Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,063 --> 00:00:11,774
Еще месяц назад мы могли сказать,
2
00:00:11,798 --> 00:00:15,556
что в нашей стране зафиксированы лишь
случаи заражения иностранных граждан,
3
00:00:15,580 --> 00:00:18,116
то сегодня мы знаем как
минимум один случай смерти
4
00:00:18,140 --> 00:00:20,837
от ВИЧ в стадии СПИДа
среди советских граждан.
5
00:00:22,542 --> 00:00:25,682
В СССР СПИДу просто неоткуда взяться…
6
00:00:26,160 --> 00:00:27,300
Идиот!
7
00:00:27,688 --> 00:00:30,876
У нас рост гнойно-септических
заболеваний за последний месяц.
8
00:00:30,900 --> 00:00:32,159
Я в одном журнале читал…
9
00:00:32,183 --> 00:00:34,087
Там так описывают симптомы ВИЧ.
10
00:00:35,288 --> 00:00:36,288
Чего?
11
00:00:36,790 --> 00:00:38,696
Гончаров, НИИ эпидемиологии.
12
00:00:38,720 --> 00:00:40,571
Вы прислали образцы крови...
13
00:00:40,595 --> 00:00:42,770
В вашей больнице вспышка ВИЧ
14
00:02:24,520 --> 00:02:26,286
Нет! Зин.
15
00:02:27,080 --> 00:02:29,131
- Зин, прости. Зин.
- Нет. Нет. Нет...
16
00:02:29,155 --> 00:02:30,517
Это межгород звонит.
17
00:02:34,000 --> 00:02:37,086
- Это вас, Кирсан!
- Здравствуйте! Да, спасибо.
18
00:02:38,833 --> 00:02:39,833
Да?
19
00:02:39,857 --> 00:02:41,433
Кирсан, это Дмитрий Гончаров.
20
00:02:41,457 --> 00:02:44,657
Прости, что рано, мне самому
только что из лаборатории звонили…
21
00:02:45,156 --> 00:02:48,313
- Дмитрий Владимирович, здравствуйте!
- Кирсан, ну че такое, а?
22
00:02:48,337 --> 00:02:50,393
- Всю ночь работал! Я спать хочу!
- Саша!
23
00:02:50,417 --> 00:02:52,476
- Ну Кир, ну!
- Да?
24
00:02:52,500 --> 00:02:55,576
Значит, у Бадмаевой ВИЧ подтвердился.
25
00:02:55,600 --> 00:02:59,229
Из новых образцов, которые ты
присылал, три положительных реакции.
26
00:02:59,253 --> 00:03:01,896
Скажи руководству,
что это чрезвычайная ситуация!
27
00:03:01,920 --> 00:03:04,270
И возьмите анализы
у родственников зараженных.
28
00:03:04,880 --> 00:03:06,260
Я оповещу Минздрав.
29
00:03:06,284 --> 00:03:07,451
Все, до связи.
30
00:03:12,204 --> 00:03:13,204
Спасибо!
31
00:03:14,370 --> 00:03:17,078
Кроме кофе что-нибудь будет?
Я правда очень опаздываю.
32
00:03:17,102 --> 00:03:19,140
А ты меня спрашиваешь почему?
33
00:03:19,164 --> 00:03:22,882
Потому что я женщина
и должна тебе готовить?
34
00:03:22,906 --> 00:03:24,811
Всё! Всё понятно.
35
00:03:25,324 --> 00:03:27,815
Пф-ф-ф… Как меня это бесит!
36
00:03:29,102 --> 00:03:31,540
Что-то конкретное или вообще всё?
37
00:03:31,564 --> 00:03:32,970
Конкретно ты!
38
00:03:34,008 --> 00:03:39,167
Вот ты вот вроде весь такой
интеллектуал, современный ученый,
39
00:03:39,191 --> 00:03:41,503
а внутри — неандерталец.
Домострой и это все.
40
00:03:41,527 --> 00:03:43,136
Ты меня ни с кем не перепутала?
41
00:03:43,160 --> 00:03:44,704
Нет, вы все одинаковые!
42
00:03:44,728 --> 00:03:47,827
Вы хотите, чтобы мы стояли
у плиты и рожали вам детей.
43
00:03:47,851 --> 00:03:49,807
Слушай, ну я так далеко не заглядываю.
44
00:03:49,831 --> 00:03:50,963
Я в целом!
45
00:03:50,987 --> 00:03:53,744
Вы выстроили систему,
в которой мы должны вам готовить,
46
00:03:53,768 --> 00:03:55,451
рожать детей и вас обслуживать.
47
00:03:55,475 --> 00:03:58,571
Я не хочу ни обслуживать, ни готовить.
48
00:03:58,595 --> 00:04:00,917
Ну, детей я тебе все
равно не смогу родить.
49
00:04:03,146 --> 00:04:04,890
Но яичницу по четвергам обещаю.
50
00:04:06,560 --> 00:04:07,717
Хорошего дня!
51
00:04:13,102 --> 00:04:15,140
Центральное телевидение молчало.
52
00:04:15,164 --> 00:04:18,651
Что происходит вообще в городе Ереване?
53
00:04:18,675 --> 00:04:19,675
И почему…
54
00:04:20,880 --> 00:04:23,744
Сегодня мы пришли почтить
память нашего народа,
55
00:04:23,768 --> 00:04:25,336
который погиб от геноцида.
56
00:04:25,360 --> 00:04:27,238
Сегодня продолжается то же самое.
57
00:04:27,262 --> 00:04:29,389
А что делать сейчас? Что делать?
58
00:04:29,413 --> 00:04:31,602
Говорить правду! Гласность!
59
00:04:35,164 --> 00:04:36,660
Митька приехал!
60
00:04:37,813 --> 00:04:39,530
Мить, ну ты чего худой такой?
61
00:04:39,679 --> 00:04:41,084
Она тебя совсем не кормит?
62
00:04:41,108 --> 00:04:43,069
Все соки высосала, мам! Представляешь?
63
00:04:43,093 --> 00:04:44,006
Привет!
64
00:04:44,030 --> 00:04:45,522
Привет!
65
00:04:45,546 --> 00:04:47,931
Галечка, накрой ему! Позавтракаешь с нами!
66
00:04:47,955 --> 00:04:49,842
- Мам!
- Без «мам»!
67
00:04:51,128 --> 00:04:54,046
Здорово! Видал, че творится?
68
00:04:54,435 --> 00:04:58,686
Азербайджанское население поселка
фактически блокировало трассу.
69
00:04:58,710 --> 00:05:00,722
Один человек был убит…
70
00:05:01,111 --> 00:05:03,904
В Калмыкии четыре случая
ВИЧ в детской больнице.
71
00:05:04,995 --> 00:05:07,860
Происшествие вызвало
массовый митинг в Ереване
72
00:05:07,884 --> 00:05:10,429
численностью около двухсот тысяч человек.
73
00:05:10,453 --> 00:05:11,771
Ну-ка, пойдем!
74
00:05:13,848 --> 00:05:16,295
А это точно? Ошибки быть не может?
75
00:05:16,319 --> 00:05:18,576
- Прости.
- Инфицированных может быть больше.
76
00:05:18,600 --> 00:05:19,816
Сигаретка есть у тебя?
77
00:05:19,840 --> 00:05:21,352
Кирсан, доктор этой больницы,
78
00:05:21,376 --> 00:05:24,140
он обнаружил повторяющиеся
симптомы у многих пациентов.
79
00:05:24,164 --> 00:05:27,114
При общем росте гнойно-септических
в последние два месяца.
80
00:05:31,706 --> 00:05:33,220
Кто-то еще знает?
81
00:05:33,244 --> 00:05:34,553
Только мои сотрудники.
