All language subtitles for Greys.Anatomy.S11E01.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,466 --> 00:00:10,841 Meredith: WHEN I WAS 5, MY MOM LOST ME IN A PARK. 2 00:00:13,264 --> 00:00:15,846 I DON'T REMEMBER MUCH, 3 00:00:15,846 --> 00:00:18,229 EXCEPT THAT ONE MINUTE, I WAS RIDING THE CAROUSEL 4 00:00:18,229 --> 00:00:20,641 AND THE NEXT...SHE WAS GONE. 5 00:00:29,320 --> 00:00:31,782 I DON'T REMEMBER HOW I FOUND HER. 6 00:00:31,782 --> 00:00:34,034 I DON'T REMEMBER HOW I GOT HOME. 7 00:00:34,034 --> 00:00:35,956 [ CRYING ] 8 00:00:38,959 --> 00:00:40,541 ARE YOU OKAY? 9 00:00:40,541 --> 00:00:42,923 ALL I REMEMBER IS WHAT HAPPENED NEXT. 10 00:00:46,967 --> 00:00:50,171 SHE TOLD ME NOT TO WORRY. 11 00:00:54,135 --> 00:00:56,177 SHE TOLD ME EVERYTHING WOULD BE FINE. 12 00:00:59,140 --> 00:01:02,273 YOU MIGHT HAVE SAVED YOUR MOTHER'S LIFE. 13 00:01:02,273 --> 00:01:04,565 Ellis: DON'T PUT THAT ON ME. STOP IT! 14 00:01:05,816 --> 00:01:07,358 DON'T TOUCH ME! 15 00:01:11,282 --> 00:01:13,404 SHE TOLD ME IT WAS TIME TO PLAY THE QUIET GAME, 16 00:01:13,404 --> 00:01:16,907 SO I KNEW I WASN'T SUPPOSED TO ASK ANY QUESTIONS... 17 00:01:16,907 --> 00:01:18,749 Woman: WOULD YOU LIKE TO SEE HER? 18 00:01:18,749 --> 00:01:21,081 NO. NO. ABSOLUTELY NOT. NO. 19 00:01:21,081 --> 00:01:23,083 [ SOBBING ] 20 00:01:26,207 --> 00:01:31,212 ...OR ELSE, I MIGHT HAVE TOLD HER... 21 00:01:31,212 --> 00:01:34,215 I FORGOT MY DOLL. 22 00:01:41,312 --> 00:01:44,725 I LOVED THAT DOLL SO MUCH. 23 00:01:44,725 --> 00:01:47,228 IT KILLED ME TO LEAVE IT BEHIND. 24 00:01:47,228 --> 00:01:52,233 FUNNY, ISN'T IT, THE WAY MEMORY WORKS... 25 00:01:52,233 --> 00:01:55,196 THE THINGS YOU CAN'T QUITE REMEMBER 26 00:01:55,196 --> 00:01:59,290 AND THE THINGS YOU CAN NEVER FORGET? 27 00:01:59,290 --> 00:02:03,504 YOU REALLY SHOULD GET YOUR LOCKS CHANGED. [ SCREAMS ] 28 00:02:03,504 --> 00:02:05,586 [ SIGHS ] WHAT ARE YOU DOING HERE? 29 00:02:05,586 --> 00:02:07,127 I NEED TO TALK TO ALEX. 30 00:02:07,127 --> 00:02:08,299 WILSON, GET OUT OF THE BED. 31 00:02:08,299 --> 00:02:09,750 I CAN'T GET IN THE BED WITH YOU IN THERE. 32 00:02:09,750 --> 00:02:11,172 YOU CAN'T KICK ME OUT OF BED. 33 00:02:11,172 --> 00:02:12,593 IT'S MY HOUSE. NO, IT'S MY HOUSE. 34 00:02:12,593 --> 00:02:15,055 THEN YOU KICK HER OUT. I'M NOT WEARING ANY-- 35 00:02:15,055 --> 00:02:16,757 I DON'T CARE ABOUT YOUR BOOBS, WILSON. OUT. 36 00:02:16,757 --> 00:02:18,809 [ SIGHS ] OH, MY GOD. 37 00:02:24,895 --> 00:02:27,478 I GUESS I'LL GO MAKE US SOME COFFEE SINCE I'M UP. 38 00:02:27,478 --> 00:02:29,230 COFFEE WOULD BE GREAT. 39 00:02:29,230 --> 00:02:30,941 Alex: THIS IS NOT OUR THING NOW, OKAY? 40 00:02:30,941 --> 00:02:32,943 YOU CAN'T JUST START SHOWING UP AT ALL HOURS AND -- 41 00:02:32,943 --> 00:02:34,945 I MEAN, THIS IS NOT WHAT WE DO. 42 00:02:34,945 --> 00:02:36,827 I TOLD DEREK I AM NOT MOVING TO D.C. 43 00:02:36,827 --> 00:02:38,739 THE CHILDREN AND I ARE STAYING HERE. 44 00:02:38,739 --> 00:02:40,371 ALL RIGHT, THE MIRACLE IS OVER. 45 00:02:40,371 --> 00:02:42,162 THE MIRACLE IS NOT OVER. 46 00:02:42,162 --> 00:02:44,164 WE'RE NOT A MIRACLE. SHUT UP. 47 00:02:44,164 --> 00:02:46,787 YOU CAN'T BREAK INTO MY HOUSE AND WAKE ME UP TO TALK 48 00:02:46,787 --> 00:02:48,589 AND THEN TELL ME TO SHUT UP! 49 00:02:48,589 --> 00:02:50,130 OKAY. 50 00:02:51,212 --> 00:02:52,383 SO, HERE'S WHAT HAPPENED -- 51 00:02:52,383 --> 00:02:55,596 LAST NIGHT, I FOUND OUT I HAVE A DAUGHTER. 52 00:02:55,596 --> 00:02:59,009 OR AT LEAST, I THINK SHE'S MY DAUGHTER. 53 00:02:59,009 --> 00:03:00,261 [ SIGHS ] 54 00:03:00,261 --> 00:03:02,893 ALL THESE YEARS, I... 55 00:03:02,893 --> 00:03:04,805 I HAD NO IDEA, 56 00:03:04,805 --> 00:03:07,398 AND NOW SHE'S HERE. 57 00:03:07,398 --> 00:03:09,400 SHE DOESN'T KNOW WHO I AM, 58 00:03:09,400 --> 00:03:12,613 AND I CAN'T TALK ABOUT IT TO ANYONE. 59 00:03:12,613 --> 00:03:16,026 SO, I FIGURE I'D WIND UP ONE OF TWO PLACES -- 60 00:03:16,026 --> 00:03:18,819 EITHER HERE... 61 00:03:18,819 --> 00:03:21,242 OR IN A BAR, SO I... 62 00:03:27,418 --> 00:03:28,829 [ CLEARS THROAT ] 63 00:03:31,382 --> 00:03:34,425 ANYWAY... 64 00:03:34,425 --> 00:03:36,757 HERE I AM. 65 00:03:40,220 --> 00:03:41,642 YOU'RE HERE EARLY. 66 00:03:41,642 --> 00:03:44,395 YEAH, AN MVC CAME IN LAST NIGHT AFTER YOU LEFT. 67 00:03:44,395 --> 00:03:47,308 THE DRIVER HAD AN OPEN-BOOK PELVIS, SO I STUCK AROUND. 68 00:03:47,308 --> 00:03:49,310 YOU'VE BEEN HERE ALL NIGHT? MEDEVAC JUST CALLED. 69 00:03:49,310 --> 00:03:51,272 HYPOTENSIVE PATIENT EN ROUTE, POSSIBLE MULTI-TRAUMA. 70 00:03:51,272 --> 00:03:52,483 ALL RIGHT, PAGE YANG. 71 00:03:53,354 --> 00:03:55,946 PIERCE -- PAGE PIERCE AND GREY 72 00:03:55,946 --> 00:03:57,408 AND ASK THEM TO MEET ME AT THE HELIPAD. 73 00:03:57,408 --> 00:03:59,620 CAN YOU FINISH UP HERE? UH, SURE, YEAH. 74 00:04:01,452 --> 00:04:04,865 [ SIGHS ] HE'S DYING INSIDE. 75 00:04:06,707 --> 00:04:08,919 AH, HE SEEMS FINE. WELL, SURE. HE'S A SOLDIER. 76 00:04:08,919 --> 00:04:12,293 HE'S STUFFING EVERYTHING DOWN, BUT HE NEEDS A BUDDY. 77 00:04:12,293 --> 00:04:13,253 YOU COULD BE HIS BUDDY. 78 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 NOPE. 79 00:04:14,254 --> 00:04:15,466 OH, COME ON! 80 00:04:15,466 --> 00:04:18,469 HOW WOULD YOU FEEL IF I WERE THE ONE WHO LEFT? 81 00:04:18,469 --> 00:04:21,472 YOU LYING AWAKE AT NIGHT IN YOUR EMPTY BED... 82 00:04:21,472 --> 00:04:22,433 WHAT KIND OF BUDDY ARE YOU ASKING ME TO BE? 83 00:04:22,433 --> 00:04:23,434 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 84 00:04:23,434 --> 00:04:25,726 [ WIND HOWLING ] 85 00:04:31,442 --> 00:04:34,024 SHOULD THEY BE FLYING IN THIS?! 86 00:04:34,024 --> 00:04:37,027 NO CHOICE! 87 00:04:37,027 --> 00:04:39,159 HI! 88 00:04:39,159 --> 00:04:40,951 WHAT?! 89 00:04:40,951 --> 00:04:42,162 I SAID, "HI!" 90 00:04:42,162 --> 00:04:44,955 I'M MAGGIE! PIERCE! 91 00:04:44,955 --> 00:04:45,996 I KNOW! 92 00:04:45,996 --> 00:04:47,538 WE HAVEN'T OFFICIALLY MET! 93 00:04:47,538 --> 00:04:49,580 HELLO! 94 00:04:49,580 --> 00:04:50,581 WHAT?! 95 00:04:50,581 --> 00:04:52,713 I SAID -- 96 00:04:52,713 --> 00:04:56,337 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 97 00:04:56,337 --> 00:04:58,969 ARE WE SAFE UP HERE? 98 00:05:01,301 --> 00:05:02,513 OH! 99 00:05:02,513 --> 00:05:05,386 JUST ANSWERED MY OWN QUESTION. 100 00:05:05,386 --> 00:05:07,808 OKAY, LET'S GET READY. WE'VE GOT TO BE QUICK. 101 00:05:15,195 --> 00:05:17,988 OKAY, LET'S GO! 102 00:05:21,532 --> 00:05:24,284 LOST CAMPER, EXTRACTED FROM THE DESERT -- 103 00:05:24,284 --> 00:05:25,536 SCABLANDS WEST OF SPOKANE. 104 00:05:25,536 --> 00:05:27,247 HIKERS FOUND HIM, THOUGHT HE WAS DEAD. 105 00:05:29,209 --> 00:05:30,581 LET'S GET HIM OUT. 106 00:05:30,581 --> 00:05:33,954 BE CAREFUL! 107 00:05:33,954 --> 00:05:35,546 [ GRUNTS ] OKAY. 108 00:05:35,546 --> 00:05:37,217 THIS WIND. 109 00:05:37,217 --> 00:05:38,549 AAH! OH! 110 00:05:38,549 --> 00:05:39,630 GRAB HIM, BRING HIM BACK IN! 111 00:05:41,922 --> 00:05:44,264 WE CANNOT UNLOAD HIM UNTIL THIS WIND DIES DOWN. 112 00:05:49,520 --> 00:05:51,602 WATCH OUT! 113 00:05:57,398 --> 00:06:00,531 [ THUD, CAR ALARM BLARING ] 114 00:06:00,531 --> 00:06:02,823 WHAT IF -- WHAT -- WHAT IF SHE RUNS OFF WITH OUR BABY? 115 00:06:02,823 --> 00:06:04,575 I MEAN, WHAT IF -- WHAT IF SHE DOES DRUGS? 116 00:06:04,575 --> 00:06:06,617 WHAT -- WHAT IF -- WHAT IF SHE DOESN'T EAT RIGHT? 117 00:06:06,617 --> 00:06:08,368 W-WHAT IF SHE FORGETS HER PRENATALS? 118 00:06:08,368 --> 00:06:10,160 LAST NIGHT, YOU WERE ALL FOR A SURROGATE. 119 00:06:10,160 --> 00:06:12,543 WHAT CHANGED? [ SIGHS ] NO-- NOTHING. 120 00:06:12,543 --> 00:06:15,496 I JUST -- I -- I WAS BRUSHING MY TEETH THIS MORNING, 121 00:06:15,496 --> 00:06:17,127 I SAW MY SCAR IN THE MIRROR. 122 00:06:17,127 --> 00:06:20,340 I WAS PREGNANT WITH SOFIA WHEN THAT ACCIDENT HAPPENED. ME. 123 00:06:20,340 --> 00:06:22,593 EVEN I COULDN'T PROTECT OUR UNBORN CHILD. 124 00:06:22,593 --> 00:06:24,505 HOW CAN WE PUT THAT KIND OF TRUST IN SOMEONE WE DON'T EVEN KNOW? 125 00:06:24,505 --> 00:06:27,137 SOFIA'S FINE. YOU KNOW, IT WAS A FREAK ACCIDENT. 126 00:06:27,137 --> 00:06:28,719 THERE'S NO REASON TO THINK THAT THAT'S GONNA HAPPEN -- 127 00:06:28,719 --> 00:06:30,511 Owen: EXCUSE ME, OUT OF THE WAY, PLEASE. 