All language subtitles for Gasmamman.S02E03.ENGLISH.720p.HDTV.x264-xD2V.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,005 --> 00:00:20,016 - Gustav has got the car out. - I'll take the bike. 2 00:00:20,020 --> 00:00:23,021 No not yet. 3 00:00:24,000 --> 00:00:27,009 Let it go for a week, until it becomes a little more everyday. 4 00:00:27,013 --> 00:00:29,020 You said we were safe now. 5 00:00:29,024 --> 00:00:34,004 - Sonja is back. - Your father is dying. 6 00:00:34,008 --> 00:00:37,002 And? 7 00:00:37,006 --> 00:00:40,003 You bastard! You knew Sonja was back! 8 00:00:40,007 --> 00:00:44,022 -Mother? -Comes. 9 00:00:49,006 --> 00:00:53,019 What is it? It's a butt washer, come on now. 10 00:00:57,007 --> 00:01:01,013 With an automatic weapon, in the middle of the day. Is it to scare? 11 00:01:01,017 --> 00:01:06,012 Niklas is already damn suspicious. Fix her before I get hurt! 12 00:01:06,016 --> 00:01:10,019 Sonja Ek, once more: Can you confirm that the data– 13 00:01:10,023 --> 00:01:16,004 – that your husband collected on the USB stick are real? 14 00:01:16,008 --> 00:01:20,017 -No. He made everything up. -She's lying! 15 00:01:20,021 --> 00:01:25,000 You will lose everything. You will regret this, Sonja. 16 00:01:25,004 --> 00:01:28,007 I promise you, you will fucking regret it! 17 00:01:30,007 --> 00:01:36,001 I go to Kristina's after school. They are quite normal there. 18 00:01:36,005 --> 00:01:39,022 Tell Gustav not to lap the car. 19 00:01:43,011 --> 00:01:45,000 Why is Nina so mad? 20 00:01:45,004 --> 00:01:47,015 You're also grumpy sometimes, aren't you? 21 00:01:47,019 --> 00:01:49,018 She might be on her period. 22 00:01:51,000 --> 00:01:53,020 Have you packed your things? 23 00:02:00,006 --> 00:02:03,015 - It's "dare dare" today at school. -What is it? 24 00:02:03,019 --> 00:02:08,001 Everyone should get to know each other. They think it stops bullying. 25 00:02:08,005 --> 00:02:11,007 - Do you have problems with bullying? -No. 26 00:02:18,002 --> 00:02:20,014 Just a little while. 27 00:02:30,010 --> 00:02:32,008 -Damn it, Niklas! -I know. 28 00:02:32,012 --> 00:02:34,008 Good luck, dammit. 29 00:02:34,012 --> 00:02:36,008 I'll let you know. 30 00:02:41,005 --> 00:02:43,015 No memoirs, one hopes. 31 00:02:43,019 --> 00:02:47,008 I'm just trying to sort things out after myself. 32 00:02:48,022 --> 00:02:54,005 Have you spoken to Simon about...? I mean... 33 00:02:54,009 --> 00:02:57,008 They're not going to let you die in here, are they? 34 00:02:57,012 --> 00:03:00,018 In here, out there, what difference does it make? 35 00:03:00,022 --> 00:03:04,004 - You are going to be a grandfather. - Niklas... 36 00:03:06,016 --> 00:03:09,010 -That Barry. -What's with him? 37 00:03:09,014 --> 00:03:14,001 You owe him two million. How did you plan to solve it? 38 00:03:14,005 --> 00:03:19,006 I might play on the horses. Ouch! 39 00:03:19,010 --> 00:03:22,024 I have the club! There are opportunities there. 40 00:03:23,003 --> 00:03:29,021 Here's how it goes, you see... You're going to reconcile with your sister. 41 00:03:30,000 --> 00:03:33,004 Make sure she comes back to the family. 42 00:03:33,008 --> 00:03:37,007 Then we proceed with the plan around the marina. 43 00:03:37,011 --> 00:03:39,021 -No. - What no? Silent. 44 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 Simon buys it, perfectly legally. It's my money. 45 00:03:44,004 --> 00:03:47,005 Then you can pay Barry. 46 00:03:47,009 --> 00:03:52,024 Otherwise, you can pay someone half a million to remove him. 47 00:03:53,003 --> 00:03:56,015 With all that entails. 48 00:03:59,006 --> 00:04:01,022 So, reconciliation with Sonja– 49 00:04:02,001 --> 00:04:06,003 -otherwise you won't get a red penny. Understood? 50 00:04:08,014 --> 00:04:10,007 Good. 51 00:04:27,000 --> 00:04:29,012 Take care now, Niklas. 