82
00:05:35,262 --> 00:05:37,833
Никому ничего не говори и не предпринимай.
83
00:05:37,857 --> 00:05:39,757
- Папа, я должен…
- Дай мне два часа!
84
00:05:41,200 --> 00:05:43,487
Я сообщу Чазову, он доведет до ЦК.
85
00:05:43,511 --> 00:05:45,311
Это дело государственной важности.
86
00:05:45,777 --> 00:05:48,607
Это уже не какой-то там
гомик или проститутка, это дети.
87
00:05:48,631 --> 00:05:50,446
В центре страны, это катастрофа!
88
00:05:54,160 --> 00:05:56,153
Сиди у телефона, я наберу!
89
00:05:58,648 --> 00:06:01,890
Я же сказал! Сам разберусь.
90
00:06:02,426 --> 00:06:03,993
Да, но вы ничего не сделали.
91
00:06:04,880 --> 00:06:06,749
И ты решил пойти через меня.
92
00:06:06,773 --> 00:06:08,393
Дождался дежурства,
93
00:06:08,417 --> 00:06:11,851
выбрал время, когда меня нет,
и отправил кровь в Москву!
94
00:06:12,435 --> 00:06:15,664
Да! Но сейчас это неважно, у нас ВИЧ.
95
00:06:20,986 --> 00:06:22,402
Не может быть.
96
00:06:28,480 --> 00:06:30,046
В голове не укладывается.
97
00:06:30,497 --> 00:06:33,086
Не понимаю, чего ты добиваешься,
98
00:06:33,950 --> 00:06:35,620
если так карьеру делаешь.
99
00:06:37,230 --> 00:06:39,220
Я сейчас по-доброму говорю.
100
00:06:39,600 --> 00:06:41,330
Раньше шею свернешь.
101
00:06:42,340 --> 00:06:44,470
Я думаю, Бату Церенов умер от этого.
102
00:06:44,930 --> 00:06:48,716
У Айсы Бадмаевой та же самая картина.
И еще у нескольких пациентов.
103
00:06:48,740 --> 00:06:50,660
Их анализы я и отправил в Москву.
104
00:06:52,810 --> 00:06:53,990
ВИЧ.
105
00:06:56,630 --> 00:06:57,990
Откуда?
106
00:06:59,520 --> 00:07:00,830
Я не знаю.
107
00:07:05,980 --> 00:07:07,536
Кирсан Алдарович, все слышала.
108
00:07:07,560 --> 00:07:08,730
Что со мной?
109
00:07:10,860 --> 00:07:12,440
А… Айса…
110
00:07:14,290 --> 00:07:15,850
Почему вы не говорите?
111
00:07:17,570 --> 00:07:20,360
Слушай, пойдем. Пойдем, не здесь.
112
00:07:23,530 --> 00:07:24,950
От этого умирают, да?
113
00:07:25,700 --> 00:07:27,220
От этого есть лекарство?
114
00:07:29,060 --> 00:07:32,140
Понимаешь, дело в том, что эта болезнь,
115
00:07:32,490 --> 00:07:33,690
она новая.
116
00:07:34,820 --> 00:07:37,376
Мы… Мы просто очень мало о ней знаем еще.
117
00:07:37,400 --> 00:07:41,130
Вы можете мне просто ответить?
Лекарство есть или нет?
118
00:07:42,970 --> 00:07:45,400
Его еще нет. Но…
119
00:07:46,690 --> 00:07:51,196
Оно сейчас в разработке, и лучшие
ученые Советского Союза сейчас
120
00:07:51,220 --> 00:07:53,240
разрабатывают его. Я уверен,
121
00:07:53,777 --> 00:07:55,970
слышишь, я уверен, что они его найдут.
122
00:07:57,010 --> 00:08:00,384
У мамы сердце больное.
Не говорите ей пока, ладно?
123
00:08:05,010 --> 00:08:06,690
Как это могло случиться?
124
00:08:08,050 --> 00:08:09,280
Я не знаю.
125
00:08:12,150 --> 00:08:13,460
Пока не знаю.
126
00:08:34,770 --> 00:08:36,216
Дорогие товарищи!
127
00:08:36,240 --> 00:08:41,426
Обращаюсь к вам в связи
с событиями в Нагорном Карабахе
128
00:08:41,450 --> 00:08:42,836
и вокруг него.
129
00:08:42,860 --> 00:08:47,950
Поднят вопрос о переходе
этой автономной области…
130
00:08:51,430 --> 00:08:52,890
Сколько сейчас случаев?
131
00:08:54,910 --> 00:08:56,936
Пока выявлено четыре.
132
00:08:56,960 --> 00:08:58,436
Что значит пока?
133
00:08:58,460 --> 00:09:00,570
Мы ведь только начали проверку.
134
00:09:01,750 --> 00:09:04,216
Результаты можно получить
только из Москвы.
135
00:09:04,240 --> 00:09:06,170
Как это вообще могло произойти?
136
00:09:08,880 --> 00:09:10,620
Пока не могу сказать.
137
00:09:11,560 --> 00:09:12,840
Пока… Пока…
138
00:09:13,530 --> 00:09:14,830
Кто знает?
139
00:09:16,520 --> 00:09:19,526
Это случилось у тебя в клинике!
У тебя под носом!
140
00:09:19,550 --> 00:09:20,776
Ты отвечаешь!
141
00:09:20,800 --> 00:09:23,496
- Владимир Андреевич, у меня…
- Пошел ты, Боря!
142
00:09:23,520 --> 00:09:24,800
Потом!
143
00:09:26,940 --> 00:09:28,430
На всю страну позор!
144
00:09:29,670 --> 00:09:31,250
С меня спросят!
145
00:09:31,780 --> 00:09:33,350
И что я скажу?
146
00:09:36,720 --> 00:09:39,330
Какие варианты хоть? Как он передается?
147
00:09:40,430 --> 00:09:42,940
- Половым путем или…
- Ты чего несешь?
148
00:09:43,590 --> 00:09:45,056
Это дети!
149
00:09:45,080 --> 00:09:48,290
Или через кровь. Через инъекцию.
150
00:09:49,030 --> 00:09:50,220
Твою мать!
151
00:09:51,160 --> 00:09:52,607
То есть получается…
152
00:09:52,631 --> 00:09:54,606
Нет! Владимир Андреевич,
153
00:09:55,000 --> 00:09:57,386
я ответственно заявляю:
154
00:09:57,410 --> 00:09:59,166
мы соблюдаем все санитарные нормы!
155
00:09:59,190 --> 00:10:00,870
Угу, тогда откуда он взялся?
156
00:10:01,870 --> 00:10:03,550
Если исключить халатность?
157
00:10:06,470 --> 00:10:07,890
Ветром надуло?
158
00:10:08,570 --> 00:10:09,970
Или диверсия?
159
00:10:10,800 --> 00:10:16,010
Марат, тебе доверили лучшую
в республике больницу.
160
00:10:16,580 --> 00:10:18,870
И врачи, и оборудование.
161
00:10:19,390 --> 00:10:21,410
Как это могло произойти?
162
00:10:23,510 --> 00:10:24,906
Я не знаю.
163
00:10:24,930 --> 00:10:28,236
Это подсудное дело!
Ты сядешь, Марат, надолго!
164
00:10:28,260 --> 00:10:30,496
Если не скажешь, кто виновен!
165
00:10:30,520 --> 00:10:32,810
Конкретно с именем и фамилией!
166
00:10:35,080 --> 00:10:37,916
Я сделаю все, что от меня зависит.
167
00:10:37,940 --> 00:10:39,056
Нет!
168
00:10:39,080 --> 00:10:40,310
Нет, Марат!
