Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,180 --> 00:00:12,830
Я предлагаю просто сохранить
эту информацию в тайне.
2
00:00:12,854 --> 00:00:14,530
И дать вирусу распространиться?
3
00:00:14,554 --> 00:00:16,986
СПИД — это не просто болезнь.
4
00:00:17,010 --> 00:00:19,140
Это тихий убийца.
5
00:00:20,310 --> 00:00:23,730
Мы создали лучшую в мире
систему здравоохранения.
6
00:00:23,754 --> 00:00:27,074
Я не позволю политикам
переворошить все министерство.
7
00:00:27,650 --> 00:00:29,846
Ваши дети в безопасности.
8
00:00:29,870 --> 00:00:32,092
- А что я должен был им сказать?
- Правду.
9
00:00:32,116 --> 00:00:34,012
Они начнут травить заболевших.
10
00:00:34,036 --> 00:00:35,916
Я СПИД не хочу домой притащить.
11
00:00:36,416 --> 00:00:38,916
Сейчас такое время. Пласты качаются.
12
00:00:38,940 --> 00:00:40,543
Погодите, а что вы делаете?
13
00:00:41,256 --> 00:00:42,463
Забирай его.
14
00:00:42,623 --> 00:00:44,923
Это ты моего ребенка убила.
15
00:00:45,504 --> 00:00:48,713
Если вирус попадет в банк донорской
крови, он заразит миллионы.
16
00:02:06,091 --> 00:02:08,189
У вашей внучки перелом со смещением.
17
00:02:08,258 --> 00:02:10,790
- И мы сделали репозицию.
- Что это значит?
18
00:02:11,201 --> 00:02:13,312
Кость сместилась, мы ее вставили обратно.
19
00:02:13,336 --> 00:02:15,351
Через два месяца все полностью заживет.
20
00:02:15,375 --> 00:02:18,370
А пока — две недели гипсовой
повязки фиксирующей.
21
00:02:18,394 --> 00:02:21,264
И через семь дней
22
00:02:21,288 --> 00:02:23,002
контрольный снимок рентгеновский.
23
00:02:23,026 --> 00:02:24,376
Ну это не страшно?
24
00:02:24,400 --> 00:02:27,690
Ничего страшного.
Обычный перелом. Не переживайте.
25
00:02:27,714 --> 00:02:31,435
Да, ну просто я работаю
в девятом автотресте водителем.
26
00:02:31,459 --> 00:02:34,670
Я сегодня уезжаю в Ростов.
Я могу до вечера
27
00:02:34,694 --> 00:02:37,130
посидеть, подождать —
и Катю с собой заберу.
28
00:02:37,154 --> 00:02:38,154
Нет.
29
00:02:38,586 --> 00:02:40,756
Пару дней мы ее подержим, понаблюдаем.
30
00:02:40,780 --> 00:02:43,406
Все хорошо будет.
Вы езжайте, родителей успокойте.
31
00:02:43,430 --> 00:02:46,220
- А завтра уже можете ее навестить.
- Родителей нет.
32
00:02:46,244 --> 00:02:48,344
Ну я посижу здесь, подожду.
33
00:02:50,498 --> 00:02:53,143
Так, девчонки, как дела?
34
00:02:55,888 --> 00:02:57,943
- Здрасте.
- Давай быстро отсюда!
35
00:02:57,967 --> 00:03:00,779
- Да не, не, я быстро, я быстро!
- Быстро давай, говорю!
36
00:03:00,803 --> 00:03:02,966
Уходи говорю, Тарзан!
Давай, давай, быстро!
37
00:03:02,990 --> 00:03:05,090
- Пока, Дин!
- Быстро, ну!
38
00:03:07,696 --> 00:03:10,556
А ты чего? Ложись давай.
У тебя сотрясение, вообще-то.
39
00:03:13,168 --> 00:03:15,396
Так… Ну чего, Кать?
40
00:03:15,584 --> 00:03:18,036
- А у тебя как дела?
- Нормально.
41
00:03:19,530 --> 00:03:20,603
Ложись давай.
42
00:03:22,810 --> 00:03:23,916
Боишься уколов?
43
00:03:24,653 --> 00:03:26,743
Вырасту — медсестрой стану.
44
00:03:26,767 --> 00:03:28,503
Хотела балериной.
45
00:03:30,100 --> 00:03:31,876
Ниче. Готово.
46
00:03:32,899 --> 00:03:33,923
Так-с…
47
00:03:35,936 --> 00:03:38,204
А что вы делаете?
48
00:03:38,375 --> 00:03:42,316
Между уколами нужно обязательно
стерилизовать и менять иглу.
49
00:03:42,340 --> 00:03:44,776
А вы всем одно лекарство колете?
50
00:03:44,800 --> 00:03:48,230
Да. Иммуноглобулин. Укрепляющий.
51
00:03:48,770 --> 00:03:49,830
Давай.
52
00:04:32,984 --> 00:04:34,270
Говори!
53
00:04:37,528 --> 00:04:38,836
Стоять!
54
00:04:40,809 --> 00:04:42,259
Пистолет опусти.
55
00:04:42,283 --> 00:04:44,984
Кто заразил мою жену?
И кто моего сына убил?
56
00:04:45,008 --> 00:04:46,036
Я не знаю.
57
00:04:46,060 --> 00:04:47,590
Все ты, сука, знаешь!
58
00:04:48,039 --> 00:04:50,139
Сына ты так не вернешь, Иван.
59
00:04:50,720 --> 00:04:53,140
- А жизнь себе испортишь.
- Жизнь?
60
00:04:54,232 --> 00:04:56,364
А какая у меня теперь жизнь, а?
61
00:04:57,920 --> 00:04:59,363
Мы же теперь как…
62
00:05:00,000 --> 00:05:02,290
- Как прокаженные.
- Здесь дети.
63
00:05:02,314 --> 00:05:03,923
А ты кто такой?
64
00:05:04,393 --> 00:05:05,616
Я врач.
65
00:05:06,616 --> 00:05:08,463
Эпидемиолог из Москвы.
66
00:05:08,487 --> 00:05:10,376
Дмитрий Гончаров.
67
00:05:10,400 --> 00:05:11,863
Мы проведем расследование.
68
00:05:13,755 --> 00:05:15,855
Всё выясним и накажем виновных.
69
00:05:16,250 --> 00:05:17,563
Расследование?
70
00:05:19,952 --> 00:05:21,096
А зачем?
71
00:05:22,603 --> 00:05:24,103
Вот, они виноваты.
72
00:05:24,940 --> 00:05:26,396
Они сейчас и ответят.
73
00:05:27,010 --> 00:05:29,124
Если тебе надо кого-то наказать —
74
00:05:29,641 --> 00:05:31,069
наказывай меня.
75
00:05:33,504 --> 00:05:34,870
А ты защитник?
