Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:14,160
Jag ska hitta den som tog dig.
2
00:00:15,080 --> 00:00:18,480
Hur klarade du av att mista Josefine?
3
00:00:18,640 --> 00:00:22,720
-DÄligt.
-Rikskrim skickar hit utomstÄende.
4
00:00:22,880 --> 00:00:27,440
-Jag tar över utredningen.
-Reisner...
5
00:00:27,600 --> 00:00:32,960
-Jag gör allt för att hitta Josefine!
-Det oroar mig.
6
00:00:33,120 --> 00:00:39,600
-Vet inte Esmeralda om det sjÀlv?
-Nej. DÀrför behöver jag din hjÀlp.
7
00:00:39,760 --> 00:00:46,080
-Du vet vad vi mÄste göra.
-Ska det vara sÄ hÀr nu?
8
00:00:46,240 --> 00:00:50,640
LĂ€r dig att kontrollera det,
annars gÄr det illa.
9
00:00:50,800 --> 00:00:54,400
Wass Àr dÄlig.
Jag hÄller koll pÄ Thörnblad.
10
00:00:54,560 --> 00:00:57,280
-Pappa?
-Ida?
11
00:00:58,600 --> 00:01:05,200
Jag kommer alltid att finnashos dig. Jag saknar dig, mamma.
12
00:01:32,400 --> 00:01:36,880
Fy, det Àr nog jÀttekallt i vattnet.
13
00:01:37,040 --> 00:01:42,720
Nu kommer det en hund, hörni.
FortsÀtt gÄ.
14
00:02:21,920 --> 00:02:27,520
Visst var de fina?
Jag ska bara rÀkna hur mÄnga vi Àr.
15
00:02:27,680 --> 00:02:31,920
-Vem saknar vi?
-Oliver.
16
00:02:32,080 --> 00:02:34,080
Oliver!
17
00:02:34,600 --> 00:02:36,600
Oliver!
18
00:02:37,680 --> 00:02:41,680
Du fÄr inte springa i vÀg sÄ dÀr.
19
00:03:54,160 --> 00:03:57,200
-Polis!
-Polis!
20
00:03:58,160 --> 00:04:01,880
-Polis!
-SlÀpp mig!
21
00:04:02,040 --> 00:04:07,120
-Polis!
-Ta det lugnt. SÀra pÄ armar och ben.
22
00:04:07,880 --> 00:04:10,440
Kvinna: SlÀpp, din jÀvel!
23
00:04:16,200 --> 00:04:18,200
SÄja...
24
00:04:18,360 --> 00:04:23,080
-Vad har du dÀr?
-Det dÀr Àr Irmas.
25
00:04:23,240 --> 00:04:26,560
Du kan gÄ och sÀtta dig igen.
26
00:04:27,120 --> 00:04:31,760
-VarsÄgod.
-Tack. Hon kan inte sova utan den.
27
00:04:31,920 --> 00:04:37,440
-Vi kommer att ta Marcello.
-Han Àr inte hÀr.
28
00:04:37,600 --> 00:04:44,480
-BerÀtta var han gömmer sig.
-Han har inte gjort nÄt!
29
00:04:44,640 --> 00:04:48,160
Kan jag fÄ tillbaka henne nu?
30
00:04:51,200 --> 00:04:54,280
Han har inte gjort nÄt, sÀger jag!
31
00:04:56,880 --> 00:05:01,040
Marcello! Gör inget dumt nu!
32
00:05:03,920 --> 00:05:06,720
Eva! Helvete!
33
00:05:07,880 --> 00:05:12,800
Jag följer efter i nordlig riktning.
- Stanna!
34
00:05:14,680 --> 00:05:17,160
Stanna!
35
00:05:44,080 --> 00:05:46,080
Marcello!
36
00:06:54,120 --> 00:06:56,480
SKRIK
37
00:06:57,040 --> 00:06:59,400
Josefine!
38
00:07:05,120 --> 00:07:07,160
Eva?
39
00:07:11,840 --> 00:07:14,440
Han kom undan.
40
00:07:14,600 --> 00:07:18,640
Har du inte hört? Vi tog honom.
41
00:07:57,160 --> 00:07:59,640
Ăr du okej?
42
00:08:01,640 --> 00:08:04,640
Vad hÀnde med barnet?
43
00:08:05,640 --> 00:08:12,320
Socialen kommer att behÄlla barnet
tills vidare. Vi ses i morgon.
44
00:09:20,560 --> 00:09:25,520
KÀra Eva.Drick med mÄtta, sÄ att det rÀcker.
45
00:09:25,680 --> 00:09:28,680
Ta hand om dig. Din Ylva.
46
00:09:39,720 --> 00:09:45,160
I Englandser januari ut att bli rekordvarm.