169
00:10:41,330 --> 00:10:43,050
Ты сделаешь все,
170
00:10:43,810 --> 00:10:45,290
что нужно!
171
00:10:45,740 --> 00:10:49,130
С этой минуты ты живешь в больнице.
172
00:10:49,890 --> 00:10:52,620
Ты 24 часа в сутки на телефоне.
173
00:10:53,810 --> 00:10:55,360
И никакой утечки.
174
00:10:56,570 --> 00:10:58,550
Если слухи просочатся в город,
175
00:10:59,610 --> 00:11:00,980
ты будешь виноват.
176
00:11:01,690 --> 00:11:02,940
Ты меня понял?
177
00:11:04,730 --> 00:11:06,990
Понял, Владимир Андреевич.
178
00:11:21,380 --> 00:11:22,766
- Да, слушаю!
- Здрасьте!
179
00:11:22,790 --> 00:11:25,926
- А можно Владимира Ивановича?
- Его нет на месте.
180
00:11:25,950 --> 00:11:27,290
Но он обещал позвонить.
181
00:11:27,650 --> 00:11:29,756
- Скажите, когда он будет?
- Он не сказал.
182
00:11:29,780 --> 00:11:31,446
Я передам, когда он вернется.
183
00:11:31,470 --> 00:11:34,000
- Хорошо, спасибо!
- До свидания.
184
00:11:46,528 --> 00:11:48,589
Простите, это очередь кровь сдавать, да?
185
00:11:48,613 --> 00:11:50,000
- Да.
- Спасибо!
186
00:11:51,310 --> 00:11:52,571
Извините!
187
00:11:53,910 --> 00:11:55,230
Прошу прощения!
188
00:11:59,450 --> 00:12:00,580
Привет!
189
00:12:00,879 --> 00:12:02,936
Зашел в институт, сказали, что ты здесь.
190
00:12:02,960 --> 00:12:04,626
Привет!
191
00:12:04,650 --> 00:12:06,950
А… Да, мы всей группой пришли.
192
00:12:07,635 --> 00:12:09,274
Вот Ксюха моя, знакомься.
193
00:12:09,298 --> 00:12:10,953
- Очень приятно!
- Очень приятно.
194
00:12:10,977 --> 00:12:14,130
У нас коллоквиум по марксизму-ленинизму и…
195
00:12:14,560 --> 00:12:16,196
А тут за кровь отгул дают.
196
00:12:16,220 --> 00:12:20,480
Да, мы решили, кровь пьют и там,
и тут, и лучше тут, для людей.
197
00:12:21,010 --> 00:12:22,176
Спасибо, спасибо.
198
00:12:22,200 --> 00:12:23,406
Ну, как ты?
199
00:12:23,430 --> 00:12:25,136
А… Да я прекрасно!
200
00:12:25,160 --> 00:12:26,890
Че, у меня же не кровь, а ртуть!
201
00:12:28,970 --> 00:12:29,996
- Привет!
- Привет!
202
00:12:30,020 --> 00:12:32,930
Ир! Ну ты где? Мне шприцы нужны!
203
00:12:33,800 --> 00:12:36,186
Вера Сергеевна, кипятим, не успеваем!
204
00:12:36,210 --> 00:12:37,810
Осторожно.
205
00:12:38,290 --> 00:12:39,480
Вы проходите?
206
00:12:40,000 --> 00:12:41,420
Я воздержусь.
207
00:12:42,300 --> 00:12:44,270
А чего ты, шприцов боишься?
208
00:12:46,250 --> 00:12:47,810
А у него тоже отгул, да?
209
00:12:48,950 --> 00:12:50,740
Ладно, я понял. Я пойду.
210
00:12:51,610 --> 00:12:53,296
- Точно в порядке?
- В полном.
211
00:12:53,320 --> 00:12:54,620
Хорошо.
212
00:12:57,490 --> 00:12:59,320
- Игорь!
- Вы в порядке?
213
00:13:00,160 --> 00:13:01,886
Я нормально… Я нормально.
214
00:13:01,910 --> 00:13:02,940
Просто…
215
00:13:03,756 --> 00:13:04,756
Слушай…
216
00:13:04,780 --> 00:13:07,250
- Ну повело просто с похмелья.
- Угу!
217
00:13:08,106 --> 00:13:09,106
Дома отлежусь.
218
00:13:09,130 --> 00:13:11,806
Ты в таком состоянии никуда не пойдешь.
219
00:13:11,830 --> 00:13:13,090
Дим, отвезешь?
220
00:13:14,430 --> 00:13:15,890
Да, с удовольствием.
221
00:13:17,190 --> 00:13:18,486
Давай.
222
00:13:18,510 --> 00:13:19,436
Спасибо!
223
00:13:19,460 --> 00:13:23,580
Мы с ребятами на Таганку идем сегодня.
Так что до завтра.
224
00:13:25,010 --> 00:13:26,340
Следующий!
225
00:13:26,860 --> 00:13:28,796
- Сумку возьми, а.
- Конечно!
226
00:13:28,820 --> 00:13:30,140
Спасибо!
227
00:13:31,280 --> 00:13:33,126
Погоди, я присяду.
228
00:13:33,150 --> 00:13:34,830
- Извините.
- Что такое?
229
00:13:36,670 --> 00:13:37,886
Плохо все-таки?
230
00:13:38,270 --> 00:13:41,116
Сука, мотор. У меня так бывает.
Ничего, сейчас пройдет.
231
00:13:41,140 --> 00:13:43,370
Что ж ты с таким мотором — и на донацию?
232
00:13:43,980 --> 00:13:46,226
Зато какой поступок, да?
233
00:13:46,250 --> 00:13:47,710
Может, все-таки к врачу?
234
00:13:48,260 --> 00:13:49,516
А ты кто?
235
00:13:49,540 --> 00:13:53,086
Да ладно, пройдет сейчас.
Просто выспаться надо.
236
00:13:53,110 --> 00:13:56,160
Сумку возьми.
Только аккуратно: там Святой Никон!
237
00:13:58,190 --> 00:14:00,676
В Армении не разбил,
не хватало здесь его сейчас.
238
00:14:00,700 --> 00:14:02,526
Ух ты, ты и там уже успел побывать?
239
00:14:02,550 --> 00:14:04,066
Ну как? Привез сенсацию?
240
00:14:04,090 --> 00:14:05,236
Не.
241
00:14:05,260 --> 00:14:06,496
Пленки не хватило.
242
00:14:06,520 --> 00:14:09,440
Да? Что ж ты так опростоволосился?
Надо ж готовиться!
243
00:14:11,330 --> 00:14:13,220
Ты с таким сердцем еще и пьешь?
244
00:14:15,590 --> 00:14:18,316
Да ладно, живем один раз.
245
00:14:18,340 --> 00:14:19,520
Угу.
246
00:14:33,351 --> 00:14:34,820
Здравствуйте!
247
00:15:04,640 --> 00:15:07,440
Выпей корвалол, у тебя лицо серое.
248
00:15:07,850 --> 00:15:10,410
- Собери смену через пять минут.
- Хорошо.
249
00:15:14,920 --> 00:15:18,190
Сообщи родителям и собери анализы.
250
00:15:18,700 --> 00:15:20,466
- Кто, я?
- А кто?
251
00:15:20,490 --> 00:15:21,602
Почему я?
252
00:15:22,020 --> 00:15:25,170
И скажи, чтоб не болтали.
Припугни, если надо.
253
00:15:26,160 --> 00:15:27,596
Зачем?
254
00:15:27,620 --> 00:15:30,236
В больнице свыше ста детей.
255
00:15:30,260 --> 00:15:32,726
А здесь ВИЧ-инфекция.
256
00:15:32,750 --> 00:15:36,186
Так подождите, так давайте
обратимся через газеты.
