All language subtitles for Everyday.But.Christmas.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,402 --> 00:00:10,176 ** 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:10,276 --> 00:00:11,845 - Happy holidays. This is Kit Crash 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,546 on Drive Time Chicago. 6 00:00:13,646 --> 00:00:15,782 I am back with award-winning author 7 00:00:15,882 --> 00:00:19,552 Jordan Dawkins, whose new book, "The Evils of Christmas," 8 00:00:19,652 --> 00:00:22,489 is number two on The New York Times Best Seller List, 9 00:00:22,589 --> 00:00:24,924 and we're about to wrap it up, but I gotta ask you, 10 00:00:25,025 --> 00:00:27,827 Mr. Dawkins, so what are you saying to people 11 00:00:27,927 --> 00:00:29,863 who say this is just a gimmick to sell books? 12 00:00:29,963 --> 00:00:31,564 Or did something happen to you? 13 00:00:31,664 --> 00:00:34,601 - Absolutely, something did happen, I grew up. 14 00:00:34,701 --> 00:00:37,470 Yeah, I woke up one morning, and I asked myself, 15 00:00:37,570 --> 00:00:41,374 what the heck is all this Christmas nonsense about anyway? 16 00:00:41,474 --> 00:00:43,977 - So true, my friend, so true, preach. 17 00:00:44,077 --> 00:00:45,045 [chuckling] 18 00:00:45,145 --> 00:00:46,813 - I mean, how long are we as evolved, 19 00:00:46,913 --> 00:00:48,648 intelligent and educated human beings going to 20 00:00:48,748 --> 00:00:50,717 continue this Christmas farce? 21 00:00:50,817 --> 00:00:53,453 - This is a great question, and if you're lucky, 22 00:00:53,553 --> 00:00:55,689 maybe Jordan will answer it for you tonight. 23 00:00:55,789 --> 00:00:57,757 He's doing a reading and signing books tonight 24 00:00:57,857 --> 00:01:01,795 at Chicago's very own Peter Street Station Books. 25 00:01:01,895 --> 00:01:05,065 Thank you again. The author of "The Evils of Christmas," 26 00:01:05,165 --> 00:01:07,200 Mr. Jordan Dawkins. 27 00:01:07,300 --> 00:01:10,303 - I know some people say we live in a cynical world, 28 00:01:10,403 --> 00:01:11,905 a divided world. 29 00:01:12,072 --> 00:01:14,641 Well I say the world's problems are due to the fact that 30 00:01:14,741 --> 00:01:16,376 half of us live in truth 31 00:01:16,476 --> 00:01:18,745 and the other half live in fiction. 32 00:01:18,845 --> 00:01:20,780 So if tomorrow morning you're sitting in front 33 00:01:20,880 --> 00:01:23,483 of your tackily-decorated pagan evergreen tree, 34 00:01:23,583 --> 00:01:25,752 devouring your heathen feasts and opening presents 35 00:01:25,852 --> 00:01:29,222 that are born of the idolatrous god of the almighty dollar, 36 00:01:29,322 --> 00:01:31,725 then you might as well break out your stone altar, 37 00:01:31,825 --> 00:01:33,660 sharpen your favorite- - This is my favorite part. 38 00:01:33,760 --> 00:01:35,995 - Grab your neighbor's virginal daughter. 39 00:01:36,096 --> 00:01:37,764 - It's so great. 40 00:01:37,864 --> 00:01:40,300 [laughter] 41 00:01:41,434 --> 00:01:44,170 He's really into it, I love it. 42 00:01:44,270 --> 00:01:45,372 - Yeah. 43 00:01:45,472 --> 00:01:47,173 Who would've thought that "Evils of Christmas" 44 00:01:47,273 --> 00:01:48,541 would be a bestseller? 45 00:01:48,641 --> 00:01:52,479 - Married, miserable people every single day of the year, 46 00:01:52,579 --> 00:01:54,314 then you have evolved. 47 00:01:54,414 --> 00:01:55,949 - This is crazy. - There is no white, bearded 48 00:01:56,116 --> 00:01:57,717 overweight toy delivery man-- - This is amazing. 49 00:01:57,817 --> 00:01:59,386 - Watching everything you do. - Look at these people. 50 00:01:59,486 --> 00:02:02,188 - Look at these people. - They're eating this up. 51 00:02:02,288 --> 00:02:03,490 - Around the whole world in a night, 52 00:02:03,590 --> 00:02:07,193 and peace and goodwill toward men is a hollow hope. 53 00:02:07,293 --> 00:02:11,197 [mysterious chiming] 54 00:02:11,297 --> 00:02:14,267 [attendees whispering] 55 00:02:14,367 --> 00:02:16,102 Oh. 56 00:02:16,202 --> 00:02:20,073 With that said, if someone can convince me otherwise, 57 00:02:20,140 --> 00:02:22,075 I will happily change my mind 58 00:02:22,108 --> 00:02:26,479 and bellow a jolly "Ho, ho, ho." 59 00:02:26,579 --> 00:02:29,082 [attendees laughing] The end, thank you. 60 00:02:29,115 --> 00:02:32,485 Thank you guys. [applauding] 61 00:02:32,585 --> 00:02:34,788 [cheering] 62 00:02:41,127 --> 00:02:42,862 - Look at this. 63 00:02:42,962 --> 00:02:44,364 They love him. 64 00:02:44,464 --> 00:02:46,232 I still can't believe this. 65 00:02:46,332 --> 00:02:47,634 - You don't have to believe it. 66 00:02:47,734 --> 00:02:49,169 You're his manager, he's your client. 67 00:02:49,269 --> 00:02:52,138 Just cash those checks. 68 00:02:52,238 --> 00:02:54,441 - It's just so odd. 69 00:02:54,541 --> 00:02:56,910 I mean he's such a nice guy, he's funny. 70 00:02:57,010 --> 00:02:59,512 - Mm hmm. - He's easy on the eyes. 71 00:02:59,612 --> 00:03:01,114 - Mm hmm. [chuckles] 72 00:03:01,214 --> 00:03:05,652 - Just to this day, I wonder what kind of Christmas-themed 73 00:03:05,752 --> 00:03:08,054 childhood trauma would scar a man like this. 74 00:03:08,121 --> 00:03:09,255 [chuckling] 75 00:03:09,356 --> 00:03:11,291 I kinda feel bad for him. 76 00:03:11,391 --> 00:03:13,893 - All I know is when I pitched this book to my team, 77 00:03:14,060 --> 00:03:16,129 the whole publishing house laughed at me. 78 00:03:16,229 --> 00:03:18,565 But I just-- I had an instinct about it. 79 00:03:18,665 --> 00:03:22,502 Now with a million copies sold, I head the department. 80 00:03:23,670 --> 00:03:25,205 Thanks, Jordan. 81 00:03:26,539 --> 00:03:28,408 - Thanks, Jordan. 82 00:03:28,508 --> 00:03:31,344 - You know, I think he's kinda into you. 83 00:03:31,444 --> 00:03:34,114 He clearly likes you. - Uh-uh. 84 00:03:34,214 --> 00:03:36,750 - I'm surprised you guys aren't dating, hmm? 85 00:03:36,850 --> 00:03:38,518 - You think so? - Yeah. 86 00:03:38,618 --> 00:03:40,320 [laughing] 87 00:03:40,420 --> 00:03:42,088 You just said he was easy on the eyes. 88 00:03:42,188 --> 00:03:44,557 - Yeah, he's cute. - Yeah. 89 00:03:48,895 --> 00:03:51,464 Hey. - Hey, listen. 90 00:03:51,564 --> 00:03:53,700 10 book readings on Christmas Eve, 91 00:03:53,800 --> 00:03:55,101 brilliant marketing. 92 00:03:55,135 --> 00:03:56,202 - Thanks, Jordan. 93 00:03:56,302 --> 00:03:58,738 I had a feeling your hometown wouldn't disappoint. 94 00:03:58,838 --> 00:04:00,807 - And you're uncharacteristically quiet, 95 00:04:00,907 --> 00:04:02,075 what'd you think? 96 00:04:02,175 --> 00:04:04,077 - If you're happy, I'm happy. 97 00:04:04,177 --> 00:04:06,312 - Oh, I'm very happy. - Oh, no, no, no, no. 98 00:04:06,413 --> 00:04:08,248 Where are the people, did I miss it? 99 00:04:08,348 --> 00:04:11,051 - Yeah Ken, yeah, look, yeah, you missed it. 100 00:04:11,117 --> 00:04:12,652 Like countless other events over the years. 101 00:04:12,752 --> 00:04:14,187 But it's all right, I'm glad you're here, bro. 102 00:04:14,287 --> 00:04:16,122 You guys remember my always late 103 00:04:16,222 --> 00:04:18,491 but never without a creative excuse little brother, Ken. 104 00:04:18,591 --> 00:04:19,693 - Hey. - Hey. 105 00:04:19,793 --> 00:04:23,163 - So... what happened this time? 106 00:04:23,263 --> 00:04:25,098 - Batteries. 107 00:04:25,198 --> 00:04:27,967 There seems to be a shortage in the whole city of Chicago. 108 00:04:28,068 --> 00:04:29,336 Who knew that batteries 109 00:04:29,436 --> 00:04:31,705 and Christmas Eve could break a person down? 110 00:04:31,805 --> 00:04:33,073 Like I literally saw a man 111 00:04:33,173 --> 00:04:35,275 in the middle of a mall in the fetal position. 112 00:04:35,375 --> 00:04:36,476 [laughing] 113 00:04:36,576 --> 00:04:37,777 I gave him my batteries but it didn't seem to help. 114 00:04:37,877 --> 00:04:39,312 [laughing] 115 00:04:39,412 --> 00:04:40,580 - Well, speaking of Christmas Eve, 116 00:04:40,680 --> 00:04:42,082 I've got a dollhouse to furnish, 117 00:04:42,115 --> 00:04:44,718 a bike to assemble, and some cookies and milk 118 00:04:44,818 --> 00:04:46,419 with a little extra holiday cheer 119 00:04:46,519 --> 00:04:48,321 to top it off when I'm done. 120 00:04:48,421 --> 00:04:49,889 - Aw. 121 00:04:49,989 --> 00:04:51,725 - Look at you, Judas. 122 00:04:51,825 --> 00:04:54,394 - Hey, you don't have to believe it to sell it. Peace. 123 00:04:54,494 --> 00:04:56,262 - Later, man. - Bye. 124 00:04:56,363 --> 00:04:59,466 - So, will you be making it to Christmas dinner this year? 125 00:05:00,667 --> 00:05:03,203 - Yes Jordan, will you? 126 00:05:03,303 --> 00:05:04,437 (chuckles) 127 00:05:04,537 --> 00:05:06,406 - Look bro, I don't know why Mom and Dad 128 00:05:06,506 --> 00:05:09,943 insist on still living in that messed up neighborhood, man. 129 00:05:10,043 --> 00:05:11,578 Come on, and I told you after I graduated high school, 130 00:05:11,678 --> 00:05:13,146 I was never going back there, so. 131 00:05:13,246 --> 00:05:14,948 - It's not about you, big shot. 132 00:05:15,048 --> 00:05:16,516 You know, Mom and Dad aren't getting any younger 133 00:05:16,616 --> 00:05:18,718 and they would love to see you. 134 00:05:18,818 --> 00:05:20,620 - Okay. 135 00:05:20,720 --> 00:05:21,788 Well look, did you get the birthday present 136 00:05:21,888 --> 00:05:24,958 I got your kid? - My kid, KJ? 137 00:05:25,058 --> 00:05:25,925 - Yeah. - Your nephew? 138 00:05:26,059 --> 00:05:27,694 -Yeah, I know, did you get it? 139 00:05:27,794 --> 00:05:29,529 - Yeah, we got it, but you should know 140 00:05:29,629 --> 00:05:32,065 that he still actually likes Christmas. 141 00:05:32,132 --> 00:05:35,068 He's more into electronics and sports. 142 00:05:35,101 --> 00:05:36,970 - Yeah, well he must read. 143 00:05:37,070 --> 00:05:40,073 - Not your book. [laughing] 144 00:05:40,106 --> 00:05:41,808 - What you laughing at? 145 00:05:41,908 --> 00:05:43,076 You're my manager. 146 00:05:43,109 --> 00:05:45,078 You're supposed to want everybody to read my books. 147 00:05:45,111 --> 00:05:46,780 - You're an acquired taste. 148 00:05:46,880 --> 00:05:48,448 - You can say that again. - Shut up. 149 00:05:48,548 --> 00:05:49,849 [chuckling] 150 00:05:56,089 --> 00:05:57,090 - What? 151 00:05:57,157 --> 00:05:59,693 - I don't know, man. 152 00:05:59,793 --> 00:06:01,661 Look man, I'm glad you're successful, 153 00:06:01,761 --> 00:06:03,863 but I grew up with you, bro. 154 00:06:04,030 --> 00:06:06,933 I don't know when this happened, 155 00:06:07,033 --> 00:06:10,070 but my Christmas wish for you is that you make it back soon. 156 00:06:10,170 --> 00:06:13,573 - Mm hmm, well if you mean when did I realize that 157 00:06:13,673 --> 00:06:16,042 a smile and a mindless "happy holidays" 158 00:06:16,142 --> 00:06:17,177 to a total stranger 159 00:06:17,277 --> 00:06:19,412 who now feels compelled to return the greetings 160 00:06:19,512 --> 00:06:22,549 with bogus good tidings lacks truth and authenticity 161 00:06:22,649 --> 00:06:26,052 and sends us down the merry path to make-believe, 162 00:06:26,086 --> 00:06:28,054 that happened when I faced the reality 163 00:06:28,088 --> 00:06:31,391 of the world that we live in, bro. 164 00:06:31,491 --> 00:06:33,960 - You're so broken, bro. 165 00:06:34,060 --> 00:06:36,129 I just want my Backgammon buddy back. 166 00:06:39,065 --> 00:06:40,734 Hope to see you tomorrow, bro. - All right. 167 00:06:45,572 --> 00:06:47,941 - And it's always a pleasure. 168 00:06:48,074 --> 00:06:49,275 - Yes. 169 00:06:49,376 --> 00:06:51,511 - I don't know how you put up with him. 170 00:06:51,611 --> 00:06:53,146 - It's called a paycheck, Ken. 171 00:06:53,246 --> 00:06:55,648 - Mm. - Merry Christmas, Deanna. 172 00:06:55,749 --> 00:06:57,951 - Merry Christmas, Ken. [giggling] 173 00:07:07,127 --> 00:07:08,528 - So... 174 00:07:08,628 --> 00:07:10,597 you wanna 175 00:07:10,697 --> 00:07:12,665 go celebrate a very good day? 176 00:07:12,766 --> 00:07:14,200 - Sure. 177 00:07:14,300 --> 00:07:15,769 I have time for a drink. I don't have to be 178 00:07:15,869 --> 00:07:18,304 at my parents' tomorrow until brunch. 179 00:07:18,405 --> 00:07:19,472 - Brunch? 180 00:07:19,572 --> 00:07:22,776 - Yes, brunch, that's what people do on Christmas. 181 00:07:22,876 --> 00:07:25,845 - Well I kinda thought we'd do a little catch up, you know? 182 00:07:25,945 --> 00:07:28,248 Since tomorrow's a down day and all. 183 00:07:28,348 --> 00:07:30,483 Come on Deanna, the Easter book proposal 184 00:07:30,583 --> 00:07:31,685 is due right after the first of the month. 