Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:08,549
So, Donald Trump still wants Greenland
2
00:00:08,549 --> 00:00:08,559
So, Donald Trump still wants Greenland
3
00:00:08,559 --> 00:00:10,150
So, Donald Trump still wants Greenland
and is threatening our allies in Europe
4
00:00:10,150 --> 00:00:10,160
and is threatening our allies in Europe
5
00:00:10,160 --> 00:00:11,990
and is threatening our allies in Europe
if they don't go along with the plan.
6
00:00:11,990 --> 00:00:12,000
if they don't go along with the plan.
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,070
if they don't go along with the plan.
Apparently, because he's super mad he
8
00:00:14,070 --> 00:00:14,080
Apparently, because he's super mad he
9
00:00:14,080 --> 00:00:16,310
Apparently, because he's super mad he
didn't win the Nobel Peace Prize. But
10
00:00:16,310 --> 00:00:16,320
didn't win the Nobel Peace Prize. But
11
00:00:16,320 --> 00:00:18,310
didn't win the Nobel Peace Prize. But
this story has been brewing for a while.
12
00:00:18,310 --> 00:00:18,320
this story has been brewing for a while.
13
00:00:18,320 --> 00:00:19,910
this story has been brewing for a while.
And a few months ago, I traveled to
14
00:00:19,910 --> 00:00:19,920
And a few months ago, I traveled to
15
00:00:19,920 --> 00:00:22,710
And a few months ago, I traveled to
Oslo, Norway to see how Europeans felt
16
00:00:22,710 --> 00:00:22,720
Oslo, Norway to see how Europeans felt
17
00:00:22,720 --> 00:00:25,349
Oslo, Norway to see how Europeans felt
about our president and his quest of not
18
00:00:25,349 --> 00:00:25,359
about our president and his quest of not
19
00:00:25,359 --> 00:00:26,070
about our president and his quest of not
peace.
20
00:00:26,070 --> 00:00:26,080
peace.
21
00:00:26,080 --> 00:00:27,509
peace.
>> Donald Trump getting the Nobel Prize.
22
00:00:27,509 --> 00:00:27,519
>> Donald Trump getting the Nobel Prize.
23
00:00:27,519 --> 00:00:28,150
>> Donald Trump getting the Nobel Prize.
Yes or no?
24
00:00:28,150 --> 00:00:28,160
Yes or no?
25
00:00:28,160 --> 00:00:28,470
Yes or no?
>> No.
26
00:00:28,470 --> 00:00:28,480
>> No.
27
00:00:28,480 --> 00:00:28,950
>> No.
>> No.
28
00:00:28,950 --> 00:00:28,960
>> No.
29
00:00:28,960 --> 00:00:29,830
>> No.
>> No. No.
30
00:00:29,830 --> 00:00:29,840
>> No. No.
31
00:00:29,840 --> 00:00:31,750
>> No. No.
>> No. I think there's no way.
32
00:00:31,750 --> 00:00:31,760
>> No. I think there's no way.
33
00:00:31,760 --> 00:00:33,830
>> No. I think there's no way.
>> When I say Donald Trump Nobel Peace
34
00:00:33,830 --> 00:00:33,840
>> When I say Donald Trump Nobel Peace
35
00:00:33,840 --> 00:00:35,430
>> When I say Donald Trump Nobel Peace
Prize, what is your reaction?
36
00:00:35,430 --> 00:00:35,440
Prize, what is your reaction?
37
00:00:35,440 --> 00:00:35,750
Prize, what is your reaction?
>> No.
38
00:00:35,750 --> 00:00:35,760
>> No.
39
00:00:35,760 --> 00:00:36,389
>> No.
>> Crazy.
40
00:00:36,389 --> 00:00:36,399
>> Crazy.
41
00:00:36,399 --> 00:00:37,350
>> Crazy.
>> Yeah. Crazy.
42
00:00:37,350 --> 00:00:37,360
>> Yeah. Crazy.
43
00:00:37,360 --> 00:00:37,830
>> Yeah. Crazy.
>> Crazy.
44
00:00:37,830 --> 00:00:37,840
>> Crazy.
45
00:00:37,840 --> 00:00:38,869
>> Crazy.
>> A crazy man.
46
00:00:38,869 --> 00:00:38,879
>> A crazy man.
47
00:00:38,879 --> 00:00:41,030
>> A crazy man.
>> I'm putting you down for a no for the
48
00:00:41,030 --> 00:00:41,040
>> I'm putting you down for a no for the
49
00:00:41,040 --> 00:00:41,670
>> I'm putting you down for a no for the
peace prize.