257
00:15:36,210 --> 00:15:37,276
Объясним им все.
258
00:15:37,300 --> 00:15:39,390
Ты наивный или глупый?
259
00:15:40,130 --> 00:15:42,846
Если мы первые скажем —
мы и будем виновными!
260
00:15:46,860 --> 00:15:48,624
Марат Теменович, может, вы…
261
00:15:48,648 --> 00:15:51,076
Мы всегда будем для них виноваты!
262
00:15:51,100 --> 00:15:53,310
Если не мы, то кто? Они, что ли?
263
00:15:54,170 --> 00:15:55,860
Проходите! Проходите!
264
00:15:57,520 --> 00:15:59,386
Мне шесть лет было.
265
00:15:59,410 --> 00:16:03,376
Нас подняли среди ночи и погнали
на станцию автоматчики с собаками.
266
00:16:03,400 --> 00:16:05,916
Погрузили в вагон и привезли
в Красноярский край.
267
00:16:05,940 --> 00:16:09,050
А там выбросили в снег, в декабре.
Весь народ.
268
00:16:12,630 --> 00:16:15,344
Мы мертвых не могли
хоронить из-за мерзлоты.
269
00:16:15,700 --> 00:16:19,496
До весны мои дед и мама лежали в
сарае, а я мимо них ходил до дровницы!
270
00:16:19,520 --> 00:16:21,110
В чем мы были виноваты?
271
00:16:24,640 --> 00:16:27,736
Народ-предатель, Кирсан, так нас называли!
272
00:16:27,760 --> 00:16:30,396
И мы всегда будем для них виноваты!
273
00:16:30,420 --> 00:16:31,420
Я вас понял.
274
00:16:37,030 --> 00:16:38,030
Внимание!
275
00:16:41,710 --> 00:16:44,340
Вы знаете, что случилось.
276
00:16:45,410 --> 00:16:48,310
В ближайшие дни ждем проверку.
277
00:16:49,090 --> 00:16:51,940
Из санэпидстанции и министерства.
278
00:16:52,670 --> 00:16:54,450
Возможно, из Москвы.
279
00:16:55,320 --> 00:16:57,170
Я требую…
280
00:16:57,660 --> 00:17:00,570
Жестко соблюдать все нормативы.
281
00:17:01,160 --> 00:17:04,266
Я знаю, вы и так это делали, но сейчас
282
00:17:04,290 --> 00:17:06,446
каждый наш шаг будут проверять.
283
00:17:06,470 --> 00:17:08,650
И права на ошибку нет.
284
00:17:11,650 --> 00:17:13,700
Инфицированных детей…
285
00:17:14,270 --> 00:17:16,660
Нужно перевести в отдельную палату.
286
00:17:17,310 --> 00:17:21,170
И главное — нельзя допустить паники.
287
00:17:22,740 --> 00:17:24,640
Нельзя, чтобы люди узнали.
288
00:17:46,110 --> 00:17:48,410
Мне нужна Анна Бадмаева.
289
00:17:49,430 --> 00:17:51,420
Мы можем поговорить насчет Айсы?
290
00:17:51,900 --> 00:17:53,436
Нам нужно задать
291
00:17:53,460 --> 00:17:56,380
несколько вопросов вам и вашему мужу.
292
00:17:57,390 --> 00:17:59,426
Что с Айсой? Все в порядке?
293
00:17:59,450 --> 00:18:02,466
Мы нашли в крови Айсы
вирус иммунодефицита.
294
00:18:02,490 --> 00:18:03,746
ВИЧ.
295
00:18:03,770 --> 00:18:04,770
ВИЧ…
296
00:18:18,360 --> 00:18:20,536
Вся цивилизованность, вся эта
297
00:18:20,560 --> 00:18:24,480
братская дружба народов — все
слетело, как только контроль ослабили.
298
00:18:25,200 --> 00:18:27,910
Они там каменную войну устроили.
299
00:18:28,690 --> 00:18:30,396
Машины камнями забрасывают.
300
00:18:30,420 --> 00:18:33,036
Без разбора — всех! Женщины, дети…
301
00:18:33,060 --> 00:18:35,766
У кого череп проломленный, кто в коме.
302
00:18:35,790 --> 00:18:36,870
Хрен знает что!
303
00:18:37,450 --> 00:18:39,570
Вместе жили, вино пили.
304
00:18:40,590 --> 00:18:44,610
А теперь соседей из дома
выгоняют, дома жгут.
305
00:18:45,140 --> 00:18:46,726
А как же милиция?
306
00:18:46,750 --> 00:18:49,836
Да… Они посадили человек пять.
307
00:18:49,860 --> 00:18:53,510
И на следующий день
толпа отделение окружила,
308
00:18:54,190 --> 00:18:57,896
ментов разоружили.
И менты теперь так, в сторонке стоят
309
00:18:57,920 --> 00:18:59,220
да смотрят тихонечко.
310
00:18:59,770 --> 00:19:00,950
А армия?
311
00:19:01,620 --> 00:19:04,136
Ну а что, в народ стрелять?
312
00:19:04,160 --> 00:19:05,470
Это Кавказ, Дим!
313
00:19:06,030 --> 00:19:07,560
Они ответят.
314
00:19:11,630 --> 00:19:12,720
Армия…
315
00:19:15,850 --> 00:19:19,226
Эвакуируют, кого могут.
316
00:19:19,250 --> 00:19:21,090
И спасибо им за это большое.
317
00:19:21,500 --> 00:19:24,700
Только… Только этот пожар уже не потушить.
318
00:19:25,750 --> 00:19:28,236
Мы к беде не готовы.
319
00:19:28,260 --> 00:19:30,910
Строили развитой социализм…
320
00:19:32,090 --> 00:19:34,450
Солнечный круг, небо вокруг и так далее.
321
00:19:34,890 --> 00:19:37,136
Земля гудит под ногами!
322
00:19:37,160 --> 00:19:39,950
Сейчас треснет! Разнесет все.
323
00:19:43,560 --> 00:19:46,002
Ну, ты ведь меня
не просто так позвал выпить?
324
00:19:48,990 --> 00:19:50,220
Алена рассказала?
325
00:19:55,340 --> 00:19:56,490
Не, не Алена.
326
00:19:57,370 --> 00:19:59,670
Я — журналист, Дим.
327
00:20:00,230 --> 00:20:01,336
Хороший.
328
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
Ну,
329
00:20:03,680 --> 00:20:05,330
был, по крайней мере, когда-то.
330
00:20:05,850 --> 00:20:06,970
Так вот,
331
00:20:08,050 --> 00:20:13,190
важно не вопросы, не ответы —
важно, как человек молчит и про что.
332
00:20:14,150 --> 00:20:16,980
А я сегодня к ней, ну,
подъехать попытался.
333
00:20:17,360 --> 00:20:20,090
Я думаю, сейчас тебе
в морду дать или когда допьем?
334
00:20:20,520 --> 00:20:22,870
- Да ладно!
- Ну хотел бы — дал бы.
335
00:20:23,220 --> 00:20:24,586
Без предупреждения.
336
00:20:24,610 --> 00:20:26,520
Ты не ссы, ты ей нравишься.
337
00:20:27,620 --> 00:20:31,296
Ты ей интересен. Ты, ну, такой…
338
00:20:31,320 --> 00:20:32,440
Сломанный.
339
00:20:33,320 --> 00:20:35,096
Не, тут не в том дело.
340
00:20:35,120 --> 00:20:36,396
Я при ней тебя
341
00:20:36,420 --> 00:20:38,940
доктор Пилюлькин называю. Ну типа…
342
00:20:39,370 --> 00:20:41,566
Доктор есть, а больных нет.