47
00:09:45,320 --> 00:09:51,680
I London stiger oron för att alg-blomningen ska skada dricksvattnet.
48
00:09:52,280 --> 00:09:57,520
FrĂ„gan om gasledningen i Ăstersjönblir allt svĂ„rare.
49
00:09:57,680 --> 00:10:00,800
Berörda ministrar ska höras.
50
00:10:00,960 --> 00:10:07,040
Bygget har skapat en stor sprickainom den svenska regeringen.
51
00:10:07,200 --> 00:10:12,040
Den oidentifierade mansom sÄgs i vattnet...
52
00:11:08,440 --> 00:11:10,440
HallÄ?
53
00:11:12,120 --> 00:11:14,120
HallÄ!
54
00:11:20,640 --> 00:11:23,640
RINGKLOCKA
55
00:11:39,960 --> 00:11:45,560
⫠Ja, mÄ hon leva, ja, mÄ hon leva,
⫠ja, mÄ hon leva uti hundrade Är
56
00:11:45,720 --> 00:11:48,560
â« Javisst ska hon leva,
â« javisst ska hon leva
57
00:11:48,720 --> 00:11:52,400
⫠javisst ska hon leva uti hundrade Är
58
00:11:52,560 --> 00:11:55,360
Hipp, hipp, hurra, hurra!
59
00:11:55,520 --> 00:12:01,240
Kom in, innan jag blir vrÀkt,
era galningar. Kom in.
60
00:12:04,640 --> 00:12:10,280
Hur gÄr det med renoveringen?
Inget har hÀnt pÄ tre mÄnader.
61
00:12:10,440 --> 00:12:17,200
-Nej, det har varit lite mycket.
-Jag kan hjÀlpa dig att komma i gÄng.
62
00:12:17,360 --> 00:12:22,600
SnÀllt av dig,
men jag har inte ens valt tapeter Àn.
63
00:12:23,960 --> 00:12:28,320
Inte dÀr! Det Àr sÄ dammigt dÀr inne.
64
00:12:28,480 --> 00:12:33,000
NĂ€r jag hinner
sÄ ska jag blÄsa ut allt.
65
00:12:58,560 --> 00:13:02,480
Du Àr stark, Eva. VÀldigt stark.
66
00:13:03,280 --> 00:13:09,560
Att bÀra pÄ samma sjukdom som...
Det som hÀnde kÀnns overkligt.
67
00:13:09,720 --> 00:13:15,360
Inte för mig.
Ibland Àr minnena sÄ starka, att...
68
00:13:19,000 --> 00:13:24,600
Du skulle behöva prata med nÄn
och fÄ det ur dig.
69
00:13:24,760 --> 00:13:27,840
Det Àr vÀl inget konstigt?
70
00:13:29,920 --> 00:13:33,440
Jag finns hÀr för dig, nÀr du vill.
71
00:13:34,280 --> 00:13:37,560
Du behöver inte mÄ sÄ hÀr.
72
00:13:37,720 --> 00:13:42,360
Tack,
men jag har lÀmnat allt bakom mig.
73
00:13:57,920 --> 00:14:00,920
TUNGA ANDETAG
74
00:14:04,720 --> 00:14:07,720
TUNGA ANDETAG
75
00:14:13,680 --> 00:14:15,960
Kolla.
76
00:14:19,840 --> 00:14:22,880
Vart tog den vÀgen? HÀr.
77
00:14:27,000 --> 00:14:32,600
-Ida, du hade ju nÄt till Eva.
-Till mig?
78
00:14:37,320 --> 00:14:39,800
Tack.
79
00:14:52,240 --> 00:14:55,600
Tack. Den var jÀttefin.
80
00:14:55,760 --> 00:15:00,280
Vad sÀgs om
födelsedagsmiddag i kvÀll?
81
00:15:00,440 --> 00:15:04,320
-Jag har inga planer.
-Vi sÀger runt...
82
00:15:04,480 --> 00:15:10,560
-Helvete, vad sen jag Àr.
-GÄ, sÄ att vi fÄr vara sjÀlva.
83
00:15:10,720 --> 00:15:14,120
-Ăr det okej?
-Hej dÄ.
84
00:15:16,040 --> 00:15:22,320
-Litar du pÄ henne?
-Hundra procent. Hon Àr en bra polis.
85
00:15:22,480 --> 00:15:25,440
Ge henne lite tid, bara.
86
00:15:25,600 --> 00:15:32,440
Jag Àr inte sÀker pÄ Eva. Hennes
impulsiva stil kan skapa problem.
87
00:15:32,600 --> 00:15:39,000
Det gÄr ut över hela avdelningen,
vilket Àr oacceptabelt. FörstÄr du?
88
00:15:41,080 --> 00:15:45,800
I lÀgenheten fanns 4,7 kilo heroin.
