Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,090 --> 00:00:13,398
- Анализы пришли?
- Нет еще.
2
00:00:13,422 --> 00:00:14,846
Извелась уже вся.
3
00:00:14,870 --> 00:00:16,516
Наиболее вероятной кажется
4
00:00:16,540 --> 00:00:19,936
халатность персонала, которая и
привела к госпитальной инфекции.
5
00:00:19,960 --> 00:00:22,786
Мы могли ошибиться раз, но десятки…
6
00:00:22,810 --> 00:00:24,160
Ну это просто невозможно.
7
00:00:25,399 --> 00:00:27,566
Мне казалось, мы можем
друг другу доверять.
8
00:00:27,590 --> 00:00:29,996
Ты только пугаешь своими статьями.
9
00:00:30,020 --> 00:00:32,626
Надо с ними решить, надо, но по-тихому.
10
00:00:32,650 --> 00:00:35,808
- Уезжайте из города, по-хорошему.
- А че это я должен уезжать?
11
00:00:35,832 --> 00:00:37,292
Так это вы во всем виноваты.
12
00:00:37,316 --> 00:00:39,126
Вань! Ваня! Ваня!
13
00:00:39,150 --> 00:00:42,040
- Не надо, Ваня!
- Только толкни, потом не остановишь.
14
00:00:44,640 --> 00:00:46,880
Что иммуноглобулин делает в твоей сумке?
15
00:00:54,753 --> 00:00:55,916
Готово.
16
00:00:59,546 --> 00:01:05,556
Листья закружат, листья закружат и улетят.
17
00:01:06,833 --> 00:01:13,870
Очень мне нужен, очень мне
нужен синий твой взгляд.
18
00:01:13,894 --> 00:01:20,516
Если ты любишь, если ты
любишь — так и скажи.
19
00:01:21,070 --> 00:01:27,896
Если не любишь, если не
любишь — ты письмо не пиши.
20
00:01:29,647 --> 00:01:31,826
- Что дают, товарищи?
- В очередь встаньте.
21
00:01:31,850 --> 00:01:34,153
- Я же только спросить.
- Всем спросить.
22
00:01:35,226 --> 00:01:37,602
- Грильяж дают.
- Грильяж?
23
00:01:38,417 --> 00:01:40,130
О! Вы крайний?
24
00:01:42,640 --> 00:01:46,126
И письмо не пиши.
25
00:01:46,150 --> 00:01:50,130
И письмо не пиши.
26
00:01:58,670 --> 00:02:00,940
Стойте! Стойте, откройте дверь!
27
00:02:06,800 --> 00:02:09,163
- Что случилось?
- Не знаю. Думал, пьяный.
28
00:02:09,187 --> 00:02:10,656
Вроде бы не пахнет.
29
00:02:14,702 --> 00:02:17,211
Диабетик? Инсулин есть?
30
00:02:18,000 --> 00:02:20,696
- Инсулин?
- Может, скорую?
31
00:02:20,720 --> 00:02:23,016
Я сам врач. Здесь больница недалеко.
32
00:02:23,040 --> 00:02:24,370
Аккуратно взяли.
33
00:02:45,217 --> 00:02:48,376
- Зина, инсулин в процедурную!
- Да, Кирсан Алдарович.
34
00:02:55,244 --> 00:02:58,466
- Как себя чувствуете?
- Да оживаем потихонечку.
35
00:02:58,490 --> 00:03:01,405
Николай Андреевич, вы почему
с собой инсулин не носите?
36
00:03:01,429 --> 00:03:03,529
А, закончился, собака.
37
00:03:04,563 --> 00:03:06,666
Я снабженец из Чилгира.
38
00:03:06,690 --> 00:03:09,282
В командировке был. Думал, успею домой.
39
00:03:15,271 --> 00:03:18,463
Больница у нас детская.
На ужин вы уже опоздали.
40
00:03:18,487 --> 00:03:20,986
А завтра с утра манка.
41
00:03:21,010 --> 00:03:23,379
Вы знаете, я полмира объездил.
42
00:03:23,403 --> 00:03:26,423
Вы меня можете хоть в тайге
выбросить, я и там устроюсь.
43
00:03:26,447 --> 00:03:28,547
Так, укольчик поставим еще?
44
00:03:30,640 --> 00:03:33,931
Спасибо вам. Получается, спасли меня.
45
00:03:33,955 --> 00:03:36,748
- Да ерунда.
- Нет, для меня не ерунда.
46
00:03:39,680 --> 00:03:42,829
- Какую часть тела вам предоставить?
- Ягодица.
47
00:03:42,853 --> 00:03:44,850
- А что колем?
- Витаминчики.
48
00:03:44,874 --> 00:03:46,889
Чтобы иммунитет поддержать.
49
00:03:46,913 --> 00:03:49,013
- О, это хорошо.
- Угу.
50
00:04:10,963 --> 00:04:12,216
Это что?
51
00:04:16,160 --> 00:04:18,366
Что иммуноглобулин делает в твоей сумке?
52
00:04:20,666 --> 00:04:24,558
Я людям помогаю.
53
00:04:24,582 --> 00:04:26,043
Что ты делаешь?
54
00:04:27,653 --> 00:04:29,203
Людям помогаю.
55
00:04:32,373 --> 00:04:34,473
- Каким людям ты помогаешь?
- Местным.
56
00:04:35,671 --> 00:04:37,990
Я их лечу.
57
00:04:38,701 --> 00:04:40,810
Лечу от того, с чем в больницу не ходят.
58
00:04:41,857 --> 00:04:43,443
Антибиотики колю,
59
00:04:44,200 --> 00:04:46,300
альбумин с иммуноглобулином.
60
00:04:47,160 --> 00:04:50,145
Им, кроме меня, никто больше
не поможет, ты понимаешь?
61
00:04:50,169 --> 00:04:53,126
Зина, люди должны ходить в
больницу и вставать на учет.
62
00:04:53,150 --> 00:04:56,980
У меня есть знакомая, Аля, уборщица.
63
00:04:57,608 --> 00:05:02,283
У нее трое детей, и она
сифилис где-то подцепила.
64
00:05:02,951 --> 00:05:05,797
Ей что, на учет в вендиспансер?
65
00:05:06,560 --> 00:05:10,176
Уколы месяц колоть?
Как она людям в глаза смотреть будет?
66
00:05:10,200 --> 00:05:12,430
- Что с детьми ее будет?
- Что ты говоришь?
67
00:05:14,248 --> 00:05:16,558
Зин, ты что, в детской больнице
68
00:05:16,582 --> 00:05:18,296
людей от сифилиса лечила?
69
00:05:24,840 --> 00:05:26,156
А если это…
70
00:05:27,000 --> 00:05:29,113
А если это ты ВИЧ принесла в больницу?
71
00:05:34,876 --> 00:05:37,076
Кирсан, ты…
72
00:05:37,100 --> 00:05:40,348
Подожди. Ты…
Ты на меня все свалить хочешь?
73
00:05:41,813 --> 00:05:45,330
Кирсан, ты понимаешь, что меня посадят?
74
00:05:51,100 --> 00:05:52,389
Господи.
75
00:05:54,921 --> 00:05:56,316
Меня же…
76
00:05:58,035 --> 00:06:00,162
Меня же правда посадят.