343
00:20:41,590 --> 00:20:42,860
А тут она…
344
00:20:45,330 --> 00:20:48,370
Так на меня посмотрела,
как будто возразить хочет.
345
00:20:49,330 --> 00:20:50,550
Мол, я не прав.
346
00:20:50,970 --> 00:20:53,480
Не… Я промолчал, не сказал ничего.
347
00:20:54,660 --> 00:20:57,480
Ну а потом ты от этого шприца дернулся.
348
00:20:59,070 --> 00:21:00,411
Аж перекосило всего.
349
00:21:00,820 --> 00:21:02,010
Ну, я думаю…
350
00:21:04,120 --> 00:21:05,470
Че происходит, Дим?
351
00:21:12,480 --> 00:21:15,490
Тебе показалось. От усталости.
352
00:21:15,900 --> 00:21:17,770
Шок, перелет, кровь сдал.
353
00:21:18,158 --> 00:21:19,158
А…
354
00:21:19,182 --> 00:21:22,060
Давай добьем — да по домам, темно уже.
355
00:21:23,160 --> 00:21:26,000
Ну, в темноте все самое
интересное только начинается.
356
00:21:31,290 --> 00:21:32,480
Я отлить.
357
00:21:32,840 --> 00:21:34,270
Фотоаппарат береги!
358
00:21:45,570 --> 00:21:46,630
Спасибо!
359
00:21:47,450 --> 00:21:48,520
Присяду?
360
00:22:02,390 --> 00:22:03,650
А вас как зовут?
361
00:22:09,630 --> 00:22:10,810
А вам зачем?
362
00:22:13,150 --> 00:22:14,290
Меня Саша.
363
00:22:16,240 --> 00:22:17,626
Меня Дмитрий.
364
00:22:17,650 --> 00:22:19,006
Дим, ну…
365
00:22:19,030 --> 00:22:20,836
Тебя ни на секунду оставить нельзя!
366
00:22:20,860 --> 00:22:24,290
Ой, а вы не один. Прошу прощения.
367
00:22:29,130 --> 00:22:30,176
Это…
368
00:22:30,200 --> 00:22:31,200
Угу!
369
00:22:34,290 --> 00:22:35,990
Ты нарочно меня сюда привел, да?
370
00:22:39,670 --> 00:22:41,130
Ну, не без этого.
371
00:22:41,590 --> 00:22:42,690
Ты понимаешь…
372
00:22:43,790 --> 00:22:46,306
Гостиницы только для командировочных.
373
00:22:46,330 --> 00:22:50,286
Домой приятеля не пригласишь, там соседи!
374
00:22:50,310 --> 00:22:52,916
Они и выползают,
как только темно становится.
375
00:22:52,940 --> 00:22:54,150
Как вампиры.
376
00:22:54,880 --> 00:22:55,980
Здесь.
377
00:22:56,750 --> 00:22:58,090
На Трубной.
378
00:22:58,940 --> 00:23:00,156
В Эрмитаже.
379
00:23:00,180 --> 00:23:03,520
У Большого театра,
в музее Ленина в туалетах.
380
00:23:05,660 --> 00:23:07,826
Картавый, небось, в Мавзолее
381
00:23:07,850 --> 00:23:09,300
юлой вертится.
382
00:23:10,010 --> 00:23:13,450
Ты представляешь, им пятерка
светит, а они все равно приходят.
383
00:23:13,990 --> 00:23:16,340
Натура. Против нее не попрешь.
384
00:23:18,667 --> 00:23:21,376
Скажи, ты уверен, что ты мне
ничего сказать не хочешь?
385
00:23:21,400 --> 00:23:24,810
Я думаю, во, им тоже
интересно было бы послушать.
386
00:23:29,170 --> 00:23:30,310
Сваливай!
387
00:23:31,730 --> 00:23:33,420
Сваливай! В машине увидимся.
388
00:23:38,906 --> 00:23:39,906
Бежим! Быстрее!
389
00:23:39,930 --> 00:23:41,016
Хватай его!
390
00:23:41,040 --> 00:23:42,040
Давай!
391
00:23:43,130 --> 00:23:44,370
Тащи гада!
392
00:23:54,060 --> 00:23:55,550
Вон еще двое!
393
00:23:57,710 --> 00:23:59,160
Не надо, пожалуйста!
394
00:24:06,330 --> 00:24:07,936
Э, хорош, хорош! Пресса!
395
00:24:07,960 --> 00:24:09,880
Пресса! Все, пресса, че ты?
396
00:24:14,910 --> 00:24:16,290
Э, э, ты че?
397
00:24:19,810 --> 00:24:21,470
Стойте, суки!
398
00:24:25,080 --> 00:24:27,260
Давай! Давай! Давай!
399
00:24:29,720 --> 00:24:32,070
- Давай, давай, поехали!
- Не говори под руку!
400
00:24:41,690 --> 00:24:43,666
Ты запомнил их, тех, что напали?
401
00:24:43,690 --> 00:24:45,256
Надо в милицию сообщить.
402
00:24:45,280 --> 00:24:46,626
Не, не, не.
403
00:24:46,650 --> 00:24:49,590
Ага! К ментам я пойду за сроком!
404
00:24:50,420 --> 00:24:52,036
Они ремонтники, Дим.
405
00:24:52,060 --> 00:24:53,510
Что они ремонтируют?
406
00:24:54,810 --> 00:24:55,960
Нас.
407
00:24:58,190 --> 00:24:59,936
Дим! Менты знают про них.
408
00:24:59,960 --> 00:25:04,000
Ну и не вмешиваются,
а иногда даже помогают.
409
00:25:08,980 --> 00:25:11,280
Иди в травмпункт, скажешь,
что поскользнулся.
410
00:25:11,800 --> 00:25:12,970
Скажу.
411
00:25:14,730 --> 00:25:16,110
«Мерси боку».
412
00:25:16,930 --> 00:25:18,130
«Чао».
413
00:25:22,970 --> 00:25:24,496
Сейчас поздно, конечно, но я,
414
00:25:24,520 --> 00:25:27,026
в принципе, знаю место,
где можем по пять капель.
415
00:25:27,050 --> 00:25:28,380
Так, на сон.
416
00:25:32,750 --> 00:25:34,580
- М? Поехали?
- Мне надо позвонить.
417
00:25:41,860 --> 00:25:43,876
- Алло!
- Мам, привет!
418
00:25:43,900 --> 00:25:45,940
- Привет, Мить!
- А папа дома?
419
00:25:47,570 --> 00:25:49,170
Нет, он еще не пришел.
420
00:25:50,050 --> 00:25:52,970
Просто он обещал позвонить,
а день уже закончился.
421
00:25:54,310 --> 00:25:55,860
Ладно, я все понял. Пока.
422
00:25:57,830 --> 00:25:59,180
Меня не цитировать.
423
00:26:00,390 --> 00:26:01,570
Само собой.
424
00:26:05,110 --> 00:26:06,746
Есть случаи заражения.
425
00:26:06,770 --> 00:26:08,570
Ну понятно. Среди иностранцев?
426
00:26:10,600 --> 00:26:12,690
Случаи заражения советских граждан.
427
00:26:14,650 --> 00:26:15,726
Из этих?
428
00:26:15,750 --> 00:26:17,070
Из этих тоже.
429
00:26:18,820 --> 00:26:21,030
А сколько? Давай, убей меня.
430
00:26:23,210 --> 00:26:26,056
Мы не знаем.
У нас механизмы выявления не налажены.
431
00:26:26,080 --> 00:26:28,396
У нас на всю Москву три
аппарата тестирования,
432
00:26:28,420 --> 00:26:30,670
мы при массовой вспышке
просто не справимся.
