Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,887 --> 00:00:10,721
Meredith: WHEN I WAS 5,
MY MOM LOST ME IN A PARK.
2
00:00:10,721 --> 00:00:14,435
I DON'T REMEMBER MUCH,
EXCEPT THAT ONE MINUTE,
3
00:00:14,435 --> 00:00:18,269
I WAS RIDING THE CAROUSEL,
AND THE NEXT...
4
00:00:18,269 --> 00:00:19,730
SHE WAS GONE.
5
00:00:19,730 --> 00:00:21,312
I'LL BE HOME
BEFORE YOU KNOW IT.
6
00:00:21,312 --> 00:00:23,444
IT'S GOOD.
IT'S TIME.
7
00:00:23,444 --> 00:00:26,317
Meredith: I DON'T KNOW, I JUST
FEEL LIKE I JUST GOT YOU BACK
8
00:00:26,317 --> 00:00:29,029
AND NOW WE'RE GOING AGAIN
AND I-I JUST HAVE TO STAY HERE.
9
00:00:29,029 --> 00:00:30,241
YOU'RE RIGHT.
YOU DO.
10
00:00:30,241 --> 00:00:32,323
YOU HAVE TO STAY HERE.
11
00:00:32,323 --> 00:00:33,914
STAY HERE.
DON'T MOVE.
12
00:00:33,914 --> 00:00:34,915
DON'T MOVE.
13
00:00:34,915 --> 00:00:36,036
WAIT FOR ME.
14
00:00:36,036 --> 00:00:37,037
WAIT FOR ME.
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,329
I DON'T REMEMBER
HOW I FOUND HER.
16
00:00:38,329 --> 00:00:39,830
Ellis: RICHARD!
17
00:00:39,830 --> 00:00:42,293
I DON'T REMEMBER
HOW I GOT HOME.
18
00:00:42,293 --> 00:00:43,714
[ ELLIS CRYING ]
ARE YOU OKAY?
19
00:00:43,714 --> 00:00:47,758
ALL I REMEMBER
IS WHAT HAPPENED NEXT.
20
00:00:47,758 --> 00:00:49,470
SHE TOLD ME NOT TO WORRY.
21
00:00:49,470 --> 00:00:52,133
SHE TOLD ME
EVERYTHING WOULD BE FINE.
22
00:00:52,133 --> 00:00:54,305
I'LL BE BACK
BEFORE YOU KNOW IT.
23
00:00:54,305 --> 00:00:57,638
FUNNY, ISN'T IT,
THE WAY MEMORY WORKS?
24
00:00:57,638 --> 00:00:59,850
THE THINGS
YOU CAN'T QUITE REMEMBER...
25
00:00:59,850 --> 00:01:02,523
AND THE THINGS
YOU CAN NEVER FORGET.
26
00:01:02,523 --> 00:01:05,736
[ Echoing ] THE CAROUSEL
NEVER STOPS TURNING.
27
00:01:08,859 --> 00:01:12,493
[ HOUNDMOUTH'S "SEDONA" PLAYS ]
28
00:01:18,829 --> 00:01:20,871
[ BUZZING ]
29
00:01:23,624 --> 00:01:25,166
[ WHIMPERS ]
30
00:01:25,166 --> 00:01:27,298
OKAY, ZO-ZO, WALK A LITTLE
FASTER 'CAUSE WE ARE LATE.
31
00:01:27,298 --> 00:01:29,130
AND WHO
CAN NEVER BE LATE?
32
00:01:29,130 --> 00:01:30,171
SURGEONS.
33
00:01:30,171 --> 00:01:31,712
WHAT HAPPENS
IF SURGEONS ARE LATE?
34
00:01:31,712 --> 00:01:32,843
PEOPLE DIE?
35
00:01:32,843 --> 00:01:34,014
RIGHT ON, SISTER.
36
00:01:35,516 --> 00:01:37,138
HEY, IT'S ME.
37
00:01:37,138 --> 00:01:39,220
I'M ON THE FERRY.
38
00:01:39,220 --> 00:01:42,563
I-I JUST WANTED
TO SAY THAT, UM...
39
00:01:42,563 --> 00:01:45,105
♪ SEDONA ARABELLA ♪
40
00:01:47,988 --> 00:01:49,690
[ HORNS BLARING ]
41
00:01:51,822 --> 00:01:55,156
♪ WHEN JOHN FORD SAID
WON'T YOU HOP ON IN ♪
42
00:01:55,156 --> 00:01:58,499
♪ AND THE STAGECOACH, BABY,
GONNA TAKE YOU FOR A SPIN ♪
43
00:01:58,499 --> 00:02:00,701
♪ OH, OH ♪
44
00:02:00,701 --> 00:02:03,003
♪ OH, OH ♪
45
00:02:06,247 --> 00:02:08,008
YOU'RE NEVER GONNA MAKE
YOUR FLIGHT.
46
00:02:08,008 --> 00:02:09,049
DEREK:
I'll make it.
47
00:02:09,049 --> 00:02:10,671
Miranda: NO, YOU WON'T.
YOU'RE GONNA MISS YOUR FLIGHT.
48
00:02:10,671 --> 00:02:13,214
WHO'S THAT?
BAILEY?
49
00:02:13,214 --> 00:02:14,465
I'M NOT
GONNA MISS MY FLIGHT.
50
00:02:14,465 --> 00:02:17,017
THERE WAS A HUGE ACCIDENT ON
THE 5. ALL THE LANES ARE CLOSED.
51
00:02:17,017 --> 00:02:18,429
THE TRAFFIC
IS INSANE.
52
00:02:18,429 --> 00:02:20,681
NOW, WHY DOES KEPNER MAKE THAT
SOUND LIKE IT'S A GOOD THING?
53
00:02:20,681 --> 00:02:22,643
AMELIA: We have a guy
from the accident on our table.
54
00:02:22,643 --> 00:02:24,725
Bailey and Kepner are sewing up
all the holes in his gut.
55
00:02:24,725 --> 00:02:26,527
I AM REPAIRING
THE UN-REPAIRABLE.
56
00:02:26,527 --> 00:02:28,028
I AM
OUT-OF-CONTROL AMAZING.
57
00:02:28,028 --> 00:02:30,271
Miranda: NO, I AM
OUT-OF-CONTROL AMAZING.
58
00:02:30,271 --> 00:02:33,073
YOU ARE A GUEST
IN MY GUTS. HUSH.
59
00:02:33,073 --> 00:02:34,945
[ CHUCKLES ]
60
00:02:34,945 --> 00:02:37,198
THE POINT IS YOU MIGHT AS
WELL TURN AROUND NOW 'CAUSE
YOU'LL MISS YOUR FLIGHT.
61
00:02:37,198 --> 00:02:38,449
DEREK: I'm not
gonna miss my flight.
62
00:02:38,449 --> 00:02:40,120
I HAVE A SECRET SHORTCUT.
63
00:02:40,120 --> 00:02:41,872
Both: THERE ARE NOT SHORTCUTS
TO THE AIRPORT.
64
00:02:41,872 --> 00:02:43,204
THAT YOU KNOW ABOUT.
65
00:02:43,204 --> 00:02:45,165
COME ON. I'M DOING
A SPONDYLOLISTHESIS TODAY.
66
00:02:45,165 --> 00:02:48,048
I'M SAYING IF YOU HEAD BACK NOW,
I MIGHT LET YOU --
67
00:02:48,048 --> 00:02:50,000
I'M GONNA LOSE YOU HERE
IN A SECOND.
68
00:02:50,000 --> 00:02:51,212
CELLPHONE RECEPTION'S BAD.
69
00:02:51,212 --> 00:02:53,674
DEREK, ARE YOU STILL THERE?
I CAN'T HEAR YOU.
70
00:02:53,674 --> 00:02:55,426
NO, I SAID I'M GONNA LOSE
THE CELLPHONE RECEPTION.
71
00:02:55,426 --> 00:02:56,677
IT'S BAD HERE.
72
00:02:56,677 --> 00:02:58,058
[ STATIC ]
AMY?
73
00:02:58,058 --> 00:02:59,059
DEREK? DEREK?
74
00:02:59,059 --> 00:03:00,851
Amy,
are you there?
75
00:03:00,851 --> 00:03:02,062
[ CELLPHONE BEEPS ]
76
00:03:02,062 --> 00:03:03,974
LOST HIM.
77
00:03:03,974 --> 00:03:05,516
[ TIRES SCREECH ]
78
00:03:05,516 --> 00:03:07,308
♪ I GUESS THAT'S BETTER
THAN A GRAVE AND A HEARSE ♪
79
00:03:07,308 --> 00:03:09,019
♪ OH, OH ♪
80
00:03:10,571 --> 00:03:14,235
♪ OH, OH ♪
81
00:03:14,235 --> 00:03:15,406
[ ENGINE REVS ]
82
00:03:15,406 --> 00:03:17,818
I'M DOING 10 MILES
OVER THE SPEED LIMIT.
83
00:03:17,818 --> 00:03:19,990
THAT'S NOT FAST ENOUGH
FOR YOU? GEE.
84
00:03:19,990 --> 00:03:22,032
♪ YOU'RE NOT FORGOTTEN ♪
85
00:03:22,032 --> 00:03:25,376
♪ YOU GOT THE CASH
BUT YOUR CREDIT'S NO GOOD ♪
86
00:03:25,376 --> 00:03:29,460
♪ YOU FLIPPED THE SCRIPT
AND SHOT THE PLOT ♪
87
00:03:29,460 --> 00:03:31,091
♪ I REMEMBER,
I REMEMBER WHEN YOUR NEON ♪
88
00:03:31,091 --> 00:03:35,836
♪ USED TO BURN
SO BRIGHT AND PINK ♪
89
00:03:37,217 --> 00:03:39,390
♪ A SATURDAY NIGHT
KIND OF PINK ♪
90
00:03:39,390 --> 00:03:41,221
[ SIGHS ]
91
00:03:41,221 --> 00:03:42,843
[ TIRES SQUEAL ]
92
00:03:45,686 --> 00:03:47,187
[ TIRES SCREECHING ]
93
00:03:50,771 --> 00:03:52,112
[ TIRES SCREECH ]
94
00:04:11,081 --> 00:04:12,212
[ GRUNTS ]
95
00:04:12,212 --> 00:04:15,045
[ BREATHING HEAVILY ]
96
00:04:17,338 --> 00:04:19,800
WHERE'S MY PH-- PHONE?
97
00:04:30,891 --> 00:04:33,063
HEY.
MA'AM. MA'AM.
98
00:04:33,063 --> 00:04:34,655
MY NAME'S DEREK.
99
00:04:34,655 --> 00:04:36,066
ARE YOU OKAY?
100
00:04:36,066 --> 00:04:38,899
WINNIE!
101
00:04:41,862 --> 00:04:42,663
WINNIE!
102
00:04:42,663 --> 00:04:43,954
WINNIE! WINNIE!
103
00:04:43,954 --> 00:04:45,956
HEY,
I CAN'T OPEN THE DOOR.
WINNIE!
104
00:04:45,956 --> 00:04:47,868
MA'AM. HEY.
WINNIE! WINNIE!
105
00:04:47,868 --> 00:04:49,330
HEY.
WHAT'S YOUR NAME?
106
00:04:49,330 --> 00:04:51,462
SARAH.
SARAH,
WHO'S WINNIE?
107
00:04:51,462 --> 00:04:53,834
MY -- MY DAUGHTER.
SHE'S, UH, SHE'S IN THE BACK.
108
00:04:53,834 --> 00:04:55,215
SHE'S NOT ANSWERING,
AND I DON'T KNOW IF SHE'S OKAY.
109
00:04:55,215 --> 00:04:56,337
SARAH.
110
00:04:56,337 --> 00:04:58,218
SARAH, I NEED YOU
TO STAY CALM, OKAY?
111
00:04:58,218 --> 00:04:59,129
DEEP BREATHS.
GOOD.
112
00:04:59,129 --> 00:05:00,721
STAY CALM.
I'M GONNA BE RIGHT BACK, OKAY?
113
00:05:00,721 --> 00:05:02,182
MM-HMM.
TRY NOT TO MOVE.
