All language subtitles for High.Potential.S02E10.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,982 All right, check your gear. 2 00:00:14,114 --> 00:00:16,049 This is rarefied air, my friends. 3 00:00:16,183 --> 00:00:20,354 HALO jumps aren't something a lot of civilians get to do. 4 00:00:20,487 --> 00:00:22,022 Yeah! 5 00:00:22,155 --> 00:00:27,494 We're jumping at 30,000 feet. Mask up. Stay calm. 6 00:00:27,629 --> 00:00:29,029 Remember your training. 7 00:00:30,598 --> 00:00:32,032 Let's go, guys. 8 00:00:56,691 --> 00:01:00,060 Whoo! That is what I'm talking about, baby. 9 00:01:00,193 --> 00:01:02,195 Damn, you landed like a bullet. 10 00:01:03,430 --> 00:01:05,767 Hey, guys, I think there's something wrong with Padilla. 11 00:01:08,036 --> 00:01:10,237 Padilla! Hey! 12 00:01:36,363 --> 00:01:38,833 I am so excited about this one. 13 00:01:39,333 --> 00:01:40,434 Okay, Morgan. 14 00:01:40,568 --> 00:01:42,036 Dare I ask why? 15 00:01:43,236 --> 00:01:45,974 The guy's alive when he jumps, and dead when he hits the ground. 16 00:01:46,106 --> 00:01:48,442 You're not excited to figure out how you kill someone midair? 17 00:01:48,576 --> 00:01:50,377 We can't assume that. 18 00:01:50,511 --> 00:01:52,747 Could be he lost consciousness midair and died on impact when he hit the ground. 19 00:01:52,880 --> 00:01:55,817 Why would we be here if the medical examiner didn't think it was murder? 20 00:01:55,950 --> 00:01:58,218 Just try to keep your enthusiasm at an appropriate level. 21 00:01:58,352 --> 00:01:59,754 What do we know? 22 00:01:59,887 --> 00:02:02,857 Captain Alonso Padilla, retired Air Force Special Recon. 23 00:02:02,991 --> 00:02:05,860 Worked as a therapist on base but still served in the reserves. 24 00:02:05,994 --> 00:02:07,629 Taught skydiving here twice a week. 25 00:02:07,762 --> 00:02:11,099 Seemed like everyone liked him, until this. It was a routine jump. 26 00:02:11,231 --> 00:02:12,667 ME found this in his jumpsuit. 27 00:02:13,768 --> 00:02:16,136 "I know what you're doing. Stop or die." 28 00:02:16,269 --> 00:02:18,706 One of Padilla's students could've slipped that into his pocket. 29 00:02:18,840 --> 00:02:20,708 Or maybe someone else did it on the ground. 30 00:02:20,842 --> 00:02:23,176 The point of the note was to get him to back off whatever he was doing. 31 00:02:23,310 --> 00:02:25,079 Why threaten the guy if you're about to kill him? 32 00:02:25,212 --> 00:02:26,614 Plus, this wasn't written today. 33 00:02:27,314 --> 00:02:28,850 I left my phone in the car. Give me yours. 34 00:02:28,983 --> 00:02:30,718 Uh, the last time I let you borrow my phone-- 35 00:02:30,852 --> 00:02:33,353 I changed the ringtone to "Baby Got Back." I haven't heard the end of it. 36 00:02:33,487 --> 00:02:35,188 Just give me your phone. This is work-related. 37 00:02:35,322 --> 00:02:36,791 It wasn't funny. 38 00:02:37,625 --> 00:02:40,494 See, when you write with ink, at first, the line is sharp, 39 00:02:40,628 --> 00:02:44,331 but because the ink has solvents in it, over time, the line fades. 40 00:02:44,464 --> 00:02:46,501 That's why you get that little halo around the letters. 41 00:02:46,634 --> 00:02:50,370 A few days later, the solvent evaporates, and the dye stays where it is. 42 00:02:51,105 --> 00:02:52,740 So, this was written at least a few days ago. 43 00:02:52,874 --> 00:02:56,209 And Padilla was just walking around with a death threat in his pocket? 44 00:02:56,343 --> 00:02:58,146 Maybe he was trying to figure out who wrote it. 45 00:02:58,278 --> 00:02:59,914 Maybe he was using it as motivation. 46 00:03:00,048 --> 00:03:02,482 Well, whatever it is, it's safe to say Padilla didn't stop 47 00:03:02,617 --> 00:03:04,384 and the killer followed through. 48 00:03:05,252 --> 00:03:07,220 I think it's time to talk to his students. 49 00:03:08,523 --> 00:03:10,992 Couldn't he just've had a heart attack, plain and simple? 50 00:03:11,125 --> 00:03:13,594 Why? Did Padilla mention feeling sick? Anything unusual? 51 00:03:13,728 --> 00:03:15,262 No, he was in good spirits. 52 00:03:15,395 --> 00:03:17,431 Had a good talk with Suzie, the medical examiner. 53 00:03:17,565 --> 00:03:19,033 -She gets it. -She gets what? 54 00:03:19,167 --> 00:03:20,902 -Hi, I'm Morgan. -Ethan. 55 00:03:21,035 --> 00:03:24,138 I was just about to ask how long you'd known Alonso Padilla. 56 00:03:24,271 --> 00:03:26,741 Couple weeks. I just started coming here. 57 00:03:26,874 --> 00:03:28,576 Did he seem nervous about the jump? 58 00:03:28,710 --> 00:03:30,310 Not from what I could tell. 59 00:03:32,345 --> 00:03:34,682 Look, I wish I could help you out, but if you want to speak to someone 60 00:03:34,816 --> 00:03:37,552 who knew him much better than I did, that would be Tina. 61 00:03:38,218 --> 00:03:40,788 I own this place, and even I took lessons from Padilla. 62 00:03:40,922 --> 00:03:41,956 Mmm. 63 00:03:42,090 --> 00:03:44,892 His love of skydiving was infectious, 64 00:03:45,026 --> 00:03:48,830 and his military experience, that was a big draw. 65 00:03:48,963 --> 00:03:52,200 But I don't know, lately it seemed like he didn't wanna talk about it. 66 00:03:52,700 --> 00:03:54,569 Well, Tina, from the moment Padilla arrived here today 67 00:03:54,702 --> 00:03:57,004 until he went up in the jump plane, did you notice anything suspicious? 68 00:03:57,138 --> 00:04:00,273 No, everything was perfectly normal until... 69 00:04:01,676 --> 00:04:05,546 Sorry, I'm still processing all of this, so... Um... 70 00:04:07,048 --> 00:04:08,683 He was a really good guy. 71 00:04:08,816 --> 00:04:10,218 Well, Tina, thank you. 72 00:04:10,350 --> 00:04:13,020 If we have any further questions, we'll let you know. 73 00:04:17,091 --> 00:04:18,092 Hmm. 74 00:04:19,193 --> 00:04:21,394 -This is interesting. -A blank white key card. 75 00:04:21,529 --> 00:04:23,030 The key card itself isn't that interesting, 76 00:04:23,164 --> 00:04:24,431 but the fact that it's here is. 77 00:04:24,966 --> 00:04:26,901 It doesn't belong. They use metal keys here. 78 00:04:27,034 --> 00:04:28,202 Mm-hmm. 79 00:04:28,803 --> 00:04:30,705 This could be for a million different things. 80 00:04:30,838 --> 00:04:33,007 Well, then let's go whittle it down, big guy. 81 00:04:36,343 --> 00:04:38,646 All right, let's see what we have here. 82 00:04:38,780 --> 00:04:39,814 ME's report. 83 00:04:40,380 --> 00:04:42,150 Oh, God. How did you get that so fast? 84 00:04:42,282 --> 00:04:44,619 I don't know what to tell you. I'm extremely charming, Lieutenant, okay? 85 00:04:44,752 --> 00:04:47,555 -Suzie fast-tracked it. -Which we will talk about later. 86 00:04:48,856 --> 00:04:51,559 Understood. You guys wanna know how Padilla died? 87 00:04:52,459 --> 00:04:55,062 Hypoxia. It's lack of oxygen. 88 00:04:55,196 --> 00:04:56,130 He suffocated. 89 00:04:56,264 --> 00:04:57,698 Wait, the techs checked his gear. 90 00:04:57,832 --> 00:05:00,101 His helmet and oxygen mask were working properly. 91 00:05:00,234 --> 00:05:02,270 Any chance it was a rare medical condition? 