89
00:15:45,960 --> 00:15:48,760
Marcello nekar-
90
00:15:48,920 --> 00:15:54,760
-men med det hÀr bevismaterialet
kommer han inte undan.
91
00:15:54,920 --> 00:15:58,120
Ville du tillÀgga nÄt, Eva?
92
00:15:58,280 --> 00:16:00,280
Eva?
93
00:16:00,960 --> 00:16:05,280
-Eva?
-Hur gick det med Irma?
94
00:16:06,120 --> 00:16:11,560
-Bebisen.
-Socialen tar hand om barnet nu.
95
00:16:13,320 --> 00:16:15,480
Det var allt.
96
00:16:17,000 --> 00:16:22,360
-Eva? Vart ska du gÄ?
-Jag Àr ledig i dag.
97
00:16:22,520 --> 00:16:26,280
Oj, vÀnta nu. VÀnta.
98
00:16:26,440 --> 00:16:29,720
â« Med en liten tulipan
⫠pÄ bemÀrkelsedan
99
00:16:29,880 --> 00:16:33,400
⫠vi har den Àran att gratulera
100
00:16:33,560 --> 00:16:39,040
-Hur visste du?
-Barnen har bakat. De Àr lite brÀnda.
101
00:16:49,360 --> 00:16:54,000
Okej, tjejen.
Ăr du redo att mata Ă€lgarna?
102
00:16:55,680 --> 00:17:01,600
Eller ska vi bara Äka hem
och kolla pÄ film, kanske?
103
00:17:01,920 --> 00:17:03,920
Okej.
104
00:17:21,640 --> 00:17:24,280
Plan fem.
105
00:17:40,200 --> 00:17:42,840
Vad Àr det?
106
00:18:09,880 --> 00:18:14,520
Hej. Ăr du okej? Vet du vem han Ă€r?
107
00:18:14,680 --> 00:18:20,640
Nej. Han försökte sÀga nÄnting,
men han var helt borta.
108
00:18:23,960 --> 00:18:27,400
Han ska till röntgen och intensiven.
109
00:18:27,560 --> 00:18:31,600
-Ăverdos?
-Nej. NÄn har torterat honom.
110
00:18:31,760 --> 00:18:38,120
-Har han sagt det?
-Hans tunga verkar vara avskuren.
111
00:18:47,040 --> 00:18:52,360
Silverhöjd, de kidnappade barnen.
BerÀtta om det.
112
00:18:52,520 --> 00:18:56,560
Vi hade en serie mord för tvÄ Är sen.
113
00:18:56,720 --> 00:19:01,360
Offren var Àldre mÀn utan anhöriga.
114
00:19:22,440 --> 00:19:28,760
-Kan du kÀnna igen Josefine?
-Va? Vad sa du?
115
00:19:30,920 --> 00:19:34,160
KĂ€nner du inte igen honom alls?
116
00:19:37,600 --> 00:19:39,600
Nej.
117
00:19:41,000 --> 00:19:46,200
Vi vet inte vad det Àr,
sÄ vi utesluter ingenting.
118
00:19:46,360 --> 00:19:52,320
Det kan vara förgiftning,
en ovanlig sjukdom eller förfrysning.
119
00:19:52,480 --> 00:19:56,600
Kroppen stöter bort det nya blodet.
120
00:19:56,760 --> 00:19:59,920
Men ni bör se en annan detalj.
121
00:20:01,760 --> 00:20:06,600
De breda skavmÀrkena
runt hand- och fotleder.
122
00:20:08,360 --> 00:20:15,240
Han verkar ha varit fastspÀnd.
NÄn typ av spÀnnband, skulle jag tro.
123
00:20:16,280 --> 00:20:22,080
Av djupet och ÀrrvÀvnad att döma,
sÄ har han haft det lÀnge.
124
00:20:22,240 --> 00:20:25,440
PÄ röntgenbilderna ser ni de hÀr.
125
00:20:25,600 --> 00:20:31,760
MÀngder av blÄ plastfibrer mellan
tÀnderna. Jag Àr ingen expert, men...
126
00:20:31,920 --> 00:20:35,360
Han har bitit sig igenom banden.
127
00:20:43,560 --> 00:20:45,760
Lugn.
128
00:20:46,880 --> 00:20:49,640
Vem Àr du?
129
00:20:49,800 --> 00:20:53,480
VĂSANDE LJUD
130
00:20:53,640 --> 00:20:57,160
Varför var du utanför min lÀgenhet?
131
00:20:58,320 --> 00:21:01,320
Vem har gjort sÄ hÀr mot dig?
132
00:21:03,240 --> 00:21:09,520
Jag försökte krypa in i hans huvud
och tÀnka som han.
133
00:21:10,680 --> 00:21:17,680
Var skulle jag ha gömt barnen?