114
00:05:02,182 --> 00:05:03,554
OKAY.
115
00:05:03,554 --> 00:05:06,056
HEY.
YOU WINNIE?
116
00:05:06,056 --> 00:05:08,479
IS ANYTHING HURT,
LIKE YOUR NECK OR...?
117
00:05:09,980 --> 00:05:11,231
IS THAT
WHY YOU CAN'T TALK?
118
00:05:12,312 --> 00:05:15,816
I THINK
I'M DEAD.
119
00:05:15,816 --> 00:05:17,778
AM I DEAD?
120
00:05:17,778 --> 00:05:20,200
LET ME FEEL
YOUR WRIST.
121
00:05:24,074 --> 00:05:25,536
WELL,
YOU'RE NOT DEAD.
122
00:05:25,536 --> 00:05:27,037
I CAN FEEL A PULSE
IN YOUR WRIST.
123
00:05:27,037 --> 00:05:28,328
YOU KNOW
WHAT THAT MEANS?
124
00:05:28,328 --> 00:05:29,660
WHAT?
125
00:05:29,660 --> 00:05:31,041
IT MEANS
YOUR HEART'S STILL BEATING.
126
00:05:31,041 --> 00:05:33,083
AND YOU CAN'T BE DEAD
IF YOUR HEART'S STILL BEATING.
127
00:05:33,083 --> 00:05:35,045
YOU SEE,
I'M A DOCTOR,
128
00:05:35,045 --> 00:05:37,007
AND I'M TELLING YOU IF YOU EVER
WANT TO KNOW YOU'RE DEAD,
129
00:05:37,007 --> 00:05:38,258
FEEL YOUR PULSE.
130
00:05:42,843 --> 00:05:45,015
I CAN FEEL IT.
131
00:05:47,057 --> 00:05:48,098
I'M NOT DEAD.
132
00:05:48,098 --> 00:05:49,059
YOU'RE NOT DEAD.
133
00:05:49,059 --> 00:05:50,230
I'M NOT DEAD,
MOMMY!
134
00:05:50,230 --> 00:05:51,892
Sarah:
SHE'S OKAY?!
135
00:05:51,892 --> 00:05:53,273
OKAY,
SHE'S FINE.
136
00:05:53,273 --> 00:05:55,065
DO YOU HAVE A CELLPHONE IN
THERE? I NEED TO CALL FOR HELP.
137
00:05:55,065 --> 00:05:57,107
UH, UH, YEAH.
I SEE IT.
138
00:05:57,107 --> 00:05:59,480
IT SHATTERED, THOUGH.
IT -- IT WOULDN'T MATTER,ANYWAY.
139
00:05:59,480 --> 00:06:01,191
I DRIVE THIS ROAD
EVERY WEEK,
140
00:06:01,191 --> 00:06:02,823
AND THERE'S NEVER
ANY CELL SIGNAL.
141
00:06:02,823 --> 00:06:04,244
OKAY, I'M GONNA CHECK
ON THE OTHER DRIVER,
142
00:06:04,244 --> 00:06:05,986
SEE IF THEY HAVE A PHONE.
YOU'RE LEAVING US?
143
00:06:05,986 --> 00:06:07,828
WHAT? NO. I JUST SAID THERE'S
NEVER ANY CELL SIGNAL UP HERE.
144
00:06:07,828 --> 00:06:09,159
IT'S NOT
GONNA BE DIFFERENT.
145
00:06:09,159 --> 00:06:10,581
SARAH,
I'M GONNA CHECK ON THEM...
146
00:06:10,581 --> 00:06:12,162
I CAN'T -- I CAN'T MOVE.
I AM STUCK.
147
00:06:12,162 --> 00:06:13,834
...LIKE I CHECKED ON YOU, OKAY?
I'LL BE RIGHT BACK.
PLEASE DON'T LEAVE.
148
00:06:13,834 --> 00:06:15,996
YOU PROMISE?
149
00:06:15,996 --> 00:06:17,087
I PROMISE.
150
00:06:17,087 --> 00:06:18,208
OKAY.
151
00:06:25,426 --> 00:06:27,007
HELLO?
152
00:06:27,007 --> 00:06:28,719
[ GRUNTS ] HELLO?
153
00:06:30,971 --> 00:06:33,223
HELLO?
154
00:06:35,015 --> 00:06:36,937
Alana: HELP!
155
00:06:36,937 --> 00:06:38,859
[ GASPING ]
156
00:06:38,859 --> 00:06:41,902
[ WHIMPERING ]
157
00:06:41,902 --> 00:06:43,403
HELP!
158
00:06:43,403 --> 00:06:45,195
HELP!
[ WHIMPERING ]
159
00:06:45,195 --> 00:06:46,326
HEY.
160
00:06:46,326 --> 00:06:47,908
CAN YOU
TELL ME YOUR NAME?
161
00:06:47,908 --> 00:06:48,909
ALANA.
ALANA.
162
00:06:48,909 --> 00:06:49,990
IT'S HARD
TO BREATHE.
163
00:06:49,990 --> 00:06:50,991
OKAY.
164
00:06:50,991 --> 00:06:53,163
ALL RIGHT.
LET'S TAKE A SECOND.
165
00:06:53,163 --> 00:06:54,995
YOU PROBABLY GOT THE WIND
KNOCKED OUT OF YOU WHEN
YOU HIT THE GROUND.
166
00:06:54,995 --> 00:06:57,998
LUCKY YOU DIDN'T HIT
THE PAVEMENT.
167
00:06:57,998 --> 00:07:00,210
YEAH.
YOU FEEL ANY PAIN?
168
00:07:00,210 --> 00:07:01,882
I DON'T --
I DON'T THINK SO.
169
00:07:01,882 --> 00:07:02,883
DOES IT HURT ANYWHERE?
170
00:07:02,883 --> 00:07:04,044
NO.
171
00:07:04,044 --> 00:07:05,756
I'M NOT
SUPPOSED TO BE HERE.
172
00:07:05,756 --> 00:07:07,427
I HAVE TO GO.
173
00:07:07,427 --> 00:07:09,389
I-I HAVE TO GO.
I HAVE TO GO.
CAREFUL. CAREFUL.
174
00:07:09,389 --> 00:07:11,431
I HAVE TO CALL MY MOM.
WHERE'S MY PHONE?
175
00:07:11,431 --> 00:07:13,644
MY PHONE'S NOT WORKING.
WHY IS MY PHONE NOT WORKING?
176
00:07:13,644 --> 00:07:15,225
OKAY.
LISTEN TO ME.
177
00:07:15,225 --> 00:07:17,107
LISTEN TO ME.
YOU'RE PROBABLY IN SHOCK, OKAY?
178
00:07:17,107 --> 00:07:18,649
YOU HAVE A LOT OF ADRENALINE
GOING THROUGH YOU RIGHT NOW.
179
00:07:18,649 --> 00:07:21,021
THERE MIGHT BE
SOMETHING WRONG WITH YOU
180
00:07:21,021 --> 00:07:23,984
THAT YOU DON'T FEEL RIGHT NOW,
SO I NEED YOU TO SLOW DOWN.
181
00:07:23,984 --> 00:07:25,195
OKAY.
182
00:07:25,195 --> 00:07:26,987
ALL RIGHT.
183
00:07:26,987 --> 00:07:28,829
CAN YOU TELL ME
WHAT DAY IT IS?
184
00:07:28,829 --> 00:07:31,281
THURSDAY.
I'M SUPPOSED TO BE AT SCHOOL.
185
00:07:31,281 --> 00:07:32,993
IN CHEM.
WE HAVE A QUIZ.
186
00:07:32,993 --> 00:07:34,995
IS THAT
WHY YOU WERE DRIVING SO CRAZY?
187
00:07:34,995 --> 00:07:36,036
I WASN'T DRIVING.
188
00:07:36,036 --> 00:07:37,998
WHO WAS DRIVING?
189
00:07:37,998 --> 00:07:40,130
CHARLIE.
IT'S HIS DAD'S CAR.
190
00:08:00,150 --> 00:08:02,903
HEY!
HEY, CHARLIE.
191
00:08:03,984 --> 00:08:05,485
HEY.
192
00:08:05,485 --> 00:08:07,237
STOP.
193
00:08:07,237 --> 00:08:10,661
STOP.
194
00:08:10,661 --> 00:08:12,492
YOU OKAY?
195
00:08:12,492 --> 00:08:14,074
YEAH.
I'M FINE.
196
00:08:14,074 --> 00:08:17,037
HEY, LET'S GET
OUT OF THE ROAD.
197
00:08:18,288 --> 00:08:20,250
I DON'T FEEL GOOD.
198
00:08:20,250 --> 00:08:21,712
W-WHAT HAPPENED?
YOU WERE
IN AN ACCIDENT.
199
00:08:21,712 --> 00:08:23,043
[ BREATHES DEEPLY ]
200
00:08:23,043 --> 00:08:24,795
HEY,
W-WHAT HAPPENED?
201
00:08:24,795 --> 00:08:26,466
UM, LET'S GET YOU
OUT OF THIS ROAD.
I REALLY DON'T FEEL SO GOOD.
202
00:08:26,466 --> 00:08:28,629
WHAT HAPPENED?
UM, LET'S GET
OUT OF THE ROAD.
203
00:08:28,629 --> 00:08:30,891
SIR, D-DO YOU KNOW
WHAT HAPPENED?
YEAH, YOU --
204
00:08:30,891 --> 00:08:32,392
'CAUSE I REALLY
DON'T FEEL SO GOOD.
205
00:08:32,392 --> 00:08:34,264
NO, NO, NO, NO, NO.
WHAT -- WHAT HAPPENED?
206
00:08:34,264 --> 00:08:37,598
CHARLIE, I DON'T KNOW WHAT
HAPPENED, CHARLIE. I DON'T...
207
00:08:42,943 --> 00:08:44,144
OH, MY GOD, CHARLIE.
LOOK AT YOUR HEAD.
208
00:08:44,144 --> 00:08:45,145
ARE YOU OKAY?
209
00:08:45,145 --> 00:08:46,857
HELP ME
GET HIM DOWN.
210
00:08:46,857 --> 00:08:48,198
Alana:
WHAT'S WRONG WITH HIM?
211
00:08:48,198 --> 00:08:50,110
WHY ISN'T HE SAYING ANYTHING?
CHARLIE?
212
00:08:50,110 --> 00:08:52,783
HE HIT HIS HEAD REALLY HARD.
I NEED TO FIND A FIRST-AID KIT.
213
00:08:58,789 --> 00:09:01,001
OH, YOU GOT
TO BE KIDDING ME.
214
00:09:07,377 --> 00:09:09,339
OKAY, ARE YOU -- YOU GUYS
STILL DOING OKAY IN HERE?
215
00:09:09,339 --> 00:09:10,671
Winnie: YEAH.
YOU'RE GONNA
GET US OUT NOW?
216
00:09:10,671 --> 00:09:11,842
I NEED SUPPLIES.
WHAT DO YOU GOT IN THE BACK?
217
00:09:11,842 --> 00:09:14,885
UM, A FIRST-AID KIT --
WINNIE'S BACKPACK.
218
00:09:16,977 --> 00:09:19,229
OKAY, WINNIE, IT'S SAFETY GLASS.
IT'S NOT GONNA HURT YOU,
219
00:09:19,229 --> 00:09:21,231
BUT I NEED YOU
TO GET BACK, ALL RIGHT?
220
00:09:21,231 --> 00:09:23,183
GET BACK.
221
00:09:30,150 --> 00:09:31,451
ARE YOU GONNA
LEAVE US HERE AGAIN?
222
00:09:31,451 --> 00:09:33,784
[ SIGHS ] NO.
223
00:09:34,995 --> 00:09:36,036
THINK YOU CAN
CLIMB OUT FOR ME?
224
00:09:36,036 --> 00:09:37,327
YEAH, I CAN.
Sarah: BE CAREFUL.
225
00:09:37,327 --> 00:09:39,369
CAN YOU MAKE SURE
WINNIE'S CAREFUL?
OKAY, I GOT HER.
226
00:09:39,369 --> 00:09:42,162
IS SHE OUT?
YEAH, SHE'S OUT.
