> 00:12:02,810
Yeah, everyone calm down.
155
00:12:02,970 --> 00:12:05,310
Everyone calm down. It's okay.
156
00:12:05,430 --> 00:12:06,810
Calm down, everyone.
157
00:12:11,360 --> 00:12:15,320
This incident with the middle school students...
It's a famous one.
158
00:12:15,900 --> 00:12:19,160
I heard there was footage,
but it was never released to the public.
159
00:12:19,280 --> 00:12:20,870
Is that so?
160
00:12:22,700 --> 00:12:23,830
Look.
161
00:12:27,790 --> 00:12:31,420
Eeeh... So the one just now was real?
162
00:12:32,210 --> 00:12:34,840
There's no connection to the
talk show incident either.
163
00:12:34,960 --> 00:12:37,220
I wonder what Sayama-san
intended to do.
164
00:12:37,470 --> 00:12:39,680
Hmm...
165
00:12:40,180 --> 00:12:44,220
Maybe if we watch more,
we'll find a common denominator?
166
00:12:44,350 --> 00:12:48,810
That's true.
I have to finish the feature somehow.
167
00:12:50,270 --> 00:12:53,570
2013, Touring.
168
00:13:04,490 --> 00:13:07,200
Today, I rode a touring course...
169
00:13:07,330 --> 00:13:09,330
...recommended by a blogger who loves bikes.
170
00:13:09,460 --> 00:13:12,000
Man, it felt great!
171
00:13:13,840 --> 00:13:15,880
Can you see this?
Um, this...
172
00:13:16,000 --> 00:13:18,510
This was on the blog too.
Yeah.
173
00:13:18,630 --> 00:13:21,430
A Torii gate and a small shrine beneath it.
174
00:13:21,550 --> 00:13:25,010
You don't see this kind of thing elsewhere, right?
Yeah.
175
00:13:25,140 --> 00:13:28,930
I'm curious. Shall we go closer
and take a look? Right?
176
00:13:30,100 --> 00:13:32,440
Wooow...
177
00:13:33,610 --> 00:13:37,190
Oh... A vermilion Torii.
178
00:13:37,400 --> 00:13:41,950
It's pretty... pretty old, huh?
It's falling apart quite a bit.
179
00:13:42,070 --> 00:13:44,490
Heeh, this shrine...
180
00:13:46,370 --> 00:13:52,750
Eh? What is this? Ugh, what is it?
What is this? It's disgusting.
181
00:13:54,040 --> 00:13:56,250
Wait... Eh?
182
00:14:04,260 --> 00:14:07,390
Ooooi...
183
00:14:16,190 --> 00:14:18,730
Ooooi...
184
00:14:26,660 --> 00:14:29,830
Did you hear that? In the static just now.
185
00:14:30,080 --> 00:14:33,290
Yes. It said "Oooi".
186
00:14:34,040 --> 00:14:36,880
It's the same as the school trip earlier.
187
00:14:38,300 --> 00:14:42,420
Yeah... 2002 and 2013.
188
00:14:42,800 --> 00:14:44,760
It's been about 11 years.
189
00:14:44,970 --> 00:14:46,970
A connection over 10 years later.
190
00:14:48,350 --> 00:14:51,730
Alright. I'll check the back numbers
and paper documents.
191
00:14:51,850 --> 00:14:54,060
Ozawa-kun, can you look at the video related stuff?
192
00:14:54,190 --> 00:14:55,230
Yes.
193
00:14:58,020 --> 00:15:01,280
First, we need to grasp the aim of the feature.
194
00:15:05,280 --> 00:15:09,120
January 24th, 2015.
195
00:15:10,200 --> 00:15:12,500
Nico Nico Live Stream (Edited).
196
00:15:13,710 --> 00:15:16,500
Ah... Wait.
I feel like I read about this a long time ago.
197
00:15:16,670 --> 00:15:17,960
Eh...
198
00:15:19,170 --> 00:15:20,710
Found it.
199
00:15:22,050 --> 00:15:26,840
This is the footage right before
a Nico Nico streamer went missing.
200
00:15:29,100 --> 00:15:32,930
He didn't have many followers,
so the information didn't spread much.
201
00:15:33,060 --> 00:15:34,480
But I kind of remember it.
202
00:15:35,560 --> 00:15:37,190
The footage was really scary too.
203
00:15:41,650 --> 00:15:45,530
So this person went missing too.
204
00:15:47,390 --> 00:15:51,380
Nico Nico Live Broadcast
205
00:15:47,390 --> 00:15:51,380
Hitobashira's Haunted Spot Tour
206
00:15:47,390 --> 00:15:51,380
January 24th, 2015
207
00:15:51,400 --> 00:15:57,300
Breakfast is more important than visiting a ghost
208
00:15:52,160 --> 00:15:55,120
We will bring you news from the Kanto-Koshinetsu region.
209
00:15:52,160 --> 00:15:55,000
Where are you going today??
210
00:15:54,000 --> 00:15:55,120
Where are we heading?
Early risers rule!
211
00:15:55,160 --> 00:15:58,120
Can you do an U-turn?
212
00:15:55,310 --> 00:16:00,290
Are you there yet?
213
00:15:55,830 --> 00:15:58,540
Man, it's far.
214
00:15:59,040 --> 00:16:00,290
It's getting closer!
215
00:16:00,330 --> 00:16:03,750
The most terrifying live stream has begun!
216
00:16:00,330 --> 00:16:04,460
It's starting \(^o^)/
217
00:16:00,330 --> 00:16:04,750
I'm looking forward to it!
218
00:16:00,450 --> 00:16:06,920
We were waiting
219
00:16:01,000 --> 00:16:07,550
I see it I see it I see it I see it
220
00:16:01,210 --> 00:16:05,510
Yokozuna Hakuho-san!
33rd championship win, the most in history!
221
00:16:01,620 --> 00:16:08,210
It's watching you...
222
00:16:01,960 --> 00:16:08,380
Yo! Been waiting for this!
223
00:16:02,830 --> 00:16:09,510
Charging in full energy today!!
224
00:16:05,590 --> 00:16:11,880
The Ghost is like: "Huh???"
225
00:16:05,630 --> 00:16:07,220
Congratulations!
226
00:16:07,380 --> 00:16:13,630
Hakuho lolololol
227
00:16:07,590 --> 00:16:08,970
I'm a fan!
228
00:16:07,960 --> 00:16:13,960
Exorcising spirits with Hakuho talk
229
00:16:08,000 --> 00:16:14,390
Sumo talk during a ghost hunt lol
230
00:16:09,640 --> 00:16:11,220
Heh heh heh...
231
00:16:10,300 --> 00:16:16,970
Was waiting for this lolol
232
00:16:11,510 --> 00:16:16,100
Today, I'm at a rumored haunted spot
known only to those in the know.
233
00:16:12,260 --> 00:16:18,810
What are you here for?
234
00:16:12,760 --> 00:16:17,760
88888 (Applause)
235
00:16:13,720 --> 00:16:20,310
Clap clap clap clap clap clap clap clap clap clap clap
236
00:16:16,230 --> 00:16:18,770
The "Hanging House".
237
00:16:20,100 --> 00:16:22,890
Hanging
238
00:16:20,400 --> 00:16:21,770
Hoi!
239
00:16:20,730 --> 00:16:22,900
It's the Hanging House
240
00:16:21,100 --> 00:16:22,900
He actually arrived!
241
00:16:21,100 --> 00:16:22,900
This place is bad news
242
00:16:21,810 --> 00:16:22,900
Haunted Building Exploration
243
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
Here, see it?
244
00:16:22,940 --> 00:16:25,860
It's a total jungle lololol
245
00:16:23,150 --> 00:16:29,240
They say the ghosts of a child and a woman
appear here.
246
00:16:24,190 --> 00:16:29,230
Call a gardener lol
247
00:16:25,440 --> 00:16:29,230
I'm scaaared...Help me...
248
00:16:29,280 --> 00:16:32,490
Way too much grass lol
249
00:16:29,490 --> 00:16:33,080
That's the entrance, right? That's the entrance.
I'm getting closer.
250
00:16:32,400 --> 00:16:35,030
Don't enter!
251
00:16:35,070 --> 00:16:41,200
CHARGE CHARGE CHARGE
252
00:16:35,070 --> 00:16:41,620
We're going in! We're going in!!!
253
00:16:36,570 --> 00:16:43,210
Bad bad bad bad bad
254
00:16:37,410 --> 00:16:43,210
Inside is definitely bad news
255
00:16:40,200 --> 00:16:43,210
CHARGE CHARGE CHARGE
256
00:16:40,580 --> 00:16:41,920
Oh.
257
00:16:41,790 --> 00:16:43,210
Is he seriously doing it?
258
00:16:42,210 --> 00:16:43,210
It's open.
259
00:16:43,250 --> 00:16:45,120
Oh? Oh? Oh???
260
00:16:43,250 --> 00:16:47,260
CHARGE!
261
00:16:43,250 --> 00:16:48,500
\Preparation Complete/
262
00:16:43,460 --> 00:16:46,510
CHARGE (Totsugeki)!!
263
00:16:44,080 --> 00:16:50,170
All units, commence assault!!!!
264
00:16:47,260 --> 00:16:50,180
Uwaah... Gross.
265
00:16:50,210 --> 00:16:53,510
Ugh, it's dirty
266
00:16:50,210 --> 00:16:55,930
GO to the room in the back of 1F
267
00:16:50,430 --> 00:16:51,850
Uwa, uwa, uwa...
268
00:16:51,170 --> 00:16:57,930
Zombies gonna come out soon
269
00:16:52,510 --> 00:16:53,760
Uwah!
270
00:16:53,970 --> 00:17:00,930
The ceiling!?
271
00:16:55,930 --> 00:17:01,400
Hey ghost! Come on out!
Come out!
272
00:16:56,840 --> 00:17:01,390
Who smashed through that lol
273
00:16:56,840 --> 00:17:01,390
The ceiling lololololololol
274
00:16:57,050 --> 00:17:01,390
What happened here
275
00:16:57,350 --> 00:17:01,390
Head to the Japanese style room-
276
00:17:01,430 --> 00:17:05,430
Tell us the floor plan
277
00:17:01,430 --> 00:17:05,900
Ghost is waiting for their cue
278
00:17:01,470 --> 00:17:08,470
It's coming, it's coming
279
00:17:04,690 --> 00:17:11,440
Mr. Ghost, it's your turn!!!
280
00:17:06,230 --> 00:17:07,900
Uwaah...
281
00:17:08,900 --> 00:17:15,660
This place is seriously bad news
282
00:17:09,820 --> 00:17:16,530
Gross
283
00:17:10,240 --> 00:17:12,530
Scary.
284
00:17:10,610 --> 00:17:17,280
What is this, nasty
285
00:17:10,650 --> 00:17:17,450
Scary Scary Scary Scary Scary Scary
286
00:17:11,440 --> 00:17:18,160
Uwaaaa~
287
00:17:11,480 --> 00:17:17,030
So this is... the famous spot...
288
00:17:11,980 --> 00:17:18,820
Gnarly lololololololol
289
00:17:12,940 --> 00:17:20,080
Look down
290
00:17:13,820 --> 00:17:20,080
The main event has started
291
00:17:14,030 --> 00:17:16,660
Are these all hangman's nooses?
292
00:17:14,530 --> 00:17:20,080
Seriously, this place is crazy
293
00:17:15,320 --> 00:17:20,080
God ascends from earth to heaven
294
00:17:17,370 --> 00:17:20,080
That's fine, but please hurry up looking down!