92 00:05:02,402 --> 00:05:04,605 No. Doesn't explain the death threat. 93 00:05:04,739 --> 00:05:06,674 We'll continue to investigate this as a murder 94 00:05:06,808 --> 00:05:08,475 unless we have reason to believe otherwise. 95 00:05:08,609 --> 00:05:11,712 A midair homicide. I will work this case for free. 96 00:05:12,246 --> 00:05:14,582 I don't mean that. That's just something people say. 97 00:05:14,715 --> 00:05:16,717 Nice to see such dedication. 98 00:05:17,819 --> 00:05:18,853 Solomon. 99 00:05:19,319 --> 00:05:22,256 What a nice surprise. How can we help you? 100 00:05:22,389 --> 00:05:26,194 Internal Affairs received information that Ms. Gillory interfaced with our ME 101 00:05:26,326 --> 00:05:29,362 without proper supervision, instructing her to, quote, 102 00:05:29,496 --> 00:05:31,966 "Put a rush on the Padilla case. That's a direct order from the higher-ups." 103 00:05:32,099 --> 00:05:35,736 Well, no. That's maybe a bit of a paraphrasing on Suzie's part. 104 00:05:35,870 --> 00:05:38,139 I just... She just... She did me a favor. 105 00:05:38,272 --> 00:05:41,509 That favor cost us $12,000 in rush fees. 106 00:05:41,642 --> 00:05:42,877 -What? -Morgan. 107 00:05:43,010 --> 00:05:44,344 I appreciate you letting us know, 108 00:05:44,477 --> 00:05:46,747 and I will make sure that this never happens again. 109 00:05:46,881 --> 00:05:47,982 -Yeah. -Will you? 110 00:05:48,816 --> 00:05:51,586 Can you honestly say that this isn't just the most recent example 111 00:05:51,719 --> 00:05:53,688 of her flouting procedure at every turn? 112 00:05:53,821 --> 00:05:55,857 Okay, hang on there for just one second. 113 00:05:55,990 --> 00:05:58,893 I've never flouted anything. Thank you very much. 114 00:05:59,026 --> 00:06:00,561 You sure about that? 115 00:06:00,695 --> 00:06:03,231 - She's got a... - Get off me. 116 00:06:04,165 --> 00:06:05,132 Oh. 117 00:06:05,266 --> 00:06:06,433 Wait. 118 00:06:08,368 --> 00:06:09,337 Yes, I am. 119 00:06:09,469 --> 00:06:11,205 This marks one overstep too many. 120 00:06:11,339 --> 00:06:13,341 I'm sending you to Detective Training Academy. 121 00:06:16,177 --> 00:06:19,280 Sorry, that... that's not a thing. Detective Trai... 122 00:06:20,181 --> 00:06:22,116 Okay, that sounds like obedience school for cops. 123 00:06:22,250 --> 00:06:23,851 More or less. 124 00:06:23,985 --> 00:06:27,989 Once you've completed the course, you may resume regular duties. 125 00:06:28,122 --> 00:06:30,057 Are you serious? 126 00:06:30,691 --> 00:06:31,859 Ugh. 127 00:06:31,993 --> 00:06:33,694 All right, just... I'm gonna finish this case, 128 00:06:33,828 --> 00:06:35,529 - and then I'll go to... - ...your academy. 129 00:06:35,663 --> 00:06:38,266 Uh, no, you may not. 130 00:06:38,833 --> 00:06:42,469 And if you don't pass, there won't be any more cases. 131 00:06:50,845 --> 00:06:52,346 Look, I know you're being sent for training, 132 00:06:52,479 --> 00:06:54,481 you don't want to learn rules that you will not follow. 133 00:06:54,615 --> 00:06:55,850 Wow, you're good. 134 00:06:55,983 --> 00:06:57,952 But, full disclosure, I helped create the course. 135 00:06:58,085 --> 00:06:59,720 Of course you did. 136 00:07:00,688 --> 00:07:03,423 Great. I was worried I wouldn't know exactly who to resent 137 00:07:03,557 --> 00:07:04,959 while I'm stuck here. 138 00:07:05,092 --> 00:07:06,861 Please just keep an open mind. 139 00:07:06,994 --> 00:07:08,930 Are you asking me not to start a fight with anyone? 140 00:07:09,063 --> 00:07:10,698 That is exactly what I'm asking. 141 00:07:10,831 --> 00:07:13,167 Adam. You're looking well. 142 00:07:13,301 --> 00:07:15,403 Dottie. You haven't changed a bit. 143 00:07:15,536 --> 00:07:18,239 Morgan. This is Sergeant Dottie Reynolds. She runs the course. 144 00:07:18,372 --> 00:07:20,007 Hi, Dottie, nice to meet you. 145 00:07:20,574 --> 00:07:23,911 Listen, you seem like a busy lady. You do not need to be babysitting me. 146 00:07:24,045 --> 00:07:26,380 I had an idea. Why don't I just take the final exam? 147 00:07:26,514 --> 00:07:29,016 - Morgan. - That's not how it works. 148 00:07:29,150 --> 00:07:31,385 But with an open mind, it could be. 149 00:07:33,220 --> 00:07:35,156 It appears you're doing the Lord's work with this one. 150 00:07:35,289 --> 00:07:36,991 - Hmm. - Mmm. 151 00:07:37,959 --> 00:07:39,660 Why would she say that? What does that mean? 152 00:07:39,794 --> 00:07:41,461 She read the memos. 153 00:07:42,897 --> 00:07:44,497 There's no memos. 154 00:07:53,774 --> 00:07:55,609 IA sent Morgan to detective school? 155 00:07:55,743 --> 00:07:57,411 Yes, yes, I know. 156 00:07:57,545 --> 00:08:00,815 Silver lining though. I think that this will be really good for her. 157 00:08:00,948 --> 00:08:03,217 Oh, I don't care about the class. 158 00:08:03,351 --> 00:08:06,754 I need to know what's going on in my squad so I can stay ahead of things. 159 00:08:06,887 --> 00:08:08,155 I got it under control. 160 00:08:08,689 --> 00:08:10,992 -Do you? -Mm-hmm. 161 00:08:11,125 --> 00:08:13,027 I heard about your case. 162 00:08:13,160 --> 00:08:16,864 Padilla was Air Force, which means at some point, JAG is gonna try and step in. 163 00:08:16,998 --> 00:08:19,499 Which is exactly why I reached out to my contacts. 164 00:08:19,633 --> 00:08:22,336 Oh, good, because my contacts already got back to me. 165 00:08:24,772 --> 00:08:28,342 So, you already reached out to your contacts on my case. 166 00:08:28,476 --> 00:08:30,011 Military cases are sensitive. 167 00:08:30,144 --> 00:08:33,180 So, I threw around some rank to keep JAG from getting in the mix. 168 00:08:33,314 --> 00:08:35,683 Well, thank you for the assist. I can take it from here. 169 00:08:35,816 --> 00:08:38,753 Well, I'm actually going to Padilla's house with Karadec. 170 00:08:38,886 --> 00:08:42,056 Because you need to throw rank around at the victim's house? 171 00:08:42,189 --> 00:08:45,026 You're down a consultant, Lieutenant. Thought I'd lend a helping hand. 172 00:08:45,159 --> 00:08:46,861 And when I need one, I'll come find you. 173 00:08:46,994 --> 00:08:50,197 I'm already here. Consider me your new secret weapon. 174 00:09:05,646 --> 00:09:07,715 Your silence speaks volumes. 175 00:09:08,215 --> 00:09:10,384 Oh, yeah? What does it seem to be saying? 176 00:09:10,885 --> 00:09:12,553 You don't want me on this case. 177 00:09:13,054 --> 00:09:15,990 More like I'm wondering why you wanna be on this case. 178 00:09:16,891 --> 00:09:19,393 Good leaders don't solve problems from their desks. 179 00:09:19,528 --> 00:09:23,064 Captains aren't usually out in the field. And yet time and time again, here you are. 180 00:09:28,736 --> 00:09:30,571 Now, your silence is speaking volumes. 181 00:09:31,939 --> 00:09:33,474 Well, what do you think it's saying? 182 00:09:33,974 --> 00:09:35,009 It's unclear. 183 00:09:36,377 --> 00:09:38,279 Yeah, that's what worries me. 184 00:09:39,914 --> 00:09:42,416 Padilla's house is immaculate. 185 00:09:42,551 --> 00:09:46,220 Every book squared to the edge, every object in its place. 