Jo, nere i den nedlagda gruvan.
134
00:21:19,400 --> 00:21:24,000
SÄ smÄningom hittade jag barnen dÀr.
135
00:21:24,160 --> 00:21:30,240
-Vart tog Storms kropp vÀgen?
-Wass frÄn Rikskrim hittade honom.
136
00:21:30,400 --> 00:21:36,360
Storm sköts till döds. Han föll
i vattnet vid Silverhöjdsforsen.
137
00:21:36,520 --> 00:21:42,880
Vi försökte dragga, men det Àr djupt
och strömt, sÄ "case closed".
138
00:21:43,040 --> 00:21:45,920
Men det finns nÄgra lösa trÄdar.
139
00:21:48,280 --> 00:21:53,920
-Vad tÀnker du pÄ?
-En ung flicka hittades av en polis.
140
00:21:54,080 --> 00:21:59,080
Eva Thörnblad.
Flickan försvann frÄn sjukhuset.
141
00:21:59,240 --> 00:22:05,120
Nej, henne hittade vi aldrig.
Det grÀmer mig oerhört.
142
00:22:05,280 --> 00:22:09,280
Letar ni fortfarande efter henne dÀr?
143
00:22:09,440 --> 00:22:14,800
Det fanns ingen flicka anmÀld saknad,
vilket Àr tragiskt.
144
00:22:14,960 --> 00:22:18,200
Hon Àr ingen som vi aktivt söker.
145
00:22:22,360 --> 00:22:27,160
-DÄ Àr vi klara. Tack, Aronsson.
-Tack.
146
00:22:33,160 --> 00:22:36,240
Vad hÀnder nu? Gick det bra?
147
00:22:36,400 --> 00:22:42,800
En rad kriterier mÄste uppfyllas
innan en befordran kan bli aktuell.
148
00:22:46,800 --> 00:22:51,720
Vi hade varit pÄ utflykt.
Oliver hittade honom.
149
00:22:51,880 --> 00:22:56,120
FörÀldrarna vill inte
att ni pratar med honom.
150
00:22:56,280 --> 00:23:02,400
Kan du kontakta dem nu och stÀmma av?
Kanske ringa dem?
151
00:23:02,560 --> 00:23:06,440
Ja, det kan jag göra.
152
00:23:06,600 --> 00:23:10,040
Jag gÄr in och hÀmtar deras nummer.
153
00:23:28,640 --> 00:23:33,840
Hej, Oliver.
Jag heter Eva och Àr polis.
154
00:23:34,000 --> 00:23:38,840
-Kan jag sÀtta mig bredvid pÄ gungan?
-Ja.
155
00:23:42,960 --> 00:23:46,400
Kommer monstret att leta efter mig?
156
00:23:46,560 --> 00:23:52,560
Det var inte nÄt monster som du sÄg,
utan en helt vanlig man.
157
00:23:52,720 --> 00:23:59,520
Han var sjuk, och nu ligger han
pÄ sjukhus dÀr lÀkarna hjÀlper honom.
158
00:23:59,680 --> 00:24:05,760
Fanns det nÄt som hÀnde med mannen
som du kommer ihÄg?
159
00:24:05,920 --> 00:24:09,040
-En boll.
-En boll?
160
00:24:09,200 --> 00:24:12,200
En blodboll.
161
00:24:12,360 --> 00:24:15,520
Den dök under isen.
162
00:24:29,240 --> 00:24:36,400
TrÀden har funnits i miljontals Är,
och de tar upp vatten med rötterna.
163
00:24:36,560 --> 00:24:42,520
Men trÀden samarbetar ocksÄ
med andra i naturen - andra vÀxter.
164
00:24:42,680 --> 00:24:48,600
Det gör att de fÄr en stor yta
som de tar upp vatten pÄ.
165
00:24:48,760 --> 00:24:52,160
Det Àr ju bra om det blir torka.
166
00:24:52,320 --> 00:24:57,680
Sen har vi ju fÄglarna,
de underbara fÄglarna.
167
00:25:06,600 --> 00:25:09,520
Nicklas! Kom nu.
168
00:25:13,840 --> 00:25:17,120
Josefine! Vi Àr hÀr nu!
169
00:25:34,240 --> 00:25:40,560
Gör dig inte till. Hon lever vidare.
HjÀlp mig nu att leta.
170
00:25:53,840 --> 00:25:56,880
GrÀv lite djupare, Nicklas.
171
00:25:58,240 --> 00:26:00,320
DĂ€r!
172
00:26:06,880 --> 00:26:09,080
Försiktigt.
173
00:26:18,160 --> 00:26:21,960
Bra. Den hÀr tar vi hem och gömmer.
174
00:26:23,360 --> 00:26:26,680
Vad ska vi hitta nu?