77
00:06:02,773 --> 00:06:05,007
Кирсан, я клянусь…
78
00:06:05,031 --> 00:06:07,086
Зин, успокойся.
79
00:06:07,110 --> 00:06:08,730
Тебя никто не посадит.
80
00:06:10,596 --> 00:06:14,496
Нужно рассказать. Мы пойдем к
Шипову и Дмитрию, всё им расскажем.
81
00:06:15,164 --> 00:06:17,614
Я попрошу Дмитрия.
Я договорюсь с ним, чтобы он…
82
00:06:18,433 --> 00:06:21,569
Чтобы тебя не наказывали.
Ну, может быть, выговор.
83
00:06:21,593 --> 00:06:25,393
Максимум уволят, но мы должны это сказать.
84
00:06:25,768 --> 00:06:28,154
Нет, молю. Я отмолю, я отработаю,
85
00:06:28,178 --> 00:06:31,037
я каждую копейку заработанную
буду этим детям отправлять.
86
00:06:31,061 --> 00:06:33,261
И они никогда не узнают, от кого это было.
87
00:06:34,173 --> 00:06:35,373
Кирсан,
88
00:06:37,077 --> 00:06:38,463
давай уедем?
89
00:06:43,043 --> 00:06:45,256
- Просто уедем.
- Постой…
90
00:06:45,280 --> 00:06:46,938
- Плюнем, и все.
- Я так не могу.
91
00:06:46,962 --> 00:06:48,662
Возьмем билеты на поезд и уедем.
92
00:06:52,097 --> 00:06:53,710
- Нет.
- Я за собой все подчищу.
93
00:06:53,734 --> 00:06:55,583
- Подожди.
- Я тебя умоляю.
94
00:06:55,961 --> 00:06:58,223
Журналы учета…
они же пропасть куда-то могут.
95
00:06:58,247 --> 00:07:00,897
Подожди, подожди, стой.
Нет, мы не можем не сказать.
96
00:07:01,090 --> 00:07:04,586
Зина, если ты не скажешь об этом, скажу я.
Но нам нужно сказать.
97
00:07:14,682 --> 00:07:15,950
Дурак.
98
00:07:17,992 --> 00:07:21,443
Только я не дура — жизнь
себе губить, знаешь?
99
00:07:23,720 --> 00:07:26,686
Я в тюрьму не сяду.
Хер тебе! Я в тюрьму не сяду!
100
00:07:26,710 --> 00:07:28,923
Это ты сядешь в тюрьму! Ты меня понял?
101
00:07:28,947 --> 00:07:31,184
Я скажу, что это ты меня заставил.
102
00:07:31,208 --> 00:07:34,678
И что деньги я все тебе отдавала.
Б…дь, ты понял меня?
103
00:07:34,702 --> 00:07:36,283
Понял меня или нет?
104
00:07:47,333 --> 00:07:49,709
Кирсан, прости меня, пожалуйста.
105
00:07:49,733 --> 00:07:52,896
Прости меня. Прости, правда. Не надо.
106
00:08:12,001 --> 00:08:15,853
И с тех пор я шпроты просто видеть
не могу вообще, на дух не переношу.
107
00:08:17,116 --> 00:08:18,302
Здравствуйте.
108
00:08:27,066 --> 00:08:28,932
Я просто глазам своим не верю.
109
00:08:28,956 --> 00:08:30,784
А может, я тебе привиделась?
110
00:08:31,436 --> 00:08:33,886
Для галлюцинации ты
довольно убедительно сопела.
111
00:08:35,733 --> 00:08:37,649
Ты не сказала, что приедешь.
112
00:08:41,128 --> 00:08:43,406
- Соскучилась?
- Да.
113
00:08:43,920 --> 00:08:46,633
По ванне. У тебя же есть в номере?
114
00:08:47,561 --> 00:08:48,880
Тебя не пустят.
115
00:08:49,475 --> 00:08:51,526
Здесь администратор — зверь.
116
00:08:54,044 --> 00:08:56,500
Скажу, что ты моя жена.
117
00:08:56,524 --> 00:08:58,997
И давно мы женаты?
118
00:09:05,050 --> 00:09:06,866
Тебе нужна ванна.
119
00:09:08,716 --> 00:09:10,807
Не раствор, а говно коровье!
120
00:09:10,863 --> 00:09:11,880
Цемент добавь!
121
00:09:11,904 --> 00:09:13,512
Птиц, ну мне Лапшин так сказал!
122
00:09:13,536 --> 00:09:15,879
Лапшин? Слушай, что я говорю!
123
00:09:19,635 --> 00:09:21,399
Здорово. Что такое?
124
00:09:21,423 --> 00:09:22,870
Да Лапшин экономит на всем.
125
00:09:22,894 --> 00:09:25,143
Не раствор получается, а песок.
126
00:09:27,216 --> 00:09:29,316
Эх ты, цапля.
127
00:09:30,047 --> 00:09:33,016
Да не обращай внимания, не бери в голову.
Как командировка?
128
00:09:33,040 --> 00:09:35,417
Нормально. Гостинцы твоим привез.
129
00:09:35,441 --> 00:09:37,533
- Зайдешь?
- Ага.
130
00:09:46,148 --> 00:09:47,610
Ничего себе.
131
00:09:48,310 --> 00:09:52,002
Да. Мы сопоставили клинические
картины и результаты
132
00:09:52,462 --> 00:09:55,478
всех, кто лежал в больнице с августа.
133
00:09:55,502 --> 00:09:59,797
То есть тот, кто первым из них
был в больнице — тот и нулевой?
134
00:09:59,821 --> 00:10:04,476
Ну не совсем так, там немного посложнее.
135
00:11:02,583 --> 00:11:05,816
Тебе еще не хватает меча самурайского.
136
00:11:09,730 --> 00:11:11,840
Где же тот воин,
137
00:11:12,408 --> 00:11:17,736
что разобьет все страдания
одним взмахом меча?
138
00:11:18,506 --> 00:11:21,371
- Починил, воин?
- Практически.
139
00:11:22,953 --> 00:11:25,010
Вчера транзистор в Элисте купил.
140
00:11:25,768 --> 00:11:27,223
Ну что, попробуем?
141
00:11:27,679 --> 00:11:31,036
Минуточку терпения.
142
00:11:37,230 --> 00:11:39,016
Это же наша песня. Помнишь?
143
00:11:39,040 --> 00:11:42,263
Играла, когда познакомились.
144
00:11:45,093 --> 00:11:47,460
- Ты простудился?
- Да нет, все в порядке.
145
00:11:47,484 --> 00:11:50,243
Так, давай горячего чаю нам поставлю.
146
00:12:00,116 --> 00:12:02,576
- А ты надолго?
- Таньке обещал…
147
00:12:03,555 --> 00:12:05,010
К десяти быть.
148
00:12:12,311 --> 00:12:14,023
- Это Тане «Дзинтарс».
- Ух ты.
149
00:12:14,047 --> 00:12:15,686
Это парням газировка.
150
00:12:15,710 --> 00:12:17,810
Там еще грильяж есть. Это тебе.
151
00:12:18,970 --> 00:12:20,842
Галстук? Я же не ношу.
152
00:12:20,866 --> 00:12:23,870
Надо привыкать, значит. Не носит он.
153
00:12:24,635 --> 00:12:26,116
Да не надо было.
154
00:12:30,320 --> 00:12:31,650
А ну-ка…
155
00:12:33,447 --> 00:12:34,610
О!