186 00:09:46,353 --> 00:09:48,923 A soldier's precision in civilian life. 187 00:09:49,056 --> 00:09:51,526 If I didn't know better, I'd have guessed you lived here. 188 00:09:52,893 --> 00:09:54,563 Let's bag that up when we go. 189 00:09:54,695 --> 00:09:57,566 I'm guessing your view of the military isn't a very good one, Captain. 190 00:09:58,199 --> 00:10:01,001 I don't see how an institution built on hierarchy and obedience 191 00:10:01,135 --> 00:10:03,070 jives with a man who lives in the gray. 192 00:10:03,204 --> 00:10:05,372 Well, you misread that one, Detective. 193 00:10:05,873 --> 00:10:07,542 I respect the military. 194 00:10:07,675 --> 00:10:09,810 The discipline it instills isn't at odds 195 00:10:09,944 --> 00:10:11,812 with knowing when and how to bend the rules, 196 00:10:11,946 --> 00:10:14,615 especially when someone on your team is in trouble. 197 00:10:21,889 --> 00:10:23,958 You may be surprised to learn, 198 00:10:24,091 --> 00:10:27,628 the most honest part of our body is our feet. 199 00:10:27,761 --> 00:10:30,331 That does surprise me. - Something to say, Ms. Gillory? 200 00:10:30,464 --> 00:10:34,168 Well, yeah, mostly I'm just trying to pace my attention span. 201 00:10:34,301 --> 00:10:36,170 Are we going to move on anytime soon, 202 00:10:36,303 --> 00:10:38,873 or are we gonna camp out in the feet world for a bit? 203 00:10:39,006 --> 00:10:42,042 The material here is of extreme importance. 204 00:10:43,377 --> 00:10:44,579 Okay. 205 00:10:44,712 --> 00:10:47,014 For example, we've all been trained by experience 206 00:10:47,148 --> 00:10:49,783 to hide what we're feeling on our faces. 207 00:10:50,284 --> 00:10:51,886 Well, most of us. 208 00:10:52,521 --> 00:10:55,956 But our feet are hardwired into our fight-or-flight instincts. 209 00:10:56,090 --> 00:10:58,527 When our ancestors were being chased by a tiger, 210 00:10:58,659 --> 00:11:02,863 they didn't have time to craft a polished response, they just ran. 211 00:11:02,997 --> 00:11:06,267 So, when someone is comfortable in a conversation, 212 00:11:06,400 --> 00:11:09,303 their feet are relaxed, facing forward. 213 00:11:09,436 --> 00:11:11,172 But when they are uncomfortable, 214 00:11:11,305 --> 00:11:15,309 when they are lying, or eager to get out of a conversation, 215 00:11:15,943 --> 00:11:17,512 their feet tell the story. 216 00:11:21,616 --> 00:11:24,785 I have to step out. My kids' school is calling. 217 00:11:24,919 --> 00:11:26,720 A couple of tardies and suddenly I'm raising criminals. 218 00:11:26,854 --> 00:11:29,190 I'll be right back. You'll barely miss me. 219 00:11:29,658 --> 00:11:32,159 Okay, let's move on to lips. 220 00:11:35,530 --> 00:11:37,031 She did it again. 221 00:11:39,833 --> 00:11:41,235 Morgan, you can't be calling me. 222 00:11:41,368 --> 00:11:42,537 Yes, I know. 223 00:11:42,671 --> 00:11:44,271 Listen, you have to question Ethan Wolfe again. 224 00:11:44,405 --> 00:11:46,106 What? Why? 225 00:11:46,240 --> 00:11:48,577 Chapter two, interview and interrogation. His feet were all over the place. 226 00:11:48,709 --> 00:11:49,910 I think he's lying. 227 00:11:50,044 --> 00:11:51,745 -Morgan, if you get caught... -I'm helping you. 228 00:11:54,982 --> 00:11:56,016 Morgan, we gotta go. 229 00:11:56,150 --> 00:11:57,619 Why? What's going on? 230 00:12:10,565 --> 00:12:12,199 Stop! LAPD! 231 00:12:33,988 --> 00:12:35,322 What do we know about this guy? 232 00:12:35,456 --> 00:12:38,259 He's an aerospace engineer for Flagstone Defense Systems. 233 00:12:38,392 --> 00:12:41,228 So, if anybody has the skills to plan a midair murder... 234 00:12:41,362 --> 00:12:43,364 Daphne sent his picture over to the clinic at the Air Force 235 00:12:43,497 --> 00:12:44,832 to see if anyone recognized him. 236 00:12:44,965 --> 00:12:47,134 Turns out he was seen arguing with Padilla a month ago. 237 00:12:47,268 --> 00:12:49,704 - Mmm. - Now we just need to know why. 238 00:12:57,044 --> 00:12:58,946 You ready to talk? 239 00:13:00,481 --> 00:13:02,249 We already got you on breaking and entering. 240 00:13:02,383 --> 00:13:03,784 And resisting arrest. 241 00:13:03,917 --> 00:13:05,953 But you know what's a whole lot worse than that? 242 00:13:06,086 --> 00:13:07,454 Go ahead, tell him. 243 00:13:07,589 --> 00:13:08,623 Murder. 244 00:13:09,591 --> 00:13:12,661 Hey, there he is. Finally got your attention. 245 00:13:12,793 --> 00:13:14,128 Start talking. 246 00:13:15,095 --> 00:13:20,267 My brother Silas was a test pilot for the Air Force, code name Thunderbird. 247 00:13:20,401 --> 00:13:22,169 He had PTSD pretty bad. 248 00:13:22,303 --> 00:13:23,871 And a few weeks ago, he, uh... 249 00:13:25,339 --> 00:13:27,441 he wrapped his car around a telephone pole. 250 00:13:29,577 --> 00:13:31,245 We're sorry for your loss, Ethan. 251 00:13:32,246 --> 00:13:34,148 Padilla was his therapist, 252 00:13:35,316 --> 00:13:36,817 and he failed him. 253 00:13:37,652 --> 00:13:40,020 I was upset. I was angry. 254 00:13:40,154 --> 00:13:42,590 I let it get the best of me, and after my brother's funeral, 255 00:13:42,724 --> 00:13:44,825 I went over to his office to confront him. 256 00:13:45,727 --> 00:13:47,394 Why take a skydiving class with Padilla? 257 00:13:48,195 --> 00:13:50,264 Was it to make sure he stopped moving on with his life? 258 00:13:50,397 --> 00:13:53,535 How could I... How would I have killed him? He died midair. 259 00:13:53,668 --> 00:13:56,070 You're the aerospace engineer. You tell us. 260 00:13:56,203 --> 00:13:58,272 Tell us why you were at Padilla's house. 261 00:14:01,842 --> 00:14:04,244 I think he's earned a trip to the holding cell. 262 00:14:07,682 --> 00:14:10,050 Hey, let's get a full workup on this guy. 263 00:14:10,184 --> 00:14:13,822 Financials, socials, phone records, anything-- 264 00:14:13,954 --> 00:14:15,456 Hold off on that for a second. 265 00:14:15,590 --> 00:14:18,425 Wolfe's too smart to leave anything in his digital record. 266 00:14:18,560 --> 00:14:20,562 The real dirt is going to be in his house. 267 00:14:20,695 --> 00:14:22,196 Daphne and Oz should head there. 268 00:14:22,329 --> 00:14:24,932 But we don't have probable cause to search his home. 269 00:14:25,667 --> 00:14:27,602 I'll get us a warrant within the hour. 270 00:14:36,310 --> 00:14:38,145 You heard him, prep the search. 271 00:14:48,523 --> 00:14:50,525 Lieutenant, look, I see what you're dealing with. 272 00:14:50,658 --> 00:14:53,060 Do I look like I want to talk about this right now, huh? Do I? 273 00:14:55,864 --> 00:14:57,732 I'm sorry, all right? I just... 274 00:14:57,866 --> 00:15:00,602 I will deal with Captain Wagner in my own way, okay? 275 00:15:01,368 --> 00:15:03,170 -Understood. -But Morgan-- 276 00:15:03,303 --> 00:15:04,806 -I'll go check on her. -Yes. 277 00:15:04,938 --> 00:15:06,940 Because if Solomon finds out that she calls us-- 278 00:15:07,074 --> 00:15:09,611 I will make sure that Morgan is not breaking or bending any rules. 279 00:15:09,744 --> 00:15:11,746 -Please, and thank you. -Yeah. 280 00:15:18,352 --> 00:15:20,622 - Lieutenant Soto. - How's Morgan doing? 