Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,112 --> 00:00:30,266
Передаем последние известия…
2
00:00:30,290 --> 00:00:34,189
Сообщение со всесоюзной
стройки Чебоксарской ГЭС…
3
00:01:28,334 --> 00:01:30,514
Остановка «Детская больница».
4
00:01:50,550 --> 00:01:53,726
Извините, Кирсан Алдарович,
я просто не знала, что вы тут.
5
00:01:53,750 --> 00:01:56,826
Да ничего, ничего… Можно просто Кирсан.
6
00:01:59,070 --> 00:02:00,580
Марат Теменович…
7
00:02:00,855 --> 00:02:02,643
Здравствуйте, Марат Теменович.
8
00:02:02,667 --> 00:02:04,536
Опаздываете, коллега…
9
00:02:05,510 --> 00:02:07,698
Как? Подождите, еще же 20 минут.
10
00:02:08,226 --> 00:02:10,230
Я в твоем возрасте
11
00:02:10,254 --> 00:02:12,654
- за час на дежурство приходил.
- Здравствуйте.
12
00:02:13,596 --> 00:02:16,148
Да я вчера к своим ездил…
13
00:02:16,172 --> 00:02:18,306
Нормально все, шучу!
14
00:02:18,609 --> 00:02:19,610
Но…
15
00:02:20,429 --> 00:02:22,530
По именам с персоналом — не надо.
16
00:02:22,554 --> 00:02:25,783
- Да, понял.
- Ты же врач, руководитель!
17
00:02:27,364 --> 00:02:28,950
Понял. Спасибо.
18
00:02:42,862 --> 00:02:45,320
- Добрый вечер.
- Здравствуйте, Кирсан Алдарович.
19
00:02:45,344 --> 00:02:46,246
Здрасьте.
20
00:02:46,270 --> 00:02:47,716
- Как дела?
- Все хорошо.
21
00:02:47,740 --> 00:02:49,723
Кто разрешил ногти красить?
22
00:02:49,747 --> 00:02:52,315
- Я разрешила.
- Очень смешно…
23
00:02:53,436 --> 00:02:54,892
Все хорошо?
24
00:02:54,916 --> 00:02:55,923
Угу.
25
00:02:55,947 --> 00:02:58,654
Так ты новенькая у нас? Ну, привет.
26
00:02:58,678 --> 00:03:00,690
- Как тебя зовут?
- Айса.
27
00:03:00,714 --> 00:03:02,456
Айса. Ага…
28
00:03:03,082 --> 00:03:05,094
Айса — красивое имя.
29
00:03:05,147 --> 00:03:07,066
Ну, рассказывай, Айса, что случилось?
30
00:03:07,090 --> 00:03:08,467
В карте написано.
31
00:03:08,491 --> 00:03:10,490
Сарана Баировна, можно я поговорю?
32
00:03:11,982 --> 00:03:14,818
- Так…
- Голова кружилась и ходить не могла.
33
00:03:15,267 --> 00:03:19,046
Мама говорит: «Лежи», а я в школу
пошла, не хотела пропускать…
34
00:03:19,367 --> 00:03:20,823
Упала по дороге…
35
00:03:22,109 --> 00:03:23,403
Упала…
36
00:03:23,839 --> 00:03:25,293
- Так, не холодно?
- Не-а.
37
00:03:25,317 --> 00:03:26,373
Сейчас дыши.
38
00:03:28,543 --> 00:03:29,896
Не дыши.
39
00:03:30,356 --> 00:03:32,216
Молодец.
40
00:03:32,886 --> 00:03:35,218
Айса, ну ты ничего не бойся.
41
00:03:35,646 --> 00:03:38,034
Все будет хорошо. Мы тебя вылечим.
42
00:03:38,438 --> 00:03:41,026
- Сколько температура держится?
- Четыре дня.
43
00:03:41,050 --> 00:03:42,986
Четыре дня… Зин,
44
00:03:43,550 --> 00:03:44,749
СОЭ и общий анализ.
45
00:03:44,773 --> 00:03:47,083
- Угу.
- И двоечки подержим. Хорошо?
46
00:03:48,038 --> 00:03:49,863
А это у нас что такое?
47
00:03:50,423 --> 00:03:52,983
- Где?
- Ничего себе! Как где?
48
00:03:53,007 --> 00:03:54,595
Вот же, вон, прямо за ухом!
49
00:03:55,785 --> 00:03:58,016
Вот это да!
50
00:03:58,566 --> 00:04:00,216
И смотри, дракон летит!
51
00:04:03,838 --> 00:04:05,743
И съел твой гематоген.
52
00:04:12,904 --> 00:04:14,576
Фокус не удался.
53
00:04:16,762 --> 00:04:18,878
Подучились бы фокусам.
54
00:04:20,380 --> 00:04:21,902
А вы знаете…
55
00:04:22,630 --> 00:04:25,136
Когда у взрослых что-то не получается…
56
00:04:28,442 --> 00:04:30,083
Детям от этого легче.
57
00:04:32,214 --> 00:04:34,776
- Психология.
- Ну и доверие к вам они теряют.
58
00:04:34,800 --> 00:04:36,683
Вы же врач, а не клоун.
59
00:05:18,650 --> 00:05:20,946
А я не знала, что у тебя дочь есть.
60
00:05:22,976 --> 00:05:24,043
Привет.
61
00:05:24,890 --> 00:05:27,794
Да. Прибилась в редакции. Гнать жалко.
62
00:05:27,818 --> 00:05:29,477
Она безопасная.
63
00:05:29,501 --> 00:05:30,912
Погоди, а ты что, ревнуешь?
64
00:05:30,936 --> 00:05:32,523
Я радуюсь за тебя.
65
00:05:32,547 --> 00:05:35,138
Ага. А что обещала в первый же день?
66
00:05:35,162 --> 00:05:37,875
Ночь. Говорим правду всегда.
67
00:05:37,899 --> 00:05:38,936
- Угу.