175
00:26:26,840 --> 00:26:30,280
Roten till daggkÄpan.
176
00:26:30,440 --> 00:26:34,200
-Vad har vi den till?
-Evas medicin.
177
00:26:34,360 --> 00:26:37,160
Just sÄ, Nicklas.
178
00:26:38,400 --> 00:26:40,760
Kom, dÄ!
179
00:26:54,520 --> 00:27:00,480
-Du Àr sÄ bra med barn.
-Jag föredrar barn framför vuxna.
180
00:27:01,440 --> 00:27:05,920
Ăven nĂ€r de ljuger
sÄ kÀnns de Àrliga.
181
00:27:06,960 --> 00:27:12,480
Mitt gÀng dÀr hemma
borde prata med nÄn som du.
182
00:27:12,640 --> 00:27:16,800
-Hur mÄnga har du?
-Fyra.
183
00:27:18,080 --> 00:27:23,640
TvÄ bonus och tvÄ egna.
Hugo och Vilma Àr fjorton och tio.
184
00:27:23,800 --> 00:27:30,920
Dario och Lilith Àr sex och fyra.
Det Àr mÄnga. Mornarna Àr vÀrst.
185
00:27:31,080 --> 00:27:37,960
De sover i min sÀng, de vill inte Àta
frukost och jag missar alltid nÄt.
186
00:27:38,960 --> 00:27:45,000
Det Àr kaos. Det Àr alltid
nÄn som Àr sjuk, men jag Àlskar det.
187
00:27:45,160 --> 00:27:48,080
Man fÄr tillbaka sÄ mycket.
188
00:27:59,200 --> 00:28:06,280
-Hur kunde han överleva i vattnet?
-Jag undrar om nÄn saknar honom.
189
00:28:07,640 --> 00:28:11,640
-NÄn anhörig mÄste han ju ha.
-Ja...
190
00:28:15,360 --> 00:28:22,320
Ta den lÄnga pinnen, sÄ trÀffar du.
Ramla inte i. Det kan vara strömt.
191
00:28:25,760 --> 00:28:28,040
Du, Eva?
192
00:28:29,920 --> 00:28:34,080
Det snackas pÄ stationen
om ditt barn...
193
00:28:34,240 --> 00:28:37,520
-Josefine.
-Ja.
194
00:28:37,680 --> 00:28:40,640
Jag bara tÀnkte...
195
00:28:42,320 --> 00:28:45,800
Har du tÀnkt pÄ att skaffa ny familj?
196
00:28:46,800 --> 00:28:50,760
-Nej.
-Men familjen Àr livet.
197
00:28:51,560 --> 00:28:56,800
-De flesta drömmer om det.
-Jag Àr inte som de flesta.
198
00:28:56,960 --> 00:29:03,040
-Det var sÄ lÀnge sen hon gick bort.
-Jag kan inte fÄ fler barn.
199
00:29:09,280 --> 00:29:11,280
Det...
200
00:29:11,760 --> 00:29:17,080
FörlÄt, Ida. Vi pratade bara lite.
Kom, sÄ gÄr vi.
201
00:29:19,200 --> 00:29:21,200
Oj!
202
00:29:21,360 --> 00:29:26,720
Den kom ganska lÄngt.
Du fryser inte, va? SĂ€kert?
203
00:29:33,000 --> 00:29:38,680
Vi har en torterad man
som har irrat runt. Vad vet vi?
204
00:29:38,840 --> 00:29:46,600
Vi har fingeravtryck. Vi letar bland
anmÀlda försvunna, men inget napp.
205
00:29:46,760 --> 00:29:50,280
Hej, gumman. Vad gör du?
206
00:29:51,200 --> 00:29:53,400
En bÄt.
207
00:29:53,560 --> 00:29:59,800
Media har gÄtt i gÄng pÄ det hÀr,
sÄ vi mÄste ligga steget före.
208
00:30:02,520 --> 00:30:05,840
Hej! Störde jag i nÄt viktigt möte?
209
00:30:08,400 --> 00:30:12,320
Aronsson. Det var lÀngesen.
210
00:30:12,480 --> 00:30:18,680
-Reisner... Fint kontor.
-Jo. Det Àr funktionellt.
211
00:30:22,120 --> 00:30:27,080
Hej. Bahar Holmqvist.
Jag jobbar med Eva.
212
00:30:27,240 --> 00:30:33,440
Tom frÄn Silverhöjdspolisen.
Eva kanske har nÀmnt mig.
213
00:30:39,040 --> 00:30:44,880
Ska du jobba pÄ din födelsedag?
Ni skulle ju till Skansen.
214
00:30:45,040 --> 00:30:51,000
Det var tÀnkt sÄ,
men vi har haft roligt ÀndÄ.
215
00:30:51,160 --> 00:30:57,440
Vi ska vÀl sÀga hej dÄ.