281 00:15:22,857 --> 00:15:25,225 She's safe and worried about you. We found your truck. 282 00:15:25,359 --> 00:15:26,895 What happened? 283 00:15:27,027 --> 00:15:29,229 Well, the guy tailing me wasn't gonna let me get to the station, 284 00:15:29,363 --> 00:15:31,365 so I pulled over, I left the truck and got out of there quick 285 00:15:31,498 --> 00:15:33,267 and dropped off the grid. 286 00:15:33,400 --> 00:15:35,503 All right, well tell me where you are. I can put you in protective custody. 287 00:15:35,637 --> 00:15:38,506 No, no, no. That ship has sailed. It's too late for that. 288 00:15:38,640 --> 00:15:39,908 I got my own plans now. 289 00:15:40,040 --> 00:15:42,242 Arthur, you can't go after him. 290 00:15:42,376 --> 00:15:45,479 Hey, they came after me. Remember? Twice. 291 00:15:45,613 --> 00:15:47,749 I understand that, but what if it becomes a third time? 292 00:15:47,882 --> 00:15:48,949 Then what the hell are you gonna do? 293 00:15:49,082 --> 00:15:51,285 No, I don't think you do understand. 294 00:15:51,418 --> 00:15:53,320 See, Roman was like a brother to me. 295 00:15:53,454 --> 00:15:55,989 Now this guy, he must know something about what happened to him. 296 00:15:56,123 --> 00:15:57,759 And if you find him, then what? 297 00:15:57,892 --> 00:16:01,195 Oh, I'm gonna get him to talk. Believe me. It's as simple as that. 298 00:16:01,328 --> 00:16:05,499 No, simple is you letting me and my team find out who did this to you. 299 00:16:05,633 --> 00:16:06,868 I don't need you on my list. 300 00:16:07,669 --> 00:16:09,002 Then don't add me to it. 301 00:16:09,136 --> 00:16:11,438 Arthur. 302 00:16:27,421 --> 00:16:29,891 -Please tell me that's a Reuben. -It is a Reuben. 303 00:16:31,124 --> 00:16:33,327 Does this Reuben come with an elaborate plan to get me out of here? 304 00:16:33,460 --> 00:16:34,963 It does not. 305 00:16:35,095 --> 00:16:36,898 Then what are you doing here? 306 00:16:37,030 --> 00:16:40,067 I'm just trying to make sure you survive today, so we can catch bad guys tomorrow. 307 00:16:40,200 --> 00:16:41,468 -That's very sweet. -Mm-hmm. 308 00:16:41,603 --> 00:16:43,872 Also, you absolutely cannot call us, Morgan. 309 00:16:44,004 --> 00:16:46,073 Because if Dottie were to see that and tell Solomon, it would be-- 310 00:16:46,206 --> 00:16:48,175 I knew that's why you were here. Will you relax, please? 311 00:16:48,308 --> 00:16:50,477 Dottie didn't see anything. 312 00:16:51,078 --> 00:16:54,481 Oh. Dr. Maeve Sloan, the flight surgeon who runs the mental health department 313 00:16:54,616 --> 00:16:55,917 where Padilla worked, wants to talk. 314 00:16:56,049 --> 00:16:57,819 Okay, well, text me if you hear anything interesting. 315 00:16:57,952 --> 00:16:59,587 Did you not hear a word I just said 30 seconds ago? 316 00:16:59,721 --> 00:17:02,189 I heard exactly what I wanted to hear, and I'm starving. 317 00:17:02,322 --> 00:17:05,058 So, either stay or get out of here. 318 00:17:05,527 --> 00:17:07,629 Eat, and please behave. 319 00:17:14,569 --> 00:17:16,103 Forgot the pickles. 320 00:17:16,971 --> 00:17:19,507 This is the mental health wing where Padilla worked. 321 00:17:19,641 --> 00:17:22,644 You said you think you know who's responsible for his death? 322 00:17:22,777 --> 00:17:26,346 I wouldn't go that far, but if it were me, I know where I'd be looking. 323 00:17:26,881 --> 00:17:29,884 Last month, after Thunderbird died, Silas Wolfe. 324 00:17:30,384 --> 00:17:32,219 Padilla started acting different. 325 00:17:32,352 --> 00:17:34,689 He felt guilty, like he'd missed something. 326 00:17:34,822 --> 00:17:36,858 He told me he was worried the same thing was happening 327 00:17:36,991 --> 00:17:38,191 with some of his other patients. 328 00:17:38,325 --> 00:17:40,628 Something other than PTSD? Any idea what? 329 00:17:41,228 --> 00:17:45,098 I'm not sure he ever figured it out, or even if he was right. 330 00:17:45,232 --> 00:17:47,835 But he started requesting medical workups for patients, 331 00:17:47,969 --> 00:17:52,072 grounding pilots, which delayed deployment of their missions. 332 00:17:54,341 --> 00:17:57,979 That would have made Padilla enemies. One bad evaluation could ruin a career. 333 00:17:58,111 --> 00:17:59,914 Yeah. Plus, if the pilots weren't fit to fly 334 00:18:00,048 --> 00:18:01,983 and the top brass had been told but ignored it... 335 00:18:02,115 --> 00:18:04,786 Padilla would be a liability that they needed to take care of. 336 00:18:04,919 --> 00:18:07,689 Do you know the names of the patients? Projects they were assigned to? 337 00:18:07,822 --> 00:18:09,691 I don't, but even if I did, 338 00:18:09,824 --> 00:18:12,927 I couldn't violate HIPAA guidelines without a court order. 339 00:18:13,061 --> 00:18:14,829 Could we maybe look in his office? 340 00:18:14,963 --> 00:18:17,632 Just even his personal effects might tell us something. 341 00:18:17,765 --> 00:18:18,866 That I can do. 342 00:18:19,333 --> 00:18:21,201 Like I said, we were close. 343 00:18:23,705 --> 00:18:25,138 That's one mystery solved. 344 00:18:25,740 --> 00:18:28,743 We found a key card exactly like that in Padilla's locker at the skydiving school. 345 00:18:28,876 --> 00:18:31,946 Ah, yes, these things control our lives around here. 346 00:18:32,479 --> 00:18:36,884 Parking, getting in the building, the copier, one card to rule them all. 347 00:18:37,585 --> 00:18:39,087 I'll be next door if you need me. 348 00:18:39,252 --> 00:18:40,788 - Thank you. - Thank you. 349 00:18:43,091 --> 00:18:45,459 Image of perfection, just like his house. 350 00:18:45,593 --> 00:18:46,828 Mm-hmm. 351 00:18:46,961 --> 00:18:49,329 Look at this frame though. It's weird, right? 352 00:18:49,931 --> 00:18:51,465 It's thicker than it needs to be. 353 00:19:14,154 --> 00:19:16,356 - Look at the Thunderbird in the corner. - -Yeah. 354 00:19:16,490 --> 00:19:19,493 That was Silas Wolfe's handle. He was Padilla's patient who died. 355 00:19:19,627 --> 00:19:21,261 So, maybe these pictures at the top, 356 00:19:21,395 --> 00:19:24,164 touchdown, whiskey, samurai, ace, are test pilots too. 357 00:19:24,297 --> 00:19:26,433 And possibly Padilla's patients as well. 358 00:19:26,567 --> 00:19:28,636 Makes sense. But what is this board trying to tell us? 359 00:19:29,469 --> 00:19:32,907 Huh. If we only had someone good at puzzles at our disposal. 360 00:19:33,041 --> 00:19:35,510 Well, we don't. We can't use Morgan. 361 00:19:35,643 --> 00:19:37,945 I'm in the business of catching bad guys, Detective Karadec. 362 00:19:38,079 --> 00:19:39,346 She can help. 363 00:19:39,479 --> 00:19:41,115 If she gets caught, she could lose her job, Captain. 364 00:19:41,248 --> 00:19:43,851 I'm not asking. Text her the board. 365 00:19:55,830 --> 00:19:58,498 Control the scene, preserve the evidence. 366 00:19:58,633 --> 00:20:01,401 If you fail at either, a killer goes free. 367 00:20:02,036 --> 00:20:07,340 Our victim, 45, GSW to the chest, robbery gone wrong. 