185 00:07:31,785 --> 00:07:33,319 We gotta get that done. - Mm mm. 186 00:07:33,420 --> 00:07:34,688 I worked on Christmas Eve, 187 00:07:34,788 --> 00:07:36,856 I'm not working on Christmas Day. 188 00:07:36,956 --> 00:07:38,725 Crushing the Easter Bunny will just have to wait. 189 00:07:38,825 --> 00:07:40,427 - But wait, you're Jewish. 190 00:07:40,527 --> 00:07:41,961 - Yes, I'm Jewish. 191 00:07:42,062 --> 00:07:45,065 I converted for my ex-husband and I found a connection. 192 00:07:45,165 --> 00:07:46,466 But my parents are Christian 193 00:07:46,566 --> 00:07:48,301 and they're expecting me at brunch tomorrow. 194 00:07:48,401 --> 00:07:49,903 - Okay listen, 195 00:07:50,070 --> 00:07:53,139 you are very intelligent, 196 00:07:53,239 --> 00:07:54,941 and you're moderately educated, 197 00:07:55,075 --> 00:07:57,911 but you are super attractive, 198 00:07:58,078 --> 00:08:02,215 gorgeous and I mean, you're inquisitive. 199 00:08:02,315 --> 00:08:04,651 You've got style, you got all this stuff going on 200 00:08:04,751 --> 00:08:08,455 and you're a 20-something woman in the 21st century, Deanna. 201 00:08:08,555 --> 00:08:10,023 You can't tell me that you still believe 202 00:08:10,090 --> 00:08:12,592 in this Christmas nonsense. 203 00:08:12,692 --> 00:08:15,362 - Mmm, well, my moderately educated self 204 00:08:15,462 --> 00:08:17,564 believed you when you said you was gonna buy me a drink. 205 00:08:17,664 --> 00:08:21,601 So let's not make you a Grinch and a liar. 206 00:08:21,701 --> 00:08:23,236 - Okay. 207 00:08:23,336 --> 00:08:24,604 All right. 208 00:08:24,704 --> 00:08:25,672 Well since we're going, 209 00:08:25,772 --> 00:08:27,941 we have to go to that place around the corner. 210 00:08:28,041 --> 00:08:31,411 You know the one, the one with the annoying waitress. 211 00:08:31,511 --> 00:08:33,113 - You are awful. - What? 212 00:08:33,213 --> 00:08:35,749 What are you talking about, what'd I do? 213 00:08:35,849 --> 00:08:37,684 Tell me she's not annoying. 214 00:08:37,784 --> 00:08:40,387 Watch how she takes our order, watch. 215 00:08:40,487 --> 00:08:43,723 ** 216 00:08:43,823 --> 00:08:45,325 - Merry Christmas, merry Christmas. 217 00:08:45,425 --> 00:08:48,395 Thank you, thank you, merry Christmas, ho ho ho. 218 00:08:49,796 --> 00:08:52,599 Oh, 'tis the season, ho ho ho ho. 219 00:08:52,699 --> 00:08:54,467 [indistinct chatter] 220 00:08:54,567 --> 00:08:56,603 [chuckling] 221 00:08:56,703 --> 00:08:58,338 Merry Christmas. 222 00:08:58,438 --> 00:09:01,508 - Oh, here we go. - Merry Christmas. 223 00:09:01,608 --> 00:09:03,710 - Come on, Jordan. - And a happy, happy, 224 00:09:03,810 --> 00:09:06,046 merry, merry Christmas. - Here we go. 225 00:09:09,182 --> 00:09:12,385 - I will give you $1 if you stop ringing that thing. 226 00:09:12,485 --> 00:09:14,354 - Well, you make it 10 and we got a deal. 227 00:09:15,588 --> 00:09:17,223 Ho ho ho ho ho. 228 00:09:17,323 --> 00:09:19,059 Merry Christmas. 229 00:09:19,159 --> 00:09:21,227 Ho ho ho ho. 230 00:09:27,300 --> 00:09:30,503 ** 231 00:09:30,603 --> 00:09:34,541 Merry Christmas, ho ho ho ho. 232 00:09:34,641 --> 00:09:37,944 Merry Christmas, thank you, thank you, ho ho ho ho ho. 233 00:09:40,113 --> 00:09:44,250 * 'Tis the season to be jolly * 234 00:09:44,351 --> 00:09:47,320 * Fa la la la la ho ho ho ho * 235 00:09:50,056 --> 00:09:59,833 ** 236 00:10:00,066 --> 00:10:02,002 - Happy holidays. Will we be starting 237 00:10:02,102 --> 00:10:04,671 with cocktails this evening, Mr. Dawkins? 238 00:10:07,440 --> 00:10:09,676 - Happy holidays. 239 00:10:09,776 --> 00:10:11,511 How politically correct of you. 240 00:10:11,611 --> 00:10:14,414 Now exactly which holiday are we to find so joyous? 241 00:10:16,149 --> 00:10:17,517 - Excuse me, sir? 242 00:10:17,617 --> 00:10:20,520 - Being in Chicago, perhaps you were referring to Kwanzaa. 243 00:10:22,188 --> 00:10:23,590 - Kwanzaa? 244 00:10:23,690 --> 00:10:25,425 - Any holiday that supplanted the celebration 245 00:10:25,525 --> 00:10:27,327 of its own winter solstice would represent 246 00:10:27,427 --> 00:10:29,396 a great social, cultural and a religious injustice. 247 00:10:29,496 --> 00:10:31,064 Don't you think? 248 00:10:32,298 --> 00:10:34,167 - I, um... 249 00:10:34,267 --> 00:10:36,503 I'm sorry, sir, I don't. 250 00:10:38,505 --> 00:10:40,874 - I'll have a mojito double. 251 00:10:42,409 --> 00:10:44,644 And a shot of Patron. 252 00:10:46,146 --> 00:10:47,781 Was that necessary? 253 00:10:47,881 --> 00:10:50,850 - Necessary? Nah. 254 00:10:50,950 --> 00:10:52,285 But thoroughly enjoyable. 255 00:10:52,385 --> 00:10:53,920 [chuckling] 256 00:10:54,020 --> 00:10:55,789 - You are evil. 257 00:10:59,325 --> 00:11:02,362 - Is God willing to prevent evil but not able? 258 00:11:02,462 --> 00:11:04,164 Then is He impotent? 259 00:11:04,264 --> 00:11:05,899 Is He able but not willing? 260 00:11:06,066 --> 00:11:07,534 Then is He malevolent? 261 00:11:07,634 --> 00:11:10,070 Is He able and willing? 262 00:11:10,170 --> 00:11:12,138 Whence then is evil? 263 00:11:12,238 --> 00:11:14,140 - Epicuriate. 264 00:11:14,240 --> 00:11:15,909 Waitress. 265 00:11:18,611 --> 00:11:21,481 Thanks for the drink. - You're welcome. 266 00:11:21,581 --> 00:11:24,117 - Are you sure I can't drop you at home? 267 00:11:24,217 --> 00:11:25,452 The publishing company paid for the driver 268 00:11:25,552 --> 00:11:27,153 and the car for the whole day. 269 00:11:27,253 --> 00:11:30,523 - No thank you, my apartment is literally two blocks away. 270 00:11:30,623 --> 00:11:33,460 Plus the shops are all decorated and festive. 271 00:11:33,560 --> 00:11:35,261 You know, I think I'm gonna enjoy the walk. 272 00:11:35,362 --> 00:11:38,431 - Yeah, walk down the Yellow Brick Road. 273 00:11:38,531 --> 00:11:39,866 I just hope at some point you realize 274 00:11:39,966 --> 00:11:42,168 that the Wizard does not exist. 275 00:11:42,268 --> 00:11:45,005 So, what time we getting started tomorrow? 276 00:11:45,105 --> 00:11:47,674 - Did you not hear me? I'm not working tomorrow. 277 00:11:47,774 --> 00:11:49,876 - Well I'm working, and I need my manager 278 00:11:49,976 --> 00:11:51,344 whom I pay, 279 00:11:51,444 --> 00:11:54,814 to manage me and my very successful career. 280 00:11:54,914 --> 00:11:56,816 - Fine. 281 00:11:56,916 --> 00:12:00,653 Bring breakfast and make it extra yummy and holiday festive. 282 00:12:02,655 --> 00:12:04,324 I hope I get to meet your parents one day. 283 00:12:04,424 --> 00:12:06,826 I wanna know what happened to you. 284 00:12:06,926 --> 00:12:09,829 I'm not giving up on you. 285 00:12:09,929 --> 00:12:12,065 Get some rest. 286 00:12:18,071 --> 00:12:19,372 - You're gonna thank me someday, 287 00:12:19,472 --> 00:12:20,674 when you can move out of that apartment 288 00:12:20,774 --> 00:12:23,777 and buy yourself that nice, wonderful home. 289 00:12:23,877 --> 00:12:27,380 [phone rings] 290 00:12:27,480 --> 00:12:29,082 Hello? 291 00:12:29,149 --> 00:12:30,116 I-- 292 00:12:30,216 --> 00:12:31,451 How many times do I have to tell you 293 00:12:31,551 --> 00:12:34,654 not to say "Merry Christmas," okay? 294 00:12:34,754 --> 00:12:36,256 Tomorrow. 295 00:12:36,356 --> 00:12:38,458 Goodnight. 296 00:12:38,558 --> 00:12:40,660 [mysterious chiming] 297 00:12:41,761 --> 00:12:44,330 - Special lady. 298 00:12:44,431 --> 00:12:49,569 - Uh, yeah, I suppose. 299 00:12:49,669 --> 00:12:50,937 - You ready? 300 00:12:51,104 --> 00:12:54,240 - Yeah. 301 00:12:54,341 --> 00:12:57,510 - You might want to take your coat off, by the way. 302 00:12:57,610 --> 00:12:58,978 It's hot in there. 303 00:12:59,112 --> 00:13:00,847 - Okay, well that's good. 304 00:13:03,750 --> 00:13:06,553 Thank you. - You're welcome. 305 00:13:06,653 --> 00:13:19,099 ** 306 00:13:19,199 --> 00:13:20,734 Where to, sir? 307 00:13:20,834 --> 00:13:22,802 - Find me someplace with good jazz, 308 00:13:22,902 --> 00:13:24,671 and great scotch. 309 00:13:26,439 --> 00:13:29,642 And no Christmas music. 310 00:13:29,743 --> 00:13:31,378 - Sir. 311 00:13:31,478 --> 00:13:32,345 - Yeah? 312 00:13:32,445 --> 00:13:33,947 - Sir, could I ask you a question? 313 00:13:34,080 --> 00:13:37,283 - Yeah, let it rip. - What's your problem? 314 00:13:37,384 --> 00:13:41,821 - Come again? - With Christmas? 315 00:13:41,921 --> 00:13:43,990 - You mean besides the fact that a contrived holiday 316 00:13:44,090 --> 00:13:45,525 has been hijacked by corporations looking to 317 00:13:45,625 --> 00:13:47,560 subsidize their incompetent business practices 318 00:13:47,660 --> 00:13:48,762 the rest of the year? 319 00:13:48,862 --> 00:13:52,565 - But it gets the job done though, hmm? 320 00:13:52,665 --> 00:13:54,534 - The job? - Yes, the job. 321 00:13:54,634 --> 00:13:55,902 I mean people are smiling, 322 00:13:56,002 --> 00:13:57,404 they're being nice to one another. 323 00:13:57,504 --> 00:13:59,572 They're laughing, they're happy. 324 00:13:59,673 --> 00:14:03,109 - For a day, and then what happens on December 26th? 325 00:14:03,209 --> 00:14:06,179 Everything goes right back to normal. 326 00:14:06,279 --> 00:14:08,415 Christmas changes absolutely nothing. 327 00:14:08,515 --> 00:14:11,051 - Ah, you don't know that, you don't know that. 328 00:14:11,151 --> 00:14:13,286 And come on, being filled with the Christmas spirit 329 00:14:13,386 --> 00:14:14,854 can only do a person good. 330 00:14:14,954 --> 00:14:19,259 - I'll concede you your one day if you concede my 364. 331 00:14:19,359 --> 00:14:21,227 - How about this? 332 00:14:21,327 --> 00:14:23,830 Instead of eliminating Christmas altogether, 333 00:14:23,930 --> 00:14:25,065 wouldn't it be a lot easier 334 00:14:25,098 --> 00:14:28,368 just to make every day like it was Christmas, hmm? 335 00:14:28,468 --> 00:14:30,870 Keep that spirit alive all the time. 336 00:14:30,970 --> 00:14:32,505 - Yeah, I can imagine that. 337 00:14:32,605 --> 00:14:35,241 Everyone walking around smiling at each other, 338 00:14:35,342 --> 00:14:39,079 idiotically wishing them a merry June 9th, 339 00:14:39,145 --> 00:14:42,916 or a happy August 15th, or a joyous October 27th. 340 00:14:45,719 --> 00:14:47,320 It's not gonna happen, you know why? 341 00:14:47,420 --> 00:14:48,455 - Why? 342 00:14:48,555 --> 00:14:51,291 - Because it's a utopian fantasy. 343 00:14:51,391 --> 00:14:53,360 Christmas changes absolutely nothing. 344 00:14:54,794 --> 00:14:56,363 It's impossible. 345 00:14:56,463 --> 00:14:58,698 - Have you ever done that? 346 00:14:58,798 --> 00:15:01,034 - Done what? 347 00:15:01,101 --> 00:15:03,103 - You know, wished someone a happy Tuesday 348 00:15:03,203 --> 00:15:06,506 or done something nice for someone, something selfless. 349 00:15:06,606 --> 00:15:09,342 You know, just because it would make them happy. 350 00:15:10,510 --> 00:15:11,644 - You're serious? 351 00:15:11,745 --> 00:15:13,346 - Yes, dead serious. 352 00:15:13,446 --> 00:15:16,950 - Listen, Christmas is nothing but a soulless, 353 00:15:17,050 --> 00:15:20,220 overblown, overhyped national day of excess, 354 00:15:20,320 --> 00:15:21,488 and the quicker it's expunged 355 00:15:21,588 --> 00:15:23,690 from the memory of mankind, the better. 356 00:15:23,790 --> 00:15:26,459 - Ah, but have you ever tried it? 357 00:15:26,559 --> 00:15:28,495 - No, I'm not trying it. How about you try this? 358 00:15:28,595 --> 00:15:30,296 Aren't they paying you to drive? 359 00:15:30,397 --> 00:15:31,598 I believe they hired you 'til midnight. 360 00:15:31,698 --> 00:15:33,767 So how about you do your job, okay? 361 00:15:33,867 --> 00:15:38,204 ** 362 00:15:38,304 --> 00:15:39,639 - Ma. 363 00:15:39,739 --> 00:15:42,208 Ma, Ma, you're not listening to me. 364 00:15:42,308 --> 00:15:44,377 It's not like it's my choice. 365 00:15:44,477 --> 00:15:46,413 - Hold on, let me put you on speaker, hold on. 366 00:15:47,614 --> 00:15:48,982 - Is that Deanna on the phone? 367 00:15:49,082 --> 00:15:50,617 - Yes it is, say hi to your sister. 368 00:15:50,717 --> 00:15:52,519 - Hey, Dee. 369 00:15:52,619 --> 00:15:53,820 - Hey. 370 00:15:53,920 --> 00:15:56,656 - Ask her is she coming? - She's not. 371 00:15:56,756 --> 00:15:59,225 - Ask her why not. - I already did. 372 00:15:59,325 --> 00:16:02,629 - Well what'd she say? - She says she has to work. 373 00:16:02,729 --> 00:16:05,365 - Do I even need to be a part of this conversation? 374 00:16:05,465 --> 00:16:08,201 - Your father says you need to drop him as a client. 375 00:16:08,301 --> 00:16:11,304 - I did not say that. 376 00:16:11,404 --> 00:16:12,906 But the guy is a meathead. 377 00:16:13,039 --> 00:16:15,208 - Your dad says he's a meathead. 