All language subtitles for Droga.Donikad.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:35,313 --> 00:01:41,892 [The Road to Nowhere] 4 00:03:51,942 --> 00:03:54,335 "This is the way the world ends." 5 00:03:57,525 --> 00:03:59,170 "Not with a bang," 6 00:04:01,192 --> 00:04:03,192 "but with a whimper." 7 00:04:09,608 --> 00:04:12,483 Some poet wrote this a long time ago, 8 00:04:13,627 --> 00:04:16,047 but no one remembers him anymore. 9 00:04:20,233 --> 00:04:22,046 He was right. 10 00:04:28,233 --> 00:04:30,393 A whimper is all that is left. 11 00:04:59,983 --> 00:05:02,275 There are no more places, 12 00:05:04,650 --> 00:05:08,150 which could be called someone's "home". 13 00:05:14,400 --> 00:05:16,358 Only the road remains. 14 00:05:17,775 --> 00:05:19,942 The road without an end. 15 00:05:42,692 --> 00:05:45,192 Even nature refuses to cooperate. 16 00:05:47,900 --> 00:05:51,806 The ground that fed us has no strength for it anymore. 17 00:05:53,900 --> 00:05:56,608 Everything became barren and dead. 18 00:07:02,233 --> 00:07:05,453 Sometimes one can come across some old relics. 19 00:07:07,400 --> 00:07:09,483 Some scraps of memory. 20 00:07:12,358 --> 00:07:15,233 But no one needs that memory anymore. 21 00:07:18,983 --> 00:07:20,989 One cannot turn back time. 22 00:07:25,150 --> 00:07:27,858 Time is only a measure of our decay. 23 00:07:29,442 --> 00:07:32,595 It is a clock that doesn't even tick anymore. 24 00:07:34,618 --> 00:07:36,493 It's just fading away. 25 00:07:45,922 --> 00:07:50,352 Like the world as seen from beneath slowly falling eyelids. 26 00:08:08,992 --> 00:08:11,958 He must have run into the forest, fuck... 27 00:08:13,317 --> 00:08:16,963 Climb the tower and look from above, over. 28 00:08:42,106 --> 00:08:44,772 He's nowhere near the wrecks, over. 29 00:08:46,275 --> 00:08:47,400 Fuck. 30 00:08:48,025 --> 00:08:49,861 We have to get that fucker. 31 00:09:10,584 --> 00:09:14,691 It seemed like the last war really was the last one. 32 00:09:23,358 --> 00:09:25,431 But it never really ended. 33 00:09:28,400 --> 00:09:29,980 It resides within us. 34 00:09:30,525 --> 00:09:31,733 Over. 35 00:09:31,817 --> 00:09:34,877 I see the light next to the fallen trees. 36 00:09:38,733 --> 00:09:40,386 Over, I see the light. 37 00:09:44,650 --> 00:09:45,650 I repeat. 38 00:09:45,733 --> 00:09:48,523 I see the light next to the fallen trees. 39 00:09:56,567 --> 00:09:58,667 Survival became the goal. 40 00:10:01,861 --> 00:10:04,081 And every man became an enemy. 41 00:10:11,067 --> 00:10:12,787 I can't find him. 42 00:10:23,525 --> 00:10:26,387 I'm running away in the middle of nowhere. 43 00:10:46,317 --> 00:10:48,184 Only silence remained. 44 00:11:40,559 --> 00:11:41,934 Wait, Stop! 45 00:11:45,483 --> 00:11:46,966 Take it easy, look. 46 00:11:47,050 --> 00:11:48,555 I'm putting it down. 47 00:11:56,513 --> 00:11:57,650 Are you hurt? 48 00:11:57,733 --> 00:11:59,413 I see that you are. 49 00:12:01,400 --> 00:12:03,079 Are they chasing you? 50 00:12:03,900 --> 00:12:07,320 Everyone ends up here. It's like a place for dying. 51 00:12:08,024 --> 00:12:10,941 Maybe that's why you are here, destiny. 52 00:12:11,025 --> 00:12:12,616 Elephants had a place... 53 00:12:12,700 --> 00:12:13,942 Elephants? 54 00:12:14,026 --> 00:12:15,418 Seriously. 55 00:12:15,502 --> 00:12:18,683 I'm deadly serious, like a bullet in the heart. 56 00:12:18,767 --> 00:12:19,916 Are you alone? 57 00:12:20,400 --> 00:12:21,608 Not anymore. 