156
00:12:35,520 --> 00:12:36,836
И куда я в нем?
157
00:12:37,285 --> 00:12:38,602
Да куда угодно.
158
00:13:06,343 --> 00:13:09,436
- Я только уложила.
- А, извини.
159
00:13:10,733 --> 00:13:13,046
Без тебя не хотели ложиться.
160
00:13:13,070 --> 00:13:15,530
- Где шлялся?
- Да…
161
00:13:15,920 --> 00:13:19,236
Мужиков встретил, заболтались.
162
00:13:20,026 --> 00:13:22,516
А, Коля, Коля Федорчук…
163
00:13:26,690 --> 00:13:28,330
Подарки передал.
164
00:13:30,568 --> 00:13:32,660
Не люблю я твоего Колю.
165
00:13:40,240 --> 00:13:42,790
Танюш, пацаны же…
166
00:13:43,279 --> 00:13:44,816
А мы тихо.
167
00:13:49,422 --> 00:13:51,796
Танюш, да устал я.
168
00:13:56,005 --> 00:13:58,105
Вижу я, как ты устал.
169
00:14:09,191 --> 00:14:11,366
Что вы от меня хотите?
170
00:14:11,390 --> 00:14:14,153
Вы же уже сопоставили результаты анализов.
171
00:14:14,937 --> 00:14:17,037
У вас есть нулевой пациент?
172
00:14:18,014 --> 00:14:19,876
Да, у нас есть несколько кандидатов.
173
00:14:19,900 --> 00:14:22,150
Но я сейчас хотел бы
вот про это поговорить.
174
00:14:23,191 --> 00:14:25,726
«Стр…» — стрептомицин, я думаю.
175
00:14:26,147 --> 00:14:29,909
То есть шприц с определенным препаратом
использовался для разных пациентов?
176
00:14:29,933 --> 00:14:33,422
Я на практике в институте часто
видел, как сестры меняли только иглы,
177
00:14:33,446 --> 00:14:35,850
а шприц для одного
лекарства оставляли тот же.
178
00:14:35,874 --> 00:14:36,996
Для экономии времени.
179
00:14:37,020 --> 00:14:39,845
Возможно, у вас на практике так и было,
180
00:14:39,869 --> 00:14:42,042
но у нас медицинское учреждение.
181
00:14:42,066 --> 00:14:46,116
Марат Теменович, пожалуйста,
прекратите, так по всему Союзу делают.
182
00:14:46,140 --> 00:14:48,790
В данном случае это может
быть причиной заражения.
183
00:14:50,984 --> 00:14:53,137
Похоже, у нас есть нулевой.
184
00:14:55,286 --> 00:14:57,979
Продрог, продувает насквозь.
Нет горячего чая?
185
00:14:58,003 --> 00:14:59,667
- Пожалуйста.
- Кто?
186
00:14:59,691 --> 00:15:01,663
Последняя страница. Предпоследняя.
187
00:15:02,670 --> 00:15:03,990
Федорчук.
188
00:15:04,559 --> 00:15:07,649
Федорчук Николай Андреевич.
189
00:15:07,673 --> 00:15:10,910
51-го года рождения.
Снабженец из Чилгира.
190
00:15:13,990 --> 00:15:15,849
Ну, у местных на него ничего нет.
191
00:15:15,873 --> 00:15:19,383
А вот из Москвы, где он учился, ответили.
192
00:15:20,000 --> 00:15:24,523
Гомосексуалист. Два раза попадался,
но отпускали.
193
00:15:25,763 --> 00:15:28,363
В общем, за их доброту
будем теперь расплачиваться.
194
00:15:30,177 --> 00:15:32,749
Он чей-то отец?
Что он делал в детской больнице?
195
00:15:32,773 --> 00:15:34,743
Можно посмотреть документы?
196
00:15:34,767 --> 00:15:36,897
Лечащий врач — Кирсан. 14 августа.
197
00:15:43,715 --> 00:15:44,883
Лапшин!
198
00:15:46,364 --> 00:15:48,196
Зайдите ко мне, пожалуйста.
199
00:15:48,760 --> 00:15:51,310
Сейчас, разгрузим.
200
00:16:00,474 --> 00:16:02,645
- Присаживайтесь.
- Да не надо.
201
00:16:02,669 --> 00:16:04,819
Садитесь, садитесь.
Разговор долгий будет.
202
00:16:10,676 --> 00:16:12,282
- Григорий Владимирович!
- Да?
203
00:16:12,306 --> 00:16:14,937
Я тут в кое-чем разобраться не могу.
Не поможете?
204
00:16:14,961 --> 00:16:16,156
Да, само собой.
205
00:16:16,897 --> 00:16:19,222
Увеличился расход цемента.
206
00:16:19,246 --> 00:16:22,056
Так вон сколько строим.
207
00:16:23,169 --> 00:16:24,396
Строим меньше.
208
00:16:24,917 --> 00:16:27,683
Но в прошлом месяце
расход увеличился на 30%.
209
00:16:27,707 --> 00:16:29,629
А в это месяце — на 100.
210
00:16:29,653 --> 00:16:31,842
После того, как вы к нам устроились.
211
00:16:33,984 --> 00:16:36,396
- Вы на что намекаете?
- Я ни на что не намекаю.
212
00:16:36,420 --> 00:16:38,243
Я прямым текстом говорю.
213
00:16:38,267 --> 00:16:40,963
Вы списываете цемент как
бракованный и продаете его.
214
00:16:48,008 --> 00:16:50,790
Ты ничего не докажешь, инженер.
215
00:16:50,814 --> 00:16:53,598
А я не собираюсь ничего доказывать.
Но думаю,
216
00:16:53,622 --> 00:16:56,282
ОБХСС заинтересуется.
217
00:16:57,538 --> 00:16:58,710
Подожди.
218
00:16:59,787 --> 00:17:01,156
Ну брал.
219
00:17:02,178 --> 00:17:04,484
Ну так, понемногу. Ну надо делиться.
220
00:17:04,508 --> 00:17:05,969
Этому дай, тому дай.
221
00:17:06,419 --> 00:17:08,519
Выходит, групповое хищение.
222
00:17:09,190 --> 00:17:13,116
Че ты заладил, как прокурор?
223
00:17:15,215 --> 00:17:17,333
Раньше надо было думать, когда воровали.
224
00:17:22,542 --> 00:17:24,660
- Давай договоримся?
- Давай.
225
00:17:27,333 --> 00:17:29,876
- Сколько ты хочешь?
- Всё.
226
00:17:31,743 --> 00:17:33,159
В смысле?
227
00:17:33,183 --> 00:17:35,459
До конца квартала закрываешь недостачу.
228
00:17:36,337 --> 00:17:37,863
Цементом или деньгами.
229
00:17:39,631 --> 00:17:43,060
- Слушай, да откуда я столько…
- Не знаю. Надо было раньше думать.
230
00:17:43,084 --> 00:17:46,255
Поговорите с сообщниками.
Соберете все вместе.
231
00:17:46,279 --> 00:17:47,923
Слышь, ты…
232
00:17:49,946 --> 00:17:51,104
Слышь, ты!
233
00:17:51,184 --> 00:17:53,543
Я тебе из жалости помогаю,
идиот ты несчастный,
234
00:17:53,567 --> 00:17:55,217
чтобы жизнь твою не поломать.