128 00:06:30,511 --> 00:06:31,932 PATIENT DOWNSTAIRS. WE NEED MORE HANDS! LET'S MOVE! 129 00:06:31,932 --> 00:06:33,564 OKAY. 130 00:06:33,564 --> 00:06:35,606 GET OUT OF MY WAY! 131 00:06:35,606 --> 00:06:36,977 THE BEST CASES GO TO THE FASTEST RESIDENT, 132 00:06:36,977 --> 00:06:38,609 AND I'M THE FASTEST RESIDENT. 133 00:06:38,609 --> 00:06:40,190 I'M CAFFEINATED, AND I'VE BEEN UP ALL NIGHT. 134 00:06:40,190 --> 00:06:42,783 NO MORE MISTER NICE GIRL. IT'S EVERY WOMAN FOR THEMSELVES NOW. 135 00:06:42,783 --> 00:06:44,194 OH. [ ELEVATOR BELL DINGS ] 136 00:06:44,194 --> 00:06:45,786 THERE! 137 00:06:45,786 --> 00:06:48,408 I NEED A CENTRAL LINE AND AN ART LINE SET UP STAT. 138 00:06:48,408 --> 00:06:49,580 DIBS. DAMN IT. 139 00:06:49,580 --> 00:06:50,791 AND SOMEBODY NEEDS TO GO HELP CHIEF HUNT. 140 00:06:50,791 --> 00:06:52,412 THE GURNEY JUST FLEW OFF OF THE HELIPAD. 141 00:06:52,412 --> 00:06:53,534 DIBS. DIBS. 142 00:06:53,534 --> 00:06:55,035 YOU CAN'T DOUBLE-DIBS. THAT'S MY DIBS. 143 00:06:55,035 --> 00:06:56,457 I CAN'T TELL WHICH IS BETTER! ONE OF YOU, GET OVER HERE! 144 00:06:56,457 --> 00:06:59,089 WAIT! MY DIBS! 145 00:06:59,089 --> 00:07:00,711 BITCH! 146 00:07:00,711 --> 00:07:03,093 Man: HELP! HELP! 147 00:07:03,093 --> 00:07:05,305 Woman: WE'RE STUCK! OVER HERE! 148 00:07:05,305 --> 00:07:06,717 Woman #2: OH, MY GOD! 149 00:07:06,717 --> 00:07:07,848 HELP US! HELP US! 150 00:07:07,848 --> 00:07:09,470 SOMEBODY, PLEASE! 151 00:07:09,470 --> 00:07:12,513 OH, MY GOD! SOMEBODY, ANYONE! SOMEBODY, PLEASE! 152 00:07:12,513 --> 00:07:14,975 ON THREE. ONE, TWO, THREE. 153 00:07:14,975 --> 00:07:17,818 Maggie: THIS GUY GOT LOST IN A DESERT. 154 00:07:17,818 --> 00:07:19,940 I DIDN'T EVEN REALIZE WASHINGTON STATE HAD A DESERT. 155 00:07:19,940 --> 00:07:21,522 I'M FROM BOSTON. MM. 156 00:07:21,522 --> 00:07:24,485 YEAH, I HEARD, UM, YOU LIVED THERE, TOO. 157 00:07:24,485 --> 00:07:26,567 YEAH, MY MOM MOVED US THERE WHEN I WAS A KID. 158 00:07:26,567 --> 00:07:28,068 ELLIS GREY, RIGHT? THAT'S YOUR MOM? 159 00:07:30,200 --> 00:07:31,992 YEAH. 160 00:07:31,992 --> 00:07:33,574 [ GROANS ] 161 00:07:33,574 --> 00:07:35,415 Stephanie: OH! NO, UNH-UNH. SIR, DON'T DO THAT. 162 00:07:35,415 --> 00:07:36,577 [ GAGGING ] DON'T DO THAT. 163 00:07:36,577 --> 00:07:37,498 FIND THEM. FIND THEM. 164 00:07:37,498 --> 00:07:39,339 HIS PULSE IS THROUGH THE ROOF. 165 00:07:39,339 --> 00:07:41,341 EDWARDS, MONITOR HIS SATS, AND LET'S UP HIS SEDATION. 166 00:07:41,341 --> 00:07:42,462 HAVE TO FIND THEM. 167 00:07:42,462 --> 00:07:43,844 WHO DO YOU WANT US TO FIND? MY FAMILY. 168 00:07:43,844 --> 00:07:45,676 PLEASE FIND THEM. THEY'RE STILL OUT THERE. 169 00:07:45,676 --> 00:07:47,968 MY FAMILY, PLEASE. HIS B.P. PLUMMETED. 170 00:07:47,968 --> 00:07:50,390 GET HIM A FLUID BOLUS, AND START 10 OF DOPAMINE. 171 00:07:50,390 --> 00:07:52,683 HIS RHYTHM IS ERRATIC. REPEAT EKG, STAT. 172 00:08:10,611 --> 00:08:11,992 JUST HANG IN THERE. WE'RE GONNA GET YOU OUT OF THERE. 173 00:08:11,992 --> 00:08:13,163 THIS DOOR'S JAMMED! 174 00:08:13,163 --> 00:08:14,575 IT REALLY HURTS. IS THAT NORMAL? 175 00:08:14,575 --> 00:08:16,747 Monica: NOTHING ABOUT THIS IS NORMAL! 176 00:08:16,747 --> 00:08:19,119 DAVE, IS THAT YOU? I THINK THAT'S DAVE OLDROYD IN THERE. 177 00:08:19,119 --> 00:08:20,330 WHAT, YOU KNOW HIM? YEAH. 178 00:08:20,330 --> 00:08:22,502 YEAH, YEAH. STAGE 2 OSTEOSARCOMA PATIENT. 179 00:08:22,502 --> 00:08:24,124 HE'S DUE FOR HIS NEXT ROUND OF CHEMO IN LIKE AN HOUR. 180 00:08:24,124 --> 00:08:25,926 DAVE, WHAT ARE YOU DOING IN THERE? ARE YOU ALL RIGHT? 181 00:08:25,926 --> 00:08:27,337 MY HEAD HURTS WHEN I MOVE IT. 182 00:08:27,337 --> 00:08:28,338 All: DON'T MOVE YOUR HEAD! 183 00:08:28,338 --> 00:08:29,890 ALL RIGHT, JUST HANG IN THERE, DAVE. 184 00:08:29,890 --> 00:08:32,432 LET ME GET A CLOSER LOOK. OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO! 185 00:08:32,432 --> 00:08:35,055 EVERYTHING OKAY? 186 00:08:35,055 --> 00:08:36,136 YEAH -- NO. 187 00:08:36,136 --> 00:08:39,059 THEY'RE SITTING IN EACH OTHERS' LAPS WITH NO PANTS. 188 00:08:39,059 --> 00:08:40,520 WHY AREN'T YOU WEARING ANY PANTS?! 189 00:08:40,520 --> 00:08:41,902 WELL, I'LL GIVE YOU ONE LITTLE GUESS. 190 00:08:43,483 --> 00:08:44,815 OKAY, WE'RE GONNA NEED TO GET THEM BOTH C-SPINED. 191 00:08:44,815 --> 00:08:45,906 WHO'S GONNA CLIMB IN THERE? 192 00:08:45,906 --> 00:08:46,907 NOT IT. BUM LEG. 193 00:08:48,238 --> 00:08:51,151 DIBS. 194 00:08:53,784 --> 00:08:55,035 I ALERTED THE AUTHORITIES 195 00:08:55,035 --> 00:08:56,917 THAT THE PATIENT WAS TRAVELING WITH FAMILY. 196 00:08:56,917 --> 00:08:58,959 EDWARDS, CAN YOU IMAGINE? 197 00:08:58,959 --> 00:09:02,042 HE MUST HAVE BEEN OUT THERE WANDERING AROUND, LOST, 198 00:09:02,042 --> 00:09:04,795 LOOKING FOR HIS FAMILY, DAY AFTER DAY, ALL ALONE. 199 00:09:04,795 --> 00:09:06,046 DR. GREY. 200 00:09:06,046 --> 00:09:07,928 DO YOU WANT ME TO PAGE PLASTICS TO LOOK AT THE FOOT? 201 00:09:07,928 --> 00:09:09,549 YEAH. THAT THING'S NASTY. 202 00:09:09,549 --> 00:09:11,762 [ GASPS ] OH, GOD. 203 00:09:11,762 --> 00:09:13,934 HOLD ON. FOOT'S GONNA HAVE TO WAIT. 204 00:09:13,934 --> 00:09:15,555 HE'S GOT PERINEPHRIC FLUID BUILDUP. 205 00:09:15,555 --> 00:09:18,098 WE GOT TO GET HIM UP TO C.T. RIGHT NOW. 206 00:09:18,098 --> 00:09:19,019 GOOD NEWS! THE TECH IS AVAILABLE, 207 00:09:19,019 --> 00:09:20,180 SO I'D LIKE TO GET THAT ECHO DONE NOW -- 208 00:09:20,180 --> 00:09:22,232 PREP AN O.R. AND GET A NEW CHEM 7 209 00:09:22,232 --> 00:09:24,184 BECAUSE HIS POTASSIUM'S BEEN ALL OVER THE PLACE. 210 00:09:24,184 --> 00:09:25,485 I'D REALLY LIKE TO MAKE SURE 211 00:09:25,485 --> 00:09:26,897 THERE ISN'T ANY UNDERLYING CARDIAC PATHOLOGY. 212 00:09:26,897 --> 00:09:28,278 SHOULD I, UH, RE-CHECK HIS COAGS, OR... 213 00:09:28,278 --> 00:09:29,279 DR. GREY. WHAT? 214 00:09:29,279 --> 00:09:30,781 THE ECHO. WHEN CAN I GET THAT? 215 00:09:30,781 --> 00:09:32,192 OH, THAT'S GONNA HAVE TO WAIT. EXCUSE ME. 216 00:09:32,192 --> 00:09:35,616 WATCH OUT. COMING THROUGH. 217 00:09:35,616 --> 00:09:38,829 [ INDISTINCT TALKING OVER P.A. ] 218 00:09:38,829 --> 00:09:41,001 YOU GUYS AREN'T WAITING ON THE BOARD MEETING, ARE YOU? 219 00:09:41,001 --> 00:09:42,002 THAT'S BEEN POSTPONED. 220 00:09:42,002 --> 00:09:44,004 POSTPONED? FOR HOW LONG? 221 00:09:44,004 --> 00:09:46,707 B-BECAUSE DR. WEBBER IS RECOMMENDING ME TO THE BOARD 222 00:09:46,707 --> 00:09:48,919 AS THE REPLACEMENT FOR YANG'S VACANCY. 223 00:09:48,919 --> 00:09:50,050 HE IS? 224 00:09:50,050 --> 00:09:52,472 HA HA! HA! 225 00:09:52,472 --> 00:09:54,384 WELL, WE WILL ADDRESS THAT WHEN WE RECONVENE. 226 00:09:54,384 --> 00:09:55,976 KAREV, YOU NEED SOMETHING, TOO? 227 00:09:55,976 --> 00:09:58,979 YEAH, UM, THESE ARE YANG'S SHARES OF THE HOSPITAL 228 00:09:58,979 --> 00:10:00,430 ALONG WITH A CERTIFIED LETTER. 229 00:10:00,430 --> 00:10:02,062 SHE GAVE HER SEAT TO ME. 230 00:10:05,105 --> 00:10:08,108 [ ELEVATOR BELL DINGS ] SO, YOU CAN JUST HAND OFF BOARD SEATS TO WHOMEVER YOU WANT? 231 00:10:08,108 --> 00:10:10,280 I MEAN, WHAT ABOUT THE MEMBERS OF THIS HOSPITAL? 232 00:10:10,280 --> 00:10:12,532 DON'T WE HAVE RIGHTS? DON'T WE HAVE A VOICE? 233 00:10:12,532 --> 00:10:13,994 WHAT ARE THE RULES HERE? 234 00:10:13,994 --> 00:10:15,906 I SAID I'LL TALK TO LEGAL. IT'S AN UNPRECEDENTED SITUATION. 235 00:10:15,906 --> 00:10:17,577 IT'S NOT A SITUATION. MY SHARES ARE LEGIT. 236 00:10:17,577 --> 00:10:18,578 I HAVE THEM IN MY HAND. 237 00:10:18,578 --> 00:10:20,080 AND WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN? 238 00:10:20,080 --> 00:10:22,162 WELL, I WAS -- 239 00:10:22,162 --> 00:10:23,503 TELL THEM, RICHARD. 240 00:10:23,503 --> 00:10:24,745 TELL THEM THAT I BELONG ON THE BOARD, NOT KAREV. 241 00:10:24,745 --> 00:10:26,206 KAREV? 242 00:10:26,206 --> 00:10:27,587 YEAH, YANG'S TRYING TO GIVE KAREV HER SEAT. I DON'T -- 243 00:10:27,587 --> 00:10:30,420 NO, SHE DID GIVE IT. UM...EXCUSE ME. 244 00:10:30,420 --> 00:10:32,302 [ ELEVATOR BELL DINGS ] AND WHAT ARE YOU...? 245 00:10:35,015 --> 00:10:37,097 I JUST NEED TO KNOW YOU WON'T TALK TO ANYONE 246 00:10:37,097 --> 00:10:38,468 ABOUT WHAT YOU HEARD THIS MORNING. 247 00:10:38,468 --> 00:10:40,851 IT'S ANONYMOUS FOR A REASON, RICHARD. 