368 00:20:07,809 --> 00:20:09,077 Not a robbery though. 369 00:20:10,277 --> 00:20:11,713 And why would you say that? 370 00:20:12,379 --> 00:20:13,881 Well, for starters, 371 00:20:14,015 --> 00:20:16,751 a loading dock is a pretty dumb place to rob somebody, right? 372 00:20:16,884 --> 00:20:19,453 There's gonna be a bunch of people coming in and out. No privacy. 373 00:20:19,587 --> 00:20:23,991 And then what? I'm gonna steal from one guy and get maybe a hundred bucks, 374 00:20:24,125 --> 00:20:26,561 but leave behind a fancy gold chain that costs more than my car? 375 00:20:26,694 --> 00:20:28,361 The whole thing just feels staged. 376 00:20:28,495 --> 00:20:32,265 It is staged. Well. It's well done. But you know what I'm saying. 377 00:20:32,399 --> 00:20:33,768 Anything else? 378 00:20:33,901 --> 00:20:35,770 Well, all the cigarette butts. 379 00:20:36,704 --> 00:20:39,907 There's like half a pack of butts over here. 380 00:20:41,976 --> 00:20:43,177 Yeah, let's see. 381 00:20:45,012 --> 00:20:48,381 So, if somebody's sitting around smoking cigarettes, waiting for somebody, 382 00:20:48,516 --> 00:20:51,318 that means they didn't jump somebody, which means it's gotta be personal. 383 00:20:52,285 --> 00:20:56,557 In our scenario, the victim was having an affair with the killer's wife. 384 00:20:56,691 --> 00:20:59,594 -Ooh. Okay. -Well done. 385 00:20:59,727 --> 00:21:00,928 Thanks. 386 00:21:02,530 --> 00:21:04,132 Let's talk about how to process a scene. 387 00:21:04,264 --> 00:21:05,833 Secure the perimeter. 388 00:21:05,967 --> 00:21:10,538 Make sure everyone who is supposed to be here is logged. 389 00:21:10,671 --> 00:21:15,042 Then before you touch a thing, document. Photos, sketches, notes... 390 00:21:30,591 --> 00:21:32,193 Are you breaking the rules? 391 00:21:32,325 --> 00:21:35,462 Against my better judgment. You have Captain Wagner, Daphne, and Oz. 392 00:21:35,596 --> 00:21:36,998 Oh, hey, guys. Uh, get me out of here. 393 00:21:37,131 --> 00:21:38,966 -Hey, Morgan. -If we could, we would. 394 00:21:39,100 --> 00:21:42,170 Morgan, we think each column is for one of Padilla's patients, 395 00:21:42,302 --> 00:21:44,437 but we need help making sense of the rest. 396 00:21:44,572 --> 00:21:47,842 Okay, well, the silhouettes are all symbols. 397 00:21:47,975 --> 00:21:51,813 Anxiety, fatigue, confusion, headaches. 398 00:21:51,946 --> 00:21:53,981 Those are all symptoms of PTSD. 399 00:21:54,115 --> 00:21:55,550 Which is what Thunderbird supposedly had, 400 00:21:55,683 --> 00:21:57,685 but according to Dr. Sloan, Padilla had his doubts. 401 00:21:57,819 --> 00:22:01,088 Well, yeah, I can see what he's talking about. Look at the Post-it notes. 402 00:22:01,222 --> 00:22:05,059 There's a global color language for danger so that everybody can understand. 403 00:22:05,193 --> 00:22:07,895 White is safe, yellow's bad, red's worse. 404 00:22:10,264 --> 00:22:13,634 Padilla was tracking their symptoms, but look at the dates. 405 00:22:13,768 --> 00:22:16,871 All these guys' symptoms started and progressed around the same time, 406 00:22:17,004 --> 00:22:19,273 but that's not how PTSD works. 407 00:22:19,406 --> 00:22:20,975 It hits everyone differently. 408 00:22:21,108 --> 00:22:25,345 So their symptoms were like PTSD but caused by something else. What? 409 00:22:25,478 --> 00:22:27,648 No idea, but whatever it was, 410 00:22:27,782 --> 00:22:30,685 it's starting to feel a lot like digging into it is what got Padilla killed. 411 00:22:30,818 --> 00:22:32,653 Mm-hmm. All right, what's next? 412 00:22:32,787 --> 00:22:34,055 Hanging up the phone? 413 00:22:34,956 --> 00:22:35,990 Yes, absolutely. 414 00:22:36,123 --> 00:22:37,658 -Can I just fini-- -No. 415 00:22:37,792 --> 00:22:39,193 Morgan, do what she says. 416 00:22:39,827 --> 00:22:41,095 Next time, I'll take that. 417 00:22:41,562 --> 00:22:43,531 -Not a child. -What was that? 418 00:22:44,699 --> 00:22:46,968 Yes, ma'am. That's what I was saying. 419 00:22:50,972 --> 00:22:53,908 - Exactly what I didn't want to happen. 420 00:22:54,041 --> 00:22:56,544 We need to find the other test pilots, let them know they're in danger. 421 00:22:56,677 --> 00:22:58,346 Yeah, if they're still alive. 422 00:23:00,380 --> 00:23:03,918 Looks like we missed one. Cadmus from Greek mythology. 423 00:23:04,051 --> 00:23:06,554 But why doesn't Cadmus have its own column? 424 00:23:06,687 --> 00:23:08,322 Maybe Cadmus isn't a who. 425 00:23:08,455 --> 00:23:12,392 It's a what. Because I also see a logo for Flagstone Defense Systems. 426 00:23:14,061 --> 00:23:16,163 Guess we're making a visit to the holding cell. 427 00:23:20,134 --> 00:23:22,570 Cadmus is the prototype plane that Flagstone Defense Systems 428 00:23:22,703 --> 00:23:24,705 is making for the Air Force, isn't it? 429 00:23:24,839 --> 00:23:27,575 And because of the symptoms Padilla saw in the test pilots, 430 00:23:27,708 --> 00:23:30,511 he realized something was wrong with the plane. 431 00:23:33,581 --> 00:23:37,385 When I confronted him about Silas, he told me what he suspected, 432 00:23:37,518 --> 00:23:38,753 and he asked for my help. 433 00:23:39,320 --> 00:23:42,056 Because of my clearance, I have access to the diagnostics on the plane. 434 00:23:42,189 --> 00:23:43,391 What did you find out? 435 00:23:43,524 --> 00:23:45,626 There's a problem with the life-support system. 436 00:23:45,760 --> 00:23:48,562 There's not enough oxygen getting to the cockpit. 437 00:23:49,864 --> 00:23:53,668 Your brother didn't have PTSD. He had hypoxia. 438 00:23:53,801 --> 00:23:55,269 What about the other pilots? 439 00:23:55,403 --> 00:23:57,004 They're still flying the plane. 440 00:23:58,973 --> 00:24:00,241 I wanted to tell them what's happening, but... 441 00:24:00,374 --> 00:24:01,309 You're scared. 442 00:24:01,441 --> 00:24:02,944 The stakes are huge. 443 00:24:03,443 --> 00:24:05,613 Life-support system sounds expensive to fix. 444 00:24:05,746 --> 00:24:06,981 Billions. 445 00:24:08,015 --> 00:24:09,784 It would delay the schedule. 446 00:24:09,917 --> 00:24:13,120 Who had the skill set and the motive to kill Padilla and keep this secret? 447 00:24:14,288 --> 00:24:16,456 Ramsey Pike, lead engineer. 448 00:24:17,558 --> 00:24:19,660 When I confronted him about what I discovered, 449 00:24:19,794 --> 00:24:24,065 he said we could find the root failure after product launch. 450 00:24:24,198 --> 00:24:25,833 And where's the proof? 451 00:24:25,967 --> 00:24:29,270 I don't know. I-I gave it to Padilla on a flash drive a few days ago. 452 00:24:29,804 --> 00:24:32,306 He texted me yesterday, said it was urgent we meet. 453 00:24:32,440 --> 00:24:34,842 That's why you were at his skydiving class. 454 00:24:34,976 --> 00:24:36,644 He told me about the death threat. 455 00:24:37,812 --> 00:24:39,747 When he ended up dead, I went over to the house 456 00:24:39,880 --> 00:24:41,782 to look for the file, but I couldn't find it. 457 00:24:41,916 --> 00:24:47,355 Ethan, we're gonna find those files and get justice for Padilla and your brother. 