52 00:04:34,002 --> 00:04:36,024 There he is! 53 00:04:39,009 --> 00:04:42,019 - Come on then! -Hurry, before the alarm goes off. 54 00:04:44,001 --> 00:04:47,012 Hi. I can't believe it's true. 55 00:04:49,013 --> 00:04:53,007 What the hell is going on? Are there two in there? 56 00:04:55,009 --> 00:04:59,014 - I have booked a taxi. - I have fixed a new one. 57 00:05:01,003 --> 00:05:03,013 It's starting now. 58 00:05:06,004 --> 00:05:08,001 The taxi is waiting. 59 00:05:08,005 --> 00:05:11,011 -Who are they? –Shit... This won't take long. 60 00:05:11,015 --> 00:05:15,000 - Go home, put on something delicious. - Niklas! 61 00:05:15,004 --> 00:05:18,016 - I'll be right back, there's no danger. -Are you kidding? 62 00:05:18,020 --> 00:05:20,021 - Welcome out. -Shit on you. 63 00:05:21,000 --> 00:05:24,017 -Where are we going? -What do you think? 64 00:05:34,021 --> 00:05:40,023 -Hi, it's me. What are you doing? - Do you know who wants to see you? Sonja. 65 00:05:59,021 --> 00:06:03,008 How does it feel? The smell of freedom and all. 66 00:06:03,012 --> 00:06:07,011 This has been dreamed of. Driving through a car wash. 67 00:06:07,015 --> 00:06:12,009 I just want to wash away your sins. It can't hurt, can it? 68 00:06:15,010 --> 00:06:17,023 What about the sister, then? 69 00:06:18,002 --> 00:06:22,002 -It is just fine. -Couldn't you have hired a professional? 70 00:06:22,006 --> 00:06:26,024 Do you think I would pick my own sour? Are you sick in the head? 71 00:06:27,003 --> 00:06:30,005 No of course not. Did I say that? 72 00:06:30,009 --> 00:06:34,010 - Say what you want, I want to go home. -You owe me money. 73 00:06:34,014 --> 00:06:38,012 You're just paint because we shot you and twisted your 35 kilos. 74 00:06:38,016 --> 00:06:43,001 Yes. I am magnanimous to settle for such a modest sum. 75 00:06:43,005 --> 00:06:45,017 Hell, it wasn't even yours. 76 00:06:45,021 --> 00:06:52,002 No. But for what you did, I want two thousand. It is cheap. 77 00:06:52,006 --> 00:06:55,018 You are welcome to swish. 78 00:06:55,022 --> 00:07:00,002 If you're patient, I'll be able to do it all at once. 79 00:07:00,006 --> 00:07:03,013 What are you up to? Is it secret? 80 00:07:05,016 --> 00:07:11,000 Then we do this. I take Rose as a deposit or a guarantee– 81 00:07:11,004 --> 00:07:14,002 – until you have paid me. 82 00:07:14,006 --> 00:07:19,013 -Funny, right? -Yes. Damn fun. 83 00:07:19,017 --> 00:07:22,015 Congratulations by the way. When is Hanna due to give birth? 84 00:07:27,001 --> 00:07:29,017 So you know , the interest on this is ticking. 85 00:07:29,021 --> 00:07:35,015 If it gets too much, I'll take the club. Shall we say so? 86 00:08:10,015 --> 00:08:14,001 - Sonja! -Here we are! 87 00:08:14,005 --> 00:08:17,007 We are coming. 88 00:08:18,014 --> 00:08:22,014 This feels unreal. Completely unreal. 89 00:08:22,018 --> 00:08:25,004 Oh, my turn. 90 00:08:25,008 --> 00:08:28,002 How nice. 91 00:08:28,006 --> 00:08:31,005 Sonja, thank you. He was released today. 92 00:08:35,002 --> 00:08:38,009 - How did this happen? - It's your brother's fault. 93 00:08:38,013 --> 00:08:42,001 - Boy or girl? - It feels like a rugby player. 94 00:08:42,005 --> 00:08:45,002 - Boy or girl? -Yes... 95 00:08:47,015 --> 00:08:50,017 IM not following! 96 00:08:52,002 --> 00:08:55,021 -How are you? -I'm doing fine. 97 00:08:56,000 --> 00:08:59,020 - Where do you live now? - Top secret. 98 00:08:59,024 --> 00:09:03,007 You have a damn stake coming home again. 99 00:09:03,011 --> 00:09:07,019 - I longed for you. -Oh... 100 00:09:07,023 --> 00:09:09,012 How have you been? 101 00:09:09,016 --> 00:09:14,010 Vincent has made great friends at that new school. 102 00:09:14,014 --> 00:09:18,005 It feels normal to him during the day anyway. 103 00:09:18,009 --> 00:09:22,010 -How about work? - I work in a colleague's gallery. 