248 00:10:40,851 --> 00:10:42,222 OF COURSE NOT. 249 00:10:42,222 --> 00:10:46,186 BUT IF YOU EVER WANTED TO TALK, YOU COULD, TO ME. 250 00:10:46,186 --> 00:10:49,229 I'M A REALLY GOOD LISTENER, AND IT'S NOT LIKE 251 00:10:49,229 --> 00:10:50,230 I DON'T HAVE THINGS 252 00:10:50,230 --> 00:10:52,152 THAT I WOULD RATHER NOT HAVE EVERYBODY HERE KNOW. 253 00:10:52,152 --> 00:10:53,864 I MEAN, I HAVEN'T EVEN TOLD MY OWN BROTHER ABOUT -- 254 00:10:53,864 --> 00:10:54,775 I DON'T WANT TO TALK. 255 00:10:56,236 --> 00:10:58,869 [ CELLPHONE BEEPS ] 256 00:10:58,869 --> 00:11:01,782 Sharon: THE LAST NAME IS PETERSON. 257 00:11:01,782 --> 00:11:03,583 THE WIND BLEW MY SON'S FRISBEE UP ONTO OUR ROOF. 258 00:11:03,583 --> 00:11:04,915 MY HUSBAND CLIMBED UP THERE -- 259 00:11:04,915 --> 00:11:06,126 IF YOU COULD CHECK IN AT THE DESK, 260 00:11:06,126 --> 00:11:07,547 I'M SURE SOMEONE COULD HELP YOU. 261 00:11:07,547 --> 00:11:09,129 DADDY FELL AND DIDN'T WAKE UP. 262 00:11:09,129 --> 00:11:10,340 I GOT A PAGE? ALL RIGHT. 263 00:11:10,340 --> 00:11:11,752 CAN YOU GUYS WAIT OVER THERE, 264 00:11:11,752 --> 00:11:13,343 AND I'LL SEE WHAT I CAN FIND OUT. MM-HMM. 265 00:11:13,343 --> 00:11:14,845 COME WITH ME. 266 00:11:19,970 --> 00:11:21,511 GOOD, YOU'RE HERE. 267 00:11:21,511 --> 00:11:23,223 THERE'S TOO MUCH BLOOD TO DO THE VENTRIC. CAN YOU HELP? 268 00:11:24,644 --> 00:11:26,977 GEEZ. HE BELONGS TO THEM? 269 00:11:29,189 --> 00:11:30,190 YEP. 270 00:11:30,190 --> 00:11:32,983 [ MONITOR BEEPING ] OH, DAMN IT. 271 00:11:32,983 --> 00:11:34,364 B.P.'s 220 OVER 123. HE'S BRADYING DOWN. 272 00:11:34,364 --> 00:11:35,986 THE FAMILY'S ASKING FOR AN UPDATE. 273 00:11:35,986 --> 00:11:37,197 IS THERE ANYTHING I COULD TELL THEM NOW? 274 00:11:37,197 --> 00:11:39,199 WELL, NOTHING GOOD. 275 00:11:41,081 --> 00:11:43,493 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 276 00:11:46,536 --> 00:11:49,539 JUST HANG TIGHT, OKAY? WE'RE WORKING TO GET YOU OUT. 277 00:11:49,539 --> 00:11:50,670 ARE YOU CALLING MY MOM? 278 00:11:50,670 --> 00:11:51,711 Callie: OF COURSE WE'RE CALLING YOUR MOM. 279 00:11:51,711 --> 00:11:54,594 MRS. OLDROYD? HI. THIS IS DR. TORRES. 280 00:11:54,594 --> 00:11:56,676 ARE YOU GONNA TELL HER THAT WE WERE -- 281 00:11:56,676 --> 00:11:58,258 [ SIGHS ] Monica: MY PARENTS ARE GONNA KILL ME. 282 00:11:58,258 --> 00:11:59,639 THEY DON'T EVEN KNOW I TOOK THE CAR. 283 00:11:59,639 --> 00:12:01,101 MONICA, BABE, YOU'RE HURT. I'M SURE IT'S FINE. 284 00:12:01,101 --> 00:12:04,144 A GURNEY LANDED ON YOU, THE SUNROOF SHATTERED ON YOUR HEAD. 285 00:12:04,144 --> 00:12:06,146 DAVE, CAN YOU SEE ANYTHING, ANY OPEN WOUNDS? 286 00:12:06,146 --> 00:12:09,149 OH. OH -- OH, GOD. 287 00:12:09,149 --> 00:12:10,230 Man: DOOR'S COMING OFF! 288 00:12:12,312 --> 00:12:14,564 SHE'S GOT A HEAD WOUND, BLEEDING PROFUSELY. 289 00:12:14,564 --> 00:12:16,947 ALL RIGHT, LET'S GET HER OUT OF THERE AND GET HER INSIDE! 290 00:12:16,947 --> 00:12:18,949 [ GRUNTS ] BE CAREFUL. 291 00:12:18,949 --> 00:12:21,451 Owen: GOING HEADFIRST, OKAY? 292 00:12:24,494 --> 00:12:28,919 GOOD. ON THREE. ONE, TWO, THREE. 293 00:12:28,919 --> 00:12:29,920 UH, CAN I GET A BLANKET? 294 00:12:29,920 --> 00:12:31,171 YEAH, YEAH. HERE YOU GO. THANK YOU. 295 00:12:31,171 --> 00:12:33,253 WATCH OUT FOR BROKEN GLASS. 296 00:12:33,253 --> 00:12:35,465 ALL RIGHT, BUDDY. 297 00:12:37,217 --> 00:12:39,259 MAKE SURE YOU'RE PROTECTING HIS C-SPINE. 298 00:12:42,933 --> 00:12:45,725 ONE, TWO, THREE. 299 00:12:48,688 --> 00:12:52,392 GOOD NEWS IS, THIS DAY REALLY CAN'T GET ANY WORSE, CAN IT? 300 00:12:52,392 --> 00:12:54,064 [ GASPS ] 301 00:12:54,064 --> 00:12:56,316 DON'T LOOK! DON'T LOOK! 302 00:12:56,316 --> 00:12:57,317 [ GROANS ] 303 00:13:03,453 --> 00:13:05,165 HEY, CHIEF, YOU GOT A MINUTE? 304 00:13:05,165 --> 00:13:06,456 I'VE GOT TO GO CHECK ON MY JOHN DOE IN C.T., BUT WHAT'S UP? 305 00:13:06,456 --> 00:13:08,668 [ CLEARS THROAT ] UH, WELL, ARE YOU BUSY TONIGHT? 306 00:13:08,668 --> 00:13:10,250 'CAUSE A COUPLE OF GUYS ARE PROBABLY GONNA GET TOGETHER, 307 00:13:10,250 --> 00:13:13,713 YOU KNOW, UH, HIT JOE'S, GRAB SOME BREWSKIES. 308 00:13:13,713 --> 00:13:16,046 OH, YEAH? WHO'S GOING? 309 00:13:16,046 --> 00:13:19,719 SO FAR, THERE'S ME, UH, A-AND YOU. 310 00:13:21,181 --> 00:13:24,804 [ CHUCKLES ] OKAY, WELL, UM, I DON'T KNOW 311 00:13:24,804 --> 00:13:27,097 WHAT TIME I'M GONNA GET OUT OF HERE TONIGHT, 312 00:13:27,097 --> 00:13:28,268 SO CAN I LET YOU KNOW? 313 00:13:28,268 --> 00:13:30,310 YEAH. ABSOLUTELY. YES. LET ME KNOW. 314 00:13:30,310 --> 00:13:31,892 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 315 00:13:31,892 --> 00:13:33,483 SEE? WAS THAT SO HARD? 316 00:13:33,483 --> 00:13:35,485 YES. IT WAS. 317 00:13:35,485 --> 00:13:38,318 WHAT I DON'T UNDERSTAND IS, WHY A CAR? 318 00:13:38,318 --> 00:13:40,490 YOU'RE IN A BUILDING FULL OF BEDS AND SUPPLY CLOSETS. 319 00:13:40,490 --> 00:13:42,702 WE HAVEN'T SEEN EACH OTHER IN WEEKS. 320 00:13:42,702 --> 00:13:45,035 MY DAD WAS JUST TRANSFERRED TO PORTLAND LAST MONTH. 321 00:13:45,035 --> 00:13:46,656 YEAH, PLUS, IT'S KIND OF HARD TO GET PRIVACY 322 00:13:46,656 --> 00:13:47,998 ON A PEDS FLOOR. 323 00:13:47,998 --> 00:13:50,080 BECAUSE IT'S A PLACE FOR YOUNG CHILDREN TO HEAL, 324 00:13:50,080 --> 00:13:52,502 NOT TO HAVE SEX. YOU TOLD HER? 325 00:13:52,502 --> 00:13:54,624 TWO TEENAGERS IN A CAR? I DID THE MATH. 326 00:13:54,624 --> 00:13:56,046 YOUR COLLARBONE IS BROKEN, DAVE, 327 00:13:56,046 --> 00:13:58,298 AND YOUR SHOULDER IS REALLY BADLY BRUISED. 328 00:13:58,298 --> 00:14:00,420 DAVID LINCOLN OLDROYD, 329 00:14:00,420 --> 00:14:02,632 YOU WERE SUPPOSED TO BE TAKING IT EASY! 330 00:14:02,632 --> 00:14:05,305 YOU WEREN'T EVEN SUPPOSED TO BE [SMOOCHES] OUT OF BED. 331 00:14:05,305 --> 00:14:08,228 AND YOU DEFINITELY WEREN'T SUPPOSED TO HAVE VISITORS. 332 00:14:08,228 --> 00:14:10,020 YEAH, WELL, IT'S NOT LIKE I PLANNED 333 00:14:10,020 --> 00:14:11,431 TO HAVE A GURNEY FALL ON US. 334 00:14:11,431 --> 00:14:12,732 DON'T YOU SMART OFF TO ME. 335 00:14:12,732 --> 00:14:15,235 SOME OF THESE GLASS SHARDS ARE EMBEDDED PRETTY DEEPLY. 336 00:14:15,235 --> 00:14:17,277 Jo: I MAY HAVE TO SHAVE SOME OF YOUR HAIR. 337 00:14:17,277 --> 00:14:18,238 ARE YOU KIDDING? NO! 338 00:14:18,238 --> 00:14:20,360 YES! AWESOME! I -- SHAVE IT ALL! 339 00:14:20,360 --> 00:14:21,361 ROCK ON! 340 00:14:21,361 --> 00:14:22,822 NO! 341 00:14:22,822 --> 00:14:24,404 I'VE BEEN TRYING TO SHAVE MY HEAD IN SOLIDARITY FOREVER. 342 00:14:24,404 --> 00:14:26,366 IT'S SO DUMB. 343 00:14:26,366 --> 00:14:28,288 WHY WOULD ANYONE VOLUNTEER TO BE BALD? 344 00:14:28,288 --> 00:14:29,910 NO, YOU'RE GONNA LOVE IT. 345 00:14:29,910 --> 00:14:34,454 IT'S SO SMOOTH AND SO SWEET. 346 00:14:34,454 --> 00:14:37,127 YOU ARE SO GETTING SEPARATE ROOMS. 347 00:14:37,127 --> 00:14:38,418 Callie: OKAY, WELL, THE GOOD NEWS IS, 348 00:14:38,418 --> 00:14:42,172 EVERYONE'S FINE, SO LET'S JUST FOCUS ON THAT, OKAY? 349 00:14:42,172 --> 00:14:44,174 YIKES, THAT MOM WAS HARSH AND JUDGY AND -- 350 00:14:44,174 --> 00:14:45,555 I TOTALLY AGREE WITH HER. 351 00:14:45,555 --> 00:14:46,967 YOU DO? [ CHUCKLES ] YOU DON'T? 352 00:14:46,967 --> 00:14:49,559 ROBBINS, I JUST STOPPED BY TO CHECK ON THE U.T.O. 353 00:14:49,559 --> 00:14:51,351 I REPAIRED AT 21 WEEKS, 354 00:14:51,351 --> 00:14:55,185 AND THE PARENTS COULD NOT STOP SINGING THE PRAISES OF YOU. 355 00:14:55,185 --> 00:14:56,776 AH, YOU SHOULD HAVE SEEN THE SURGERY 356 00:14:56,776 --> 00:14:59,189 THAT DR. HERMAN PERFORMED ON THIS BABY IN UTERO. 357 00:14:59,189 --> 00:15:00,860 IT WAS MASTERFUL. 358 00:15:00,860 --> 00:15:02,192 YES, IT WAS. 359 00:15:02,192 --> 00:15:04,694 BUT THE BABY HITS THE AIR, YOU DO A FEW LITTLE STITCHES, 360 00:15:04,694 --> 00:15:06,326 AND YOU GET ALL THE CREDIT. 361 00:15:06,326 --> 00:15:08,368 HOW IS THAT FAIR? [ CHUCKLES ] 362 00:15:08,368 --> 00:15:10,740 OH, BY THE WAY, I'M STILL LOOKING TO FILL MY FELLOWSHIP, 363 00:15:10,740 --> 00:15:13,033 IF YOU HEAR OF ANYBODY GOOD. 364 00:15:13,033 --> 00:15:14,664 MAYBE YOU SHOULD APPLY. 365 00:15:14,664 --> 00:15:18,838 YEAH, THEN YOU COULD LEARN TO DO SOMETHING THAT'S ACTUALLY HARD. 366 00:15:18,838 --> 00:15:22,212 WELL, I ACTUALLY DO REALLY HARD THINGS IN PEDS. 367 00:15:22,212 --> 00:15:24,424 REALLY? UH, LIKE THE TEENS IN THE PARKING LOT. 368 00:15:24,424 --> 00:15:25,635 HOW ARE THEY? 369 00:15:25,635 --> 00:15:28,388 FINE. OH, THEY'RE MORONS. 