227
00:09:43,874 --> 00:09:44,875
I'M OUT,
MOM.
228
00:09:44,875 --> 00:09:46,006
I'M GOOD.
OKAY.
229
00:09:46,006 --> 00:09:47,467
ALL RIGHT, SARAH,
I'LL BE RIGHT BACK.
230
00:09:47,467 --> 00:09:48,879
NOT GOING ANYWHERE.
231
00:09:50,210 --> 00:09:51,421
I'M GONNA GET
YOUR MOM.
232
00:09:51,421 --> 00:09:53,133
WINNIE, YOU THINK
YOU CAN GO DOWN THERE
233
00:09:53,133 --> 00:09:54,554
AND KEEP
THOSE TWO COMPANY?
234
00:09:54,554 --> 00:09:57,267
THE PEOPLE WHO HIT OUR CAR?
NO, THANKS.
235
00:09:57,267 --> 00:09:59,019
I'M GOOD
TO WAIT HERE.
236
00:09:59,019 --> 00:10:01,481
THERE'S BANDAGES IN HERE.
THEY COULD USE THEM.
237
00:10:01,481 --> 00:10:03,854
MY MOM'S GONNA BE
IN A LOT OF PAIN,
238
00:10:03,854 --> 00:10:06,026
AND YOU DON'T WANT ME
TO SEE IT.
239
00:10:07,067 --> 00:10:08,729
NO.
240
00:10:09,780 --> 00:10:11,782
YES.
241
00:10:11,782 --> 00:10:14,194
I CAN DEAL
WITH SEEING STUFF.
242
00:10:14,194 --> 00:10:16,997
MY DAD DIED
RIGHT IN FRONT OF ME.
243
00:10:16,997 --> 00:10:19,039
WE WERE FISHING
ON THE LAKE,
244
00:10:19,039 --> 00:10:22,082
AND HE HAD A HEART ATTACK
ON THE BOAT AND DIED.
245
00:10:23,543 --> 00:10:25,165
DO YOU FISH?
246
00:10:25,165 --> 00:10:28,628
NO ONE'S GONNA DIE,
WINNIE.
247
00:10:28,628 --> 00:10:33,513
YOU AREN'T GOD, SO...
YOU DON'T KNOW.
248
00:10:36,596 --> 00:10:39,389
I'LL GO WAIT
WITH THEM.
249
00:10:43,563 --> 00:10:46,066
OKAY, SARAH,
YOU READY?
250
00:10:46,066 --> 00:10:48,108
ONE, TWO, THREE.
251
00:10:58,408 --> 00:11:03,043
[ SIGHS ] GOD,
I LOVED THIS CAR SO MUCH!
252
00:11:03,043 --> 00:11:05,706
IT'S THE FIRST NEW CAR
THAT WE EVER HAD.
253
00:11:05,706 --> 00:11:08,999
AND...BOOM, SOME RICH GUY IN
AN OVERPRICED MIDLIFE CRISIS
254
00:11:08,999 --> 00:11:10,590
JUST --
YOU SAW HIM, RIGHT?
255
00:11:10,590 --> 00:11:12,592
THE GUY
THAT HIT US?
256
00:11:12,592 --> 00:11:13,673
TOTAL PIG, RIGHT?
257
00:11:13,673 --> 00:11:15,345
IT WAS
A 17-YEAR-OLD KID.
258
00:11:16,426 --> 00:11:19,429
CRAP.
NOW I CAN'T EVEN HATE HIM.
259
00:11:20,851 --> 00:11:23,103
[ GASPS ] I BET
HIS PARENTS ARE AWFUL.
260
00:11:23,103 --> 00:11:24,644
ALL RIGHT, SARAH, I GOT
TO GET YOU OUT OF THIS CAR.
261
00:11:24,644 --> 00:11:26,016
[ BREATHING HEAVILY ]
262
00:11:26,016 --> 00:11:27,647
LISTEN. GETTING YOU OUT?
IT'S GOING TO HURT. A LOT.
263
00:11:27,647 --> 00:11:30,440
OKAY. I KNOW
THAT I SHOULD BE IN PAIN,
264
00:11:30,440 --> 00:11:33,613
AND, UM, I DON'T KNOW
I-IF IT'S SHOCK
265
00:11:33,613 --> 00:11:36,817
OR IF IT'S THAT
MY LEG HURTS SO BADLY
266
00:11:36,817 --> 00:11:38,779
THAT I ALMOST
CAN'T RECOGNIZE IT.
267
00:11:38,779 --> 00:11:42,082
ALMOST FEELS NORMAL, SO MAYBE IT
WON'T BE SO BAD GETTING ME OUT.
268
00:11:42,082 --> 00:11:45,085
SOUNDS LIKE
YOU DISLOCATED YOUR HIP.
269
00:11:45,085 --> 00:11:47,087
WHICH MEANS I GOT
TO GET YOU OUT OF THIS CAR.
270
00:11:47,087 --> 00:11:48,458
OHH! OKAY.
271
00:11:48,458 --> 00:11:50,330
DOWN ON THE GROUND, AND THEN
POP IT BACK IN THE SOCKET.
272
00:11:50,330 --> 00:11:53,043
OKAY. ALL RIGHT.
ALL RIGHT, I'M NOT
GONNA SUGARCOAT IT.
273
00:11:53,043 --> 00:11:54,044
IT'S GONNA BE HORRIBLE.
274
00:11:54,044 --> 00:11:55,675
[ GROANS ]
275
00:11:55,675 --> 00:11:57,007
WHAT HAPPENED?
276
00:11:57,007 --> 00:11:59,509
THERE WAS
AN ACCIDENT.
277
00:11:59,509 --> 00:12:01,181
WHAT HAPPENED?
278
00:12:01,181 --> 00:12:02,973
THERE WAS A CAR ACCIDENT,
CHARLIE. [ GROANS ] OW!
279
00:12:02,973 --> 00:12:05,225
ARE YOU OKAY?
280
00:12:05,225 --> 00:12:08,228
MY STOMACH HURTS.
REALLY BAD.
281
00:12:08,228 --> 00:12:09,900
I THINK I'M GONNA THROW UP
OR SOMETHING.
282
00:12:10,771 --> 00:12:11,812
WHERE ARE WE?
283
00:12:11,812 --> 00:12:14,564
WE HAD A CAR ACCIDENT,
OKAY?!
284
00:12:14,564 --> 00:12:16,026
WE HAD
AN ACCIDENT!
285
00:12:16,026 --> 00:12:18,909
[ SARAH SCREAMING ]
286
00:12:18,909 --> 00:12:20,620
OKAY, STOP.
PLEASE, STOP.
I NEED
TO FIX YOUR LEG.
287
00:12:20,620 --> 00:12:22,162
NO,
LET'S WAIT.
288
00:12:22,162 --> 00:12:24,204
LET'S WAIT, UH, FOR HELP 'CAUSE
HELP'S COMING. IT'S COMING.
289
00:12:24,204 --> 00:12:26,576
SARAH, THE DISLOCATION
HAS CUT OFF THE BLOOD
SUPPLY TO YOUR LEG.
290
00:12:26,576 --> 00:12:28,288
IF I DON'T DO SOMETHING,
YOU COULD LOSE IT.
291
00:12:28,288 --> 00:12:30,170
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
292
00:12:30,170 --> 00:12:31,171
PLEASE,
PLEASE, PLEASE.
293
00:12:31,171 --> 00:12:32,372
OKAY.
294
00:12:32,372 --> 00:12:33,583
[ CRACK ]
AAH!
295
00:12:33,583 --> 00:12:35,375
OHH!
GOOD.
296
00:12:35,375 --> 00:12:37,798
OHH.
THANK GOD.
297
00:12:37,798 --> 00:12:40,220
IT'S GOOD.
I HATE YOU.
298
00:12:40,220 --> 00:12:41,972
[ CHUCKLES ]
299
00:12:41,972 --> 00:12:43,844
DEREK! CHARLIE'S CAR!
THE CAR'S ON FIRE!
300
00:12:45,595 --> 00:12:47,097
HEY!
301
00:12:48,558 --> 00:12:49,940
ALANA, RUN!
WHAT ABOUT CHARLIE?
302
00:12:49,940 --> 00:12:51,021
GET AWAY
FROM THE CAR!
303
00:12:51,021 --> 00:12:52,312
COME ON, CHARLIE,
YOU GOT TO GET UP.
304
00:12:52,312 --> 00:12:55,275
GET UP, GET UP,
GET UP, GET UP. COME ON.
AAH! AAH!
305
00:12:55,275 --> 00:12:57,067
[ GRUNTS ]
306
00:12:57,067 --> 00:12:58,819
COME ON.
307
00:13:03,403 --> 00:13:05,205
OH, MY GOD!
308
00:13:13,623 --> 00:13:15,085
THAT EXPLOSION
WAS HUGE.
309
00:13:15,085 --> 00:13:16,126
Derek: DO YOU SEE
ALL THAT SMOKE?
310
00:13:16,126 --> 00:13:17,257
SOMEONE'S GONNA SEE IT,
311
00:13:17,257 --> 00:13:18,588
AND THEN THAT SOMEONE
IS GONNA SEND SOME HELP.
312
00:13:18,588 --> 00:13:19,840
IT'S LIKE
A SMOKE SIGNAL.
313
00:13:19,840 --> 00:13:21,511
MM-HMM.
WE'RE SO RESCUED.
314
00:13:22,722 --> 00:13:24,014
I'M NOT
SUPPOSED TO BE HERE.
315
00:13:24,014 --> 00:13:25,976
OKAY, WE JUST NEED TO HANG ON
FOR A LITTLE BIT LONGER.
316
00:13:25,976 --> 00:13:27,888
IS EVERYBODY OKAY?
I'M NOT
SUPPOSED TO BE HERE.
317
00:13:27,888 --> 00:13:30,480
I'M A MATHLETE.
I TAKE FIVE A.P. CLASSES.
318
00:13:30,480 --> 00:13:32,232
I'M FIRST CHAIR
ON CELLO.
319
00:13:32,232 --> 00:13:34,644
I HAVE
A PERFECT ATTENDANCE RECORD.
320
00:13:34,644 --> 00:13:37,277
I HAVEN'T MISSED ONE DAY --
NOT ONE DAY OF SCHOOL.
321
00:13:37,277 --> 00:13:38,398
I'M BORING.
322
00:13:38,398 --> 00:13:41,111
[ CHUCKLES ]
CHARLIE ABBOT'S PROM KING.
323
00:13:41,111 --> 00:13:43,153
[ Crying ]
HE'S IN REMEDIAL MATH.
324
00:13:43,153 --> 00:13:44,995
HE'S NEVER EVEN
HEARD OF A.P.
325
00:13:44,995 --> 00:13:47,998
HE'S DUMB AND POPULAR
AND TOTALLY GORGEOUS.
326
00:13:47,998 --> 00:13:50,830
AND THIS MORNING, HE SAYS, "YOU
WANT TO GO FOR A RIDE?" TO ME.
327
00:13:50,830 --> 00:13:54,754
SO, THE EARTH IS SHIFTING
ON ITS AXIS OR SOMETHING CRAZY
328
00:13:54,754 --> 00:13:56,006
BECAUSE NO WAY.
329
00:13:56,006 --> 00:13:58,508
CHARLIE ABBOTT
IS NOT SUPPOSED TO KISS ME.
330
00:13:58,508 --> 00:14:00,090
AAH! AAH!
331
00:14:00,090 --> 00:14:01,882
MM, SO SOMETHING IS WRONG.
332
00:14:01,882 --> 00:14:04,674
SOME WORMHOLE
TO ANOTHER UNIVERSE HAS OPENED.
333
00:14:04,674 --> 00:14:07,307
I DON'T KNOW,
BUT NOW I AM ON A ROAD
334
00:14:07,307 --> 00:14:09,729
BECAUSE THE CAR I WAS IN
JUST FLEW THROUGH THE AIR
335
00:14:09,729 --> 00:14:11,431
AND I JUST RAN
FROM A GIANT FIREBALL
336
00:14:11,431 --> 00:14:13,063
AND CHARLIE ABBOTT'S BRAIN
IS BROKEN
337
00:14:13,063 --> 00:14:14,644
AND MY STOMACH IS KILLING ME.