76
00:05:36,654 --> 00:05:37,943
А где ты был,
77
00:05:38,743 --> 00:05:40,536
когда моего сына убивали?
78
00:05:41,664 --> 00:05:43,950
Ну чего же ты его-то не защитил, а?
79
00:05:44,667 --> 00:05:46,296
Где ты был?
80
00:06:30,560 --> 00:06:32,924
- Образцы взяли у него?
- Возьмем.
81
00:06:33,256 --> 00:06:35,416
Долго не могли найти. Дома не появлялся.
82
00:06:35,440 --> 00:06:38,343
Слушайте, вы, видимо, не
понимаете серьезность ситуации.
83
00:06:38,367 --> 00:06:41,624
Антитела к ВИЧ проявляются
в крови через месяц.
84
00:06:41,648 --> 00:06:43,437
То есть мы уже опаздываем.
85
00:06:43,461 --> 00:06:47,071
У нас есть шанс локализовать вспышку,
только если мы приложим все усилия
86
00:06:47,095 --> 00:06:49,457
для выявления источника
и круга его контактов.
87
00:06:50,920 --> 00:06:52,650
Я вас понял.
88
00:06:53,100 --> 00:06:54,836
Лично проконтролирую.
89
00:06:56,952 --> 00:06:59,669
Должен поблагодарить вас.
90
00:07:00,168 --> 00:07:01,250
За что?
91
00:07:02,303 --> 00:07:05,033
Все могло хуже кончиться.
92
00:07:07,051 --> 00:07:10,223
Значит, так. Вечером приезжает моя группа.
93
00:07:11,012 --> 00:07:13,616
Мне нужны карты всех выявленных больных.
94
00:07:13,640 --> 00:07:16,484
Списки всех, кто лежал
с ними в палатах и в отделении.
95
00:07:16,744 --> 00:07:20,068
Оповестите персонал: у меня
и у моей группы полный доступ.
96
00:07:22,912 --> 00:07:25,644
Где у вас тут стерилизация проходит?
Хочу взглянуть.
97
00:07:35,184 --> 00:07:37,296
А вы так все шприцы дезинфицируете?
98
00:07:37,320 --> 00:07:41,263
Согласно с нормативами.
Обеспечиваем безопасность пациентам.
99
00:07:42,056 --> 00:07:45,556
Полную безопасность обеспечивают
только одноразовые шприцы.
100
00:07:45,580 --> 00:07:47,880
А вы нам их привезли,
чтобы с нас спрашивать?
101
00:07:50,590 --> 00:07:53,176
Это те, кто лежал в
палатах с инфицированными.
102
00:07:55,016 --> 00:07:57,936
Организуйте повторный забор
крови у всех немедленно.
103
00:07:57,960 --> 00:08:00,132
Не получится, у меня людей не хватит.
104
00:08:02,329 --> 00:08:05,359
Найдите. И начните сейчас.
105
00:08:05,383 --> 00:08:08,243
А завтра, когда предоставите
мне полный список лежавших
106
00:08:08,267 --> 00:08:11,409
в других отделениях и всю
статистику по гнойно-септическим,
107
00:08:11,433 --> 00:08:13,647
нужно будет и у них анализы взять.
108
00:08:14,880 --> 00:08:16,650
Где я возьму людей?
109
00:08:16,674 --> 00:08:19,363
У нас и так переработки, объясняю же вам.
110
00:08:23,784 --> 00:08:25,056
Как вас зовут?
111
00:08:25,920 --> 00:08:28,350
- Сарана Баировна.
- Сарана Баировна,
112
00:08:29,207 --> 00:08:31,315
у нас с вами одна цель:
113
00:08:31,488 --> 00:08:33,828
выявить зараженных и локализовать вспышку.
114
00:08:34,046 --> 00:08:37,756
Как только приедут мои сотрудники, они
сразу возьмут на себя часть работы.
115
00:08:37,780 --> 00:08:39,050
Пока —
116
00:08:39,376 --> 00:08:42,564
помогите мне помочь вам.
117
00:08:43,304 --> 00:08:47,336
Чем быстрее мы выявим очаг, тем
меньше у вас будет работы в будущем.
118
00:08:50,717 --> 00:08:54,417
Хорошо, я попрошу выездные
бригады и участковых врачей.
119
00:08:54,832 --> 00:08:56,023
Спасибо.
120
00:09:00,094 --> 00:09:03,606
Как я могу Кирсана Аюшева найти?
Мы с ним только по телефону общались.
121
00:09:03,630 --> 00:09:05,329
Хотелось бы лично познакомиться.
122
00:09:05,353 --> 00:09:06,817
Он на выезде, с бригадой.
123
00:09:09,401 --> 00:09:10,996
Передам, что вы спрашивали.
124
00:09:30,905 --> 00:09:32,962
- Алло.
- Редакция, «Советская молодежь».
125
00:09:32,986 --> 00:09:33,976
Родная редакция?
126
00:09:34,000 --> 00:09:35,242
- Карахан?
- Это я.
127
00:09:35,266 --> 00:09:36,243
Ты где пропадал?
128
00:09:36,267 --> 00:09:41,236
Раиса Львовна, родная милиция
приютила на ночь. Угу.
129
00:09:41,260 --> 00:09:43,076
Карахан, тебя в отпуск отправили.
130
00:09:43,100 --> 00:09:44,586
В смысле — в отпуск?
131
00:09:44,610 --> 00:09:47,296
Последний выпуск полностью изъяли.
132
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
О как.
133
00:10:58,464 --> 00:11:00,423
Преимущества скорого конца.
134
00:11:01,100 --> 00:11:03,786
Ты раньше так не приезжала.
135
00:11:03,810 --> 00:11:05,987
Будешь ерунду говорить, я уеду.
136
00:11:07,820 --> 00:11:09,176
Не, оставайся.
137
00:11:11,801 --> 00:11:15,243
Считай, это последняя воля приговоренного.
138
00:11:20,210 --> 00:11:21,776
Прости, просто…
139
00:11:23,872 --> 00:11:26,004
Никогда не боялся ничего, а здесь как…
140
00:11:28,976 --> 00:11:32,593
Не, я не боли боюсь, не болезни, а просто…
141
00:11:34,000 --> 00:11:35,776
Знаешь, всегда думаешь, что…
142
00:11:36,563 --> 00:11:40,283
«Завтра не буду бухать, напишу что-нибудь…
143
00:11:41,903 --> 00:11:43,283
Охрененное.
144
00:11:43,916 --> 00:11:45,716
Докажу, что я гений».
145
00:11:47,890 --> 00:11:50,846
А тут вдруг понимаешь, что тебя
завтра просто выключат, как
146
00:11:50,870 --> 00:11:52,096
лампочку.
147
00:11:57,200 --> 00:11:59,316
Знаешь, в чем твоя главная ошибка?