370 00:15:28,388 --> 00:15:31,351 [ SIGHS ] 371 00:15:31,351 --> 00:15:33,513 WHEN DO YOU LEAVE FOR D.C., ANYWAY? 372 00:15:33,513 --> 00:15:35,645 I WAS GONNA ASK MEREDITH IF I COULD STORE SOME THINGS 373 00:15:35,645 --> 00:15:36,936 IN YOUR SIDE OF THE CLOSET. 374 00:15:36,936 --> 00:15:38,358 DID MEREDITH TELL YOU THAT? 375 00:15:38,358 --> 00:15:41,191 YOU BOTH DID, LOUDLY, UNTIL ABOUT 4:00 IN THE MORNING. 376 00:15:41,191 --> 00:15:43,363 HOW DOES IT WORK EXACTLY? 377 00:15:43,363 --> 00:15:45,945 YOU'RE NOT SEPARATED, BUT YOU'RE NOT LIVING TOGETHER. 378 00:15:45,945 --> 00:15:49,159 MEREDITH'S STAYING BEHIND? SHE IS. 379 00:15:49,159 --> 00:15:51,121 AND YOU'RE COOL WITH THAT? 380 00:15:51,121 --> 00:15:53,453 YOU'RE TOGETHER BUT LIVING APART... 381 00:15:53,453 --> 00:15:55,455 LIVE-A-PARTNERS! 382 00:15:55,455 --> 00:15:58,168 SEE THAT? I GAVE IT A NAME. NOW IT'S A THING. 383 00:15:58,168 --> 00:15:59,749 YEAH, I'M FAMILIAR WITH THAT THING. 384 00:15:59,749 --> 00:16:01,341 I DID IT WITH MIRANDA. 385 00:16:01,341 --> 00:16:02,502 HOW DID IT WORK OUT FOR YOU GUYS? 386 00:16:02,502 --> 00:16:03,843 WELL, SEEING AS I'M NOT LIVING IN L.A. ANYMORE, 387 00:16:03,843 --> 00:16:05,255 I'D SAY IT DIDN'T. 388 00:16:05,255 --> 00:16:08,218 IT'S NOT CRAZY, RIGHT, TO GO AFTER THIS OPPORTUNITY? 389 00:16:08,218 --> 00:16:10,350 I'M NOT A BAD PERSON FOR WANTING THIS. 390 00:16:10,350 --> 00:16:12,552 NO, BUT MEREDITH'S NOT EITHER. 391 00:16:12,552 --> 00:16:15,395 THIS IS HER HOME. IT'S YOUR KIDS' HOME. 392 00:16:15,395 --> 00:16:17,857 YOU CAN'T BLAME HER FOR WANTING TO STAY. 393 00:16:17,857 --> 00:16:19,479 HOW ARE YOU GONNA GET LAID WHEN THE PERSON 394 00:16:19,479 --> 00:16:22,102 YOU GET LAID WITH IS HERE AND YOU ARE IN D.C.? 395 00:16:23,443 --> 00:16:25,655 OH, GROW UP. IT'S A VALID QUESTION. 396 00:16:25,655 --> 00:16:29,609 OKAY. REMOVING THE SKULL FLAP. 397 00:16:29,609 --> 00:16:31,451 Meredith: THIS WON'T TAKE LONG. 398 00:16:31,451 --> 00:16:33,243 DR. HUNT AND I WILL BE JUST OVER THERE. 399 00:16:33,243 --> 00:16:34,324 I HAVE TO GO. 400 00:16:34,324 --> 00:16:35,375 OH, NO, NO, NO, NO, NO. 401 00:16:35,375 --> 00:16:36,376 I'M GONNA NEED YOU TO STAY STILL, OKAY? 402 00:16:36,376 --> 00:16:37,537 WELL, THEY'RE STILL OUT THERE. 403 00:16:37,537 --> 00:16:39,499 THE AUTHORITIES ARE LOOKING FOR YOUR FAMILY, 404 00:16:39,499 --> 00:16:40,710 AND THEY'LL NOTIFY US AS SOON AS -- 405 00:16:40,710 --> 00:16:43,083 I CAN'T -- I CAN'T BE HERE. I HAVE TO GO. 406 00:16:43,083 --> 00:16:46,626 OKAY. UH, HOW ABOUT IF I STAY WITH YOU, RIGHT HERE? 407 00:16:46,626 --> 00:16:48,838 WOULD YOU LIKE THAT, IF I JUST STAY HERE. 408 00:16:48,838 --> 00:16:50,050 I'LL STAY HERE WITH YOU. 409 00:16:50,050 --> 00:16:51,471 I -- I FOUND FOOTPRINTS, 410 00:16:51,471 --> 00:16:54,434 AND TH-- THEY'RE SO TINY THAT THEY HAVE TO BE HERS. 411 00:16:54,434 --> 00:16:57,477 IT'S MY LITTLE GIRL, LILY. SHE'S ONLY 6 YEARS OLD. 412 00:16:57,477 --> 00:16:59,519 WE WERE TRYING TO FIND NINE MILE FALLS, 413 00:16:59,519 --> 00:17:02,192 AND THE CAR DIED AND I WAS -- I WENT TO GO FIND HELP. 414 00:17:02,192 --> 00:17:04,774 I TOLD THEM I WOULD -- I TOLD THEM I WOULD BE RIGHT BACK. 415 00:17:04,774 --> 00:17:07,607 IT'S LILY AND IT'S MY WIFE, AND I-IF IF THEY'RE SEPARATED, 416 00:17:07,607 --> 00:17:09,409 IF LILY IS BY HERSELF RIGHT NOW... 417 00:17:09,409 --> 00:17:11,071 IT'S ALREADY BEEN THREE DAYS, 418 00:17:11,071 --> 00:17:13,323 AND SHE'S NOT GONNA MAKE IT WITHOUT ANY WATER. 419 00:17:13,323 --> 00:17:15,995 SO, I HAVE TO GO RIGHT NOW, AND WE HAVE TO HURRY. 420 00:17:15,995 --> 00:17:17,957 [ GRUNTS ] PLEASE! [ WHIMPERING ] 421 00:17:17,957 --> 00:17:20,960 YOU'VE BEEN IN THE DESERT FOR MORE THAN THREE DAYS. 422 00:17:20,960 --> 00:17:22,582 I -- I KNOW. 423 00:17:22,582 --> 00:17:24,714 IT'S MAYBE -- MAYBE F-- MAYBE FOUR DAYS. 424 00:17:24,714 --> 00:17:26,546 BASED ON YOUR STATE OF DEHYDRATION 425 00:17:26,546 --> 00:17:29,129 AND YOUR LEVEL OF MALNUTRITION, 426 00:17:29,129 --> 00:17:32,882 I THINK IT'S BEEN MORE LIKE ONE OR TWO MONTHS. 427 00:17:32,882 --> 00:17:34,884 [ PANTING ] 428 00:17:34,884 --> 00:17:36,676 WHAT? 429 00:17:36,676 --> 00:17:38,888 NO. 430 00:17:38,888 --> 00:17:40,980 WHAT? 431 00:17:43,893 --> 00:17:47,897 THEY'RE GONE, AREN'T THEY? MY LILY? 432 00:17:47,897 --> 00:17:50,690 My Lily. She's 6. 433 00:17:50,690 --> 00:17:54,114 [ Sobbing ] She's 6 years old. 434 00:17:54,114 --> 00:17:57,197 Oh, my Lily. 435 00:18:02,462 --> 00:18:06,085 MAN: Greg, we need to move him now. 436 00:18:06,085 --> 00:18:07,467 TELL THEM WE HAVE A NAME FOR HIS DAUGHTER. 437 00:18:07,467 --> 00:18:08,588 HER NAME IS LILY. 438 00:18:08,588 --> 00:18:10,800 AND THEY FOUND HIM AT SADDLE MOUNTAIN. 439 00:18:10,800 --> 00:18:13,012 THAT'S 100 MILES FROM NINE MILE FALLS. 440 00:18:13,012 --> 00:18:16,136 THEY'VE BEEN LOOKING FOR HIS FAMILY IN THE WRONG SPOT. 441 00:18:16,136 --> 00:18:18,888 DR. GREY! I STOPPED BY C.T. TO TAKE THE PATIENT FOR HIS ECHO, 442 00:18:18,888 --> 00:18:20,640 BUT YOU WERE GONE. ECHO HAS TO WAIT. 443 00:18:20,640 --> 00:18:21,851 LILY... 444 00:18:21,851 --> 00:18:23,273 HIS RIGHT KIDNEY HAS SEVERE E.P.N. AND ABSCESSES. 445 00:18:23,273 --> 00:18:25,395 WE'RE TAKING HIM UP TO O.R. 3 RIGHT NOW. 446 00:18:25,395 --> 00:18:26,566 WHOA, WHOA, SIR! HEY. SIR, LAY DOWN. 447 00:18:26,566 --> 00:18:27,647 I HAVE TO GET OFF! LAY DOWN, SIR, PLEASE! 448 00:18:27,647 --> 00:18:28,858 LAY DOWN. 449 00:18:28,858 --> 00:18:30,570 [ COUGHS ] 450 00:18:30,570 --> 00:18:32,192 I CAN'T STAY DOWN! I HAVE TO GET UP! 451 00:18:32,192 --> 00:18:34,154 SIR, PLEASE. 452 00:18:34,154 --> 00:18:36,576 I STILL NEED THAT ECHO. 453 00:18:36,576 --> 00:18:37,577 NOT NOW. 454 00:18:44,794 --> 00:18:47,046 HEAD UP TO O.R. 3. 455 00:18:47,046 --> 00:18:50,300 TELL GREY AND HUNT THAT YOU'VE GOT TWO OF THE PATIENT'S TOES. 456 00:18:50,300 --> 00:18:52,422 TRY NOT TO THROW UP ON THEM. 457 00:18:52,422 --> 00:18:55,675 EWW. EWW. EWW. EWW. 458 00:19:00,810 --> 00:19:02,021 YOU KNOW WHAT'S WEIRD? 459 00:19:02,021 --> 00:19:03,683 I KEEP PAGING CARDIO AND EXPECTING CRISTINA 460 00:19:03,683 --> 00:19:04,644 TO JUST WALK THROUGH THE DOOR. 461 00:19:04,644 --> 00:19:07,647 PIERCE IS NO YANG. SHE'S PERKY AND CHATTY. 462 00:19:07,647 --> 00:19:09,649 I BET SHE LIKES CATS. [ CHUCKLES ] 463 00:19:09,649 --> 00:19:10,650 SORRY TO INTERRUPT. 464 00:19:10,650 --> 00:19:13,403 MR. CROSSLEY'S ANASTOMOSIS MAY BE LEAKING. 465 00:19:13,403 --> 00:19:15,235 OH, SO YOU'RE GONNA SEND HIM BACK FOR A WASH OUT? 466 00:19:15,235 --> 00:19:16,696 WE'RE PREPPING HIM IN O.R. 1 RIGHT NOW. 467 00:19:16,696 --> 00:19:17,777 GREAT. 468 00:19:19,619 --> 00:19:22,662 IS THERE SOMETHING ELSE? 469 00:19:22,662 --> 00:19:26,045 YOU HAVE... 470 00:19:26,045 --> 00:19:27,166 VERY STEADY HANDS. 471 00:19:28,498 --> 00:19:30,750 THANK YOU. [ CHUCKLES ] 472 00:19:30,750 --> 00:19:33,253 UH, HAVE YOU EVER PLAYED JENGA, 473 00:19:33,253 --> 00:19:35,885 YOU KNOW, WHERE -- WHERE YOU STACK THE LITTLE BRICKS 474 00:19:35,885 --> 00:19:37,507 AND TRY NOT TO MAKE THEM FALL? 475 00:19:37,507 --> 00:19:38,508 UH, YEAH? 476 00:19:38,508 --> 00:19:40,850 YOU SHOULD COME OVER SOMETIME. 477 00:19:40,850 --> 00:19:42,682 I'LL MAKE SNACKS. 478 00:19:42,682 --> 00:19:44,183 OKAY. 479 00:19:45,975 --> 00:19:49,689 OR IF, UH, YOU'RE NOT INTO JENGA, THERE'S CHECKERS. 480 00:19:49,689 --> 00:19:50,900 MM. 481 00:19:50,900 --> 00:19:52,862 HMM. 482 00:19:52,862 --> 00:19:54,524 [ CLEARS THROAT ] 483 00:19:54,524 --> 00:19:57,487 BLOOD SUPPLY TO THE KIDNEY IS ALL CLOTTED OUT. 484 00:19:57,487 --> 00:19:58,658 [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 485 00:19:58,658 --> 00:20:00,530 YEAH, EDWARDS, POP QUIZ. 486 00:20:00,530 --> 00:20:01,781 WE HAVE ONE BAD KIDNEY, 487 00:20:01,781 --> 00:20:04,284 ONE GOOD KIDNEY WITH A BAD BLOOD SUPPLY. 488 00:20:04,284 --> 00:20:06,286 WE WANT TO AVOID DIALYSIS 489 00:20:06,286 --> 00:20:08,207 AND THE TRANSPLANT LIST -- WHAT DO WE DO? 490 00:20:09,629 --> 00:20:11,591 UH... 491 00:20:11,591 --> 00:20:12,382 SHE'S NOT GONNA GET IT. 492 00:20:12,382 --> 00:20:13,543 GIVE HER A SECOND. 