50
00:00:41,670 --> 00:00:41,680
peace prize.
51
00:00:41,680 --> 00:00:42,229
peace prize.
>> Big no.
52
00:00:42,229 --> 00:00:42,239
>> Big no.
53
00:00:42,239 --> 00:00:43,030
>> Big no.
>> Big big no.
54
00:00:43,030 --> 00:00:43,040
>> Big big no.
55
00:00:43,040 --> 00:00:43,670
>> Big big no.
>> Big no.
56
00:00:43,670 --> 00:00:43,680
>> Big no.
57
00:00:43,680 --> 00:00:45,350
>> Big no.
>> Okay, let me let me pitch some
58
00:00:45,350 --> 00:00:45,360
>> Okay, let me let me pitch some
59
00:00:45,360 --> 00:00:47,670
>> Okay, let me let me pitch some
accomplishments. War on Christmas no
60
00:00:47,670 --> 00:00:47,680
accomplishments. War on Christmas no
61
00:00:47,680 --> 00:00:49,110
accomplishments. War on Christmas no
longer happening. Do you guys know about
62
00:00:49,110 --> 00:00:49,120
longer happening. Do you guys know about
63
00:00:49,120 --> 00:00:49,910
longer happening. Do you guys know about
the war on Christmas?
64
00:00:49,910 --> 00:00:49,920
the war on Christmas?
65
00:00:49,920 --> 00:00:50,150
the war on Christmas?
>> No.
66
00:00:50,150 --> 00:00:50,160
>> No.
67
00:00:50,160 --> 00:00:50,709
>> No.
>> No.
68
00:00:50,709 --> 00:00:50,719
>> No.
69
00:00:50,719 --> 00:00:52,310
>> No.
>> Exactly. Because he's snuffed it out.
70
00:00:52,310 --> 00:00:52,320
>> Exactly. Because he's snuffed it out.
71
00:00:52,320 --> 00:00:54,069
>> Exactly. Because he's snuffed it out.
Nobody's even talking about it anymore.
72
00:00:54,069 --> 00:00:54,079
Nobody's even talking about it anymore.
73
00:00:54,079 --> 00:00:56,229
Nobody's even talking about it anymore.
>> I don't think he really deserves much.
74
00:00:56,229 --> 00:00:56,239
>> I don't think he really deserves much.
75
00:00:56,239 --> 00:00:57,910
>> I don't think he really deserves much.
Definitely not the Nobel Peace Prize.
76
00:00:57,910 --> 00:00:57,920
Definitely not the Nobel Peace Prize.
77
00:00:57,920 --> 00:00:58,389
Definitely not the Nobel Peace Prize.
>> Really?
78
00:00:58,389 --> 00:00:58,399
>> Really?
79
00:00:58,399 --> 00:00:59,670
>> Really?
>> Yeah. What is it? What is it about
80
00:00:59,670 --> 00:00:59,680
>> Yeah. What is it? What is it about
81
00:00:59,680 --> 00:01:01,029
>> Yeah. What is it? What is it about
Donald Trump that makes you so certain
82
00:01:01,029 --> 00:01:01,039
Donald Trump that makes you so certain
83
00:01:01,039 --> 00:01:03,830
Donald Trump that makes you so certain
that he doesn't deserve that?
84
00:01:03,830 --> 00:01:03,840
that he doesn't deserve that?
85
00:01:03,840 --> 00:01:05,670
that he doesn't deserve that?
>> I'm not sure he even knows where Norway
86
00:01:05,670 --> 00:01:05,680
>> I'm not sure he even knows where Norway
87
00:01:05,680 --> 00:01:07,270
>> I'm not sure he even knows where Norway
is to be.
88
00:01:07,270 --> 00:01:07,280
is to be.
89
00:01:07,280 --> 00:01:09,990
is to be.
>> He doesn't fully understand global
90
00:01:09,990 --> 00:01:10,000
>> He doesn't fully understand global
91
00:01:10,000 --> 00:01:12,310
>> He doesn't fully understand global
geography, let alone geopolitics.
92
00:01:12,310 --> 00:01:12,320
geography, let alone geopolitics.
93
00:01:12,320 --> 00:01:13,590
geography, let alone geopolitics.
>> No, but he seems to have a lot of
94
00:01:13,590 --> 00:01:13,600
>> No, but he seems to have a lot of
95
00:01:13,600 --> 00:01:14,870
>> No, but he seems to have a lot of
opinions about it, though.