148
00:12:00,472 --> 00:12:02,110
Ну давай, просвети меня.
149
00:12:02,728 --> 00:12:06,023
Никакого завтра нет. Только сегодня.
150
00:12:11,217 --> 00:12:13,043
Ну а что Дима твой?
151
00:12:13,560 --> 00:12:14,630
Звонит?
152
00:12:16,725 --> 00:12:17,730
Не-а.
153
00:12:19,408 --> 00:12:22,263
Ладно. В институт. Вечером позвоню.
154
00:12:22,287 --> 00:12:25,196
Если будет нужно, приеду. А ты давай спи,
155
00:12:25,880 --> 00:12:28,030
никаких звонков, никакой работы.
156
00:12:28,054 --> 00:12:30,790
И хватит курить.
157
00:12:37,014 --> 00:12:38,210
Спасибо!
158
00:12:53,856 --> 00:12:55,443
Никакого завтра нет.
159
00:12:58,608 --> 00:13:00,820
Алло, Серёг, это я. Здорово.
160
00:13:01,121 --> 00:13:03,576
Слушай, одолжи мне машину на пару дней, а.
161
00:13:03,929 --> 00:13:08,341
Не-не, недалеко. Там на дачу
к друзьям на пару дней смотаюсь.
162
00:13:12,596 --> 00:13:13,930
Привет. Ты как?
163
00:13:13,954 --> 00:13:16,054
Нормально. Здрасте.
164
00:13:17,462 --> 00:13:19,110
А, привет.
165
00:13:19,134 --> 00:13:22,120
Ты чего явился? Я тебя в отпуск отправил.
166
00:13:22,536 --> 00:13:24,644
Ну вот, я отдыхаю.
167
00:13:25,340 --> 00:13:27,250
Ну давай, выкладывай, что у тебя там?
168
00:13:27,274 --> 00:13:30,050
Все равно ведь не уйдешь,
пока крови не выпьешь.
169
00:13:31,096 --> 00:13:34,272
У меня по физике всегда так
себе было, прямо скажем.
170
00:13:34,296 --> 00:13:36,833
Познания заканчиваются на
третьем законе Ньютона.
171
00:13:36,857 --> 00:13:38,466
Действие равно противодействию.
172
00:13:38,490 --> 00:13:42,232
Слушай, Игорь, давай мы сегодня
обойдемся без этих твоих метафор.
173
00:13:42,256 --> 00:13:44,796
- Что у тебя?
- Я чувствую, я врезаюсь.
174
00:13:44,820 --> 00:13:47,604
Такая плотная масса.
175
00:13:48,089 --> 00:13:50,756
И они там наверху очень
не хотят меня пускать.
176
00:13:50,780 --> 00:13:54,236
Там не просто пара детей больных.
Там что-то большее.
177
00:13:54,260 --> 00:13:56,404
Что именно? Можешь объяснить?
178
00:13:56,632 --> 00:14:00,183
- Я не знаю. Но я докопаюсь.
- Слушай, докопается он.
179
00:14:01,549 --> 00:14:03,440
Я тебе говорю, нет и еще раз нет.
180
00:14:03,464 --> 00:14:05,803
Ты знаешь, что выпуск изъяли? Да!
181
00:14:05,827 --> 00:14:07,610
Ты хочешь, чтобы редакцию закрыли?
182
00:14:07,634 --> 00:14:09,699
Рая, ну налей мне сочку, что ли.
183
00:14:09,723 --> 00:14:12,396
Лен, все, как я сказал,
все это переделать.
184
00:14:13,312 --> 00:14:16,859
Да не могут они ничего закрыть.
Они нам рекламу сделали.
185
00:14:16,883 --> 00:14:19,530
Теперь вся Москва нас сметать будет.
186
00:14:19,554 --> 00:14:21,211
Мы не можем теперь остановиться!
187
00:14:21,235 --> 00:14:23,777
Так, все, Игорь, мы договорились.
188
00:14:34,464 --> 00:14:35,756
Что?
189
00:14:36,403 --> 00:14:38,504
Нам необходимо продолжать.
190
00:14:38,528 --> 00:14:40,636
Как ты собираешься продолжать?
191
00:14:40,864 --> 00:14:42,810
Отправьте меня в командировку.
192
00:14:42,834 --> 00:14:45,709
Я сделаю крутой репортаж. Лучший.
193
00:14:45,733 --> 00:14:49,710
Вы представляете, что такое СПИД
в маленьком городе у маленьких детей?
194
00:14:49,734 --> 00:14:52,203
Да там люди друг друга
живьем жрать начнут.
195
00:14:52,227 --> 00:14:53,910
Если уже не начали.
196
00:14:58,148 --> 00:14:59,256
Вот.
197
00:15:01,800 --> 00:15:03,900
Это страна наша.
198
00:15:04,656 --> 00:15:05,843
Вот Москва.
199
00:15:07,040 --> 00:15:08,250
Элиста.
200
00:15:10,304 --> 00:15:12,923
А вот это СПИД.
201
00:15:15,116 --> 00:15:19,370
А теперь представьте, что,
если СПИД не только в Элисте?
202
00:15:20,213 --> 00:15:23,870
А он и в Москве, и за Уралом.
203
00:15:24,488 --> 00:15:25,716
Если он везде?
204
00:15:26,388 --> 00:15:29,356
Люди живут с часовой бомбой
внутри, и никто этого не знает.
205
00:15:29,380 --> 00:15:32,174
И никто ни хрена по
этому поводу не делает.
206
00:15:32,967 --> 00:15:35,810
Как думаете, захочется
людям об этом узнать?
207
00:16:03,603 --> 00:16:04,723
Здорово.
208
00:16:05,376 --> 00:16:06,376
Какая…
209
00:16:06,400 --> 00:16:07,931
- Гош!
- Жрет бензин… Да?
210
00:16:07,955 --> 00:16:10,119
Только мне в среду надо быть в Ленинграде.
211
00:16:10,143 --> 00:16:11,116
Да, да, я помню.
212
00:16:11,140 --> 00:16:14,029
Старичок, не волнуйся.
Два дня. Красная Пахра и обратно.
213
00:16:14,053 --> 00:16:15,456
Ну, спасибо.
214
00:16:28,432 --> 00:16:29,803
Церенов, на выход.
215
00:16:31,201 --> 00:16:33,001
Ну и что мне с тобой делать, Иван?
216
00:16:34,160 --> 00:16:35,456
Дело-то подсудное.
217
00:16:40,494 --> 00:16:41,876
Делай что хочешь.
218
00:16:43,773 --> 00:16:45,610
Слушай, по-человечески сочувствую.
219
00:16:46,756 --> 00:16:48,090
Но так нельзя.
220
00:16:48,933 --> 00:16:50,876
Говорят, много детей заразили.
221
00:16:51,964 --> 00:16:55,383
А если каждый начнет за
оружие хвататься, что будет?