295
00:17:17,370 --> 00:17:20,080
Truly a Hanging House, this is.
296
00:17:20,120 --> 00:17:25,670
House owner: "I can't do this anymore"
297
00:17:21,200 --> 00:17:27,420
Incredibly unsettling
298
00:17:22,830 --> 00:17:26,840
This is crazy too.
299
00:17:23,370 --> 00:17:30,040
Hole
300
00:17:24,790 --> 00:17:31,550
Hole is heeeere~
301
00:17:25,410 --> 00:17:32,130
Did they dig something up?
302
00:17:25,670 --> 00:17:32,380
Why a hole?
303
00:17:26,370 --> 00:17:34,550
Hole!!!!!!!!
304
00:17:27,040 --> 00:17:34,550
Jump in!!!!
305
00:17:27,420 --> 00:17:33,460
Thank you God
306
00:17:28,300 --> 00:17:32,970
Why is the tatami floor...
Why is it like this?
307
00:17:28,380 --> 00:17:33,460
First time seeing it on video
308
00:17:29,130 --> 00:17:33,460
That hole is incomprehensible and too scary
309
00:17:29,340 --> 00:17:33,460
Isn't someone peeking???
310
00:17:31,710 --> 00:17:33,460
You don't know this? Noob
311
00:17:32,130 --> 00:17:33,460
It's famous, you know?
312
00:17:33,510 --> 00:17:36,930
Buddha statue is heeeere!!
313
00:17:33,510 --> 00:17:36,930
The seal... has been broken...
314
00:17:33,510 --> 00:17:36,930
Just pray for now
315
00:17:33,590 --> 00:17:36,930
Hitobashira, touch it!!!!
316
00:17:34,550 --> 00:17:36,720
Uwaa...
317
00:17:35,130 --> 00:17:36,930
Bad Ending confirmed
318
00:17:36,970 --> 00:17:39,140
Let's go to the 2nd floor soon
319
00:17:36,970 --> 00:17:39,140
Seriously, the shrine's power lost
320
00:17:36,970 --> 00:17:39,140
Forbidden Room on 2nd Floor
321
00:17:37,020 --> 00:17:39,140
Uwa, uwa, uwa, uwa...
322
00:17:39,180 --> 00:17:44,350
Feeling like we won't go home
323
00:17:39,180 --> 00:17:44,610
There's a sealed room, right?
324
00:17:40,600 --> 00:17:44,610
Stairs = Bad End
325
00:17:40,640 --> 00:17:43,100
It's dangerous. Be careful on the stairs.
326
00:17:41,460 --> 00:17:44,610
Charge in with property damage
327
00:17:42,430 --> 00:17:44,610
It's coming from below!!
328
00:17:42,850 --> 00:17:44,610
Now to the Forbidden Room
329
00:17:43,810 --> 00:17:45,610
Have I arrived? Eei!
330
00:17:44,640 --> 00:17:48,270
Charge into the most evil Forbidden Room
331
00:17:44,640 --> 00:17:47,640
It's so filthy lol
332
00:17:44,640 --> 00:17:48,270
Theory: Cockroaches are scarier than ghosts
333
00:17:44,640 --> 00:17:48,270
Where is the Forbidden Room??
334
00:17:48,310 --> 00:17:50,310
Pollution level MAX
335
00:17:48,530 --> 00:17:52,110
There's some art that looks like...
336
00:17:51,650 --> 00:17:58,250
Why penguins???
337
00:17:52,240 --> 00:17:54,990
...it was drawn by a child.
338
00:17:52,730 --> 00:17:58,250
Scribbles of animals and people are bad news
339
00:17:52,730 --> 00:17:58,250
Purely scary
340
00:17:53,890 --> 00:17:58,250
Kids drawings, I feel the madness
341
00:17:54,360 --> 00:17:58,250
Is the red one the mother?
342
00:17:55,400 --> 00:17:58,250
Disgusting!!!
343
00:17:56,120 --> 00:17:58,200
Umm... this is... a child's room?
344
00:17:58,280 --> 00:18:00,830
The child's room?
345
00:17:58,280 --> 00:18:01,750
We've been waiting! Hype!!!
346
00:17:58,280 --> 00:18:01,750
Definitely something inside lol
347
00:17:58,280 --> 00:18:01,750
The rumored Forbidden Room
348
00:17:58,280 --> 00:18:01,750
Forbidden Room, please enter
349
00:17:58,330 --> 00:18:01,710
Ah, oi, oi, oi.
It's totally sealed up.
350
00:17:59,660 --> 00:18:01,750
Only CHARGE
351
00:18:01,780 --> 00:18:03,630
Metal fittings are so stiff lol
352
00:18:01,780 --> 00:18:03,630
It's the famous sealed room
353
00:18:01,780 --> 00:18:03,630
The mother was psycho lololol
354
00:18:01,830 --> 00:18:02,830
Look.
355
00:18:02,960 --> 00:18:05,250
Eh, what's this? The "Forbidden Room"?
356
00:18:03,660 --> 00:18:06,660
Open it, open it
357
00:18:03,660 --> 00:18:08,660
It's waiting inside
358
00:18:03,660 --> 00:18:07,590
No one has actually broken this to enter
359
00:18:03,660 --> 00:18:07,590
The seal is too real
360
00:18:04,320 --> 00:18:07,590
Might be a dead body
361
00:18:05,450 --> 00:18:07,590
You gonna break it?
362
00:18:06,000 --> 00:18:07,590
Nobody has seen it yet
363
00:18:07,620 --> 00:18:11,620
OPEN THE GATES!!
364
00:18:07,620 --> 00:18:11,620
This is the crossroads of fate!!!
365
00:18:07,620 --> 00:18:11,620
The happiness of witnessing this moment...!
366
00:18:07,620 --> 00:18:12,470
Something is definitely gonna happen
367
00:18:07,620 --> 00:18:12,470
Hitobashira, are you sane?
368
00:18:08,420 --> 00:18:09,840
Yoisho!
369
00:18:09,790 --> 00:18:12,500
Go! Go! Go! Goooooo!!!
370
00:18:10,970 --> 00:18:12,090
Okay.
371
00:18:12,500 --> 00:18:17,500
Do your best!!!!!
372
00:18:12,500 --> 00:18:18,500
Ghost: 'If you stop now I'll forgive you
373
00:18:12,500 --> 00:18:17,500
Hitobashira, do it!!!!!!!!!!
374
00:18:12,500 --> 00:18:16,770
Everyone sitting in front of the screen waiting!!!
375
00:18:13,460 --> 00:18:16,770
Wait wait wait wait!!!
376
00:18:13,930 --> 00:18:15,510
CHARGE!
377
00:18:14,510 --> 00:18:16,770
The ghost is on standby too lol
378
00:18:16,800 --> 00:18:19,800
ORA ORA ORA ORA
379
00:18:16,840 --> 00:18:22,400
Will the unlock challenge succeed!?
380
00:18:16,850 --> 00:18:18,770
CHARGE!
381
00:18:19,480 --> 00:18:22,400
Live streaming from the crime scene
382
00:18:20,980 --> 00:18:22,390
CHARGE!
383
00:18:22,430 --> 00:18:26,430
He's trying hard lol
384
00:18:22,430 --> 00:18:26,430
All viewers leaning forward lol
385
00:18:22,430 --> 00:18:27,690
Trespassing, Property Damage, Criminal
386
00:18:22,970 --> 00:18:29,860
Hurry hurry hurry!!! Show us inside lol
387
00:18:25,560 --> 00:18:32,400
Viewer patience gauge breaking limits lol
388
00:18:28,070 --> 00:18:29,530
Yes.
389
00:18:28,560 --> 00:18:38,550
Let'sssssss GO!!!!!!!!
390
00:18:29,600 --> 00:18:49,600
What is there beyond this door!?
391
00:18:29,900 --> 00:18:33,030
Then, here goes...
392
00:18:31,060 --> 00:18:38,060
CHARGE
393
00:18:33,150 --> 00:18:35,070
A historical moment.
394
00:18:33,770 --> 00:18:41,770
CHARGE CHARGE CHARGE CHARGE CHARGE
395
00:18:34,470 --> 00:18:45,470
The Ritual of Opening the Gate!!!
396
00:18:35,280 --> 00:18:38,660
CHARGE!!
397
00:18:37,540 --> 00:18:44,540
CHAAAAARGE-------------------
398
00:18:37,910 --> 00:18:44,540
CHARGE CHARGE CHARGE
399
00:18:38,150 --> 00:18:47,540
Charge Charge Charge Charge Charge
400
00:18:38,240 --> 00:18:47,540
CHARGE! CHARGE! CHARGE! CHARGE!
401
00:18:40,530 --> 00:18:49,540
What the hell...
402
00:18:41,000 --> 00:18:49,540
Bad bad bad bad
403
00:18:41,160 --> 00:18:49,540
Huh???
404
00:18:41,450 --> 00:18:49,540
Isn't this seriously bad!?
405
00:18:42,460 --> 00:18:44,580
Uwa, uwa, uwa...
406
00:18:42,950 --> 00:18:49,540
Too gross!!
407
00:18:43,120 --> 00:18:49,990
Abnormal amount
408
00:18:43,530 --> 00:18:54,540
Bad
409
00:18:44,540 --> 00:18:54,540
Oi oi oi....... what's happening.......
410
00:18:45,880 --> 00:18:47,920
Bad, bad, bad...
411
00:18:46,580 --> 00:18:56,580
Gross Gross Gross Gross Gross
412
00:18:47,750 --> 00:18:57,750
Shouldn't you turn back now?
413
00:18:52,470 --> 00:19:02,470
You've come this far, you have to go on
414
00:18:56,680 --> 00:19:00,220
Wait, wait, wait...
415
00:19:00,060 --> 00:19:09,470
I don't understand.....
416
00:19:02,250 --> 00:19:12,470
I'm gonna lose my mind
417
00:19:02,850 --> 00:19:05,560
No way... This is bad.
418
00:19:02,900 --> 00:19:12,900
No, this should be the end, right?
419
00:19:06,200 --> 00:19:16,200
Seriously bad stuff
420
00:19:08,110 --> 00:19:10,900
Th... This...
421
00:19:08,810 --> 00:19:18,810
I feel really nauseous
422
00:19:11,660 --> 00:19:21,660
This is on a different level...
423
00:19:11,730 --> 00:19:17,120
The walls are completely like...
What is this? What?
424
00:19:14,150 --> 00:19:24,150
Warding?
425
00:19:14,730 --> 00:19:25,730
No gaps
426
00:19:14,940 --> 00:19:24,940
Total madness...
427
00:19:16,120 --> 00:19:26,120
This isn't a joke
428
00:19:16,640 --> 00:19:26,640
What's on the wall...?
429
00:19:17,780 --> 00:19:22,080
Some meaningless scribbles?
They're all the same picture.
430
00:19:17,820 --> 00:19:27,820
Lunatic
431
00:19:18,570 --> 00:19:28,570
Torii gate
432
00:19:19,100 --> 00:19:40,060
Did a child draw this???
433
00:19:20,060 --> 00:19:40,060
The black shape is creepy
434
00:19:22,230 --> 00:19:40,060
Such an obsession, right?
435
00:19:23,370 --> 00:19:26,330
This is weird, weird, weird...
436
00:19:24,650 --> 00:19:40,060
All the same picture?
437
00:19:27,040 --> 00:19:29,170
What is written here? This...
438
00:19:28,420 --> 00:19:40,060
Too weird......
439
00:19:31,960 --> 00:19:36,090
I don't understand. This is insane.