338
00:14:14,644 --> 00:14:17,237
SO I AM OBVIOUSLY
NOT SUPPOSED TO BE HERE.
339
00:14:17,237 --> 00:14:19,029
SO, CAN SOMEONE
PLEASE WAKE ME UP
340
00:14:19,029 --> 00:14:21,191
OR WAVE YOUR MAGIC WAND
OR CLICK YOUR HEELS THREE TIMES
341
00:14:21,191 --> 00:14:22,532
OR WHATEVER
SO I CAN GO HOME?
342
00:14:22,532 --> 00:14:24,404
PLEASE. PLEASE.
343
00:14:24,404 --> 00:14:25,906
WHAT? WHAT IS IT?
JUST LOOK AT MY EYES.
344
00:14:25,906 --> 00:14:27,247
WHAT'S WRONG?
LOOK AT MY FACE.
LOOK AT MY EYES, OKAY?
345
00:14:27,247 --> 00:14:28,288
I'M SCARED.
346
00:14:28,288 --> 00:14:30,951
OKAY, OKAY,
JUST LOOK AT ME.
DEREK?
347
00:14:30,951 --> 00:14:33,253
OKAY, WE NEED TO GET HER DOWN
ON THE GROUND. HELP ME, OKAY?
348
00:14:33,253 --> 00:14:35,085
JUST COME WITH ME
RIGHT NOW.
OKAY.
349
00:14:35,085 --> 00:14:36,296
EASY, EASY.
[ MOANING ]
350
00:14:36,296 --> 00:14:37,417
I JUST NEED
TO UNDO A BUTTON
351
00:14:37,417 --> 00:14:38,838
SO I CAN LOOK
AT YOUR STOMACH, OKAY?
352
00:14:38,838 --> 00:14:40,840
I'M SCARED.
I KNOW.
353
00:14:40,840 --> 00:14:42,963
I'M NOT GONNA GO ANYWHERE.
I'M HERE, OKAY? LOOK AT ME.
354
00:14:42,963 --> 00:14:45,265
LOOK AT ME.
LOOK AT ME IN THE EYES.
355
00:14:47,347 --> 00:14:49,009
ALL RIGHT,
I'M GONNA OPEN UP YOUR PANTS
356
00:14:49,009 --> 00:14:50,350
SO I CAN JUST SEE
YOUR STOMACH, OKAY?
357
00:14:50,350 --> 00:14:52,852
I JUST WANT
TO TAKE A QUICK LOOK.
358
00:14:55,185 --> 00:14:56,606
I'M GONNA TAKE A LOOK.
359
00:14:57,687 --> 00:14:58,979
OHH, GOD!
360
00:14:58,979 --> 00:15:00,520
SARAH.
DEREK.
361
00:15:00,520 --> 00:15:02,943
WHAT'S WRONG WITH ME?
IS IT MY STOMACH?
362
00:15:02,943 --> 00:15:04,574
IS IT BLEEDING?
IT'S OKAY.
363
00:15:04,574 --> 00:15:05,695
AM I DYING?
NO, NO, NO.
364
00:15:05,695 --> 00:15:07,197
I WANT TO KNOW.
365
00:15:07,197 --> 00:15:08,618
YOU HAVE A LITTLE CUT IN
YOUR TUMMY. IT'S GONNA BE OKAY.
366
00:15:08,618 --> 00:15:10,620
[ MOANS ]
IT'S NO BIG DEAL.
I CAN TAKE CARE OF IT.
367
00:15:10,620 --> 00:15:12,032
HOW?
368
00:15:12,032 --> 00:15:14,834
HOW ARE YOU
GONNA FIX IT?
369
00:15:14,834 --> 00:15:16,796
YOU DON'T KNOW.
[ SIGHS ]
370
00:15:16,796 --> 00:15:18,798
OH, MY GOD,
I'M GONNA DIE OUT HERE.
371
00:15:18,798 --> 00:15:20,540
CAN YOU
STOP SAYING THAT?
372
00:15:20,540 --> 00:15:23,003
IT'S INSULTING.
I DON'T LET PEOPLE DIE.
373
00:15:23,003 --> 00:15:26,046
I'M VERY GOOD
AT MY JOB,
374
00:15:26,046 --> 00:15:27,217
EVEN NEXT TO THE ROADSIDE,
OKAY?
375
00:15:27,217 --> 00:15:29,009
I'M THINKING.
376
00:15:29,009 --> 00:15:30,550
I'M THINKING.
377
00:15:32,552 --> 00:15:34,684
[ GROANS ]
378
00:15:34,684 --> 00:15:36,106
SARAH.
379
00:15:37,017 --> 00:15:39,109
YOU HAVE DRY-CLEANING
IN THE CAR, RIGHT, SARAH?
380
00:15:39,109 --> 00:15:40,230
YEAH,
I THINK SO.
381
00:15:46,116 --> 00:15:47,277
[ GROANING ]
382
00:15:47,277 --> 00:15:50,240
SO, CHARLIE KISSED YOU
THIS MORNING.
383
00:15:50,240 --> 00:15:52,532
WAS THAT
YOUR FIRST KISS?
384
00:15:52,532 --> 00:15:56,206
YES. EXCEPT FOR THE GUY
WHO PLAYS SECOND-CHAIR CELLO.
385
00:15:56,206 --> 00:15:57,577
HE DOESN'T COUNT.
386
00:15:57,577 --> 00:15:58,708
[ Chuckling ] WHY?
387
00:15:58,708 --> 00:16:00,380
IT WAS JUST
PRACTICE KISSING.
388
00:16:00,380 --> 00:16:01,921
SO, SHOULD I
BE PRACTICING?
389
00:16:01,921 --> 00:16:04,004
NO.
YEAH,
BUT SHE JUST --
390
00:16:04,004 --> 00:16:06,046
BUT HOW MUCH TROUBLE
DO YOU THINK SHE'S GONNA BE IN
391
00:16:06,046 --> 00:16:08,258
WHEN HER MOTHER FINDS OUT
WHAT SHE'S BEEN UP TO TODAY?
392
00:16:08,258 --> 00:16:09,549
SHE HAS A POINT.
393
00:16:09,549 --> 00:16:11,431
I'M NOT
YOUR ROLE MODEL.
394
00:16:11,431 --> 00:16:14,894
I DON'T THINK KISSING CHARLIE
WAS WORTH ALL THIS.
395
00:16:14,894 --> 00:16:17,597
EVERY KISS BEFORE THE RIGHT KISS
DOESN'T COUNT ANYWAY.
396
00:16:17,597 --> 00:16:20,520
I'VE KISSED
A LOT OF WOMEN.
397
00:16:20,520 --> 00:16:24,194
THE FIRST TIME
I KISSED MY WIFE, WELL...
398
00:16:24,194 --> 00:16:27,157
I MEAN,
SHE WASN'T MY WIFE THEN.
399
00:16:27,157 --> 00:16:30,160
SHE WAS JUST
THIS GIRL IN A BAR.
400
00:16:30,160 --> 00:16:33,613
AND WHEN WE KISSED,
IT -- IT WAS LIKE...
401
00:16:33,613 --> 00:16:36,416
I GOT TO TELL YOU,
IT WAS LIKE
402
00:16:36,416 --> 00:16:38,038
I NEVER KISSED
ANY OTHER WOMAN BEFORE.
403
00:16:39,669 --> 00:16:42,082
IT WAS LIKE
THE FIRST KISS.
404
00:16:42,082 --> 00:16:43,673
THE RIGHT KISS.
405
00:16:43,673 --> 00:16:45,625
♪ THIS LAND BELONGS
TO THE GULLS ♪
406
00:16:45,625 --> 00:16:46,756
DO YOU HAVE
A BROTHER?
407
00:16:49,299 --> 00:16:51,471
♪ AND THE GULLS TO THEIR CRY ♪
408
00:16:51,471 --> 00:16:54,013
[ SIGHS ]
409
00:16:55,135 --> 00:16:56,476
♪ AND THEIR CRY TO THE WIND ♪
410
00:16:56,476 --> 00:16:58,848
IT'S A BEAUTIFUL DAY
TO SAVE LIVES.
411
00:16:58,848 --> 00:17:00,900
WHAT --
WHAT DOES THAT MEAN?
412
00:17:00,900 --> 00:17:02,852
OH, IT'S JUST
A THING I SAY.
413
00:17:02,852 --> 00:17:04,234
OH.
414
00:17:04,234 --> 00:17:07,527
♪ AND THE WIND
BELONGS TO NO ONE ♪
415
00:17:07,527 --> 00:17:09,699
[ SIRENS WAILING ]
416
00:17:09,699 --> 00:17:11,741
DO YOU HEAR THAT?
417
00:17:11,741 --> 00:17:12,822
HEAR WHAT?
418
00:17:12,822 --> 00:17:14,824
[ WAILING CONTINUES ]
HEAR THAT?
419
00:17:14,824 --> 00:17:16,456
THEY GOT
OUR SMOKE SIGNAL!
420
00:17:16,456 --> 00:17:19,209
YEAH, THEY GOT
OUR SMOKE SIGNAL.
THEY GOT US!
421
00:17:19,209 --> 00:17:21,461
[ WAILING CONTINUES,
HORN BLARES ]
422
00:17:24,334 --> 00:17:27,297
[ INDISTINCT TALKING,
RADIO CHATTER ]
423
00:17:27,297 --> 00:17:33,093
♪ I'M CLIMBING
HAND OVER HAND ♪
424
00:17:33,093 --> 00:17:37,177
♪ TOWARD THAT PINPRICK
OF LIGHT ♪
425
00:17:37,177 --> 00:17:40,600
♪ TOWARD THE SEED
THAT GOD SOWED ♪
426
00:17:40,600 --> 00:17:41,941
I'LL VISIT YOU
427
00:17:41,941 --> 00:17:44,274
FIRST THING IN THE MORNING
AT THE HOSPITAL, OKAY?
428
00:17:44,274 --> 00:17:45,315
THANK YOU.
429
00:17:45,315 --> 00:17:47,487
OKAY,
WATCH YOUR STEP.
430
00:17:48,948 --> 00:17:51,951
♪ TOWARD THE SEED
THAT GOD SOWED ♪
431
00:17:51,951 --> 00:17:53,323
THANK YOU.
432
00:17:55,285 --> 00:18:00,370
♪ TOWARD THE SEED
THAT GOD SOWED ♪
433
00:18:00,370 --> 00:18:02,622
♪ TOWARD THE SEED
THAT GOD SOWED ♪
434
00:18:02,622 --> 00:18:05,205
GOT TO HAND IT
TO YOU, DOC.
435
00:18:05,205 --> 00:18:07,046
Firefighter: NOW GO
HOME AND HAVE YOURSELF
A DRINK. YOU EARNED IT.
436
00:18:07,046 --> 00:18:09,048
THANKS.
437
00:18:09,048 --> 00:18:12,262
♪ TOWARD THE SEED
THAT GOD SOWED ♪
438
00:18:12,262 --> 00:18:17,807
♪ TOWARD THE SEED
THAT GOD SOWED ♪
439
00:18:17,807 --> 00:18:23,102
♪ TOWARD THE SEED
THAT GOD SOWED ♪
440
00:18:23,102 --> 00:18:26,646
♪ OH, BABY ♪
441
00:18:26,646 --> 00:18:28,568
[ GRUNTS ]
442
00:18:28,568 --> 00:18:31,821
[ SIGHS ]
♪ TRY TO RECOGNIZE IT
IN MY MIND ♪
443
00:18:31,821 --> 00:18:35,034
♪ TRY TO STAMP IT OUT
BEFORE IT HAPPENS ♪
444
00:18:35,034 --> 00:18:36,196
[ ENGINE TURNS OVER ]
445
00:18:38,618 --> 00:18:42,872
♪ I TRY TO RECOGNIZE IT
IN MY MIND ♪
446
00:18:42,872 --> 00:18:44,204
[ CELLPHONE BUZZING ]
447
00:18:44,204 --> 00:18:47,207
♪ TRY TO STAMP IT OUT ♪
448
00:18:47,207 --> 00:18:50,840
♪ TOWARD THE SEED
THAT GOD SOWED ♪
449
00:18:50,840 --> 00:18:51,841
[ HORN BLARES ]
450
00:18:51,841 --> 00:18:54,304
[ CRASH, TIRES SCREECHING ]
451
00:18:54,304 --> 00:18:56,886
SHE TOLD ME NOT TO WORRY.