378 00:16:15,308 --> 00:16:16,376 - I don't disagree, 379 00:16:16,476 --> 00:16:18,611 but he's a talented meathead 380 00:16:18,712 --> 00:16:21,047 who just needs to find his soul. 381 00:16:21,081 --> 00:16:23,483 - She says she likes him. - I didn't say that. 382 00:16:23,583 --> 00:16:25,919 - I think you do. - Ooh, I knew it. 383 00:16:26,052 --> 00:16:28,888 - I don't. - Didn't I tell you that? 384 00:16:29,055 --> 00:16:32,792 I mean, he is pretty handsome. Have you seen his book? 385 00:16:32,892 --> 00:16:34,127 - Hey. Uh-uh. 386 00:16:34,227 --> 00:16:35,195 - Do you know how many Christmases 387 00:16:35,295 --> 00:16:37,230 you get with your family? 388 00:16:37,330 --> 00:16:39,065 Every one that you miss, 389 00:16:39,099 --> 00:16:41,401 you can't get back. 390 00:16:41,501 --> 00:16:44,237 - Ma, it's not like I live in another city. 391 00:16:44,337 --> 00:16:45,739 I will see you next weekend. 392 00:16:45,839 --> 00:16:49,776 I'll bring some gifts and we can have Christmas part two. 393 00:16:49,876 --> 00:16:51,077 Okay? 394 00:16:51,177 --> 00:16:54,647 So please don't play the martyr, I feel bad enough as it is. 395 00:16:54,748 --> 00:16:57,283 - That's what mothers do, honey. 396 00:16:57,384 --> 00:16:58,685 Okay. 397 00:16:58,785 --> 00:17:01,021 Well, since we won't see you 398 00:17:01,054 --> 00:17:04,624 this Christmas, goodbye. 399 00:17:04,724 --> 00:17:06,259 - Bye. - Oh, wait. 400 00:17:06,359 --> 00:17:08,094 Everybody wishes you a merry Christmas 401 00:17:08,194 --> 00:17:10,530 for the next two years to come. 402 00:17:10,630 --> 00:17:13,400 - Ha ha ha, that's not funny, Ma. 403 00:17:13,500 --> 00:17:15,769 Love you. Bye. 404 00:17:19,139 --> 00:17:26,179 ** 405 00:17:26,279 --> 00:17:28,081 - Hey, do you mind if I borrow your phone? 406 00:17:28,181 --> 00:17:30,083 My battery's like really-- it's like... 407 00:17:30,183 --> 00:17:33,453 It's really, just for a second. Thank you, thank you very much. 408 00:17:35,388 --> 00:17:37,157 - Hey, what the-- 409 00:17:37,257 --> 00:17:39,325 that was a $900 phone! - Yeah, so look. 410 00:17:39,426 --> 00:17:41,828 I was thinking about this thing you said about Christmas, right? 411 00:17:41,928 --> 00:17:44,597 - You are so fired. - Stop. 412 00:17:44,698 --> 00:17:47,634 Christmas is not about Santa retailers. 413 00:17:47,734 --> 00:17:49,069 It's not even about the birth of Christ. 414 00:17:49,102 --> 00:17:53,073 - Well first of all, Christ is-- - Shut up and listen! 415 00:17:53,173 --> 00:17:57,210 Christmas is about having faith in your fellow man. 416 00:17:57,310 --> 00:17:58,311 - Is that a fact? 417 00:17:58,411 --> 00:18:00,347 - And the thing about facts, right? 418 00:18:00,447 --> 00:18:02,649 They only sustain you until you're faced with the unknown. 419 00:18:02,749 --> 00:18:05,885 Eventually, you are going to need faith. 420 00:18:06,019 --> 00:18:07,554 Yeah, see? And faith means making 421 00:18:07,654 --> 00:18:11,091 the impossible possible. 422 00:18:11,191 --> 00:18:14,227 You believe in God, Jordan? 423 00:18:14,327 --> 00:18:17,564 Negro, do you believe in God? - Yeah, when He answers me. 424 00:18:17,664 --> 00:18:20,133 - See, and when you have faith, 425 00:18:20,233 --> 00:18:21,901 you will try the impossible and find out that 426 00:18:22,035 --> 00:18:25,405 it is quite possible and having faith in God 427 00:18:25,505 --> 00:18:28,808 is the key to getting anything that you desire. 428 00:18:28,908 --> 00:18:30,643 So what I'd like for you to do right now 429 00:18:30,744 --> 00:18:33,046 is get out of my car. 430 00:18:33,079 --> 00:18:34,681 - Are you nuts? - Right now. 431 00:18:34,781 --> 00:18:36,716 - What is your problem? - That way. 432 00:18:40,120 --> 00:18:41,121 - I don't know who you think you are 433 00:18:41,221 --> 00:18:42,122 or what you think you're doing but you just made 434 00:18:42,222 --> 00:18:45,625 the biggest mistake of your life. 435 00:18:45,725 --> 00:18:47,460 - I don't think so. 436 00:18:47,560 --> 00:18:54,901 ** 437 00:18:55,068 --> 00:18:55,969 What? 438 00:18:56,069 --> 00:18:58,204 It's Christmas, all right? 439 00:18:58,304 --> 00:19:00,140 Have a little faith. - Oh yeah? 440 00:19:00,240 --> 00:19:01,574 Well what am I supposed to do now? 441 00:19:01,675 --> 00:19:03,777 - You know what you need, Jordan? 442 00:19:03,877 --> 00:19:06,179 You need to find yourself some Christmas spirit, you know? 443 00:19:06,279 --> 00:19:10,016 You need to be inspired, yeah. You need some love, buddy. 444 00:19:10,083 --> 00:19:12,652 [engine roars] 445 00:19:15,021 --> 00:19:30,603 ** 446 00:19:40,847 --> 00:19:42,382 [shivering breaths] 447 00:19:45,318 --> 00:19:46,786 - Oh, yes, yes, yes sir. 448 00:19:46,886 --> 00:19:47,587 Hi. 449 00:19:47,687 --> 00:19:50,557 Hi, sir. 450 00:19:50,657 --> 00:19:52,726 Do you have a cell phone I could use? 451 00:19:52,826 --> 00:19:56,062 - Say what? You have to speak up. 452 00:19:56,129 --> 00:19:58,598 Left my hearing aids back in that horrible place 453 00:19:58,698 --> 00:20:00,166 I thought it was a good idea to live in 454 00:20:00,266 --> 00:20:03,370 since I'm old, alone and have no wife or children. 455 00:20:03,470 --> 00:20:04,804 - Okay. 456 00:20:04,904 --> 00:20:07,440 I need to use a cell phone. - Headphones? 457 00:20:07,540 --> 00:20:08,675 Why on earth would I be walking around here 458 00:20:08,775 --> 00:20:10,176 with those things on my head listening to some 459 00:20:10,276 --> 00:20:12,345 thumpety-thump music like all of these youngsters? 460 00:20:12,445 --> 00:20:15,081 Every one of 'em be deafer than me by the time they're 30. 461 00:20:15,181 --> 00:20:16,916 - Okay, thank you. 462 00:20:17,017 --> 00:20:18,151 - Now son. 463 00:20:21,221 --> 00:20:22,455 I'm gonna ask you a question. 464 00:20:26,092 --> 00:20:28,928 You think I should go back? 465 00:20:31,264 --> 00:20:33,466 I ran away 'cause old Mrs. Jackson 466 00:20:33,566 --> 00:20:35,669 won't leave me alone. 467 00:20:35,769 --> 00:20:37,137 Tonight was the Christmas party. 468 00:20:37,237 --> 00:20:40,807 I hate Christmas more than a prostate exam. 469 00:20:40,907 --> 00:20:43,710 Stupid holiday made for mindless lemmings 470 00:20:43,810 --> 00:20:46,179 who need big corporations to force 'em 471 00:20:46,279 --> 00:20:47,881 to be nice one day a year. 472 00:20:47,981 --> 00:20:48,848 - Yeah. - Yeah. 473 00:20:48,948 --> 00:20:50,316 - Yeah, yeah. - Yeah. 474 00:20:50,417 --> 00:20:52,185 - Yeah. - Yeah. 475 00:20:52,285 --> 00:20:56,389 Anyway, Mrs. Jackson kept shoving 476 00:20:56,489 --> 00:20:58,491 sweet potato pie in my face. 477 00:20:58,591 --> 00:21:00,260 I don't like sweet potato pie. 478 00:21:00,360 --> 00:21:01,695 I don't like her. 479 00:21:01,795 --> 00:21:04,130 It smells like rotten moth balls. 480 00:21:06,132 --> 00:21:10,070 But it's cold. - Yeah. 481 00:21:10,136 --> 00:21:12,839 - And I got a nice scotch 482 00:21:12,939 --> 00:21:14,774 in my underwear drawer. 483 00:21:14,874 --> 00:21:17,610 Could pour myself a couple. 484 00:21:17,711 --> 00:21:20,380 Work on my new book. 485 00:21:20,480 --> 00:21:23,450 - Oh, so you're a writer? 486 00:21:23,550 --> 00:21:26,353 - Mm. 487 00:21:26,453 --> 00:21:29,556 A couple bestsellers too. 488 00:21:29,656 --> 00:21:33,093 So, what do you think? 489 00:21:35,095 --> 00:21:36,863 What would you do? 490 00:21:36,963 --> 00:21:40,233 [mysterious wind chimes] 491 00:21:40,333 --> 00:21:42,102 - I think- - What? 492 00:21:42,202 --> 00:21:45,638 I said speak up. 493 00:21:45,739 --> 00:21:48,608 - I think you should go back. 494 00:21:48,708 --> 00:21:51,111 Yeah. 495 00:21:51,144 --> 00:21:53,113 Good scotch and good work seems like it makes 496 00:21:53,179 --> 00:21:55,382 for a fine way to spend a cold evening. 497 00:21:57,751 --> 00:22:01,321 - I think so too. Thanks, son. 498 00:22:03,723 --> 00:22:06,860 How come you're not at home with a lovely lady 499 00:22:06,960 --> 00:22:09,796 putting together toys for a bunch of screaming 500 00:22:09,896 --> 00:22:12,832 little urchins, hmm? 501 00:22:12,932 --> 00:22:14,300 - My lovely-- 502 00:22:14,401 --> 00:22:18,805 my lovely lady turned out to be not so lovely. 503 00:22:18,905 --> 00:22:20,807 Yeah, six years ago on this very night, 504 00:22:22,342 --> 00:22:25,545 I found her in my bed with a broke down mall Santa. 505 00:22:27,480 --> 00:22:30,316 And there were no screaming urchins, thankfully. 506 00:22:33,319 --> 00:22:35,221 [laughing] 507 00:22:35,321 --> 00:22:36,690 - That's harsh. 508 00:22:39,092 --> 00:22:41,961 It could be worse. 509 00:22:42,095 --> 00:22:43,096 - Yeah. 510 00:22:43,129 --> 00:22:45,298 Yeah, I'm no fan of Christmas either. 511 00:22:45,398 --> 00:22:47,000 - Hmm. 512 00:22:47,100 --> 00:22:49,602 Well you have a good night anyway. 513 00:22:52,839 --> 00:22:55,275 You get yourself indoors. 514 00:22:55,375 --> 00:22:59,412 These shiftless heathens pick you clean, 515 00:22:59,512 --> 00:23:02,849 beat you senseless. 516 00:23:02,949 --> 00:23:04,751 Leave you for dead. 517 00:23:04,851 --> 00:23:07,387 [laughs] 518 00:23:10,256 --> 00:23:13,693 You take care now. 519 00:23:13,793 --> 00:23:16,062 Mall Santa. [laughs] 520 00:23:16,129 --> 00:23:18,064 - I thought you were going back. 521 00:23:18,164 --> 00:23:20,066 [old man laughs hysterically] 522 00:23:20,100 --> 00:23:35,115 ** 523 00:23:54,868 --> 00:23:58,204 Hi, hi, excuse me. 524 00:23:58,304 --> 00:24:02,042 Do either of you have a cell phone that I can use? 525 00:24:02,142 --> 00:24:05,278 - Is he for real? - You know where you at? 526 00:24:05,378 --> 00:24:07,747 - I just need to call for a ride, that's all. 527 00:24:07,847 --> 00:24:11,484 - Look, ain't no taxi coming down here. 528 00:24:11,584 --> 00:24:14,754 - I can just call my doorman, they'll send someone. 529 00:24:14,854 --> 00:24:16,356 - Doorman, really? 530 00:24:16,456 --> 00:24:17,791 They do that? 531 00:24:17,891 --> 00:24:19,759 You must be somebody, huh? 532 00:24:19,859 --> 00:24:23,430 - Yeah, who are you? - Are you rich or something? 533 00:24:23,530 --> 00:24:25,465 - You know what? It's fine. 534 00:24:25,565 --> 00:24:27,801 I'll just-- thanks. 535 00:24:27,901 --> 00:24:38,078 ** 536 00:24:44,851 --> 00:24:48,088 [windchimes] 537 00:24:48,121 --> 00:24:49,556 - Are you Santa? - No. 538 00:24:49,656 --> 00:24:52,492 I'm not Santa. Do I look like Santa? 539 00:24:52,592 --> 00:24:54,494 - Well you probably shouldn't be out here by yourself. 540 00:24:54,594 --> 00:24:55,795 It's not too safe. 541 00:24:55,895 --> 00:24:59,099 - Oh, I guess it's safe for you and Santa, huh? 542 00:24:59,165 --> 00:25:01,601 - Who'd wanna hurt Santa? - Yeah. 543 00:25:04,270 --> 00:25:06,940 You wouldn't happen to have a cell phone on you, would you? 544 00:25:07,040 --> 00:25:08,441 - Cell phone? 545 00:25:08,541 --> 00:25:10,643 Follow me. 546 00:25:10,744 --> 00:25:12,379 - Okay. 547 00:25:12,479 --> 00:25:15,949 [church bell tolls] 548 00:25:24,424 --> 00:25:27,227 Now, where are your parents? 549 00:25:27,327 --> 00:25:29,362 - They're in heaven. 550 00:25:29,462 --> 00:25:31,064 - Oh. 551 00:25:31,131 --> 00:25:34,100 Well who takes care of you? 552 00:25:34,200 --> 00:25:35,268 - Everyone. 553 00:25:35,368 --> 00:25:36,670 - Oh. 554 00:25:36,770 --> 00:25:38,972 Where's that phone? 555 00:25:39,072 --> 00:25:41,675 - After we get something to eat first. 556 00:25:41,775 --> 00:25:43,810 [exhales] 557 00:25:53,820 --> 00:25:57,457 - Hi, listen, she kinda tricked me into coming in here. 558 00:25:57,557 --> 00:25:59,659 I was wondering if there's a phone I can use? 559 00:25:59,759 --> 00:26:01,094 - Merry Christmas. 560 00:26:05,031 --> 00:26:07,867 - Merry Christmas. - Okay, thank you, yes. 561 00:26:08,034 --> 00:26:11,371 She tricked me-- nevermind, is there a phone here? 562 00:26:11,471 --> 00:26:12,806 - Merry Christmas. 563 00:26:12,906 --> 00:26:17,477 ** 564 00:26:17,577 --> 00:26:19,212 - Merry Christmas. - Listen. 565 00:26:19,312 --> 00:26:21,748 Is there a phone? 566 00:26:21,848 --> 00:26:23,883 - Merry Christmas. 567 00:26:24,050 --> 00:26:33,693 ** 568 00:26:33,793 --> 00:26:34,961 - Are you lost? 569 00:26:35,061 --> 00:26:39,265 - Hmm? No, I'm not lost. 570 00:26:39,366 --> 00:26:42,268 - Do you know where you are? 571 00:26:42,369 --> 00:26:43,737 - No idea. 572 00:26:43,837 --> 00:26:45,939 - Well, you're lost and you should 573 00:26:46,072 --> 00:26:47,073 stay here tonight. 574 00:26:47,107 --> 00:26:49,642 Eventually they're gonna move all the tables 575 00:26:49,743 --> 00:26:50,877 and bring in the beds. 576 00:26:50,977 --> 00:26:53,880 And then in the morning, Santa's gonna bring 577 00:26:53,980 --> 00:26:57,217 presents for us all. 578 00:26:57,317 --> 00:26:58,451 - Yeah. 579 00:26:58,551 --> 00:27:01,287 That all sounds great but I really think I'll be going. 