440
00:19:32,160 --> 00:19:45,060
Totally Ouuuuttt!!
441
00:19:33,210 --> 00:19:50,060
It's a ritual lol
442
00:19:33,620 --> 00:19:50,060
Nasty!!!!
443
00:19:34,430 --> 00:19:50,060
It's real......
444
00:19:36,370 --> 00:19:50,060
Seriously at my limit
445
00:19:36,760 --> 00:19:50,060
Maybe you should stop streaming
446
00:19:38,580 --> 00:19:50,060
I don't wanna think about the meaning
447
00:19:39,100 --> 00:19:40,720
Bad, bad, bad...
448
00:19:41,620 --> 00:19:53,620
Hitobashira, retreat???
449
00:19:42,640 --> 00:19:44,020
What is it...
450
00:19:42,710 --> 00:20:06,300
This is definitely weird
451
00:19:44,390 --> 00:19:46,600
What the hell?
452
00:19:46,300 --> 00:20:06,300
The floor is kinda black
453
00:19:46,730 --> 00:19:48,270
What? A stain?
454
00:19:48,510 --> 00:20:06,300
Stain of what??
455
00:19:48,980 --> 00:19:51,690
Geez... What is it...?
456
00:19:51,820 --> 00:20:06,300
Eh, isn't that blood????
457
00:19:53,970 --> 00:20:06,300
Oi oi oi oi......
458
00:19:57,060 --> 00:20:06,300
Eh?
459
00:19:58,280 --> 00:20:09,300
What happened
460
00:19:58,660 --> 00:20:09,300
Isn't something swinging???
461
00:19:59,080 --> 00:20:09,300
Scary scary
462
00:20:00,310 --> 00:20:16,300
This is......
463
00:20:00,940 --> 00:20:16,300
I said it's bad
464
00:20:02,060 --> 00:20:16,300
Eh??
465
00:20:06,360 --> 00:20:16,360
Hey stop it!!
466
00:20:07,000 --> 00:20:10,380
Is it barbed wire?
It's spiky.
467
00:20:08,280 --> 00:20:28,280
What what what what!?!?!?
468
00:20:10,240 --> 00:20:30,240
Don't touch it so casually
469
00:20:10,700 --> 00:20:30,700
You'll be cursed
470
00:20:11,670 --> 00:20:13,050
Bad, bad...
471
00:20:12,490 --> 00:20:32,490
Barbed wire??
472
00:20:13,170 --> 00:20:14,590
Aaah...
473
00:20:13,320 --> 00:20:33,320
It's a torture device
474
00:20:14,660 --> 00:20:34,660
Barbed wire hanging....
475
00:20:16,550 --> 00:20:17,840
Uwah!
476
00:20:17,160 --> 00:20:37,160
Did you hear a voice???
477
00:20:17,450 --> 00:20:37,160
Voice Voice Voice!
478
00:20:17,950 --> 00:20:37,160
I heard it
479
00:20:18,080 --> 00:20:37,160
Oi, what was that sound!?
480
00:20:18,290 --> 00:20:37,160
I heard 'aaaaaah'
481
00:20:18,340 --> 00:20:20,600
Was there a voice just now?
482
00:20:18,910 --> 00:20:37,160
I really heard it
483
00:20:19,560 --> 00:20:37,160
Too scary seriously...
484
00:20:21,040 --> 00:20:37,160
Bad bad bad bad bad
485
00:20:21,710 --> 00:20:37,160
Goosebumps won't stop
486
00:20:22,370 --> 00:20:37,160
It was a child's voice???
487
00:20:23,210 --> 00:20:37,160
I heard it
488
00:20:24,000 --> 00:20:37,160
Let's burn it all and appease them
489
00:20:24,100 --> 00:20:25,480
I'll hit you!
490
00:20:24,420 --> 00:20:37,160
Is it that kid's voice
491
00:20:25,420 --> 00:20:37,160
The desk
492
00:20:26,060 --> 00:20:27,140
Jeez!
493
00:20:26,710 --> 00:20:37,160
This is not funny!!
494
00:20:27,500 --> 00:20:37,160
What happened??
495
00:20:28,670 --> 00:20:37,160
No no no no no no no lololol
496
00:20:29,170 --> 00:20:39,160
It really makes no sense lol
497
00:20:31,010 --> 00:20:47,160
Is something there?
498
00:20:32,400 --> 00:20:34,110
God, bad, bad, bad...
499
00:20:32,840 --> 00:20:47,160
What's inside the desk?
500
00:20:33,130 --> 00:20:47,160
There's a drawer
501
00:20:35,010 --> 00:20:47,160
I wanna see in the desk
502
00:20:35,110 --> 00:20:36,360
This is weird...
503
00:20:36,970 --> 00:20:47,160
CHARGE into the desk!
504
00:20:38,530 --> 00:20:40,070
In the desk?
505
00:20:39,100 --> 00:20:49,100
Open the drawer
506
00:20:41,280 --> 00:20:42,530
Yes, yes, yes.
507
00:20:42,640 --> 00:21:02,640
Opening drawer = Flag triggered
508
00:20:44,950 --> 00:20:46,080
Okay.
509
00:20:45,810 --> 00:21:02,640
There's a healing item, right
510
00:20:49,900 --> 00:21:02,640
Photo??
511
00:20:51,250 --> 00:20:52,500
A photo.
512
00:20:51,530 --> 00:21:02,640
Is this kid the ghost???
513
00:20:52,360 --> 00:21:02,640
Child
514
00:20:53,200 --> 00:21:04,640
Seriously?
515
00:20:53,880 --> 00:20:55,250
A photo.
516
00:20:56,300 --> 00:20:57,720
Uwah... Eh, eh...
517
00:20:57,840 --> 00:20:59,380
Jeez...
518
00:21:00,120 --> 00:21:22,640
It moved!!!
519
00:21:00,660 --> 00:21:22,640
Eh? The eyes moved
520
00:21:00,720 --> 00:21:05,220
Eh... It moved, right?
It moved, right? It moved, right?
521
00:21:00,970 --> 00:21:12,640
No waaaaaaaaaayyyyyy
522
00:21:01,000 --> 00:21:22,640
It moved right?
523
00:21:01,630 --> 00:21:22,640
Creepy creepy creepy creepy creepy creepy creepy
524
00:21:02,330 --> 00:21:22,640
It's the real deal
525
00:21:02,960 --> 00:21:22,960
Bad bad bad bad bad
526
00:21:03,080 --> 00:21:23,080
Eyes! Eyes! Eyes!
527
00:21:03,750 --> 00:21:23,750
Thank you so much for finding me.
528
00:21:04,460 --> 00:21:24,460
It's a lie right??
529
00:21:05,040 --> 00:21:25,040
The eyes are moving
530
00:21:05,420 --> 00:21:25,420
It's seriously gonna appear
531
00:21:05,920 --> 00:21:25,920
Moved moved moved!!!
532
00:21:06,750 --> 00:21:26,750
This is so bad
533
00:21:07,250 --> 00:21:27,250
Stop already
534
00:21:07,540 --> 00:21:28,670
Retreat Retreat Retreat
535
00:21:07,810 --> 00:21:09,190
It went "Gii"...
536
00:21:08,670 --> 00:21:28,670
What is this noise?
537
00:21:08,980 --> 00:21:28,670
Scary Scary Scary Scary Scary
538
00:21:09,920 --> 00:21:28,670
From where?????
539
00:21:10,420 --> 00:21:28,670
I can't anymore
540
00:21:10,760 --> 00:21:28,670
Can you hear it?
541
00:21:11,440 --> 00:21:13,230
What? From above?
542
00:21:11,760 --> 00:21:28,670
Get out fast!!!!!!!!!
543
00:21:13,050 --> 00:21:28,670
Are we okay watching this?
544
00:21:13,050 --> 00:21:28,670
Gii Gii
545
00:21:13,340 --> 00:21:28,670
I hear creaking....
546
00:21:14,050 --> 00:21:28,670
Too scary
547
00:21:15,300 --> 00:21:28,670
Seriously stop it
548
00:21:15,760 --> 00:21:28,670
Enough already
549
00:21:16,150 --> 00:21:18,900
God... What is it! Jeez!
550
00:21:16,470 --> 00:21:38,670
Creepy creepy creepy creepy creepy creepy
551
00:21:17,680 --> 00:21:38,670
I've been hearing it for a while
552
00:21:18,100 --> 00:21:38,670
I'm really not laughing, please stop
553
00:21:18,930 --> 00:21:38,670
Run outside quickly
554
00:21:19,810 --> 00:21:38,670
Enough, it's dangerous
555
00:21:20,890 --> 00:21:38,670
Scary Scary Scary Scary Scary
556
00:21:22,740 --> 00:21:23,910
Hey...
557
00:21:23,680 --> 00:21:38,670
That's enough
558
00:21:26,850 --> 00:21:38,670
Can you go home now???
559
00:21:28,520 --> 00:21:38,670
I really shouldn't have come here
560
00:21:29,120 --> 00:21:31,790
It's coming. It's coming out.
561
00:21:31,360 --> 00:21:38,670
Run!!!
562
00:21:33,880 --> 00:21:35,710
Something is... bad.
563
00:21:34,110 --> 00:21:48,670
Behind you!!!
564
00:21:34,530 --> 00:21:48,670
Bad bad bad bad bad bad bad
565
00:21:34,530 --> 00:21:48,670
It's behind you
566
00:21:35,650 --> 00:21:48,670
You're gonna die
567
00:21:36,700 --> 00:21:48,670
What the hell is that
568
00:21:36,840 --> 00:21:48,670
Thank you so much
569
00:21:37,000 --> 00:21:51,670
Stooooooooooop
570
00:21:37,000 --> 00:21:51,670
Are you safe!?
571
00:21:37,160 --> 00:21:48,670
Seriously?
572
00:21:38,780 --> 00:21:44,830
What does it mean?
573
00:21:38,920 --> 00:21:44,830
What happened!?!?!?!?!?
574
00:21:39,240 --> 00:21:44,830
Hanging! Hanging! Hanging!
575
00:21:39,240 --> 00:21:44,830
Eh? It's the voice person?
576
00:21:39,450 --> 00:21:44,830
Ooooi!!!!!
577
00:21:46,640 --> 00:21:48,520
This was his last stream.
578
00:21:48,640 --> 00:21:52,730
He continued posting on Twitter after that,
but it was just this the whole time.
579
00:21:55,770 --> 00:21:57,730
Raining
580
00:21:55,770 --> 00:21:57,730
Good morning
581
00:21:55,770 --> 00:21:57,730
I'm safe
582
00:21:55,770 --> 00:21:57,270
A surprise visit to the famous Hanging House! / NicoNico Live Stream (Starts 7:00 PM, 2015/1/24)
583
00:21:59,400 --> 00:22:01,280
Oh no
584
00:21:59,400 --> 00:22:01,280
Shut up
585
00:21:59,400 --> 00:22:01,280
The sky was shining.
586
00:21:59,400 --> 00:22:01,280
There was a dog
587
00:21:59,400 --> 00:22:04,240
And after this last post,
the account was deleted.
588
00:22:05,360 --> 00:22:08,960
Thank you for finding meaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
589
00:22:06,330 --> 00:22:07,870
What is this...
590
00:22:08,160 --> 00:22:11,580
There's no information on him online after that.
591
00:22:12,460 --> 00:22:15,000
It makes no sense.
592
00:22:15,130 --> 00:22:16,420
You're right.
593
00:22:22,220 --> 00:22:25,760
October 3rd, 2019.