452
00:18:56,886 --> 00:18:58,848
SHE TOLD ME
EVERYTHING WOULD BE FINE.
453
00:18:58,848 --> 00:19:03,563
[ SIREN WAILS, RADIO CHATTER ]
FUNNY, ISN'T IT,
THE WAY MEMORY WORKS?
454
00:19:03,563 --> 00:19:06,226
THE THINGS
YOU CAN'T QUITE REMEMBER...
455
00:19:06,226 --> 00:19:08,268
AND THE THINGS
YOU CAN NEVER FORGET.
456
00:19:08,268 --> 00:19:10,770
[ SIREN WAILING ]
457
00:19:10,770 --> 00:19:12,442
Owen: WHAT DO WE HAVE?
WHERE SHOULD I START?
458
00:19:12,442 --> 00:19:14,073
A BAD ONE. JEROME DAVIS.
459
00:19:14,073 --> 00:19:16,115
BLUNT-FORCE TRAUMA,
OPEN SKULL FRACTURE.
460
00:19:16,115 --> 00:19:18,037
HE KEEPS TRYING
TO DIE ON US.
461
00:19:18,037 --> 00:19:20,410
LET'S GET HIM INSIDE.
LET'S GO.
462
00:19:24,284 --> 00:19:25,995
NO, NO, NO,
WAIT.
463
00:19:25,995 --> 00:19:28,248
WHAT, NO!
ANOTHER ONE?!
464
00:19:28,248 --> 00:19:29,589
NO, NO,
NO, NO, NO.
465
00:19:29,589 --> 00:19:31,170
WE'VE ALREADY GOT THAT --
THAT LADY AND HER KID,
466
00:19:31,170 --> 00:19:32,252
THE -- THE GIRL
WITH THE GUTS,
467
00:19:32,252 --> 00:19:33,963
AND THEN THAT DUDE
WITH THE HEAD INJURY.
468
00:19:33,963 --> 00:19:35,094
WHEN IT RAINS,
IT POURS.
469
00:19:35,094 --> 00:19:36,846
OKAY,
IT NEEDS TO POUR SOMEWHERE ELSE
470
00:19:36,846 --> 00:19:38,558
BECAUSE WE ARE NOT
A TRAUMA CENTER.
471
00:19:38,558 --> 00:19:40,970
WE'RE NOT PROPERLY EQUIPPED
FOR THIS KIND OF THING.
472
00:19:40,970 --> 00:19:42,682
WE DON'T HAVE ROOMS.
YOU GUYS KNOW THAT.
473
00:19:42,682 --> 00:19:43,683
MAKE ROOM.
474
00:19:43,683 --> 00:19:46,145
WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO
WITH THE GUY?
475
00:19:46,145 --> 00:19:47,397
LOOK AT HIM.
476
00:19:47,397 --> 00:19:49,479
[ SIGHS ]
477
00:19:49,479 --> 00:19:51,311
ALL RIGHT, FINE.
THIS ISN'T ON ME.
478
00:19:51,311 --> 00:19:54,404
[ ENGINE TURNS OVER ]
479
00:20:00,910 --> 00:20:02,242
JOHN DOE BROADSIDED
BY A SEMI TRUCK.
480
00:20:02,242 --> 00:20:04,244
BLUNT-FORCE TRAUMA TO THE HEAD,
CHEST, AND ABDOMEN.
481
00:20:04,244 --> 00:20:07,126
PERSISTENT HYPOTENSION
AFTER TWO LITERS OF SALINE.
482
00:20:07,126 --> 00:20:08,498
PULSE IS THREADY
AT 130.
483
00:20:08,498 --> 00:20:10,880
Derek:
YOU'RE NOT DEAD.
484
00:20:10,880 --> 00:20:12,211
JUST BREATHE.
485
00:20:12,211 --> 00:20:13,092
I NEED
FOUR UNITS OF BLOOD.
486
00:20:13,092 --> 00:20:14,093
SCALP LAC.
487
00:20:14,093 --> 00:20:16,215
PROBABLY MULTIPLE FRACTURES.
488
00:20:16,215 --> 00:20:17,797
TRY TO HOLD STILL.
489
00:20:17,797 --> 00:20:20,720
JOHN DOE. BAD MVA.
HAD TO BE EXTRICATED.
490
00:20:20,720 --> 00:20:23,052
POSITIVE LOSS OF CONSCIOUSNESS
AT THE SCENE.
491
00:20:23,052 --> 00:20:24,053
HE'S POORLY RESPONSIVE.
492
00:20:24,053 --> 00:20:26,185
Toby: GCS OF 10.
WHAT'S YOUR NAME,
SIR?
493
00:20:26,185 --> 00:20:27,186
CAN YOU HEAR ME?
494
00:20:27,186 --> 00:20:29,769
YES. YES, I CAN HEAR YOU.
495
00:20:29,769 --> 00:20:32,061
LOSS OF VERBAL SKILLS.
496
00:20:32,061 --> 00:20:33,613
POSSIBLE BLEEDING IN THE BRAIN.
497
00:20:33,613 --> 00:20:35,194
HIS PUPILS
ARE EQUAL AND REACTIVE.
498
00:20:35,194 --> 00:20:37,156
GOOD SIGN.
STILL SHOULD GET A C.T.
499
00:20:37,156 --> 00:20:40,199
HE'S GOT A FLAIL CHEST
IN THE RIGHT. I NEED A
36 FRENCH TUBE NOW.
500
00:20:40,199 --> 00:20:41,491
SIR, CAN YOU TELL ME
YOUR NAME?
501
00:20:41,491 --> 00:20:44,033
HE'S STILL HYPOTENSIVE
AND TACHYCARDIC. UP TO
TWO FLUID BOLUSES.
502
00:20:44,033 --> 00:20:45,955
HE COULD BE BLEEDING
IN HIS CHEST.
503
00:20:45,955 --> 00:20:47,867
HANG TWO UNITS OF BLOOD
ON THE INFUSER.
504
00:20:47,867 --> 00:20:50,870
I NEED A TRAUMA PANEL AND X-RAY,
AND CROSS HIM FOR FOUR.
505
00:20:50,870 --> 00:20:52,752
AND SOMEBODY
PAGE SURGERY AGAIN.
506
00:20:52,752 --> 00:20:54,253
SHE'S SMART.
I LIKE HER.
507
00:20:54,253 --> 00:20:55,375
I'M SORRY.
508
00:20:55,375 --> 00:20:57,256
THIS IS GONNA HURT,
BUT WE HAVE TO DO IT.
509
00:20:57,256 --> 00:20:58,087
[ GASPS ]
510
00:21:04,554 --> 00:21:05,975
[ GASPS ]
511
00:21:09,689 --> 00:21:11,771
THAT MUST HAVE HURT.
I'M SORRY.
512
00:21:11,771 --> 00:21:13,983
CAN YOU PLEASE
TELL ME YOUR NAME?
513
00:21:13,983 --> 00:21:15,855
CAN YOU
TELL ME ANYTHING?
514
00:21:15,855 --> 00:21:18,358
[ MUTTERING ]
515
00:21:18,358 --> 00:21:22,071
[ INDISTINCT TALKING ]
516
00:21:22,071 --> 00:21:25,074
[ GROANS ]
517
00:21:32,872 --> 00:21:34,374
EXCUSE ME, TOBY?
518
00:21:49,689 --> 00:21:51,601
MOM, I'M GOING
TO THE BATHROOM.
519
00:21:51,601 --> 00:21:53,643
ASK A NURSE
WHERE IT IS.
520
00:21:53,643 --> 00:21:55,935
OW. YEAH.
RIGHT THERE.
521
00:21:58,027 --> 00:21:59,238
Edie:
I'M ORDERING A HEAD C.T.
522
00:21:59,238 --> 00:22:00,940
WE DON'T KNOW THE EXTENT
OF HIS HEAD INJURY.
523
00:22:00,940 --> 00:22:02,111
SHE'S RIGHT.
524
00:22:02,111 --> 00:22:04,153
YOU DON'T.
525
00:22:04,153 --> 00:22:05,284
Paul:
LOOK AT THE ULTRASOUND.
526
00:22:05,284 --> 00:22:06,866
HE'S BLEEDING
INTO HIS BELLY.
527
00:22:06,866 --> 00:22:08,157
WE DON'T HAVE TIME
FOR A C.T.
528
00:22:08,157 --> 00:22:09,038
ARROGANT --
529
00:22:09,038 --> 00:22:10,580
BECAUSE SHE'S YOUNGER THAN YOU
530
00:22:10,580 --> 00:22:12,412
AND PROBABLY
BECAUSE SHE'S A WOMAN.
531
00:22:12,412 --> 00:22:15,334
I JUST THINK THAT --
WE DON'T HAVE TIME FOR A C.T.
532
00:22:15,334 --> 00:22:17,046
HE NEEDS TO GO
STRAIGHT TO THE O.R.
533
00:22:17,046 --> 00:22:19,168
YOU HAVE THIS.
COME ON. DON'T BACK DOWN.
534
00:22:19,168 --> 00:22:20,720
I DON'T THINK WE HAVE A HANDLE
ON --
535
00:22:20,720 --> 00:22:23,222
HIS GCS HASN'T CHANGED
SINCE HE GOT HERE.
536
00:22:23,222 --> 00:22:24,464
THE C.T. CAN WAIT.
537
00:22:24,464 --> 00:22:27,637
Tech: C-SPINE, CHEST,
AND PELVIS FILMS ARE UP.
538
00:22:27,637 --> 00:22:29,639
[ CURTAIN RUSTLES ]
539
00:22:35,144 --> 00:22:36,275
DEREK?
540
00:22:39,939 --> 00:22:44,193
WINNIE.
YOU SHOULDN'T BE IN HERE.
541
00:22:45,405 --> 00:22:47,867
YOU'RE NOT DEAD.
542
00:22:49,619 --> 00:22:52,081
[ Voice breaking ]
I KNOW YOU'RE NOT DEAD.
543
00:22:52,081 --> 00:22:53,543
KNOW HOW I KNOW?
544
00:22:53,543 --> 00:22:56,295
'CAUSE I CAN FEEL
YOUR PULSE,
545
00:22:56,295 --> 00:22:58,047
WHICH MEANS YOUR HEART
IS BEATING.
546
00:22:58,047 --> 00:22:59,959
[ Crying ]
YOUR HEART IS BEATING,
547
00:22:59,959 --> 00:23:02,462
WHICH MEANS
YOU'RE NOT DEAD, OKAY?
548
00:23:06,175 --> 00:23:09,429
HEY.
EYES ON ME.
549
00:23:10,510 --> 00:23:13,352
YOU STAY NOT DEAD,
OKAY?
550
00:23:13,352 --> 00:23:17,066
IT'S A BEAUTIFUL DAY
TO SAVE LIVES, RIGHT?
551
00:23:17,066 --> 00:23:20,480
SO YOU STAY
NOT DEAD.
552
00:23:25,194 --> 00:23:27,116
Paul: WHERE ARE YOU
SUPPOSED TO BE?
553
00:23:27,116 --> 00:23:28,698
IS HE
GONNA BE ALL RIGHT?
554
00:23:29,789 --> 00:23:32,031
WHOSE KID IS THIS?
555
00:23:32,031 --> 00:23:34,033
I'LL DEAL WITH IT.
556
00:23:39,298 --> 00:23:42,672
I'M NOT DEAD.
I'M NOT DEAD.
557
00:23:42,672 --> 00:23:45,094
THAT MAN --
DO YOU KNOW HIM?
558
00:23:45,094 --> 00:23:46,425
YEAH,
THAT'S DEREK.
559
00:23:46,425 --> 00:23:48,598
DEREK? DEREK W-WHO?
IS HE A FAMILY MEMBER?