580 00:27:01,388 --> 00:27:04,524 - Why? He'll bring you a present too. 581 00:27:04,624 --> 00:27:08,695 - I doubt that. - Have you been bad? 582 00:27:08,795 --> 00:27:11,331 - No, I haven't been bad. 583 00:27:11,431 --> 00:27:13,099 Well, I've been-- 584 00:27:13,199 --> 00:27:16,136 it depends on what your definition of bad is. 585 00:27:16,236 --> 00:27:18,738 Nevermind, do you know who runs this place? 586 00:27:18,838 --> 00:27:21,307 - Look, if Santa doesn't bring you a present, 587 00:27:21,408 --> 00:27:23,043 I'll share mines with you. 588 00:27:25,645 --> 00:27:28,815 - You would share your present with me? 589 00:27:28,915 --> 00:27:30,684 Why would you do that? 590 00:27:30,784 --> 00:27:32,886 - Yes, because it's Christmas 591 00:27:33,053 --> 00:27:35,188 and even if it wasn't Christmas, 592 00:27:35,288 --> 00:27:38,258 that would just be the kind thing to do. 593 00:27:38,358 --> 00:27:40,326 - You know, you've got more sense than most of us adults. 594 00:27:46,366 --> 00:27:48,935 All these hobos in here and not a single cell phone? 595 00:27:50,804 --> 00:27:52,839 There's gotta be at least one government telephone 596 00:27:52,939 --> 00:27:54,641 around here somewhere. 597 00:27:54,741 --> 00:27:56,476 - I mean, why aren't you spending time with your family? 598 00:27:59,079 --> 00:28:03,016 [chuckles nervously] 599 00:28:03,049 --> 00:28:07,253 ** 600 00:28:07,354 --> 00:28:10,490 - Pardon me, excuse me, excuse me, excuse me. 601 00:28:10,590 --> 00:28:12,025 - Yeah? - Hi. 602 00:28:12,092 --> 00:28:14,060 Yeah, I'm gonna need to use your phone please. 603 00:28:14,160 --> 00:28:17,030 - Our phones are used for official mission business only. 604 00:28:17,097 --> 00:28:19,165 - Do I look like one of these bums to you? 605 00:28:19,265 --> 00:28:21,835 - No, and unfortunately you don't act 606 00:28:21,935 --> 00:28:24,871 like one of them either. 607 00:28:25,038 --> 00:28:25,805 - I apologize. 608 00:28:25,905 --> 00:28:28,675 I just had a rough night, that's all. 609 00:28:28,775 --> 00:28:31,344 - You've had a rough night? 610 00:28:31,444 --> 00:28:33,413 - Look, I just need to use your phone 611 00:28:33,513 --> 00:28:35,315 so I can get a ride outta here, okay? 612 00:28:35,415 --> 00:28:38,184 I'll pay for it. 613 00:28:38,284 --> 00:28:40,754 - Come with me, son. 614 00:28:40,854 --> 00:28:41,654 - Thank you. 615 00:28:41,755 --> 00:28:44,824 * Hallelujah, hallelujah * 616 00:28:44,924 --> 00:28:47,927 * Hallelujah, hallelujah * 617 00:28:48,061 --> 00:28:49,062 - Hello? 618 00:28:49,129 --> 00:28:50,830 Yes, hi, this is Jordan Dawkins 619 00:28:50,930 --> 00:28:54,467 and I guess I had what you would call 620 00:28:54,567 --> 00:28:56,670 an issue with my driver earlier 621 00:28:56,770 --> 00:28:58,271 and I need a ride to take me back to my place. 622 00:29:01,274 --> 00:29:02,676 Mm-hmm. 623 00:29:02,776 --> 00:29:04,110 Yeah, yeah, that's fine. 624 00:29:05,779 --> 00:29:08,281 Yes. Just get me outta here. 625 00:29:13,319 --> 00:29:15,021 What? Yeah, hold on-- hold on. 626 00:29:15,088 --> 00:29:16,122 What's the address here? 627 00:29:16,222 --> 00:29:18,491 - 1448. - 1448. 628 00:29:18,591 --> 00:29:22,328 - East 53rd Street. - East 53rd Street. 629 00:29:22,429 --> 00:29:24,030 Yes. 630 00:29:24,097 --> 00:29:27,100 Yeah, I know. 631 00:29:27,200 --> 00:29:29,669 Yeah, how long is it gonna take? 632 00:29:29,769 --> 00:29:32,038 30 minutes? Great. 633 00:29:32,105 --> 00:29:33,707 Yes, that's awesome. Thank you. 634 00:29:33,807 --> 00:29:37,210 Okay, bye. 635 00:29:37,310 --> 00:29:40,513 - I guess your rescue team's on the way, huh? 636 00:29:40,613 --> 00:29:42,882 - Yeah. Yeah. 637 00:29:43,049 --> 00:29:46,686 Look, I'm sorry about the bum comment earlier. 638 00:29:46,786 --> 00:29:47,854 I didn't really mean that. 639 00:29:47,954 --> 00:29:50,423 I can appreciate that most of these people 640 00:29:50,523 --> 00:29:53,660 are just down on their luck, that's all. 641 00:29:53,760 --> 00:29:55,328 - Oh, and you have experience with that? 642 00:29:57,831 --> 00:29:59,499 - Listen, I don't know what you think 643 00:29:59,599 --> 00:30:02,635 but I didn't grow up wearing Fera Vante, okay? 644 00:30:02,736 --> 00:30:03,603 My dad was a schoolteacher 645 00:30:03,703 --> 00:30:04,938 and I worked my way through college. 646 00:30:05,038 --> 00:30:08,475 So I'm not gonna sit here and apologize for where I am now. 647 00:30:08,575 --> 00:30:09,909 - Oh, where are you now? 648 00:30:10,010 --> 00:30:11,878 - I'm doing okay actually. 649 00:30:11,978 --> 00:30:12,979 I'm an author. 650 00:30:13,079 --> 00:30:15,482 - Huh, an author? - Mm hmm. 651 00:30:15,582 --> 00:30:16,549 - So what do you write about? 652 00:30:16,649 --> 00:30:19,619 - Well, I write critiques on the history of... 653 00:30:22,489 --> 00:30:25,158 well it's a-- it's more of a-- it's... 654 00:30:25,258 --> 00:30:28,895 [sighs] 655 00:30:28,995 --> 00:30:32,032 Nevermind. You know what? 656 00:30:32,132 --> 00:30:34,901 There's a young girl out there 657 00:30:35,001 --> 00:30:38,171 and earlier I asked her who takes care of her? 658 00:30:38,271 --> 00:30:40,840 And she says "Everyone." 659 00:30:40,940 --> 00:30:42,142 - Nyuma. 660 00:30:42,242 --> 00:30:44,711 Yeah, I can see why she feels that way. 661 00:30:44,811 --> 00:30:47,313 - Mm, you know, she thinks that Santa Claus 662 00:30:47,414 --> 00:30:50,016 is coming here to give everyone presents, right? 663 00:30:50,116 --> 00:30:52,686 - Yeah, she's a little overly optimistic. 664 00:30:52,786 --> 00:30:54,587 - Mm-hmm. Yep. 665 00:30:57,724 --> 00:31:01,294 There aren't any presents coming, are there? 666 00:31:01,394 --> 00:31:05,432 - Well, donations are down this year 667 00:31:05,532 --> 00:31:07,834 but it is Christmas 668 00:31:07,934 --> 00:31:10,437 and God will provide. 669 00:31:10,537 --> 00:31:11,671 - Yeah. 670 00:31:11,771 --> 00:31:14,774 Well I hate to break it to you but there is absolutely 671 00:31:14,874 --> 00:31:17,577 no mention of Christmas anywhere in the Bible, so... 672 00:31:17,677 --> 00:31:19,946 [bishop chuckles] 673 00:31:20,080 --> 00:31:21,614 - Just like an author to believe 674 00:31:21,715 --> 00:31:23,850 that if it's not written on a page, 675 00:31:23,950 --> 00:31:26,386 it doesn't exist. 676 00:31:26,486 --> 00:31:29,089 Jordan, do you think 677 00:31:29,155 --> 00:31:32,258 that God's lessons stopped 678 00:31:32,359 --> 00:31:34,094 with the final chapter of His book? 679 00:31:38,298 --> 00:31:41,401 [scoffs] 680 00:31:41,501 --> 00:31:43,937 Have a little faith, Jordan. Okay? 681 00:31:47,841 --> 00:31:49,342 - Yes, ma'am. 682 00:31:49,442 --> 00:32:03,923 ** 683 00:32:12,599 --> 00:32:14,067 Did I do something to you? 684 00:32:14,167 --> 00:32:16,169 - You was talking to my girl before. 685 00:32:16,269 --> 00:32:17,337 - Your girl? 686 00:32:20,407 --> 00:32:22,075 Oh. 687 00:32:22,108 --> 00:32:23,143 Nyuma's your girl? 688 00:32:23,243 --> 00:32:25,645 - Well she's gonna be one day. 689 00:32:25,745 --> 00:32:27,347 - Oh, okay. 690 00:32:27,447 --> 00:32:29,716 Is that for her? 691 00:32:29,816 --> 00:32:31,084 Oh, come on. Let me see it. 692 00:32:31,117 --> 00:32:32,585 - Let me see what you got. 693 00:32:32,686 --> 00:32:34,521 - Let me see. 694 00:32:34,621 --> 00:32:35,755 I just have... 695 00:32:38,258 --> 00:32:39,092 this. 696 00:32:39,159 --> 00:32:42,295 That's it. 697 00:32:42,395 --> 00:32:44,564 Huh, it's nice, man. 698 00:32:44,664 --> 00:32:46,099 You gonna give it to her? 699 00:32:46,199 --> 00:32:47,667 - Maybe. 700 00:32:47,767 --> 00:32:48,735 - Why maybe? 701 00:32:48,835 --> 00:32:50,570 - What if she thinks it's stupid? 702 00:32:53,106 --> 00:32:54,574 - Yeah. 703 00:32:54,674 --> 00:32:55,909 Yeah, you're probably right. 704 00:32:56,009 --> 00:32:57,744 She might run it down to the pawn shop 705 00:32:57,844 --> 00:32:59,145 and get it appraised and when she finds out 706 00:32:59,245 --> 00:33:00,580 it's not a real diamond, 707 00:33:00,680 --> 00:33:02,449 then where would you be? - What do you know? 708 00:33:02,549 --> 00:33:04,684 You can probably buy your girl, what, 10 diamonds? 709 00:33:06,553 --> 00:33:08,088 - Yeah. 710 00:33:08,188 --> 00:33:09,556 But you know what? 711 00:33:09,656 --> 00:33:11,958 It never got me what I was looking for. 712 00:33:12,058 --> 00:33:13,860 Okay, it got me some of what I was looking for 713 00:33:13,960 --> 00:33:16,096 but not really. 714 00:33:16,196 --> 00:33:17,564 Let me tell you a story. 715 00:33:17,664 --> 00:33:18,798 - How is it that old folks 716 00:33:18,898 --> 00:33:20,900 always got some kind of story to tell? 717 00:33:21,067 --> 00:33:22,168 - So we can have something to annoy 718 00:33:22,268 --> 00:33:24,938 ungrateful little punks like you. 719 00:33:25,071 --> 00:33:27,741 Now shut up and listen. 720 00:33:27,841 --> 00:33:30,176 I was about your age. 721 00:33:30,276 --> 00:33:32,912 Maybe a little taller, a little older. 722 00:33:33,079 --> 00:33:37,217 Anyway, there was this girl, Marcy Duncan, 723 00:33:37,317 --> 00:33:39,619 and it was Christmas time and I didn't have any money. 724 00:33:39,719 --> 00:33:41,087 Well, I didn't have enough money to get her 725 00:33:41,187 --> 00:33:43,156 a gift that was good enough for her anyway. 726 00:33:45,425 --> 00:33:47,093 She was such an angel. 727 00:33:47,160 --> 00:33:49,996 - Oh boy. - Just listen. 728 00:33:50,096 --> 00:33:53,366 So I did the only thing I knew how to do. 729 00:33:53,466 --> 00:33:54,567 I wrote her a poem 730 00:33:54,668 --> 00:33:57,937 but I never gave it to her. 731 00:33:58,104 --> 00:33:59,773 You see, I was afraid. 732 00:33:59,873 --> 00:34:02,475 I thought what if it's not good enough? 733 00:34:02,575 --> 00:34:04,277 What if she doesn't like it? 734 00:34:04,377 --> 00:34:08,048 What if she thinks it's stupid? 735 00:34:08,114 --> 00:34:10,817 So I entered my poem into a community writing contest 736 00:34:10,917 --> 00:34:13,520 at my favorite bookstore. 737 00:34:13,620 --> 00:34:15,155 I always loved that store 738 00:34:15,255 --> 00:34:17,257 'cause it reminds me so much of Marcy. 739 00:34:17,357 --> 00:34:20,226 - So you were afraid to give it to the girl 740 00:34:20,326 --> 00:34:22,762 but you weren't afraid to put it in a paper 741 00:34:22,862 --> 00:34:24,798 where hundreds of people would see? 742 00:34:24,898 --> 00:34:25,799 - Right, whatever. 743 00:34:25,899 --> 00:34:27,600 I'm trying to make a point here, okay? 744 00:34:27,701 --> 00:34:30,570 - I sure hope so. - Anyway, it got published-- 745 00:34:30,670 --> 00:34:32,706 my first published work, actually. 746 00:34:32,806 --> 00:34:35,608 And everyone said I should be so proud. 747 00:34:35,709 --> 00:34:38,445 But I didn't write that poem for everyone. 748 00:34:38,545 --> 00:34:40,580 I wrote it for Marcy. 749 00:34:40,680 --> 00:34:43,650 Then some years later when my first book got published, 750 00:34:43,750 --> 00:34:46,486 I had a book signing and guess who walks in? 751 00:34:46,586 --> 00:34:49,489 Marcy Duncan. 752 00:34:49,589 --> 00:34:52,492 And she had cut that poem out of the paper. 753 00:34:52,592 --> 00:34:54,160 She kept it with her all those years. 754 00:34:57,897 --> 00:34:59,099 She said it was the most beautiful thing 755 00:34:59,165 --> 00:35:00,333 that she had ever seen. 756 00:35:04,070 --> 00:35:07,640 But even still, I missed my chance. 757 00:35:07,741 --> 00:35:12,445 ** 758 00:35:12,545 --> 00:35:13,913 - You didn't miss your chance. 759 00:35:14,047 --> 00:35:16,282 You're just overlooking your chance. 760 00:35:16,383 --> 00:35:18,251 I ain't gonna overlook my chance like you. 761 00:35:18,351 --> 00:35:30,430 ** 762 00:35:30,530 --> 00:35:32,332 - What you talking about? 763 00:35:32,432 --> 00:35:33,533 What do you mean I missed my chance? 764 00:35:33,633 --> 00:35:35,402 You don't know what you talking about, little punk. 765 00:35:35,502 --> 00:35:50,216 ** 766 00:35:50,316 --> 00:35:51,651 Hey. 767 00:35:51,751 --> 00:35:52,919 Hey, Nyuma. 768 00:35:55,355 --> 00:35:56,856 - Is it Christmas? - Shh. 769 00:35:56,956 --> 00:36:00,460 Yeah, I got something for you. 770 00:36:00,560 --> 00:36:02,028 - It's a flower. 771 00:36:02,062 --> 00:36:04,264 - Yeah, yeah but look, when you open it up-- 772 00:36:04,364 --> 00:36:06,833 - Don't. Don't. 773 00:36:06,933 --> 00:36:09,803 - But it's worth a lot. - I know. 774 00:36:09,903 --> 00:36:25,185 ** 775 00:36:50,710 --> 00:36:51,644 - You drive much? 776 00:36:58,451 --> 00:36:59,919 - Get in. 777 00:37:03,289 --> 00:37:05,291 - You're not from the hotel. 778 00:37:05,392 --> 00:37:07,027 - Did I stutter? 779 00:37:12,732 --> 00:37:13,833 - You know, it ain't safe to be walking around 780 00:37:13,933 --> 00:37:15,835 this neighborhood at night all by yourself. 