- Угу.
68
00:05:38,960 --> 00:05:40,972
Слушай, так может…
69
00:05:41,566 --> 00:05:44,128
Сбежим отсюда куда-нибудь, а? Ко мне?
70
00:05:44,854 --> 00:05:47,266
Считаешь себя неотразимым, да?
71
00:05:49,217 --> 00:05:51,205
Было весело — не порти.
72
00:05:54,198 --> 00:05:56,242
- Алена, держи.
- Спасибо.
73
00:06:00,462 --> 00:06:01,462
- Игорь.
- Полина.
74
00:06:01,486 --> 00:06:02,486
Очень приятно.
75
00:06:02,510 --> 00:06:04,434
Ален, да все врут!
76
00:06:05,340 --> 00:06:10,096
Ты думаешь, ты там у себя
в МГИМО врать не будешь?
77
00:06:10,120 --> 00:06:11,516
Знаешь, чья это квартира?
78
00:06:11,540 --> 00:06:13,843
А… Врача какого-то.
79
00:06:13,867 --> 00:06:15,097
Не просто врача.
80
00:06:15,638 --> 00:06:18,410
Это квартира Дмитрия Гончарова.
81
00:06:18,974 --> 00:06:22,216
У него папа — большая шишка в Минздраве.
82
00:06:22,240 --> 00:06:24,746
Вот он и сосватал ему эту квартиру.
83
00:06:25,310 --> 00:06:27,906
И лабораторию. Занимается СПИДом.
84
00:06:27,930 --> 00:06:29,946
Но у нас же нет СПИДа.
85
00:06:30,883 --> 00:06:32,103
Ага!
86
00:06:32,408 --> 00:06:34,763
СПИДа нет, а лаборатория есть.
87
00:06:34,787 --> 00:06:37,711
И загранкомандировки есть.
88
00:06:37,797 --> 00:06:39,209
- Вот сюда можно.
- Спасибо.
89
00:06:39,233 --> 00:06:40,396
Пожалуйста!
90
00:06:40,420 --> 00:06:42,250
- Дим, здорово!
- Привет!
91
00:06:42,274 --> 00:06:44,686
А ты что, подслушивал, что ли?
92
00:06:44,710 --> 00:06:47,230
Да, интересно же. Насчет СПИДа.
93
00:06:47,846 --> 00:06:48,903
Хочешь сказку?
94
00:06:49,673 --> 00:06:50,816
Давай!
95
00:06:51,066 --> 00:06:52,842
Давным-давно император Юстиниан
96
00:06:52,866 --> 00:06:56,222
собрал огромное войско для защиты
Константинополя от варваров.
97
00:06:56,246 --> 00:06:58,800
Но всех воинов выкосила чума.
98
00:06:59,108 --> 00:07:00,515
Как и весь Константинополь.
99
00:07:00,539 --> 00:07:02,772
Первая пандемия убила
80 миллионов человек.
100
00:07:02,796 --> 00:07:04,926
Это каждый четвертый житель земли.
101
00:07:04,950 --> 00:07:07,323
Вторая, Черная Смерть, — уже сто.
102
00:07:07,347 --> 00:07:09,971
Свежий пример. Испанка. 50 миллионов.
103
00:07:09,995 --> 00:07:12,812
На Первой мировой, которая
шла тогда же, меньше погибло.
104
00:07:12,836 --> 00:07:15,280
Так что вирус — это самый опасный враг.
105
00:07:15,304 --> 00:07:17,550
А ВИЧ — это самый опасный вирус.
106
00:07:18,268 --> 00:07:19,463
Значит, я герой.
107
00:07:20,734 --> 00:07:22,676
Незаметный и очень скромный.
108
00:07:22,862 --> 00:07:23,862
Угу.
109
00:07:23,886 --> 00:07:25,954
Слушай, охрененная тема для статьи.
110
00:07:26,040 --> 00:07:28,148
Напомни, а сколько у нас в СССР больных?
111
00:07:34,142 --> 00:07:37,290
Дим, прости, но мы пойдем.
112
00:07:37,314 --> 00:07:39,176
- Пойдем?
- А я останусь.
113
00:07:42,483 --> 00:07:43,537
Ага.
114
00:07:58,694 --> 00:08:01,954
Кирсан Алдарович, там ребенку стало хуже.
Пойдемте, пожалуйста.
115
00:08:02,218 --> 00:08:04,510
Гиляна, вернитесь в палату, пожалуйста…
116
00:08:05,872 --> 00:08:08,340
- Он горит и хрипит весь…
- Да, я понимаю.
117
00:08:09,438 --> 00:08:10,556
В смотровую.
118
00:08:13,199 --> 00:08:16,826
Так… Кожа бледная. Потеет.
119
00:08:16,850 --> 00:08:18,716
Он же мерзнет. Ему холодно.
120
00:08:18,740 --> 00:08:21,561
Зрачки в норме. Лимфоузлы увеличены.
121
00:08:21,585 --> 00:08:23,646
Крылья носа напряжены. Цианоз носогубки.
122
00:08:23,670 --> 00:08:25,848
- Он бледный, вы видите?
- Не мешайте.
123
00:08:26,662 --> 00:08:28,724
- Температура сколько?
- 38.9.
124
00:08:28,748 --> 00:08:31,867
- Жаропонижающее когда давали?
- Два часа назад, не снижается.
125
00:08:31,891 --> 00:08:34,315
Одышка. Смешанные хрипы.
126
00:08:36,862 --> 00:08:39,316
Кровь в легких. Срочно рентген.
127
00:08:42,690 --> 00:08:43,963
Ну как вы?
128
00:08:45,307 --> 00:08:48,325
Эту тень видите? Это локализованный очаг.
129
00:08:51,631 --> 00:08:53,747
- Температура?
- 37.9.
130
00:08:54,526 --> 00:08:56,376
Это бронхоплевральный свищ.
131
00:08:57,190 --> 00:08:59,040
Скорее всего, врожденная патология.