104 00:09:22,014 --> 00:09:26,005 Quite fun. - Can I check now? 105 00:09:26,009 --> 00:09:31,006 I think it is like that. There will be a bit of spider leg effect. 106 00:09:31,010 --> 00:09:33,017 -What do you think? -I do not know. 107 00:09:33,021 --> 00:09:37,016 Thanks anyway. - Can I try? 108 00:09:39,020 --> 00:09:42,023 Coral. Neat. Now I'm ready, now we go. 109 00:09:43,002 --> 00:09:45,007 What ready? 110 00:09:45,011 --> 00:09:48,009 You can lock the bathroom when Kattis comes by. 111 00:09:48,013 --> 00:09:53,004 Sonja's friend, Kattis Berg Antonsen. She has some money problems. 112 00:09:53,008 --> 00:09:56,010 We can offer her financial help... 113 00:09:56,014 --> 00:09:58,001 I want Sonja Ek. 114 00:09:58,005 --> 00:10:02,008 If you need Katti's help to achieve it, do it. 115 00:10:07,003 --> 00:10:09,017 Yes. 116 00:10:09,021 --> 00:10:12,011 Now let's see what we have in the bag. 117 00:10:15,016 --> 00:10:17,022 -Nice. – Handsome, huh? 118 00:10:18,001 --> 00:10:21,008 Check here, then. 119 00:10:21,012 --> 00:10:24,012 Bra, worst thong. 120 00:10:25,016 --> 00:10:30,003 -Kattis... -If you have a mini budget, you have. 121 00:10:30,007 --> 00:10:32,008 Will you? 122 00:10:32,012 --> 00:10:35,005 If I can keep it , I'll be free in a few years. 123 00:10:35,009 --> 00:10:40,022 –Mini budget? -Stein had pawned everything. 124 00:10:41,001 --> 00:10:46,015 - But where do you live, then? -In a dirty second in the center of Orminge. 125 00:10:46,019 --> 00:10:48,023 Shoe box under a bridge! 126 00:10:49,024 --> 00:10:51,023 Cheers! 127 00:11:04,013 --> 00:11:08,015 - It's calm, it's calm. - What is Niklas up to? 128 00:11:08,019 --> 00:11:11,010 Do I know that? 129 00:11:14,012 --> 00:11:19,004 Quiet. Be on your guard, old man. 130 00:11:19,008 --> 00:11:24,004 Nobody's protecting you in here anymore, do you understand? 131 00:11:24,008 --> 00:11:28,024 Yes. Then it's just you and me and I have nothing to live for anymore. 132 00:11:29,003 --> 00:11:31,018 How is it for you? 133 00:11:39,011 --> 00:11:40,024 What the hell is going on? 134 00:11:41,003 --> 00:11:45,018 We played a bit, he fell, I tried to help him up... 135 00:11:52,004 --> 00:11:57,008 -Nod. Where the hell is he? - Calm down, he's coming. 136 00:11:57,012 --> 00:12:02,001 He was out for a minute in freedom, and then the car came. 137 00:12:02,005 --> 00:12:06,013 Damn, how brown Sonja was. Worst gingerbread. 138 00:12:06,017 --> 00:12:10,013 You noticed that she didn't want to talk about everything. 139 00:12:18,020 --> 00:12:23,004 Come into the heat. Where have you been? 140 00:12:29,008 --> 00:12:34,001 Wait, Niklas. Go ahead, I won't disturb. 141 00:12:37,003 --> 00:12:39,012 -See you later. -Bye. Go for it. 142 00:12:42,004 --> 00:12:45,010 Brush your teeth 143 00:12:45,014 --> 00:12:50,010 Wash your hands 144 00:12:50,014 --> 00:12:53,016 - You get to go up an octane. - You start so low. 145 00:12:53,020 --> 00:12:59,007 Pajamas at Sova now 146 00:12:59,011 --> 00:13:03,011 But first a kiss 147 00:13:10,000 --> 00:13:12,015 It's good to sing to them in here. 148 00:13:12,019 --> 00:13:15,019 Yes, singing is certainly great. 149 00:13:19,013 --> 00:13:22,001 Is Sonja coming tonight? 150 00:13:23,003 --> 00:13:27,006 I asked Kattis to talk to her, but she didn't want to. 151 00:13:27,010 --> 00:13:32,006 She doesn't want to see anyone, not me, not you, not even your mother. 152 00:13:34,011 --> 00:13:39,002 I'm out thanks to her and she doesn't want to be seen. So fucking stupid. 