594
00:22:26,680 --> 00:22:29,680
Yuji Meguro - Interview.
595
00:22:30,600 --> 00:22:33,310
This looks like Sayama-san's
interview recording.
596
00:22:34,550 --> 00:22:39,030
Materials for Fushimaga Vol. 52
597
00:22:34,550 --> 00:22:39,030
Interview with Yuji Meguro (20)
598
00:22:34,550 --> 00:22:39,030
Somei Bunka University Campus
599
00:22:34,550 --> 00:22:39,030
October 3rd, 2019
600
00:22:39,320 --> 00:22:43,240
Okay, um, well then.
Could you tell me your story?
601
00:22:44,490 --> 00:22:48,530
I... I like horror movies and
scary stories.
602
00:22:48,830 --> 00:22:54,420
And we held a gathering with university friends
to show each other scary videos.
603
00:22:54,960 --> 00:22:57,670
And Sato-kun came too.
604
00:22:58,630 --> 00:23:02,420
Everyone else brought movies...
605
00:23:02,840 --> 00:23:05,640
But I showed them one from Nico Douga...
606
00:23:05,760 --> 00:23:09,260
Called "Video that kills you if you watch it."
607
00:23:09,390 --> 00:23:10,640
Yeah.
608
00:23:10,770 --> 00:23:13,430
Then, after that, Sato-kun...
609
00:23:13,980 --> 00:23:18,060
He started getting scared, saying...
"I can hear a woman's voice going 'Aaah'..."
610
00:23:18,190 --> 00:23:19,570
...and stuff like that.
611
00:23:21,530 --> 00:23:22,820
That's him.
612
00:23:26,110 --> 00:23:27,410
It's Sato-kun.
613
00:23:28,450 --> 00:23:32,410
Since then, Sato-kun
stopped smiling completely at university.
614
00:23:32,580 --> 00:23:37,880
He ignored anyone who talked to him.
And after a while, he went missing...
615
00:23:38,330 --> 00:23:39,790
Hmm.
616
00:23:39,920 --> 00:23:42,710
Ah... This is
Sato-kun's apartment.
617
00:23:50,510 --> 00:23:51,970
Sato-kun.
618
00:23:54,100 --> 00:23:55,850
Hmm?
619
00:24:05,580 --> 00:24:10,580
[Video that will kill you if you watch it]
620
00:24:05,580 --> 00:24:10,580
Provided by Mr. Meguro
621
00:24:05,580 --> 00:24:10,580
*Currently removed from Nico Nico Douga
622
00:24:05,580 --> 00:24:10,580
Downloaded on May 25th, 2019
623
00:24:36,480 --> 00:24:41,270
The picture that was sticked
next to the entrance just now...
624
00:24:41,730 --> 00:24:45,690
And that paper charm thing
from the Hanging House.
625
00:24:46,990 --> 00:24:49,360
They're the same, aren't they?
626
00:24:49,950 --> 00:24:51,780
Ah, wait.
627
00:24:52,740 --> 00:24:55,540
These characters in the four corners...
628
00:24:55,910 --> 00:25:00,040
Is it "A"? Or "3"?
629
00:25:02,170 --> 00:25:04,550
Ah, right.
It's the "Ryo" (End) kanji.
630
00:25:04,670 --> 00:25:07,130
Ah... Looks like it.
631
00:25:08,510 --> 00:25:12,890
Wait, we ended up watching
the "Video that kills you if you watch it" too.
632
00:25:15,850 --> 00:25:19,020
We won't disappear
too, right?
633
00:25:20,310 --> 00:25:25,480
Meguro-kun watched it and was fine.
But Sayama-san...
634
00:25:29,400 --> 00:25:30,150
Ah...
635
00:25:30,780 --> 00:25:33,160
I'll try gathering information on Sayama-san
on SNS.
636
00:25:33,280 --> 00:25:34,740
Yeah.
637
00:25:38,910 --> 00:25:41,370
Once again, I ask for your help.
638
00:25:42,460 --> 00:25:45,500
My friend has gone missing.
639
00:25:46,300 --> 00:25:49,760
If anyone has any information,
please contact me.
640
00:26:05,690 --> 00:26:06,610
Morning.
641
00:26:06,730 --> 00:26:08,030
Good morning.
642
00:26:09,110 --> 00:26:12,860
Ozawa-san, did you stay
in the basement last night?
643
00:26:12,990 --> 00:26:15,620
Yeah.
Ah, sorry, do I smell?
644
00:26:15,740 --> 00:26:20,120
No, no.
Just don't overwork yourself.
645
00:26:21,040 --> 00:26:24,040
It would be trouble if you ended up
like Sayama-san.
646
00:26:26,880 --> 00:26:29,010
What are you saying? I'm fine.
647
00:26:55,660 --> 00:26:56,740
Uwaah!
648
00:26:59,290 --> 00:27:02,410
W-What?
I just tapped your shoulder.
649
00:27:05,710 --> 00:27:06,830
Ah, no...
650
00:27:12,130 --> 00:27:13,260
Chihiro-san.
651
00:27:14,010 --> 00:27:16,180
Um, look at this...
652
00:27:16,300 --> 00:27:19,390
There's a site introducing strange pictures
found in neighborhoods.
653
00:27:19,560 --> 00:27:21,100
Eh? Hmm?
654
00:27:22,060 --> 00:27:23,480
Ah, this is...
655
00:27:23,600 --> 00:27:24,520
Yes.
656
00:27:24,730 --> 00:27:29,320
Aside from the corner character changing from "End" (Ryo)
to "Woman" (Onna), it's the same.
657
00:27:29,520 --> 00:27:32,860
You see these kind of illegal stickers
in the city a lot,
658
00:27:33,360 --> 00:27:37,320
but usually they're art
or musician ads.
659
00:27:38,450 --> 00:27:43,250
But this is different from those.
Each one is hand-drawn.
660
00:27:44,210 --> 00:27:49,670
The atmosphere resembles those horned
demon warding charms, but...
661
00:27:51,420 --> 00:27:52,960
You're right.
662
00:27:53,760 --> 00:27:58,340
And seeing this, people started posting,
"I saw the same thing!"
663
00:27:58,470 --> 00:28:01,760
"There was one here too!"
664
00:28:01,810 --> 00:28:03,100
Ehh?
665
00:28:03,220 --> 00:28:07,480
And when I traced the timeline...
666
00:28:09,110 --> 00:28:12,320
Tokyo, Shizuoka, Nagoya...
667
00:28:12,570 --> 00:28:15,610
The oldest information comes from around here.
668
00:28:16,700 --> 00:28:17,910
Look at this.
669
00:28:19,030 --> 00:28:22,700
It seems there were more of them here
than anywhere else.
670
00:28:23,790 --> 00:28:27,040
It's exactly the same as the charm
at the Hanging House.
671
00:28:27,750 --> 00:28:29,040
And...
672
00:28:30,080 --> 00:28:33,630
It says this house is apparently
in the Kinki region.
673
00:28:34,420 --> 00:28:38,010
So it probably spread nationwide
from here.
674
00:28:39,890 --> 00:28:42,600
What is this connection? It's amazing.
675
00:28:42,720 --> 00:28:44,430
There's still more.
676
00:28:45,390 --> 00:28:50,190
This is footage from 2014,
of an apartment complex in this area.
677
00:28:50,770 --> 00:28:51,900
Please watch.
678
00:28:52,570 --> 00:28:54,650
Nice weather, huh?
679
00:28:55,110 --> 00:28:58,360
Our new home. Are you excited?
680
00:28:58,490 --> 00:28:59,990
Yeah!
681
00:29:00,780 --> 00:29:02,410
Yoisho.
682
00:29:02,700 --> 00:29:05,290
Sorry it ended up being such an old place.
683
00:29:05,410 --> 00:29:10,670
You think?
It's a quiet, nice place. Right?
684
00:29:12,920 --> 00:29:14,250
Ah...
685
00:29:14,800 --> 00:29:17,920
Hey, make sure you don't fall.
686
00:29:23,470 --> 00:29:25,060
What are you doing?
687
00:29:26,140 --> 00:29:27,930
I can't reach iiiiit.
688
00:29:34,440 --> 00:29:36,280
That branch is impossible.
689
00:29:40,360 --> 00:29:42,320
New home!
690
00:29:45,990 --> 00:29:50,790
Yes, yes. Our house is
Building 5, 5th floor.
691
00:29:55,420 --> 00:29:59,090
Great view, huh?
It was the right choice to pick this place, Grandma.
692
00:29:59,720 --> 00:30:01,180
I suppose.
693
00:30:01,550 --> 00:30:02,970
Yeah.
694
00:30:03,260 --> 00:30:04,430
I'll close it, it's cold.
695
00:30:04,550 --> 00:30:05,970
Leave it open.
696
00:30:06,560 --> 00:30:07,390
But it's cold.
697
00:30:07,520 --> 00:30:10,270
It's fine. I'm watching.
698
00:30:10,980 --> 00:30:12,980
Alright, alright. Sorry, sorry.
699
00:30:14,190 --> 00:30:15,730
Jeez...
700
00:30:23,160 --> 00:30:25,160
You're good at drawing.
701
00:30:29,700 --> 00:30:31,290
What is this?
702
00:30:31,410 --> 00:30:33,120
The Greatest Person.
703
00:30:33,620 --> 00:30:35,250
Hm?
704
00:30:37,920 --> 00:30:39,210
What is that?
705
00:30:46,930 --> 00:30:48,640
Hm?
706
00:31:03,820 --> 00:31:06,030
Ah... Eh?
707
00:31:06,160 --> 00:31:07,240
What, what?
708
00:31:07,370 --> 00:31:09,290
No, no!
Don't look! No!
709
00:31:09,410 --> 00:31:10,790
What, what?
710
00:31:17,630 --> 00:31:20,710
You have to warn me
about stuff like this.
711
00:31:21,630 --> 00:31:23,380
Sorry...
712
00:31:24,130 --> 00:31:29,010
But, um... well...
713
00:31:29,220 --> 00:31:30,760
This is...
714
00:31:33,730 --> 00:31:35,690
No matter how you look at it, it's the same thing.
715
00:31:35,810 --> 00:31:37,150
It is the same.
716
00:31:38,400 --> 00:31:42,530
In Christianity, "5" represents
the Breath of God.
717
00:31:43,490 --> 00:31:47,280
In Kabbalah numerology,
it represents change and energy.
718
00:31:47,870 --> 00:31:49,660
I'll write that in to connect them.
719
00:31:51,160 --> 00:31:54,370
Amazing. As expected.
720
00:31:55,210 --> 00:32:01,750
And, at the same Danchi complex, 15 years prior...
a TV crew was filming on location.
721
00:32:07,080 --> 00:32:10,080
Ah! Here's the housing complex.
722
00:32:11,600 --> 00:32:14,400
Looks like there are people, so let's go.
723
00:32:17,000 --> 00:32:18,500
A lot of children!
724
00:32:19,150 --> 00:32:23,070
Hello everyone!
725
00:32:21,770 --> 00:32:22,610
A camera!
726
00:32:22,730 --> 00:32:24,400
What is this? TV? Are we on TV?
727
00:32:27,430 --> 00:32:29,430
Everyone is so energetic!
728
00:32:30,370 --> 00:32:32,830
Hey, hey.
Everyone, hey, um...
729
00:32:32,850 --> 00:32:34,850
Is playing tag fun?
730
00:32:34,870 --> 00:32:39,870
Tag?! It's not tag.
It's the "Mashira-sama" game.