493 00:20:13,543 --> 00:20:15,755 MM. OH! 494 00:20:15,755 --> 00:20:17,216 AUTOTRANSPLANT. 495 00:20:17,216 --> 00:20:19,389 YOU CAN USE HIS GOOD KIDNEY TO REPLACE HIS BAD ONE. 496 00:20:19,389 --> 00:20:20,800 YOU CAN TRANSPLANT HIS OWN KIDNEY. 497 00:20:20,800 --> 00:20:21,641 CAN I PLEASE SCRUB? [ CHUCKLES ] 498 00:20:21,641 --> 00:20:22,722 YES. GO ON. 499 00:20:22,722 --> 00:20:24,724 [ CHUCKLES ] 500 00:20:24,724 --> 00:20:25,805 OH, MY GOD! 501 00:20:25,805 --> 00:20:27,607 I-I CAN'T BELIEVE WE'RE ACTUALLY DOING THIS! 502 00:20:27,607 --> 00:20:29,649 OH, MY PARENTS ARE GONNA FREAK! 503 00:20:29,649 --> 00:20:30,690 THEY'RE GONNA FREAK? 504 00:20:30,690 --> 00:20:33,152 WHAT ABOUT ME? I'M FULLY FREAKING OVER HERE. 505 00:20:33,152 --> 00:20:34,734 [ CHUCKLES ] 506 00:20:34,734 --> 00:20:37,567 ALL RIGHT. THAT'S IT. 507 00:20:37,567 --> 00:20:38,658 [ CHUCKLES ] 508 00:20:42,121 --> 00:20:43,323 TA-DA! 509 00:20:43,323 --> 00:20:45,124 OH, MY GOD. [ CHUCKLES ] 510 00:20:45,124 --> 00:20:48,998 ADORABLE, RIGHT? WE'RE LIKE ALIEN LOVERS. 511 00:20:48,998 --> 00:20:51,541 ONE OF THE LACS NEEDS SOME STITCHES. 512 00:20:51,541 --> 00:20:52,792 I'M GONNA GRAB A SUTURE KIT. 513 00:20:52,792 --> 00:20:53,833 OKAY. CAN YOU GET ME SOME MORE TAPE, TOO, PLEASE? 514 00:20:53,833 --> 00:20:56,045 MM-HMM. THANKS. MONICA? 515 00:20:56,045 --> 00:20:57,637 WHAT'S HAPPENING? 516 00:20:57,637 --> 00:20:59,839 IS SHE OKAY? DR. TORRES! 517 00:20:59,839 --> 00:21:00,840 Callie: OH, NO. 518 00:21:00,840 --> 00:21:01,881 WHY ISN'T SHE MOVING? 519 00:21:01,881 --> 00:21:03,383 MONICA! 520 00:21:04,844 --> 00:21:06,646 WHAT'S HAPPENING? MONICA? LOOK AT ME. 521 00:21:06,646 --> 00:21:08,227 WHAT'S WRONG? LOOK AT ME. MONICA? 522 00:21:08,227 --> 00:21:09,809 PAGE DR. SHEPHERD. 523 00:21:09,809 --> 00:21:10,560 OKAY. 524 00:21:12,652 --> 00:21:15,355 THEY'RE CALLING FOR AN EMERGENCY NEURO CONSULT DOWNSTAIRS. 525 00:21:15,355 --> 00:21:17,317 17-YEAR-OLD FEMALE, TRAUMA TO THE HEAD. 526 00:21:17,317 --> 00:21:20,109 I CAN HANDLE THINGS HERE. OKAY. 527 00:21:20,109 --> 00:21:22,111 [ SIGHS ] 528 00:21:22,111 --> 00:21:23,453 WARREN, YOU COMING? 529 00:21:23,453 --> 00:21:26,866 WELL, ACTUALLY, WOULD YOU MIND IF I STAYED HERE? 530 00:21:26,866 --> 00:21:29,619 NO OFFENSE, BUT YOU'VE ALREADY GOT ONE FOOT OUT THE DOOR, 531 00:21:29,619 --> 00:21:31,541 AND THIS DR. SHEPHERD IS THE NEW HEAD OF NEURO. 532 00:21:31,541 --> 00:21:33,713 SO YOU WANT TO STAY HERE AND NOT COME WITH ME? 533 00:21:33,713 --> 00:21:35,835 WHY NOT? SEEMS TO BE THE TREND THESE DAYS. 534 00:21:39,679 --> 00:21:42,221 Owen: THE SITE IS PREPPED AND READY. 535 00:21:42,221 --> 00:21:46,095 Meredith: OKAY, LET'S FLUSH THIS WITH COLLINS AND HEPARIN 536 00:21:46,095 --> 00:21:47,887 AND PUT THIS KIDNEY IN ITS NEW PLACE. 537 00:21:47,887 --> 00:21:49,138 [ RAPID BEEPING ] 538 00:21:49,138 --> 00:21:51,270 B.P. JUST DROPPED OUT. IS THERE A PULSE? NO. 539 00:21:51,270 --> 00:21:53,483 OKAY. EDWARDS, STAY WITH THE KIDNEY WHILE I BRING HIM BACK. 540 00:21:53,483 --> 00:21:54,694 LET'S GET A CRASH CART IN HERE. 541 00:21:54,694 --> 00:21:56,526 PUSH 1 OF EPI. STARTING COMPRESSIONS. 542 00:21:56,526 --> 00:21:57,527 C.V.P. IS SOARING. 543 00:21:57,527 --> 00:21:59,609 PAGE PIERCE, GET HER IN HERE. 544 00:21:59,609 --> 00:22:00,900 AND LET'S ORDER AN ECHO. 545 00:22:00,900 --> 00:22:02,492 Woman: RIGHT AWAY. 546 00:22:02,492 --> 00:22:04,784 STOPPING COMPRESSIONS TO CHECK RHYTHM. 547 00:22:04,784 --> 00:22:05,945 PULSELESS V TACH. 548 00:22:05,945 --> 00:22:07,707 CHARGE PADDLES TO 150. 549 00:22:11,791 --> 00:22:12,952 CLEAR! 550 00:22:15,044 --> 00:22:16,416 [ BEEPING ] 551 00:22:16,416 --> 00:22:17,837 [ THUMP ] 552 00:22:17,837 --> 00:22:19,419 HOW BAD IS IT? 553 00:22:19,419 --> 00:22:21,631 IT'S AN EPIDURAL BLEED. 554 00:22:21,631 --> 00:22:24,634 I CANNOT BELIEVE THEY SNUCK OUT TO THAT CAR. 555 00:22:24,634 --> 00:22:26,426 IF I WERE HER MOTHER AND THIS BRAIN BLEED DIDN'T KILL HER, 556 00:22:26,426 --> 00:22:27,677 I WOULD TOTALLY KILL HER. 557 00:22:29,599 --> 00:22:31,180 OH, GOD. OH, GOD, 558 00:22:31,180 --> 00:22:33,523 I SOUND LIKE MY FATHER WHEN I WAS A TEENAGER. 559 00:22:33,523 --> 00:22:35,064 WHAT IS -- WHAT IS WRONG WITH ME? 560 00:22:35,064 --> 00:22:36,976 I LOVE HIM, BUT I DON'T WANT OUR DAUGHTER 561 00:22:36,976 --> 00:22:38,648 TO HAVE MY FATHER FOR A MOTHER. 562 00:22:38,648 --> 00:22:41,861 I DON'T KNOW WHAT YOU JUST SAID, 563 00:22:41,861 --> 00:22:44,243 BUT IT'S NICE TO SEE WHAT OUR KIDS HAVE 564 00:22:44,243 --> 00:22:46,826 IN STORE FOR THEM SOMEDAY -- OR KID. 565 00:22:46,826 --> 00:22:48,197 [ CLEARS THROAT ] 566 00:22:48,197 --> 00:22:50,540 YOU SURE YOU DON'T WANT TO CONSIDER A SURROGATE? 567 00:22:50,540 --> 00:22:52,752 [ MONITOR BEEPS ] 568 00:22:54,754 --> 00:22:57,126 OKAY. I CAN'T WATCH THIS. 569 00:22:57,126 --> 00:22:58,377 I'M GONNA GO CHECK ON DAVE. 570 00:22:58,377 --> 00:23:01,461 WILL YOU TELL ME WHEN IT'S, UM -- WHEN IT'S OVER? 571 00:23:01,461 --> 00:23:02,672 YEAH. 572 00:23:02,672 --> 00:23:03,763 OKAY. 573 00:23:08,177 --> 00:23:09,599 [ MONITORS BEEPING ] 574 00:23:09,599 --> 00:23:10,850 WHAT HAPPENED? 575 00:23:10,850 --> 00:23:12,011 WE WERE ABOUT TO AUTOTRANSPLANT HIS KIDNEY 576 00:23:12,011 --> 00:23:13,062 WHEN HIS B.P. DROPPED OUT. 577 00:23:13,062 --> 00:23:14,063 I'LL TAKE OVER. 578 00:23:14,063 --> 00:23:15,274 I THINK HE'S IN CARDIOGENIC SHOCK. 579 00:23:15,274 --> 00:23:17,066 THANK YOU. I'VE GOT THIS. 580 00:23:17,066 --> 00:23:18,478 [ TELEPHONE RINGS ] 581 00:23:18,478 --> 00:23:20,780 HE'S GOT A FAILED MITRAL VALVE FROM ENDOCARDITIS. 582 00:23:20,780 --> 00:23:22,982 HE'LL NEED A BALLOON PUMP. GOWN AND GLOVE ME. 583 00:23:22,982 --> 00:23:25,324 LET'S PACK THE BELLY AND GET A CARDIAC TEAM IN HERE. 584 00:23:25,324 --> 00:23:26,616 EDWARDS, PREP THE RIGHT GROIN. 585 00:23:26,616 --> 00:23:27,987 EDWARDS IS MONITORING THE KIDNEY. 586 00:23:27,987 --> 00:23:29,198 EDWARDS, NOW. 587 00:23:29,198 --> 00:23:31,831 LET'S GET THIS O.R. CHANGED OUT. THESE NEED TO GO. 588 00:23:31,831 --> 00:23:33,993 DR. PIERCE, YOU REALIZE THAT I HAVE ANOTHER SURGERY TO FINISH 589 00:23:33,993 --> 00:23:35,995 AS SOON AS YOU'RE DONE HERE. QUICKLY, PEOPLE. 590 00:23:35,995 --> 00:23:38,417 DR. PIERCE, I'M TALKING TO YOU. AND I AM IGNORING YOU. 591 00:23:38,417 --> 00:23:39,799 WE'VE GOT A PATIENT IN CARDIAC DISTRESS, 592 00:23:39,799 --> 00:23:41,000 WHICH COULD HAVE BEEN AVOIDED 593 00:23:41,000 --> 00:23:42,882 IF I HAD GOTTEN THAT ECHO EARLIER. 594 00:23:42,882 --> 00:23:44,884 I LET YOU OVERRULE ME BEFORE. THAT IS NOT GONNA HAPPEN AGAIN. 595 00:23:44,884 --> 00:23:47,887 NO MATTER HOW IMPORTANT YOU ARE AROUND HERE, DR. GREY, 596 00:23:47,887 --> 00:23:50,810 I HAVE A DUTY TO HELP THIS PATIENT, NOT KISS YOUR ASS. 597 00:23:50,810 --> 00:23:52,722 DR. HUNT, I COULD USE AN ASSIST. 598 00:23:55,014 --> 00:23:56,816 DR. EDWARDS, LET'S MAKE SURE 599 00:23:56,816 --> 00:23:58,818 THAT THAT KIDNEY IS PREPPED AND READY TO GO. 600 00:23:58,818 --> 00:24:02,061 AS SOON AS SHE'S FINISHED, WE'LL GET BACK IN THERE. 601 00:24:02,061 --> 00:24:03,322 OH, NO. 602 00:24:03,322 --> 00:24:04,323 WHAT'S WRONG? 603 00:24:04,323 --> 00:24:06,486 IT'S -- IT'S GONE. WHAT'S GONE? 604 00:24:06,486 --> 00:24:08,868 THE BASIN WITH THE KIDNEY. THE KIDNEY IS GONE. 605 00:24:12,912 --> 00:24:14,413 WELL, LOOK FOR IT! 606 00:24:21,000 --> 00:24:22,381 LOOK ON THE FLOOR, 607 00:24:22,381 --> 00:24:24,253 LOOK IN THE HAZARDOUS WASTE BINS, LOOK EVERYWHERE. 608 00:24:24,253 --> 00:24:26,506 I'M SORRY, DR. GREY. I TOOK MY EYES OFF IT FOR TWO MINUTES. 609 00:24:26,506 --> 00:24:28,718 BECAUSE DR. PIERCE CAME IN AND STARTED ORDERING YOU AROUND. 610 00:24:28,718 --> 00:24:31,050 YES, I WAS ORDERING THE RESIDENT AROUND. 611 00:24:31,050 --> 00:24:33,723 WITH NO KNOWLEDGE OF WHAT SHE WAS ALREADY DOING. 612 00:24:33,723 --> 00:24:35,474 ARE YOU BLAMING ME FOR YOUR RESIDENT'S INCOMPETENCE? 613 00:24:35,474 --> 00:24:36,856 THAT IS RIDICULOUS. YOU SHOULD HAVE NEVER BARGED IN -- 614 00:24:36,856 --> 00:24:38,518 HEY, WE HAVE A PATIENT OPEN ON THE TABLE 615 00:24:38,518 --> 00:24:39,559 WHO NEEDS OUR UNDIVIDED ATTENTION. 