222
00:16:56,870 --> 00:16:59,070
По-хорошему — закрыть бы тебя на пятнашку.
223
00:16:59,650 --> 00:17:00,943
Мозги проветрить.
224
00:17:02,450 --> 00:17:04,650
Но Марат Теменович уж
очень просил за тебя.
225
00:17:06,926 --> 00:17:09,530
Едешь в больницу. Сдаешь кровь.
226
00:17:10,230 --> 00:17:11,882
И никто ничего не видел.
227
00:17:12,177 --> 00:17:13,289
Ясно?
228
00:17:13,830 --> 00:17:15,090
Все, свободен.
229
00:17:18,469 --> 00:17:19,830
Себе оставь.
230
00:17:29,160 --> 00:17:31,376
В кабинете не забудь пройтись.
231
00:17:39,776 --> 00:17:42,110
- Я еще нужен?
- Идите.
232
00:17:55,348 --> 00:17:56,840
Товарищ, там свободно?
233
00:18:08,343 --> 00:18:10,196
- Я прошу прощения…
- Я вас звала?
234
00:18:10,237 --> 00:18:12,593
Я командировочный, у меня автобус.
Я могу идти?
235
00:18:12,617 --> 00:18:14,152
Да, идите, пожалуйста.
236
00:18:14,176 --> 00:18:15,290
Спасибо.
237
00:18:44,150 --> 00:18:45,763
Тише, тише, ребята!
238
00:18:46,230 --> 00:18:47,603
Успокоились!
239
00:18:48,043 --> 00:18:49,593
Звонок был на урок.
240
00:18:54,087 --> 00:18:55,596
Сели ровненько.
241
00:18:56,230 --> 00:18:57,410
Здравствуйте, ребята.
242
00:18:57,434 --> 00:19:00,856
Здравствуйте, Гиляна Дагановна!
243
00:19:00,880 --> 00:19:03,736
Тема сегодняшнего урока — приметы осени.
244
00:19:03,760 --> 00:19:06,190
Как мы понимаем, что наступила осень?
245
00:19:06,810 --> 00:19:08,037
- Петя?
- Холодно.
246
00:19:08,061 --> 00:19:09,263
Холодно.
247
00:19:10,073 --> 00:19:12,820
- Алёна?
- Ночи длинные, дни короткие.
248
00:19:12,844 --> 00:19:14,190
Правильно. Дима?
249
00:19:14,214 --> 00:19:16,960
А еще осенью Цаган Сар.
250
00:19:16,984 --> 00:19:19,528
- Нет, он весной.
- Правильно, он весной.
251
00:19:19,552 --> 00:19:21,943
- Кто еще?
- Собирают грибы.
252
00:19:22,192 --> 00:19:25,516
- Собирают грибы. Можно.
- Птицы улетают в теплые края.
253
00:19:25,540 --> 00:19:27,949
- Птицы улетают в теплые края.
- Идет дождь.
254
00:19:27,973 --> 00:19:30,073
- Угу.
- Опадают листья.
255
00:19:47,223 --> 00:19:48,490
Здравствуйте.
256
00:19:49,016 --> 00:19:51,116
- Здравствуйте.
- Добрый день.
257
00:19:51,730 --> 00:19:53,976
Побегу. Мне еще карту вешать.
258
00:20:01,576 --> 00:20:03,003
Всем привет.
259
00:20:05,272 --> 00:20:07,579
Гиль, ты как?
260
00:20:07,603 --> 00:20:08,605
Хорошо, спасибо.
261
00:20:08,629 --> 00:20:11,244
- Ты хочешь, мы можем с тобой поговорить.
- Где она?
262
00:20:11,268 --> 00:20:12,370
- Она здесь?
- Да.
263
00:20:12,394 --> 00:20:14,355
- Вы ее уже уволили?
- Сейчас. Секунду.
264
00:20:14,379 --> 00:20:16,376
Не надо, не надо меня успокаивать!
265
00:20:16,400 --> 00:20:19,809
- Только не волнуйтесь, не волнуйтесь!
- Почему я должна молчать?
266
00:20:19,833 --> 00:20:22,545
- Здесь ребенок мой учится!
- Волноваться не надо.
267
00:20:22,569 --> 00:20:25,186
Потому что вирус
воздушно-капельным путем не переда…
268
00:20:25,210 --> 00:20:27,850
Кто сказал? Вы им верите, а я…
269
00:20:28,472 --> 00:20:31,796
А вы? У вас как совести хватает?
270
00:20:32,344 --> 00:20:35,935
Вы своего ребенка потеряли,
а наших не жаль, да?
271
00:20:35,959 --> 00:20:37,439
Я больше не приду сюда.
272
00:20:37,463 --> 00:20:38,676
Вот и правильно!
273
00:20:38,700 --> 00:20:41,420
Ну зачем вы так? Ну зачем вы так?
274
00:20:41,656 --> 00:20:43,210
Гиляна Дагановна!
275
00:20:45,912 --> 00:20:48,076
Гиль! Гиль, ты чего?
276
00:20:49,671 --> 00:20:52,003
- Гиль!
- Гиляна Дагановна!
277
00:20:53,711 --> 00:20:54,983
А что случилось?
278
00:20:58,365 --> 00:21:02,690
Надежда Анатольевна, вы отгул
брали, так что вы не знаете.
279
00:21:04,312 --> 00:21:05,936
У Цереновой ВИЧ.
280
00:21:08,846 --> 00:21:10,962
От этого и ребенок умер.
281
00:21:13,403 --> 00:21:14,750
Вот так.
282
00:21:29,544 --> 00:21:31,644
- Заходите.
- Здравствуйте.
283
00:21:33,889 --> 00:21:36,120
А мы работать тут будем?
284
00:21:36,144 --> 00:21:37,133
Да.
285
00:21:37,157 --> 00:21:40,369
У нас есть несколько вопросов,
которые нам надо срочно обсудить.
286
00:21:40,393 --> 00:21:42,335
Поэтому проходите, присаживайтесь.
287
00:22:47,093 --> 00:22:49,150
Мам, я не успеваю!
288
00:22:49,174 --> 00:22:51,146
А что с арифметикой у тебя?
289
00:22:51,170 --> 00:22:52,663
- Нормально.
- Да?
290
00:22:52,687 --> 00:22:54,637
Почему по контрольной двойку получил?
291
00:22:55,902 --> 00:22:59,062
Любовь Константиновна жалуется,
говорит, что ты ее не слушаешь.
292
00:22:59,086 --> 00:23:01,826
Она объясняет занудно. Ничего не понятно.
293
00:23:01,850 --> 00:23:05,020
Когда Гиляна Дагановна
была у нас, было лучше.
294
00:23:05,044 --> 00:23:07,144
Она не кричит. Она добрая.
295
00:23:09,552 --> 00:23:11,303
Мам, я не успеваю!