433
00:26:31,040 --> 00:26:32,120
Охренеть!
434
00:26:32,590 --> 00:26:34,490
Ну, примерно сколько?
435
00:26:37,690 --> 00:26:39,240
На сегодняшний день, я думаю,
436
00:26:41,270 --> 00:26:42,420
наверное…
437
00:26:46,750 --> 00:26:47,950
Около сотни.
438
00:26:59,390 --> 00:27:01,090
Че стучишь, а?
439
00:27:03,820 --> 00:27:05,126
Игорь, ты?
440
00:27:05,150 --> 00:27:06,346
Ну вот…
441
00:27:06,370 --> 00:27:08,640
Ночью че шарахаешься? Заходи.
442
00:27:09,090 --> 00:27:10,610
Покой нам только снится.
443
00:28:06,600 --> 00:28:07,810
Доброе утро!
444
00:28:08,340 --> 00:28:09,560
Доброе!
445
00:28:14,240 --> 00:28:15,386
Рая!
446
00:28:15,410 --> 00:28:18,130
Как думаешь, мы в завтрашний
успеем вставить?
447
00:28:18,900 --> 00:28:19,926
А согласование?
448
00:28:19,950 --> 00:28:24,230
Да подожди ты с этими согласованиями.
Что мы, сами маленькие, что ли?
449
00:28:25,700 --> 00:28:27,260
На вот, ознакомься.
450
00:28:32,864 --> 00:28:34,426
Погоди, ты на кого ссылаешься?
451
00:28:34,450 --> 00:28:36,411
«…источник в медицинских кругах»?
452
00:28:36,435 --> 00:28:38,512
Мы так не работаем, это не журналистика!
453
00:28:38,536 --> 00:28:40,734
- Ну подожди ты.
- А что журналистика?
454
00:28:41,700 --> 00:28:42,986
Надои?
455
00:28:43,010 --> 00:28:46,200
Помощь мирным дехканам Афганистана?
456
00:28:46,990 --> 00:28:48,656
Но сейчас это сплетня!
457
00:28:48,680 --> 00:28:50,086
Мы теперь сплетни печатаем?
458
00:28:50,110 --> 00:28:51,876
- Подожди, Рая!
- Да! Да, печатаем,
459
00:28:51,900 --> 00:28:55,436
если это поможет привлечь внимание
общественности к опасности,
460
00:28:55,460 --> 00:28:56,971
которую преступно игнорируют!
461
00:28:56,995 --> 00:28:59,457
- Да хватит тебе! Игнорируют…
- Всем доброе утро!
462
00:28:59,481 --> 00:29:01,144
- Здравствуйте!
- Доброе, доброе.
463
00:29:01,168 --> 00:29:03,705
Доброе! Какое оно, к черту, доброе?
464
00:29:05,810 --> 00:29:07,296
Источник авторитетный.
465
00:29:07,320 --> 00:29:08,750
И я ему доверяю!
466
00:29:30,860 --> 00:29:32,290
Здравствуйте, Гиляна.
467
00:29:38,600 --> 00:29:39,956
Гиляна, нужно сдать кровь.
468
00:29:39,980 --> 00:29:41,990
Вам и вашему мужу.
469
00:29:43,820 --> 00:29:44,940
Зачем?
470
00:29:50,100 --> 00:29:53,350
Чтобы точно знать, от чего умер Бату.
471
00:29:54,270 --> 00:29:56,580
- От воспаления.
- Да, верно.
472
00:29:57,830 --> 00:29:59,980
От воспаления. Дело в том, что…
473
00:30:00,770 --> 00:30:04,150
Воспаление, оно могло быть следствием…
474
00:30:05,090 --> 00:30:06,570
Другого заболевания.
475
00:30:07,410 --> 00:30:08,496
Вирусного.
476
00:30:08,520 --> 00:30:10,406
И если это так, то…
477
00:30:10,430 --> 00:30:11,640
Что это за вирус?
478
00:30:14,180 --> 00:30:15,470
Это ВИЧ.
479
00:30:21,560 --> 00:30:22,560
Мы…
480
00:30:23,720 --> 00:30:25,970
В больнице выявили несколько случаев.
481
00:30:27,190 --> 00:30:28,986
Очень похожих на
482
00:30:29,010 --> 00:30:30,896
клиническую картину,
483
00:30:30,920 --> 00:30:33,150
которая была у Бату.
484
00:30:33,570 --> 00:30:34,940
А это…
485
00:30:37,450 --> 00:30:39,290
ВИЧ в стадии СПИД.
486
00:30:41,630 --> 00:30:43,666
- Ему четыре месяца было!
- Да, да!
487
00:30:43,690 --> 00:30:45,656
Я понимаю, как это звучит.
488
00:30:45,680 --> 00:30:49,316
Возможно, это неправда.
И возможно, я ошибаюсь.
489
00:30:49,340 --> 00:30:53,490
Но чтобы точно знать, нам
нужно, чтоб вы сдали анализы.
490
00:30:56,480 --> 00:30:58,410
Я читала, он передается по крови.
491
00:31:00,760 --> 00:31:03,710
И от кого он мог заразиться? От нас?
492
00:31:04,460 --> 00:31:06,770
Этого я не знаю. Мы…
493
00:31:07,490 --> 00:31:09,356
Просто вам… А где Иван?
494
00:31:09,380 --> 00:31:11,070
Не знаю, его два дня нет.
495
00:31:11,570 --> 00:31:15,735
Да, Гилян, понимаете, мы еще не
выяснили, что стало источником.
496
00:31:17,050 --> 00:31:18,510
Но я этим занимаюсь.
497
00:31:20,230 --> 00:31:21,470
И я выясню.
498
00:31:23,540 --> 00:31:24,810
Я знала.
499
00:31:26,250 --> 00:31:28,330
Чувствовала. Я все чувствую.
500
00:31:29,200 --> 00:31:31,026
У нас в роду лама был.
501
00:31:31,050 --> 00:31:34,260
Когда Бату родился, я видела.
502
00:31:36,630 --> 00:31:38,660
Слишком хрупкий,
503
00:31:39,430 --> 00:31:40,680
чистый,
504
00:31:42,160 --> 00:31:43,560
не сберегу.
505
00:31:52,100 --> 00:31:53,346
Говорит Москва!
506
00:31:53,370 --> 00:31:55,420
Московское время восемь часов.
507
00:31:59,190 --> 00:32:00,220
Спасибо.
508
00:32:29,720 --> 00:32:32,390
- Могу с Кирсаном поговорить?
- Его нет на месте.
509
00:32:32,790 --> 00:32:35,096
Передайте ему, пожалуйста,
чтобы позвонил мне.
510
00:32:35,120 --> 00:32:37,176
Он не сможет вам перезвонить.
511
00:32:37,200 --> 00:32:38,323
Почему не сможет?
512
00:32:38,347 --> 00:32:40,756
Кирсан Алдарович нарушил
должностные инструкции,
513
00:32:40,780 --> 00:32:43,946
он не имел права контактировать
с вами без санкции руководства.
514
00:32:43,970 --> 00:32:47,526
Марат Теменович, главврач,
сообщил, что вопрос
515
00:32:47,550 --> 00:32:50,450
на контроле обкома партии.
Это все, что я могу сказать.
516
00:32:54,490 --> 00:32:55,860
Здравствуй, сынок!
517
00:32:56,456 --> 00:32:57,456
Так…
518
00:32:57,480 --> 00:33:00,246
Значит, СССР добился невиданных успехов,
519
00:33:00,270 --> 00:33:03,626
объединив народы в единую
кровеносную систему,
520
00:33:03,650 --> 00:33:06,470
единый организм — и осуществил…
521
00:33:08,080 --> 00:33:09,266
Но…
522
00:33:09,290 --> 00:33:10,816
В силе скрыта слабость,
523
00:33:10,840 --> 00:33:14,196
и общий организм падет от одного вируса,
524
00:33:14,220 --> 00:33:17,646
разнося его по всей кровеносной системе
525
00:33:17,670 --> 00:33:20,310
нашей трехсотмиллионной страны!