781 00:37:18,138 --> 00:37:21,141 - Yeah, unless you're Santa Claus. 782 00:37:21,241 --> 00:37:23,476 And who are you? 783 00:37:23,576 --> 00:37:25,945 - Santa. [chuckles] 784 00:37:26,046 --> 00:37:28,348 You the dude who hates Christmas, right? 785 00:37:28,448 --> 00:37:29,649 He writes books about how dumb people are 786 00:37:29,749 --> 00:37:30,817 for celebrating Christmas. 787 00:37:30,917 --> 00:37:33,920 - Hey, no, wait, wait a second. I never said dumb. 788 00:37:34,054 --> 00:37:35,655 - You're kinda like the Grinch, ain't you? 789 00:37:35,755 --> 00:37:38,391 You sure ain't Santa 'cause what else would a dude like him 790 00:37:38,491 --> 00:37:41,327 be doing in the hood on Christmas Eve? 791 00:37:41,428 --> 00:37:44,297 - I thought Santa was white. - No, Santa is not white. 792 00:37:44,397 --> 00:37:46,566 How many times I gotta tell you, Santa is not white. 793 00:37:46,666 --> 00:37:48,501 Santa's real name was St. Nicholas. 794 00:37:48,601 --> 00:37:51,905 He was a Turk, the same skin color as you. 795 00:37:52,072 --> 00:37:55,241 - How'd you know that? - I always liked that Santa. 796 00:37:55,342 --> 00:37:56,910 There was this one time 797 00:37:57,077 --> 00:37:58,645 there was these three poor girls 798 00:37:58,745 --> 00:38:00,580 and St. Nicholas came by and gave 'em each a sack of gold 799 00:38:00,680 --> 00:38:03,083 so they wouldn't have to go into prostitution. 800 00:38:03,183 --> 00:38:05,285 Now that was cool. 801 00:38:05,385 --> 00:38:08,521 So Mr. Grinch, what's your book say about stuff like that? 802 00:38:08,621 --> 00:38:09,923 - It's Dawkins actually. 803 00:38:14,494 --> 00:38:16,629 Well, okay. 804 00:38:16,730 --> 00:38:20,233 Well although St. Nicholas of Myra is the origin 805 00:38:20,333 --> 00:38:22,035 of the Santa Claus legend, 806 00:38:22,068 --> 00:38:26,039 he was Greek, by the way, 807 00:38:26,139 --> 00:38:27,674 I wouldn't put too much stock in... 808 00:38:31,044 --> 00:38:32,779 Look guys, I appreciate the ride. 809 00:38:32,879 --> 00:38:34,647 I'm just gonna- - Let's go, Z. 810 00:38:34,748 --> 00:38:36,483 - Wait a second, wait a minute now. 811 00:38:36,583 --> 00:38:37,851 - Sit back and relax, man. 812 00:38:37,951 --> 00:38:51,865 ** 813 00:38:51,965 --> 00:38:54,634 - Saks Fifth Avenue or Nordstrom Rack? 814 00:38:54,734 --> 00:38:56,736 - I'm sorry, what? 815 00:38:56,836 --> 00:38:59,806 What did you say? what does she mean? 816 00:38:59,906 --> 00:39:00,707 Why are you putting on a-- 817 00:39:00,807 --> 00:39:03,610 why is she putting on a ski mask? 818 00:39:03,710 --> 00:39:05,478 Who are you guys about to rob? 819 00:39:05,578 --> 00:39:07,681 Listen, you can drop me off anywhere-- 820 00:39:07,781 --> 00:39:09,282 - Be quiet, man. 821 00:39:09,382 --> 00:39:11,051 We 'fin to take you somewhere. 822 00:39:11,151 --> 00:39:12,152 And if you wake up anybody in there, 823 00:39:12,252 --> 00:39:15,789 we gonna have a serious problem. 824 00:39:15,889 --> 00:39:17,691 [laughing] 825 00:39:17,791 --> 00:39:20,026 - I had you, didn't I? 826 00:39:20,060 --> 00:39:21,494 [giggles] 827 00:39:25,899 --> 00:39:36,810 ** 828 00:39:36,910 --> 00:39:38,445 - Look guys, whatever you're doing-- 829 00:39:38,545 --> 00:39:41,848 - Shh, you're gonna wake up the whole block, man. 830 00:39:41,948 --> 00:39:45,385 [dog barks] 831 00:39:45,485 --> 00:39:53,793 ** 832 00:39:53,893 --> 00:39:55,362 - You're late. 833 00:39:55,462 --> 00:39:56,696 - Sorry, Grandma. 834 00:39:56,796 --> 00:39:58,231 We had to go all over the city to find a Walmart 835 00:39:58,331 --> 00:39:59,199 that was still open. 836 00:39:59,299 --> 00:40:02,235 - Well, bring it on in but be quiet. 837 00:40:02,335 --> 00:40:04,704 I just got the boy sleeping. 838 00:40:04,804 --> 00:40:08,108 Who's that? - Oh, Mr. Grinch. 839 00:40:08,208 --> 00:40:10,010 - It's Dawkins. 840 00:40:10,110 --> 00:40:11,778 - Well, come on in. 841 00:40:11,878 --> 00:40:14,314 They find a dandy like you froze to death on my porch, 842 00:40:14,414 --> 00:40:15,849 I'll never hear the end of it. 843 00:40:22,022 --> 00:40:23,890 I know you guys are freezing out there, 844 00:40:23,990 --> 00:40:26,326 but the Lord's work has got to be done. 845 00:40:31,598 --> 00:40:33,633 - They're Christmas presents? 846 00:40:33,733 --> 00:40:36,002 - What did you think they were? 847 00:40:36,102 --> 00:40:38,271 - Y'all stay and have a cup of hot cocoa. 848 00:40:38,371 --> 00:40:40,440 - We got a lot more stops tonight, Grandma. 849 00:40:40,540 --> 00:40:41,408 - I wasn't asking. 850 00:40:51,418 --> 00:40:51,985 - Go. 851 00:40:53,553 --> 00:40:55,989 - So what were you able to get this time? 852 00:40:56,089 --> 00:40:58,058 - I got an Xbox, a couple tablets. 853 00:40:58,158 --> 00:41:01,061 The rest is just mostly clothes. - Oh, that sounds great. 854 00:41:01,127 --> 00:41:02,896 I know the boys will really love that. 855 00:41:03,063 --> 00:41:03,863 - Excuse me. - Hmm? 856 00:41:03,963 --> 00:41:05,565 - Sorry. 857 00:41:05,665 --> 00:41:08,401 May I use your phone please? - Could if I had one, 858 00:41:08,501 --> 00:41:10,904 but with four teenagers living under one roof, 859 00:41:11,071 --> 00:41:12,706 my phone bill would be more than my mortgage 860 00:41:12,806 --> 00:41:14,474 with them chatting up their little friends 861 00:41:14,574 --> 00:41:16,509 all day and night, mm-hmm. 862 00:41:16,609 --> 00:41:18,978 - You have four teenagers? - Grandma takes in strays. 863 00:41:19,079 --> 00:41:22,315 - Who you calling a stray? - I'm calling you a stray. 864 00:41:22,415 --> 00:41:24,484 - Thank you, Grandma. I'm not a stray. 865 00:41:24,584 --> 00:41:26,519 I was just in between homes is all. 866 00:41:26,619 --> 00:41:29,322 - 11 foster homes in four years? 867 00:41:29,422 --> 00:41:31,925 - Grandma took her in, took us all in. 868 00:41:32,092 --> 00:41:33,593 She goes over to the foster care people 869 00:41:33,693 --> 00:41:35,395 and takes all the hopeless cases off their hands. 870 00:41:35,495 --> 00:41:37,831 - There ain't no such thing as hopeless. 871 00:41:37,931 --> 00:41:39,432 - Yeah, all except for Jordan here. 872 00:41:39,532 --> 00:41:41,001 - You wake up my boys 873 00:41:41,101 --> 00:41:43,470 and there'll be no hope for any of you. 874 00:41:43,570 --> 00:41:45,338 You far from home, Mr. Jordan? 875 00:41:45,438 --> 00:41:48,008 - No, actually, I grew up in Inglewood. 876 00:41:48,108 --> 00:41:49,743 Yeah, my parents still live here. 877 00:41:49,843 --> 00:41:53,380 [laughs] 878 00:41:53,480 --> 00:41:54,681 - You grew up in the hood? 879 00:41:54,781 --> 00:41:56,616 Yeah, I find that hard to believe. 880 00:41:56,716 --> 00:41:57,851 - Whatever. 881 00:41:57,951 --> 00:42:01,654 - So you're like sorta trapped in your old hood tonight. 882 00:42:01,755 --> 00:42:03,623 I bet you don't even give back to the community. 883 00:42:03,723 --> 00:42:06,893 - Look, you don't know me, okay? - Enough of that. 884 00:42:07,060 --> 00:42:09,796 Have some cheesecake. 885 00:42:09,896 --> 00:42:10,663 - Faith? 886 00:42:14,934 --> 00:42:16,936 I'm not hungry. 887 00:42:17,070 --> 00:42:18,838 - The good thing is you don't have to be hungry 888 00:42:18,938 --> 00:42:22,075 to have a slice of cheesecake. 889 00:42:22,142 --> 00:42:23,710 - Are the boys asleep downstairs? 890 00:42:23,810 --> 00:42:25,712 - Mm-hmm. 891 00:42:25,812 --> 00:42:28,982 You see, my boys think I'm doing them a favor 892 00:42:29,082 --> 00:42:32,452 by taking them in, but what they don't know is 893 00:42:32,552 --> 00:42:35,388 they're doing me the favor. 894 00:42:35,488 --> 00:42:37,590 I couldn't imagine a Christmas without 'em. 895 00:42:37,691 --> 00:42:40,827 It just wouldn't be right. 896 00:42:40,927 --> 00:42:43,730 - So this is a foster home? 897 00:42:43,830 --> 00:42:46,332 - Are you ready for a slice of cheesecake? 898 00:42:52,105 --> 00:42:52,872 - Sure. 899 00:42:54,674 --> 00:42:59,346 - The boys will be up early, so don't be out too late. 900 00:42:59,446 --> 00:43:02,482 You get home safe tonight, you hear? 901 00:43:02,582 --> 00:43:05,719 Oh, and my cheesecakes are the best. 902 00:43:05,819 --> 00:43:08,254 - Yeah. 903 00:43:08,355 --> 00:43:11,291 It's really great what you're doing here. 904 00:43:11,391 --> 00:43:14,794 - Merry Christmas, Mr. Dawkins. 905 00:43:14,894 --> 00:43:16,329 - Thank you. 906 00:43:24,371 --> 00:43:26,840 - You weren't in any kind of a hurry, 907 00:43:26,940 --> 00:43:27,841 were you, Mr. Grinch? 908 00:43:30,510 --> 00:43:31,878 - Let's ride. 909 00:43:31,978 --> 00:43:33,680 - Eat that cake, know what I mean? 910 00:43:43,923 --> 00:43:46,593 Hey, how y'all doing? - Merry Christmas. 911 00:43:46,693 --> 00:43:47,660 - Everybody gets one. 912 00:43:50,964 --> 00:43:52,499 - Them shoes been getting you around 913 00:43:52,599 --> 00:43:55,602 a lot tonight, ain't they? 914 00:43:55,702 --> 00:43:58,338 - What is it with you and my shoes? 915 00:43:58,438 --> 00:44:00,840 - Well I would want to be in 'em right now, 916 00:44:00,940 --> 00:44:01,908 that's for sure. 917 00:44:04,678 --> 00:44:08,248 - All right, let's go. Job's done here. 918 00:44:12,352 --> 00:44:14,688 There you go, take the night off, love. 919 00:44:14,788 --> 00:44:17,524 Nobody works on Christmas. 920 00:44:17,624 --> 00:44:19,059 Merry Christmas, there you go. 921 00:44:19,125 --> 00:44:22,962 All right, ladies. Merry Christmas. 922 00:44:30,537 --> 00:44:32,672 - You're a modern day St. Nicholas, aren't you? 923 00:44:34,507 --> 00:44:36,076 - You really don't know much, do you? 924 00:44:38,712 --> 00:44:40,647 - I just watched you give a pile of gifts 925 00:44:40,747 --> 00:44:41,781 to some needy kids 926 00:44:41,881 --> 00:44:43,616 and blankets to some homeless people 927 00:44:43,717 --> 00:44:45,518 and you even gave money to prostitutes 928 00:44:45,618 --> 00:44:47,153 so they wouldn't have to work on Christmas. 929 00:44:47,253 --> 00:44:49,222 Now I mean, I could be wrong, 930 00:44:49,322 --> 00:44:52,559 but if that's not like St. Nick, what is it? 931 00:44:52,659 --> 00:44:56,496 - It's business, doc. That's what you saw tonight. 932 00:44:56,596 --> 00:44:59,566 You and I both are making bank on Christmas. 933 00:44:59,666 --> 00:45:01,634 I just wish I had your customers though. 934 00:45:01,735 --> 00:45:04,904 Ooh, man, I'd be so rich, like you. 935 00:45:05,038 --> 00:45:08,675 Live in a fancy complex and forget where I came from. 936 00:45:08,775 --> 00:45:10,210 It's business. 937 00:45:12,645 --> 00:45:14,948 Just take a minute to take it all in. 938 00:45:15,048 --> 00:45:17,717 It's business, doc. 939 00:45:17,817 --> 00:45:19,886 The old woman, she gives me the checks 940 00:45:20,053 --> 00:45:21,755 she gets from the government for them foster kids 941 00:45:21,855 --> 00:45:23,223 so I can go buy 'em Christmas presents. 942 00:45:23,323 --> 00:45:25,658 Now what she don't know is I got this guy 943 00:45:25,759 --> 00:45:27,594 who sells stuff out the back of his truck for half price. 944 00:45:27,694 --> 00:45:29,396 I take a little of the money I save 945 00:45:29,496 --> 00:45:30,830 and I go buy some old blankets or whatever 946 00:45:30,930 --> 00:45:32,232 and give 'em to the bums down there. 947 00:45:32,332 --> 00:45:33,867 Now them bums, they gonna let me know 948 00:45:33,967 --> 00:45:35,335 if they see the police coming when I'm out there 949 00:45:35,435 --> 00:45:36,803 doing my business or whatever. 950 00:45:36,903 --> 00:45:38,972 And because I let the ladies get a night off like I do, 951 00:45:39,072 --> 00:45:41,074 the pimps, they come to me only 952 00:45:41,174 --> 00:45:43,343 for their pharmaceutical needs. 953 00:45:43,443 --> 00:45:45,445 - You're preying on people's weaknesses. 954 00:45:45,545 --> 00:45:46,613 - And what do you call what you do? 955 00:45:46,713 --> 00:45:49,582 You praying on people's fears and hate and doubts. 956 00:45:49,683 --> 00:45:51,451 It makes what I'm doing look like child's play. 957 00:45:51,551 --> 00:45:53,820 - Whatever, look, I deal in truth, okay? 958 00:45:53,920 --> 00:45:55,889 And if the people can't handle that, that's not my problem. 959 00:45:55,989 --> 00:45:57,924 - Whoa, whoa! Hey baby, I'm on your side, all right? 960 00:45:58,091 --> 00:45:59,426 Give the suckers what they need, right? 961 00:45:59,526 --> 00:46:00,760 Let 'em know there's nothing out there for 'em, 962 00:46:00,860 --> 00:46:02,128 nothing beyond today, no hope for 'em, 963 00:46:02,228 --> 00:46:03,830 and you got 'em. 964 00:46:03,930 --> 00:46:07,367 Oh, man, I just wish I had half your customers though. 