458 00:24:54,395 --> 00:24:56,530 Cadmus is the prototype jet that Flagstone Defense 459 00:24:56,664 --> 00:24:58,532 is developing for the Air Force, isn't that right, Mr. Pike? 460 00:24:58,666 --> 00:25:00,067 It is. 461 00:25:00,201 --> 00:25:02,203 Were you aware that all of your pilots have been showing 462 00:25:02,336 --> 00:25:05,606 PTSD-like symptoms, and one of them, Mr. Pike, is dead? 463 00:25:05,740 --> 00:25:07,174 Of course I'm aware. 464 00:25:07,308 --> 00:25:09,477 What happened to Thunderbird is tragic, 465 00:25:09,610 --> 00:25:13,047 but we found no connection between their symptoms and our plane. 466 00:25:13,180 --> 00:25:14,415 You sure you looked hard enough? 467 00:25:14,548 --> 00:25:16,350 What is that supposed to mean? 468 00:25:16,484 --> 00:25:18,753 It means that there's something wrong with your plane's life-support system, 469 00:25:18,886 --> 00:25:20,588 and your pilots are slowly suffocating. 470 00:25:20,721 --> 00:25:22,857 You think we didn't look into that? 471 00:25:22,990 --> 00:25:26,660 You think I'd put a pilot in that cockpit if it wasn't safe? 472 00:25:26,794 --> 00:25:28,996 We think it's a design flaw that would cost billions to fix. 473 00:25:29,130 --> 00:25:30,364 Makes it worth hiding. 474 00:25:30,965 --> 00:25:32,600 Do you have proof of any of this? 475 00:25:32,733 --> 00:25:34,769 We'd like to see your diagnostics. 476 00:25:34,902 --> 00:25:36,404 Good. 477 00:25:36,537 --> 00:25:39,573 Come back with a warrant, get through my lawyers, and you can. 478 00:25:39,707 --> 00:25:41,308 Mr. Pike, where were you this morning? 479 00:25:41,442 --> 00:25:43,411 I was here. Talk to my team. 480 00:25:44,178 --> 00:25:46,515 In the meantime, get out of my hangar. 481 00:25:48,482 --> 00:25:50,951 -I really like that guy a lot. -Yeah, he's a real charmer. 482 00:25:51,520 --> 00:25:53,754 If you ask me, Pike knew about the design flaw. 483 00:25:53,888 --> 00:25:55,923 Padilla had the proof, and he killed him for it. 484 00:25:56,057 --> 00:25:57,291 Yeah, well, if you're right about that, 485 00:25:57,425 --> 00:25:59,060 Padilla did a damn fine job of hiding that proof. 486 00:25:59,193 --> 00:26:00,761 Where are we with Padilla's computer? 487 00:26:00,895 --> 00:26:03,431 It's still backed up with TID. Could take a while. 488 00:26:13,007 --> 00:26:17,478 The LAPD formed the first American crime unit in 1968. 489 00:26:17,611 --> 00:26:19,046 Then in '86, 490 00:26:19,180 --> 00:26:21,615 the commissioner reorganized the workflow 491 00:26:21,749 --> 00:26:25,019 by moving missing persons under the umbrella of-- 492 00:26:27,088 --> 00:26:28,722 Ms. Gillory, you have a question? 493 00:26:28,856 --> 00:26:30,658 Well, it's actually more of a confession. 494 00:26:30,791 --> 00:26:34,795 I am just now realizing how all of these departments 495 00:26:34,929 --> 00:26:37,465 really make up the beating heart of the LAPD. 496 00:26:37,598 --> 00:26:40,968 Take, I don't know, TID for example. 497 00:26:41,102 --> 00:26:42,937 I-I feel like we all take it for granted. 498 00:26:43,070 --> 00:26:46,841 I agree. Digital evidence is the core of detective work. 499 00:26:46,974 --> 00:26:49,944 -Chain of custody, encryption, all of it. -Yeah, all of it. 500 00:26:50,077 --> 00:26:53,047 And I feel like it would really help us appreciate what they do 501 00:26:53,180 --> 00:26:56,283 if we were to see 'em in action, you know, rather than just hearing about it. 502 00:26:57,552 --> 00:26:59,753 You know what? That's a fine idea. 503 00:27:00,287 --> 00:27:03,023 I think a little field trip is in order. 504 00:27:03,157 --> 00:27:05,159 Oh. Good idea. 505 00:27:07,995 --> 00:27:10,565 TID handles everything digital. 506 00:27:10,698 --> 00:27:14,768 Phones, laptops, cloud storage, surveillance footage, 507 00:27:14,902 --> 00:27:16,971 if it's got a hard drive, it comes through this room. 508 00:27:17,104 --> 00:27:21,175 - Now, chain of custody is key... 509 00:27:23,512 --> 00:27:25,012 Hello. 510 00:27:25,146 --> 00:27:26,647 Hey, it's me. 511 00:27:26,780 --> 00:27:28,816 Morgan, where are you calling me from? 512 00:27:29,483 --> 00:27:30,451 Wait, let me guess. 513 00:27:30,585 --> 00:27:31,819 TID? 514 00:27:32,353 --> 00:27:34,054 I wasn't supposed to use my phone. 515 00:27:34,188 --> 00:27:35,823 You're not supposed to use any phone. 516 00:27:35,956 --> 00:27:37,258 Okay, well, that wasn't made clear. 517 00:27:37,391 --> 00:27:39,360 Guess what? I got the password for Padilla's computer. 518 00:27:39,493 --> 00:27:40,895 What? From where? 519 00:27:41,028 --> 00:27:43,497 A really sweet TID guy. His name's Lyle. Do you know him? 520 00:27:44,765 --> 00:27:46,267 Never mind. So before he died, 521 00:27:46,400 --> 00:27:48,302 Padilla sent something to his office printer. 522 00:27:48,435 --> 00:27:49,470 It's still in the queue. 523 00:27:50,771 --> 00:27:52,039 Padilla's key card. 524 00:27:52,173 --> 00:27:53,642 All right, thanks. 525 00:28:11,158 --> 00:28:13,060 - Yeah? - Morgan, we got him. 526 00:28:13,194 --> 00:28:15,796 All the diagnostics on Cadmus showing the design flaw. 527 00:28:15,930 --> 00:28:17,998 Padilla got his hands on the proof. Pike knew. 528 00:28:18,132 --> 00:28:20,569 No way. That's amazing. 529 00:28:22,571 --> 00:28:24,271 You have the wrong num-- 530 00:28:24,405 --> 00:28:27,341 Mm-hmm. Mm-hmm. Yep. 531 00:28:28,142 --> 00:28:29,176 Sorry. 532 00:28:43,457 --> 00:28:45,492 Dottie's summation. 533 00:28:45,627 --> 00:28:46,894 Oh, good. 534 00:28:47,027 --> 00:28:50,599 "Miss Gillory presents a litany of unique challenges. 535 00:28:50,731 --> 00:28:56,370 Disruptive, chaotic, difficult, stubborn, a one-woman hurricane 536 00:28:56,504 --> 00:28:59,373 who manages to stand in the eye of the storm, 537 00:28:59,507 --> 00:29:03,077 who has an affinity for knowing when and how to break the rules. 538 00:29:03,645 --> 00:29:06,146 But she demonstrates an ability 539 00:29:06,280 --> 00:29:09,149 to connect with cases in ways conventional detectives cannot. 540 00:29:09,283 --> 00:29:12,554 With proper supervision, she can be wielded to great effect." 541 00:29:12,687 --> 00:29:14,121 Dottie. 542 00:29:14,755 --> 00:29:17,024 See? I knew she secretly liked me. 543 00:29:17,157 --> 00:29:18,792 It's a big secret, but-- 544 00:29:18,926 --> 00:29:22,396 Her recommendation is that we retain your services as a consultant 545 00:29:22,530 --> 00:29:26,133 for Major Crimes with continued training and close supervision. 546 00:29:26,267 --> 00:29:30,204 Ugh. Really? Okay, fine. Agreed. Sounds good. 547 00:29:30,337 --> 00:29:32,574 Can I get back to my team? 'Cause we got work to do. 548 00:29:32,707 --> 00:29:33,941 No. 549 00:29:34,542 --> 00:29:37,344 Because I'm not taking her recommendation. 550 00:29:37,478 --> 00:29:40,347 Your insubordination isn't a quirk, Morgan, 551 00:29:40,481 --> 00:29:42,316 it's a liability, and it's a shame. 552 00:29:43,450 --> 00:29:45,219 Official paperwork will go through tomorrow. 553 00:29:46,954 --> 00:29:50,625 What paper-- Am I being fired? 