132
00:09:00,958 --> 00:09:02,463
Я не понимаю.
133
00:09:03,010 --> 00:09:04,330
Нужно оперировать.
134
00:09:04,670 --> 00:09:08,986
Мы вскроем легкое, проведем
иссечение и ушивание свища.
135
00:09:09,549 --> 00:09:11,601
Назначим антибиотикотерапию.
136
00:09:11,625 --> 00:09:13,256
Нам нужно оперировать.
137
00:09:13,280 --> 00:09:15,599
- Он только что заснул.
- Я понимаю.
138
00:09:15,623 --> 00:09:20,076
Гиляна, легкое не справляется,
а воспаление растет.
139
00:09:20,613 --> 00:09:22,787
Если мы сейчас не сделаем операцию, то
140
00:09:22,811 --> 00:09:25,267
70%, что это будет летальный исход.
141
00:09:26,787 --> 00:09:28,799
А вы такие операции делали?
142
00:09:29,011 --> 00:09:30,263
Да, делал.
143
00:09:32,778 --> 00:09:34,590
Все будет хорошо. Все будет хорошо.
144
00:09:34,614 --> 00:09:36,214
- Готовьте операционную.
- Угу.
145
00:09:43,950 --> 00:09:45,874
Дождитесь Марата Теменовича.
146
00:09:46,330 --> 00:09:48,362
Мы не можем, состояние ухудшается.
147
00:09:50,975 --> 00:09:53,687
Вы понимаете, какую
ответственность вы на себя берете?
148
00:09:53,711 --> 00:09:54,856
Понимаю.
149
00:10:10,507 --> 00:10:12,470
И делаем пункцию во втором межреберье.
150
00:10:12,494 --> 00:10:14,754
После вскрытия локализовать
гнойную полость —
151
00:10:14,778 --> 00:10:17,046
- бронхоплевральный свищ.
- Размер свища?
152
00:10:17,454 --> 00:10:19,203
Менее двух сантиметров.
153
00:10:24,257 --> 00:10:25,810
Вентиляционная поддержка.
154
00:10:31,622 --> 00:10:32,876
Тампон.
155
00:10:37,915 --> 00:10:39,150
Скальпель.
156
00:10:44,779 --> 00:10:45,866
Сушим.
157
00:10:47,302 --> 00:10:48,630
Расширитель.
158
00:10:53,816 --> 00:10:55,290
- Он бледный.
- Я вижу.
159
00:10:55,314 --> 00:10:56,483
Адреналин.
160
00:10:59,847 --> 00:11:00,956
Пот.
161
00:12:09,534 --> 00:12:11,230
Смена кончилась.
162
00:12:11,810 --> 00:12:13,456
Я все правильно сделал.
163
00:12:15,905 --> 00:12:17,796
Не понимаю, почему так произошло.
164
00:12:20,686 --> 00:12:22,250
Он просто сгорел.
165
00:12:22,933 --> 00:12:24,363
Так бывает.
166
00:12:26,062 --> 00:12:28,746
Береги себя, а то долго не протянешь.
167
00:12:29,958 --> 00:12:31,986
Бумаги заполни — и домой,
168
00:12:32,742 --> 00:12:34,730
с остальным завтра разберемся.
169
00:12:35,645 --> 00:12:37,040
Я к матери не вышел…
170
00:12:39,151 --> 00:12:40,356
Не смог…
171
00:12:44,768 --> 00:12:46,096
Домой, Кирсан.
172
00:14:03,120 --> 00:14:05,076
Зачем ты приехал?
173
00:14:06,267 --> 00:14:07,951
Сына проведать.
174
00:14:07,975 --> 00:14:09,332
Проверить?
175
00:14:09,356 --> 00:14:11,620
Ну, не без этого, мать просила.
176
00:14:14,022 --> 00:14:15,450
Доброе утро.
177
00:14:19,016 --> 00:14:21,786
А как там мой зайчик? Минуточку…
178
00:14:22,070 --> 00:14:24,043
Помирает зайчик.
179
00:14:24,067 --> 00:14:26,074
Мы воскресим. Прошу.
180
00:14:30,174 --> 00:14:33,022
Сегодня в 11
181
00:14:33,046 --> 00:14:35,290
по телевизору интервью с Чазовым.
182
00:14:36,136 --> 00:14:37,963
Как раз по твоей теме.
183
00:14:39,572 --> 00:14:40,996
Как тебе удалось?
184
00:14:42,517 --> 00:14:43,983
Секрет фирмы.
185
00:14:44,929 --> 00:14:47,301
Чего не сделаешь ради любимого сына.
186
00:14:48,632 --> 00:14:52,276
Надеюсь, если люди начнут
к тебе серьезно относиться,
187
00:14:53,363 --> 00:14:55,415
то ты и сам начнешь, да?
188
00:15:01,553 --> 00:15:02,796
Владимир.
189
00:15:03,400 --> 00:15:05,394
- Рад познакомиться.
- Алена.
190
00:15:05,931 --> 00:15:09,487
Очень приятно. Мить, в 11. Не проспи.
191
00:15:14,778 --> 00:15:16,536
У него свои ключи, да?
192
00:15:18,695 --> 00:15:19,896
Доброе утро.
193
00:15:22,762 --> 00:15:24,156
Дима…
194
00:15:24,180 --> 00:15:26,257
Деталей не помню, но было классно.
195
00:15:26,446 --> 00:15:28,236
И это на один раз.
196
00:15:33,566 --> 00:15:35,190
Просто из интереса:
197
00:15:35,623 --> 00:15:36,723
Why?
198
00:15:49,020 --> 00:15:50,730
- Здравствуй, Дим.
- Здравствуйте.
199
00:15:50,754 --> 00:15:54,748
А я Владимира Ивановича, отца
вашего, сегодня встретил.
200
00:15:54,772 --> 00:15:58,126
Большой человек.
И вас не забывает, я вижу.