965 00:46:09,369 --> 00:46:11,304 - Let me out. - Oh, come on, 966 00:46:11,404 --> 00:46:13,440 don't be like that, baby. Me and you one and the same now. 967 00:46:13,540 --> 00:46:15,775 We both know Christmas is for the weak. 968 00:46:15,875 --> 00:46:18,545 Christmas is for people who think kindness is a virtue. 969 00:46:18,645 --> 00:46:21,281 It ain't. Kindness is a weakness, 970 00:46:21,381 --> 00:46:23,083 and ain't nothing bringing it out like Christmas. 971 00:46:23,183 --> 00:46:25,852 - Let me out of the car please. 972 00:46:25,952 --> 00:46:27,854 - Z... 973 00:46:27,954 --> 00:46:29,622 pull over for this pessimist, man. 974 00:46:35,829 --> 00:46:36,396 - Yo. 975 00:46:39,065 --> 00:46:40,133 - Merry Christmas. 976 00:46:51,878 --> 00:46:54,180 - I like them shoes. - Yeah, here. 977 00:47:08,294 --> 00:47:11,765 - They'll match my outfit better. 978 00:47:11,865 --> 00:47:13,633 - Yeah, of course they do. 979 00:47:18,672 --> 00:47:20,340 - Thank you. - Yeah. 980 00:47:20,440 --> 00:47:35,355 ** 981 00:47:41,194 --> 00:47:42,862 - They're warm. 982 00:47:48,268 --> 00:47:50,070 - You keep it. - I never use it. 983 00:47:50,136 --> 00:47:53,106 I can't abide what the young folk do. 984 00:47:53,206 --> 00:47:56,142 Merry Christmas. 985 00:47:56,242 --> 00:47:59,813 - You know what? That is it. 986 00:47:59,913 --> 00:48:02,449 "Merry Christmas, merry Christmas, 987 00:48:02,549 --> 00:48:04,017 merry Christmas!" 988 00:48:04,050 --> 00:48:06,753 Everyone sounds like a bunch of brainwashed parrots. 989 00:48:06,853 --> 00:48:08,555 What's so merry about Christmas, huh? 990 00:48:08,655 --> 00:48:11,291 Especially this one. 991 00:48:11,391 --> 00:48:12,659 I'm in the middle of nowhere 992 00:48:12,759 --> 00:48:15,328 in the middle of the night freezing my butt off. 993 00:48:17,263 --> 00:48:21,267 And you, you're living on the streets in the ghetto 994 00:48:21,368 --> 00:48:22,902 and you get a pair of shoes, 995 00:48:23,036 --> 00:48:25,238 granted a $700 pair of shoes that don't even fit 996 00:48:25,338 --> 00:48:28,708 and won't be worth what this box is in the morning. 997 00:48:28,808 --> 00:48:30,176 [chuckles] 998 00:48:30,276 --> 00:48:32,212 And you wish me a merry Christmas. 999 00:48:32,312 --> 00:48:35,915 Please, what is so merry about that? 1000 00:48:36,049 --> 00:48:37,784 - It's the thought that counts. 1001 00:48:37,884 --> 00:48:39,786 - Oh, oh, the thought, okay. 1002 00:48:39,886 --> 00:48:41,087 If it's the thought that counts, 1003 00:48:41,187 --> 00:48:42,288 then maybe I should have just thought 1004 00:48:42,389 --> 00:48:46,192 about giving you my $700 pair of shoes. 1005 00:48:46,292 --> 00:48:47,127 [laughs] 1006 00:48:47,227 --> 00:48:49,262 God, you know what? 1007 00:48:49,362 --> 00:48:51,331 I am so sick and tired 1008 00:48:51,431 --> 00:48:55,502 of your parrot mumbo jumbo Christmas talk. 1009 00:48:57,337 --> 00:48:58,304 I'm outta here. - Keep shouting like that, 1010 00:48:58,405 --> 00:49:02,142 you're gonna wake up the whole neighborhood. 1011 00:49:02,242 --> 00:49:05,145 - I wish people would quit sneaking up on me like that. 1012 00:49:05,245 --> 00:49:09,849 - Oh, you were with Sasa earlier. 1013 00:49:10,016 --> 00:49:10,850 - Yeah. - You his lawyer? 1014 00:49:11,017 --> 00:49:13,920 - No. - Bail bondsman? 1015 00:49:14,020 --> 00:49:18,224 - No, I was just along for the ride. 1016 00:49:18,324 --> 00:49:20,660 [laughs] 1017 00:49:20,760 --> 00:49:23,029 - Along for the ride? - Yeah. 1018 00:49:23,063 --> 00:49:25,031 - Mister, you are lost. 1019 00:49:27,734 --> 00:49:31,504 - Yeah, that seems to be the general consensus. 1020 00:49:33,139 --> 00:49:35,041 - Come with me. 1021 00:49:35,075 --> 00:49:38,712 - Oh, I'm not, uh-- I'm not buying. 1022 00:49:38,812 --> 00:49:40,880 - And I'm not selling. 1023 00:49:41,047 --> 00:49:43,183 But if you're gonna get off your feet for awhile, 1024 00:49:43,283 --> 00:49:43,850 I wouldn't do it out here. 1025 00:49:46,686 --> 00:49:49,089 - I'll be fine. 1026 00:49:49,189 --> 00:49:50,924 - Suit yourself. 1027 00:49:56,229 --> 00:49:57,497 - What the hell? 1028 00:50:13,113 --> 00:50:15,515 Since everyone else I asked for a phone 1029 00:50:15,615 --> 00:50:16,850 wasn't able to produce one, 1030 00:50:16,950 --> 00:50:19,119 I'm assuming it's the same with you? 1031 00:50:22,789 --> 00:50:25,058 Okay, so instead, can you let me know 1032 00:50:25,158 --> 00:50:26,226 if Ashland Avenue is near here? 1033 00:50:26,326 --> 00:50:27,994 Because it feels like I've been over here before, 1034 00:50:28,094 --> 00:50:29,796 and if it is, it'll take me closer 1035 00:50:29,896 --> 00:50:31,197 to where I need to be. 1036 00:50:33,800 --> 00:50:36,302 - Just give me a sec. 1037 00:50:39,439 --> 00:50:40,940 - Of course. 1038 00:50:41,041 --> 00:50:55,955 ** 1039 00:51:05,899 --> 00:51:06,866 So... 1040 00:51:06,966 --> 00:51:10,737 how's your Christmas Eve going, Jordan? 1041 00:51:10,837 --> 00:51:13,073 - How'd you know my name? 1042 00:51:13,173 --> 00:51:15,709 - Have you learned anything out here tonight? 1043 00:51:19,746 --> 00:51:22,082 - Ashland Avenue? 1044 00:51:22,115 --> 00:51:24,751 - In a minute, just... 1045 00:51:27,987 --> 00:51:29,789 - Those sure are some festive feet. 1046 00:51:31,458 --> 00:51:35,328 - My dad gave them to me. 1047 00:51:35,428 --> 00:51:38,298 - This your family? 1048 00:51:38,398 --> 00:51:39,666 - Mm hmm. 1049 00:51:39,766 --> 00:51:44,004 - Do they live around here? 1050 00:51:44,104 --> 00:51:45,672 - They've, um... 1051 00:51:47,807 --> 00:51:49,909 Passed. 1052 00:51:50,010 --> 00:51:51,745 - Oh. 1053 00:51:51,845 --> 00:51:54,748 - Yeah. - I'm sorry to hear that. 1054 00:51:58,118 --> 00:52:01,588 - Casey. That's my little brother. 1055 00:52:03,189 --> 00:52:06,860 He used to call me all the time 1056 00:52:06,960 --> 00:52:09,863 and ask me to come home for my birthday 1057 00:52:09,963 --> 00:52:14,267 or Thanksgiving, Christmas. 1058 00:52:14,367 --> 00:52:18,605 But I always had a reason why I couldn't. 1059 00:52:18,705 --> 00:52:22,842 I mean, how do you face your parents 1060 00:52:22,942 --> 00:52:26,079 when you do this for a living? 1061 00:52:29,082 --> 00:52:31,151 Anyway, 1062 00:52:31,251 --> 00:52:34,621 I used to think Mom and Dad 1063 00:52:34,721 --> 00:52:37,257 were putting him up to calling me 1064 00:52:37,357 --> 00:52:40,160 and then I, 1065 00:52:40,260 --> 00:52:43,463 I found out that that dumb kid 1066 00:52:43,563 --> 00:52:47,000 was spending all his allowance on calling cards... 1067 00:52:47,100 --> 00:52:49,436 [chuckles] 1068 00:52:49,536 --> 00:52:51,237 Because he didn't want my parents to know. 1069 00:52:54,741 --> 00:52:56,943 The crazy thing is, uh... 1070 00:52:59,312 --> 00:53:02,682 I was going home 1071 00:53:02,782 --> 00:53:05,118 that Christmas. 1072 00:53:05,218 --> 00:53:07,187 - What happened? 1073 00:53:09,356 --> 00:53:12,092 - Drunk driver. 1074 00:53:12,192 --> 00:53:17,497 I would give anything in the world to see them again. 1075 00:53:19,132 --> 00:53:21,267 - So... 1076 00:53:21,368 --> 00:53:24,637 who do you spend Christmas with? 1077 00:53:24,738 --> 00:53:26,106 - Me. 1078 00:53:26,206 --> 00:53:41,121 ** 1079 00:53:43,790 --> 00:53:47,260 - Well, um, 1080 00:53:47,360 --> 00:53:50,163 if you could just, you know, give me directions, 1081 00:53:50,263 --> 00:53:52,098 I'll just be on my merry way, 1082 00:53:52,132 --> 00:53:56,002 and you can get on with your holiday. 1083 00:53:56,102 --> 00:53:58,738 - Sometimes, Jordan, 1084 00:53:58,838 --> 00:54:00,540 when things aren't going 1085 00:54:00,640 --> 00:54:03,276 the way that you want them to go, 1086 00:54:03,376 --> 00:54:06,946 it's a good idea to just 1087 00:54:07,047 --> 00:54:10,050 think about what's happening 1088 00:54:10,150 --> 00:54:11,951 and give into it. 1089 00:54:17,824 --> 00:54:20,060 Surrendering 1090 00:54:20,093 --> 00:54:23,063 is a powerful thing. 1091 00:54:28,368 --> 00:54:30,770 Merry Christmas. 1092 00:54:30,870 --> 00:54:34,741 Oh, and Ashland Avenue 1093 00:54:34,841 --> 00:54:36,810 is that way. 1094 00:54:36,910 --> 00:54:37,711 - Oh. 1095 00:54:38,445 --> 00:54:39,179 Okay. 1096 00:54:41,114 --> 00:54:44,284 [sighs] 1097 00:54:44,384 --> 00:54:45,852 Thank you. 1098 00:54:55,729 --> 00:54:56,996 - You got this. 1099 00:54:57,097 --> 00:55:13,046 ** 1100 00:55:13,079 --> 00:55:15,315 [sighs] 1101 00:55:24,691 --> 00:55:26,626 - Hey, driver, hey. 1102 00:55:26,726 --> 00:55:29,062 [driver cackles] 1103 00:55:29,129 --> 00:55:31,331 Where you think you're going, man, huh? 1104 00:55:31,431 --> 00:55:33,066 I'm gonna have your job, dude. 1105 00:55:33,133 --> 00:55:34,567 You're gonna hear from my attorney. 1106 00:55:34,668 --> 00:55:37,170 What the-- 1107 00:55:37,270 --> 00:55:40,106 [driver cackles] 1108 00:55:40,206 --> 00:55:42,409 Hey, hey, hey! 1109 00:55:42,509 --> 00:55:43,943 Stop! 1110 00:55:44,077 --> 00:55:45,745 You will never work in this city again. 1111 00:55:49,849 --> 00:55:50,717 What the? 1112 00:55:50,817 --> 00:55:53,953 [driver cackles] 1113 00:55:54,087 --> 00:55:57,157 Yeah, real funny. Real funny, come here. 1114 00:55:58,725 --> 00:56:00,527 I'm gonna have your job, dude, I'm telling you. 1115 00:56:12,572 --> 00:56:16,509 Come on. Really? 1116 00:56:16,609 --> 00:56:19,045 How did he get-- 1117 00:56:19,112 --> 00:56:20,714 what is happening? 1118 00:56:20,814 --> 00:56:34,327 ** 1119 00:56:34,427 --> 00:56:37,197 Okay. Okay. 1120 00:56:37,297 --> 00:56:39,532 Why am I lost? 1121 00:56:39,632 --> 00:56:41,801 Huh? 1122 00:56:41,901 --> 00:56:43,069 You see? 1123 00:56:43,103 --> 00:56:45,372 This is why I hate Christmas! 1124 00:56:47,574 --> 00:56:50,276 Sure, people walk around smiling at you 1125 00:56:50,377 --> 00:56:53,113 acting all nice and where does that get you, huh? 1126 00:56:53,213 --> 00:56:54,681 Nowhere! 1127 00:56:57,083 --> 00:56:59,285 If this were any other night, 1128 00:56:59,386 --> 00:57:00,787 would I be out here in the middle 1129 00:57:00,887 --> 00:57:04,257 of wherever I am freezing my butt off? 1130 00:57:04,357 --> 00:57:05,725 I don't think so! 1131 00:57:07,727 --> 00:57:10,463 I wish there was no such thing as Christmas. 1132 00:57:10,563 --> 00:57:13,733 You hear me? I wish there was no Christmas! 1133 00:57:13,833 --> 00:57:24,277 ** 1134 00:57:24,377 --> 00:57:25,578 I can't find one payphone. 1135 00:57:25,679 --> 00:57:29,382 Not one payphone anywhere, anywhere. 1136 00:57:29,482 --> 00:57:33,887 Stupid, dumb driver. 1137 00:57:34,054 --> 00:57:37,724 Kicking me out of his car. 1138 00:57:37,824 --> 00:57:39,592 Stupid, with nobody around. 1139 00:57:39,693 --> 00:57:42,429 It's a ghost town here. It's creepy. 1140 00:57:42,529 --> 00:57:45,865 Why does everything around here look the same? 1141 00:57:45,965 --> 00:57:47,867 Where is everybody? 1142 00:57:47,967 --> 00:57:51,171 Can't find a taxi, no Uber, no nothing. 1143 00:57:51,271 --> 00:57:53,073 Nobody's around here. 1144 00:57:53,106 --> 00:57:54,274 Never again. 1145 00:57:54,374 --> 00:57:57,377 I swear I won't let not one person say something to me. 1146 00:57:59,245 --> 00:58:00,046 Stupid. 1147 00:58:00,146 --> 00:58:03,450 I don't want no one following me, 1148 00:58:03,550 --> 00:58:04,651 talking to me. 1149 00:58:04,751 --> 00:58:06,419 Ain't nobody around. 1150 00:58:06,519 --> 00:58:08,021 I think I'm going crazy. 1151 00:58:12,425 --> 00:58:14,260 Creepy stuff, people knowing my name 1152 00:58:14,361 --> 00:58:16,596 and I don't even know them. 1153 00:58:16,696 --> 00:58:17,764 I'm being spied on. 1154 00:58:17,864 --> 00:58:20,400 It's freezing, people spying on me 1155 00:58:20,500 --> 00:58:22,736 with their stupid, dumb-- 1156 00:58:22,836 --> 00:58:25,872 - Hey there. 1157 00:58:26,039 --> 00:58:27,907 Over here. 1158 00:58:28,041 --> 00:58:30,844 - The other way, we're over here. 1159 00:58:43,056 --> 00:58:44,758 - It's awfully late to be walking around. 1160 00:58:44,858 --> 00:58:47,394 - You all right, man? 1161 00:58:47,494 --> 00:58:48,561 - It's a long story. 1162 00:58:48,661 --> 00:58:50,930 I don't have my phone. 1163 00:58:51,064 --> 00:58:52,899 I got lost somehow. 1164 00:58:53,066 --> 00:58:56,069 The night will be over soon, I hope. 1165 00:58:56,102 --> 00:58:59,205 - You want a drink? 1166 00:58:59,305 --> 00:59:01,875 - I probably shouldn't but-- 1167 00:59:02,008 --> 00:59:03,643 I would actually enjoy one right now. 1168 00:59:03,743 --> 00:59:05,378 Yes, thank you. - Come on in, man. 1169 00:59:05,478 --> 00:59:08,348 Have a drink. 1170 00:59:08,448 --> 00:59:24,397 ** 1171 00:59:24,497 --> 00:59:26,933 - A fireplace in the kitchen, that's a nice touch. 1172 00:59:27,033 --> 00:59:28,702 - Well, it's not quite done yet. 1173 00:59:28,802 --> 00:59:30,036 - I'm an architect. 