235
00:17:56,348 --> 00:17:58,563
До конца месяца закрываешь недостачу,
236
00:17:59,057 --> 00:18:00,576
иначе поедешь на нары.
237
00:18:22,434 --> 00:18:23,856
Инженер знает все.
238
00:18:24,201 --> 00:18:25,301
Чего?
239
00:18:26,231 --> 00:18:27,410
Ничего.
240
00:18:27,434 --> 00:18:30,210
Говорит: «Отдайте все
деньги, а я буду молчать».
241
00:18:31,440 --> 00:18:33,163
Так, и что делать-то?
242
00:18:33,636 --> 00:18:36,216
После работы с Нуриком ждите меня.
243
00:18:36,240 --> 00:18:37,970
Пуганем его как следует.
244
00:18:38,650 --> 00:18:39,750
Что?
245
00:18:40,161 --> 00:18:41,843
Ну что, пуганем, и все.
246
00:18:43,297 --> 00:18:44,423
Все.
247
00:18:45,523 --> 00:18:48,183
Да, готово.
248
00:18:50,808 --> 00:18:51,952
Держи.
249
00:18:51,976 --> 00:18:54,910
Кирсан, там москвичи у Марата Теменовича.
250
00:18:54,934 --> 00:18:56,670
Они узнали, наверное.
251
00:18:56,694 --> 00:18:58,123
- Привет.
- Привет.
252
00:18:59,066 --> 00:19:01,166
Про недостачу узнали. Ты…
253
00:19:02,285 --> 00:19:05,149
Пожалуйста, не говори им ничего про меня.
254
00:19:05,173 --> 00:19:07,282
Зин, не надо.
255
00:19:10,410 --> 00:19:12,666
Кирсан, какого черта?
256
00:19:12,690 --> 00:19:14,403
Что он здесь делал?
257
00:19:16,222 --> 00:19:19,136
Федорчук. Да. Помню его.
258
00:19:19,160 --> 00:19:20,633
Это диабетик.
259
00:19:20,657 --> 00:19:25,796
Он лежал без сознания на
улице с инсулиновым шоком.
260
00:19:26,343 --> 00:19:28,907
Здесь, рядом с больницей. И я его привез.
261
00:19:28,931 --> 00:19:31,288
Кирсан, ты с ума сошел?
У нас детская больница.
262
00:19:31,312 --> 00:19:34,546
Это все неважно сейчас.
Значит, нужно быстро его доставить сюда.
263
00:19:34,570 --> 00:19:36,809
Нет. Сначала взяли кровь,
264
00:19:36,833 --> 00:19:39,233
потом вызвали.
Думаешь, он два и два не сложит?
265
00:19:39,591 --> 00:19:43,055
- Сами поедем, пока не узнал.
- Ему уже сказали.
266
00:19:43,079 --> 00:19:46,916
Мы всем говорим.
Лично или участковому врачу.
267
00:19:46,940 --> 00:19:49,904
Вашу матушку, чтоб она была здорова!
268
00:19:50,275 --> 00:19:52,936
Когда не надо, вы очень
быстро всё делаете.
269
00:19:52,960 --> 00:19:55,060
Да что ж там такое?
270
00:19:56,119 --> 00:19:58,713
А я говорю, мой сын здесь не останется!
271
00:19:58,737 --> 00:20:02,086
- Прекратите орать!
- Вы здесь не лечите, вы калечите!
272
00:20:02,110 --> 00:20:04,103
- Что случилось?
- Детей хотят забрать.
273
00:20:04,127 --> 00:20:06,390
Детей забирать не будем!
274
00:20:16,320 --> 00:20:18,926
Пётр Романович, а можно вас на минуту?
275
00:20:18,950 --> 00:20:22,873
Я должен вам признаться, что вы…
276
00:20:23,786 --> 00:20:26,550
Вы знаете о недостаче
иммуноглобулина в нашей больнице?
277
00:20:26,574 --> 00:20:27,674
Угу.
278
00:20:28,350 --> 00:20:29,777
Вот…
279
00:20:33,603 --> 00:20:34,930
Это я.
280
00:20:35,800 --> 00:20:38,229
Я взял иммуноглобулин и
281
00:20:38,957 --> 00:20:40,736
лечил людей, которые
282
00:20:41,923 --> 00:20:46,046
не могут приходить в больницу,
иначе бы они не получили никакой помощи.
283
00:20:46,666 --> 00:20:49,346
«Приходи к нему лечиться
И корова, и волчица.
284
00:20:49,370 --> 00:20:51,249
Всех излечит, исцелит
285
00:20:51,832 --> 00:20:53,990
Добрый доктор Айболит».
Это подсудное дело.
286
00:20:54,014 --> 00:20:55,256
Я понимаю.
287
00:20:56,275 --> 00:20:58,393
Вернемся, будем разбираться. Поехали.
288
00:21:01,006 --> 00:21:02,490
Неожиданно.
289
00:21:06,070 --> 00:21:09,220
Послушайте меня, пожалуйста! Послушайте!
290
00:21:09,999 --> 00:21:12,996
Послушайте меня! Я обещаю вам
291
00:21:13,619 --> 00:21:17,095
перевести всех ВИЧ-положительных детей
292
00:21:17,119 --> 00:21:20,023
в отдельное помещение в крыле больницы.
293
00:21:21,290 --> 00:21:23,376
Что, что-то смешное пропустил?
294
00:21:23,400 --> 00:21:25,886
Да этот Аюшев совсем врать не умеет.
295
00:21:25,910 --> 00:21:29,175
Девушку свою выгораживает.
Это она иммуноглобулин ворует.
296
00:21:29,760 --> 00:21:31,660
У меня есть свидетельские показания.
297
00:21:33,486 --> 00:21:35,236
Чистить город надо.
298
00:21:35,640 --> 00:21:36,876
В Чилгир.
299
00:21:40,000 --> 00:21:43,636
К Захарову ходили, ходили.
Обещал помочь, да? Списки дал.
300
00:21:43,660 --> 00:21:46,856
Так он не делает ничего!
Посмотрите списки.
301
00:21:46,880 --> 00:21:51,047
Мы добавили адреса, где знаем.
Кто кого знает, добавить адреса надо.
302
00:21:51,071 --> 00:21:53,802
Клим, Клим, погоди, на хрена
ты им списки показываешь?
303
00:21:53,826 --> 00:21:57,046
- Че ты мне не показал?
- Так тебе-то зачем? Ты ж не местный.
304
00:21:57,070 --> 00:21:58,970
- Серёг! Серёг!
- Серёг, и ты там.
305
00:21:58,994 --> 00:22:01,760
- Все хотят посмотреть.
- Да ну на хер, дай.
306
00:22:05,280 --> 00:22:07,336
- А че там? Я не понял.
- И ты там есть.
307
00:22:07,360 --> 00:22:10,526
Да это ошибка. Ошибка, мужики!
308
00:22:11,120 --> 00:22:14,226
Вот так. Поэтому я бы на вашем месте,
309
00:22:14,250 --> 00:22:17,456
если у кого дети в больнице,
забрал бы от греха.
310
00:22:24,577 --> 00:22:25,890
Медпункт.
311
00:22:26,590 --> 00:22:27,816
Да.
312
00:22:54,897 --> 00:22:59,273
О, Танюх! А Птица в трест уехал
за фильтрами, вечером вернется.