153 00:13:39,006 --> 00:13:43,017 I know, but she has started a new life now. 154 00:13:43,021 --> 00:13:47,002 - Have you met her? -No. 155 00:13:47,006 --> 00:13:48,016 -Do you have it? -No. 156 00:13:48,020 --> 00:13:53,014 You can have a party without Sonja, right? Come on, you're a grown man. 157 00:13:55,005 --> 00:13:57,009 Big boy. 158 00:13:58,019 --> 00:14:03,013 I know a nice pink one 159 00:14:03,017 --> 00:14:08,015 And white as lily petals 160 00:14:08,019 --> 00:14:13,003 When I think of her 161 00:14:13,007 --> 00:14:18,016 That makes my heart happy 162 00:14:18,020 --> 00:14:22,009 -Do you have homework? - I still have the math homework. 163 00:14:22,013 --> 00:14:24,024 Then we might have time to do it before... 164 00:14:25,003 --> 00:14:28,009 Think what you can buy when you have debt settlement. 165 00:14:28,013 --> 00:14:30,021 Existenceminimum, va? 166 00:14:31,000 --> 00:14:33,014 Who said this is for me? 167 00:14:33,018 --> 00:14:37,009 -Who else? Is it for Sonja? -Kila in advance. 168 00:14:37,013 --> 00:14:40,013 You can prepare a sandwich or something. 169 00:14:40,017 --> 00:14:44,003 -Don't you have a job to attend to? - I am working now. 170 00:14:44,007 --> 00:14:48,016 Have you been transferred to the Kronofogden? It's not going so well. 171 00:14:48,020 --> 00:14:51,014 On the contrary actually. You know? 172 00:14:51,018 --> 00:14:56,000 What would you say about being debt free in a year? 173 00:14:57,018 --> 00:15:00,012 What do you mean? 174 00:15:02,018 --> 00:15:05,018 Forget it. 175 00:15:07,019 --> 00:15:10,005 See ya. 176 00:15:10,009 --> 00:15:14,019 So no way. Are you stupid in the head or not? 177 00:15:25,012 --> 00:15:28,000 Not a chance of me dancing. 178 00:15:50,021 --> 00:15:54,017 Welcome! How nice to see you, everyone. 179 00:15:54,021 --> 00:16:00,015 My name is Tina. This is Roy. We are not teachers– 180 00:16:00,019 --> 00:16:06,008 –but we are absolutely sure that you will be of great use– 181 00:16:06,012 --> 00:16:08,016 – of what we are going to do here anyway. 182 00:16:08,020 --> 00:16:12,014 It is about the fact that we are all human. 183 00:16:12,018 --> 00:16:16,014 And we are never alone. 184 00:16:16,018 --> 00:16:22,002 We start a bit simple. Up on tiptoe. All of them. So yes. 185 00:16:23,004 --> 00:16:30,006 Anyone who has ever farted in public... 186 00:16:30,010 --> 00:16:33,016 Can they stand on the other side? 187 00:16:38,024 --> 00:16:43,008 So. Now we can see that we are not alone. 188 00:16:43,012 --> 00:16:49,001 All those who have ever felt alone, outside– 189 00:16:49,005 --> 00:16:53,019 – fail, can they stand on the other side of the line? 190 00:17:10,004 --> 00:17:15,015 -Hello. -Hello! How are you? 191 00:17:15,019 --> 00:17:18,011 Well... You, is the job still available? 192 00:17:19,011 --> 00:17:23,009 - You were supposed to... - No... 193 00:17:23,013 --> 00:17:27,020 I've had quite a few interview. But I'm critical– 194 00:17:27,024 --> 00:17:30,017 - so that's exactly why you're welcome back. 195 00:17:32,004 --> 00:17:35,002 Linus told Kasper that you have moved. 196 00:17:35,006 --> 00:17:37,005 Yes, we have been allowed to rent a house. 197 00:17:37,009 --> 00:17:41,003 - I'm on my way on errands. - Shouldn't I jump in now? 198 00:17:41,007 --> 00:17:45,022 Yes Yes. Okay. But I don't know if I'll come back. 199 00:17:46,001 --> 00:17:48,005 -Ever? -Today. 200 00:17:50,020 --> 00:17:55,008 By the way, Kasper asked if Linus can cook with us. 201 00:17:55,012 --> 00:18:00,015 It was OK. So I thought I'd cook something. Lasagna maybe... 202 00:18:00,019 --> 00:18:05,017 -Chinese? -Right. Do you want to come? 203 00:18:06,020 --> 00:18:10,013 -Okay. Yes please. –18:30–ish. 204 00:18:10,017 --> 00:18:14,001 -Yes. Bye, boss. -Bye. 205 00:18:31,010 --> 00:18:35,009 If you find it difficult to say what's on your mind– 206 00:18:35,013 --> 00:18:39,015 –what you no longer want to keep secret– 207 00:18:39,019 --> 00:18:43,021 -then you can try to finish this sentence: 208 00:18:44,000 --> 00:18:49,023 "If you really knew me, then you would have known that..." 209 00:18:50,002 --> 00:18:52,015 And then just get on with the hard stuff! 