554 00:29:50,759 --> 00:29:52,059 Absolutely. 555 00:30:01,135 --> 00:30:03,772 Life-support systems were indeed giving the test pilots hypoxia. 556 00:30:03,904 --> 00:30:06,775 It's right here in black and white. Pike knew about the malfunction. 557 00:30:06,907 --> 00:30:09,843 He scrubbed the information from the reports he sent the Air Force, 558 00:30:09,977 --> 00:30:11,278 so no one in command knew. 559 00:30:11,412 --> 00:30:14,214 The good news is JAG terminated his contract 560 00:30:14,348 --> 00:30:16,183 and has opened a full investigation. 561 00:30:16,950 --> 00:30:18,319 So those test pilots are safe. 562 00:30:18,452 --> 00:30:21,488 Yes, but Padilla had to die for it. 563 00:30:21,623 --> 00:30:22,724 And Pike had an alibi. 564 00:30:22,856 --> 00:30:25,159 So we still can't prove he killed Padilla. 565 00:30:25,292 --> 00:30:27,094 Or how. 566 00:30:27,227 --> 00:30:29,564 We better find what we're missing or this guy's gonna get away with murder. 567 00:30:30,297 --> 00:30:32,099 Wouldn't mind having Morgan here right now. 568 00:30:45,846 --> 00:30:47,481 I assume you heard about Morgan. 569 00:30:47,981 --> 00:30:49,016 I did. 570 00:30:50,785 --> 00:30:53,053 She shouldn't have been working this case. 571 00:30:54,388 --> 00:30:58,693 Lieutenant, I'm not gonna apologize for using a valuable asset 572 00:30:58,827 --> 00:31:01,395 who was aware of the risks and helped anyway. 573 00:31:01,529 --> 00:31:02,831 Wow. 574 00:31:03,631 --> 00:31:04,865 You're a piece of work. 575 00:31:05,767 --> 00:31:08,035 Please, don't stop. Seems like you have a lot more to say. 576 00:31:08,168 --> 00:31:10,772 -I promise you don't want to hear it. -Don't worry about me. 577 00:31:11,506 --> 00:31:12,607 Go ahead. 578 00:31:17,512 --> 00:31:19,213 You take over my office. 579 00:31:19,714 --> 00:31:21,516 You barge into my cases. 580 00:31:21,649 --> 00:31:23,818 You undercut me in front of my team. 581 00:31:23,951 --> 00:31:28,656 You keep finding all these new ways to lord your position over mine, 582 00:31:28,790 --> 00:31:31,693 a position that, by the way, I actually 583 00:31:31,826 --> 00:31:35,429 more than earned, and I sat here and I took it 584 00:31:35,563 --> 00:31:37,599 because I thought I was doing the right thing. 585 00:31:38,365 --> 00:31:41,001 I was so wrong. I should have told you this before. 586 00:31:41,669 --> 00:31:45,439 Because now the moves that you're making are affecting my team. 587 00:31:46,741 --> 00:31:48,108 You knew it. 588 00:31:48,676 --> 00:31:52,614 Morgan was on thin ice, and instead of protecting her, you hand her a stone. 589 00:31:54,214 --> 00:31:56,250 From now on, as long as I sit in that chair, 590 00:31:56,383 --> 00:32:00,387 you will treat me and my team with the respect that we deserve. 591 00:32:02,256 --> 00:32:05,125 If that doesn't work for you, fire my ass too. 592 00:32:08,328 --> 00:32:09,597 Understood. 593 00:32:26,079 --> 00:32:27,916 All right. What do we got? 594 00:32:28,750 --> 00:32:30,284 We're taking the evidence from the top. 595 00:32:30,417 --> 00:32:33,153 Padilla was fine before takeoff, and he was fine in the air. 596 00:32:33,287 --> 00:32:37,090 So what changed between gearing up and making that jump 597 00:32:37,224 --> 00:32:39,993 when every single piece of equipment was checked and working perfectly? 598 00:32:40,127 --> 00:32:43,698 In other words, how did Pike commit a murder midair? 599 00:32:43,832 --> 00:32:44,799 Morgan. 600 00:32:44,933 --> 00:32:46,500 Wasn't expecting to see you here. 601 00:32:46,634 --> 00:32:48,302 What do you mean? You're here, I'm here. 602 00:32:48,435 --> 00:32:50,471 Morgan, you can't work the case. 603 00:32:52,272 --> 00:32:54,943 -Is this 'cause I got "fired"? -Yes. 604 00:32:55,075 --> 00:32:58,145 You guys, come on. You don't think this is gonna blow over? 605 00:33:00,180 --> 00:33:01,482 That's crazy. 606 00:33:01,616 --> 00:33:03,852 I'm valuable here. Dottie saw it. 607 00:33:03,984 --> 00:33:05,787 Solomon put in the paperwork. 608 00:33:05,920 --> 00:33:08,857 Well, we all know that could take weeks if not months to process. 609 00:33:08,989 --> 00:33:12,961 -More like hours. -Okay, then we call the union, right? 610 00:33:13,093 --> 00:33:14,294 File an appeal. 611 00:33:14,428 --> 00:33:15,964 Morgan, there's no appeal. 612 00:33:16,096 --> 00:33:18,533 I'm really sorry it worked out like this. 613 00:33:20,869 --> 00:33:21,970 Oh. 614 00:33:23,103 --> 00:33:24,204 Wow. 615 00:33:24,839 --> 00:33:25,874 Okay. 616 00:33:28,776 --> 00:33:33,080 Silver lining, I lasted a lot longer than anybody thought I would, right? 617 00:33:34,816 --> 00:33:36,718 Including myself. 618 00:33:39,186 --> 00:33:41,523 This is on me. I should've kept you out of the investigation. 619 00:33:41,656 --> 00:33:44,659 Stop it. You think you could have done that? 620 00:33:46,159 --> 00:33:47,194 It's okay. 621 00:33:50,030 --> 00:33:51,533 It's okay. I'm okay. 622 00:33:56,036 --> 00:33:59,974 In fact, did you know that if you file something after 6:00 p.m., 623 00:34:00,107 --> 00:34:01,643 it doesn't get processed until the next day? 624 00:34:01,776 --> 00:34:05,947 So, technically, I am still on the books until tomorrow morning. 625 00:34:08,181 --> 00:34:10,518 See? I did pay attention in detective school. 626 00:34:11,285 --> 00:34:14,388 -You talking an all-nighter? -I love an all-nighter. 627 00:34:17,090 --> 00:34:18,392 Let's get to work. 628 00:34:19,493 --> 00:34:21,295 Morgan, a word. 629 00:34:27,569 --> 00:34:29,537 You should know I heard from Arthur. 630 00:34:29,671 --> 00:34:30,705 He's safe. 631 00:34:31,238 --> 00:34:32,640 But he still won't come in. 632 00:34:33,808 --> 00:34:35,843 I don't expect you to keep going with this. 633 00:34:35,977 --> 00:34:37,845 The Roman situation has gotten really dangerous, and I-- 634 00:34:37,979 --> 00:34:39,714 And that's what I signed up for. 635 00:34:41,916 --> 00:34:43,017 We're good. 636 00:34:50,725 --> 00:34:52,426 Philip, you gotta make them get you the real stuff. 637 00:34:52,560 --> 00:34:54,596 That knockoff cleaner isn't gonna cut it. 638 00:34:58,933 --> 00:35:00,735 Your pilots are slowly suffocating. 639 00:35:00,868 --> 00:35:02,670 There's a problem with the life-support system. 640 00:35:02,804 --> 00:35:04,939 Padilla got his hands on the proof. Pike knew. 641 00:35:05,073 --> 00:35:06,608 "I know what you're doing. Stop or die." 642 00:35:06,741 --> 00:35:08,643 His helmet and oxygen mask were working properly. 643 00:35:12,212 --> 00:35:15,750 Who am I calling? The morgue? The evidence locker? The Air Force? 644 00:35:15,883 --> 00:35:17,117 The lab. 645 00:35:19,988 --> 00:35:21,022 I figured it out. 646 00:35:30,832 --> 00:35:33,101 Come to see me suffer up close? 647 00:35:33,233 --> 00:35:34,836 No, that's just a perk. 648 00:35:34,969 --> 00:35:37,605 Well, my company was everything, and now it's gone. 649 00:35:37,739 --> 00:35:40,642 -I have nothing left to lose. -What about your freedom, sir? 650 00:35:40,775 --> 00:35:43,310 Because we can prove you killed Alonso Padilla. 