313
00:23:00,942 --> 00:23:03,353
- А урод этот где?
- Какой?
314
00:23:03,377 --> 00:23:04,650
Федорчук.
315
00:23:05,655 --> 00:23:07,363
Ты толком скажи, че случилось-то?
316
00:23:07,387 --> 00:23:09,764
В Элисте про детей зараженных слышал?
317
00:23:10,260 --> 00:23:12,023
Ну так, краем уха.
318
00:23:13,341 --> 00:23:15,214
У Федорчука СПИД нашли.
319
00:23:15,238 --> 00:23:17,355
Это он, наверное, всю больницу и заразил,
320
00:23:17,379 --> 00:23:19,666
а дети потом по городу растащили, в семьи.
321
00:23:19,690 --> 00:23:23,296
Так, в зоне переувлажнения, значит,
нужно промазать все перегородки.
322
00:23:23,320 --> 00:23:25,727
Вот. Кладку заменить там.
323
00:23:25,751 --> 00:23:28,633
И накладную сразу мне
на стол, на подпись, да?
324
00:23:29,234 --> 00:23:32,103
- Татьяна, здравствуйте.
- Не смей разговаривать со мной.
325
00:23:32,127 --> 00:23:34,227
Рот свой поганый закрой!
326
00:23:35,882 --> 00:23:38,493
- Не понимаю, что… В чем дело?
- Ты дома у меня был,
327
00:23:38,517 --> 00:23:41,931
ты с детьми моими играл. Не подходи
к нам больше никогда, ясно тебе?
328
00:23:41,955 --> 00:23:43,771
Татьяна, истерику прекратите.
329
00:23:43,822 --> 00:23:46,072
По-человечески мне
объясните, что случилось?
330
00:23:46,897 --> 00:23:48,676
СПИД у тебя нашли.
331
00:23:50,506 --> 00:23:53,308
- Какой СПИД? Откуда?
- А вот ты сам и подумай откуда.
332
00:23:54,473 --> 00:23:56,591
Тебя теперь за это в тюрьму посадят.
333
00:24:07,475 --> 00:24:09,816
- Слышали?
- Да.
334
00:24:09,840 --> 00:24:11,896
Как бы не заразиться.
335
00:24:11,920 --> 00:24:13,549
Перчатки наденешь.
336
00:24:28,670 --> 00:24:30,830
Ну ты лис.
337
00:24:31,803 --> 00:24:32,923
Привет.
338
00:24:34,328 --> 00:24:36,722
Гоша, тебе кофе сделать?
339
00:24:36,746 --> 00:24:39,176
А, нет, солнце, наверное, спасибо.
340
00:24:39,200 --> 00:24:41,540
А, сделай мне бутерброды с собой.
341
00:24:41,564 --> 00:24:42,690
Спасибо.
342
00:24:43,187 --> 00:24:45,296
Серьезно? И здесь?
343
00:24:48,328 --> 00:24:51,676
Ну а ты что?
Приехала играть в жену декабриста?
344
00:24:51,700 --> 00:24:55,126
- Испортить ему ссылку?
- Скорее дарить радость.
345
00:24:55,150 --> 00:24:57,733
Но он с самого утра убежал.
346
00:24:58,500 --> 00:24:59,693
Слушай.
347
00:25:00,590 --> 00:25:04,646
Я хочу поехать пофотографировать
детей зараженных и их родителей.
348
00:25:04,670 --> 00:25:09,513
Как справляются. Если справляются.
Так что поездка будет невеселая.
349
00:25:10,533 --> 00:25:12,660
Так давай я с тобой поеду.
350
00:25:15,493 --> 00:25:18,393
Угу. Ну да. Поехали.
351
00:25:27,853 --> 00:25:29,463
Заправлюсь, товарищ майор?
352
00:25:30,224 --> 00:25:33,369
- Так закрыто же.
- Ну кому закрыто, а кому открыто.
353
00:25:38,972 --> 00:25:41,772
Поразительно. Почему раньше
нельзя было заправиться-то?
354
00:25:44,800 --> 00:25:47,070
Привык получать что хочешь, да?
355
00:25:48,173 --> 00:25:51,368
- А, опять этот взгляд?
- Какой взгляд?
356
00:25:51,392 --> 00:25:52,650
Вот такой.
357
00:25:54,524 --> 00:25:57,124
Всю жизнь так общаешься с человеком,
все нормально,
358
00:25:57,724 --> 00:25:59,416
пока фамилию не скажешь.
359
00:26:00,334 --> 00:26:03,423
Сразу человек меняется.
Сразу что-то от тебя надо.
360
00:26:03,447 --> 00:26:05,196
Или ненавидит втихаря.
361
00:26:09,315 --> 00:26:11,446
Думаешь о себе до хрена, вот что скажу.
362
00:26:11,470 --> 00:26:13,620
Кто на тебя смотрит. Как на тебя смотрят.
363
00:26:14,481 --> 00:26:18,377
Только вот в схему мажора
Афган не вписывается.
364
00:26:19,133 --> 00:26:22,276
- Что ты забыл там?
- А я и в Афган по блату попал.
365
00:26:22,930 --> 00:26:25,086
Добровольцем не пустили, отца испугались.
366
00:26:26,108 --> 00:26:27,843
Пришлось с ним разговаривать.
367
00:26:32,917 --> 00:26:35,044
Как же он тебя отпустил-то?
368
00:26:36,373 --> 00:26:37,736
Не сразу.
369
00:26:40,671 --> 00:26:42,330
Но я настырный.
370
00:27:19,546 --> 00:27:21,664
- Вечер добрый.
- Инженер,
371
00:27:22,951 --> 00:27:24,576
поговорить нужно.
372
00:27:25,950 --> 00:27:28,076
Я весь внимание, Григорий Владимирович.
373
00:27:30,170 --> 00:27:34,679
Если ты кому-нибудь хоть слово скажешь…
374
00:27:39,640 --> 00:27:40,956
Что, обалдел, что ли?
375
00:27:44,669 --> 00:27:45,930
Теперь понял?
376
00:27:49,320 --> 00:27:51,843
Да нет, недопонял.
377
00:28:19,128 --> 00:28:20,443
Ну что, все?
378
00:29:01,253 --> 00:29:03,362
Эй! Вы че делаете?
379
00:29:05,191 --> 00:29:06,316
Вы…
380
00:29:09,777 --> 00:29:11,466
Скоты, вы с ума сошли?
381
00:29:13,873 --> 00:29:16,776
Коля! Коля, жив?
382
00:29:16,800 --> 00:29:19,576
- Сволочи! Скоты!
- Все, все, все.
383
00:29:19,600 --> 00:29:20,700
Коля!
384
00:29:21,176 --> 00:29:23,916
Я бы на твоем месте его не касался. Слышь?
385
00:29:24,943 --> 00:29:26,397
Он спидоносный.
386
00:29:27,324 --> 00:29:29,096
Про Элисту слыхал?
387
00:29:29,963 --> 00:29:32,696
Говорят, это он всех там
заразил, всю ребятню.
388
00:29:33,096 --> 00:29:36,063
Он же у тебя дома бывал.
Может, парням твоим че передалось.
389
00:29:36,087 --> 00:29:37,243
Ты ж не знаешь.
390
00:29:37,856 --> 00:29:40,810
Он столько народу угробил.