210 00:18:52,019 --> 00:18:54,013 Take a few steps. Gently. 211 00:18:54,017 --> 00:18:58,005 Still hand in hand. So. 212 00:18:58,009 --> 00:19:03,005 Do you feel that you are becoming a little lovely, a little yummy? 213 00:19:07,010 --> 00:19:10,016 Here. You are welcome. 214 00:19:11,019 --> 00:19:14,003 If you really knew me… 215 00:19:21,001 --> 00:19:26,011 ...had you known that my mother died of cancer. 216 00:19:29,003 --> 00:19:34,017 That I wake up every night and... 217 00:19:34,021 --> 00:19:37,012 ...miss her. 218 00:19:38,014 --> 00:19:42,020 Then all you have to do is keep the receipt if you want to exchange it. 219 00:19:42,024 --> 00:19:46,024 Bye. 220 00:20:02,003 --> 00:20:03,021 Hello? 221 00:20:04,000 --> 00:20:08,017 Hi, it's Sonja. I think I need your help. 222 00:20:08,021 --> 00:20:11,011 – Can you come here? -I am in Stockholm. 223 00:20:11,015 --> 00:20:16,007 It takes at least 45 minutes. What happened? 224 00:20:17,008 --> 00:20:21,008 - There's a bastard standing outside here. -Where should I go? 225 00:20:21,012 --> 00:20:26,009 – Svartbäcksgatan 22. – Get out of there. Now. 226 00:20:27,015 --> 00:20:29,024 Damn, he's coming this way. 227 00:20:32,003 --> 00:20:35,020 Get out of there. Find a back door. 228 00:20:43,012 --> 00:20:46,015 How is it going? Do you find a way out? 229 00:21:00,005 --> 00:21:03,013 - He has a weapon! -Get out of there now! 230 00:21:07,017 --> 00:21:10,024 See you at home, I have to go to the kids now. 231 00:21:11,003 --> 00:21:12,021 Okay, run! 232 00:21:28,007 --> 00:21:32,002 Shall we take you next? Come on. 233 00:21:33,008 --> 00:21:36,002 You dare. 234 00:21:42,013 --> 00:21:46,008 If you really knew me… 235 00:21:46,012 --> 00:21:51,018 ...then you would have known that... 236 00:21:52,022 --> 00:21:55,022 ...that my father was shot. 237 00:21:58,015 --> 00:22:03,004 And I was standing next to him when it happened. 238 00:22:03,008 --> 00:22:07,022 We were on our way to the marina to paint the boat... 239 00:22:09,018 --> 00:22:14,001 A man came on a motorcycle. 240 00:22:14,005 --> 00:22:18,018 With a gun. And he fired three shots. 241 00:22:20,010 --> 00:22:22,024 And everything happened so fast. 242 00:23:26,021 --> 00:23:28,011 Out! 243 00:23:59,011 --> 00:24:03,018 - Hello, this is Sandra. Say something. -Hi mom. 244 00:24:03,022 --> 00:24:06,018 I... 245 00:24:06,022 --> 00:24:10,005 -Help! - Something happened at school today. 246 00:24:11,015 --> 00:24:14,024 And I... 247 00:24:15,003 --> 00:24:17,019 Help! 248 00:24:46,004 --> 00:24:48,017 Out! Out! 249 00:25:05,012 --> 00:25:09,013 It's no problem for you to get rid of a few hundred thousand– 250 00:25:09,017 --> 00:25:12,012 – as an advance on the inheritance? 251 00:25:12,016 --> 00:25:16,007 Anders doesn't want that. He wants to do it through the Navy. 252 00:25:16,011 --> 00:25:20,003 Sale of the marina, no money under the table. 253 00:25:20,007 --> 00:25:23,008 I promise I wo n't tell anyone. 254 00:25:23,012 --> 00:25:26,011 This is between your father and me. 255 00:25:26,015 --> 00:25:32,008 No, this is between my dad and me. It's my legacy, not yours. 256 00:25:32,012 --> 00:25:36,009 - You are an accountant, remember that. -Or financial advisor. 257 00:25:36,013 --> 00:25:38,003 Have you spoken to Sonja? 258 00:25:38,007 --> 00:25:40,022 You are my financial advisor too. 259 00:25:42,009 --> 00:25:48,005 Yes, but he's not dead yet. He knows, Niklas. 260 00:25:48,009 --> 00:25:52,017 Soon he will be. And then life goes on. Think about it. 261 00:25:54,011 --> 00:25:59,024 – Sonja, then? Can we bring her? -Obvious. 262 00:26:00,003 --> 00:26:03,007 She must live she too. I'm tickling. 