58 00:12:21,692 --> 00:12:23,747 And that's how it should be. 59 00:12:24,423 --> 00:12:26,183 Only music is missing. 60 00:12:27,900 --> 00:12:29,150 Stay there. 61 00:12:31,650 --> 00:12:32,692 Calm down. 62 00:12:35,197 --> 00:12:36,810 Stay back. 63 00:12:37,317 --> 00:12:38,337 It's okay. 64 00:12:38,858 --> 00:12:40,400 I mean... 65 00:12:40,483 --> 00:12:42,067 Not really, but... 66 00:12:42,150 --> 00:12:43,589 it could be worse. 67 00:12:56,150 --> 00:12:58,067 It will work now, look. 68 00:13:38,525 --> 00:13:41,131 Time has stopped for you, Piotr. 69 00:13:53,817 --> 00:13:54,983 Piotr. 70 00:13:56,150 --> 00:13:57,358 Leave me be. 71 00:14:01,400 --> 00:14:02,525 Damn... 72 00:14:02,608 --> 00:14:04,270 You're hard to kill. 73 00:14:06,983 --> 00:14:09,496 What should I do with you, stray? 74 00:14:12,375 --> 00:14:14,822 Why would you do anything at all? 75 00:14:21,909 --> 00:14:23,024 I have to go. 76 00:14:23,108 --> 00:14:24,108 Where? 77 00:14:30,650 --> 00:14:33,998 You won't get to the exit before we patch you up. 78 00:14:42,692 --> 00:14:44,650 Don't look at me like that. 79 00:14:44,733 --> 00:14:46,775 I could leave you like this, 80 00:14:46,858 --> 00:14:50,880 but it would be difficult to get rid of a stinking corpse. 81 00:14:51,419 --> 00:14:55,253 However I had known some who wouldn't get rid of it. 82 00:15:00,358 --> 00:15:03,245 The worst part of it all, my friend... 83 00:15:06,567 --> 00:15:10,910 is that the smell of burning flesh still makes me hungry. 84 00:15:15,275 --> 00:15:16,775 Tell me. 85 00:15:16,858 --> 00:15:18,567 Are you afraid of pain? 86 00:15:57,483 --> 00:15:59,291 Sit here, come on. 87 00:16:07,733 --> 00:16:09,804 Stay here until I come back. 88 00:17:02,608 --> 00:17:03,817 Get him! 89 00:17:04,942 --> 00:17:08,862 All you get the fuck out! Get the fuck out! Go get him! 90 00:17:37,192 --> 00:17:38,486 So what's up? 91 00:17:39,024 --> 00:17:40,524 How was the trip? 92 00:17:45,650 --> 00:17:49,031 Why were you running away? You don't like us? 93 00:17:58,900 --> 00:18:04,024 You surely know it isn't nice to be silent when someone asks politely? 94 00:18:04,108 --> 00:18:06,649 The last guy who was so silent... 95 00:18:06,733 --> 00:18:09,315 Well, he saved himself actually. 96 00:18:11,233 --> 00:18:13,024 We only helped him... 97 00:18:13,108 --> 00:18:14,230 a little. 98 00:18:14,942 --> 00:18:17,030 We can do that for you too. 99 00:18:20,483 --> 00:18:21,882 What do you want? 100 00:18:23,025 --> 00:18:24,415 We? 101 00:18:25,608 --> 00:18:27,905 We just bring people help. 102 00:18:42,983 --> 00:18:45,567 I apologize for my lack of manners. 103 00:18:45,650 --> 00:18:49,080 Introducing a group of people who bring others 104 00:18:49,164 --> 00:18:50,725 a hope for salvation. 105 00:18:51,261 --> 00:18:53,789 - Am I right?-Right! 106 00:18:58,192 --> 00:18:59,442 And you? 107 00:18:59,525 --> 00:19:01,450 Do you want to be saved? 108 00:19:03,942 --> 00:19:08,268 Or maybe you want to become one of us? You have an honest face. 109 00:19:10,317 --> 00:19:11,878 Take everything... 110 00:19:21,567 --> 00:19:23,002 Leave me be. 111 00:19:26,824 --> 00:19:28,291 You insult us. 112 00:19:32,989 --> 00:19:37,582 We just want to help, and you make us look like thugs, not nice. 113 00:19:46,775 --> 00:19:48,202 Come on, tell me. 114 00:19:50,311 --> 00:19:53,292 Wouldn't you like to wear something like that? 115 00:19:53,858 --> 00:19:56,847 It's none of my business, go your way. 116 00:20:08,067 --> 00:20:09,106 Alright. 117 00:20:09,631 --> 00:20:10,706 Your choice. 