391
00:29:43,203 --> 00:29:45,313
Я не знаю. Я не знаю.
392
00:29:48,647 --> 00:29:51,090
У меня никого, никого не было…
393
00:29:52,898 --> 00:29:54,616
С нашей первой встречи.
394
00:29:55,030 --> 00:29:56,130
Я…
395
00:29:57,360 --> 00:29:58,700
Я не знаю.
396
00:29:59,096 --> 00:30:01,846
У меня же пацаны.
397
00:30:16,595 --> 00:30:18,757
Сука, он мне зуб выбил.
398
00:30:19,210 --> 00:30:21,123
Че мы наделали, а?
399
00:30:21,147 --> 00:30:23,247
Этого ж не скроешь совсем!
400
00:30:24,239 --> 00:30:27,975
Главное — всем одно говорить.
401
00:30:29,440 --> 00:30:30,890
Он струхнул.
402
00:30:31,530 --> 00:30:33,630
Хотел из города сбежать.
403
00:30:34,416 --> 00:30:36,396
На дорогу вышел.
404
00:30:37,359 --> 00:30:39,063
Попутку поймать.
405
00:30:39,763 --> 00:30:41,570
А нам сказал, что…
406
00:30:43,804 --> 00:30:45,922
Ему все равно здесь в городе
407
00:30:46,835 --> 00:30:48,510
жизни не будет.
408
00:30:50,728 --> 00:30:52,186
Каждый по удару.
409
00:30:53,977 --> 00:30:56,095
Не, я… Я не могу.
410
00:30:58,620 --> 00:31:00,296
Куда ты денешься?
411
00:31:02,684 --> 00:31:05,976
Мы тут все повязаны.
412
00:31:34,256 --> 00:31:35,810
Стоять!
413
00:31:38,641 --> 00:31:39,776
Живой?
414
00:31:40,563 --> 00:31:41,903
Твою мать!
415
00:32:12,800 --> 00:32:14,920
Ладно. Да знаю я.
416
00:32:15,804 --> 00:32:18,153
Вот, пожалуйста, наш нулевой.
417
00:32:21,530 --> 00:32:23,323
Достало меня все это.
418
00:32:23,347 --> 00:32:24,556
Ладно, все.
419
00:32:35,997 --> 00:32:37,130
На.
420
00:32:58,867 --> 00:33:01,634
- Нужен меднабор. Надо кровь взять.
- Тихо, тихо, тихо.
421
00:33:01,658 --> 00:33:03,761
Потом всё возьмем. Спокойно. Сядь.
422
00:33:07,244 --> 00:33:09,397
Мы сделали все, что смогли.
423
00:33:12,133 --> 00:33:15,033
Если человек умер — значит,
мы не сделали все, что могли.
424
00:33:16,110 --> 00:33:18,310
У меня и в Афгане бойцы
умирали не от пуль,
425
00:33:19,724 --> 00:33:21,948
а от гепатита, дизентерии и тифа.
426
00:33:23,484 --> 00:33:26,006
Потому что бардак. Потому что хаос.
427
00:33:26,030 --> 00:33:27,310
Потому что…
428
00:33:30,168 --> 00:33:32,416
Потому что вечная нехватка всего.
429
00:33:32,440 --> 00:33:35,286
И все делают все, что они могут,
430
00:33:35,310 --> 00:33:37,566
но у нас чистой воды нет,
431
00:33:37,590 --> 00:33:39,443
снабжения нет!
432
00:33:42,391 --> 00:33:46,642
Солдаты на заставах месяц в
одном комплекте белья, в жару!
433
00:33:48,008 --> 00:33:50,116
А у меня иной раз из меднабора —
434
00:33:50,140 --> 00:33:52,428
кипяток и анальгин!
435
00:34:02,435 --> 00:34:03,850
Но ты там был.
436
00:34:05,953 --> 00:34:07,710
А мог откосить.
437
00:34:11,695 --> 00:34:13,163
Ты думаешь, я герой?
438
00:34:13,979 --> 00:34:15,503
Нас в ущелье накрыли.
439
00:34:16,220 --> 00:34:18,103
Сверху, кинжальным, со всех сторон.
440
00:34:18,127 --> 00:34:20,227
Пять минут — я один остался.
441
00:34:20,593 --> 00:34:22,654
Сумка спасла с крестом.
442
00:34:22,678 --> 00:34:25,375
Представляешь, крест спас.
Им врач был нужен.
443
00:34:25,399 --> 00:34:28,207
Меня в машину — тарантайка
такая, «Тойота».
444
00:34:28,231 --> 00:34:31,451
Отверткой сверху пробили
для воздуха дырку.
445
00:34:31,894 --> 00:34:34,021
И поехали. Часов шесть.
446
00:34:34,830 --> 00:34:38,496
И потом стрельба. Наши догнали.
И по машине, как по банке консервной.
447
00:34:38,520 --> 00:34:41,456
А я в ней! Как в гробу.
448
00:34:43,084 --> 00:34:45,193
Я думал, меня свои убьют.
449
00:34:46,313 --> 00:34:50,431
Ранили. Вытащили.
Там рана легкая оказалась, навылет.
450
00:34:51,946 --> 00:34:53,670
И я в госпитале.
451
00:34:54,841 --> 00:34:56,343
И отец приехал.
452
00:35:06,044 --> 00:35:08,144
Я умолял его:
453
00:35:11,262 --> 00:35:13,356
«Вытащи меня отсюда, папа!
454
00:35:13,380 --> 00:35:16,197
Я боюсь, я боюсь до одури!
455
00:35:17,192 --> 00:35:18,790
Приказом.
456
00:35:23,591 --> 00:35:25,717
Но уйти хочу героем.
457
00:35:28,897 --> 00:35:30,250
Сможешь, пап?»
458
00:35:40,044 --> 00:35:42,670
Ну как? Герой?
459
00:36:28,240 --> 00:36:29,340
Надь!
460
00:36:32,106 --> 00:36:34,997
Ты чего делаешь, Вань?
С ума сошел — сюда приходить?
461
00:36:35,653 --> 00:36:37,753
Ты просила сказать, как узнаю.
462
00:36:39,164 --> 00:36:41,016
Отрицательный. У меня ничего нет.
463
00:36:44,842 --> 00:36:46,210
Значит, Гиляна?
464
00:36:49,884 --> 00:36:53,084
Мне так страшно, как в эти дни,
вообще никогда в жизни не было.
465
00:36:53,763 --> 00:36:55,872
Не, не за себя, за сына.
466
00:36:58,717 --> 00:36:59,883
Надь!
467
00:37:03,431 --> 00:37:05,525
Прости, я…
468
00:37:05,549 --> 00:37:07,410
Это ты меня прости.
469
00:37:23,699 --> 00:37:25,083
Дай бог тебе, Вань.
470
00:37:30,400 --> 00:37:31,516
Дал уже.
471
00:37:32,480 --> 00:37:34,109
Куда девать, не знаю.
472
00:37:44,735 --> 00:37:47,046
Дело в том, что нам никто
ничего не объясняет.
473
00:37:47,070 --> 00:37:49,286
Никто ничего не говорит.
Мы не знаем ничего.
474
00:37:49,310 --> 00:37:52,746
- Как дела?
- Я же говорил, что это не больница.