296
00:23:14,496 --> 00:23:17,190
Мам, ты что, плачешь?
297
00:23:20,192 --> 00:23:22,036
Нет, милый, это просто ветер.
298
00:23:25,024 --> 00:23:27,716
Фу, опять борщ.
299
00:23:28,481 --> 00:23:29,676
Так, ну-ка…
300
00:23:31,901 --> 00:23:33,156
Тим, хлеб бери.
301
00:23:33,180 --> 00:23:35,249
Надежда, соточку.
302
00:23:36,115 --> 00:23:37,478
Клим, ты обещал.
303
00:23:37,502 --> 00:23:39,328
От соточки ничего не будет.
304
00:23:43,784 --> 00:23:44,963
А себе?
305
00:23:45,285 --> 00:23:46,463
Не сегодня.
306
00:23:54,904 --> 00:23:57,276
Ну, как дела в школе, мужчина?
307
00:23:57,609 --> 00:24:00,989
Да. Директриса нашу классную выгнала.
308
00:24:01,342 --> 00:24:03,830
О, скандал в благородном семействе.
309
00:24:04,568 --> 00:24:06,910
Чего у них там? Тетрадки не поделили?
310
00:24:07,656 --> 00:24:09,772
- Ничего.
- Из-за СПИДа.
311
00:24:11,093 --> 00:24:12,163
Чего?
312
00:24:12,374 --> 00:24:13,374
Давай потом.
313
00:24:13,398 --> 00:24:15,538
Тим, иди к себе.
314
00:24:15,611 --> 00:24:17,923
- Он не поел.
- Да борщ все равно он не будет.
315
00:24:17,947 --> 00:24:18,947
Иди.
316
00:24:25,040 --> 00:24:26,504
У нее СПИД нашли.
317
00:24:26,528 --> 00:24:27,795
У кого — у нее?
318
00:24:27,915 --> 00:24:29,190
У Гиляны Цереновой.
319
00:24:31,184 --> 00:24:33,043
Их ребенок умер от СПИДа.
320
00:24:33,067 --> 00:24:34,603
И говорят, что она заразила.
321
00:24:35,504 --> 00:24:37,652
У других детей в больнице тоже нашли.
322
00:24:41,217 --> 00:24:43,299
И как ее после этого в школу пустили?
323
00:24:43,323 --> 00:24:46,251
- Так, Тима завтра не идет.
- Она сама не придет, сказала.
324
00:24:46,275 --> 00:24:49,163
Да какая разница, что она сказала?
Надя, это СПИД.
325
00:24:49,613 --> 00:24:52,363
Он как… Как чума.
326
00:24:52,814 --> 00:24:55,234
Ты знаешь, что она там
трогала у вас, я не знаю?
327
00:24:55,258 --> 00:24:56,820
Она с вами с одной посуды ест,
328
00:24:56,844 --> 00:24:59,000
она с краников с одних
пьет, что мой пацан.
329
00:24:59,024 --> 00:25:00,835
Говорят, что это так не передается.
330
00:25:00,859 --> 00:25:02,769
Только через шприц или через постель.
331
00:25:02,793 --> 00:25:05,121
Серьезно?
А откуда тогда он у других детей?
332
00:25:05,145 --> 00:25:06,318
Я не знаю, Клим.
333
00:25:06,342 --> 00:25:07,858
Ну ни хера себе!
334
00:25:09,343 --> 00:25:11,451
- Клим!
- Че Клим-то?
335
00:25:12,231 --> 00:25:15,712
Я этого так не оставлю.
Ну хватит молчать уже. Домолчались уже.
336
00:25:15,736 --> 00:25:17,092
Куда ты пошел? Ты не поел.
337
00:25:17,116 --> 00:25:18,556
Аппетита нет.
338
00:25:29,328 --> 00:25:31,730
- Ты уверена?
- Да. Мы перепроверили.
339
00:25:32,357 --> 00:25:34,390
Что ж так холодно-то везде?
340
00:25:34,704 --> 00:25:36,256
Окно, что ли, открыто?
341
00:25:38,611 --> 00:25:41,255
Что, какие новости?
342
00:25:43,469 --> 00:25:46,423
Вчера я отправил в Москву
анализы 25 человек,
343
00:25:46,447 --> 00:25:48,523
которые лежали с Бадмаевой и Цереновым.
344
00:25:49,936 --> 00:25:51,296
Все 25.
345
00:25:57,775 --> 00:26:00,636
А могло так быть, что они
заразились все в разных местах,
346
00:26:00,660 --> 00:26:02,410
а потом очутились в одной палате?
347
00:26:08,528 --> 00:26:10,636
Я тоже не верю в совпадения.
348
00:26:12,872 --> 00:26:14,296
Значит, это больничка.
349
00:26:26,400 --> 00:26:28,083
Странный вызов такой.
350
00:26:29,512 --> 00:26:30,943
Звонят, говорят:
351
00:26:30,967 --> 00:26:34,564
«Доктор, вы скажите, как лечить, —
говорит, — а приезжать не надо».
352
00:26:48,352 --> 00:26:50,843
Мужик, ты че, охренел, что ли?
Убирай трактор!
353
00:26:51,504 --> 00:26:53,826
- Уезжайте, мужики.
- Вы с ума сошли?
354
00:26:53,850 --> 00:26:55,643
У нас вызов, здесь ребенок болен.
355
00:26:56,310 --> 00:26:57,450
Это мой сын.
356
00:26:57,474 --> 00:26:59,119
- Стёп, тихо, тихо!
- Не пущу.
357
00:26:59,143 --> 00:27:02,323
- Не пущу заразу! Не дам!
- Успокойся. Успокойся.
358
00:27:02,347 --> 00:27:03,903
Все сейчас будет нормально.
359
00:27:03,927 --> 00:27:05,889
Доктор сейчас, все, посмотрит ребенка.
360
00:27:05,913 --> 00:27:08,263
- Успокойся. Успокойся.
- Все будет нормально.
361
00:27:13,898 --> 00:27:15,490
Сколько температура держится?
362
00:27:16,290 --> 00:27:17,749
Четвертый день.
363
00:27:18,287 --> 00:27:19,370
Пятый.
364
00:27:21,136 --> 00:27:24,443
- Что давали?
- Анальгин. Парацетамол.
365
00:27:24,467 --> 00:27:26,150
Слабый он какой-то.
366
00:27:26,872 --> 00:27:28,283
Падал? Ударялся?
367
00:27:29,344 --> 00:27:31,563
Он упал недавно с бочки.
368
00:27:31,815 --> 00:27:33,757
Но себя хорошо чувствовал.
369
00:27:41,132 --> 00:27:43,232
Ну а что же вы раньше скорую не вызвали?
370
00:27:43,793 --> 00:27:45,901
Так говорят, у вас там СПИД.