118 00:20:11,233 --> 00:20:12,358 Szczฤ™ka! 119 00:20:12,946 --> 00:20:14,262 It's your chance. 120 00:20:14,346 --> 00:20:15,991 Give it, show him! 121 00:21:49,407 --> 00:21:52,780 Take his stuff and the rest and let's roll. 122 00:23:52,858 --> 00:23:54,508 It's Christmas today. 123 00:23:55,275 --> 00:23:56,468 I think... 124 00:23:57,642 --> 00:24:00,596 The fever's gone. Can't smell rot anymore. 125 00:24:00,680 --> 00:24:03,327 Although you don't smell good either. 126 00:24:03,411 --> 00:24:04,589 Merry Christmas. 127 00:24:08,567 --> 00:24:09,650 Thanks. 128 00:24:13,586 --> 00:24:16,397 But I don't think it's a special day. 129 00:24:17,616 --> 00:24:18,649 Well... 130 00:24:18,733 --> 00:24:21,252 Christmas isn't what it used to be. 131 00:24:28,372 --> 00:24:29,585 I have to go. 132 00:24:32,692 --> 00:24:33,817 What for? 133 00:24:33,900 --> 00:24:35,631 Where are you going? 134 00:24:35,715 --> 00:24:37,108 I have to go now. 135 00:24:37,192 --> 00:24:40,573 This is great, because I was about to leave too. 136 00:24:43,608 --> 00:24:44,775 Good riddance. 137 00:24:44,858 --> 00:24:46,225 Where are we going? 138 00:24:46,785 --> 00:24:49,774 - You're not going anywhere. - Sure I am. 139 00:24:49,858 --> 00:24:51,845 It's just very windy today. 140 00:24:54,525 --> 00:24:56,071 You better stay then. 141 00:24:57,224 --> 00:24:58,831 Where is fun in that? 142 00:25:00,351 --> 00:25:02,962 - What a nonsense. - Stay, get well. 143 00:25:03,520 --> 00:25:07,127 Who answers before listening, reveals his thoughtlessness. 144 00:25:07,211 --> 00:25:10,233 - You're joking. - You're the one who wants to go out. 145 00:25:10,317 --> 00:25:12,312 - And you, guardian angel? - You know it. 146 00:25:12,396 --> 00:25:14,001 I didnโ€™t fell into your arms. 147 00:25:14,085 --> 00:25:15,414 - I fell in? - Maybe not? 148 00:25:15,498 --> 00:25:18,105 - No. - So how did you end up in them? 149 00:25:59,650 --> 00:26:01,827 There is not many people left. 150 00:26:02,858 --> 00:26:04,927 Where are you from, anyway? 151 00:26:07,900 --> 00:26:09,332 From nowhere. 152 00:26:09,416 --> 00:26:12,834 A place that doesn't exists anymore, why does it matter? 153 00:26:12,918 --> 00:26:16,212 So we have this in common. We're both from nowhere. 154 00:26:16,695 --> 00:26:18,025 Piotr... 155 00:26:18,108 --> 00:26:20,126 tell me more about yourself. 156 00:26:20,678 --> 00:26:22,166 Did you have a wife? 157 00:26:28,793 --> 00:26:32,130 What were you doing before all this went to shit? 158 00:26:32,214 --> 00:26:34,360 And where is nowhere? 159 00:26:38,775 --> 00:26:39,983 You know... 160 00:26:41,025 --> 00:26:43,105 My loved ones are long gone 161 00:26:44,650 --> 00:26:46,420 and yours too, I guess. 162 00:26:48,400 --> 00:26:50,710 Do you think it's a coincidence? 163 00:26:51,650 --> 00:26:52,650 What? 164 00:26:52,733 --> 00:26:55,953 Is it a coincidence that both our guns didn't fire? 165 00:26:56,037 --> 00:26:58,087 No idea, why does it matter? 166 00:26:59,426 --> 00:27:01,899 We got a second chance from fate. 167 00:27:01,983 --> 00:27:03,150 A chance? 168 00:27:03,233 --> 00:27:05,484 Humanity haven't used any yet. 169 00:27:06,453 --> 00:27:08,372 Humans are evil by nature. 