263 00:26:14,020 --> 00:26:17,003 - I came as soon as I could. -Come in. 264 00:26:17,007 --> 00:26:21,001 I have to go to Stockholm and talk to Niklas. You drive. 265 00:26:21,005 --> 00:26:25,012 Someone has to watch the kids. Damn... It starts all over again. 266 00:26:25,016 --> 00:26:29,008 I will fix it. Where is Linus? 267 00:26:29,012 --> 00:26:33,004 He accompanied a friend home. It is quiet. 268 00:26:40,012 --> 00:26:44,007 I need help with protection. Uppsala. 269 00:26:44,011 --> 00:26:47,005 Glad you liked it. Hope it fits. 270 00:26:47,009 --> 00:26:50,024 -Welcome back. -Bye. 271 00:26:51,003 --> 00:26:53,022 -Wait. - I'm closing now, unfortunately. 272 00:26:54,001 --> 00:26:56,016 - I'll say hello from Speedy. -Who is it? 273 00:26:56,020 --> 00:27:00,014 It is the fastest mouse in Mexico. 274 00:27:01,016 --> 00:27:05,018 - Are you Niklas? -Hello. 275 00:27:06,019 --> 00:27:11,002 - Damn cool. -Thank you for everything you have done for Raul. 276 00:27:12,004 --> 00:27:14,004 Is it Speedy? Is his name Raul? 277 00:27:14,008 --> 00:27:17,009 He had hell before he met you. 278 00:27:17,013 --> 00:27:20,013 Yes, we have had a good business. 279 00:27:20,017 --> 00:27:23,002 Thanks to you. 280 00:27:23,006 --> 00:27:26,015 Nice music. Can you turn up the volume a little? 281 00:27:28,000 --> 00:27:31,001 A little more. 282 00:27:32,010 --> 00:27:34,016 When will the next container arrive? 283 00:27:34,020 --> 00:27:38,010 In two to three weeks, but it's just stuff for the store. 284 00:27:38,014 --> 00:27:41,012 - Raul has received his goods. -I know. 285 00:27:41,016 --> 00:27:45,004 But now we will do it in a new way. We will expand. 286 00:27:45,008 --> 00:27:48,020 - I have spoken to Speedy. - But not with me. 287 00:27:48,024 --> 00:27:55,021 No, I take care of everything. But I have to negotiate directly with Rosales. 288 00:27:56,000 --> 00:28:01,008 -Speedy said you could arrange a meeting. - I haven't heard anything about that. 289 00:28:01,012 --> 00:28:06,001 It's not something you talk about in the house. He said you could fix it. 290 00:28:06,005 --> 00:28:09,019 You don't know what you're doing. 291 00:28:09,023 --> 00:28:12,004 I like the music! 292 00:28:14,007 --> 00:28:18,004 Can't you tell what it was? Has something happened at school? 293 00:28:18,008 --> 00:28:22,005 -It was nothing. - It didn't sound like that on the answering machine. 294 00:28:22,009 --> 00:28:25,006 Did something happen on "dare dare"? 295 00:28:26,017 --> 00:28:30,009 - We eat lasagna here. - Yes, of course you do. 296 00:28:31,021 --> 00:28:34,007 May I speak to John? 297 00:28:34,011 --> 00:28:37,010 John, it's mom. 298 00:28:38,016 --> 00:28:42,005 Hi. I hope you have a good explanation. 299 00:28:42,009 --> 00:28:46,023 Sorry I didn't show up. And that I haven't called. 300 00:28:48,007 --> 00:28:53,010 - And that I didn't close the shop. -What did you say now? 301 00:28:53,014 --> 00:28:57,010 Forgot to close the shop? Is it open? 302 00:28:57,014 --> 00:29:02,011 - Something happened. There came a... -Where are you now? 303 00:29:02,015 --> 00:29:06,007 Let me explain this to you. I have to hang up. 304 00:29:06,011 --> 00:29:09,012 Gustav picks up Linus. I'll call you later. Hi. 305 00:29:09,016 --> 00:29:11,023 Hello? 306 00:29:33,021 --> 00:29:37,011 -Can you pick up a newspaper? - You know what applies. 307 00:29:37,015 --> 00:29:42,003 Yes, but... I'm not going anywhere. I promise. 308 00:29:56,023 --> 00:29:58,018 Thank you thank you. 309 00:30:05,008 --> 00:30:08,004 Hello everybody! 310 00:30:08,008 --> 00:30:13,002 Hey! Can you hear me well? Is this on? Yes, it is heard. 311 00:30:13,006 --> 00:30:18,013 When Niklas and I got married two weeks ago– 312 00:30:18,017 --> 00:30:23,015 - we never thought we would be standing here together today. 