371
00:27:49,208 --> 00:27:50,970
Так, значит, кипятите воду.
372
00:27:51,640 --> 00:27:54,006
- Чистые полотенца нужны.
- Хорошо.
373
00:27:54,030 --> 00:27:56,164
У него пневмоторакс левого легкого.
374
00:27:56,261 --> 00:27:57,730
Будем делать разрез.
375
00:27:58,560 --> 00:28:00,096
Нужно выпустить воздух.
376
00:28:12,430 --> 00:28:13,503
Ну чего там?
377
00:28:29,488 --> 00:28:30,729
Вот дурак.
378
00:28:31,134 --> 00:28:33,083
Еще полчаса — не успели бы.
379
00:28:34,296 --> 00:28:36,036
Давай, забираем ребенка.
380
00:28:36,648 --> 00:28:38,772
Не дай бог он мне хоть слово скажет.
381
00:28:42,032 --> 00:28:44,236
Ну что я могу сделать, Евгений Иванович?
382
00:28:44,260 --> 00:28:47,704
Ну, к сожалению, да, результаты
анализов это подтверждают.
383
00:28:49,356 --> 00:28:51,449
Нет, ну мы можем перестраховаться.
384
00:28:51,473 --> 00:28:54,893
Отправить образцы
в Швейцарию и перепроверить.
385
00:28:55,303 --> 00:28:56,970
У меня там есть договоренность.
386
00:28:57,669 --> 00:28:59,889
В чем дело? Я с министром говорю, ну.
387
00:29:01,344 --> 00:29:03,620
Извините, Евгений Иванович. Я перезвоню.
388
00:29:04,264 --> 00:29:06,143
Товарищи, в чем дело?
389
00:29:09,752 --> 00:29:11,402
Добрый день, Владимир Иванович.
390
00:29:12,192 --> 00:29:13,866
Простите, что без приглашения.
391
00:29:14,388 --> 00:29:16,593
Здравствуйте,
Владимир Александрович. Прошу.
392
00:29:16,617 --> 00:29:17,750
Свободны.
393
00:29:21,264 --> 00:29:22,830
Владимир Иванович, я к вам…
394
00:29:24,200 --> 00:29:25,670
- Пожалуйста.
- Спасибо.
395
00:29:25,694 --> 00:29:26,763
Конфеток нет?
396
00:29:27,231 --> 00:29:28,963
Шучу, шучу. Шучу.
397
00:29:31,063 --> 00:29:32,876
Я к вам по такому делу.
398
00:29:32,900 --> 00:29:36,712
Я сейчас делаю доклад для
Михаила Сергеевича об Элисте.
399
00:29:36,736 --> 00:29:38,736
Хотел бы уточнить некоторые детали.
400
00:29:38,760 --> 00:29:40,496
Ну, чтобы не попасть впросак.
401
00:29:40,520 --> 00:29:43,446
Да, я готов помочь, чем смогу.
402
00:29:43,863 --> 00:29:44,863
Угу.
403
00:29:44,887 --> 00:29:48,337
Скажите, пожалуйста, препараты,
которые вы привезли из-за границы, —
404
00:29:48,446 --> 00:29:49,596
они вообще дорогие?
405
00:29:50,047 --> 00:29:51,976
Нам его дали бесплатно.
406
00:29:52,603 --> 00:29:54,343
А что, у них уже коммунизм?
407
00:29:54,616 --> 00:29:55,770
Нет.
408
00:29:56,150 --> 00:30:00,716
Но просто они имеют такую возможность…
409
00:30:01,248 --> 00:30:03,763
Среди этих компаний
была «Гладстон и Шейн»?
410
00:30:04,536 --> 00:30:07,646
Ну да, мы рассматривали продукцию
411
00:30:07,670 --> 00:30:10,796
«Гладстон и Шейн» среди
прочих в том числе.
412
00:30:11,208 --> 00:30:12,956
И они вам дали бесплатно, да?
413
00:30:14,920 --> 00:30:17,250
- Да, Владимир Иванович?
- Да. Да.
414
00:30:18,951 --> 00:30:20,310
Мне тут дали справку.
415
00:30:21,080 --> 00:30:22,530
Я хотел бы вам ее зачитать.
416
00:30:22,656 --> 00:30:24,162
Позвольте, рядом с вами сяду?
417
00:30:24,186 --> 00:30:25,776
- Да, пожалуйста.
- Спасибо.
418
00:30:30,496 --> 00:30:32,323
Ой-ой-ой…
419
00:30:32,347 --> 00:30:33,976
Садитесь, Владимир Иванович.
420
00:30:36,220 --> 00:30:38,944
Значит, фирма «Гладстон и Шейн» —
421
00:30:40,320 --> 00:30:43,970
это одна из трех ведущих
фирм в мире в фармакологии.
422
00:30:45,067 --> 00:30:47,076
Производит препараты против ВИЧ.
423
00:30:47,100 --> 00:30:50,872
Но, увы, проигрывает конкурентам —
«Файзеру» и «Новартису».
424
00:30:50,896 --> 00:30:53,703
Рискует потерять миллионы.
Чтобы избежать банкротства,
425
00:30:53,727 --> 00:30:55,185
нужен крупный контракт.
426
00:30:55,209 --> 00:30:56,780
Наш Минздрав подал заявку
427
00:30:56,804 --> 00:31:00,376
на приобретение за рубежом
одноразовых шприцов, тестовых систем.
428
00:31:00,950 --> 00:31:03,116
Поставщик — «Гладстон и Шейн», да?
429
00:31:03,140 --> 00:31:05,821
Пятилетний контракт на сумму
200 миллионов долларов.
430
00:31:05,845 --> 00:31:08,412
Но нам не выделили валюту.
431
00:31:08,436 --> 00:31:09,536
Ну это пока.
432
00:31:10,083 --> 00:31:11,259
Я продолжу?
433
00:31:11,283 --> 00:31:12,464
Да, конечно.
434
00:31:12,488 --> 00:31:15,010
Пять лет назад, Конго — вспышка Эболы.
435
00:31:22,724 --> 00:31:24,396
У тебя есть версии как?
436
00:31:25,612 --> 00:31:26,930
Пока рано еще говорить.
437
00:31:28,523 --> 00:31:29,792
Вам сырники или омлет?
438
00:31:29,816 --> 00:31:33,196
А вы знаете, принесите мне…
У вас есть блюдо такое — хазмах.
439
00:31:33,768 --> 00:31:35,010
Ага, спасибо.
440
00:31:36,893 --> 00:31:38,816
Возможно, шприцевой путь.
441
00:31:38,840 --> 00:31:41,742
Кровь зараженного случайно
попадает на иглу или в шприц.
442
00:31:41,766 --> 00:31:43,436
И распространяется в отделении.
443
00:31:44,488 --> 00:31:46,136
И как это предотвратить?