201
00:15:58,510 --> 00:16:00,490
Семья же — это главное.
202
00:16:42,527 --> 00:16:46,427
Дмитрий Владимирович…
Тут пробивать надо: застревает.
203
00:16:49,278 --> 00:16:52,423
Статью вашу вернули из
медицинского журнала опять.
204
00:16:53,368 --> 00:16:54,570
Посылаем?
205
00:16:59,910 --> 00:17:01,450
Будем до победного.
206
00:17:03,217 --> 00:17:05,192
Ну вот люди, конечно!
207
00:17:05,216 --> 00:17:08,836
Если Чазов выступит — они сами
прибегут за вашей статьей.
208
00:17:22,670 --> 00:17:24,786
Я хотел бы с вами наедине поговорить.
209
00:17:25,804 --> 00:17:27,896
Зачем? У нас нет секретов.
210
00:17:30,614 --> 00:17:33,114
Сколько у вас половых
партнеров в данный момент?
211
00:17:33,392 --> 00:17:34,583
Один.
212
00:17:35,533 --> 00:17:38,600
У вас были незащищенные половые
контакты с другими женщинами?
213
00:17:38,624 --> 00:17:39,690
Нет.
214
00:17:40,110 --> 00:17:42,023
- С мужчинами?
- Нет.
215
00:17:42,869 --> 00:17:45,025
Наркотики внутривенно употребляете?
216
00:17:45,175 --> 00:17:47,019
Нет. Почему вы спрашиваете?
217
00:17:47,222 --> 00:17:50,346
Пьер, у вас обнаружены антитела к ВИЧ.
218
00:17:51,703 --> 00:17:52,823
Это СПИД?
219
00:17:54,360 --> 00:17:56,276
Вам также нужно провериться.
220
00:17:58,414 --> 00:18:00,910
Этого не может быть. Это какая-то ошибка.
221
00:18:00,934 --> 00:18:02,994
К сожалению, мы провели повторный тест.
222
00:18:03,726 --> 00:18:06,506
- Лена, идем!
- Сядьте пожалуйста.
223
00:18:06,530 --> 00:18:09,166
Это провокация!
Я буду жаловаться в посольство!
224
00:18:09,190 --> 00:18:12,469
Вы сейчас опасны для окружающих!
В том числе для самих себя!
225
00:18:12,493 --> 00:18:14,870
Бред какой-то. Я ему не верю.
226
00:18:15,743 --> 00:18:17,731
Звони в милицию по месту жительства.
227
00:18:17,755 --> 00:18:20,823
Их со свету сживут.
Им и так тяжело, такой паре.
228
00:18:22,726 --> 00:18:25,283
Хорошо, забыли. Подумаешь, ВИЧ!
229
00:18:26,188 --> 00:18:28,400
Давайте быстрей! Там уже все начинается.
230
00:18:31,786 --> 00:18:33,163
Давай, давай.
231
00:18:36,002 --> 00:18:37,962
Ловит? Вы скажите, когда будет ловить.
232
00:18:37,986 --> 00:18:39,543
- Вот, да, стоп!
- Ловит, стоп!
233
00:18:39,567 --> 00:18:40,631
Хорошо.
234
00:18:40,760 --> 00:18:42,796
- Нет, стоп!
- Я не могу так стоять!
235
00:18:42,820 --> 00:18:46,472
- Да ешкин кот, дайте я!
- В Америке СПИД бушует с 80-го года.
236
00:18:46,496 --> 00:18:49,163
Эта болезнь обусловлена
западным образом жизни.
237
00:18:49,187 --> 00:18:54,003
Скажите, а есть опасность
заражения советских людей?
238
00:18:54,510 --> 00:18:59,026
Заражаются бомжи, наркоманы,
проститутки, гомосексуалисты,
239
00:18:59,893 --> 00:19:02,477
этих категорий у нас просто нет.
240
00:19:02,501 --> 00:19:05,430
Наш образ жизни изжил эти
капиталистические пороки.
241
00:19:05,454 --> 00:19:08,263
Они запрещены и преследуются по закону.
242
00:19:08,470 --> 00:19:13,074
В СССР СПИДу просто неоткуда взяться…
243
00:19:13,303 --> 00:19:17,896
Бытует мнение, что СПИД изобретен
в лабораториях Пентагона.
244
00:19:17,920 --> 00:19:19,130
Идиот!
245
00:19:30,645 --> 00:19:31,783
Армейская?
246
00:19:32,639 --> 00:19:34,010
Где служил?
247
00:19:36,103 --> 00:19:37,363
Под Тамбовом.
248
00:19:38,600 --> 00:19:40,756
Папа хлеборезом в столовую устроил.
249
00:19:40,780 --> 00:19:42,984
Это тебя так в хлеборезке ранило?
250
00:19:44,171 --> 00:19:45,903
А обещал не врать.
251
00:20:02,766 --> 00:20:05,666
Ну а ты говорила, что это на одну ночь.
И что теперь?
252
00:20:06,278 --> 00:20:08,036
Технически сейчас день.
253
00:20:10,990 --> 00:20:12,196
Почему СПИД?
254
00:20:13,016 --> 00:20:14,343
Папа пристроил.
255
00:20:15,159 --> 00:20:16,776
- Правда.
- Ну…
256
00:20:16,800 --> 00:20:19,296
Ты же не будешь заниматься
тем, что не зацепит.
257
00:20:19,754 --> 00:20:22,310
Чем сильней противник, тем
быстрей ты развиваешься.
258
00:20:22,334 --> 00:20:24,503
Ну, у нас же нет больных.
259
00:20:25,043 --> 00:20:27,916
Потому что у нас нет СПИДа.
Потому что в него не верят.
260
00:20:29,815 --> 00:20:32,503
Смотри, какая прекрасная страна!
261
00:20:32,767 --> 00:20:35,347
250 миллионов населения.
262
00:20:35,550 --> 00:20:38,610
И всего пять лабораторий,
которые могут выявить ВИЧ.