- Hej dÄ. Trevligt.
216
00:30:57,600 --> 00:31:00,520
Vi ses i kvÀll, Eva.
217
00:31:02,360 --> 00:31:07,280
Snygg och trevlig man,
och fin dotter.
218
00:31:41,880 --> 00:31:44,880
HUNDSKALL
219
00:32:04,640 --> 00:32:06,640
Kom.
220
00:32:14,520 --> 00:32:17,680
KNACKANDE LJUD FRĂ N LĂ DAN
221
00:32:55,880 --> 00:32:58,720
Plan fem.
222
00:33:06,440 --> 00:33:10,000
-UrsÀkta, bor du dÀr?
-Ja.
223
00:33:10,160 --> 00:33:13,680
Jag heter Greta. Jag bor ovanför dig.
224
00:33:13,840 --> 00:33:16,960
Jag ville se att allt var okej.
225
00:33:17,120 --> 00:33:23,280
Jag hörde stök hÀr tidigare i dag,
sÄ jag gick ner för att se efter.
226
00:33:23,440 --> 00:33:27,200
-Vad hÀnde?
-Det var den dÀr mannen.
227
00:33:27,360 --> 00:33:34,040
Han ryckte i handtaget som en besatt.
Jag gick upp och ringde polisen.
228
00:33:34,200 --> 00:33:37,880
Stod han och drog i mitt handtag?
229
00:33:38,040 --> 00:33:43,800
Han försökte ta sig in
genom din igensatta dörr-
230
00:33:43,960 --> 00:33:47,600
-men den gÄr vÀl inte att öppna ÀndÄ?
231
00:34:39,800 --> 00:34:46,000
-Hej. Kan jag hjÀlpa dig?
-Eva Thörnblad. Jag ringde förut.
232
00:34:46,160 --> 00:34:52,320
Konny Melkersson. Jag trodde
att du skulle komma i morgon.
233
00:34:52,480 --> 00:34:55,520
Jag behöver trÀffa Agneta omgÄende.
234
00:35:02,400 --> 00:35:09,320
Hon har inte lÀmnat rummet frivilligt
pÄ ett Är. Allt vi bÀr in tar hon ut.
235
00:35:10,560 --> 00:35:13,640
Hon vill ha det rent, sÀger hon.
236
00:35:16,400 --> 00:35:19,640
SÄ det Àr bÀst att du tar av de dÀr.
237
00:35:26,440 --> 00:35:28,920
Agneta?
238
00:35:31,480 --> 00:35:34,720
Agneta? Du har besök.
239
00:35:35,600 --> 00:35:38,680
Det Àr din dotter, Eva.
240
00:36:09,120 --> 00:36:11,120
Mamma?
241
00:36:18,720 --> 00:36:25,120
Jag Àr ledsen att jag inte har kommit
mer. Det har varit mycket pÄ jobbet.
242
00:36:25,280 --> 00:36:28,160
Jag har bytt avdelning.
243
00:36:31,600 --> 00:36:35,640
Sen hÄller jag pÄ att göra om hemma.
244
00:36:35,800 --> 00:36:42,000
Jag har köpt grannarnas lÀgenhet nu,
sÄ din Àr dubbelt sÄ stor.
245
00:36:42,160 --> 00:36:47,920
Om du vill hÀlsa pÄ,
sÄ stÄr ditt rum fortfarande orört.
246
00:36:53,040 --> 00:36:59,040
-Vill du att jag ska hÀmta lite te?
-Vad fan vill du? Kom till saken.
247
00:37:05,320 --> 00:37:11,320
Jag har en bild hÀr pÄ en person
som du kanske kÀnner.
248
00:37:12,760 --> 00:37:18,800
Komma hit och stÀlla sig in...
Du kan dra Ät helvete, Eva.
249
00:37:21,280 --> 00:37:24,880
Kan du bara titta pÄ bilden?
250
00:37:25,040 --> 00:37:30,920
Jag tror att han kÀnner dig.
SÀg bara om du kÀnner igen honom.
251
00:37:34,960 --> 00:37:40,240
-Han Àr sjuk...
-Stackars Josefine.
252
00:37:44,480 --> 00:37:46,960
Vad menar du?
253
00:37:47,120 --> 00:37:50,280
Stackare som fick en sÄ falsk mamma.
254
00:37:51,320 --> 00:37:54,560
Falsk och misslyckad Àr vad du Àr.
255
00:37:55,440 --> 00:38:00,320
Lilla rara Josefine
Àr död pÄ grund av dig.
256
00:38:01,240 --> 00:38:04,360
Stackars, stackars flicka...
257
00:38:08,800 --> 00:38:12,440
Hur kan du sÀga sÄ till mig?