475
00:37:52,770 --> 00:37:55,986
Это рассадник! Они запустили этот СПИД
476
00:37:56,010 --> 00:37:58,606
и все ждут, пока мы все сдохнем здесь!
477
00:37:58,630 --> 00:38:00,605
- Здрасте.
- Привет.
478
00:38:00,629 --> 00:38:02,743
- Здрасте.
- Нет, я подыхать не собираюсь!
479
00:38:02,767 --> 00:38:03,660
Я тоже.
480
00:38:03,684 --> 00:38:05,850
Если надо будет, так мы больницу подпалим,
481
00:38:05,874 --> 00:38:08,037
пока эта зараза на весь
город не разошлась!
482
00:38:08,061 --> 00:38:09,184
Правильно!
483
00:38:09,208 --> 00:38:12,908
Нет, ну надо сейчас понервничать,
потому что никто ничего не говорит!
484
00:38:21,671 --> 00:38:23,010
Клим, давай уедем.
485
00:38:24,792 --> 00:38:27,996
- В смысле? А работа?
- Да черт с ней, с работой.
486
00:38:28,830 --> 00:38:30,063
Ну?
487
00:38:31,395 --> 00:38:32,903
Мы же давно хотели, да?
488
00:38:34,183 --> 00:38:35,996
Ну, поедем к моей маме.
489
00:38:36,515 --> 00:38:38,596
- Напишем по собственному.
- Хм…
490
00:38:38,620 --> 00:38:43,233
- Пожалуйста.
- Ну… Не, я не могу.
491
00:38:43,257 --> 00:38:46,123
- Почему?
- Надя, как понять «почему»?
492
00:38:46,986 --> 00:38:50,603
Потому что я все это затеял.
А теперь че получается, в кусты?
493
00:38:55,537 --> 00:38:58,470
А, тебе власть понравилась, да?
494
00:39:00,346 --> 00:39:03,166
Ну хочешь, оставайся.
Я Тимку заберу, и мы отсюда уедем.
495
00:39:03,190 --> 00:39:04,543
Чего?
496
00:39:08,791 --> 00:39:11,057
Ты думать про это забудь.
497
00:39:11,081 --> 00:39:12,796
Забудь, поняла меня?
498
00:39:14,159 --> 00:39:15,926
Я не слышу, поняла меня?
499
00:39:16,379 --> 00:39:17,610
Поняла.
500
00:39:40,266 --> 00:39:44,935
Что, нулевой у нас есть.
Осталось понять причину заражения.
501
00:39:46,790 --> 00:39:49,596
Еще хочется есть, но боюсь,
нас никто уже не покормит.
502
00:39:50,764 --> 00:39:52,056
Приглашаю к себе.
503
00:39:52,616 --> 00:39:56,876
Разносолов не обещаю,
но голодными не уедете.
504
00:39:59,131 --> 00:40:01,810
У меня есть сервелат
и две бутылки коньяка.
505
00:40:02,643 --> 00:40:04,316
Здрасте, Игорь Алексеевич.
506
00:40:09,155 --> 00:40:10,943
Ладно, поедем к Кирсану.
507
00:40:14,028 --> 00:40:16,663
Я схожу за ребятами,
работают целыми сутками.
508
00:40:19,928 --> 00:40:21,363
А че случилось?
509
00:40:23,608 --> 00:40:24,830
ВИЧ.
510
00:40:25,930 --> 00:40:32,983
Ой, то не вечер, то не вечер,
511
00:40:34,816 --> 00:40:41,256
Мне малым-мало спалось...
512
00:40:47,550 --> 00:40:50,890
Подожди, ну-ка, дай-ка мне, дай.
513
00:40:55,511 --> 00:40:58,396
Кто тебя так учил пельмени лепить?
514
00:40:59,066 --> 00:41:01,116
Меня никто пельмени не учил лепить.
515
00:41:01,140 --> 00:41:04,293
Меня учили фотографировать. И писать.
516
00:41:04,317 --> 00:41:06,686
- Дай, дай, не твое это.
- Кстати, и тебя тоже.
517
00:41:06,710 --> 00:41:08,683
У меня сердце кровью обливается.
518
00:41:09,168 --> 00:41:11,260
Ну что это такое?
519
00:41:12,355 --> 00:41:15,666
А где ты-то так лепить намастырился?
520
00:41:15,690 --> 00:41:17,683
Высшая школа КГБ?
521
00:41:18,933 --> 00:41:20,403
В деревне.
522
00:41:21,173 --> 00:41:24,171
Я в детстве рос
в деревне под Свердловском.
523
00:41:24,195 --> 00:41:27,266
Ну и там у нас, как ноябрь,
морозы устоятся первые,
524
00:41:27,290 --> 00:41:29,730
вот мы всей семьей садимся и лепим.
525
00:41:30,302 --> 00:41:33,436
Со всем подряд лепили.
С картошкой, с рыбой.
526
00:41:33,460 --> 00:41:36,056
С мясом, естественно.
Ну, когда мясо было.
527
00:41:36,080 --> 00:41:38,526
Время-то голодное,
послевоенное, сам понимаешь.
528
00:41:39,748 --> 00:41:43,741
И вот так вот сидишь и лепишь до одури.
529
00:41:44,633 --> 00:41:48,283
Пока не налепишь — все,
гулять не отпустят.
530
00:41:50,875 --> 00:41:54,383
А вот сейчас как-то в охотку.
531
00:41:55,315 --> 00:41:57,996
Прям как в детстве побывал. Дома.
532
00:41:59,564 --> 00:42:01,673
Помнишь у Шпаликова?
533
00:42:02,080 --> 00:42:05,256
«И на валенках уеду в 45-й год…»
534
00:42:05,280 --> 00:42:08,816
«В 45-м угадаю, там, где — боже мой! —
535
00:42:08,840 --> 00:42:10,940
- Будет…»
- «…мама молодая…
536
00:42:11,892 --> 00:42:13,716
И отец живой».
537
00:42:13,740 --> 00:42:16,460
Люб, любите поэзию?
538
00:42:16,484 --> 00:42:18,543
Ой, очень люблю.
539
00:42:21,706 --> 00:42:24,683
Я знаю, у Любы муж — спортсмен.
540
00:42:25,413 --> 00:42:28,971
- Мастер спорта, боксер.
- Что за пошлости?
541
00:42:28,995 --> 00:42:31,456
Я же просто смотрю на красивую женщину.
542
00:42:31,480 --> 00:42:34,006
- А я просто сказал. Муж — спортсмен.
- Угу.
543
00:42:34,030 --> 00:42:36,130
Люб, я помогу вам.
544
00:42:39,173 --> 00:42:41,281
- Добрый вечер.
- Добрый вечер.
545
00:42:42,424 --> 00:42:45,486
- Люба! Сколько гостей!
- Да.
546
00:42:45,510 --> 00:42:47,926
Я там курочки нажарила. Давай принесу.
547
00:42:47,950 --> 00:42:50,050
- Конечно, приносите.
- Хорошо.
548
00:42:52,143 --> 00:42:53,143
Алён!
549
00:42:53,167 --> 00:42:54,917
- Да?
- Рюмки передай, пожалуйста.
550
00:42:55,243 --> 00:42:56,243
Кирсан!
551
00:42:56,267 --> 00:42:57,690
- Да?
- А это кто, отец?
552
00:42:59,550 --> 00:43:01,423
Нет, это дядя.