616 00:24:39,559 --> 00:24:41,310 BOTH OF YOU, SETTLE DOWN. SHE'S THE ONE -- 617 00:24:41,310 --> 00:24:43,482 SHE'S ACCUSING ME OF LOSING A KIDNEY -- I SAID SETTLE DOWN! 618 00:24:44,313 --> 00:24:46,816 OH, I FOUND IT! 619 00:24:46,816 --> 00:24:47,987 THEY DUMPED OUT THE BASIN. 620 00:24:47,987 --> 00:24:49,488 IT'S BEEN IN THE SINK THE WHOLE TIME. 621 00:24:49,488 --> 00:24:51,991 LET'S GET IT IN HERE AND SEE IF WE CAN SAVE IT. 622 00:24:54,744 --> 00:24:56,746 [ MONITORS BEEPING ] PUPIL'S BLOWN. 623 00:24:56,746 --> 00:24:58,327 HE'S HERNIATING. DAMN IT! 624 00:24:58,327 --> 00:25:01,290 HEY, JUST WANTED TO GET AN UPDATE ON MR. PETERSON FOR HIS WIFE. 625 00:25:01,290 --> 00:25:03,623 PUSH 100 GRAMS OF 20% MANNITOL! 626 00:25:03,623 --> 00:25:05,174 I.C.P.'s STILL ELEVATED. 627 00:25:05,174 --> 00:25:06,966 MORE MANNITOL! HIS BRAIN INJURY'S TOO FAR GONE. 628 00:25:06,966 --> 00:25:08,507 WE'VE BEEN TRYING TO SALVAGE THINGS. 629 00:25:08,507 --> 00:25:10,890 HOW LONG HAS HE BEEN DOWN? 37 MINUTES. 630 00:25:10,890 --> 00:25:14,223 [ SIGHS ] I'M GONNA CALL IT. 631 00:25:14,223 --> 00:25:16,766 TIME OF DEATH, 18:32. 632 00:25:19,639 --> 00:25:23,022 KEPNER, IS EVERYTHING OKAY? 633 00:25:23,022 --> 00:25:26,816 YEAH, YEAH. NO, I'M FINE. IT'S JUST... 634 00:25:26,816 --> 00:25:30,109 HE WAS JUST TRYING TO GET HIS KID'S FRISBEE, YOU KNOW? 635 00:25:35,785 --> 00:25:37,036 [ SIGHS ] 636 00:25:43,663 --> 00:25:46,085 DR. SHEPHERD'S DOING EVERYTHING HE CAN FOR MONICA, 637 00:25:46,085 --> 00:25:47,006 BUT IT'S JUST... 638 00:25:47,006 --> 00:25:50,630 SHE SEEMED SO FINE, GIVING ME ATTITUDE. 639 00:25:50,630 --> 00:25:52,221 [ CHUCKLES ] 640 00:25:52,221 --> 00:25:53,432 ARE HER PARENTS...? 641 00:25:53,432 --> 00:25:55,675 ON A PLANE NOW. THEY SHOULD BE HERE SOON. 642 00:25:55,675 --> 00:25:57,266 [ SIGHS ] 643 00:25:57,266 --> 00:25:59,098 [ CHUCKLES ] 644 00:25:59,098 --> 00:26:01,140 WHEN THEY'RE BABIES, YOU -- 645 00:26:01,140 --> 00:26:03,272 YOU SPEND EVERY NIGHT BY THEIR CRIB, 646 00:26:03,272 --> 00:26:06,525 JUST WATCHING THEM, MAKE SURE THAT THEY'RE STILL BREATHING. 647 00:26:06,525 --> 00:26:07,526 HMM. 648 00:26:07,526 --> 00:26:08,688 THEY START WALKING, 649 00:26:08,688 --> 00:26:11,490 SO YOU CHILDPROOF EVERY INCH OF YOUR HOUSE. 650 00:26:11,490 --> 00:26:13,112 THEY START CLIMBING TREES, 651 00:26:13,112 --> 00:26:14,904 AND YOU JUST PRAY THAT THEY DON'T FALL 652 00:26:14,904 --> 00:26:17,907 AND CRACK THEIR HEAD OPEN. 653 00:26:17,907 --> 00:26:20,499 THEY TURN 16... 654 00:26:23,793 --> 00:26:27,006 [ Voice breaking ] ...AND THEY GET CANCER. 655 00:26:27,006 --> 00:26:30,379 [ CHUCKLES ] AND... 656 00:26:30,379 --> 00:26:34,383 JUST WHEN YOU'RE FINALLY ABOUT TO BEAT THAT, 657 00:26:34,383 --> 00:26:38,597 THEY SNEAK OUT TO A PARKING LOT TO HAVE SEX 658 00:26:38,597 --> 00:26:40,850 AND A GURNEY FALLS OUT OF THE SKY! 659 00:26:40,850 --> 00:26:46,646 I MEAN, HOW ARE WE SUPPOSED TO DO IT? 660 00:26:46,646 --> 00:26:50,439 HOW ARE WE EVER SUPPOSED TO KEEP THEM SAFE? 661 00:26:50,439 --> 00:26:52,361 Dave: IT'S BAD NEWS, ISN'T IT? 662 00:26:52,361 --> 00:26:54,153 HEY, WE'LL BE RIGHT IN. 663 00:26:54,153 --> 00:26:56,866 YOU SHOULD STAY IN BED, KEEP THAT SHOULDER IMMOBILIZED. 664 00:26:56,866 --> 00:26:58,948 YOU GUYS HAVE BEEN OUT HERE A LONG TIME. 665 00:26:58,948 --> 00:26:59,999 IS IT 'CAUSE SHE'S DEAD? 666 00:26:59,999 --> 00:27:02,331 YOU'RE TRYING TO FIGURE OUT HOW TO TELL ME? 667 00:27:02,331 --> 00:27:05,164 NO, SWEETIE, MONICA'S NOT DEAD. 668 00:27:05,164 --> 00:27:08,087 YET. YOU -- YOU MEAN SHE HASN'T DIED YET. 669 00:27:17,056 --> 00:27:20,059 WHAT AM I GONNA TELL HER PARENTS? 670 00:27:20,059 --> 00:27:22,641 [ Voice breaking ] HOW AM I GONNA EXPLAIN TO THEM... 671 00:27:22,641 --> 00:27:25,644 [ SOBS ] ...THAT I'M THE REASON SHE -- 672 00:27:25,644 --> 00:27:28,067 OH, WHOA, WHOA, NO. 673 00:27:28,067 --> 00:27:32,071 NO ONE HAS DIED, OKAY? 674 00:27:32,071 --> 00:27:34,694 WE ARE -- WE'RE JUST GONNA SIT HERE, 675 00:27:34,694 --> 00:27:38,077 AND WE'RE GONNA THINK GOOD THOUGHTS. 676 00:27:38,077 --> 00:27:41,040 [ SOBBING ] 677 00:27:41,040 --> 00:27:43,412 DON'T YOU WORRY. 678 00:27:47,046 --> 00:27:49,668 IT'S LIKE THE FIGHT'S GONE OUT OF HIM. 679 00:27:49,668 --> 00:27:51,670 HE'S BEEN THIS WAY SINCE HE WOKE UP FROM SURGERY -- 680 00:27:51,670 --> 00:27:54,253 LISTLESS, CONFUSED. 681 00:27:54,253 --> 00:27:56,385 WELL, HIS PUPILS ARE RESPONSIVE. 682 00:27:56,385 --> 00:27:58,007 CAN YOU FOLLOW THIS LIGHT FOR ME? 683 00:27:58,007 --> 00:27:59,258 I JUST WANT TO SLEEP. 684 00:27:59,258 --> 00:28:01,761 I KNOW YOU'RE TIRED, BUT THIS IS AN IMPORTANT EXAMINATION. 685 00:28:01,761 --> 00:28:03,973 YOU'RE A DOCTOR? 686 00:28:03,973 --> 00:28:04,974 I AM. 687 00:28:04,974 --> 00:28:07,146 THEN HELP ME. GIVE ME SOMETHING. 688 00:28:07,146 --> 00:28:08,437 PUT ME TO SLEEP. 689 00:28:08,437 --> 00:28:11,650 THAT'S WHEN THEY COME, 690 00:28:11,650 --> 00:28:16,445 WHEN I CLOSE MY EYES AND I GO PLACES. 691 00:28:16,445 --> 00:28:18,447 [ CHUCKLES ] 692 00:28:18,447 --> 00:28:22,081 AND THEN THEY COME IN THE DOOR AND EVERYTHING'S -- 693 00:28:22,081 --> 00:28:23,702 EVERYTHING'S FINE. 694 00:28:25,454 --> 00:28:27,086 I SHOULDN'T HAVE LEFT THEM. 695 00:28:30,419 --> 00:28:33,172 I SHOULD NEVER HAVE LEFT THEM. 696 00:28:35,134 --> 00:28:37,176 [ SNIFFLES ] 697 00:28:37,176 --> 00:28:39,178 LEAVE ME ALONE, PLEASE. 698 00:28:39,178 --> 00:28:41,761 I JUST WANT TO SLEEP. 699 00:28:44,143 --> 00:28:46,145 KAREV? 700 00:28:46,145 --> 00:28:48,267 WHAT ARE YOU DOING? 701 00:28:48,267 --> 00:28:49,438 NOTHING. 702 00:28:49,438 --> 00:28:52,231 BUT, UH, YOU DON'T WANT TO GO IN THERE. 703 00:28:54,313 --> 00:28:57,196 [ INDISTINCT ARGUING ] 704 00:28:57,196 --> 00:29:02,241 ♪ SOME OF THE TIME IT FEELS THE SEASON ♪ 705 00:29:02,241 --> 00:29:05,284 Maggie: YOU HAD NO RIGHT TO ACCUSE ME -- 706 00:29:05,284 --> 00:29:06,245 Meredith: I HAVE EVERY RIGHT. 707 00:29:06,245 --> 00:29:08,667 I HAVE NEVER EXPERIENCED THIS -- 708 00:29:08,667 --> 00:29:11,540 THIS LEVEL OF DISRESPECT 709 00:29:11,540 --> 00:29:13,042 AND THIS LACK OF PROFESSIONALISM -- 710 00:29:13,042 --> 00:29:14,583 RESPECT IS EARNED, 711 00:29:14,583 --> 00:29:16,375 AND IF YOU WANT TO TALK ABOUT BEING UNPROFESSIONAL, 712 00:29:16,375 --> 00:29:18,928 I SPOKE DIRECTLY TO YOU AND YOU IGNORED ME IN MY O.R. 713 00:29:18,928 --> 00:29:21,881 YOU IGNORED MY REQUEST FOR AN ECHO THIS MORNING. 714 00:29:21,881 --> 00:29:24,263 MY PATIENT WAS CIRCLING THE DRAIN, AND I WAS DOING MY JOB. 715 00:29:24,263 --> 00:29:26,685 AND I WAS DOING MINE. 716 00:29:26,685 --> 00:29:29,268 I SPENT ALL MORNING DEFERRING TO YOU 717 00:29:29,268 --> 00:29:31,270 AND TRYING NOT TO STEP ON YOUR TOES, FOR WHAT? 718 00:29:31,270 --> 00:29:33,022 BECAUSE I WANTED YOU TO LIKE ME? 719 00:29:33,022 --> 00:29:35,064 WELL, GUESS WHAT. I'M KIND OF OVER THAT NOW. 720 00:29:35,064 --> 00:29:38,607 YEAH, YOU DEFINITELY DON'T HAVE TO WORRY ABOUT ME LIKING YOU. 721 00:29:38,607 --> 00:29:45,164 ♪ ...GIVE UP THE GHOST THAT'S CHASING ♪ 722 00:29:45,164 --> 00:29:47,406 ♪ YOU AROUND ♪ [ BANGING ] 723 00:29:47,406 --> 00:29:49,208 [ GRUNTS ] 724 00:29:49,208 --> 00:29:52,872 ♪ IT'S CHASING YOU AROUND ♪ 725 00:29:52,872 --> 00:29:55,254 IT TOOK MY LAST TWO DOLLARS. 726 00:29:55,254 --> 00:29:58,467 AND IT WON'T GIVE ME MY GRANOLA BAR! 727 00:29:58,467 --> 00:30:01,010 EVERYTHING OKAY? 728 00:30:01,010 --> 00:30:03,222 [ SIGHS ] 729 00:30:03,222 --> 00:30:05,054 MEREDITH GREY. 730 00:30:05,054 --> 00:30:08,187 SHE'S YOUR SISTER. 731 00:30:08,187 --> 00:30:12,021 YEAH, YOU FIGURED THAT OUT, TOO. 732 00:30:12,021 --> 00:30:15,394 I WAS HOPING... 733 00:30:15,394 --> 00:30:18,737 I WAS GONNA TALK TO HER TODAY, 734 00:30:18,737 --> 00:30:21,610 TELL HER. 735 00:30:21,610 --> 00:30:24,073 FIRST, I WAS GONNA WIN HER OVER WITH MY TALENT AND CHARM, 736 00:30:24,073 --> 00:30:26,155 AND THEN I [SIGHS] 737 00:30:26,155 --> 00:30:30,950 I FOUND MY SISTER, AND I THINK I HATE HER. 738 00:30:30,950 --> 00:30:33,542 SHE'S TERRIBLE! 739 00:30:33,542 --> 00:30:35,334 SHE'S NOT. SHE'S -- WHAT AM I DOING? 740 00:30:35,334 --> 00:30:37,416 I HAVE PARENTS -- 741 00:30:37,416 --> 00:30:41,010 GOOD, FUNNY, KIND, GOOFY PARENTS. 