526
00:33:20,680 --> 00:33:21,980
Но ведь это правда.
527
00:33:22,330 --> 00:33:24,300
Ты еще защищаешь этого мерзавца?!
528
00:33:24,750 --> 00:33:27,700
У тебя тут что, научное
учреждение или проходной двор?
529
00:33:28,880 --> 00:33:30,466
Кто-то из твоих сотрудников
530
00:33:30,490 --> 00:33:33,396
сдает информацию падким
на жареное журналистам!
531
00:33:33,420 --> 00:33:34,600
Это я, пап.
532
00:33:37,160 --> 00:33:38,220
Ты?
533
00:33:41,306 --> 00:33:44,136
Ты мудак? Зачем?
534
00:33:44,160 --> 00:33:46,276
Мы, возможно, на пороге эпидемии.
535
00:33:46,300 --> 00:33:48,756
Я сутки звоню в Минздрав,
536
00:33:48,780 --> 00:33:49,856
я звоню тебе,
537
00:33:49,880 --> 00:33:51,736
посылаю записки — никакой реакции,
538
00:33:51,760 --> 00:33:53,926
хотя кричать надо на каждом углу.
539
00:33:53,950 --> 00:33:56,650
- Я тебя просил о помощи.
- Да…
540
00:33:57,760 --> 00:34:01,036
Я думал, мы прошли твой
юношеский максимализм, нет,
541
00:34:01,060 --> 00:34:02,596
не победить.
542
00:34:02,620 --> 00:34:04,886
Но вот так, вот так ничего не решишь!
543
00:34:04,910 --> 00:34:07,590
Я уже решил. Ты здесь.
Я до тебя дозвониться не мог!
544
00:34:08,770 --> 00:34:10,830
Не смогут они ни хрена это отрицать!
545
00:34:11,470 --> 00:34:12,780
- Митя!
- М?
546
00:34:13,481 --> 00:34:15,896
С властью нельзя говорить
на языке ультиматумов.
547
00:34:15,920 --> 00:34:18,376
Ты понимаешь, что они
теперь будут все отрицать.
548
00:34:18,400 --> 00:34:21,666
Потому что для них главное —
показать, что они тут власть!
549
00:34:21,690 --> 00:34:24,490
Они контролируют всё,
в том числе информацию!
550
00:34:25,210 --> 00:34:27,890
Что я вот завтра Чазову буду говорить?
551
00:34:28,430 --> 00:34:30,150
Они не смогут это игнорировать.
552
00:34:34,830 --> 00:34:36,200
Какая разница?
553
00:34:42,920 --> 00:34:46,386
Что они мне так обрадовались, как будто…
554
00:34:46,410 --> 00:34:48,036
Всю жизнь ждали?
555
00:34:48,060 --> 00:34:49,120
А?
556
00:34:52,320 --> 00:34:53,510
Я им сказала…
557
00:34:55,030 --> 00:34:58,150
Что у нас ребенок будет.
558
00:34:58,910 --> 00:35:00,090
А?
559
00:35:03,706 --> 00:35:05,350
Ну что ж ты прям…
560
00:35:11,960 --> 00:35:13,170
Это правда?
561
00:35:14,340 --> 00:35:15,590
Не верит.
562
00:35:18,300 --> 00:35:19,630
А что?
563
00:35:20,250 --> 00:35:22,090
Очень хочется, да?
564
00:35:24,770 --> 00:35:26,120
Извините.
565
00:35:34,060 --> 00:35:36,840
Дим! Мы час в очереди стояли, чтобы уйти?
566
00:35:38,170 --> 00:35:39,880
Если хочешь — иди, я не могу.
567
00:35:42,160 --> 00:35:43,726
Ты из-за Карахана надулся?
568
00:35:43,750 --> 00:35:45,946
- Нет, я не из-за него.
- Ну не ревнуй.
569
00:35:45,970 --> 00:35:47,860
Ну, из-за него тоже, но меньше.
570
00:35:49,630 --> 00:35:50,660
М…
571
00:35:51,710 --> 00:35:54,750
А уговор про не врать в силе?
572
00:35:57,664 --> 00:36:00,171
У меня разногласия с моим
отцом по одному вопросу.
573
00:36:00,195 --> 00:36:04,166
Он мне намекнул, что если я
приторможу, все будет окей.
574
00:36:04,190 --> 00:36:07,975
Да. Девушки очень любят
осторожных приспособленцев.
575
00:36:09,049 --> 00:36:10,656
Ты хочешь быть похожим на отца?
576
00:36:10,680 --> 00:36:13,180
Слушай, к черту, надоело.
Давай не будем об этом.
577
00:36:16,730 --> 00:36:18,520
И давай сегодня просто отдохнем.
578
00:36:19,340 --> 00:36:20,440
Давай!
579
00:36:23,190 --> 00:36:24,350
Сейчас.
580
00:36:28,550 --> 00:36:30,570
- Куда поедем?
- В праздник.
581
00:36:33,440 --> 00:36:35,106
В багажнике под одеялом.
582
00:36:35,130 --> 00:36:36,196
Вино есть?
583
00:36:36,220 --> 00:36:37,720
Я тут что, универсам?
584
00:36:40,060 --> 00:36:43,300
Виноградники вырубили, слыхал?
585
00:36:50,840 --> 00:36:51,990
Пойдем?
586
00:36:54,500 --> 00:36:55,706
Сейчас.
587
00:36:55,730 --> 00:36:56,840
Подержи.
588
00:37:05,990 --> 00:37:07,200
«Советская молодежь»?
589
00:37:08,230 --> 00:37:09,820
Могу поговорить с Караханом?
590
00:37:10,370 --> 00:37:11,900
Дмитрий, он поймет.
591
00:37:13,380 --> 00:37:15,700
Да, понял, Дим. Спасибо!
592
00:37:29,630 --> 00:37:32,176
Снежан, солнце, сгоняй за сигаретами, а?
593
00:37:32,200 --> 00:37:33,986
Гош, у тебя что, ног нет?
594
00:37:34,010 --> 00:37:35,316
Мне работать надо.
595
00:37:35,340 --> 00:37:37,716
Пожалуйста! Пожалуйста!
596
00:37:37,740 --> 00:37:38,920
Ну ладно.
597
00:37:52,360 --> 00:37:54,780
Говорят, дети — наше будущее.
598
00:37:55,280 --> 00:37:56,456
Неправда!
599
00:37:56,480 --> 00:37:59,676
У детей свое будущее. А мы — их прошлое.
600
00:37:59,700 --> 00:38:01,416
И худшее, что мы можем сделать, —
601
00:38:01,440 --> 00:38:04,530
это навесить на плечи
детей груз своих ошибок.
602
00:38:04,906 --> 00:38:06,055
Карахан.
603
00:38:09,400 --> 00:38:10,710
К главному.
604
00:38:12,780 --> 00:38:13,790
Бегом!
605
00:38:14,900 --> 00:38:16,000
Ага!
606
00:38:17,530 --> 00:38:18,986
Павел Юрьевич, да, я слушаю.
607
00:38:19,010 --> 00:38:20,920
А! Явился!
608
00:38:21,740 --> 00:38:23,980
Ну что, Карахан, доигрался!
609
00:38:24,510 --> 00:38:28,580
Вот, знакомься.
Майор Шипов Петр Романович.
610
00:38:29,670 --> 00:38:31,756
- По твою душу.