731
00:32:39,900 --> 00:32:42,900
Mashira-sama?! What is Mashira-sama?
732
00:32:42,920 --> 00:32:46,420
- You don't know?
- I am Mashira-sama!
733
00:32:46,450 --> 00:32:48,950
Oooooiii!
734
00:32:49,970 --> 00:32:54,520
I have a persimmon!!
735
00:32:57,300 --> 00:32:58,650
Awesome! I'm gonna chase you.
736
00:32:58,650 --> 00:33:00,430
I'm definitely gonna chase you.
737
00:33:04,600 --> 00:33:09,730
TAG!!
738
00:33:07,020 --> 00:33:09,730
Caught!
739
00:33:09,940 --> 00:33:19,940
Mikkawari! Mikkawari!
Mikkawari! Mikkawari!
740
00:33:25,330 --> 00:33:29,150
Eh? Are you picking flowers?
741
00:33:32,950 --> 00:33:35,940
No good!
742
00:33:37,140 --> 00:33:38,310
That!
743
00:33:38,310 --> 00:33:39,150
This!?
744
00:33:39,150 --> 00:33:41,110
NO WAY!!
745
00:33:41,110 --> 00:33:45,780
Mikkawari! Mikkawari!
Mikkawari! Mikkawari!
746
00:33:45,780 --> 00:33:48,110
No...
747
00:33:55,990 --> 00:33:59,750
I give this to you,
748
00:33:56,940 --> 00:33:59,750
Mashira-sama.
749
00:34:13,500 --> 00:34:15,020
What does this mean?
750
00:34:20,060 --> 00:34:21,850
What is this?
751
00:34:23,650 --> 00:34:26,570
"Mashira-sama" is an ominous game, isn't it?
752
00:34:26,690 --> 00:34:28,940
And it was at the same Danchi as before.
753
00:34:29,150 --> 00:34:32,780
The materials Sayama-san collected...
they connect frighteningly well.
754
00:34:35,910 --> 00:34:39,040
Just before he disappeared, Sayama-san...
regarding this feature...
755
00:34:39,450 --> 00:34:42,040
He said, "Look forward to it."
756
00:34:42,460 --> 00:34:44,250
It certainly gets you fired up.
757
00:34:48,340 --> 00:34:52,630
Hey.
Don't run off on your own, okay?
758
00:34:52,760 --> 00:34:53,970
Eh?
759
00:34:54,380 --> 00:34:58,060
If you go to investigate anything,
I'm going with you.
760
00:34:58,430 --> 00:35:01,060
Ah... Of course.
761
00:35:04,230 --> 00:35:06,860
Ah, I'm going to see Morota-sensei.
762
00:35:06,980 --> 00:35:09,610
Yes. Please do.
763
00:35:11,440 --> 00:35:12,690
It's about this.
764
00:35:13,530 --> 00:35:17,490
Morota-sensei, looking at this picture,
do you sense anything?
765
00:35:21,290 --> 00:35:23,250
Hmm...
766
00:35:25,790 --> 00:35:28,790
The person I feel on the other side of this...
767
00:35:29,630 --> 00:35:33,550
Feels like a very dangerous person...
768
00:35:35,510 --> 00:35:36,590
Dangerous person?
769
00:35:36,720 --> 00:35:38,260
Hm?
770
00:35:38,930 --> 00:35:40,060
Hm?
771
00:35:40,970 --> 00:35:46,100
Is it a person...? I'm sorry.
772
00:35:47,190 --> 00:35:48,440
This...
773
00:35:50,020 --> 00:35:51,530
Monkey? (Saru)
774
00:35:51,900 --> 00:35:52,820
Eh?
775
00:35:54,150 --> 00:35:54,820
Excuse me.
776
00:36:20,350 --> 00:36:21,930
I'm sorry.
777
00:36:23,770 --> 00:36:25,810
Ma'am, are you alright?
778
00:36:26,270 --> 00:36:27,980
Ah, sorry.
779
00:36:34,330 --> 00:36:38,870
Thank you for your hard work!
Here's the video of Sayama-san's follow-up interview.
780
00:36:38,890 --> 00:36:42,870
Yuji Meguro (20)
781
00:36:38,890 --> 00:36:42,870
His apartment
782
00:36:38,890 --> 00:36:42,870
March 22, 2020
783
00:36:42,950 --> 00:36:46,710
Okay. Well then,
could you talk about it?
784
00:36:46,960 --> 00:36:48,290
Yes.
785
00:36:51,880 --> 00:36:54,130
It was late at night...
786
00:36:55,340 --> 00:36:59,090
I was in this room, and
I felt something outside...
787
00:36:59,220 --> 00:37:01,140
So I looked.
788
00:37:01,600 --> 00:37:05,970
There was a boy.
About elementary school age.
789
00:37:06,140 --> 00:37:07,270
Yeah.
790
00:37:07,680 --> 00:37:10,600
And his neck was like...
791
00:37:11,940 --> 00:37:16,780
Like it was bent backwards...
Or like he was hanging...
792
00:37:24,620 --> 00:37:26,500
Eh...
793
00:37:39,340 --> 00:37:41,220
Eh...
794
00:38:02,360 --> 00:38:05,700
Since seeing that video...
Sato-kun...
795
00:38:07,410 --> 00:38:09,370
It's really like he's a different person.
796
00:39:06,760 --> 00:39:08,390
Aagh...
797
00:39:10,560 --> 00:39:12,640
Ooh... Oh...
798
00:39:13,020 --> 00:39:14,440
Are you okay?
799
00:39:16,440 --> 00:39:17,730
Sorry.
800
00:39:18,650 --> 00:39:22,690
I will continue. I will continue, but...
801
00:39:23,360 --> 00:39:24,530
Eh?
802
00:39:26,990 --> 00:39:28,450
This...
803
00:39:31,330 --> 00:39:34,960
I might not be able to exorcise this.
804
00:39:35,290 --> 00:39:39,040
Eh? That's a problem!
Please do something!
805
00:39:40,550 --> 00:39:44,260
Living things...
Keep living things.
806
00:39:44,510 --> 00:39:45,340
Living things?
807
00:39:45,470 --> 00:39:46,890
Yes.
808
00:39:47,010 --> 00:39:50,220
Keep raising living things
without interruption.
809
00:39:55,810 --> 00:39:56,980
Okay.
810
00:40:31,390 --> 00:40:35,390
Hm? That picture is in the news footage...
811
00:40:39,690 --> 00:40:42,900
A family of four, the Hasebes,
living in Kawaguchi City, Saitama...
812
00:40:43,020 --> 00:40:44,940
...leaving bloodstains in their home...
813
00:40:45,150 --> 00:40:47,820
...have been missing since last night.
814
00:40:48,360 --> 00:40:51,370
They disappeared leaving the shop
connected to their home unlocked.
815
00:40:51,490 --> 00:40:53,580
That is the current report.
816
00:40:53,950 --> 00:40:55,870
The police suspect foul play...
817
00:40:56,500 --> 00:40:59,460
...and today released photos of the Hasebe family...
818
00:40:59,580 --> 00:41:02,290
...once again asking for information.
819
00:41:03,550 --> 00:41:05,710
The missing persons are
Yasuhiko Hasebe (46), who ran the handicraft shop...
820
00:41:05,840 --> 00:41:08,340
Yasuhiko Hasebe (46)...
821
00:41:17,930 --> 00:41:19,390
There it is...
822
00:42:42,770 --> 00:42:44,690
Aaaah!
823
00:42:52,950 --> 00:42:54,200
Hello?
824
00:42:54,700 --> 00:42:58,410
I'm back.
Ozawa-kun, where are you now?
825
00:42:59,410 --> 00:43:01,250
Ah, yes. I'm sorry.
826
00:43:02,660 --> 00:43:04,960
I already went home.
827
00:43:05,250 --> 00:43:09,090
Eeh~? You should have at least contacted me.
828
00:43:10,010 --> 00:43:11,550
Ah, yes.
829
00:43:12,220 --> 00:43:13,590
I'm sorry.
830
00:43:14,340 --> 00:43:16,010
Well, see you tomorrow then.
831
00:43:19,850 --> 00:43:21,930
So, we, the reporting team...
832
00:43:22,060 --> 00:43:24,480
...called out to high school girls on the street...
833
00:43:24,600 --> 00:43:27,860
...and asked about the latest trends.
834
00:43:28,230 --> 00:43:29,940
Ehh~, what is it?
835
00:43:30,050 --> 00:43:31,030
Did you get those chain e-mails, right?
836
00:43:31,030 --> 00:43:33,610
Ah yes, like bad luck e-mails!
837
00:43:33,610 --> 00:43:35,530
It came recently, right?
838
00:43:35,180 --> 00:43:37,870
Bad luck chain e-mail?
839
00:43:37,490 --> 00:43:39,530
Yeah, there's this really creepy image attached.
840
00:43:39,660 --> 00:43:43,540
And it says if you don't send it to 3 or more people,
you'll die.
841
00:43:43,660 --> 00:43:46,880
If you don't send it to 3 or more people, you die...!?
842
00:43:47,240 --> 00:43:49,050
There's no way I'm going to die!
843
00:43:49,050 --> 00:43:51,050
Give it a try!
844
00:43:51,340 --> 00:43:54,420
This is the image
that must be sent to 3 or more people.
845
00:43:54,550 --> 00:43:56,340
Here.
846
00:43:56,680 --> 00:43:58,800
A black human shape and what looks like a Torii.
847
00:43:58,930 --> 00:44:02,060
And the character "Woman" is drawn.
848
00:44:02,180 --> 00:44:05,520
It's a bit eerie, but underneath...
849
00:44:05,640 --> 00:44:06,900
Can you see?
It's small, but...
850
00:44:07,020 --> 00:44:08,400
What?
At the very bottom...
851
00:44:08,520 --> 00:44:11,860
It says "Would you come to the mountain (Oyama)?"
852
00:44:12,400 --> 00:44:14,610
[Would you come to the mountain?]
853
00:44:14,610 --> 00:44:17,700
Are they inviting us for a picnic?
854
00:44:19,240 --> 00:44:20,950
The last sentence...
855
00:44:22,040 --> 00:44:25,290
It's the same as the voice
heard at the school trip.
856
00:44:38,640 --> 00:44:39,760
This...
857
00:44:48,400 --> 00:44:52,360
Ozawa-kun... this...
is the child from before, right?
858
00:44:53,570 --> 00:44:54,940
Yes.
859
00:44:58,410 --> 00:44:59,700
Hey.
860
00:45:00,620 --> 00:45:04,620
This feature...
Isn't it a little dangerous?
861
00:45:06,160 --> 00:45:09,420
Too many people are dying
or disappearing.
862
00:45:11,580 --> 00:45:15,840
It's just the intuition of someone
who's covered the occult for a while, but...
863
00:45:17,880 --> 00:45:19,880
I feel like if we're going to pull out, it's now.
864
00:45:24,810 --> 00:45:27,600
It's impossible to restructure the feature
at this point.
865
00:45:29,100 --> 00:45:33,060
Even Sayama-san...
Maybe he ended up like that because of this...
866
00:45:33,190 --> 00:45:34,820
Chihiro-san.
867
00:45:35,400 --> 00:45:36,990
If you don't like it, you can quit.
868
00:45:37,780 --> 00:45:39,530
You're worried, right?
869
00:45:47,620 --> 00:45:51,290
I'll do it. To the end.
870
00:45:56,750 --> 00:45:58,090
I'm counting on you.
871
00:45:59,800 --> 00:46:01,180
Here, eat some vegetables too.
872
00:46:01,590 --> 00:46:02,720
Thanks.