444
00:31:47,192 --> 00:31:50,736
Для начала — обеспечить все
больницы одноразовыми шприцами.
445
00:31:51,728 --> 00:31:53,483
Где деньги, Зин?
446
00:31:53,930 --> 00:31:56,030
Можно на ракетах сэкономить.
447
00:31:56,711 --> 00:31:58,870
- А вы что выяснили?
- Пока присматриваюсь.
448
00:31:58,894 --> 00:32:01,794
Знаешь, как ходишь с зажженной
спичкой по темной комнате.
449
00:32:02,380 --> 00:32:05,630
Повезет, если на выключатель
наткнешься — вот тогда вся картина…
450
00:32:06,272 --> 00:32:08,748
Вырисовывается. Хорошая у тебя зажигалка.
451
00:32:11,336 --> 00:32:13,463
- Да, из Кёльна.
- Из Кёльна?
452
00:32:13,487 --> 00:32:14,663
Угу.
453
00:32:16,768 --> 00:32:18,263
На конференции был.
454
00:32:22,856 --> 00:32:24,703
Дорого они тебя ценят.
455
00:32:27,790 --> 00:32:29,499
Статья в «Гардиан»
456
00:32:29,523 --> 00:32:32,920
«Гладстон и Шейн» обвиняют в
организации вспышки в Африке
457
00:32:32,944 --> 00:32:35,503
через коррумпированных местных врачей.
458
00:32:35,527 --> 00:32:40,386
Так вот, вы получили отказ по заявке
выделить вам миллионы долларов —
459
00:32:40,410 --> 00:32:42,516
а что происходит у нас через год?
460
00:32:44,032 --> 00:32:45,470
Вспышка в Элисте.
461
00:32:47,808 --> 00:32:50,736
Статья о СПИДе всколыхнула наше общество.
462
00:32:50,990 --> 00:32:53,070
Ее написал Игорь Карахан.
463
00:32:55,192 --> 00:32:57,690
Кстати, нынешняя подруга
вашего сына Мити —
464
00:32:57,936 --> 00:32:59,576
она его бывшая любовница.
465
00:33:00,156 --> 00:33:04,132
Простите, Владимир Александрович,
я не очень понимаю.
466
00:33:04,156 --> 00:33:06,916
Вы меня в чем-то обвиняете?
467
00:33:07,876 --> 00:33:09,163
Нет, что вы.
468
00:33:10,064 --> 00:33:12,614
Владимир Иванович, обвинение —
это серьезная вещь.
469
00:33:55,792 --> 00:33:57,386
- Привет.
- Привет.
470
00:34:01,981 --> 00:34:03,336
Руки — ледышки.
471
00:34:04,191 --> 00:34:05,463
Мерзлячка.
472
00:34:07,824 --> 00:34:09,196
Я не мерзлячка.
473
00:34:10,712 --> 00:34:12,828
У меня просто обмен другой. Я худее.
474
00:34:27,856 --> 00:34:29,710
Вань, про Гиляну правду говорят?
475
00:34:39,920 --> 00:34:41,029
Угу.
476
00:34:48,888 --> 00:34:50,210
Значит, и ты, и я?
477
00:34:52,276 --> 00:34:53,350
Не знаю.
478
00:34:56,368 --> 00:34:58,618
Только кровь сдал.
Сказали, пару дней ждать.
479
00:34:59,208 --> 00:35:01,436
Я не могу пару дней, мне надо знать.
480
00:35:01,460 --> 00:35:03,230
Вдруг я…
481
00:35:03,254 --> 00:35:04,777
Вдруг я домой принесла.
482
00:35:07,505 --> 00:35:09,463
А вдруг это я от тебя принес?
483
00:35:09,782 --> 00:35:12,350
Ты что говоришь? У меня ребенок.
484
00:35:17,757 --> 00:35:19,390
Хорошо, теперь у меня нет, да?
485
00:35:21,183 --> 00:35:23,123
Бог наказал за то, что трахались.
486
00:35:30,782 --> 00:35:34,263
Прости, я сам не знаю, что говорю.
487
00:36:08,559 --> 00:36:10,050
Что мне делать, Вань?
488
00:36:12,610 --> 00:36:13,757
М?
489
00:36:14,232 --> 00:36:15,629
Что мне делать?
490
00:36:26,119 --> 00:36:27,343
Здрасте.
491
00:36:33,888 --> 00:36:37,063
- Без командировочного не селим.
- Разве не показал?
492
00:36:43,040 --> 00:36:44,239
Вы до какого?
493
00:36:44,263 --> 00:36:46,563
Да не знаю. На недельку, думаю.
494
00:36:46,587 --> 00:36:49,010
Странно, здесь только на два дня.
495
00:36:51,080 --> 00:36:54,108
Да это просто почерк неразборчивый.
496
00:37:03,043 --> 00:37:05,223
Скажите, а где бы мне у вас тут поесть?
497
00:37:06,517 --> 00:37:09,272
Вон у нас ресторан. Прекрасный ресторан.
498
00:37:09,296 --> 00:37:11,316
Нет, мне попроще.
499
00:37:11,340 --> 00:37:13,283
Так, чтобы с народом, понимаете?
500
00:37:13,842 --> 00:37:15,536
Тогда пельменная на Ленина.
501
00:37:16,572 --> 00:37:17,823
Угу.
502
00:37:23,984 --> 00:37:26,036
Простите, меня там ждут. Простите.
503
00:37:26,060 --> 00:37:29,217
А что мы можем сделать?
Они же все молчат про СПИД.
504
00:37:29,241 --> 00:37:31,376
Кто нас будет слушать, а?
505
00:37:31,400 --> 00:37:35,956
Слушай, моя бы воля, я бы всех
на вокзал в 24 часа — и в Сибирь.
506
00:37:36,112 --> 00:37:38,166
Как нас тогда, в 44-м?
507
00:37:38,190 --> 00:37:39,736
А тогда было за что.
508
00:37:40,270 --> 00:37:41,583
И сейчас есть за что.
509
00:37:41,996 --> 00:37:43,056
А ну, иди сюда!
510
00:37:43,080 --> 00:37:46,046
Ну-ка, сядь. Ну сядь, сядь. Ну сядь. Яша!
511
00:37:46,070 --> 00:37:49,382
Вы че, мужики?
Мы все сейчас заодно должны быть.
512
00:37:49,406 --> 00:37:52,166
Нам поодиночке всем рты
моментально заткнут.
513
00:37:53,957 --> 00:37:55,770
У врачей сегодня то, завтра другое.
514
00:37:55,794 --> 00:37:59,399
Есть гарантия, что какой-нибудь хер в
очках завтра нам не скажет:
515
00:37:59,423 --> 00:38:02,686
«Извините, оно по воздуху передается»?
516
00:38:02,710 --> 00:38:04,523
Да нет гарантии.