651 00:35:43,978 --> 00:35:47,115 The sudden onslaught of PTSD-like symptoms in the death of Silas Wolfe 652 00:35:47,247 --> 00:35:49,117 tipped Padilla off that there was something wrong 653 00:35:49,249 --> 00:35:51,119 with all the pilots attached to Cadmus. 654 00:35:51,251 --> 00:35:54,656 So he started searching for answers, causing a stir, requesting medical tests. 655 00:35:54,789 --> 00:35:56,991 And you were the lead engineer on Cadmus. 656 00:35:57,125 --> 00:36:00,028 Somebody starts poking around, ordering labs on your pilots, 657 00:36:00,160 --> 00:36:01,529 I'd be nervous too. 658 00:36:01,663 --> 00:36:04,164 So you started following him, asking questions about him, 659 00:36:04,297 --> 00:36:06,266 learning your enemy to figure out how to take him down. 660 00:36:06,400 --> 00:36:09,436 And you did find a way, because when it came to skydiving, 661 00:36:09,570 --> 00:36:10,838 Padilla wasn't a weekend thrill seeker. 662 00:36:10,972 --> 00:36:12,807 He was ex-special recon. 663 00:36:12,940 --> 00:36:15,977 That means HALO jumps, which require high-altitude gear. 664 00:36:16,110 --> 00:36:19,346 Specifically, an oxygen mask, which is what you used to kill him. 665 00:36:19,479 --> 00:36:23,051 See, an oxygen mask and tank are a mini life-support system. 666 00:36:23,183 --> 00:36:25,720 The tank feeds pressurized air into the mask. 667 00:36:25,853 --> 00:36:29,857 And when you exhale, the carbon dioxide is released through the exhalation valve. 668 00:36:29,991 --> 00:36:32,392 But if you put a valve in there made from materials that 669 00:36:32,527 --> 00:36:36,329 cannot handle extreme temperatures, where's that carbon dioxide gonna go? 670 00:36:38,331 --> 00:36:41,035 -That's what happened to Padilla's mask. -Our labs confirmed it. 671 00:36:41,169 --> 00:36:43,203 His valve was made with a different material than his students. 672 00:36:43,336 --> 00:36:44,872 Yeah, it was an off-brand 673 00:36:45,006 --> 00:36:47,909 that had been known to freeze during high-altitude jumps. 674 00:36:48,042 --> 00:36:51,311 And unless somebody had a reason, no one would have tested what it was made of. 675 00:36:51,445 --> 00:36:54,015 Ninety seconds after he jumped, disorientation kicked in. 676 00:36:54,148 --> 00:36:58,886 His lungs filled with CO2. He blacked out. Then eventually died midair. 677 00:36:59,020 --> 00:37:03,290 We knew he suffocated, but his exact cause of death was hypercapnia, 678 00:37:03,423 --> 00:37:05,760 an excess of carbon dioxide in the blood. 679 00:37:05,893 --> 00:37:08,763 I've never met Padilla. Where are you getting this? 680 00:37:08,896 --> 00:37:11,498 With Air Force's help, we've got satellite footage of you 681 00:37:11,632 --> 00:37:15,402 breaking into the skydiving facility the night before Padilla was murdered. 682 00:37:15,536 --> 00:37:17,538 Yeah. You gotta put that hood up. 683 00:37:18,139 --> 00:37:20,908 Ramsey Pike, you're under arrest for the murder of Alonso Padilla. 684 00:37:21,042 --> 00:37:23,878 Turn around. Hands, sir. 685 00:37:36,891 --> 00:37:38,291 You wanted a word? 686 00:37:47,235 --> 00:37:48,903 It's not an apology. 687 00:37:49,036 --> 00:37:50,538 I stand by what I said. 688 00:37:52,372 --> 00:37:53,875 I respect that. 689 00:38:04,218 --> 00:38:05,686 You wanted to be in the loop? 690 00:38:06,888 --> 00:38:08,355 Now you're in the loop. 691 00:38:11,424 --> 00:38:12,994 When did you get these? 692 00:38:13,728 --> 00:38:15,062 Does it matter? 693 00:38:17,732 --> 00:38:20,433 Solomon went after one of our own. 694 00:38:20,568 --> 00:38:23,070 And you're doing what you have to do to protect them. 695 00:38:23,971 --> 00:38:25,305 Now and always. 696 00:38:26,107 --> 00:38:28,543 No matter where the danger's coming from. 697 00:38:32,246 --> 00:38:33,881 I trust I have your support? 698 00:38:41,454 --> 00:38:42,857 You do. 699 00:38:49,130 --> 00:38:50,798 - Good night. - Good night. 700 00:39:03,010 --> 00:39:05,813 I think I figured out what your silence is trying to say. 701 00:39:06,547 --> 00:39:08,348 -Can't wait to hear this. -Hmm. 702 00:39:09,784 --> 00:39:11,219 See, a guy like you doesn't take a job 703 00:39:11,351 --> 00:39:13,654 he knows will keep him from the thing he loves. 704 00:39:13,788 --> 00:39:15,056 Being in the field. 705 00:39:16,123 --> 00:39:18,226 Unless, of course, someone forced you. 706 00:39:19,927 --> 00:39:24,065 So I have to ask, who's the one person Nick Wagner is too scared to cross? 707 00:39:25,933 --> 00:39:26,968 Hmm. 708 00:39:28,202 --> 00:39:30,004 Have a good night, Captain. 709 00:39:39,914 --> 00:39:42,250 Whatever you have to say, you're wasting your breath. 710 00:39:42,717 --> 00:39:44,652 You mind if I say it anyway? 711 00:39:49,489 --> 00:39:51,158 Morgan just helped us save the lives 712 00:39:51,292 --> 00:39:54,929 of four decorated servicemen and got justice for another. 713 00:39:55,563 --> 00:39:58,165 She can go too far sometimes. I'm not even denying that. 714 00:39:58,299 --> 00:40:01,969 But that kind of dedication and those kind of results... 715 00:40:04,437 --> 00:40:06,073 don't they count for something? 716 00:40:07,407 --> 00:40:10,477 They don't count for enough. I'm sorry. The decision stands. 717 00:40:12,179 --> 00:40:13,748 Like I said, I had to try. 718 00:40:27,929 --> 00:40:31,032 Does the chief know that you and his wife are such close friends? 719 00:40:32,633 --> 00:40:34,467 Is this really how you want to play this? 720 00:40:35,269 --> 00:40:36,504 You? 721 00:40:37,104 --> 00:40:39,407 Yes, it is. 722 00:41:08,069 --> 00:41:11,706 -Hi. Come in. -Thank you. 723 00:41:13,007 --> 00:41:14,976 Your doorbell though, Morgan, what's up? 724 00:41:15,109 --> 00:41:16,377 It's still broken. 725 00:41:17,812 --> 00:41:19,080 Where is everybody? 726 00:41:19,213 --> 00:41:21,082 Sleepover at Ludo's. 727 00:41:21,782 --> 00:41:24,285 Just making banana splits 'cause I'm feeling sorry for myself. 728 00:41:24,418 --> 00:41:25,453 You want one? 729 00:41:25,586 --> 00:41:27,188 Yes, I do. 730 00:41:28,522 --> 00:41:31,359 So what is this? You here to discuss my severance package? 731 00:41:31,491 --> 00:41:33,493 You're not getting a severance package. 732 00:41:35,495 --> 00:41:37,298 Because you're not going anywhere. 733 00:41:39,533 --> 00:41:41,002 Solomon's had a change of heart. 734 00:41:41,135 --> 00:41:42,370 Really? 735 00:41:42,502 --> 00:41:44,972 -Why? -I don't know. Just worked out that way. 736 00:41:46,574 --> 00:41:49,276 Things like this don't just work out that way. What do you mean? 737 00:41:50,845 --> 00:41:53,047 -What's going on? I'm confused. -Morgan, take the win. 738 00:41:53,681 --> 00:41:54,849 Let it go. 739 00:41:55,783 --> 00:41:57,018 Did you do something? 740 00:42:00,988 --> 00:42:02,456 What did you do? 741 00:42:05,159 --> 00:42:07,194 Nothing that you wouldn't do for me. 742 00:42:14,835 --> 00:42:15,870 That's good.61194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.