560
00:23:48,598 --> 00:23:49,599
A NEIGHBOR?
561
00:23:49,599 --> 00:23:50,930
HE'S MY FRIEND.
562
00:23:50,930 --> 00:23:51,931
OKAY.
563
00:23:51,931 --> 00:23:53,933
DO YOU KNOW
YOUR FRIEND'S LAST NAME?
564
00:23:53,933 --> 00:23:56,476
NO, I MEAN,
I JUST MET HIM TODAY.
565
00:23:56,476 --> 00:24:00,059
HE PULLED ME AND MY MOM OUT
OF OUR CAR AFTER THE ACCIDENT.
566
00:24:00,059 --> 00:24:02,612
HE FIXED HER LEG,
HE HELPED CHARLIE,
567
00:24:02,612 --> 00:24:05,064
AND HE PUT ALANA'S INSIDES
BACK IN.
568
00:24:05,064 --> 00:24:06,195
HE SAVED US.
569
00:24:06,195 --> 00:24:07,196
HE SAVED YOU?
570
00:24:07,196 --> 00:24:08,197
ALL OF US.
571
00:24:08,197 --> 00:24:10,369
HE'S A DOCTOR.
572
00:24:11,450 --> 00:24:13,282
HE'S A DOCTOR?
573
00:24:13,282 --> 00:24:15,625
A SURGEON,
I THINK.
574
00:24:15,625 --> 00:24:18,287
[ SLEEPING AT LAST'S
"TODAY HAS BEEN OKAY" PLAYS ]
575
00:24:20,379 --> 00:24:23,002
MY HEAD.
LOOK AT MY HEAD.
576
00:24:23,002 --> 00:24:25,044
[ MONITORS BEEPING ]
SEDATION, PLEASE!
577
00:24:25,044 --> 00:24:27,176
♪ FRIENDS TELL ME IT'S SPRING ♪
578
00:24:27,176 --> 00:24:29,388
YOU NEED TO CALM DOWN,
BUDDY.
579
00:24:29,388 --> 00:24:30,469
HE'S A SURGEON.
580
00:24:30,469 --> 00:24:33,222
LET'S GET A...
581
00:24:33,222 --> 00:24:36,095
HE'S A SURGEON,
AND HE JUST SAVED EVERYONE
582
00:24:36,095 --> 00:24:38,057
FROM THE CAR ACCIDENT
THAT JUST CAME THROUGH.
583
00:24:38,057 --> 00:24:40,399
♪ WITHOUT YOU HERE,
THE SEASONS PASS ME BY ♪
584
00:24:40,399 --> 00:24:42,151
DOCTOR,
WE'RE GONNA SEDATE YOU NOW
585
00:24:42,151 --> 00:24:43,563
SO WE CAN SECURE
YOUR AIRWAY.
586
00:24:43,563 --> 00:24:46,025
YOU'RE GONNA BE FINE.
NO. I'M NOT.
587
00:24:46,025 --> 00:24:47,156
YOU NEED TO WAIT.
588
00:24:49,238 --> 00:24:51,240
SUX AND ETOMIDATE IN?
YES.
589
00:24:51,240 --> 00:24:55,074
♪ I KNOW YOU WERE NOT NEW ♪
590
00:24:55,074 --> 00:24:57,076
IT'S OKAY.
591
00:24:57,076 --> 00:24:58,247
WE'VE GOT YOU.
592
00:24:58,247 --> 00:25:00,249
IT IS ALL
GONNA BE OKAY.
593
00:25:00,249 --> 00:25:02,582
THIS ISN'T RIGHT.
594
00:25:03,793 --> 00:25:07,466
YOU SHOULD HAVE TAKEN ME
TO GET A HEAD C.T.
595
00:25:09,889 --> 00:25:12,471
HIS PRESSURE'S HOLDING.
MAYBE WE SHOULD GET THE SCAN.
596
00:25:12,471 --> 00:25:14,513
YES, LISTEN TO HER.
597
00:25:14,513 --> 00:25:16,596
TOO RISKY. HE COULD BOTTOM
OUT IN THE SCANNER. WE
NEED TO OPEN HIM UP.
598
00:25:16,596 --> 00:25:17,767
FIND THE SOURCE
OF THE BLEEDING.
599
00:25:17,767 --> 00:25:19,478
NO, YOU DON'T.
YOU HAVE THE TIME.
600
00:25:19,478 --> 00:25:21,400
WE HAVE TO WORK FAST,
PEOPLE.
I'M STABLE.
601
00:25:21,400 --> 00:25:23,442
GUYS, I'M STABLE.
602
00:25:23,442 --> 00:25:25,695
TAKE ME TO GET THE HEAD C.T.
603
00:25:25,695 --> 00:25:27,026
LET'S SET UP
FOR AN EX-LAP.
604
00:25:27,026 --> 00:25:28,738
COMING THROUGH.
605
00:25:28,738 --> 00:25:31,821
I'M GOING TO DIE BECAUSE THESE
PEOPLE AREN'T PROPERLY TRAINED.
606
00:25:31,821 --> 00:25:35,204
♪ TODAY HAS BEEN OKAY ♪
607
00:25:39,538 --> 00:25:41,080
ONE, TWO, THREE.
608
00:25:41,080 --> 00:25:42,161
Paul:
HE'S HYPOTENSIVE.
609
00:25:42,161 --> 00:25:44,123
START HIM ON PRESSORS.
BETADINE.
610
00:25:44,123 --> 00:25:45,925
I CAN'T FEEL MY ARM.
611
00:25:45,925 --> 00:25:47,336
WHAT IS HAPPENING?
612
00:25:47,336 --> 00:25:49,128
READY TO PUT HIM UNDER.
613
00:25:49,128 --> 00:25:51,671
NO, I HAVE A HEAD LAC.
614
00:25:51,671 --> 00:25:54,053
DON'T MISS. DON'T MISS!
615
00:25:54,053 --> 00:25:55,514
THE COLON'S AVULSED.
616
00:25:55,514 --> 00:25:58,137
WE'LL NEED TO RESECT AND
CREATE A TEMPORARY COLOSTOMY.
617
00:25:58,137 --> 00:26:00,139
WELL, IT'S BETTER
THAN BEING DEAD, I GUESS.
618
00:26:00,139 --> 00:26:02,101
HE'S GOT
A GRADE-2 SPLENIC LAC.
619
00:26:02,101 --> 00:26:03,853
MEREDITH WOULD LEAVE IT.
Paul:
LET'S LEAVE IT.
620
00:26:03,853 --> 00:26:05,945
CHECK THE FOUR QUADRANTS.
621
00:26:05,945 --> 00:26:08,187
AND SHE'D DOUBLE CHECK
THE RETROHEPATIC SPACE.
622
00:26:08,187 --> 00:26:11,240
MAKE SURE TO CHECK
THE RETROHEPATIC SPACE.
NOT BAD.
623
00:26:11,240 --> 00:26:13,492
[ MONITORS BEEPING RAPIDLY ]
CRAP. DROPPED HIS SATS.
624
00:26:14,784 --> 00:26:16,245
DECREASED BREATH SOUNDS
ON THE RIGHT.
625
00:26:16,245 --> 00:26:17,456
CHECK THE TEST TUBE.
626
00:26:17,456 --> 00:26:18,658
THE TEST TUBE
LOOKS GOOD.
627
00:26:18,658 --> 00:26:20,539
CHECK IT AGAIN.
[ BEEPING CONTINUES ]
628
00:26:22,201 --> 00:26:24,794
CRAP. HE'S GOT
A HUGE HEMOTHORAX.
629
00:26:24,794 --> 00:26:27,336
WE HAVE TO OPEN HIS CHEST.
THORACOTOMY TRAY.
630
00:26:27,336 --> 00:26:30,129
NO, DON'T. JUST WAIT.
SEE HOW MUCH BLOOD COMES OUT.
631
00:26:30,129 --> 00:26:32,011
IT'LL PROBABLY STOP.
JUST WAIT!
632
00:26:32,011 --> 00:26:33,342
SCALPEL.
633
00:26:36,555 --> 00:26:39,348
HE'S STILL HYPOTENSIVE.
634
00:26:39,348 --> 00:26:41,641
I CAN'T FIND
ANY LUNG LACERATION.
635
00:26:41,641 --> 00:26:43,643
HILUM'S INTACT.
HE'S NOT BLEEDING IN HIS CHEST.
636
00:26:43,643 --> 00:26:45,064
THIS MAKES NO SENSE.
WE'RE MISSING SOMETHING.
637
00:26:45,064 --> 00:26:46,435
SET UP FOR A T.E.E.
638
00:26:46,435 --> 00:26:48,067
NOT THAT.
THAT'S NOT WHAT YOU'RE MISSING.
639
00:26:48,067 --> 00:26:50,319
[ MONITORS BEEPING RAPIDLY ]
PERSISTENT BRADYCARDIA.
640
00:26:50,319 --> 00:26:51,651
CHECK MY HEAD.
641
00:26:51,651 --> 00:26:53,693
I DON'T UNDERSTAND
WHAT THE HELL IS...
642
00:26:53,693 --> 00:26:54,904
HE HAD
A HEAD LAC.
643
00:26:56,656 --> 00:26:58,367
CHECK HIS PUPILS.
644
00:26:58,367 --> 00:27:01,040
♪ COME ON,
PUT YOUR HANDS INTO THE FIRE ♪
645
00:27:01,040 --> 00:27:02,541
HIS RIGHT PUPIL
IS BLOWN.
646
00:27:02,541 --> 00:27:05,044
PAGE NEUROSURGERY
RIGHT FREAKING NOW.
WE DID.
647
00:27:05,044 --> 00:27:06,045
THEN PAGE THEM AGAIN.
648
00:27:06,045 --> 00:27:07,246
THEN PAGE THEM AGAIN.
649
00:27:07,246 --> 00:27:11,460
♪ AS I TURN, I MEET THE POWER ♪
650
00:27:11,460 --> 00:27:13,092
♪ THIS TIME, THIS TIME ♪
651
00:27:13,092 --> 00:27:14,343
[ DOOR OPENS ]
ANY WORD?
652
00:27:14,343 --> 00:27:16,015
THE NEUROSURGEON
WAS AT A DINNER.
653
00:27:16,015 --> 00:27:18,137
DINNER?
654
00:27:18,137 --> 00:27:19,218
DINNER?
655
00:27:19,218 --> 00:27:20,219
HE SAID HE'LL BE HERE
IN 20 MINUTES.
656
00:27:20,219 --> 00:27:21,310
IT WILL BE TOO LATE.
657
00:27:21,310 --> 00:27:22,311
♪ PULL UP ♪
658
00:27:22,311 --> 00:27:24,143
DAMN IT.
659
00:27:24,143 --> 00:27:26,645
♪ FROM ONE EXTREME TO ANOTHER ♪
660
00:27:26,645 --> 00:27:30,399
♪ FROM THE SUMMER
TO THE SPRING ♪
661
00:27:30,399 --> 00:27:33,943
♪ FROM THE MOUNTAIN
TO THE AIR ♪
662
00:27:33,943 --> 00:27:36,115
WHERE THE HELL
IS HE?
663
00:27:36,115 --> 00:27:37,656
PAGE HIM AGAIN.
664
00:27:41,330 --> 00:27:45,454
♪ FROM SAMARITAN TO SIN ♪
665
00:27:45,454 --> 00:27:53,632
♪ AND IT'S WAITING ON THE AIR ♪
666
00:27:53,632 --> 00:27:56,055
[ AIR HISSING ]
667
00:27:56,055 --> 00:27:59,138
♪ COME ON, COME ON ♪
668
00:27:59,138 --> 00:28:00,559
THANK GOD.
669
00:28:01,350 --> 00:28:03,352
WHAT THE HELL HAVE YOU PEOPLE
SCREWED UP NOW?
670
00:28:03,352 --> 00:28:04,764
US?
671
00:28:04,764 --> 00:28:06,856
YOU'RE ON CALL FOR TRAUMA.
WHAT TOOK YOU SO LONG?
672
00:28:06,856 --> 00:28:08,187
WHO THE HELL
ARE YOU?