258
00:38:17,080 --> 00:38:22,200
Skitunge! Stick hÀrifrÄn! Stick!
259
00:38:43,480 --> 00:38:46,440
SÄ hÀr Àr det, tyvÀrr.
260
00:38:48,920 --> 00:38:54,200
Agneta vet verkligen
hur man trycker pÄ folks knappar.
261
00:38:56,360 --> 00:39:02,080
Finns det inget man kan göra
med medicinering, eller...?
262
00:39:02,680 --> 00:39:09,320
Hon sjunker bara djupare in i sitt
mörker. Vi kan inte göra mycket mer.
263
00:39:10,480 --> 00:39:17,360
SÄ hÀr ligger det till: ledningen
har nyligen gÄtt igenom Agnetas fall.
264
00:39:17,520 --> 00:39:24,080
Det kan bli sÄ att hon tvingas för-
flyttas till en annan typ av klinik.
265
00:39:24,960 --> 00:39:29,960
Oavsett det
sÄ tycker jag att det vore bra-
266
00:39:30,120 --> 00:39:35,600
-om du kunde tÀnka dig
att besöka henne lite oftare.
267
00:39:42,600 --> 00:39:46,040
-Tack.
-Okej. Tack.
268
00:39:53,800 --> 00:39:57,040
â« Sov, bara sov
269
00:39:58,200 --> 00:40:01,640
⫠Vintern blir vÄr
270
00:40:03,360 --> 00:40:10,440
⫠Galdrarnas krafter lÀker markens sÄr
271
00:40:12,680 --> 00:40:16,160
⫠TrÀdkronans svall
272
00:40:18,160 --> 00:40:21,800
â« Gran, fur och tall
273
00:40:23,680 --> 00:40:27,320
⫠Stillnande kÄda
274
00:40:28,520 --> 00:40:32,000
â« Vackraste kristall
275
00:40:42,240 --> 00:40:45,240
MOBILSIGNAL
276
00:40:51,120 --> 00:40:56,800
-Hej, Eva. Ăr du pĂ„ vĂ€g?
-Hej, Tom. Jag har fÄtt förhinder.
277
00:40:57,760 --> 00:41:00,680
Det har kört ihop sig pÄ jobbet.
278
00:41:02,360 --> 00:41:09,000
-Kan vi ta det nÀsta gÄng du Àr hÀr?
-Ja, inga problem. Det gör vi.
279
00:41:09,160 --> 00:41:13,960
-DÄ tar vi det i stÀllet.
-Tack, Tom.
280
00:41:14,120 --> 00:41:17,600
Grattis pÄ födelsedagen igen.
281
00:41:17,760 --> 00:41:21,080
Jobba inte hela natten. Hej dÄ.
282
00:41:27,680 --> 00:41:31,320
Det blir bara du och jag, gumman.
283
00:41:31,480 --> 00:41:37,880
Jag hade tÀnkt berÀtta nÄt roligt,
men nu fÄr du höra det först.
284
00:41:38,040 --> 00:41:42,160
Jag kan bli polischef för Silverhöjd.
285
00:41:42,320 --> 00:41:48,120
DÄ fÄr jag friare dagar och helger
och kan hÀlsa pÄ dig oftare.
286
00:41:48,280 --> 00:41:54,760
Jag fÄr högre lön. DÄ kan vi gÄ ut
och Àta oftare med Eva, kanske...
287
00:41:55,560 --> 00:41:58,360
Vad tror du om det?
288
00:42:00,320 --> 00:42:03,120
Det blir bra, det hÀr.
289
00:42:17,200 --> 00:42:20,760
Ramla inte i. Det kan vara strömt.
290
00:42:58,600 --> 00:43:04,800
Eva Thörnblad, polisen. Har du
tillgÄng till övervakningskamerorna?
291
00:43:08,720 --> 00:43:11,640
Det Àr den senaste tekniken.
292
00:43:11,800 --> 00:43:17,360
Fördelen med gamla hederliga band
var att allt sparades-
293
00:43:17,520 --> 00:43:20,840
-och inga problem med datorkrascher.
294
00:43:24,280 --> 00:43:26,280
Du?
295
00:43:29,080 --> 00:43:32,120
Vem fan Àr det dÀr?
296
00:43:32,840 --> 00:43:35,080
Ăr han död?
297
00:43:43,920 --> 00:43:46,560
Vad Àr det dÀr?
298
00:43:49,200 --> 00:43:51,800
En blodpÄse.
299
00:43:52,640 --> 00:43:57,680
Kan inte du visa mig
exakt var det dÀr stÀllet Àr?
300
00:43:58,720 --> 00:44:00,720
Absolut.
301
00:44:03,200 --> 00:44:06,960
VÀnta... NÀr Àr det hÀr taget?