170 00:27:08,456 --> 00:27:09,567 No. 171 00:27:09,650 --> 00:27:12,032 People are naturally good, but... 172 00:27:12,733 --> 00:27:15,524 But sometimes they forget about it and... 173 00:27:15,608 --> 00:27:17,822 they bring evil under their roof. 174 00:27:17,906 --> 00:27:18,948 Listen, 175 00:27:19,477 --> 00:27:22,883 I know that I owe you a lot and the whole world too 176 00:27:22,967 --> 00:27:24,409 but humans are evil. 177 00:27:24,942 --> 00:27:26,181 I saw it. 178 00:27:26,265 --> 00:27:29,287 I saw the innocents who suffered. And you know what? 179 00:27:29,371 --> 00:27:32,011 No one invites a murderer under their roof. 180 00:27:33,233 --> 00:27:35,637 You give up every part of yourself. 181 00:27:35,728 --> 00:27:37,992 There's nothing you can do about it. 182 00:27:38,616 --> 00:27:43,229 Every step you take closes another door until there is only one left. 183 00:27:47,567 --> 00:27:49,724 Did you have a favorite song? 184 00:27:50,733 --> 00:27:52,115 I don't remember. 185 00:27:57,358 --> 00:27:58,525 Well, shoot. 186 00:27:59,108 --> 00:28:00,275 Pick some title. 187 00:28:16,900 --> 00:28:19,215 There were a lot of great songs. 188 00:28:25,983 --> 00:28:29,483 You were standing there as if you had seen a ghost. 189 00:28:29,567 --> 00:28:31,547 How long do you live here? 190 00:28:34,275 --> 00:28:35,885 Why did you stay here? 191 00:28:36,692 --> 00:28:39,318 - And where else would I be? - Wherever. 192 00:28:40,400 --> 00:28:41,972 Well, here is wherever 193 00:28:42,733 --> 00:28:44,039 and nowhere... 194 00:28:45,692 --> 00:28:47,662 You could join some group. 195 00:28:51,192 --> 00:28:52,192 Well then? 196 00:28:53,192 --> 00:28:54,812 How long do you live here? 197 00:28:56,512 --> 00:28:58,114 It has been a few days. 198 00:28:58,198 --> 00:29:00,152 - How many? - I don't know... 199 00:29:01,383 --> 00:29:04,807 A dozen or maybe several dozen. What's the difference. 200 00:29:04,891 --> 00:29:07,640 I'm old enough that I don't need to remember. 201 00:29:09,088 --> 00:29:12,847 Of course, I could wander the world just like you. 202 00:29:13,567 --> 00:29:16,178 Maybe I could find some other ruin. 203 00:29:16,775 --> 00:29:18,150 But this is my home. 204 00:29:18,233 --> 00:29:19,775 This is my safe space. 205 00:29:20,518 --> 00:29:24,316 Sometimes people come here with various intentions. 206 00:29:24,400 --> 00:29:26,186 And I like challenges. 207 00:29:26,270 --> 00:29:28,452 Thanks to this, I am not alone. 208 00:29:29,900 --> 00:29:31,108 It's just... 209 00:29:31,192 --> 00:29:33,193 I miss the music sometimes. 210 00:29:35,108 --> 00:29:36,738 There is a stream nearby. 211 00:29:38,101 --> 00:29:40,441 No wonder people stumble around here. 212 00:29:40,525 --> 00:29:43,661 - Is that why you came here? - Why I did come here? 213 00:29:43,745 --> 00:29:46,085 Because there is a stream nearby. 214 00:29:54,358 --> 00:29:56,581 Let me ask you something else. 215 00:29:58,483 --> 00:30:00,171 Have you traveled far? 216 00:30:07,817 --> 00:30:09,684 The world is a big circle. 217 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 Of course... 218 00:30:15,733 --> 00:30:18,393 Where can you get by walking circles? 219 00:30:22,245 --> 00:30:25,093 How did we end up in this position 220 00:30:25,692 --> 00:30:29,106 where we have set ourselves on a path of no return. 221 00:30:30,571 --> 00:30:33,649 The world around you is still full of shades 222 00:30:33,733 --> 00:30:35,857 yet all you see is darkness. 223 00:31:02,275 --> 00:31:04,775 I remember that about ten years ago 224 00:31:04,858 --> 00:31:06,687 we found an old warehouse. 225 00:31:10,484 --> 00:31:15,425 After three months of eating dog food I thought I would start barking myself. 226 00:31:19,608 --> 00:31:20,650 But... 227 00:31:21,733 --> 00:31:23,549 those were the good times. 