673
00:28:08,187 --> 00:28:09,398
YOUR RESPONSE TIME
WAS SUPPOSED TO BE 20 MINUTES.
674
00:28:09,398 --> 00:28:11,480
IT WOULDN'T HAVE MADE
A DIFFERENCE.
675
00:28:11,480 --> 00:28:14,073
IF YOU GUYS HAD ORDERED
A HEAD C.T., YOU WOULD
HAVE CALLED ME SOONER.
676
00:28:14,073 --> 00:28:15,524
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO ABOUT THAT?
677
00:28:15,524 --> 00:28:17,076
WE NEEDED
TO CONTROL.
HE WAS BLEEDING
INTO HIS BELLY.
678
00:28:17,076 --> 00:28:18,157
Dr. Cohn:
HE WAS STABLE.
679
00:28:18,157 --> 00:28:19,698
YOU HAD THE TIME.
680
00:28:19,698 --> 00:28:22,531
NOW I'VE GOT TO WORK LIKE HELL
TO SAVE THIS MAN, THANKS TO YOU.
681
00:28:23,492 --> 00:28:24,874
THERE'S NO POINT.
682
00:28:24,874 --> 00:28:27,787
YOU WERE SUPPOSED TO BE HERE
IN 20 MINUTES,
683
00:28:27,787 --> 00:28:29,248
NOT AN HOUR AND A HALF.
684
00:28:29,248 --> 00:28:32,131
WE HAD A CHANCE.
HE HAD A FREAKING CHANCE.
685
00:28:32,131 --> 00:28:33,712
GET OUT
OF MY O.R.
686
00:28:33,712 --> 00:28:35,004
WHAT?
687
00:28:35,004 --> 00:28:36,005
YOU HEARD ME.
688
00:28:36,005 --> 00:28:38,838
UNLESS YOU'RE GONNA BE CUTTING
INTO THIS MAN'S HEAD,
689
00:28:38,838 --> 00:28:39,889
YOU CAN GET OUT.
690
00:28:39,889 --> 00:28:41,180
NOW.
691
00:28:42,141 --> 00:28:44,603
NOW!
692
00:28:44,603 --> 00:28:46,185
♪ FROM SAMARITAN TO SIN ♪
693
00:28:46,185 --> 00:28:53,022
♪ AND IT'S WAITING ON THE AIR ♪
694
00:28:55,815 --> 00:28:57,276
I'M GONNA SCRUB IN.
695
00:28:57,276 --> 00:28:59,819
SOMEONE PULL IN
THE CRANIOTOMY TRAY.
696
00:28:59,819 --> 00:29:02,031
WE'VE ALREADY WASTED
ENOUGH TIME.
697
00:29:02,031 --> 00:29:04,954
IT'S TOO LATE.
698
00:29:04,954 --> 00:29:07,867
YOU'RE TOO LATE.
699
00:29:13,002 --> 00:29:15,214
[ KNOCK ON DOOR ]
700
00:29:20,009 --> 00:29:23,222
♪ FROM THE SUMMER
TO THE SPRING ♪
701
00:29:23,222 --> 00:29:28,267
♪ FROM THE MOUNTAIN TO THE AIR ♪
702
00:29:28,267 --> 00:29:31,150
HEY.
703
00:29:34,854 --> 00:29:37,196
WHAT DID YOU DO?
704
00:29:37,196 --> 00:29:39,068
OH, I DID
WHAT I ALWAYS DO,
705
00:29:39,068 --> 00:29:42,031
EXCEPT I ALMOST
KILLED MYSELF DOING IT.
706
00:29:42,031 --> 00:29:44,033
DON'T MAKE JOKES.
707
00:29:44,033 --> 00:29:45,614
I WAS SCARED.
708
00:29:45,614 --> 00:29:47,576
NO,
DON'T BE SCARED.
709
00:29:47,576 --> 00:29:49,909
I'M NOT
GOING ANYWHERE.
710
00:29:49,909 --> 00:29:51,620
♪ COME ON, COME ON ♪
711
00:29:51,620 --> 00:29:54,793
COME HERE.
712
00:29:54,793 --> 00:29:58,547
MM.
I'M RIGHT HERE.
713
00:29:58,547 --> 00:30:02,882
♪ COME ON, COME ON ♪
714
00:30:02,882 --> 00:30:04,884
Officer: MA'AM?
715
00:30:04,884 --> 00:30:07,096
MA'AM?
716
00:30:07,096 --> 00:30:08,687
MA'AM, IS THIS THE HOME
OF DEREK SHEPHERD?
717
00:30:08,687 --> 00:30:11,730
IT IS.
HE'S MY HUSBAND.
718
00:30:11,730 --> 00:30:16,065
I'M AFRAID
THERE'S BEEN AN ACCIDENT.
719
00:30:16,065 --> 00:30:17,646
COULD YOU COME WITH US,
PLEASE?
720
00:30:20,860 --> 00:30:22,071
ARE YOU OKAY?
721
00:30:22,071 --> 00:30:23,993
I C-- I-I CAN'T
JUST GO.
722
00:30:23,993 --> 00:30:27,366
I -- WHAT AM I SUPPOSED TO DO
WITH MY KIDS?
723
00:30:45,594 --> 00:30:47,846
Ellis: BLOOD.
IT'S JUST BLOOD.
724
00:30:51,310 --> 00:30:53,682
MEREDITH, DON'T BE AFRAID.
725
00:30:53,682 --> 00:30:55,144
DON'T BE AFRAI...
726
00:31:01,110 --> 00:31:04,323
[ Telephone dialing ]
727
00:31:04,323 --> 00:31:06,285
[ Ringing ]
728
00:31:06,285 --> 00:31:08,327
DISPATCHER: 911.
What's your emergency?
729
00:31:08,327 --> 00:31:09,989
Young Meredith: MY MOMMY
TRIED TO KILL HERSELF.
730
00:31:14,043 --> 00:31:16,045
Dr. Cohn: DR. GREY.
731
00:31:18,257 --> 00:31:20,629
DR. GREY, I CAN'T...
732
00:31:20,629 --> 00:31:24,173
WE CAN'T TELL YOU
HOW SORRY...
733
00:31:24,173 --> 00:31:27,676
I AM SO SORRY
FOR YOUR LOSS.
734
00:31:27,676 --> 00:31:32,101
DR. SHEPHERD
WAS A TREMENDOUS SURGEON --
735
00:31:32,101 --> 00:31:34,103
T-TREMENDOUSLY GIFTED.
736
00:31:34,103 --> 00:31:35,684
I'VE LONG ADMIRED
HIS TECHNIQUES.
737
00:31:35,684 --> 00:31:36,855
I...
738
00:31:36,855 --> 00:31:40,399
IT...
WAS AN HONOR.
739
00:32:03,842 --> 00:32:06,465
THE CALL TO NOT GET A HEAD C.T.
WAS A BAD CALL.
740
00:32:06,465 --> 00:32:07,716
[ EXHALES SHARPLY ]
741
00:32:07,716 --> 00:32:09,428
WE'RE NOT
A TRAUMA CENTER.
742
00:32:09,428 --> 00:32:11,140
WE'RE
A TEACHING HOSPITAL.
743
00:32:11,140 --> 00:32:13,973
YOU DID
THE BEST YOU COULD.
744
00:32:13,973 --> 00:32:17,936
[ RESPIRATOR HISSING,
MONITORS BEEPING ]
745
00:32:41,040 --> 00:32:42,631
MA'AM?
746
00:32:42,631 --> 00:32:45,504
I THOUGHT
THAT IF THIS WAS A GOOD TIME,
747
00:32:45,504 --> 00:32:49,138
I MIGHT TAKE A MOMENT TO EXPLAIN
HOW THIS ALL WORKS.
748
00:32:49,138 --> 00:32:50,679
WHERE ARE
THE PAPERS?
749
00:32:50,679 --> 00:32:53,722
MRS. SHEPHERD, THERE'S SOME
THINGS YOU NEED TO KNOW --
750
00:32:53,722 --> 00:32:55,594
SOME THINGS
WE NEED TO DISCUSS.
751
00:32:55,594 --> 00:32:56,805
DIFFICULT THINGS.
752
00:32:56,805 --> 00:33:00,649
I'M A DOCTOR.
DR. GREY.
753
00:33:00,649 --> 00:33:02,601
I'M A SURGEON,
JUST LIKE MY HUSBAND WAS.
754
00:33:02,601 --> 00:33:03,902
I KNOW
HOW THIS WORKS.
755
00:33:03,902 --> 00:33:06,065
YOU'VE WAITED
THE REQUISITE NUMBER OF HOURS,
756
00:33:06,065 --> 00:33:08,197
AND NOW YOU CAN
OFFICIALLY DECLARE HIM DEAD.
757
00:33:08,197 --> 00:33:10,319
NORMALLY, YOU'D TALK TO ME
ABOUT ORGAN DONATION.
758
00:33:10,319 --> 00:33:13,162
BUT BY THE LOOKS
OF HIS CHART,
759
00:33:13,162 --> 00:33:16,575
THERE'S NOT MUCH LEFT
THAT WORKS TO DONATE.
760
00:33:16,575 --> 00:33:19,168
SO,
THE I.C.U. NEEDS A BED.
761
00:33:19,168 --> 00:33:20,999
THOSE MUST BE
THE PAPERS --
762
00:33:20,999 --> 00:33:23,332
THE PAPERS
YOU WANT ME TO SIGN
763
00:33:23,332 --> 00:33:26,045
TO DECIDE WHAT TO DO
WITH MY HUSBAND...
764
00:33:26,045 --> 00:33:29,088
NOW THAT HE'S DEAD,
BUT NOT REALLY DEAD.
765
00:33:30,889 --> 00:33:33,092
DO WE SHIP HIM OFF
TO A LONG-TERM-CARE FACILITY
766
00:33:33,092 --> 00:33:37,186
AND CROSS OUR FINGERS AND
HOPE FOR FAIRY TALES AND MAGIC?
767
00:33:37,186 --> 00:33:39,138
OR DO I PULL THE PLUG?
768
00:33:39,138 --> 00:33:41,900
AND STOP
ALL CURATIVE INTERVENTION?
769
00:33:41,900 --> 00:33:44,733
DISCONTINUE
ALL ROUTINE MONITORING,
770
00:33:44,733 --> 00:33:47,816
REMOVE ALL THE CATHETERS,
DRAINS, AND TUBES,
771
00:33:47,816 --> 00:33:49,818
END ANY
AND ALL TREATMENTS
772
00:33:49,818 --> 00:33:52,741
THAT MIGHT PROVIDE COMFORT
TO THE PATIENT.
773
00:33:52,741 --> 00:33:57,116
TERMINATE ALL...
774
00:33:57,116 --> 00:33:59,458
LIFE-SUSTAINING MEASURES...
775
00:34:01,960 --> 00:34:06,085
...AND BEHAVE AS ANY SANE DOCTOR
WOULD BEHAVE.
776
00:34:08,757 --> 00:34:12,301
DOES THAT ABOUT COVER IT,
DOCTOR?
777
00:34:12,301 --> 00:34:16,095
[ Voice breaking ] IS THAT WHAT
YOU WANT TO TALK TO ME ABOUT...
778
00:34:16,095 --> 00:34:18,637
WHILE I SIT HERE
WITH MY SLEEPING CHILDREN?
779
00:34:18,637 --> 00:34:21,100
YOU WANT TO TALK
ABOUT KILLING MY HUSBAND?
780
00:34:21,100 --> 00:34:22,601
GIVE ME
THE PAPERS.
781
00:34:22,601 --> 00:34:24,273
MA'AM --
782
00:34:24,273 --> 00:34:25,644
GIVE ME THE PAPERS!
783
00:34:31,610 --> 00:34:35,454
[ SOBBING ]
784
00:34:36,905 --> 00:34:38,577
[ BREATHING DEEPLY ]
785
00:34:52,421 --> 00:34:55,304
[ Crying ]
I'M SO SORRY.
786
00:35:00,179 --> 00:35:02,641
I KNOW THAT
THAT'S USELESS TO YOU RIGHT NOW.
787
00:35:02,641 --> 00:35:04,483
[ BREATHES DEEPLY ]
BUT I AM.