313 00:30:23,019 --> 00:30:30,000 But we do. I am so incredibly happy and grateful for that. 314 00:30:30,004 --> 00:30:37,014 And that you can be with us now that we will have a small family. 315 00:30:45,019 --> 00:30:49,011 Nick, I love you so much. 316 00:30:50,023 --> 00:30:53,016 You think I seem cocky. 317 00:30:55,006 --> 00:30:57,011 But I'm going to be a dad! 318 00:30:58,022 --> 00:31:02,012 Cheers to that! I'm going to be a dad! 319 00:31:12,010 --> 00:31:15,004 But, you hear... 320 00:31:15,008 --> 00:31:19,003 The reason we can be gathered today– 321 00:31:19,007 --> 00:31:25,001 –and the reason why I get to be here today– 322 00:31:25,005 --> 00:31:29,009 – it's thanks to a certain person. 323 00:31:34,020 --> 00:31:36,022 It's not true... 324 00:31:37,001 --> 00:31:41,015 Listen, everybody. My beloved older sister Sonja. 325 00:31:48,017 --> 00:31:52,005 I need to talk to you. 326 00:31:54,000 --> 00:31:56,016 Sonja... 327 00:31:58,007 --> 00:32:01,004 Sonja? 328 00:32:07,018 --> 00:32:09,021 You look nice. 329 00:32:12,004 --> 00:32:14,012 You look fine. 330 00:32:16,003 --> 00:32:19,007 I'll help you and Östling out of prison– 331 00:32:19,011 --> 00:32:22,017 - and as a thank you I get a contract. 332 00:32:24,016 --> 00:32:28,010 -What? - Someone tried to murder me in Uppsala. 333 00:32:30,006 --> 00:32:32,022 No... 334 00:32:36,003 --> 00:32:39,004 You don't think it was me? 335 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 Sonja, we are fans of the same blood. 336 00:32:46,005 --> 00:32:51,001 -It was not me. – Was it Östling? 337 00:32:52,022 --> 00:32:55,018 Damn, he just got your help. 338 00:32:57,008 --> 00:33:03,002 But whoever it was, whoever turns on you, turns on me. 339 00:33:03,006 --> 00:33:06,008 Like Jerry Rust. 340 00:33:06,012 --> 00:33:09,016 He was eight years old and had a water pistol. 341 00:33:09,020 --> 00:33:13,009 But I took him down! 342 00:33:13,013 --> 00:33:15,013 Fast and efficient. 343 00:33:20,013 --> 00:33:24,013 - I miss her so damn much. -I understand that. 344 00:33:24,017 --> 00:33:28,020 -Hello, girls. -Hello. 345 00:33:28,024 --> 00:33:31,010 -Hello, hello, the earth is calling. -What? 346 00:33:31,014 --> 00:33:33,019 Don't let his wife see that look. 347 00:33:33,023 --> 00:33:37,002 Not being allowed to see their children and grandchildren. 348 00:33:37,006 --> 00:33:40,010 Hello... 349 00:33:46,004 --> 00:33:48,021 -As you make a bed... -Do you get... 350 00:33:49,000 --> 00:33:52,023 -...lie. -If you're lucky. 351 00:33:53,002 --> 00:33:54,022 Shouldn't you be sleeping? 352 00:33:56,020 --> 00:33:58,024 Have you seen the old man? 353 00:33:59,003 --> 00:34:03,003 It's probably Lukas, shit on him. 354 00:34:08,017 --> 00:34:11,003 What is it? 355 00:34:12,016 --> 00:34:18,023 - I had "dare to dare" today at school. -And that is? 356 00:34:19,002 --> 00:34:23,006 Everyone would say something about themselves that no one knew. 357 00:34:26,004 --> 00:34:29,008 You said something, didn't you? 358 00:34:29,012 --> 00:34:33,024 I told you about...dad and... 359 00:34:35,005 --> 00:34:37,011 So now everyone knows. 360 00:34:37,015 --> 00:34:43,005 Kasper and his father too. Pretty stupid, huh? 361 00:34:43,009 --> 00:34:46,015 Yeah, pretty stupid. 362 00:34:46,019 --> 00:34:49,003 It dissolves. 363 00:35:03,023 --> 00:35:06,017 Sell ​​the marina? It won't do anything. 364 00:35:06,021 --> 00:35:09,019 Has anyone taken care of it while I've been away? 365 00:35:09,023 --> 00:35:13,019 No, because we're going to tear the shit up. We have other plans. 366 00:35:13,023 --> 00:35:17,006 -Which we? -Simon is holding on to this. 367 00:35:17,010 --> 00:35:20,013 He thinks we can make millions. 368 00:35:20,017 --> 00:35:24,011 He arranges for the tax authorities to take as little as possible. 