96
00:01:14,870 --> 00:01:14,880
opinions about it, though.
97
00:01:14,880 --> 00:01:15,270
opinions about it, though.
>> He does.
98
00:01:15,270 --> 00:01:15,280
>> He does.
99
00:01:15,280 --> 00:01:17,030
>> He does.
>> I mean, he knows where Greenland is at
100
00:01:17,030 --> 00:01:17,040
>> I mean, he knows where Greenland is at
101
00:01:17,040 --> 00:01:17,590
>> I mean, he knows where Greenland is at
least.
102
00:01:17,590 --> 00:01:17,600
least.
103
00:01:17,600 --> 00:01:20,469
least.
>> Yes. I've run out of phrases to describe
104
00:01:20,469 --> 00:01:20,479
>> Yes. I've run out of phrases to describe
105
00:01:20,479 --> 00:01:22,870
>> Yes. I've run out of phrases to describe
Donald Trump. Do you have any other
106
00:01:22,870 --> 00:01:22,880
Donald Trump. Do you have any other
107
00:01:22,880 --> 00:01:23,510
Donald Trump. Do you have any other
phrases?
108
00:01:23,510 --> 00:01:23,520
phrases?
109
00:01:23,520 --> 00:01:24,630
phrases?
>> Douchebag son of a
110
00:01:24,630 --> 00:01:24,640
>> Douchebag son of a
111
00:01:24,640 --> 00:01:25,990
>> Douchebag son of a
>> Douchebag son of a Do you have
112
00:01:25,990 --> 00:01:26,000
>> Douchebag son of a Do you have
113
00:01:26,000 --> 00:01:31,350
>> Douchebag son of a Do you have
any German phrases? I would say like
114
00:01:31,350 --> 00:01:31,360
115
00:01:31,360 --> 00:01:33,190
>> build it
116
00:01:33,190 --> 00:01:33,200
>> build it
117
00:01:33,200 --> 00:01:34,870
>> build it
>> build it
118
00:01:34,870 --> 00:01:34,880
>> build it
119
00:01:34,880 --> 00:01:36,710
>> build it
>> no build it
120
00:01:36,710 --> 00:01:36,720
>> no build it
121
00:01:36,720 --> 00:01:38,870
>> no build it
>> I could build it
122
00:01:38,870 --> 00:01:38,880
>> I could build it
123
00:01:38,880 --> 00:01:39,830
>> I could build it
>> g
124
00:01:39,830 --> 00:01:39,840
>> g
125
00:01:39,840 --> 00:01:40,390
>> g
>> build it
126
00:01:40,390 --> 00:01:40,400
>> build it
127
00:01:40,400 --> 00:01:41,190
>> build it
>> build it
128
00:01:41,190 --> 00:01:41,200
>> build it
129
00:01:41,200 --> 00:01:41,510
>> build it
>> build it
130
00:01:41,510 --> 00:01:41,520
>> build it
131
00:01:41,520 --> 00:01:42,710
>> build it
>> anger build it
132
00:01:42,710 --> 00:01:42,720
>> anger build it
133
00:01:42,720 --> 00:01:43,830
>> anger build it
>> what does that mean
134
00:01:43,830 --> 00:01:43,840
>> what does that mean
135
00:01:43,840 --> 00:01:47,030
>> what does that mean
>> like thinks really high on of himself
136
00:01:47,030 --> 00:01:47,040
>> like thinks really high on of himself
137
00:01:47,040 --> 00:01:48,230
>> like thinks really high on of himself
>> yeah really really high
138
00:01:48,230 --> 00:01:48,240
>> yeah really really high
139
00:01:48,240 --> 00:01:50,230
>> yeah really really high
>> ego maniacal are there any people in
140
00:01:50,230 --> 00:01:50,240
>> ego maniacal are there any people in
141
00:01:50,240 --> 00:01:52,069
>> ego maniacal are there any people in
German history that you have had
142
00:01:52,069 --> 00:01:52,079
German history that you have had
143
00:01:52,079 --> 00:01:57,990
German history that you have had
feelings like that about in the past
144
00:01:57,990 --> 00:01:58,000
145
00:01:58,000 --> 00:01:59,350
I think we don't want to say that.
146
00:01:59,350 --> 00:01:59,360
I think we don't want to say that.
147
00:01:59,360 --> 00:02:00,950
I think we don't want to say that.