228 00:31:25,025 --> 00:31:28,748 The best one had a white poodle on the label. 229 00:31:30,090 --> 00:31:33,744 Survival despite everything. Brother would eat brother. 230 00:31:38,274 --> 00:31:40,930 It is humans who have destroyed this world. 231 00:31:41,014 --> 00:31:43,630 We wanted to subdue the Earth, and now... 232 00:31:43,714 --> 00:31:48,441 We're sitting in the middle of nowhere and we complain about humanity. 233 00:31:48,525 --> 00:31:50,047 What's your point? 234 00:31:51,150 --> 00:31:52,767 The human nature. 235 00:31:54,358 --> 00:31:56,372 Destruction and complaining. 236 00:31:57,069 --> 00:31:58,186 So what? 237 00:32:00,275 --> 00:32:02,122 And the meal, enjoy. 238 00:32:03,270 --> 00:32:05,441 Have you got something to drink? 239 00:32:05,525 --> 00:32:06,608 Actually, I do. 240 00:32:07,150 --> 00:32:09,302 I haven't eaten for a long time. 241 00:32:09,386 --> 00:32:11,218 We should drink to that. 242 00:32:13,094 --> 00:32:15,778 After this, we will either go blind... 243 00:32:17,218 --> 00:32:19,899 or the end of the world will be more pleasant. 244 00:32:19,983 --> 00:32:22,567 You drank this or you want to test it on me? 245 00:32:22,651 --> 00:32:25,882 Those were the days! Especially if you had balls. 246 00:32:25,966 --> 00:32:26,966 Fuck... 247 00:32:27,764 --> 00:32:32,070 - What is this, tank grease? - I found three whole bottles of this. 248 00:32:32,154 --> 00:32:34,316 You remember those closed zones? 249 00:32:34,400 --> 00:32:36,150 I found one with an airport. 250 00:32:36,234 --> 00:32:39,596 It was pretty wild, back then. Hardly anyone stayed there. 251 00:32:39,680 --> 00:32:41,608 Sometimes they left food behind. 252 00:32:41,692 --> 00:32:45,125 I thought I'd sneak in at night and loot it. 253 00:32:46,192 --> 00:32:47,192 So, I'm going. 254 00:32:47,275 --> 00:32:49,498 Dark, cold, scary. 255 00:32:50,442 --> 00:32:52,819 I found the warehouse, untouched. 256 00:32:53,389 --> 00:32:56,985 Whole piles of supplies. I come closer and look at the door... 257 00:32:57,069 --> 00:32:58,608 A padlock, untouched. 258 00:32:58,692 --> 00:33:00,782 Even better, nobody was inside. 259 00:33:01,377 --> 00:33:02,899 I'm looking around... 260 00:33:02,983 --> 00:33:05,399 For something to break that padlock. 261 00:33:05,483 --> 00:33:08,899 I found some kind of rod or crowbar and stuck it in. 262 00:33:08,983 --> 00:33:13,321 I'm working it, trying to wear it off until the padlock goes "wham"! 263 00:33:13,405 --> 00:33:15,194 It popped off and flew away. 264 00:33:15,733 --> 00:33:16,983 I open the doors, 265 00:33:17,067 --> 00:33:20,443 and they squeak as if they wanted to wake up the dead. 266 00:33:23,281 --> 00:33:24,650 I look inside. 267 00:33:25,977 --> 00:33:27,933 It's darker than outside, 268 00:33:28,017 --> 00:33:29,836 but I think "what the hell". 269 00:33:29,920 --> 00:33:33,206 One step, two, three... 270 00:33:33,290 --> 00:33:35,297 I'm about to put the crowbar away, 271 00:33:35,381 --> 00:33:36,982 when I hear some... 272 00:33:37,862 --> 00:33:39,005 wheezing. 273 00:33:39,089 --> 00:33:41,608 Then I see. Eyes are staring at me. 274 00:33:41,692 --> 00:33:43,555 I'm thinking it's some beast. 275 00:33:44,067 --> 00:33:47,455 In spirit I am greeting my mother. My legs turn to jelly. 