873
00:46:11,190 --> 00:46:12,650
Ah!
874
00:46:13,400 --> 00:46:14,230
What?
875
00:46:14,400 --> 00:46:16,480
It's Meguro-san,
the one Sayama-san was interviewing.
876
00:46:16,730 --> 00:46:18,440
You got in touch?
Yes.
877
00:46:18,570 --> 00:46:21,110
I emailed him many times but got no reply.
878
00:46:21,240 --> 00:46:23,700
Apparently it went to his spam folder.
879
00:46:23,820 --> 00:46:27,700
And... Meguro-san says
he wants to meet and talk.
880
00:46:28,370 --> 00:46:30,750
Then let's meet. Right now.
Contact him.
881
00:46:30,870 --> 00:46:32,290
Yes!
882
00:46:41,800 --> 00:46:44,760
After the priest advised me
to keep living things...
883
00:46:45,800 --> 00:46:48,640
For the time being,
I bought about ten killifish (Medaka)...
884
00:46:49,220 --> 00:46:50,390
Here.
885
00:46:50,520 --> 00:46:51,680
Thanks.
886
00:46:52,350 --> 00:46:54,020
Thank you.
887
00:46:55,650 --> 00:46:58,360
Killifish?
888
00:46:58,860 --> 00:47:03,570
Yes. After that,
the boy stopped coming, but...
889
00:47:07,200 --> 00:47:09,870
About half a year later...
the killifish...
890
00:47:10,080 --> 00:47:13,960
...all died at once.
Then, the next night...
891
00:47:14,710 --> 00:47:17,460
When I went back to the apartment
I was living in at the time...
892
00:47:17,630 --> 00:47:20,670
There was a woman standing
on my balcony...
893
00:47:24,380 --> 00:47:25,930
Did you film it?
894
00:47:26,180 --> 00:47:27,640
Yes.
895
00:48:06,720 --> 00:48:10,100
While I was calling the police,
the woman disappeared.
896
00:48:10,890 --> 00:48:14,890
Starting the next day,
I stayed at a friend's place...
897
00:48:15,020 --> 00:48:16,980
And bought a hamster.
898
00:48:20,060 --> 00:48:23,070
But the hamster only lasted
about a year...
899
00:48:24,110 --> 00:48:28,490
So then you got cats?
900
00:48:29,910 --> 00:48:34,200
Five have already died.
I replace them as soon as they diminish.
901
00:48:35,370 --> 00:48:38,540
The priest who performed the exorcism
died by jumping off a building.
902
00:48:39,460 --> 00:48:43,840
He didn't keep any living things.
Sayama-san told me that.
903
00:48:47,300 --> 00:48:48,970
Actually...
904
00:48:49,260 --> 00:48:51,600
Sayama-san has gone missing.
905
00:48:54,020 --> 00:48:56,020
He ran away, didn't he?
906
00:48:57,600 --> 00:49:00,100
He looked like a cunning person.
907
00:49:00,230 --> 00:49:02,820
I bet he's alive and well somewhere.
908
00:49:12,530 --> 00:49:15,200
This... it'll offer some peace of mind, right?
909
00:49:16,120 --> 00:49:17,330
I suppose.
910
00:49:19,080 --> 00:49:21,790
The video materials Sayama-san collected.
911
00:49:22,340 --> 00:49:25,250
This is the only one left.
912
00:49:43,400 --> 00:49:47,610
A scary story from Kinki.
"Masaru-sama"
913
00:49:50,030 --> 00:49:52,320
Long, long ago...
914
00:49:52,950 --> 00:49:58,660
There was a man named Masaru
who loved his mother very much.
915
00:49:59,210 --> 00:50:01,580
Mom! (Okkaa)
916
00:50:04,040 --> 00:50:07,510
Mom! I'm home!
917
00:50:08,380 --> 00:50:10,510
There, there.
918
00:50:11,380 --> 00:50:12,590
However, one day...
919
00:50:12,930 --> 00:50:17,350
His mother suddenly died of an illness.
920
00:50:17,470 --> 00:50:22,100
Ooooi! Oi, oi!
Ooooi! Oi, oi...
921
00:50:22,690 --> 00:50:27,150
Ooooi! Oi, oi!
Ooooi! Oi, oi...
922
00:50:27,730 --> 00:50:32,820
As Masaru slept, exhausted from crying...
923
00:50:33,360 --> 00:50:35,450
Ah... Aah?
924
00:50:35,870 --> 00:50:40,620
A blinding light appeared
and descended onto the mountain.
925
00:50:41,210 --> 00:50:44,080
What is that!?
926
00:50:45,210 --> 00:50:50,010
Forgetting his tears,
Masaru ventured deep into the mountain.
927
00:50:51,970 --> 00:50:53,590
And there...
928
00:50:53,720 --> 00:50:59,770
...stood a shining old man
clad in rags atop a stone.
929
00:51:00,270 --> 00:51:06,730
I am a God.
I shall grant your wish.
930
00:51:07,060 --> 00:51:12,610
I want to be spoiled by my Mom again!
931
00:51:13,650 --> 00:51:16,120
Your mother is dead.
932
00:51:16,240 --> 00:51:20,950
Take a wife,
and make her a substitute for your mother.
933
00:51:21,580 --> 00:51:23,120
A wife?
934
00:51:23,540 --> 00:51:28,840
If you feed her this persimmon,
any woman will do your bidding.
935
00:51:29,340 --> 00:51:30,250
Oh?
936
00:51:30,380 --> 00:51:35,720
Before he knew it, in Masaru's hand,
a blackened persimmon was held.
937
00:51:37,300 --> 00:51:41,270
From the next day, Masaru
shouted from the mountain.
938
00:51:41,930 --> 00:51:47,440
Come here! Come here!
I have a persimmon~!
939
00:51:47,860 --> 00:51:52,820
Hearing this, the village girls
all said...
940
00:51:53,610 --> 00:51:56,950
"Persimmons aren't in season now."
941
00:51:57,070 --> 00:52:01,040
"That must be a rotten persimmon.
How creepy."
942
00:52:01,700 --> 00:52:07,830
Come here! Come here!
I have a persimmon~!
943
00:52:08,130 --> 00:52:12,670
No matter how much he shouted,
no girl came to him.
944
00:52:12,840 --> 00:52:15,420
Ooooi! Oi, oi...
945
00:52:15,550 --> 00:52:18,470
I have a persimmon...
946
00:52:18,590 --> 00:52:22,060
Ooooi! Oi, oi, oi...
947
00:52:22,560 --> 00:52:26,140
I... have...
948
00:52:26,890 --> 00:52:28,350
...it...
949
00:52:33,820 --> 00:52:39,120
Masaru grew tired of shouting,
and finally died.
950
00:52:41,280 --> 00:52:45,910
Ever since then,
when people walked in the mountain...
951
00:52:47,080 --> 00:52:49,880
Ooooi! Oi, oi...
952
00:52:50,750 --> 00:52:54,340
Huh? Huh... Aah!
953
00:52:55,340 --> 00:52:59,090
Ooooi! Oi, oi...
954
00:53:02,050 --> 00:53:04,770
They said Masaru's voice can be heard from the mountain.
955
00:53:05,220 --> 00:53:08,730
They said a persimmon comes rolling,
Korori, Korori.
956
00:53:08,850 --> 00:53:11,810
The girls became terrified.
957
00:53:12,820 --> 00:53:15,150
Fearing this, the villagers...
958
00:53:15,280 --> 00:53:21,410
...named the stone at the summit "Masaru-sama",
built a small shrine, and appeased his spirit.
959
00:53:22,070 --> 00:53:27,250
Even so, occasionally from deep in the mountain,
Masaru's voice is heard...
960
00:53:27,540 --> 00:53:32,960
...and a persimmon comes rolling,
Korori, Korori... so they say.
961
00:53:33,670 --> 00:53:37,380
Ooooi! Oi, oi...
962
00:53:43,100 --> 00:53:46,770
The "Oooi, I have a persimmon" from this "Masaru-sama" folktale...
963
00:53:47,140 --> 00:53:48,680
It's common with the voice at the school trip...
964
00:53:48,810 --> 00:53:50,900
...and the Danchi kids' game.
965
00:53:51,600 --> 00:53:54,570
"Oooi" is also in the
touring video.
966
00:53:55,360 --> 00:53:57,780
And the dam in the touring video...
967
00:53:57,900 --> 00:54:02,070
Is the same place where missing Keiko Yamashina's uncle
committed suicide.
968
00:54:02,700 --> 00:54:07,700
The Hanging House has been demolished,
but it was right near that Danchi.
969
00:54:08,000 --> 00:54:11,120
The Danchi and the shrine are close too.
970
00:54:14,880 --> 00:54:16,380
Yeah.
971
00:54:18,170 --> 00:54:22,760
If I establish a hypothesis connecting these,
the feature pages will be filled.
972
00:54:23,010 --> 00:54:26,680
It's thanks to you, Chihiro-san.
Thank you.
973
00:54:29,480 --> 00:54:30,810
As I thought...
974
00:54:31,730 --> 00:54:34,770
There's something in the Kinki region.
975
00:54:39,030 --> 00:54:40,400
Yeah...
976
00:54:41,110 --> 00:54:44,910
Well, let's continue tomorrow. Good work.
977
00:54:45,030 --> 00:54:46,330
Good work.
978
00:55:02,930 --> 00:55:04,050
Hello?
979
00:55:05,510 --> 00:55:08,060
Eh! Really!?
980
00:55:08,180 --> 00:55:09,270
Ah...
981
00:55:11,180 --> 00:55:14,270
Yes, yes...
982
00:55:15,480 --> 00:55:16,940
I see.
983
00:55:18,190 --> 00:55:20,440
Yes. Details by email? Okay.
984
00:56:45,820 --> 00:56:51,200
Ozawa-san.
Good work today...
985
00:57:07,260 --> 00:57:08,090
Ozawa-san?
986
00:57:15,600 --> 00:57:17,480
Aah...
987
00:57:18,890 --> 00:57:20,860
Uah...
988
00:57:24,570 --> 00:57:28,110
Hey... You should probably rest.
989
00:57:29,610 --> 00:57:31,240
Being holed up here all the time...
It's a bit...
990
00:57:31,370 --> 00:57:38,370
Thaaaaank yoooouuu...
991
00:57:45,550 --> 00:57:48,590
Heeey...
992
00:57:53,890 --> 00:57:58,020
Fooooor fiiindiiiing meeee...
993
00:58:17,290 --> 00:58:20,040
Good morning.
Good morning.
994
00:58:26,380 --> 00:58:27,590
Excuse me.
995
00:58:28,130 --> 00:58:28,880
Yes?
996
00:58:29,010 --> 00:58:30,800
Um... where is Ozawa-kun?
997
00:58:34,090 --> 00:58:35,260
Um...
998
00:58:43,440 --> 00:58:44,770
Ozawa-kun?
999
00:58:48,980 --> 00:58:50,360
Ozawa-kun?
1000
00:59:02,750 --> 00:59:05,830
Ah... It's Ozawa-kun's.
1001
00:59:06,040 --> 00:59:07,170
It is.
1002
00:59:13,340 --> 00:59:17,350
Hello? Excuse me.
This is Ozawa-san's smartphone.
1003
00:59:17,470 --> 00:59:20,520
Eh? Um, who is this?
1004
00:59:20,640 --> 00:59:24,900
I'm a writer named Seno.
I work with Ozawa-san.
1005
00:59:25,020 --> 00:59:30,110
I'm his friend, but...