302
00:44:11,440 --> 00:44:18,000
För bara 30 minuter sen. 32, för att
vara exakt. Hur kunde jag missa det?
303
00:44:19,880 --> 00:44:25,800
Kan du kolla om du hittar
en bÀttre bild pÄ den dÀr mannen?
304
00:45:13,240 --> 00:45:17,720
BrÄka inte, sÄ gör jag dig inte illa.
305
00:45:18,280 --> 00:45:23,760
Men om du försöker med nÄgra trick,
sÄ lovar jag dig...
306
00:45:24,520 --> 00:45:27,400
Det vill du inte.
307
00:47:12,760 --> 00:47:18,040
Eva Thörnblad, polisen.
Jag behöver tala med mannen.
308
00:47:22,560 --> 00:47:27,520
Han Àr inte kontaktbar.
Han behöver vila.
309
00:47:27,680 --> 00:47:33,120
Kom i morgon. Jag Àr hÀr dÄ.
FrÄga efter doktor Parker.
310
00:47:33,280 --> 00:47:37,320
DĂ„ kommer jag i morgon. Tack.
311
00:48:20,840 --> 00:48:24,720
Du stod utanför min dörr i dag.
312
00:48:28,200 --> 00:48:32,640
Du ville trÀffa Agneta Thörnblad,
eller hur?
313
00:48:34,600 --> 00:48:37,600
Jag Àr hennes dotter Eva.
314
00:48:42,160 --> 00:48:45,160
Hur kÀnner du min mamma?
315
00:48:47,760 --> 00:48:51,840
Jag vill hjÀlpa dig, sÄ hjÀlp mig.
316
00:48:52,000 --> 00:48:54,520
ALARM
317
00:48:54,680 --> 00:48:57,760
Barnet...
318
00:48:59,440 --> 00:49:03,600
-Vem Àr du?
-Polisen. Var tysta!
319
00:49:03,760 --> 00:49:06,640
Barnet...
320
00:49:06,800 --> 00:49:10,040
Barnet? Barnet ska dö?
321
00:49:11,280 --> 00:49:14,480
-Vilket barn?
-Vi mÄste jobba.
322
00:49:14,640 --> 00:49:20,320
-Var Àr doktor Parker?
-NÄn sÄn finns inte hÀr.
323
00:50:04,560 --> 00:50:08,720
-Kolla reg-skylten FKX 859.
-Absolut.
324
00:50:12,080 --> 00:50:16,960
En orange Opel Kadett -88,skrotad -03.
325
00:51:48,040 --> 00:51:51,360
Eva? Vad Àr det som hÀnder?
326
00:51:51,520 --> 00:51:55,880
Jag förföljde nÄn
som sa sig vara lÀkare.
327
00:51:56,040 --> 00:52:02,240
Jag Àr pÄ Silo AB i LiljeholmensindustriomrÄde. Skicka förstÀrkning.
328
00:52:05,840 --> 00:52:07,840
Eva?
329
00:54:18,240 --> 00:54:21,360
POLISSIREN
330
00:54:21,520 --> 00:54:24,080
Polis!
331
00:54:54,000 --> 00:54:57,720
Eva? Eva?
332
00:55:16,360 --> 00:55:19,360
PRASSLANDE LJUD
333
00:55:23,040 --> 00:55:27,360
-LĂ€gg av. Lugna dig!
-SnutjÀvel!
334
00:55:32,640 --> 00:55:39,360
-Gjorde han som du skuggade det hÀr?
-Nej. TvÄ medhjÀlpare var hÀr.
335
00:55:39,520 --> 00:55:43,360
-Sköt du en av dem?
-Pojken sköt.
336
00:55:43,520 --> 00:55:47,560
Han var runt femton och hölls fÄngen.
337
00:55:47,720 --> 00:55:52,720
-Var han bevÀpnad?
-Nej, men han har mitt tjÀnstevapen.
338
00:55:52,880 --> 00:55:56,240
Han skulle rÀdda "henne" och stack.
339
00:55:56,400 --> 00:56:02,320
SÄ jÀvla dumt att du gick in sjÀlv.
Du Àr inte odödlig.
340
00:56:08,720 --> 00:56:14,200
Mannen i vattnet vid Skanstullsbronhar hittats vid liv.
341
00:56:14,360 --> 00:56:20,640
Han vÄrdas för omfattande skadormen har Ànnu inte kunnat höras.
342
00:56:20,800 --> 00:56:27,680
Polisen har lagt ut en bild föratt fÄ hjÀlp med identifieringen.
343
00:56:28,880 --> 00:56:33,440
Det Àr vÀrmeböljai delar av Europa...
344
00:58:17,560 --> 00:58:20,560
MOBILSIGNAL
345
00:58:36,960 --> 00:58:40,960
Svensktextning: Linda Eriksson
BTI Studios för SVT
29467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.