263
00:20:38,634 --> 00:20:41,703
Три в Москве, две в Ленинграде.
Откуда ему взяться?
264
00:20:42,254 --> 00:20:43,790
Ведь как говорят,
265
00:20:43,814 --> 00:20:47,054
ВИЧ — это болезнь
наркоманов, гомосексуалистов…
266
00:20:47,078 --> 00:20:50,434
ВИЧ передается через секс.
267
00:20:51,814 --> 00:20:53,016
Ну представь!
268
00:20:53,926 --> 00:20:55,276
Молодая пара.
269
00:20:55,300 --> 00:20:58,256
Встречаются. Влюбляются.
270
00:20:58,730 --> 00:21:01,686
У них начинается прекрасный сон.
Им никто не нужен.
271
00:21:01,710 --> 00:21:04,594
Они молодые, они счастливые.
272
00:21:11,086 --> 00:21:12,410
Я тебя люблю.
273
00:21:14,837 --> 00:21:16,356
Давай без презерватива.
274
00:21:18,408 --> 00:21:20,596
И вот в этот момент…
275
00:21:20,620 --> 00:21:24,876
Он заражает ее вирусом со
стопроцентной летальностью,
276
00:21:24,900 --> 00:21:26,252
от которого нет лекарств.
277
00:21:26,276 --> 00:21:28,588
Просто потому, что не
знает, что это возможно.
278
00:21:28,612 --> 00:21:30,623
Он просто убивает ее своей любовью.
279
00:21:32,790 --> 00:21:35,306
И пока все спят, вирус распространяется.
280
00:21:35,330 --> 00:21:36,963
Он может быть у любого.
281
00:21:36,987 --> 00:21:38,096
У тебя…
282
00:21:39,023 --> 00:21:40,150
И у меня.
283
00:21:45,632 --> 00:21:47,700
Ты сейчас убил для меня секс.
284
00:22:37,797 --> 00:22:39,977
О, вы на поминки? Проходите.
285
00:22:53,281 --> 00:22:54,836
Мои соболезнования…
286
00:22:57,683 --> 00:22:59,003
Нет, спасибо.
287
00:23:01,110 --> 00:23:03,034
Что, все сговорились, что ли?
288
00:23:17,661 --> 00:23:18,936
Здравствуйте, Гиляна.
289
00:23:33,090 --> 00:23:34,383
Простите меня.
290
00:23:37,703 --> 00:23:39,283
Я сделал все, что мог.
291
00:23:41,973 --> 00:23:43,676
Я не знаю, как это произошло.
292
00:23:47,183 --> 00:23:49,379
Клянусь вам, что я сделал все правильно.
293
00:23:51,895 --> 00:23:53,963
Мне очень жаль. Я соболезную вам.
294
00:23:54,531 --> 00:23:56,407
Не надо сейчас здесь разговаривать.
295
00:24:13,137 --> 00:24:14,550
Ляг, поспи.
296
00:24:16,529 --> 00:24:17,850
Легче станет.
297
00:24:23,888 --> 00:24:27,946
Сарана Баировна, подготовьте мне данные
по гнойно-септическим за последний месяц.
298
00:24:27,970 --> 00:24:29,326
Зачем?
299
00:24:30,190 --> 00:24:31,834
Затем, что я вас прошу.
300
00:24:39,909 --> 00:24:43,153
У нас рост гнойно-септических
заболеваний за последний месяц.
301
00:24:43,403 --> 00:24:45,759
Возможно, это внутрибольничная инфекция…
302
00:24:48,363 --> 00:24:50,527
Нас регулярно проверяет санэпидстанция,
303
00:24:50,551 --> 00:24:51,896
они бы нашли…
304
00:24:52,893 --> 00:24:54,706
Я думаю, они не то искали.
305
00:24:55,163 --> 00:24:56,790
Потому что у Бату…
306
00:24:56,814 --> 00:24:59,131
У него нетипичная картина по лейкоцитам
307
00:24:59,155 --> 00:25:00,350
и высокая температура.
308
00:25:00,374 --> 00:25:03,490
Сейчас то же самое у Бадмаевой
и у многих пациентов…
309
00:25:03,514 --> 00:25:06,778
И у всех — на фоне резкого
ослабления иммунитета.
310
00:25:12,958 --> 00:25:16,940
Я в одном журнале читал иностранном…
311
00:25:18,773 --> 00:25:20,705
Там так описывают симптомы ВИЧ.
312
00:25:23,303 --> 00:25:24,516
Чего?
313
00:25:24,909 --> 00:25:26,023
ВИЧ.
314
00:25:30,203 --> 00:25:31,687
Извини…
315
00:25:33,797 --> 00:25:36,476
У тебя умер пациент.
316
00:25:36,943 --> 00:25:40,456
Это тяжело.
Вдвойне, потому что это ребенок.
317
00:25:40,480 --> 00:25:42,574
Втройне, потому что ты сам еще молодой.
318
00:25:42,598 --> 00:25:44,834
И ты ищешь, на кого переложить вину.
319
00:25:45,972 --> 00:25:47,290
Ты не виноват.
320
00:25:47,710 --> 00:25:51,775
Марат Теменович, я не такой
опытный, как вы, но я не истерик.
321
00:25:51,799 --> 00:25:53,970
Я внимательно наблюдаю
за этими пациентами.
322
00:25:53,994 --> 00:25:56,788
Это нетипичная картина.
323
00:25:57,323 --> 00:25:59,952
Это похоже на что-то серьезное.
324
00:25:59,976 --> 00:26:02,930
И что ты предлагаешь? Если серьезно?
325
00:26:03,129 --> 00:26:06,021
Я предлагаю отправить образцы
крови Бадмаевой в Москву,
326
00:26:06,045 --> 00:26:07,915
в НИИ эпидемиологии.
327
00:26:07,939 --> 00:26:10,710
А что произойдет, если
окажется, что ты неправ?