Ozawa-kun is... um...
1006
00:59:30,230 --> 00:59:34,360
Ozawa-san left this at the company
and has disappeared.
1007
00:59:35,160 --> 00:59:35,950
Ah...
1008
00:59:36,070 --> 00:59:39,830
He called me in the middle of the night
saying weird things.
1009
00:59:39,950 --> 00:59:41,870
I thought he was drunk so I hung up,
1010
00:59:42,000 --> 00:59:45,000
but I got worried and was calling back just now.
1011
00:59:46,880 --> 00:59:49,710
Weird things? What did he say?
1012
00:59:49,920 --> 00:59:54,010
Well, he said something like...
"Thank you for finding me."
1013
00:59:54,130 --> 00:59:56,550
And stuff like that.
1014
01:00:58,280 --> 01:00:59,530
Ozawa-kun!
1015
01:01:19,430 --> 01:01:20,800
Chihiro-san?
1016
01:01:22,140 --> 01:01:23,510
What are you doing!
1017
01:01:23,640 --> 01:01:24,810
Huh?
1018
01:01:24,970 --> 01:01:27,270
What is this? What is...
1019
01:01:29,560 --> 01:01:30,940
You don't remember?
1020
01:01:35,030 --> 01:01:37,280
Anyway, we're leaving this place.
1021
01:01:37,780 --> 01:01:39,410
Where are we going?
1022
01:01:39,530 --> 01:01:43,530
It's dangerous to leave you alone, Ozawa-kun.
This is an emergency measure.
1023
01:01:50,620 --> 01:01:51,630
Come in.
1024
01:01:56,880 --> 01:01:59,430
I told you not to investigate alone, didn't I?
1025
01:02:09,140 --> 01:02:10,890
Decide what you want to eat.
1026
01:02:13,560 --> 01:02:18,360
I'm sorry.
I wanted to get a lead on my own.
1027
01:02:19,400 --> 01:02:22,910
Okay, this then.
1028
01:02:23,030 --> 01:02:24,070
Okay.
1029
01:03:09,620 --> 01:03:12,870
That's Takumi. My son.
1030
01:03:16,210 --> 01:03:18,130
He's not here anymore, though.
1031
01:03:26,680 --> 01:03:30,140
Now then.
Most likely, Ozawa-kun...
1032
01:03:30,810 --> 01:03:35,350
You're in a similar state to Meguro-kun,
but I think you're in even more danger.
1033
01:03:37,270 --> 01:03:41,240
Maybe Sayama-san was
in the same state too.
1034
01:03:47,450 --> 01:03:48,830
Ah...
1035
01:03:56,210 --> 01:03:57,540
This...
1036
01:03:57,710 --> 01:04:01,710
It's the map with Sayama-san's notes.
It has the same things written as ours!
1037
01:04:04,420 --> 01:04:06,840
And Sayama-san's location...
1038
01:04:08,930 --> 01:04:10,100
He was alive?
1039
01:04:10,220 --> 01:04:12,640
I was told absolutely not to tell anyone,
1040
01:04:12,770 --> 01:04:14,980
but there was a writer who helped him run away by night.
1041
01:04:15,100 --> 01:04:17,770
They told me where Sayama-san is now.
1042
01:04:21,190 --> 01:04:23,320
We're going to see him, right?
1043
01:04:29,320 --> 01:04:33,290
But why is he living
at the foot of Mt. Fuji?
1044
01:04:33,870 --> 01:04:38,460
Didn't he want to rely on the power
of Japan's greatest spiritual mountain?
1045
01:04:39,920 --> 01:04:45,170
If you're in an extreme state,
you'll want to cling to anything.
1046
01:05:54,700 --> 01:05:55,740
What's that?
1047
01:05:55,910 --> 01:06:00,670
Ah... I thought if I spread this video on SNS
as part of the feature,
1048
01:06:00,790 --> 01:06:03,040
it would serve as promotion.
1049
01:06:03,540 --> 01:06:07,170
Won't Sayama-san snap if you film him
so suddenly?
1050
01:06:07,300 --> 01:06:09,720
He disappeared with the data before printing.
1051
01:06:09,840 --> 01:06:12,260
He has to take responsibility
and accept at least this much.
1052
01:06:13,260 --> 01:06:16,390
I see... I'll leave it to you.
1053
01:07:15,780 --> 01:07:17,450
Uaaah...
1054
01:07:18,200 --> 01:07:21,660
Sayama-saaaan! It's Ozawa!
1055
01:07:24,580 --> 01:07:26,290
We're coming in!
1056
01:07:26,790 --> 01:07:28,040
Ah, wait...
1057
01:07:50,940 --> 01:07:52,400
Living things...
1058
01:08:04,790 --> 01:08:06,040
Ah...
1059
01:08:41,700 --> 01:08:43,120
Chihiro-kun.
1060
01:08:48,670 --> 01:08:49,920
Um...
1061
01:08:50,920 --> 01:08:52,670
It's been a while.
1062
01:08:53,380 --> 01:08:58,090
Sayama-san.
Why did you disappear?
1063
01:09:04,220 --> 01:09:06,180
Aah-aa.
1064
01:09:07,520 --> 01:09:09,810
So gross...
1065
01:09:12,020 --> 01:09:13,400
Eh?
1066
01:09:38,760 --> 01:09:40,590
Uh, um... that just now...
1067
01:09:40,720 --> 01:09:42,510
Aah...
1068
01:09:43,180 --> 01:09:45,970
What did you do
to my wife?
1069
01:09:47,100 --> 01:09:48,690
It's your fault.
1070
01:09:53,110 --> 01:09:55,070
How are you gonna fix this?
1071
01:09:59,030 --> 01:10:02,160
Ah, um... I...
1072
01:10:02,280 --> 01:10:06,950
I'm trying to shape the feature based on
Sayama-san's materials...
1073
01:10:07,330 --> 01:10:08,620
And then, weird things keep...
1074
01:10:08,750 --> 01:10:11,210
Don't do unnecessary things!
1075
01:10:12,250 --> 01:10:14,380
Do you want to kill me that badly?
1076
01:10:16,130 --> 01:10:17,630
Pardon?
1077
01:10:20,090 --> 01:10:21,470
Chihiro-kun.
1078
01:10:23,800 --> 01:10:25,390
My next is this guy, huh?
1079
01:10:27,020 --> 01:10:30,230
Deceiving us one after another...
1080
01:10:31,520 --> 01:10:35,190
You really are...
a disgusting woman.
1081
01:10:37,610 --> 01:10:41,990
Don't screw with me! You ran away!
I'm fighting here!
1082
01:10:44,370 --> 01:10:45,950
Sayama-san.
1083
01:10:46,120 --> 01:10:48,200
I... I'm in danger.
1084
01:10:48,580 --> 01:10:51,290
Did you write a way to be saved
in the manuscript!?
1085
01:10:51,790 --> 01:10:54,080
Please give it to me! Please!
1086
01:10:57,840 --> 01:11:04,390
Thank youuu...
fooor fiiindiiiing meeee...
1087
01:11:23,700 --> 01:11:28,950
It's all useless now.
1088
01:11:49,260 --> 01:11:51,060
Aaaaah!
1089
01:12:42,190 --> 01:12:43,440
Ozawa-kun.
1090
01:12:43,690 --> 01:12:44,820
Let's go.
1091
01:12:45,320 --> 01:12:46,400
Eh? But...
1092
01:12:46,530 --> 01:12:47,610
Come on!
1093
01:13:23,610 --> 01:13:26,280
Is this the feature data he took?
1094
01:13:27,780 --> 01:13:29,450
Might be.
1095
01:13:39,420 --> 01:13:42,710
2008.
1096
01:13:44,050 --> 01:13:46,550
Amano...
1097
01:13:49,550 --> 01:13:53,100
Shall we check the contents for now?
1098
01:13:54,470 --> 01:13:55,720
Yeah.
1099
01:14:06,000 --> 01:14:08,500
We want you back...
1100
01:14:12,020 --> 01:14:14,520
Amano Iwayato!
1101
01:14:25,710 --> 01:14:27,340
"Amano Iwayato" is...
1102
01:14:27,360 --> 01:14:31,360
...where those who have lost loved ones gather together
1103
01:14:31,390 --> 01:14:33,790
at "Hope Village".
1104
01:14:40,770 --> 01:14:43,730
Here, many believers...
1105
01:14:43,860 --> 01:14:46,690
...live a communal life...
1106
01:14:46,820 --> 01:14:49,610
...and to reunite with their loved ones...
1107
01:14:49,740 --> 01:14:54,120
...they devote themselves day and night
to praying to "Yashiro-sama".
1108
01:14:54,490 --> 01:14:58,660
To the heights! To the heights!
1109
01:15:01,920 --> 01:15:04,710
We spoke to Hatsune Hojo...
1110
01:15:04,830 --> 01:15:08,550
...who is one of the devoted believers.
1111
01:15:09,760 --> 01:15:13,430
Why did you come here?
1112
01:15:15,180 --> 01:15:17,060
Four years ago...
1113
01:15:18,350 --> 01:15:22,140
I lost the person I was dating at the time.
1114
01:15:23,650 --> 01:15:30,360
He was a truly gentle person.
1115
01:15:30,530 --> 01:15:34,910
I was being power-harassed at work...
1116
01:15:35,320 --> 01:15:37,830
And when I consulted him about it...
1117
01:15:39,910 --> 01:15:44,750
He got angry on my behalf...
1118
01:15:46,710 --> 01:15:50,510
And he killed that person.
1119
01:15:52,170 --> 01:15:53,680
And then...
1120
01:15:55,010 --> 01:15:56,300
He too...
1121
01:15:57,350 --> 01:16:01,720
...jumped to his death.
1122
01:16:04,520 --> 01:16:08,230
That's why I want to reach the "Heights" here...
1123
01:16:08,900 --> 01:16:11,190
...and bring him back...
1124
01:16:12,280 --> 01:16:15,570
And tell him I love him.
1125
01:16:20,740 --> 01:16:22,410
Yashiro-sama will...
1126
01:16:22,540 --> 01:16:25,960
...bring back your precious person...
1127
01:16:26,080 --> 01:16:30,550
...and help you regain yourself.
1128
01:16:31,000 --> 01:16:35,380
First, start a life at Amano Iwayato...
1129
01:16:51,610 --> 01:16:53,190
Eh...?
1130
01:17:02,040 --> 01:17:07,420
At that time, I had just lost my son...
1131
01:17:10,290 --> 01:17:11,840
And somehow...
1132
01:17:13,300 --> 01:17:18,300
That religion seemed so...
gentle.
1133
01:17:22,850 --> 01:17:25,060
So I joined for a little while.
1134
01:17:28,940 --> 01:17:30,440
Ah...
1135
01:17:31,360 --> 01:17:33,480
So that's what happened.
1136
01:17:35,780 --> 01:17:37,360
My child...
1137
01:17:38,780 --> 01:17:40,620
...was murdered.
1138
01:17:42,080 --> 01:17:43,580
Eh?
1139
01:17:47,910 --> 01:17:50,290
I put him in the stroller...
1140
01:17:51,380 --> 01:17:55,760
...and I was reading a book on a park bench.
1141
01:18:00,640 --> 01:18:02,430
And I dozed off.
1142
01:18:06,270 --> 01:18:07,730
When I woke up...
1143
01:18:10,140 --> 01:18:13,860
My son was gone, along with the stroller.
1144
01:18:20,490 --> 01:18:21,780
Eventually...
1145
01:18:24,080 --> 01:18:25,790
In a nearby pond...