- Можно просто Петр.
611
00:38:31,780 --> 00:38:32,780
Да.
612
00:38:33,890 --> 00:38:35,400
Мой бывший студент.
613
00:38:35,750 --> 00:38:40,950
Правда, избрал для себя
несколько иную стезю.
614
00:38:41,620 --> 00:38:44,356
Ну, не делайте вид, что
огорчены, Павел Евгеньич.
615
00:38:44,380 --> 00:38:47,680
Я был плохой студент, чуть
не вылетел, как вы помните.
616
00:38:48,260 --> 00:38:51,276
И ничего отечественная журналистика
в моем лице не потеряла.
617
00:38:51,300 --> 00:38:53,726
Ну! Ладно, ладно, Петр…
618
00:38:53,750 --> 00:38:56,040
Товарищ майор, не прибедняйтесь!
619
00:38:56,850 --> 00:38:57,866
Что стоишь-то?
620
00:38:57,890 --> 00:38:59,696
Давай присаживайся. Поговорим!
621
00:38:59,720 --> 00:39:00,900
Нет, нет, нет!
622
00:39:02,770 --> 00:39:03,900
Игорь Алексеевич,
623
00:39:04,690 --> 00:39:06,396
где мы можем поговорить по душам?
624
00:39:06,420 --> 00:39:08,370
- Так…
- Спасибо, мы сами.
625
00:39:12,910 --> 00:39:13,910
А…
626
00:39:14,570 --> 00:39:15,650
Идите за мной.
627
00:39:28,420 --> 00:39:30,670
- Лихо вы со стариком.
- Хм,
628
00:39:31,610 --> 00:39:33,200
давно мечтал.
629
00:39:34,510 --> 00:39:36,270
А можно сигаретку?
630
00:39:37,260 --> 00:39:38,510
Да.
631
00:39:39,880 --> 00:39:41,566
Времена меняются, да?
632
00:39:41,590 --> 00:39:42,710
Игорь Алексеевич.
633
00:39:43,960 --> 00:39:47,196
И какое же это управление так снабжают?
634
00:39:47,220 --> 00:39:48,436
Пятое.
635
00:39:48,460 --> 00:39:50,476
Не, спасибо, у меня есть.
636
00:39:50,500 --> 00:39:51,670
Присаживайтесь.
637
00:39:54,320 --> 00:39:57,296
Ну и где же, уважаемый Петр Романович,
638
00:39:57,320 --> 00:40:01,290
вы усмотрели в моей статье
идеологическую диверсию?
639
00:40:04,870 --> 00:40:08,400
Игорь Алексеич, давайте не будем.
640
00:40:09,410 --> 00:40:11,296
Мы с вами одного возраста,
641
00:40:11,320 --> 00:40:14,046
круг знакомств у нас
один и тот же плюс-минус,
642
00:40:14,070 --> 00:40:16,720
что нам друг перед другом
перьями трясти, правильно?
643
00:40:20,940 --> 00:40:23,276
Ознакомился с вашим творчеством.
644
00:40:23,300 --> 00:40:25,330
- Творчество…
- Ну, а как назвать.
645
00:40:25,790 --> 00:40:27,226
Прекрасно пишете, кстати.
646
00:40:27,250 --> 00:40:28,450
Очень актуально.
647
00:40:29,230 --> 00:40:30,660
Хлестко.
648
00:40:32,340 --> 00:40:33,610
Я так не могу.
649
00:40:36,050 --> 00:40:37,556
Петр Романович,
650
00:40:37,580 --> 00:40:42,316
ну, как нас с вами учил Павел
Евгеньевич, главное — краткость.
651
00:40:42,340 --> 00:40:44,040
Давайте не будем ходить кругами.
652
00:40:45,990 --> 00:40:48,290
Ну что ж, давайте не будем ходить кругами.
653
00:40:50,310 --> 00:40:51,920
Предлагаю работать вместе.
654
00:40:54,640 --> 00:40:57,056
Обещаю острые темы.
Мафия. Валютная проституция.
655
00:40:57,080 --> 00:40:58,680
Материалы с грифом «Секретно».
656
00:41:00,870 --> 00:41:02,970
Времена, видимо, действительно меняются!
657
00:41:04,100 --> 00:41:07,730
Ну, вы же понимаете…
Сотрудничать выгодно. Верно?
658
00:41:08,750 --> 00:41:10,390
Как сейчас модно говорить?
659
00:41:11,890 --> 00:41:14,800
Мирное сосуществование двух систем.
660
00:41:17,200 --> 00:41:20,216
Ну, обычно после такого предложения
661
00:41:20,240 --> 00:41:22,336
вы должны попросить душу взамен, да?
662
00:41:22,360 --> 00:41:24,360
Ну зачем сразу душу? Нет!
663
00:41:25,900 --> 00:41:28,500
Достаточно просто дружеской услуги.
664
00:41:29,850 --> 00:41:32,210
Жеста, так сказать, доброй воли.
665
00:41:32,840 --> 00:41:33,970
И это?
666
00:41:36,320 --> 00:41:37,720
Кто ваш источник?
667
00:41:40,180 --> 00:41:43,190
Эх, Петр Романыч…
668
00:41:44,100 --> 00:41:46,046
Так хорошо начали.
669
00:41:46,070 --> 00:41:48,790
Обещали жениться, в город увезти.
670
00:41:49,230 --> 00:41:52,450
А вам, оказывается, просто
на сеновале покувыркаться.
671
00:41:53,650 --> 00:41:56,246
Игорь, ничего, что на ты?
672
00:41:56,270 --> 00:41:57,270
Угу!
673
00:41:58,250 --> 00:42:02,130
Страну штормит. Надо быть идиотом,
чтобы не понимать, что происходит.
674
00:42:03,210 --> 00:42:05,410
А ты берешь и бросаешь в толпу вот это.
675
00:42:07,930 --> 00:42:09,830
Ты не понимаешь, что это провокация?
676
00:42:12,330 --> 00:42:14,750
Я давно знаю, кто источник.
677
00:42:16,400 --> 00:42:19,940
Просто хочу дать тебе возможность
выбрать правильную сторону.
678
00:42:21,090 --> 00:42:22,270
Правильную.
679
00:42:23,920 --> 00:42:25,020
И работать.
680
00:42:26,410 --> 00:42:27,536
Спокойно.
681
00:42:27,560 --> 00:42:31,050
На благо страны, на благо себе.
Быть на хорошем счету.
682
00:42:33,590 --> 00:42:34,820
Ну так что?
683
00:42:36,850 --> 00:42:38,370
Дмитрий Гончаров?
684
00:42:42,820 --> 00:42:44,160
Петр Романыч,
685
00:42:47,610 --> 00:42:49,370
а вот хрена вам лысого!
686
00:42:54,080 --> 00:42:55,180
Угу…
687
00:43:13,080 --> 00:43:14,110
Быстрей!
688
00:43:15,630 --> 00:43:17,330
Гончаров Дмитрий Владимирович?
689
00:43:18,500 --> 00:43:20,646
Андрей Казюх, комитет госбезопасности.
690
00:43:20,670 --> 00:43:21,890
Прошу пройти с нами.
691
00:43:22,456 --> 00:43:23,456
В чем дело?
692
00:43:23,480 --> 00:43:25,636
- Все объясним по дороге.
- По дороге куда?
693
00:43:25,660 --> 00:43:28,006
- Ален, все в порядке…
- Нет, я хочу знать!
694
00:43:28,030 --> 00:43:30,110
Алена Сергеевна, это ненадолго.
695
00:43:35,960 --> 00:43:37,230
Возьми.
696
00:43:38,170 --> 00:43:39,380
Я позвоню.
61939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.