517
00:38:05,187 --> 00:38:07,711
Береженого бог бережет. Напишем письмо.
518
00:38:08,560 --> 00:38:09,963
Подожди, в горком,
519
00:38:09,987 --> 00:38:13,706
ну я не знаю, на радио, на телевидение.
Да Горбачёву!
520
00:38:13,823 --> 00:38:16,339
Ага. А Михаилу Сергеевичу
521
00:38:16,363 --> 00:38:19,410
ваши письма вот очень нужны.
522
00:38:20,306 --> 00:38:21,350
Ты кто?
523
00:38:22,457 --> 00:38:23,623
Журналист.
524
00:38:24,096 --> 00:38:25,354
Из Москвы?
525
00:38:25,913 --> 00:38:27,056
Ага.
526
00:38:29,150 --> 00:38:30,296
Угощайтесь.
527
00:38:30,779 --> 00:38:32,829
Я… Вас послушал.
528
00:38:32,853 --> 00:38:34,969
Вы про депортацию говорили.
529
00:38:37,690 --> 00:38:40,750
Вместе с калмыками ведь чеченцев
депортировали, правильно?
530
00:38:41,584 --> 00:38:43,876
Ну и 13 лет прошло.
531
00:38:44,229 --> 00:38:45,743
Калмыки — они что делали?
532
00:38:46,376 --> 00:38:48,130
Они письмо писали.
533
00:38:48,443 --> 00:38:49,730
Ворошилову.
534
00:38:49,754 --> 00:38:53,332
Мол, дорогой Климент Ефремович,
535
00:38:53,356 --> 00:38:54,636
пусти домой.
536
00:38:54,660 --> 00:38:57,456
А чеченцы — они на вокзал приходили.
537
00:38:57,480 --> 00:38:59,537
Семьями. Старики, дети.
538
00:38:59,561 --> 00:39:02,634
Человек по 300, по 500. И сидели, и ждали.
539
00:39:03,529 --> 00:39:05,830
Ну и у власти какой выбор?
540
00:39:05,854 --> 00:39:08,996
Или их в тюрьму сажать, ну или на вагоны.
541
00:39:09,564 --> 00:39:11,190
И вагоны быстро появились.
542
00:39:12,640 --> 00:39:14,089
Может, ваши даже.
543
00:39:15,118 --> 00:39:17,343
Так что письма — они не очень работают.
544
00:39:19,213 --> 00:39:20,230
Так…
545
00:39:22,192 --> 00:39:25,476
Соберем народ и поднимем.
546
00:39:27,588 --> 00:39:28,776
Дело говорит.
547
00:39:32,912 --> 00:39:35,430
Кирсан Алдарович, распишитесь.
548
00:39:35,963 --> 00:39:37,469
- Вот тут.
- Так…
549
00:39:39,690 --> 00:39:41,692
- Кирсан Алдарович?
- Да.
550
00:39:41,716 --> 00:39:43,023
Здравствуйте.
551
00:39:43,047 --> 00:39:44,790
- Здравствуйте.
- Ушаков Георгий.
552
00:39:44,814 --> 00:39:46,846
Вы моей внучке перелом лечили.
553
00:39:46,870 --> 00:39:48,927
- Катя?
- Да, Катя, да.
554
00:39:48,951 --> 00:39:50,316
- Как она?
- Ну…
555
00:39:50,340 --> 00:39:51,676
Здравствуйте.
556
00:39:51,936 --> 00:39:54,169
Привет! Ну, как нога?
557
00:39:56,770 --> 00:39:58,904
- Здорово. Здорово.
- Спасибо.
558
00:39:59,886 --> 00:40:01,036
Чего здесь?
559
00:40:01,363 --> 00:40:02,950
Участковая кровь взяла,
560
00:40:02,974 --> 00:40:05,757
а сегодня позвонили,
сказали, чтобы мы приехали.
561
00:40:05,781 --> 00:40:08,025
- Мы приехали.
- Ага.
562
00:40:08,049 --> 00:40:09,348
- Ушаков?
- Да.
563
00:40:09,372 --> 00:40:11,145
- Пойдемте.
- С внучкой?
564
00:40:11,169 --> 00:40:13,470
- Пусть подождет.
- Все, подожди.
565
00:40:14,076 --> 00:40:16,150
- Туда?
- Вас москвич искал.
566
00:40:26,663 --> 00:40:28,379
В крови вашей внучки
567
00:40:28,403 --> 00:40:31,470
обнаружен вирус иммунодефицита человека.
568
00:40:32,487 --> 00:40:35,035
- Как? У моей Кати вирус?
- Да.
569
00:40:35,854 --> 00:40:38,530
- Да.
- Ну по… Подождите.
570
00:40:38,554 --> 00:40:41,354
Этого не может быть. Как? Как это?
571
00:40:41,688 --> 00:40:43,932
Она же молодая. Это какая-то ошибка.
572
00:40:43,956 --> 00:40:46,262
Фамилию посмотрите,
проверьте анализы еще раз.
573
00:40:46,286 --> 00:40:47,486
Мы проверили.
574
00:40:51,886 --> 00:40:53,010
Так…
575
00:40:55,576 --> 00:40:56,916
Что нужно делать?
576
00:40:57,233 --> 00:40:59,242
Нужны лекарства, да? И быстро, да?
577
00:40:59,266 --> 00:41:02,077
Я же говорю, я водитель, я в
Ростов езжу, в Москву езжу.
578
00:41:02,101 --> 00:41:04,890
Лекарства нет пока. Болезнь не изучена.
579
00:41:05,403 --> 00:41:07,336
Вы должны наблюдать ее все время.
580
00:41:07,360 --> 00:41:09,460
При малейшем недомогании — сразу к нам.
581
00:41:10,893 --> 00:41:12,223
Вы слышите меня?
582
00:41:15,963 --> 00:41:19,383
В одном ботинке как-то…
583
00:41:22,101 --> 00:41:24,703
Ой, дедуль, привет. Ну что там, как дела?
584
00:41:25,389 --> 00:41:27,033
Все нормально, Кать.
585
00:41:27,057 --> 00:41:29,823
Ерунда, там эти надо было…
586
00:41:37,167 --> 00:41:38,186
Поехали.
587
00:41:38,736 --> 00:41:40,490
- Пойдем?
- Да, поехали.
588
00:41:59,148 --> 00:42:01,563
- Ты че здесь делаешь?
- Принесла?
589
00:42:04,196 --> 00:42:05,390
Спасибо.
590
00:42:45,872 --> 00:42:47,156
Твоя музыка.
591
00:42:47,896 --> 00:42:49,056
Да.
592
00:42:49,244 --> 00:42:50,789
Погромче сделай.
593
00:42:53,304 --> 00:42:54,590
Ну давай еще.
594
00:42:59,145 --> 00:43:02,536
Будем жить, Катюха, будем жить.
55258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.