328
00:26:11,575 --> 00:26:12,716
Не знаешь?
329
00:26:17,046 --> 00:26:18,396
Я скажу тебе.
330
00:26:20,131 --> 00:26:24,396
Нас под микроскопом будут
разглядывать бесконечные комиссии,
331
00:26:24,764 --> 00:26:28,236
только из-за того, что
тебе что-то там показалось.
332
00:26:30,707 --> 00:26:32,727
Ну мы же должны принять какие-то меры.
333
00:26:37,142 --> 00:26:39,830
Служебную записку. На мое имя.
334
00:26:40,965 --> 00:26:42,316
Я разберусь.
335
00:26:55,980 --> 00:26:59,789
Общее количество инфицированных
ВИЧ в мире — 15 миллионов человек.
336
00:26:59,813 --> 00:27:01,836
Еще месяц назад мы могли сказать,
337
00:27:01,860 --> 00:27:05,660
что в нашей стране зафиксированы лишь
случаи заражения иностранных граждан,
338
00:27:07,038 --> 00:27:11,050
то сегодня мы знаем как
минимум один случай смерти
339
00:27:11,074 --> 00:27:13,846
от ВИЧ в стадии СПИДа
среди советских граждан.
340
00:27:14,452 --> 00:27:18,280
Мы попытались проследить
контакты этой женщины,
341
00:27:18,883 --> 00:27:20,687
но не смогли определить…
342
00:27:24,497 --> 00:27:26,685
Нулевого пациента.
343
00:27:26,709 --> 00:27:29,530
Умершая была носителем ВИЧ
в течение нескольких лет.
344
00:27:29,554 --> 00:27:33,246
Но отсутствие должного
оборудования и методики выявления
345
00:27:33,270 --> 00:27:35,236
помешало нам определить главное.
346
00:27:35,260 --> 00:27:38,146
Что женщина была ВИЧ-положительная.
347
00:27:38,170 --> 00:27:43,046
Когда симптомы инфицированных практически
всегда принимают за другие болезни.
348
00:27:43,070 --> 00:27:45,692
И это уводит врачей от
постановки точного диагноза.
349
00:27:45,716 --> 00:27:47,577
Как следствие — правильного лечения.
350
00:27:47,601 --> 00:27:50,937
В итоге женщина заразила
бывшего мужа и ребенка.
351
00:27:52,161 --> 00:27:55,330
Вероятно, этот случай не уникален.
352
00:27:55,786 --> 00:27:58,134
И в СССР есть носители ВИЧ…
353
00:27:58,950 --> 00:28:00,616
И больные СПИДом.
354
00:28:00,640 --> 00:28:03,652
Но нет методики их выявления.
355
00:28:03,676 --> 00:28:05,710
Поэтому мы должны хотя бы использовать
356
00:28:05,734 --> 00:28:08,232
диагностические методы, доступные нам
357
00:28:08,256 --> 00:28:09,629
на данном этапе.
358
00:28:18,476 --> 00:28:20,073
Прости, я хотел уточнить.
359
00:28:20,097 --> 00:28:22,910
А ты правда считаешь
академика Чазова идиотом?
360
00:28:23,919 --> 00:28:26,987
Ух ты! Как быстро слухи разносятся.
361
00:28:27,454 --> 00:28:29,690
Ну ты же в коллективе работаешь.
362
00:28:30,672 --> 00:28:33,942
Так вот, на будущее…
Идиот говорит то, что думает!
363
00:28:33,966 --> 00:28:37,479
А умный — то, что нужно в данной
ситуации с учетом обстоятельств.
364
00:28:37,503 --> 00:28:39,163
Понял? Пойдем.
365
00:28:40,710 --> 00:28:44,423
А ты представляешь, чего мне стоило,
чтобы он вообще поднял эту тему?
366
00:28:45,096 --> 00:28:48,196
Мить, ты пойми, он сделал все, что мог!
367
00:28:48,685 --> 00:28:53,189
Рассказал на телевидении
о СПИДе на всю страну.
368
00:28:53,327 --> 00:28:55,363
И убедил всех в том, что его нет.
369
00:28:56,694 --> 00:28:58,261
У нас нет систем тестирования,
370
00:28:58,285 --> 00:29:00,669
у нас врачи и персонал
игнорируют рекомендации,
371
00:29:00,693 --> 00:29:03,150
продолжая кипятить шприцы,
потому что фондов нет.
372
00:29:03,174 --> 00:29:04,788
Дорого лечить, умирать дешевле.
373
00:29:04,812 --> 00:29:06,923
Я хожу, пытаюсь как-то достучаться, а они
374
00:29:06,947 --> 00:29:09,503
спят, они кроссворды
разгадывают, это в Москве.
375
00:29:09,854 --> 00:29:11,632
Отпускай хлеб свой по водам,
376
00:29:11,656 --> 00:29:14,316
и по прошествии многих дней
он опять вернется к тебе.
377
00:29:14,340 --> 00:29:17,206
Пап, давай вот от цитат
сразу к разъяснениям.
378
00:29:18,190 --> 00:29:19,938
Ты приложил много усилий.
379
00:29:19,962 --> 00:29:22,270
Они вернутся. Я тебе помогу.
380
00:29:23,145 --> 00:29:24,507
- Здравствуйте!
- Здрасьте.
381
00:29:24,531 --> 00:29:25,559
Елизавета Фролова.
382
00:29:25,583 --> 00:29:28,150
Я из Ленинграда. Дмитрий Владимирович!
383
00:29:28,336 --> 00:29:29,378
Да?
384
00:29:29,402 --> 00:29:32,286
У нас в онкологии есть пациент
385
00:29:32,310 --> 00:29:35,314
с симптомами, похожими
на те, что вы описали.
386
00:29:42,697 --> 00:29:44,050
Четвертый этаж.
387
00:29:45,893 --> 00:29:48,289
- Лифт там.
- А ресторан у вас где?
388
00:29:48,762 --> 00:29:50,814
Дальше по коридору и направо.