1146
01:18:29,290 --> 01:18:30,670
...he was found.
1147
01:18:39,800 --> 01:18:41,340
The culprit...
1148
01:18:48,560 --> 01:18:52,350
The strange thing about that place
was that stone.
1149
01:18:53,980 --> 01:18:56,520
The organizer of Amano Iwayato said...
1150
01:18:57,650 --> 01:19:01,030
...that stone suddenly appeared one day...
1151
01:19:03,070 --> 01:19:06,700
...in the facility's courtyard.
1152
01:19:07,030 --> 01:19:08,160
Eh?
1153
01:19:09,370 --> 01:19:11,460
It's not like it fell from the sky...
1154
01:19:11,580 --> 01:19:14,330
...like the God in "Masaru-sama".
1155
01:19:15,630 --> 01:19:20,010
The reason that religion disbanded
10 years ago...
1156
01:19:20,720 --> 01:19:23,550
Is because the stone suddenly vanished...
1157
01:19:25,180 --> 01:19:28,100
...and they say the organizer went insane.
1158
01:19:30,890 --> 01:19:34,440
Yashiro-sama. Masaru-sama. Mashira-sama.
1159
01:19:34,650 --> 01:19:39,320
I can't help but think they are all
referring to that stone.
1160
01:19:41,190 --> 01:19:43,150
That stone is definitely the source.
1161
01:19:43,610 --> 01:19:47,780
Sayama-san surely left this footage
as a clue...
1162
01:19:47,910 --> 01:19:49,830
...and entrusted it to you, Ozawa-kun.
1163
01:19:52,000 --> 01:19:56,540
Then... we have to do something
about that stone...
1164
01:19:57,540 --> 01:19:59,800
Or I'll end up like Sayama-san...
1165
01:19:59,920 --> 01:20:01,090
I won't let that happen!
1166
01:20:02,800 --> 01:20:06,510
Let's find that stone
and destroy it.
1167
01:20:11,970 --> 01:20:16,150
The teacher who wrote this book
collects local Kinki folklore.
1168
01:20:16,350 --> 01:20:18,610
She might know something detailed.
1169
01:20:19,110 --> 01:20:20,400
Let's go see her.
1170
01:20:20,570 --> 01:20:21,650
Ah...
1171
01:20:21,860 --> 01:20:25,400
It seems she's on SNS,
so I'll DM her.
1172
01:20:26,280 --> 01:20:31,740
Then... we're heading to Kinki.
1173
01:20:33,200 --> 01:20:34,330
Yes.
1174
01:21:27,760 --> 01:21:33,970
The story of "Masaru-sama"...
1175
01:21:34,100 --> 01:21:38,480
The grandma next door taught it to me
when I lived here.
1176
01:21:39,900 --> 01:21:43,070
Excuse me.
I know this is a strange question, but...
1177
01:21:43,190 --> 01:21:48,860
Do you know of a children's game...
that resembles your "Masaru-sama" story?
1178
01:21:49,110 --> 01:21:50,660
Do you know of it?
1179
01:21:51,410 --> 01:21:54,370
Ah... "Mashira-sama"?
1180
01:21:55,830 --> 01:21:58,040
Yes. Mashira-sama.
1181
01:21:58,540 --> 01:22:00,630
You know it well.
1182
01:22:02,960 --> 01:22:08,010
Children used to play it often
in this plaza.
1183
01:22:08,800 --> 01:22:13,850
Maybe that folktale
turned into a game.
1184
01:22:15,560 --> 01:22:20,020
Well, there was a bit of an incident here.
1185
01:22:20,850 --> 01:22:26,150
And since then,
no one plays that game anymore.
1186
01:22:26,400 --> 01:22:28,780
By incident, you mean...
1187
01:22:30,450 --> 01:22:34,240
See, at that tree there.
1188
01:22:35,450 --> 01:22:41,000
An elementary school student hung himself and died.
1189
01:22:42,120 --> 01:22:45,500
An elementary schooler? Hung himself?
1190
01:22:45,840 --> 01:22:47,170
Yes.
1191
01:22:47,630 --> 01:22:49,920
His mother rushed over...
1192
01:22:50,930 --> 01:22:53,590
And tried to get the child down, like...
1193
01:22:54,800 --> 01:22:57,930
She jumped up and down, over and over.
1194
01:22:59,810 --> 01:23:05,060
In the end, that mother went crazy too.
1195
01:23:06,190 --> 01:23:10,780
She drew strange pictures
and pasted them all over the place.
1196
01:23:12,570 --> 01:23:14,160
Sensei, um...
1197
01:23:14,990 --> 01:23:18,040
That picture...
Is it possibly this?
1198
01:23:20,960 --> 01:23:22,710
Oh...
1199
01:23:22,830 --> 01:23:24,830
Yes. This is it.
1200
01:23:25,420 --> 01:23:28,340
Do you know
the meaning of this picture?
1201
01:23:29,550 --> 01:23:35,550
These characters... well...
It's the name of the boy who died.
1202
01:23:36,050 --> 01:23:39,810
It's written "End" (Ryo),
but it's read "Akira".
1203
01:23:40,140 --> 01:23:41,600
Eeeh...
1204
01:23:45,810 --> 01:23:48,440
Enough of that talk.
1205
01:23:48,570 --> 01:23:52,990
I'll show you a room
with a good view of Masaru-sama's mountain.
1206
01:23:53,490 --> 01:23:56,200
I borrowed the key from the manager.
1207
01:24:00,370 --> 01:24:02,960
Over there. Building 5.
1208
01:24:40,530 --> 01:24:42,080
That mountain.
1209
01:24:55,470 --> 01:25:02,010
Masaru-sama's shrine
remains on that mountain.
1210
01:25:03,810 --> 01:25:09,610
There really used to be a stone in the shrine
a long time ago...
1211
01:25:10,270 --> 01:25:13,230
But the stone disappeared for some reason...
1212
01:25:13,690 --> 01:25:19,870
And then dolls started piling up
inside the shrine instead.
1213
01:25:21,160 --> 01:25:23,540
About 10 years ago...
1214
01:25:24,410 --> 01:25:30,960
There was a rumor that someone saw the stone
push the dolls aside and return.
1215
01:25:33,550 --> 01:25:36,670
That religion disbanded 10 years ago too.
1216
01:25:37,380 --> 01:25:41,640
Maybe right now...
In the shrine...
1217
01:25:45,180 --> 01:25:46,730
We have to go.
1218
01:25:48,640 --> 01:25:50,400
Let's get ready and head out.
1219
01:26:36,690 --> 01:26:37,900
Ugh...
1220
01:26:55,040 --> 01:26:56,300
Chihiro-san!
1221
01:27:04,260 --> 01:27:05,100
Hah!
1222
01:27:34,920 --> 01:27:35,880
Chihiro-san!
1223
01:27:36,090 --> 01:27:38,960
Uwah!
Ah... ah... aaah... aaah...
1224
01:27:43,840 --> 01:27:45,470
It's in the way!
1225
01:28:11,370 --> 01:28:12,830
I was thinking...
1226
01:28:13,580 --> 01:28:20,250
That stone...
Maybe it moves to where it's needed?
1227
01:28:22,170 --> 01:28:26,550
In the Hanging House footage,
there was a big hole on the first floor.
1228
01:28:27,180 --> 01:28:31,520
The mother who lost Akira-kun
also needed that stone...
1229
01:28:31,640 --> 01:28:36,190
So the stone appeared
and gave her a strange power?
1230
01:28:36,310 --> 01:28:37,520
Right.
1231
01:28:39,820 --> 01:28:43,820
We have no choice but to destroy that stone.
1232
01:28:44,450 --> 01:28:49,410
Yeah. Destroying the stone
might actually work.
1233
01:28:50,330 --> 01:28:54,460
Your life will be saved, the manuscript will be in time...
1234
01:28:54,830 --> 01:28:57,750
I'll become the editor-in-chief of Fushimaga...
1235
01:28:59,130 --> 01:29:01,250
And this feature will become famous...
1236
01:29:01,380 --> 01:29:03,210
That's right. Don't give up!
1237
01:29:04,340 --> 01:29:09,090
I absolutely will not give up.
1238
01:29:46,220 --> 01:29:47,760
Ah, that's it.
1239
01:30:29,760 --> 01:30:32,390
Where is the stone!? Where is it!
1240
01:30:34,850 --> 01:30:39,270
Hey! Why won't you come here!?
Don't screw with me!
1241
01:31:23,850 --> 01:31:25,230
Chihiro-san...
1242
01:31:36,410 --> 01:31:37,490
Eh?
1243
01:31:46,210 --> 01:31:50,960
Ooooi...
1244
01:31:53,720 --> 01:31:58,350
Ooooi...
1245
01:31:59,470 --> 01:32:00,680
Chihiro-san!
1246
01:32:05,270 --> 01:32:06,650
Chihiro-san.
1247
01:32:13,320 --> 01:32:19,240
Ooooi...
1248
01:33:00,950 --> 01:33:05,080
Ozawa-kun. Thank you.
1249
01:33:07,540 --> 01:33:08,830
Eh?
1250
01:33:15,800 --> 01:33:20,260
You came. To my place.
1251
01:33:22,810 --> 01:33:24,180
Chihiro-san?
1252
01:33:32,230 --> 01:33:33,150
Eh?
1253
01:33:42,580 --> 01:33:46,870
Because I needed it too.
1254
01:33:52,130 --> 01:33:53,750
My next is this guy, huh?
1255
01:33:53,880 --> 01:33:57,050
Deceiving us one after another...
1256
01:33:58,760 --> 01:34:01,180
That child... was killed, you know.
1257
01:34:01,300 --> 01:34:05,350
If you're in an extreme state,
you'll want to cling to anything.
1258
01:34:08,980 --> 01:34:10,480
Am I...
1259
01:34:12,810 --> 01:34:14,570
A sacrifice?
1260
01:34:16,690 --> 01:34:20,530
Ozawa-kun is... my...
1261
01:34:21,780 --> 01:34:23,780
Number one friend.
1262
01:34:26,580 --> 01:34:28,040
Chihiro-san...?
1263
01:34:29,250 --> 01:34:34,090
Ooooi...
1264
01:34:47,220 --> 01:34:49,270
Aaaaah... Ah...
1265
01:35:09,870 --> 01:35:13,580
Ooooi...
1266
01:35:21,170 --> 01:35:26,350
Ooooi...
1267
01:35:39,860 --> 01:35:41,360
Eh...
1268
01:35:54,460 --> 01:35:56,170
Chihiro-san! Chihi...
1269
01:35:56,290 --> 01:35:59,460
Ah... Aah...
H... Help me!
1270
01:36:34,410 --> 01:36:36,120
No... No...
1271
01:36:44,760 --> 01:36:51,890
Ooooi...
1272
01:37:07,660 --> 01:37:09,200
Takumi...
1273
01:37:18,580 --> 01:37:20,130
Takumi!
1274
01:37:28,840 --> 01:37:33,890
Ooooi...
1275
01:37:39,400 --> 01:37:47,530
Ooooi...
1276
01:38:09,800 --> 01:38:13,050
My friend has gone missing.
1277
01:38:14,680 --> 01:38:20,150
His name is
Yusei Ozawa.
1278
01:38:22,560 --> 01:38:28,360
While continuing our coverage together,
he disappeared.
1279
01:38:32,570 --> 01:38:35,580
If anyone has information,
please contact me.
1280
01:39:10,740 --> 01:39:15,120
Ooooi...
1281
01:39:23,250 --> 01:39:27,550
Thank you
for watching.
87888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.