742 00:30:41,010 --> 00:30:44,223 I DON'T NEED ANY -- SCREW IT. 743 00:30:44,223 --> 00:30:46,015 SCREW HER. 744 00:30:46,015 --> 00:30:48,427 I AM JUST FINE WITHOUT ADDING 745 00:30:48,427 --> 00:30:54,603 ANY RANDOM, UNWANTED BLOOD RELATIVES INTO MY LIFE. 746 00:30:54,603 --> 00:30:58,237 [ GRUNTING ] 747 00:30:58,237 --> 00:31:03,032 ♪ GIVE UP THE GHOST THAT'S CHASING ♪ 748 00:31:03,032 --> 00:31:06,655 ♪ YOU AROUND ♪ 749 00:31:06,655 --> 00:31:09,248 ♪ THAT'S CHASING ♪ 750 00:31:09,248 --> 00:31:11,120 OH, GOSH. 751 00:31:11,120 --> 00:31:13,492 ♪ YOU AROUND ♪ 752 00:31:13,492 --> 00:31:15,334 I'LL PAY YOU BACK TOMORROW. 753 00:31:15,334 --> 00:31:18,417 NOT NECESSARY. 754 00:31:18,417 --> 00:31:22,171 ♪ ...YOU AROUND ♪ 755 00:31:22,171 --> 00:31:27,466 ♪ THAT'S CHASING ♪ 756 00:31:35,014 --> 00:31:36,435 THINK HE'LL BE ABLE TO HANG ON? 757 00:31:36,435 --> 00:31:37,856 OH, IT'S HARD TO PREDICT. 758 00:31:37,856 --> 00:31:39,228 OH, DID YOU CATCH THE GAME LAST NIGHT? 759 00:31:39,228 --> 00:31:40,229 WHAT GAME? 760 00:31:40,229 --> 00:31:41,650 W-WASN'T THERE A GAME? 761 00:31:41,650 --> 00:31:43,652 I DON'T KNOW. I JUST ASKED YOU. 762 00:31:43,652 --> 00:31:45,074 ALL RIGHT, SCREW THIS. 763 00:31:45,074 --> 00:31:47,446 SEE, KEPNER IS WORRIED ABOUT YOU. 764 00:31:47,446 --> 00:31:49,028 SHE ASKED ME TO TAKE YOU OUT. 765 00:31:49,028 --> 00:31:50,909 WHAT, LIKE A DATE? 766 00:31:50,909 --> 00:31:51,910 NO, NOT A DATE. 767 00:31:51,910 --> 00:31:55,584 IT'S LIKE A -- A MAN-DATE THING BUT NOT LIKE A DATE. 768 00:31:55,584 --> 00:31:56,875 LISTEN, I'M FINE. I'M GONNA BE FINE. 769 00:31:56,875 --> 00:31:57,957 YOU'RE THE ONE WHO'S NOT FINE. 770 00:31:57,957 --> 00:31:59,338 YOU'RE THE ONE WHO'S SPLITTING UP WITH HIS WIFE. 771 00:31:59,338 --> 00:32:00,539 I'M NOT SPLITTING UP. I GOT A JOB. 772 00:32:00,539 --> 00:32:01,800 ON THE OTHER SIDE OF THE COUNTRY. 773 00:32:01,800 --> 00:32:03,172 OH, CRISTINA'S ON THE OTHER SIDE OF THE WORLD. 774 00:32:03,172 --> 00:32:04,503 SHE'S NOT MY WIFE. 775 00:32:04,503 --> 00:32:06,135 SH-SHE AND I SPLIT UP, WHEREAS YOU TWO, YOU'RE -- 776 00:32:06,135 --> 00:32:07,967 WAIT, THIS IS NONE OF YOUR BUSINESS. 777 00:32:07,967 --> 00:32:09,388 JUST STOP ASKING ME OUT ON DATES! 778 00:32:09,388 --> 00:32:12,181 [ MONITOR BEEPING ] 779 00:32:12,181 --> 00:32:14,313 HEY. 780 00:32:16,015 --> 00:32:20,109 HOW'S THIS FOR SOLIDARITY? 781 00:32:20,109 --> 00:32:21,690 [ SNIFFLES ] 782 00:32:21,690 --> 00:32:23,902 [ LAUGHS, CRIES ] 783 00:32:23,902 --> 00:32:25,194 [ SIGHS ] 784 00:32:44,633 --> 00:32:46,005 [ SIGHS ] [ CHUCKLES ] 785 00:32:46,005 --> 00:32:48,217 YOU KNOW WHAT? DAVE'S MOM'S RIGHT. 786 00:32:48,217 --> 00:32:50,219 EVEN -- EVEN IF YOU PLAY IT SAFE, 787 00:32:50,219 --> 00:32:51,970 YOU AREN'T SAFE, NOT REALLY, 788 00:32:51,970 --> 00:32:54,643 SO WE MIGHT AS WELL TAKE A FEW RISKS, RIGHT? 789 00:32:54,643 --> 00:32:56,645 I'M SO HAPPY TO HEAR YOU SAY THAT. 790 00:32:56,645 --> 00:32:58,857 YOU ARE? YEAH, 'CAUSE I-I -- WELL, 791 00:32:58,857 --> 00:33:00,019 I HAVE SOMETHING TO TALK TO YOU ABOUT. 792 00:33:00,019 --> 00:33:01,100 ME TOO. 793 00:33:01,100 --> 00:33:02,101 Both: ABOUT THIS MORNING. 794 00:33:02,101 --> 00:33:03,942 OH! [ BOTH LAUGH ] 795 00:33:03,942 --> 00:33:06,155 YOU WERE RIGHT. I WAS OVERREACTING. 796 00:33:06,155 --> 00:33:08,027 YOU KNOW WHAT? WE CAN'T CONTROL EVERYTHING. 797 00:33:08,027 --> 00:33:09,028 SO WE SHOULD DO IT. 798 00:33:09,028 --> 00:33:11,280 LET'S GET A SURROGATE AND HAVE ANOTHER BABY. 799 00:33:11,280 --> 00:33:12,491 [ CHUCKLES ] ABSOLUTELY. 800 00:33:12,491 --> 00:33:15,284 OH, NO, UM, WELL, ACTUALLY I WAS TALKING ABOUT 801 00:33:15,284 --> 00:33:16,705 THE, UM, FETAL SURGERY FELLOWSHIP 802 00:33:16,705 --> 00:33:18,167 THAT DR. HERMAN MENTIONED. 803 00:33:18,167 --> 00:33:19,998 OH. OH, OKAY. 804 00:33:19,998 --> 00:33:23,212 SO, YOU'RE, UH, RECOMMENDING SOMEBODY? 805 00:33:23,212 --> 00:33:26,215 I THOUGHT MAYBE...ME. [ CHUCKLES ] 806 00:33:26,215 --> 00:33:29,428 I COULD GET DOUBLE-CERTIFIED. IT'S AN INCREDIBLE OPPORTUNITY. 807 00:33:29,428 --> 00:33:30,509 SO, YOU'RE [CLEARS THROAT] 808 00:33:30,509 --> 00:33:33,011 ESSENTIALLY GOING BACK TO SCHOOL? 809 00:33:33,011 --> 00:33:34,093 IT'LL BE HARD, I KNOW -- 810 00:33:34,093 --> 00:33:36,345 YOU KNOW, STUDY SESSIONS AND LONGER HOURS. 811 00:33:36,345 --> 00:33:38,057 AND A NEW BABY. 812 00:33:38,057 --> 00:33:39,688 RIGHT. SO, THAT'S WHY I WAS JUST -- 813 00:33:39,688 --> 00:33:41,560 THAT'S ALL. I WAS JUST THINKING ABOUT IT. 814 00:33:41,560 --> 00:33:44,443 YOU GUYS COMING? 815 00:33:44,443 --> 00:33:45,444 WHAT'S THIS ABOUT, AGAIN? 816 00:33:45,444 --> 00:33:47,025 YANG'S BOARD SEAT. 817 00:33:47,025 --> 00:33:49,238 OH, THAT'S A NO-BRAINER. [ CHUCKLES ] 818 00:33:49,238 --> 00:33:51,029 IT'S BAILEY. YEAH, IT'S ALEX. 819 00:33:52,911 --> 00:33:55,114 SO, HERE IS WHAT WE KNOW -- KAREV HAS A LETTER 820 00:33:55,114 --> 00:33:56,915 FROM YANG'S ATTORNEY GRANTING HIM HER SHARES 821 00:33:56,915 --> 00:33:58,077 AND HER BOARD SEAT. 822 00:33:58,077 --> 00:33:59,288 SO THAT'S KAREV'S SEAT. 823 00:33:59,288 --> 00:34:00,419 UH, NOT SO FAST. 824 00:34:00,419 --> 00:34:02,121 ACCORDING TO THE BYLAWS OF THE FOUNDATION, 825 00:34:02,121 --> 00:34:03,712 NEW BOARD MEMBERS ARE APPOINTED BY A MAJORITY VOTE 826 00:34:03,712 --> 00:34:05,084 FROM OTHER MEMBERS. 827 00:34:05,084 --> 00:34:07,296 THAT IS THE CLOSEST THING WE HAVE TO A RULE. 828 00:34:07,296 --> 00:34:08,837 SO, WHAT DO WE DO? 829 00:34:08,837 --> 00:34:10,719 I PROPOSE WE LET THEM FIGHT IT OUT. 830 00:34:10,719 --> 00:34:12,761 CAN I TALK TO YOU AFTER THIS? 831 00:34:12,761 --> 00:34:14,133 DR. GREY? 832 00:34:14,133 --> 00:34:15,804 THERE'S NEWS ABOUT THE HIKER'S FAMILY. 833 00:34:18,767 --> 00:34:20,729 [ CHUCKLES ] I DID. 834 00:34:20,729 --> 00:34:23,982 HI. THANK YOU. 835 00:34:27,816 --> 00:34:29,608 HEY, LOOK, UH... 836 00:34:32,321 --> 00:34:35,744 YANG GAVE ME HER SHARES FOR A REASON. 837 00:34:35,744 --> 00:34:38,076 I KNOW YOU DON'T THINK I DESERVE THE SEAT, 838 00:34:38,076 --> 00:34:41,039 BUT I DON'T WANT TO SCREW IT UP, I'M NOT GONNA SCREW IT UP. 839 00:34:41,039 --> 00:34:43,832 I'M SURE YOU'D MAKE AN EXCELLENT BOARD MEMBER. 840 00:34:43,832 --> 00:34:47,466 HEY, MAY THE BEST SURGEON WIN. 841 00:34:54,633 --> 00:34:57,676 THAT WAS NICE OF YOU. YES, IT WAS. 842 00:34:57,676 --> 00:34:58,847 YOU THINK HE'S GOT A SHOT? 843 00:34:58,847 --> 00:35:01,140 [ SCOFFS ] PLEASE. IT'S ALEX KAREV. 844 00:35:01,140 --> 00:35:02,771 [ CHUCKLES ] 845 00:35:02,771 --> 00:35:03,932 Derek: HOW IS MR. PETERSON? 846 00:35:03,932 --> 00:35:05,724 ON MY WAY TO TALK TO HIS FAMILY NOW. 847 00:35:05,724 --> 00:35:08,147 IT'S GONNA BE SUPER FUN. 848 00:35:08,147 --> 00:35:11,320 I LOVE TELLING LITTLE KIDS THAT DAD IS NEVER COMING HOME. 849 00:35:11,320 --> 00:35:12,321 I'LL GO WITH YOU. 850 00:35:12,321 --> 00:35:13,732 ACTUALLY, I'D APPRECIATE THAT. 851 00:35:13,732 --> 00:35:14,863 YEAH, SOMEBODY SHOULD BE THERE 852 00:35:14,863 --> 00:35:16,495 TO MAKE SURE YOU DON'T SAY THINGS LIKE "SUPER FUN." 853 00:35:16,495 --> 00:35:18,657 [ CHUCKLES ] AH. GOOD NOTE. 854 00:35:18,657 --> 00:35:21,870 HEY, LUCA. WHAT A COOL SPACESHIP. 855 00:35:21,870 --> 00:35:23,412 WHERE'S YOUR MOM? 856 00:35:23,412 --> 00:35:25,834 DR. SHEPHERD? 857 00:35:25,834 --> 00:35:28,797 LUCA, WE JUST NEED TO TALK TO YOUR MOM OVER HERE FOR SEC. 858 00:35:28,797 --> 00:35:30,509 YOU COOL TO HANG OUT, WORK ON THAT SPACESHIP? 859 00:35:34,673 --> 00:35:37,386 [ SIGHS ] NO. 860 00:35:37,386 --> 00:35:39,348 [ Crying ] OH, NO. 861 00:35:39,348 --> 00:35:41,520 WHAT HAPPENED? 862 00:35:41,520 --> 00:35:43,472 MOM? 863 00:35:44,763 --> 00:35:46,765 I'LL STAY WITH HIM. MM-HMM. 864 00:35:46,765 --> 00:35:48,187 COME ON WITH ME. 865 00:35:48,187 --> 00:35:49,358 COME ON. THIS WAY, LUCA. 866 00:35:49,358 --> 00:35:50,939 [ SOBS ] 867 00:35:53,151 --> 00:35:55,574 [ SIGHS ] 868 00:35:55,574 --> 00:35:57,486 I WANT TO GO WITH MY MOM. 869 00:35:57,486 --> 00:36:00,489 I HAVEN'T SEEN A SPACESHIP WITH A TRAP DOOR BEFORE. 870 00:36:00,489 --> 00:36:03,372 WANT TO SHOW ME HOW TO USE IT? 871 00:36:03,372 --> 00:36:07,165 MY DAD'S DEAD, ISN'T HE? 872 00:36:07,165 --> 00:36:11,590 WELL, WE SHOULD TALK ABOUT THAT WHEN YOUR MOM'S BACK. 873 00:36:11,590 --> 00:36:13,882 DEAD MEANS HE'S GONE AWAY, DOESN'T IT, 874 00:36:13,882 --> 00:36:15,884 AND HE'S NEVER COMING BACK? 875 00:36:17,926 --> 00:36:19,968 IT DOES. 876 00:36:19,968 --> 00:36:21,970 [ SIGHS ] 877 00:36:25,103 --> 00:36:27,726 I MISS HIM ALREADY. 