369 00:35:24,015 --> 00:35:29,001 I have heard and it is a huge opportunity. 370 00:35:29,005 --> 00:35:33,016 -The whole area is under development... -Wait. Have you heard of? 371 00:35:33,020 --> 00:35:38,005 - Does dad know that you have business together? -Listen to Simon. 372 00:35:38,009 --> 00:35:43,000 -If we only find the right broker... -Don't talk about brokers now. 373 00:35:43,004 --> 00:35:49,012 This is how it is: We demolish the crap and build the area with small villas. 374 00:35:49,016 --> 00:35:52,014 -About how many? - About 20. 375 00:35:52,018 --> 00:35:57,018 -Then we sell them for at least... -The profit is five million per villa. 376 00:35:57,022 --> 00:36:01,015 That's a low count. What will it be? 100 million. 377 00:36:01,019 --> 00:36:05,015 - Is dad behind this? -Shit dad now. 378 00:36:05,019 --> 00:36:09,022 - Is it a way to launder money? - This is how it is, Sonja... 379 00:36:10,001 --> 00:36:14,000 Your father wanted to leave something to his grandchildren. 380 00:36:14,004 --> 00:36:19,012 -If it can happen through the navy... -I don't want his blood money. 381 00:36:19,016 --> 00:36:24,002 What do you want then? Send them to Africa, then! 382 00:36:24,006 --> 00:36:27,017 I don't want to sell the marina. 383 00:36:27,021 --> 00:36:30,018 What are you going to do for a living, then? 384 00:36:30,022 --> 00:36:35,013 I don't need that much money. I was going to work, Niklas. 385 00:36:35,017 --> 00:36:38,003 You know, work. 386 00:36:38,007 --> 00:36:40,010 Now I can't wait any longer! 387 00:36:40,014 --> 00:36:44,000 Can you at least think about it? Sonja? 388 00:36:44,004 --> 00:36:46,012 Niklas... 389 00:36:48,012 --> 00:36:50,013 -Hello! -Mother. 390 00:36:50,017 --> 00:36:55,007 Look at you, girl. What you did for Niklas was nice. 391 00:36:55,011 --> 00:36:58,024 It was brave, it was nice. 392 00:36:59,003 --> 00:37:02,023 Sissy! Hey! 393 00:37:04,002 --> 00:37:07,007 - You're staying for a while, aren't you? - I have to go to the children. 394 00:37:07,011 --> 00:37:10,016 - It's quiet at home. - Niklas, come. 395 00:37:10,020 --> 00:37:13,022 I need you by my side. 396 00:37:18,006 --> 00:37:22,016 -Do you want to dance? -No. 397 00:37:28,008 --> 00:37:30,015 Tack. 398 00:37:30,019 --> 00:37:37,024 Hello! Sonja, don't you go already. Now that we have such a good time. 399 00:37:38,003 --> 00:37:40,004 Mom, I'm tired. 400 00:37:40,008 --> 00:37:45,019 Dear friend, can't I come along and see the children? Please? 401 00:37:45,023 --> 00:37:47,022 I take a taxi. 402 00:37:48,001 --> 00:37:52,005 You want to be with him, but me? 403 00:37:52,009 --> 00:37:54,011 Have you forgotten what he has done? 404 00:37:59,001 --> 00:38:03,003 Yes Yes. Take my car. It is in the garage. 405 00:38:03,007 --> 00:38:05,014 Then you might come back. 406 00:38:05,018 --> 00:38:09,012 Then you might even have the kids with you. 407 00:38:09,016 --> 00:38:12,014 Good night. 408 00:38:17,006 --> 00:38:19,024 - Shall I come with you? -No. 409 00:38:22,007 --> 00:38:24,023 For safety's sake. 410 00:38:25,002 --> 00:38:29,002 Then it's better that I don't have it? 411 00:39:26,019 --> 00:39:28,020 What the hell are you doing? 412 00:39:28,024 --> 00:39:32,007 Now I want to know what you and Niklas have in store for you. 413 00:39:32,011 --> 00:39:34,019 What the hell are you talking about? 414 00:39:34,023 --> 00:39:40,011 - Why are you after Sonja? - Oh well, I'll tell you... 415 00:39:40,015 --> 00:39:45,023 - I don't have all the time in the world. - Stop, I'm going! 416 00:39:46,002 --> 00:39:51,019 It was Niklas who tried to take Sonja. 417 00:39:51,023 --> 00:39:55,010 Fuck, he was the one who wanted to kill her. 418 00:43:45,006 --> 00:43:47,023 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 32800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.