788
00:35:04,483 --> 00:35:08,106
HE SAVED
ALL THOSE PEOPLE.
789
00:35:08,106 --> 00:35:12,110
AND IT WAS MY JOB...
TO SAVE HIM.
790
00:35:12,110 --> 00:35:14,112
AND I FAILED.
791
00:35:14,112 --> 00:35:17,536
AND NOW...
HE'S GONNA DIE...
792
00:35:17,536 --> 00:35:22,241
BECAUSE I WAS NOT
A GOOD ENOUGH DOCTOR...
793
00:35:22,241 --> 00:35:23,662
[ BREATHES DEEPLY ]
794
00:35:23,662 --> 00:35:26,044
...TO KEEP HIM ALIVE.
795
00:35:30,209 --> 00:35:32,301
YEAH, YOU'RE RIGHT.
YOU DID FAIL.
796
00:35:32,301 --> 00:35:34,052
YOU WEREN'T
GOOD ENOUGH.
797
00:35:34,052 --> 00:35:37,055
BUT DO YOU KNOW
WHAT TOMORROW IS?
798
00:35:37,055 --> 00:35:38,257
IT'S FRIDAY.
799
00:35:38,257 --> 00:35:40,058
THERE'S GONNA BE MORE PATIENTS
WHO COME IN
800
00:35:40,058 --> 00:35:41,470
WHO NEED YOU
TO SAVE THEM --
801
00:35:41,470 --> 00:35:45,063
SOMEONE'S MOTHER, SOMEONE'S KID,
SOMEONE'S HUSBAND.
802
00:35:45,063 --> 00:35:46,265
THEY NEED YOU
TO SAVE THEM
803
00:35:46,265 --> 00:35:48,187
BECAUSE THEY CAN'T
SAVE THEMSELVES.
804
00:35:48,187 --> 00:35:51,650
SO LEARN FROM THIS,
BETTER YOURSELF,
805
00:35:51,650 --> 00:35:55,194
AND YOU WILL BE BETTER
FOR NEXT TIME.
806
00:35:55,194 --> 00:35:58,447
WHAT IF I'M NOT?
807
00:35:58,447 --> 00:36:00,199
YOU WILL BE.
808
00:36:00,199 --> 00:36:03,702
HOW CAN YOU KNOW THAT?
809
00:36:03,702 --> 00:36:06,084
BECAUSE HE
WAS YOUR ONE.
810
00:36:07,666 --> 00:36:09,167
EVERY PATIENT
YOU TREAT,
811
00:36:09,167 --> 00:36:11,089
YOU'RE GOING TO SEE
MY HUSBAND'S FACE
812
00:36:11,089 --> 00:36:15,173
AND REMEMBER THAT HE WAS THE ONE
THAT DIED ON YOUR WATCH.
813
00:36:17,676 --> 00:36:21,099
HE WILL HAUNT YOU.
THE HARD ONES ALWAYS DO.
814
00:36:21,099 --> 00:36:23,682
AND IT ONLY TAKES
THAT ONE.
815
00:36:23,682 --> 00:36:26,395
BUT THAT ONE
WILL MAKE YOU WORK HARDER,
816
00:36:26,395 --> 00:36:27,686
AND THEY MAKE YOU BETTER.
817
00:36:27,686 --> 00:36:29,768
OR THEY MAKE YOU QUIT,
AND YOU DON'T GET TO WASTE
818
00:36:29,768 --> 00:36:32,070
WHAT WOULD HAVE BEEN
THE REST OF MY HUSBAND'S LIFE
819
00:36:32,070 --> 00:36:33,071
BEING A QUITTER.
820
00:36:36,074 --> 00:36:37,316
SO GET BACK INSIDE
821
00:36:37,316 --> 00:36:39,908
BECAUSE YOU'RE NOT
SAVING ANY LIVES OUT HERE.
822
00:36:46,124 --> 00:36:47,165
I REALLY AM SO--
823
00:36:47,165 --> 00:36:49,918
YEAH, I KNOW.
I KNOW.
824
00:36:50,999 --> 00:36:54,172
[ SIGHS ]
825
00:36:58,887 --> 00:37:01,970
[ COUGHING ]
826
00:37:11,520 --> 00:37:13,562
[ TELEPHONE RINGS ]
827
00:37:38,427 --> 00:37:41,139
THERE'S A SOCIAL WORKER
OUT THERE WITH MY KIDS.
828
00:37:41,139 --> 00:37:42,471
IF THIS
TAKES A WHILE...
829
00:37:42,471 --> 00:37:43,882
WE GOT THEM.
830
00:37:43,882 --> 00:37:45,053
DON'T WORRY.
831
00:37:45,053 --> 00:37:48,096
I JUST NEED
THE PAPERS.
832
00:37:48,096 --> 00:37:50,689
[ RESPIRATOR HISSING,
MONITORS BEEPING ]
833
00:38:08,747 --> 00:38:10,539
WE'RE GONNA BEGIN NOW.
834
00:38:10,539 --> 00:38:13,211
YOU CAN SIT
NEXT TO HIM.
835
00:38:13,211 --> 00:38:16,915
[ "CHASING CARS" PLAYS ]
836
00:38:20,128 --> 00:38:23,181
♪ WE'LL DO IT ALL ♪
837
00:38:23,181 --> 00:38:24,633
[ BEEPING STOPS ]
838
00:38:24,633 --> 00:38:29,478
♪ EVERYTHING ♪
839
00:38:29,478 --> 00:38:32,270
♪ ON OUR OWN ♪
840
00:38:37,986 --> 00:38:40,569
♪ WE DON'T NEED ♪
841
00:38:42,491 --> 00:38:45,994
♪ ANYTHING ♪
842
00:38:45,994 --> 00:38:50,118
♪ OR ANYONE ♪
843
00:38:52,751 --> 00:38:54,663
♪ IF I LAY HERE ♪
WAIT.
844
00:38:54,663 --> 00:38:56,254
MA'AM --
JUST WAIT!
845
00:38:56,254 --> 00:39:01,049
♪ IF I JUST LAY HERE ♪
846
00:39:01,049 --> 00:39:07,175
♪ WOULD YOU LIE WITH ME
AND JUST FORGET THE WORLD? ♪
847
00:39:07,175 --> 00:39:09,177
DEREK.
848
00:39:13,021 --> 00:39:15,894
♪ I DON'T QUITE KNOW ♪
849
00:39:15,894 --> 00:39:17,936
DEREK.
850
00:39:17,936 --> 00:39:20,148
♪ HOW TO SAY ♪
Derek: SO,
WHAT'S YOUR STORY?
851
00:39:20,148 --> 00:39:22,981
I DON'T HAVE A STORY.
I'M JUST A GIRL IN A BAR.
852
00:39:22,981 --> 00:39:25,363
♪ HOW I FEEL ♪
I'M JUST
A GUY IN A BAR.
853
00:39:25,363 --> 00:39:26,615
WANT TO GO AGAIN?
854
00:39:26,615 --> 00:39:28,867
[ BOTH LAUGH ]
855
00:39:28,867 --> 00:39:31,329
I LOVE YOU,
MEREDITH GREY.
856
00:39:31,329 --> 00:39:35,624
♪ THOSE THREE WORDS ♪
AND I WANT TO SPEND
THE REST OF MY LIFE WITH YOU.
857
00:39:35,624 --> 00:39:37,706
♪ ARE SAID TOO MUCH ♪
Derek: YOU'RE THE LOVE
OF MY LIFE.
858
00:39:37,706 --> 00:39:39,958
I CAN'T LEAVE YOU.
859
00:39:39,958 --> 00:39:42,210
♪ THEY'RE NOT ENOUGH ♪
860
00:39:42,210 --> 00:39:45,554
YOU WERE LIKE COMING UP
FOR FRESH AIR.
861
00:39:45,554 --> 00:39:47,846
♪ AND IF I LAY HERE ♪
IT'S LIKE I WAS DROWNING,
AND YOU SAVED ME.
862
00:39:49,347 --> 00:39:52,681
♪ IF I JUST LAY HERE ♪
I'M IN LOVE WITH YOU.
863
00:39:54,102 --> 00:39:58,146
♪ WOULD YOU LIE WITH ME ♪
I'VE BEEN IN LOVE WITH YOU
FOREVER.
864
00:39:58,146 --> 00:40:01,980
♪ AND JUST FORGET THE WORLD? ♪
865
00:40:01,980 --> 00:40:07,155
♪ FORGET WHAT WE'RE TOLD ♪
SO, UM, GOODBYE.
866
00:40:07,155 --> 00:40:09,528
♪ BEFORE WE GET TOO OLD ♪
UM...
867
00:40:09,528 --> 00:40:10,989
DEREK.
868
00:40:10,989 --> 00:40:12,701
DEREK.
869
00:40:12,701 --> 00:40:14,122
♪ SHOW ME A GARDEN ♪
RIGHT. MEREDITH.
870
00:40:14,122 --> 00:40:15,413
MEREDITH.
YEAH.
871
00:40:15,413 --> 00:40:17,125
♪ THAT'S BURSTING INTO LIFE ♪
MM-HMM.
872
00:40:17,125 --> 00:40:20,539
NICE MEETING YOU.
BYE, DEREK.
873
00:40:20,539 --> 00:40:23,542
[ RESPIRATOR HISSING ]
874
00:40:24,673 --> 00:40:26,465
♪ LET'S WASTE TIME ♪
875
00:40:26,465 --> 00:40:29,217
DEREK.
876
00:40:29,217 --> 00:40:32,430
♪ CHASING CARS ♪
877
00:40:32,430 --> 00:40:33,932
IT'S OKAY.
878
00:40:33,932 --> 00:40:37,105
♪ AROUND OUR HEADS ♪
879
00:40:37,105 --> 00:40:39,057
YOU GO.
880
00:40:39,057 --> 00:40:43,652
♪ AND IF I LAY HERE ♪
881
00:40:43,652 --> 00:40:48,487
♪ IF I JUST LAY HERE ♪
WE'LL BE FINE.
882
00:40:48,487 --> 00:40:55,784
♪ WOULD YOU LIE WITH ME
AND JUST FORGET THE WORLD? ♪
883
00:40:55,784 --> 00:40:57,626
♪ FORGET WHAT WE'RE TOLD ♪
884
00:40:57,626 --> 00:40:58,957
ARE YOU READY?
885
00:41:01,129 --> 00:41:05,083
♪ BEFORE WE GET TOO OLD ♪
NO.
BUT GO AHEAD.
886
00:41:05,083 --> 00:41:09,888
♪ SHOW ME A GARDEN
THAT'S BURSTING INTO LIFE ♪
887
00:41:09,888 --> 00:41:11,890
[ RESPIRATOR POWERS DOWN,
HISSING STOPS ]
888
00:41:14,052 --> 00:41:17,596
♪ ALL THAT I AM ♪
889
00:41:19,097 --> 00:41:23,602
♪ ALL THAT I EVER WAS ♪
890
00:41:23,602 --> 00:41:25,023
♪ IS HERE IN YOUR PERFECT EYES ♪
891
00:41:25,023 --> 00:41:26,695
[ EXHALES SHARPLY ]
892
00:41:26,695 --> 00:41:32,280
♪ THEY'RE ALL THAT I CAN SEE ♪
[ MONITOR FLATLINES ]
893
00:41:32,280 --> 00:41:34,913
♪ I DON'T KNOW WHERE ♪
894
00:41:36,414 --> 00:41:39,748
♪ CONFUSED ABOUT HOW AS WELL ♪
895
00:41:41,169 --> 00:41:45,003
♪ JUST KNOW THAT THESE THINGS
WILL NEVER ♪
[ BREATHES DEEPLY ]
896
00:41:45,003 --> 00:41:47,836
♪ CHANGE FOR US AT ALL ♪
897
00:41:50,218 --> 00:41:53,131
♪ AND IF I LAY HERE ♪
898
00:41:55,093 --> 00:41:58,597
♪ IF I JUST LAY HERE ♪
899
00:41:58,597 --> 00:42:06,855
♪ WOULD YOU LIE WITH ME
AND JUST FORGET THE WORLD? ♪
59351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.