389
00:29:56,634 --> 00:29:57,996
Налей водки.
390
00:30:00,980 --> 00:30:02,636
Совок или фирмач?
391
00:30:03,292 --> 00:30:04,516
Да фирмач!
392
00:30:05,207 --> 00:30:07,293
Лоферы, плащ.
393
00:30:07,596 --> 00:30:09,200
И главное, носить умеет.
394
00:30:15,134 --> 00:30:16,288
Налей еще.
395
00:30:24,570 --> 00:30:25,863
Hello.
396
00:30:26,317 --> 00:30:28,537
Do you need a company?
397
00:30:29,097 --> 00:30:30,739
My name is Masha.
398
00:30:30,763 --> 00:30:32,963
Nice to meet you Masha, I am Dima.
399
00:30:36,517 --> 00:30:37,763
Goodbye.
400
00:30:37,787 --> 00:30:39,127
Димон!
401
00:30:58,790 --> 00:31:00,762
Как я вообще здесь оказался?
402
00:31:01,135 --> 00:31:02,289
Не помнишь?
403
00:31:04,606 --> 00:31:07,050
- Ты зачем осталась?
- Ты кричал.
404
00:31:07,495 --> 00:31:08,816
Жалко стало.
405
00:31:14,989 --> 00:31:16,386
Это ищешь?
406
00:31:23,198 --> 00:31:26,063
Резиновое изделие номер два —
лучший друг комсомолки.
407
00:31:35,428 --> 00:31:37,023
А без них можно?
408
00:31:39,868 --> 00:31:41,190
Ну, это дороже.
409
00:31:42,199 --> 00:31:45,390
А знаешь, есть такая
болезнь, СПИД называется?
410
00:31:46,238 --> 00:31:47,926
- Слышала?
- Слышала.
411
00:31:47,950 --> 00:31:49,887
Гомики в Америке болеют.
412
00:31:49,911 --> 00:31:51,116
А че?
413
00:31:51,323 --> 00:31:53,623
Не только гомики. И не только в Америке.
414
00:31:55,494 --> 00:31:57,634
Будешь работать без гондона —
415
00:32:00,214 --> 00:32:02,066
сдохнешь просто, и все.
416
00:32:24,763 --> 00:32:26,130
Не угостишь сигаретой?
417
00:32:26,154 --> 00:32:27,576
- Cigarette?
- Yes!
418
00:32:27,600 --> 00:32:28,803
Of course…
419
00:32:29,243 --> 00:32:30,329
American?
420
00:32:30,353 --> 00:32:31,536
Johannesburg.
421
00:32:32,157 --> 00:32:34,650
Thank you. Welcome to Leningrad.
422
00:32:35,223 --> 00:32:36,370
Thank you.
423
00:32:49,318 --> 00:32:50,723
Как давно болеете?
424
00:32:51,393 --> 00:32:53,355
Если вы о педерастии, то с 13.
425
00:32:53,379 --> 00:32:54,650
Нет, я про другое.
426
00:32:55,169 --> 00:32:56,536
Дайте подумать…
427
00:32:57,379 --> 00:32:59,763
Года три назад началось.
428
00:33:00,489 --> 00:33:02,821
- В Таиланде.
- А что вы там делали?
429
00:33:03,102 --> 00:33:06,229
Переводчик. Четыре языка. Плюс свой.
430
00:33:06,253 --> 00:33:09,446
Как-то ночью поднялась температура.
431
00:33:09,470 --> 00:33:11,498
Бессонница. Понос…
432
00:33:12,440 --> 00:33:13,890
Продолжайте.
433
00:33:13,914 --> 00:33:15,883
Вернулся в родной СССР.
434
00:33:16,973 --> 00:33:20,817
Паховая сыпь, лимфоцитов
в два раза выше нормы,
435
00:33:21,180 --> 00:33:23,176
стали лечить бутадионом.
436
00:33:23,200 --> 00:33:25,709
Сыпь прошла. Но выявили опухоль,
437
00:33:25,733 --> 00:33:27,503
решили, что это тиф.
438
00:33:27,527 --> 00:33:29,336
Это тебя Бог наказал!
439
00:33:29,530 --> 00:33:32,313
Тебя-то он сюда за что
упек, яхонтовый мой, а?
440
00:33:33,822 --> 00:33:35,706
Потом стало хуже,
441
00:33:35,730 --> 00:33:38,456
как будто бы этого всего было…
442
00:33:40,197 --> 00:33:41,450
Недостаточно!
443
00:33:43,409 --> 00:33:46,216
Саркома Капоши. И вот я здесь,
444
00:33:47,478 --> 00:33:49,402
в бархатных штанах.
445
00:33:57,961 --> 00:34:00,876
В Таиланде был незащищенный
секс с местными жителями?
446
00:34:00,900 --> 00:34:02,370
Еще какой!
447
00:34:03,950 --> 00:34:05,263
Еще какой!
448
00:34:08,426 --> 00:34:09,736
А здесь?
449
00:34:13,613 --> 00:34:15,416
Этим людям нужна помощь.
450
00:34:20,815 --> 00:34:25,387
Я работал в военчасти, когда я вернулся.
Под Мурманском.
451
00:34:26,900 --> 00:34:30,352
Там у меня были романы с первогодками.
452
00:34:30,898 --> 00:34:32,356
Сможете их назвать?
453
00:34:33,995 --> 00:34:36,366
Нет, я не помню фамилии.
454
00:34:36,390 --> 00:34:38,229
Да, я думаю, вы и так их найдете.
455
00:34:39,090 --> 00:34:40,883
Чернышов назвал 24 имени.
456
00:34:40,907 --> 00:34:43,392
Все служили в вашей части,
возможно, еще служат.
457
00:34:43,416 --> 00:34:46,423
Ты понимаешь, что говоришь?
Как язык-то у тебя…
458
00:34:46,726 --> 00:34:48,870
Вы понимаете серьезность ситуации?