276 00:33:47,539 --> 00:33:51,282 My eyes are getting used to the darkness. And I see a boar. 277 00:33:55,358 --> 00:33:56,567 Or maybe a pig? 278 00:33:57,567 --> 00:33:58,733 A wild pig. 279 00:34:02,067 --> 00:34:03,294 Let's say a boar. 280 00:34:03,980 --> 00:34:06,434 It's looking at me. I'm looking at it. 281 00:34:06,518 --> 00:34:10,191 I see it's getting ready to attack, it scrapes its hoof. 282 00:34:10,275 --> 00:34:14,483 I thought to myself, I won't be outdone. So I growl at him. 283 00:34:14,567 --> 00:34:15,900 Crowbar set upright. 284 00:34:15,983 --> 00:34:18,566 He's charging at me. And I jump... 285 00:34:18,650 --> 00:34:19,710 to the side. 286 00:34:20,259 --> 00:34:23,590 I won't fight a wild boar. Am I stupid or something? 287 00:34:23,674 --> 00:34:26,941 Anyway, I stumbled. I fell into some boxes and rags. 288 00:34:27,025 --> 00:34:31,108 Dust and dirt stirred up, I got tangled. I thought I was dead. 289 00:34:31,192 --> 00:34:33,358 But I crawled out somehow. 290 00:34:33,442 --> 00:34:34,442 It's quiet. 291 00:34:34,525 --> 00:34:35,775 The boar... 292 00:34:35,858 --> 00:34:37,067 was gone. 293 00:34:37,150 --> 00:34:39,649 He fled somewhere into the darkness. 294 00:34:39,733 --> 00:34:41,483 There was no food either. 295 00:34:41,567 --> 00:34:42,567 But... 296 00:34:43,608 --> 00:34:44,650 This was there. 297 00:34:44,733 --> 00:34:47,051 So I keep it for special occasions. 298 00:34:47,135 --> 00:34:51,569 It's good for the mood and if you catch lice bitches will die. 299 00:35:03,871 --> 00:35:05,524 One thing is for sure. 300 00:35:05,608 --> 00:35:08,483 We won't have any parasites after this. 301 00:35:08,567 --> 00:35:10,327 Humanity is a parasite. 302 00:35:11,536 --> 00:35:13,149 And you just keep... 303 00:35:13,233 --> 00:35:16,168 How come you didn't blow your head off yet? 304 00:35:18,733 --> 00:35:20,131 First things first. 305 00:35:21,108 --> 00:35:24,037 So how many have you killed? Two, twenty? 306 00:35:24,983 --> 00:35:26,233 Why count? 307 00:35:26,317 --> 00:35:27,650 To keep your soul. 308 00:35:29,532 --> 00:35:32,946 - I don't believe in such things. - What do you believe in? 309 00:35:33,030 --> 00:35:34,191 In strength... 310 00:35:34,275 --> 00:35:35,402 Only that? 311 00:35:38,983 --> 00:35:42,580 I once believed in love but that world ceased to exist. 312 00:35:43,483 --> 00:35:47,861 Without suffering, how would you know what happiness feels like? 313 00:37:45,900 --> 00:37:48,900 [Save yourself] 314 00:38:56,608 --> 00:38:57,858 Fuck. 315 00:41:05,650 --> 00:41:07,316 Why are you doing this? 316 00:41:08,108 --> 00:41:09,108 I don't know. 317 00:41:10,525 --> 00:41:11,775 I have to. 318 00:41:15,567 --> 00:41:17,853 This hate is killing your soul. 319 00:41:20,275 --> 00:41:23,175 Why do I need a soul if I don't have you? 320 00:41:27,150 --> 00:41:29,076 It was summer, remember? 321 00:41:31,317 --> 00:41:35,275 We took a car and a tent and we drove ahead. 322 00:41:38,442 --> 00:41:41,275 Evening in a clearing, by the stream. 323 00:41:41,358 --> 00:41:43,518 We were sitting as we do now. 324 00:41:47,317 --> 00:41:49,400 You saw them first. 325 00:41:50,275 --> 00:41:54,021 Small, bright dots lit up one after another. 326 00:41:56,192 --> 00:41:59,394 First there were a few of them, by the water, 327 00:41:59,478 --> 00:42:01,312 then there were dozens. 328 00:42:03,775 --> 00:42:04,900 Fireflies. 329 00:42:08,442 --> 00:42:10,900 I joked that they are lost souls, 330 00:42:10,983 --> 00:42:13,863 but you said that the soul is never lost. 331 00:42:23,608 --> 00:42:26,654 The more you kill the further away you go. 332 00:42:27,775 --> 00:42:28,858 Further? 333 00:42:31,608 --> 00:42:33,594 For me there is no further. 