553
00:43:01,447 --> 00:43:04,110
Дядя Илюмжин, в 44-м погиб.
554
00:43:04,897 --> 00:43:07,700
Да, у меня тоже отец
перед самым концом войны.
555
00:43:07,724 --> 00:43:09,002
А на каком фронте?
556
00:43:09,026 --> 00:43:10,887
Не на фронте, он в тылу погиб.
557
00:43:11,575 --> 00:43:14,523
После депортации всех с фронта сняли,
558
00:43:14,547 --> 00:43:17,689
по лагерям, он там от туберкулеза сгорел.
559
00:43:19,300 --> 00:43:20,476
Вот…
560
00:43:21,697 --> 00:43:23,916
Ну что, я предлагаю немедленно усугубить.
561
00:43:23,940 --> 00:43:25,492
Пока Шипова нет.
562
00:43:25,516 --> 00:43:27,356
Я все слышу, между прочим!
563
00:43:27,703 --> 00:43:29,413
Кто бы сомневался!
564
00:43:31,459 --> 00:43:32,636
Раздавай.
565
00:43:40,264 --> 00:43:43,470
Кирсан, скажи, а стола нет еще?
Потому что мы так не поместимся.
566
00:43:43,494 --> 00:43:46,403
- Есть стол. На кухне, сейчас.
- Да? Помочь?
567
00:43:48,622 --> 00:43:49,756
Сейчас принесу.
568
00:43:54,640 --> 00:43:56,910
- Кирсан!
- Да?
569
00:43:57,475 --> 00:44:00,746
Что, прям готов ответить
по всей строгости?
570
00:44:07,010 --> 00:44:08,163
Да.
571
00:44:09,992 --> 00:44:11,236
Ну и дурак.
572
00:44:12,637 --> 00:44:14,817
- Почему?
- Потому что я все знаю.
573
00:44:16,563 --> 00:44:18,745
И так ты ей не поможешь.
574
00:44:18,769 --> 00:44:20,390
Только себе жизнь поломаешь.
575
00:44:24,933 --> 00:44:27,450
Давай мы сделаем вид,
576
00:44:31,706 --> 00:44:33,396
что ты мне ничего не говорил.
577
00:44:41,475 --> 00:44:43,958
И вот я сегодня пацана видел.
578
00:44:43,982 --> 00:44:46,082
Семь лет. Зараженный.
579
00:44:47,280 --> 00:44:51,783
Бегает, в футбол играет, хохочет,
ему отец ничего не сказал.
580
00:44:51,807 --> 00:44:54,330
Отец говорит: «Ну а че, пускай лучше
581
00:44:55,168 --> 00:44:58,436
столько, сколько отпущено, проживет,
но в радости, а не в горе».
582
00:44:58,906 --> 00:45:01,216
Я, наверное, сегодня с вами тоже выпью.
583
00:45:01,240 --> 00:45:03,602
Давай, диссидент, наливай.
584
00:45:07,904 --> 00:45:09,403
- Кирсан?
- Да.
585
00:45:40,024 --> 00:45:41,396
Неудачно съездили?
586
00:45:45,588 --> 00:45:48,029
Там совсем маленький мальчик.
587
00:45:48,053 --> 00:45:50,736
Соседские дети уже знают,
не зовут его играть.
588
00:45:50,760 --> 00:45:52,670
Он спрашивает: «Папа, почему?»
589
00:45:53,760 --> 00:45:55,710
Вот как ему объяснить?
590
00:45:56,556 --> 00:45:58,997
Ой, я не хочу детей. Никогда.
591
00:46:01,760 --> 00:46:02,896
Алён,
592
00:46:06,044 --> 00:46:10,023
знаешь, нам там в больнице помощь нужна.
593
00:46:11,620 --> 00:46:12,836
Приходи.
594
00:46:20,720 --> 00:46:21,883
Хорошо.
595
00:46:38,003 --> 00:46:40,103
Так, троцкист.
596
00:46:41,226 --> 00:46:42,683
- Я, что ли?
- Ты, ты.
597
00:46:45,150 --> 00:46:46,250
Давай.
598
00:46:48,044 --> 00:46:49,356
Ваше здоровье.
599
00:46:56,660 --> 00:47:00,116
Так, а давайте я вас сфотографирую.
600
00:47:05,796 --> 00:47:09,572
Давайте, давайте, друзья, правда,
собирайтесь, давайте я сделаю фотографию.
601
00:47:09,596 --> 00:47:10,759
Да, давайте соберемся.
602
00:47:10,783 --> 00:47:14,216
Поняли? Давно я вас всех собирал.
Три года собирал.
603
00:47:15,546 --> 00:47:17,530
Давай, давай, давай!
604
00:47:17,554 --> 00:47:18,756
Так…
605
00:47:20,000 --> 00:47:21,650
Так, ну-ка…
606
00:47:22,080 --> 00:47:25,236
Смотрим. Смотрим сюда сейчас.
607
00:47:25,260 --> 00:47:26,476
Ну-ка…
608
00:47:27,454 --> 00:47:30,052
Нет. Сейчас, еще разочек.
Еще разочек, пожалуйста.
609
00:47:31,663 --> 00:47:33,603
Вот. Так. Простите.
610
00:47:33,627 --> 00:47:36,172
Нет, ну Кирсан! Ну куда!
611
00:47:36,196 --> 00:47:37,956
Без меня одну можно.
612
00:47:38,779 --> 00:47:40,132
Да ладно, давай без него.
613
00:47:40,156 --> 00:47:41,256
Еще раз, что ли?
614
00:47:41,280 --> 00:47:42,830
Да, да, еще разочек.
615
00:47:44,201 --> 00:47:45,503
- Так…
- Все? Можем идти?
616
00:47:45,527 --> 00:47:47,594
Нет, нет, не можем. Не можем, еще разок.
617
00:47:47,618 --> 00:47:48,988
Дорвался, дорвался.
618
00:47:53,390 --> 00:47:55,076
Звонила Сарана Баировна.
619
00:47:55,902 --> 00:47:58,443
Сказала, что у Федорчука четвертая группа.
620
00:47:59,234 --> 00:48:02,350
А это значит, что он абсолютно
здоров, они перепутали анализы,
621
00:48:02,374 --> 00:48:04,530
у нас нет нулевого пациента.
622
00:48:17,640 --> 00:48:19,130
Да чуть-чуть!
623
00:48:20,050 --> 00:48:22,990
Шайба, оп, оп, оп!
624
00:48:23,014 --> 00:48:25,010
- Шайба сброшена.
- Привет.
625
00:48:25,528 --> 00:48:26,663
Привет.
626
00:48:26,687 --> 00:48:28,667
Устала как собака.
627
00:48:29,164 --> 00:48:31,376
А я сейчас забью.
628
00:48:31,400 --> 00:48:32,670
А че так поздно?
629
00:48:33,183 --> 00:48:34,737
Да я уже собралась,
630
00:48:35,387 --> 00:48:37,772
позвонили из больницы, из Элисты.
631
00:48:38,608 --> 00:48:41,796
Говорят, не было никакого
ВИЧа у Федорчука.
632
00:48:42,793 --> 00:48:44,516
Что-то они там перепутали.
633
00:48:46,097 --> 00:48:47,876
Гол!
634
00:48:48,247 --> 00:48:50,150
Ужас. Я так на него наорала.
59226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.