878 00:36:33,572 --> 00:36:36,695 ♪ IF YOU EVER NEED SOMEONE ♪ 879 00:36:36,695 --> 00:36:39,278 THE NURSES SAY YOU'RE REFUSING YOUR I.V. FLUIDS. 880 00:36:39,278 --> 00:36:42,371 YOU NEED THEM TO GET YOUR STRENGTH BACK. 881 00:36:45,914 --> 00:36:47,376 [ SIGHS ] 882 00:36:47,376 --> 00:36:50,128 ♪ IF YOU EVER NEED SOMEONE ♪ 883 00:36:50,128 --> 00:36:54,132 THERE IS A REASON YOU SURVIVED FOR SO LONG. 884 00:36:54,132 --> 00:36:57,546 I DON'T BELIEVE THIS HAS TO BE THE END FOR YOU. 885 00:36:59,258 --> 00:37:02,551 FINALLY... 886 00:37:02,551 --> 00:37:04,142 ♪ I WILL BE THERE ♪ I'M ASLEEP. 887 00:37:08,437 --> 00:37:12,561 ♪ STANDING BY YOUR SIDE ♪ 888 00:37:12,561 --> 00:37:15,484 THEY'RE ALWAYS HERE WHEN I'M ASLEEP. 889 00:37:15,484 --> 00:37:16,985 ♪ I WILL BE THERE ♪ 890 00:37:16,985 --> 00:37:18,617 Lily: PAPA? 891 00:37:21,910 --> 00:37:23,862 ♪ STANDING BY YOUR SIDE ♪ 892 00:37:23,862 --> 00:37:26,915 PAPA! 893 00:37:29,328 --> 00:37:32,331 ♪ IF YOU EVER NEED SOMEONE ♪ 894 00:37:32,331 --> 00:37:34,873 [ GASPING ] 895 00:37:38,006 --> 00:37:41,259 THEY FOUND US THE NEXT DAY, BUT THEY NEVER FOUND YOU. 896 00:37:41,259 --> 00:37:43,342 [ CRYING ] 897 00:37:43,342 --> 00:37:45,384 ♪ IF YOU EVER NEED SOMEONE ♪ 898 00:37:45,384 --> 00:37:47,846 WE THOUGHT YOU WERE GONE. 899 00:37:47,846 --> 00:37:49,478 YOU WERE GONE! 900 00:37:52,521 --> 00:37:54,192 I LOVE YOU, PAPA. 901 00:37:54,192 --> 00:37:56,445 Meredith: THERE CAN BE BEAUTY IN GETTING LOST. 902 00:37:57,816 --> 00:38:01,660 ♪ I WILL BE THERE ♪ 903 00:38:04,032 --> 00:38:08,036 ♪ STANDING BY YOUR SIDE ♪ 904 00:38:08,036 --> 00:38:09,998 THERE YOU ARE. 905 00:38:09,998 --> 00:38:12,000 GRAB YOUR STUFF. WE'RE DRINKING. 906 00:38:12,000 --> 00:38:13,041 OH, I-I CAN'T. 907 00:38:13,041 --> 00:38:14,212 I HAVE TO GO HOME AND DEAL WITH -- 908 00:38:14,212 --> 00:38:15,584 FIGHT WITH SHEPHERD? 909 00:38:15,584 --> 00:38:18,126 I THINK YOU NEED TO WHINE ABOUT IT SOME MORE TO ME FIRST. 910 00:38:18,126 --> 00:38:19,798 YOU DEFINITELY NEED TO DRINK. 911 00:38:19,798 --> 00:38:22,381 [ SIGHS ] 912 00:38:22,381 --> 00:38:24,923 WHAT ARE YOU AFRAID OF, THAT I'M GONNA -- 913 00:38:24,923 --> 00:38:26,134 I'M AFRAID YOU'RE GONNA KEEP CRAWLING IN MY BED 914 00:38:26,134 --> 00:38:27,265 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 915 00:38:29,688 --> 00:38:33,692 LOOK [SIGHS] YANG LEFT ME HER SHARES AND HER BOARD SEAT, 916 00:38:33,692 --> 00:38:36,274 AND...SHE LEFT ME YOU, TOO. 917 00:38:36,274 --> 00:38:38,937 IT'S JUST US NOW. 918 00:38:38,937 --> 00:38:40,318 I DON'T KNOW -- IF YOU NEED SOMEBODY TO BITCH TO 919 00:38:40,318 --> 00:38:42,070 OR JUST BE... 920 00:38:42,070 --> 00:38:45,113 MY PERSON. 921 00:38:45,113 --> 00:38:47,155 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 922 00:38:47,155 --> 00:38:48,997 BUT YOU DO. 923 00:38:52,411 --> 00:38:56,455 SOMETIMES WE HAVE TO GET LOST TO FIND EACH OTHER. 924 00:38:58,417 --> 00:39:00,629 [ SIGHS ] 925 00:39:00,629 --> 00:39:04,302 I JUST DON'T KNOW IF MY MARRIAGE CAN SURVIVE THIS. 926 00:39:07,055 --> 00:39:09,728 ♪ I WILL BE THERE ♪ 927 00:39:09,728 --> 00:39:10,929 [ CLEARS THROAT ] 928 00:39:10,929 --> 00:39:13,522 MY MOM ASKED ME TO GIVE THIS TO YOU. 929 00:39:13,522 --> 00:39:15,934 OH, I SEE. 930 00:39:15,934 --> 00:39:17,936 HOW DID SHE SEEM? 931 00:39:17,936 --> 00:39:19,938 NOT GREAT. 932 00:39:19,938 --> 00:39:21,900 THOUGH I GUESS THE IDEA OF BECOMING A GRANDMA 933 00:39:21,900 --> 00:39:24,743 IS HELPING DISTRACT HER, AT LEAST. 934 00:39:24,743 --> 00:39:28,156 THAT'S RIGHT. CONGRATULATIONS. 935 00:39:28,156 --> 00:39:30,368 I'M REALLY HAPPY FOR YOU. 936 00:39:30,368 --> 00:39:32,581 THANK YOU. 937 00:39:32,581 --> 00:39:35,373 I'M A LITTLE FREAKED OUT, TO BE HONEST. 938 00:39:35,373 --> 00:39:37,796 [ SIGHS ] I DIDN'T GROW UP WITH MUCH OF A DAD, 939 00:39:37,796 --> 00:39:41,089 SO, KIND OF WORKING IN THE DARK HERE. 940 00:39:41,089 --> 00:39:44,262 OH, YOU'LL BE FINE, AVERY. 941 00:39:44,262 --> 00:39:45,884 MORE THAN FINE. 942 00:39:45,884 --> 00:39:47,676 YEAH. YEAH, YEAH. 943 00:39:47,676 --> 00:39:50,268 [ CHUCKLES ] 944 00:39:50,268 --> 00:39:54,062 UH...THANK YOU FOR RETURNING THIS. 945 00:39:54,062 --> 00:39:56,475 YEAH. SURE. 946 00:39:59,107 --> 00:40:02,020 FOR WHAT IT'S WORTH, SIR... 947 00:40:03,482 --> 00:40:06,865 ...IT WOULD HAVE BEEN REALLY NICE HAVING YOU IN THE FAMILY. 948 00:40:12,991 --> 00:40:15,083 AND SOMETIMES WE FIND EACH OTHER, 949 00:40:15,083 --> 00:40:18,627 ONLY TO GET LOST ALL OVER AGAIN. 950 00:40:20,879 --> 00:40:22,250 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 951 00:40:22,250 --> 00:40:25,464 I'M A WIDOW. SHE WIDOWED ME. 952 00:40:25,464 --> 00:40:27,045 I'LL NEVER HAVE ALEX TO MYSELF AGAIN. 953 00:40:27,045 --> 00:40:29,047 HER BEST FRIEND JUST LEFT YESTERDAY, OKAY? 954 00:40:29,047 --> 00:40:31,470 SHE NEEDS SOMEONE TO TALK TO. YOU ARE OVERREACTING. 955 00:40:31,470 --> 00:40:34,102 SHE KICKED ME OUT OF MY OWN BED IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, 956 00:40:34,102 --> 00:40:37,105 WHILE I WAS NAKED, AND HE LET HER. 957 00:40:37,105 --> 00:40:38,477 OKAY. SO YOU'RE SCREWED. 958 00:40:38,477 --> 00:40:40,479 YOU CAN'T ALWAYS CONTROL IT, 959 00:40:40,479 --> 00:40:42,901 THE THING THAT'S GOING TO SET YOU ADRIFT... 960 00:40:42,901 --> 00:40:44,653 I MEAN, PEOPLE DO IT, RIGHT? 961 00:40:44,653 --> 00:40:47,776 IT'S NOT CONVENTIONAL, IT'S NOT EASY, BUT PEOPLE DO IT. 962 00:40:47,776 --> 00:40:50,779 I MEAN, IF WE CAN MAP BRAINS, WE CAN FIGURE THIS OUT. 963 00:40:50,779 --> 00:40:52,491 ARE YOU TRYING TO CONVINCE ME OR YOU? 964 00:40:52,491 --> 00:40:55,123 [ SIGHS ] I MEAN, I DON'T WANT TO SPLIT UP OUR FAMILY, EITHER, 965 00:40:55,123 --> 00:40:56,835 BUT I CERTAINLY DON'T WANT TO GO 966 00:40:56,835 --> 00:40:58,877 AND THEN RESENT HIM FOR THE REST OF MY LIFE. 967 00:40:58,877 --> 00:41:00,208 AND THAT'S WHAT WOULD HAPPEN. 968 00:41:00,208 --> 00:41:02,080 AND HE DOESN'T WANT THAT, EITHER, SO I-I- 969 00:41:02,080 --> 00:41:04,132 I REALLY JUST -- I NEED TO GO TALK TO HIM ABOUT THIS. I -- 970 00:41:04,132 --> 00:41:05,544 [ BELLS JINGLE ] YEAH, WELL... 971 00:41:08,006 --> 00:41:10,388 HI. WHAT ARE YOU DOING HERE? 972 00:41:10,388 --> 00:41:12,180 I JUST GOT OFF THE PHONE WITH THE WHITE HOUSE. 973 00:41:12,180 --> 00:41:15,183 I RESIGNED FROM THE BRAIN MAPPING INITIATIVE. 974 00:41:15,183 --> 00:41:16,394 WHAT? 975 00:41:16,394 --> 00:41:18,226 I'M NOT MOVING TO D.C. 976 00:41:18,226 --> 00:41:19,227 WHY WOULD YOU DO THAT? 977 00:41:19,227 --> 00:41:20,018 WELL, I DON'T WANT TO LIVE ANYWHERE ELSE 978 00:41:20,018 --> 00:41:21,439 WHEN MY KIDS ARE GROWING UP HERE. 979 00:41:21,439 --> 00:41:23,441 I DON'T WANT TO BE APART FROM THEM, OR YOU. 980 00:41:23,441 --> 00:41:25,063 NO JOB IS WORTH THAT TO ME. 981 00:41:25,063 --> 00:41:28,657 I WANT TO BE WITH YOU AND THE KIDS HERE. 982 00:41:28,657 --> 00:41:31,239 NO. 983 00:41:31,239 --> 00:41:33,201 WHAT? THIS IS NOT WHAT WE DISCUSSED. 984 00:41:33,201 --> 00:41:34,492 I MEAN, YOU SHOULD CALL THEM BACK 985 00:41:34,492 --> 00:41:35,704 AND TELL THEM YOU WERE KIDDING. 986 00:41:35,704 --> 00:41:38,036 I GOT TO PEE. 987 00:41:38,036 --> 00:41:40,749 I DID NOT ASK YOU TO DO THIS. I NEVER WANTED YOU -- 988 00:41:40,749 --> 00:41:43,041 I KNOW YOU DIDN'T. I CHOSE. 989 00:41:44,883 --> 00:41:48,887 I CHOSE YOU... AND THE KIDS. 990 00:41:48,887 --> 00:41:51,389 ...AND AS YOU STAND THERE ON YOUR FRONT PORCH, 991 00:41:51,389 --> 00:41:53,932 STARING AT THE LIFE YOU'RE ABOUT TO LEAVE BEHIND... 992 00:41:53,932 --> 00:41:55,093 I NEED A DRINK. 993 00:41:55,093 --> 00:41:58,516 ...YOU HAVE TO ACCEPT IT'S GONE, 994 00:41:58,516 --> 00:42:02,691 IT'S LOST, JUST LIKE YOU. 995 00:42:02,691 --> 00:42:07,906 ALL YOU CAN DO NOW IS STAND VERY STILL... 996 00:42:09,948 --> 00:42:14,573 ...BREATHE IN THE MOMENT, AND TRY TO BE OPEN 997 00:42:14,573 --> 00:42:18,957 TO WHEREVER THE WIND'S GOING TO TAKE YOU NEXT. 998 00:42:18,957 --> 00:42:19,748 TEQUILA. TEQUILA. 67741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.