>> That's fair. That's fair. I've met
148
00:02:00,950 --> 00:02:00,960
>> That's fair. That's fair. I've met
149
00:02:00,960 --> 00:02:02,709
>> That's fair. That's fair. I've met
people who like him
150
00:02:02,709 --> 00:02:02,719
people who like him
151
00:02:02,719 --> 00:02:04,709
people who like him
>> and they are kind of crackheads or not
152
00:02:04,709 --> 00:02:04,719
>> and they are kind of crackheads or not
153
00:02:04,719 --> 00:02:05,670
>> and they are kind of crackheads or not
not heads, you know.
154
00:02:05,670 --> 00:02:05,680
not heads, you know.
155
00:02:05,680 --> 00:02:06,230
not heads, you know.
>> Crackheads.
156
00:02:06,230 --> 00:02:06,240
>> Crackheads.
157
00:02:06,240 --> 00:02:06,709
>> Crackheads.
>> Yeah.
158
00:02:06,709 --> 00:02:06,719
>> Yeah.
159
00:02:06,719 --> 00:02:08,630
>> Yeah.
>> Or crackheads. They could be
160
00:02:08,630 --> 00:02:08,640
>> Or crackheads. They could be
161
00:02:08,640 --> 00:02:10,469
>> Or crackheads. They could be
>> crackheads or crackheads.
162
00:02:10,469 --> 00:02:10,479
>> crackheads or crackheads.
163
00:02:10,479 --> 00:02:11,430
>> crackheads or crackheads.
>> Like crackheads.
164
00:02:11,430 --> 00:02:11,440
>> Like crackheads.
165
00:02:11,440 --> 00:02:12,710
>> Like crackheads.
>> Crackheads.
166
00:02:12,710 --> 00:02:12,720
>> Crackheads.
167
00:02:12,720 --> 00:02:14,309
>> Crackheads.
>> I mean, if you guys don't give him this
168
00:02:14,309 --> 00:02:14,319
>> I mean, if you guys don't give him this
169
00:02:14,319 --> 00:02:15,589
>> I mean, if you guys don't give him this
thing, I'm worried about you guys. This
170
00:02:15,589 --> 00:02:15,599
thing, I'm worried about you guys. This
171
00:02:15,599 --> 00:02:16,869
thing, I'm worried about you guys. This
guy loves retro.
172
00:02:16,869 --> 00:02:16,879
guy loves retro.
173
00:02:16,879 --> 00:02:17,670
guy loves retro.
>> It's us. Yeah.
174
00:02:17,670 --> 00:02:17,680
>> It's us. Yeah.
175
00:02:17,680 --> 00:02:18,229
>> It's us. Yeah.
>> Yeah.
176
00:02:18,229 --> 00:02:18,239
>> Yeah.
177
00:02:18,239 --> 00:02:18,790
>> Yeah.
>> I forgot.
178
00:02:18,790 --> 00:02:18,800
>> I forgot.
179
00:02:18,800 --> 00:02:19,750
>> I forgot.
>> Aren't you worried about that?
180
00:02:19,750 --> 00:02:19,760
>> Aren't you worried about that?
181
00:02:19,760 --> 00:02:20,949
>> Aren't you worried about that?
>> No. It's too late, isn't it?
182
00:02:20,949 --> 00:02:20,959
>> No. It's too late, isn't it?
183
00:02:20,959 --> 00:02:22,869
>> No. It's too late, isn't it?
>> Well, I mean, you guys didn't give it to
184
00:02:22,869 --> 00:02:22,879
>> Well, I mean, you guys didn't give it to
185
00:02:22,879 --> 00:02:24,309
>> Well, I mean, you guys didn't give it to
him, but here's the deal. I don't know
186
00:02:24,309 --> 00:02:24,319
him, but here's the deal. I don't know
187
00:02:24,319 --> 00:02:25,990
him, but here's the deal. I don't know
if you saw January 6. This guy does not
188
00:02:25,990 --> 00:02:26,000
if you saw January 6. This guy does not
189
00:02:26,000 --> 00:02:26,550
if you saw January 6. This guy does not
accept the law.
190
00:02:26,550 --> 00:02:26,560
accept the law.
191
00:02:26,560 --> 00:02:27,830
accept the law.
>> No, he doesn't accept anything.
192
00:02:27,830 --> 00:02:27,840
>> No, he doesn't accept anything.
193
00:02:27,840 --> 00:02:28,390
>> No, he doesn't accept anything.
>> No.
194
00:02:28,390 --> 00:02:28,400
>> No.
195
00:02:28,400 --> 00:02:30,150
>> No.