1174 00:59:30,070 --> 00:59:31,338 - And I'm a contractor. 1175 00:59:31,438 --> 00:59:33,540 - And this is our labor of love. 1176 00:59:33,640 --> 00:59:35,742 - This and the two twins that are upstairs asleep right now. 1177 00:59:35,842 --> 00:59:38,044 - Oh right, them. 1178 00:59:38,111 --> 00:59:39,346 That's why we've been up all night 1179 00:59:39,446 --> 00:59:41,748 putting together toys and wrapping presents 1180 00:59:41,848 --> 00:59:44,184 and drinking scotch until almost 4:00 a.m. 1181 00:59:44,284 --> 00:59:45,352 [laughs] 1182 00:59:45,452 --> 00:59:49,289 - Yeah, I gotta say that this is a really nice home. 1183 00:59:49,389 --> 00:59:50,523 - Thank you. 1184 00:59:50,623 --> 00:59:51,925 We put the fireplace in the kitchen 1185 00:59:52,058 --> 00:59:53,626 because that's where everyone gathers, right? 1186 00:59:53,727 --> 00:59:55,895 I mean, you put the fireplace where everyone is. 1187 00:59:56,062 --> 00:59:57,330 - She dreams it and I build it. 1188 00:59:57,430 --> 00:59:58,331 - That's right, honey. 1189 00:59:58,431 --> 00:59:59,899 I catch 'em and you fry 'em. 1190 01:00:00,000 --> 01:00:00,767 - Wow. [glasses clank] 1191 01:00:00,867 --> 01:00:02,736 You two seem like the perfect team. 1192 01:00:02,836 --> 01:00:05,538 - We are, most of the time. 1193 01:00:05,638 --> 01:00:07,540 - We love each other and that's all that matters. 1194 01:00:11,211 --> 01:00:13,313 - Anyone special in your life? 1195 01:00:15,548 --> 01:00:18,351 - No. No. I, um... [clears throat] 1196 01:00:19,352 --> 01:00:21,454 I, uh... 1197 01:00:21,554 --> 01:00:24,290 went through a pretty bad divorce and I'm alone. 1198 01:00:24,391 --> 01:00:26,092 - Oh. - No one's caught your eye? 1199 01:00:26,192 --> 01:00:27,761 - Honey. - It's okay. 1200 01:00:27,861 --> 01:00:29,996 I think if you put it that way, 1201 01:00:30,096 --> 01:00:32,432 I guess there's someone that I do like, you know, 1202 01:00:32,532 --> 01:00:35,135 a lot actually. 1203 01:00:35,235 --> 01:00:39,272 She's really pretty, gorgeous actually, 1204 01:00:39,372 --> 01:00:42,609 and smart as a whip and she doesn't take any of my crap. 1205 01:00:42,709 --> 01:00:45,278 So, you know, she kinda makes me better in a way, you know? 1206 01:00:45,378 --> 01:00:47,047 If that makes sense. 1207 01:00:47,147 --> 01:00:48,381 - It does. 1208 01:00:48,481 --> 01:00:50,650 The last time I felt that way about a woman, I married her. 1209 01:00:50,750 --> 01:00:52,285 [giggling] 1210 01:00:55,388 --> 01:00:58,124 - Yeah, well the only problem is she works for me. 1211 01:00:58,224 --> 01:01:00,060 So I don't think it'll ever work out. 1212 01:01:00,160 --> 01:01:02,495 - That's only a problem if you let it be one. 1213 01:01:02,595 --> 01:01:04,431 - I worked for her, that's how we met. 1214 01:01:04,531 --> 01:01:06,299 - Mmm-hmm, I was designing a doctor's office 1215 01:01:06,399 --> 01:01:08,935 and he was the contractor. 1216 01:01:09,069 --> 01:01:10,170 - And we've been together ever since. 1217 01:01:10,270 --> 01:01:11,805 [giggles] 1218 01:01:13,340 --> 01:01:15,141 - Yeah. 1219 01:01:15,241 --> 01:01:16,910 Yeah, yeah, I'm sorry. 1220 01:01:17,077 --> 01:01:20,080 I just-- it's been a really, 1221 01:01:20,180 --> 01:01:22,315 really long day and night. 1222 01:01:24,617 --> 01:01:26,653 [sighs] 1223 01:01:26,753 --> 01:01:27,787 - Can I get you a cup of coffee? 1224 01:01:27,887 --> 01:01:30,924 - No, no, no, no, no. I don't need anything else. 1225 01:01:31,091 --> 01:01:34,661 I've actually got a bit more of a walk ahead of me, 1226 01:01:34,761 --> 01:01:36,596 so I should probably get going soon. 1227 01:01:36,696 --> 01:01:39,199 - I'd offer you a ride, but... 1228 01:01:39,299 --> 01:01:42,435 - You lost your phone. At least let me order you a car. 1229 01:01:42,535 --> 01:01:44,938 - No, you guys, you've done more than enough, I'm fine. 1230 01:01:45,105 --> 01:01:48,341 I think I'm actually going to enjoy the rest of the walk. 1231 01:01:48,441 --> 01:01:50,343 - It is a silent and holy night. 1232 01:01:50,443 --> 01:01:52,112 - Yes it is. 1233 01:01:52,212 --> 01:01:57,484 ** 1234 01:01:57,584 --> 01:02:00,553 Ech... 1235 01:02:00,653 --> 01:02:02,222 Thank you. 1236 01:02:04,824 --> 01:02:06,693 Oh, man. 1237 01:02:14,200 --> 01:02:17,237 Oh, thanks for all your hospitality. 1238 01:02:17,337 --> 01:02:19,272 - Merry Christmas, Jordan. 1239 01:02:20,507 --> 01:02:22,475 - How did you know my name? 1240 01:02:22,575 --> 01:02:23,843 - Just because you can't see something 1241 01:02:23,943 --> 01:02:27,313 doesn't mean it's not real, and sometimes, 1242 01:02:27,414 --> 01:02:30,083 the best things in life just require a leap of faith. 1243 01:02:33,920 --> 01:02:35,989 - Thanks. 1244 01:02:36,089 --> 01:02:38,658 - And don't let Deanna get away. 1245 01:02:38,758 --> 01:02:41,161 She seems really special. - Mmm-hmm. 1246 01:02:41,261 --> 01:02:56,242 ** 1247 01:03:05,752 --> 01:03:14,194 ** 1248 01:04:05,845 --> 01:04:07,480 [splashing] 1249 01:04:09,082 --> 01:04:24,964 ** 1250 01:04:25,065 --> 01:04:26,566 - Have a good day, ma'am. 1251 01:04:28,601 --> 01:04:31,304 Ah, Mr. Dawkins. 1252 01:04:31,404 --> 01:04:34,574 Is there anything that I can do for you, sir? 1253 01:04:34,674 --> 01:04:36,376 - No, Higgins, no. 1254 01:04:36,476 --> 01:04:38,678 I mean, I don't have a phone anymore or my bag, 1255 01:04:38,778 --> 01:04:42,082 but I do have... 1256 01:04:42,182 --> 01:04:43,950 my keys. - Indeed. 1257 01:04:44,084 --> 01:04:47,954 - I guess you can call that a Christmas miracle. 1258 01:04:48,088 --> 01:04:51,257 - Oh. Okay. - I'm going to bed. 1259 01:04:51,358 --> 01:04:54,861 - Yes, sir. - Merry Christmas, Higgins. 1260 01:04:56,229 --> 01:04:58,098 - Well, um... 1261 01:04:58,131 --> 01:05:01,901 yes, and merry Christmas to you too, sir. 1262 01:05:02,035 --> 01:05:04,938 Huh. Yeah. 1263 01:05:05,038 --> 01:05:07,040 Merry Christmas. 1264 01:05:17,751 --> 01:05:19,419 [keys clatter] 1265 01:05:26,192 --> 01:05:27,794 - Oh, boy. 1266 01:05:33,366 --> 01:05:35,935 [sighs] 1267 01:05:48,815 --> 01:05:51,584 What's your problem? - How come you're not at home 1268 01:05:51,685 --> 01:05:54,988 with a lovely lady putting together toys? 1269 01:05:55,088 --> 01:05:57,157 - Is there anyone special in your life? 1270 01:05:57,257 --> 01:05:59,092 - I don't know what happened to you. 1271 01:06:01,227 --> 01:06:03,029 I don't know what happened to you. 1272 01:06:03,063 --> 01:06:12,672 ** 1273 01:06:12,772 --> 01:06:16,309 [maniacal laughter] 1274 01:06:19,112 --> 01:06:32,592 ** 1275 01:06:32,692 --> 01:06:34,327 - What the hell? 1276 01:06:36,830 --> 01:06:40,533 [maniacal laughter] 1277 01:06:41,568 --> 01:06:42,635 No... 1278 01:06:48,074 --> 01:06:50,076 - I hate Christmas. 1279 01:06:50,176 --> 01:06:51,177 - It's not about you, big shot. 1280 01:06:51,277 --> 01:06:55,081 [cackling] 1281 01:06:55,148 --> 01:06:59,586 - My lovely lady turned out to be not so lovely. 1282 01:06:59,686 --> 01:07:01,888 - I don't know when this happened. 1283 01:07:02,022 --> 01:07:04,257 - Have you been bad? 1284 01:07:04,357 --> 01:07:06,893 - What's your problem with Christmas? 1285 01:07:07,027 --> 01:07:08,261 - You are evil. 1286 01:07:08,361 --> 01:07:09,863 - You really don't know much, do you? 1287 01:07:10,030 --> 01:07:11,197 - You're so broken, bro. 1288 01:07:11,297 --> 01:07:13,700 - I ain't gonna overlook my chance like you. 1289 01:07:13,800 --> 01:07:15,101 - What would you do? 1290 01:07:15,201 --> 01:07:18,605 - Don't let Deanna get away. She seems really special. 1291 01:07:18,705 --> 01:07:20,640 - Have a little faith, Jordan. 1292 01:07:22,942 --> 01:07:24,878 - Being filled with the Christmas spirit 1293 01:07:25,045 --> 01:07:26,913 can only do a person good. Wouldn't it be a lot easier 1294 01:07:27,047 --> 01:07:30,684 just to make every day like it was Christmas, hmm? 1295 01:07:30,784 --> 01:07:34,187 Keep that spirit alive all the time. 1296 01:07:34,287 --> 01:07:36,823 - I would give... 1297 01:07:36,923 --> 01:07:39,459 anything in the world to see them again. 1298 01:07:39,559 --> 01:07:40,894 - Just because you can't see something 1299 01:07:41,061 --> 01:07:42,729 doesn't mean it's not real. 1300 01:07:42,829 --> 01:07:45,899 - I just want my Backgammon buddy back. 1301 01:07:46,066 --> 01:07:49,135 My Christmas wish for you is that you make it back soon. 1302 01:07:49,235 --> 01:07:51,571 [maniacal laughter] 1303 01:07:51,671 --> 01:07:53,673 - I'm not giving up on you. 1304 01:07:56,443 --> 01:07:57,911 - Will you be making Christmas dinner this year? 1305 01:07:58,078 --> 01:08:00,046 - Yes, Jordan, will you? 1306 01:08:02,749 --> 01:08:04,117 - You didn't miss your chance. 1307 01:08:04,217 --> 01:08:07,087 You're just overlooking your chance. 1308 01:08:07,187 --> 01:08:08,922 - You know, Mom and Dad aren't getting any younger 1309 01:08:09,022 --> 01:08:11,024 and they would love to see you. 1310 01:08:11,091 --> 01:08:14,027 - I'm not giving up on you. 1311 01:08:14,094 --> 01:08:15,729 I'm not giving up on you. 1312 01:08:15,829 --> 01:08:19,032 [mysterious chiming] 1313 01:08:19,099 --> 01:08:20,700 - I know what I need to do. 1314 01:08:20,800 --> 01:08:34,848 ** 1315 01:08:41,054 --> 01:08:44,124 [Jordan humming Christmas tunes] 1316 01:08:54,734 --> 01:08:56,469 Gotta learn these lyrics. 1317 01:08:56,569 --> 01:09:00,173 [Jordan mumbling incorrect lyrics] 1318 01:09:00,273 --> 01:09:03,209 * Fa la la la la la la la la * 1319 01:09:03,309 --> 01:09:05,078 ** 1320 01:09:05,178 --> 01:09:07,247 - Ah, good morning, Mr. Dawkins. - Hey. 1321 01:09:07,347 --> 01:09:09,315 - Oh, all right. 1322 01:09:09,416 --> 01:09:12,786 - Hey. - Uh-huh? 1323 01:09:12,886 --> 01:09:14,220 - Take this. - Oh. 1324 01:09:14,320 --> 01:09:16,556 - Merry Christmas. - Yes indeed! 1325 01:09:16,656 --> 01:09:19,025 Merry Christmas, Mr. Dawkins. 1326 01:09:19,125 --> 01:09:27,434 ** 1327 01:09:32,138 --> 01:09:33,540 - Excuse me, do you live around here? 1328 01:09:33,640 --> 01:09:34,641 - Yes. 1329 01:09:34,741 --> 01:09:36,543 - Do you remember there was an older lady that 1330 01:09:36,643 --> 01:09:39,279 used to live here not too long ago, she had foster kids? 1331 01:09:39,379 --> 01:09:40,880 - Oh yeah, we all called her Grandma. 1332 01:09:41,047 --> 01:09:42,549 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 1333 01:09:42,649 --> 01:09:45,852 - She actually passed about like three years ago. 1334 01:09:48,488 --> 01:09:50,957 Yeah, they leveled this block off right after she passed. 1335 01:09:53,426 --> 01:09:56,663 - Are you sure? - Yeah, I grew up here. 1336 01:09:56,763 --> 01:09:59,466 - Huh. 1337 01:09:59,566 --> 01:10:01,201 Okay, thank you. 1338 01:10:01,301 --> 01:10:02,202 - You're welcome. - Merry Christmas. 1339 01:10:02,302 --> 01:10:04,004 - Merry Christmas. 1340 01:10:04,104 --> 01:10:07,574 ** 1341 01:10:07,674 --> 01:10:10,577 - There ain't no such thing as hopeless. 1342 01:10:10,677 --> 01:10:12,612 - Huh. 1343 01:10:12,712 --> 01:10:21,755 ** 1344 01:10:21,855 --> 01:10:24,891 - Santa's gonna bring presents for us all. 1345 01:10:24,991 --> 01:10:40,306 ** 1346 01:10:55,455 --> 01:11:10,403 ** 1347 01:11:25,285 --> 01:11:32,792 ** 1348 01:11:35,362 --> 01:11:36,596 - Excuse me, ma'am. 1349 01:11:36,696 --> 01:11:38,598 I-- sorry, um... 1350 01:11:40,300 --> 01:11:42,335 I don't mean to bother you, but can you tell me 1351 01:11:42,435 --> 01:11:44,704 what happened with the couple that lived here? 1352 01:11:44,804 --> 01:11:47,374 - They passed away. 1353 01:11:47,474 --> 01:11:49,909 - Passed away, when, this morning? 1354 01:11:50,010 --> 01:11:52,112 - About five years ago. 1355 01:11:52,212 --> 01:11:53,780 - What? 1356 01:11:56,983 --> 01:11:58,284 They had kids too, right? 1357 01:11:58,385 --> 01:12:01,521 - Yeah, the twins. I believe her sister has them. 1358 01:12:01,621 --> 01:12:04,057 - That's-- that's tragic. 1359 01:12:04,124 --> 01:12:05,258 - All the more reason why it's important 1360 01:12:05,358 --> 01:12:07,761 to spend as much time as you can with the ones you love. 1361 01:12:07,861 --> 01:12:09,429 - Yeah. 1362 01:12:09,529 --> 01:12:11,598 Speaking of which... 1363 01:12:13,066 --> 01:12:15,435 I need to do the same thing. 1364 01:12:15,535 --> 01:12:17,971 - Merry Christmas. - Merry Christmas, thank you. 1365 01:12:19,506 --> 01:12:21,808 Okay, Faith Noel. 1366 01:12:23,777 --> 01:12:25,412 - Don't let Deanna get away. 1367 01:12:27,147 --> 01:12:28,415 - Merry Christmas, Jordan. 1368 01:12:28,515 --> 01:12:29,983 [chuckling] 1369 01:12:30,083 --> 01:12:31,785 - Okay. 1370 01:12:32,952 --> 01:12:34,521 All right. 