459
00:34:48,894 --> 00:34:51,036
Этого не может быть, ясно?!
460
00:34:55,326 --> 00:34:56,769
Взвод, стой!
461
00:34:57,660 --> 00:34:59,136
Первый был…
462
00:35:01,493 --> 00:35:02,785
Олежек.
463
00:35:03,896 --> 00:35:07,812
Фамилия какая-то звериная.
Медведев или Волков.
464
00:35:08,046 --> 00:35:09,749
Учился в радиошколе.
465
00:35:11,180 --> 00:35:12,490
Продолжайте.
466
00:35:13,746 --> 00:35:17,843
У кого был половой контакт
c переводчиком Чернышовым,
467
00:35:17,867 --> 00:35:19,483
три шага вперед!
468
00:35:22,294 --> 00:35:25,306
У нас есть здесь голубые?
469
00:35:25,549 --> 00:35:28,273
Пидоры? Извращенцы?
470
00:35:32,300 --> 00:35:35,104
Капитан Артюхин! Проводите до КПП!
471
00:35:35,128 --> 00:35:37,692
- Есть!
- Дайте мне хотя бы архив ваш посмотреть.
472
00:35:37,716 --> 00:35:38,763
Нет!
473
00:35:39,547 --> 00:35:42,406
Вы понимаете, что кто-то мог заразиться?
Им помощь нужна.
474
00:35:42,430 --> 00:35:44,210
А по-моему — пусть дохнут.
475
00:35:44,523 --> 00:35:47,143
Устроили перестройку-ускорение,
повылезали.
476
00:35:48,334 --> 00:35:49,994
Я б таких даже не расстреливал.
477
00:35:50,621 --> 00:35:52,103
Патроны тратить.
478
00:35:52,978 --> 00:35:54,936
У нас говорили: «Хочешь жить как туз…»
479
00:35:54,960 --> 00:35:56,419
Езжай в Кундуз.
480
00:35:58,478 --> 00:35:59,663
Я там был.
481
00:36:00,566 --> 00:36:03,394
Пятая мотострелковая.
46 медико-санитарный.
482
00:36:04,090 --> 00:36:06,062
101 мотострелковый.
483
00:36:08,593 --> 00:36:10,103
Мы вас прикрывали.
484
00:36:14,084 --> 00:36:15,583
Че, сильно надо?
485
00:36:18,264 --> 00:36:19,476
Пошли.
486
00:37:29,232 --> 00:37:31,939
Здравствуйте.
Дмитрий Гончаров, эпидемиолог из Москвы.
487
00:37:31,963 --> 00:37:33,463
Нам нужно взять у вас кровь.
488
00:38:00,622 --> 00:38:01,629
- Привет.
- Здорово!
489
00:38:01,653 --> 00:38:03,261
А я смотрю — ты, не ты. Домой?
490
00:38:03,285 --> 00:38:05,592
Домой, да.
Со смены. А вы куда такие красивые?
491
00:38:05,616 --> 00:38:07,773
- Поехали с нами на дискач.
- На дискотеку!
492
00:38:07,797 --> 00:38:09,211
- Поехали!
- Поехали, давай!
493
00:38:09,235 --> 00:38:12,198
- Давайте с нами!
- Да уже поздно, мне поработать надо еще.
494
00:38:12,222 --> 00:38:15,484
Какое поздно? Все, давай, давай, давай!
Работа не убежит. Садись.
495
00:38:15,508 --> 00:38:17,716
- У Наташки день рождения сегодня!
- Правда?
496
00:38:17,740 --> 00:38:19,547
- Да! Поехали!
- А где твой подарок?
497
00:38:19,571 --> 00:38:22,234
- А я не знал.
- Будешь у нас подарком! Садись давай!
498
00:38:22,258 --> 00:38:24,035
Кирсан Алдарович, поедемте с нами!
499
00:38:24,059 --> 00:38:26,511
- Так, двигаемся там, ребят! Садись!
- Залезай.
500
00:38:27,280 --> 00:38:28,856
- Правда день рождения?
- Да.
501
00:38:28,880 --> 00:38:29,790
Видишь, цветы.
502
00:38:29,814 --> 00:38:32,564
- Ну хоть потанцуете, Кирсан Алдарович.
- Другое дело!
503
00:39:22,263 --> 00:39:24,656
Зина, я возьму сигарету? Спасибо.
504
00:39:25,423 --> 00:39:26,870
Привет-привет.
505
00:39:29,494 --> 00:39:30,663
Выпьем?
506
00:39:48,300 --> 00:39:50,240
Ну только работать не надо, да?
507
00:39:52,009 --> 00:39:53,706
Да я не танцую…
508
00:39:53,730 --> 00:39:56,290
Мы просто потопчемся! Танцевать не надо.
509
00:40:43,756 --> 00:40:44,803
Привет.
510
00:40:55,686 --> 00:40:57,003
- Кирсан Алдарович!
- Да?
511
00:40:57,027 --> 00:40:58,476
Вас к телефону.
512
00:41:05,539 --> 00:41:07,278
Да, алло! Слушаю!
513
00:41:07,302 --> 00:41:08,303
Здравствуйте!
514
00:41:08,327 --> 00:41:11,523
- Гончаров, НИИ эпидемиологии.
- Да, да, слушаю.
515
00:41:12,723 --> 00:41:17,047
Вы прислали образцы крови Айсы Бадмаевой.
516
00:41:17,491 --> 00:41:19,923
У нее положительный результат на ВИЧ.
517
00:41:21,567 --> 00:41:24,476
Чтобы быть уверенными, нам
нужно сделать повторный анализ.
518
00:41:24,500 --> 00:41:26,959
Я вас прошу как можно
быстрее прислать образцы.
519
00:41:26,983 --> 00:41:30,307
И нужно будет также взять
анализы у ее родителей.
520
00:41:31,336 --> 00:41:34,236
И не исключено, что другие
дети инфицированы ВИЧ.
47964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.