>> Yeah. But even if Europeans feel
196
00:02:30,150 --> 00:02:30,160
>> Yeah. But even if Europeans feel
197
00:02:30,160 --> 00:02:33,190
>> Yeah. But even if Europeans feel
threatened, they have one consolation.
198
00:02:33,190 --> 00:02:33,200
threatened, they have one consolation.
199
00:02:33,200 --> 00:02:34,710
threatened, they have one consolation.
>> Honestly, I'm just happy that I'm not
200
00:02:34,710 --> 00:02:34,720
>> Honestly, I'm just happy that I'm not
201
00:02:34,720 --> 00:02:36,869
>> Honestly, I'm just happy that I'm not
living in the USA. Most people that I
202
00:02:36,869 --> 00:02:36,879
living in the USA. Most people that I
203
00:02:36,879 --> 00:02:38,630
living in the USA. Most people that I
talked to like don't want to go there
204
00:02:38,630 --> 00:02:38,640
talked to like don't want to go there
205
00:02:38,640 --> 00:02:39,190
talked to like don't want to go there
anymore.
206
00:02:39,190 --> 00:02:39,200
anymore.
207
00:02:39,200 --> 00:02:41,190
anymore.
>> We just want to boycott the USA right
208
00:02:41,190 --> 00:02:41,200
>> We just want to boycott the USA right
209
00:02:41,200 --> 00:02:41,670
>> We just want to boycott the USA right
now.
210
00:02:41,670 --> 00:02:41,680
now.
211
00:02:41,680 --> 00:02:44,869
now.
>> I have lost uh very much respect for
212
00:02:44,869 --> 00:02:44,879
>> I have lost uh very much respect for
213
00:02:44,879 --> 00:02:47,910
>> I have lost uh very much respect for
America after they continue to support
214
00:02:47,910 --> 00:02:47,920
America after they continue to support
215
00:02:47,920 --> 00:02:48,470
America after they continue to support
Trump.
216
00:02:48,470 --> 00:02:48,480
Trump.
217
00:02:48,480 --> 00:02:50,710
Trump.
>> Mhm. Uh I remember the first time he was
218
00:02:50,710 --> 00:02:50,720
>> Mhm. Uh I remember the first time he was
219
00:02:50,720 --> 00:02:53,110
>> Mhm. Uh I remember the first time he was
elected I was like they they will never
220
00:02:53,110 --> 00:02:53,120
elected I was like they they will never
221
00:02:53,120 --> 00:02:55,910
elected I was like they they will never
elect him and they still did and I was
222
00:02:55,910 --> 00:02:55,920
elect him and they still did and I was
223
00:02:55,920 --> 00:02:57,589
elect him and they still did and I was
very surprised then and I'm equally
224
00:02:57,589 --> 00:02:57,599
very surprised then and I'm equally
225
00:02:57,599 --> 00:02:59,110
very surprised then and I'm equally
surprised now.
226
00:02:59,110 --> 00:02:59,120
surprised now.
227
00:02:59,120 --> 00:03:01,110
surprised now.
>> So you've lost respect for America.
228
00:03:01,110 --> 00:03:01,120
>> So you've lost respect for America.
229
00:03:01,120 --> 00:03:01,750
>> So you've lost respect for America.
>> Yeah.
230
00:03:01,750 --> 00:03:01,760
>> Yeah.
231
00:03:01,760 --> 00:03:03,350
>> Yeah.
>> But come on we've done so many other
232
00:03:03,350 --> 00:03:03,360
>> But come on we've done so many other
233
00:03:03,360 --> 00:03:04,949
>> But come on we've done so many other
good things. Have you seen Severance
234
00:03:04,949 --> 00:03:04,959
good things. Have you seen Severance
235
00:03:04,959 --> 00:03:06,149
good things. Have you seen Severance
season 2?
236
00:03:06,149 --> 00:03:06,159
season 2?
237
00:03:06,159 --> 00:03:06,790
season 2?
>> That's great.
238
00:03:06,790 --> 00:03:06,800
>> That's great.
239
00:03:06,800 --> 00:03:07,910
>> That's great.
>> That's great. Right.
240
00:03:07,910 --> 00:03:07,920
>> That's great. Right.
241
00:03:07,920 --> 00:03:10,470
>> That's great. Right.
>> You're welcome Europe. Sincerely
242
00:03:10,470 --> 00:03:10,480
>> You're welcome Europe. Sincerely
243
00:03:10,480 --> 00:03:13,480
>> You're welcome Europe. Sincerely
America.
18480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.