1371 01:12:36,456 --> 01:12:44,664 ** 1372 01:12:44,764 --> 01:12:47,100 Excuse me. [knocking] 1373 01:12:47,167 --> 01:12:50,870 [humming] 1374 01:12:50,970 --> 01:12:53,840 - How can I help you? 1375 01:12:53,940 --> 01:12:55,141 - I'm looking for Noel. 1376 01:12:55,241 --> 01:12:57,944 - Oh, there's no one here by that name. 1377 01:12:58,111 --> 01:13:00,914 - I was just here last night. - No, no, not here. 1378 01:13:02,382 --> 01:13:04,517 - Huh. 1379 01:13:04,617 --> 01:13:06,052 So. 1380 01:13:06,119 --> 01:13:07,587 Hey. - Hmm? 1381 01:13:07,687 --> 01:13:09,723 - Hey, you're Santa Claus. 1382 01:13:09,823 --> 01:13:11,358 - Ha. 1383 01:13:11,458 --> 01:13:13,360 - Yeah, you're Santa. - Ho ho ho. 1384 01:13:13,460 --> 01:13:14,894 - Well if you could-- 1385 01:13:17,931 --> 01:13:20,266 I deserved that. 1386 01:13:20,367 --> 01:13:23,670 - Think about what's happening, and give into it. 1387 01:13:42,589 --> 01:13:45,525 [laughing] 1388 01:13:49,262 --> 01:13:51,164 - Hey, Merry Christmas. 1389 01:13:51,264 --> 01:13:53,133 - Oh, hey. [laughing] 1390 01:13:53,233 --> 01:13:56,970 Hey, what in the world? 1391 01:13:57,103 --> 01:13:59,272 Okay, what's with the hat and all of this? 1392 01:13:59,372 --> 01:14:00,607 Did you get a concussion last night? 1393 01:14:00,707 --> 01:14:04,611 - No, but I did have a life-altering experience. 1394 01:14:04,711 --> 01:14:07,047 - Okay. Um, are you okay? 1395 01:14:07,147 --> 01:14:09,282 - Yes, I am. [laughing] 1396 01:14:09,382 --> 01:14:11,651 - All right. 1397 01:14:11,751 --> 01:14:12,952 Where's breakfast? 1398 01:14:13,053 --> 01:14:15,321 You had time for your little fun car. 1399 01:14:15,422 --> 01:14:16,923 - You're right, I didn't get breakfast, 1400 01:14:17,057 --> 01:14:19,325 but I have a surprise for you. 1401 01:14:19,426 --> 01:14:20,860 Are you ready? 1402 01:14:20,960 --> 01:14:22,162 Yeah, you're ready. - I don't know. 1403 01:14:22,262 --> 01:14:24,230 - Come on, come on. You're gonna love this, come on. 1404 01:14:24,330 --> 01:14:27,600 * Ooh yeah * 1405 01:14:27,701 --> 01:14:29,669 * Yeah, yeah * 1406 01:14:29,769 --> 01:14:33,673 * Well there's something about Christmas * 1407 01:14:33,773 --> 01:14:36,543 * That makes me grin from ear to ear * 1408 01:14:36,643 --> 01:14:38,812 * Listen close and I'll tell you why * 1409 01:14:38,912 --> 01:14:40,680 * It's my favorite time of year * 1410 01:14:40,780 --> 01:14:41,848 * Ooh yeah * 1411 01:14:41,948 --> 01:14:43,950 * Candy canes and mistletoe * 1412 01:14:44,084 --> 01:14:45,852 - First you don't bring me breakfast. 1413 01:14:45,952 --> 01:14:47,153 - Mm hmm. 1414 01:14:47,253 --> 01:14:49,622 - Then you done kidnap me. Well, tell me where we going. 1415 01:14:49,723 --> 01:14:51,091 - Yeah, exactly. 1416 01:14:51,191 --> 01:14:52,926 Don't worry, I got you, don't worry about it. 1417 01:14:53,093 --> 01:14:55,462 - You got me? - You trust me? 1418 01:14:55,562 --> 01:14:57,364 No? Okay. [laughing] 1419 01:14:57,464 --> 01:14:58,798 - I don't know. - You know, trust me. 1420 01:14:58,898 --> 01:15:01,201 I got you, you're gonna enjoy this, trust me. 1421 01:15:01,301 --> 01:15:02,335 * Come home * 1422 01:15:02,435 --> 01:15:03,803 - I wish you would tell me what happened last night 1423 01:15:03,903 --> 01:15:06,072 so I can make it happen to you every night. 1424 01:15:06,172 --> 01:15:07,374 - What are you talking about? 1425 01:15:07,474 --> 01:15:09,576 This is nothing, I'm just, you know, 1426 01:15:09,676 --> 01:15:12,045 in the spirit, that's all. - Seriously, Jordan. 1427 01:15:12,112 --> 01:15:14,147 You have no idea how much this means to me. 1428 01:15:14,247 --> 01:15:16,449 Spending Christmas with my family. 1429 01:15:16,549 --> 01:15:17,817 - I know. - It's everything. 1430 01:15:17,917 --> 01:15:21,521 - It's no problem but before we open this door, 1431 01:15:21,621 --> 01:15:24,424 there's another surprise inside. 1432 01:15:24,524 --> 01:15:25,792 These are my parents. - Surprise! 1433 01:15:25,892 --> 01:15:27,127 - Oh my god. - Who is this? 1434 01:15:27,227 --> 01:15:29,362 - It's so nice to meet you. 1435 01:15:29,462 --> 01:15:31,231 - Hi. - How are you, Ma? 1436 01:15:31,331 --> 01:15:33,066 - Hey, Momma. 1437 01:15:33,133 --> 01:15:35,235 Ma, how you doing? - Hi, so nice to meet you. 1438 01:15:35,335 --> 01:15:36,503 - Hello, hello. 1439 01:15:36,603 --> 01:15:38,071 Nice to meet you too. - Oh my god. 1440 01:15:38,138 --> 01:15:40,707 Hey Pops, how you doing, man? All right, hey. 1441 01:15:40,807 --> 01:15:44,177 [overlapping chatter] 1442 01:15:44,277 --> 01:15:46,079 - Momma, is this mac and cheese? 1443 01:15:46,179 --> 01:15:48,081 - Deanna, listen. 1444 01:15:51,551 --> 01:15:53,687 I don't mean to be presumptuous or nothing, 1445 01:15:53,787 --> 01:15:55,422 but... 1446 01:15:55,522 --> 01:15:58,491 I'm kinda hoping this isn't our last Christmas together. 1447 01:16:01,327 --> 01:16:03,863 - I hope not too. 1448 01:16:04,030 --> 01:16:05,432 - Yeah? - Yeah. 1449 01:16:05,532 --> 01:16:07,667 [Deanna giggles] 1450 01:16:07,767 --> 01:16:08,868 - And that's why- - Everybody. 1451 01:16:09,035 --> 01:16:11,504 [glass clinking] Can get a moment? Um... 1452 01:16:12,806 --> 01:16:14,507 [clearing throat] 1453 01:16:14,607 --> 01:16:16,543 This is kind of hard for me. 1454 01:16:19,079 --> 01:16:21,915 I'll just say it. 1455 01:16:22,048 --> 01:16:24,818 Everyone always asks me, you know, 1456 01:16:24,918 --> 01:16:27,053 "Jordan, man, what happened to you, you know, 1457 01:16:27,153 --> 01:16:30,857 along the way to make you give up on Christmas like that?" 1458 01:16:30,957 --> 01:16:33,860 What they don't realize is that... 1459 01:16:33,960 --> 01:16:35,895 it's not about what happened, you know? 1460 01:16:36,062 --> 01:16:39,265 It's about how I chose to respond to it, you know? 1461 01:16:39,366 --> 01:16:41,935 And I chose to put more stock in the cynicism 1462 01:16:42,068 --> 01:16:46,406 of the world than I put in the love, you know? 1463 01:16:46,506 --> 01:16:49,676 And it doesn't even make sense to me because 1464 01:16:49,776 --> 01:16:53,279 I'm loved so much even if I'm too stupid to realize it. 1465 01:16:54,514 --> 01:16:56,116 I mean, I got incredible parents. 1466 01:16:56,216 --> 01:16:57,984 My mom and my dad, 1467 01:16:58,084 --> 01:16:59,786 that sacrificed everything for me 1468 01:16:59,886 --> 01:17:02,489 so that I could realize my dream of becoming an author. 1469 01:17:02,589 --> 01:17:04,157 I got the best brother 1470 01:17:04,257 --> 01:17:07,394 that a guy could ever ask for, you know? 1471 01:17:07,494 --> 01:17:09,496 Even if he does suck at Backgammon. 1472 01:17:09,596 --> 01:17:11,197 [laughter] 1473 01:17:11,297 --> 01:17:12,832 You know? I mean, 1474 01:17:12,932 --> 01:17:15,201 I got an awesome nephew, man, you know? 1475 01:17:15,301 --> 01:17:17,370 That... I'm really looking forward 1476 01:17:17,470 --> 01:17:18,872 to getting to know you better, bro. 1477 01:17:19,039 --> 01:17:21,541 You know what I'm saying? And-and... 1478 01:17:21,641 --> 01:17:23,176 And now I have... 1479 01:17:26,046 --> 01:17:28,381 a lady in my life who, 1480 01:17:28,481 --> 01:17:31,584 if I can just get out of my own way, 1481 01:17:31,685 --> 01:17:34,054 she can be the partner of my dreams. 1482 01:17:34,120 --> 01:17:38,191 ** 1483 01:17:38,291 --> 01:17:40,593 So... 1484 01:17:40,694 --> 01:17:43,229 here's to what Christmas is all about: 1485 01:17:43,329 --> 01:17:44,898 love. 1486 01:17:45,065 --> 01:17:47,434 And may we all celebrate it each and every day. 1487 01:17:47,534 --> 01:17:49,102 Glasses up, family. 1488 01:17:49,202 --> 01:17:51,371 Cheers. - Cheers. 1489 01:17:51,471 --> 01:17:54,240 - And hey, hey, merry Christmas. 1490 01:17:54,341 --> 01:17:56,843 - [all] Merry Christmas. 1491 01:17:56,943 --> 01:17:58,712 - We gonna have some pie? - Yeah, well we gonna be 1492 01:17:58,812 --> 01:18:01,481 wrapping this turkey up or what, what's up? 1493 01:18:01,581 --> 01:18:03,083 - This one don't even have my name on it. 1494 01:18:03,183 --> 01:18:06,453 I'm just being nosy. 1495 01:18:06,553 --> 01:18:08,588 Shake it. 1496 01:18:08,688 --> 01:18:23,336 ** 1497 01:18:27,807 --> 01:18:29,209 - What? 1498 01:18:29,309 --> 01:18:30,844 Wait, wait. 1499 01:18:30,944 --> 01:18:33,613 - What's wrong? - Come here. 1500 01:18:33,713 --> 01:18:34,948 - Who is that? 1501 01:18:35,048 --> 01:18:38,485 - That's my grandfather, Gabriel. 1502 01:18:38,585 --> 01:18:41,354 He was a fixture in the community. 1503 01:18:41,454 --> 01:18:44,090 He loved talking to people. 1504 01:18:44,190 --> 01:18:47,160 He would help any, I mean, anybody who needed it. 1505 01:18:48,928 --> 01:18:50,597 - Hmm. 1506 01:18:50,697 --> 01:18:53,066 Sounds like a wonderful man. 1507 01:18:53,133 --> 01:18:55,368 - He was. 1508 01:18:55,468 --> 01:18:59,806 He passed away five years ago on Christmas Eve. 1509 01:18:59,906 --> 01:19:02,809 He delivered gifts to all his friends 1510 01:19:02,909 --> 01:19:05,145 and then he died in his sleep that night. 1511 01:19:08,581 --> 01:19:09,783 He... 1512 01:19:09,883 --> 01:19:11,918 loved Christmas, 1513 01:19:12,018 --> 01:19:14,120 so it was sad but... 1514 01:19:14,220 --> 01:19:16,356 fitting. 1515 01:19:16,456 --> 01:19:18,258 - And your grandmother? 1516 01:19:18,358 --> 01:19:22,395 - She took in a few foster kids after he died. 1517 01:19:22,495 --> 01:19:25,832 Made a big deal out of Christmas for 'em. 1518 01:19:25,932 --> 01:19:27,734 It was her way of honoring 1519 01:19:27,834 --> 01:19:31,705 my grandfather and the love they shared. 1520 01:19:31,805 --> 01:19:32,672 - She looks like a woman 1521 01:19:32,772 --> 01:19:34,841 who can bake a hell of a cheesecake. 1522 01:19:37,043 --> 01:19:38,912 - How did you know? 1523 01:19:39,045 --> 01:19:41,247 That was her specialty. 1524 01:19:45,051 --> 01:19:49,055 - So these are all your relatives? 1525 01:19:49,122 --> 01:19:51,558 - Yep. 1526 01:19:51,658 --> 01:19:54,861 Some close relations, some distant, but... 1527 01:19:56,596 --> 01:19:58,898 my mom put... 1528 01:19:59,065 --> 01:20:01,201 all these pictures up, 1529 01:20:01,301 --> 01:20:04,070 because my grandfather meant a lot to everybody here. 1530 01:20:06,506 --> 01:20:09,609 They'd do anything for him. - Hmm. 1531 01:20:09,709 --> 01:20:11,344 Yes, they would. 1532 01:20:11,444 --> 01:20:12,912 [mysterious chimes] 1533 01:20:13,013 --> 01:20:14,714 It all makes sense now. 1534 01:20:14,814 --> 01:20:16,516 - What do you mean? 1535 01:20:16,616 --> 01:20:18,585 - I'll tell you later. 1536 01:20:18,685 --> 01:20:21,087 It's a good story. 1537 01:20:21,187 --> 01:20:24,924 ** 1538 01:20:25,025 --> 01:20:26,659 Hey. 1539 01:20:26,760 --> 01:20:28,862 Do you know where we're standing? 1540 01:20:28,962 --> 01:20:30,530 - Where? 1541 01:20:33,199 --> 01:20:36,069 [laughing] 1542 01:20:36,169 --> 01:20:51,084 ** 1543 01:21:04,864 --> 01:21:08,201 [mysterious chiming] [clock winding] 1544 01:21:08,301 --> 01:21:18,812 ** 1545 01:21:18,912 --> 01:21:20,413 - Allow me. 1546 01:21:26,286 --> 01:21:29,556 - And with that, the driver turned to me and said 1547 01:21:29,656 --> 01:21:33,159 "Christmas represents a feeling, 1548 01:21:33,259 --> 01:21:37,130 "a sentiment, a way of treating one another." 1549 01:21:39,265 --> 01:21:41,101 - I published his book. 1550 01:21:41,167 --> 01:21:42,802 He's my guy. 1551 01:21:42,902 --> 01:21:45,372 - "If we could live like every day is Christmas, 1552 01:21:45,472 --> 01:21:48,174 "think of what an amazing world it would be." 1553 01:21:49,442 --> 01:21:51,111 The end. 1554 01:21:51,144 --> 01:21:52,679 Thanks, guys. 1555 01:21:52,779 --> 01:21:55,315 [applauding] 1556 01:21:55,415 --> 01:22:07,827 ** 1557 01:22:11,564 --> 01:22:13,533 [driver sighing] 1558 01:22:17,971 --> 01:22:21,074 - Merry Christmas. [chuckling] 1559 01:22:21,174 --> 01:22:22,442 I did that. 1560 01:22:22,542 --> 01:22:24,310 [laughing] 1561 01:22:24,411 --> 01:22:27,647 ** 1562 01:22:27,747 --> 01:22:31,851 * Christmas Christmas Christmas Christmas * 1563 01:22:31,951 --> 01:22:36,389 * Christmas Christmas Christmas Christmas * 1564 01:22:36,489 --> 01:22:38,992 * It's Christmas every day * 1565 01:22:39,092 --> 01:22:41,428 * When I'm with you * 1566 01:22:41,528 --> 01:22:43,363 * Believe me when I'm say * 1567 01:22:43,463 --> 01:22:45,665 * All my dreams come true * 1568 01:22:45,765 --> 01:22:47,867 * When you love somebody * 1569 01:22:47,967 --> 01:22:50,236 * Who loves you back too * 1570 01:22:50,337 --> 01:22:55,108 * It's Christmas every day Christmas every day * 1571 01:22:55,141 --> 01:22:57,577 * It's Christmas every day * 103492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.