334 00:44:30,233 --> 00:44:32,759 I haven't seen a fly in a long time. 335 00:44:33,650 --> 00:44:36,203 Probably flew away to warm countries. 336 00:44:36,906 --> 00:44:38,123 Seriously. 337 00:44:39,225 --> 00:44:42,399 It's colder than in a Soviet fridge today. 338 00:44:42,483 --> 00:44:44,388 Winter is yet to come. 339 00:44:46,983 --> 00:44:48,067 I have to go. 340 00:44:49,108 --> 00:44:50,108 Piotr, wait. 341 00:44:50,692 --> 00:44:52,219 I want to help you. 342 00:44:54,775 --> 00:44:57,195 Not your problem, not your business. 343 00:44:57,279 --> 00:45:00,776 What's waiting for you outside? Maybe you don't know either. 344 00:45:00,860 --> 00:45:04,644 Or you're afraid to stop, because then you'll remember who you are. 345 00:45:04,728 --> 00:45:06,816 Be my guest, just for today. 346 00:45:32,525 --> 00:45:35,619 I knew one guy once. A spitting image of you. 347 00:45:36,192 --> 00:45:37,579 Only more dried out. 348 00:45:38,150 --> 00:45:41,120 This reminds me of a rather funny story. 349 00:45:42,233 --> 00:45:43,233 Go on. 350 00:45:43,933 --> 00:45:47,316 I was with a group of survivors. It was the beginning of... 351 00:45:47,400 --> 00:45:48,572 You know how it was. 352 00:45:48,656 --> 00:45:52,954 People were already leaving the cities, because there was nothing to eat. 353 00:45:53,038 --> 00:45:54,513 One of them had a map. 354 00:45:54,597 --> 00:45:58,941 They decided to go to some village and try to spend the winter there. 355 00:45:59,025 --> 00:46:01,941 One of them broke his leg on the way and... 356 00:46:02,442 --> 00:46:03,900 Terrible sight. 357 00:46:03,983 --> 00:46:08,108 The bone came out, jagged lumps of flesh. Don't get me started. 358 00:46:08,192 --> 00:46:10,566 Everyone else went onward. But... 359 00:46:10,650 --> 00:46:14,774 I somehow felt sorry for that poor guy, and I decided to help him. 360 00:46:14,858 --> 00:46:17,443 Because it's just a broken leg, right? 361 00:46:18,442 --> 00:46:20,440 I walked with him for two days. 362 00:46:21,028 --> 00:46:24,566 Snow was falling, mixed with that stench in the air. 363 00:46:24,650 --> 00:46:27,561 It took me two days before I caught up with them. 364 00:46:28,400 --> 00:46:30,233 They all got to the village, 365 00:46:30,317 --> 00:46:32,775 and it did not bothered them... 366 00:46:32,858 --> 00:46:35,014 that the huts were not destroyed, 367 00:46:35,098 --> 00:46:37,858 that there was this unnatural silence, 368 00:46:37,942 --> 00:46:41,774 and it did not bothered them at all that there was no snow anywhere. 369 00:46:41,858 --> 00:46:42,860 Anyways... 370 00:46:42,944 --> 00:46:45,818 I would probably run to the warmth too, like they did, 371 00:46:45,902 --> 00:46:48,608 I almost froze my toes off then, 372 00:46:48,692 --> 00:46:51,649 if I didn't found them in a cottage first. 373 00:46:51,733 --> 00:46:54,310 They were all lying there, so quietly, 374 00:46:55,150 --> 00:46:57,816 peacefully, as the corpses do. 375 00:46:57,900 --> 00:47:02,300 In the next room were others, but older ones, more dried out. 376 00:47:04,817 --> 00:47:08,608 Those fools moved the older bodies and took their place 377 00:47:10,017 --> 00:47:13,224 and started to warm up by the radioactive rod. 378 00:47:14,929 --> 00:47:16,233 I'm telling you... 379 00:47:16,317 --> 00:47:18,608 I was running away like crazy. 380 00:47:20,650 --> 00:47:23,121 - And what happened to him? - To whom? 381 00:47:25,483 --> 00:47:27,204 The one who broke his leg. 382 00:47:27,723 --> 00:47:28,723 I came with... 383 00:47:30,483 --> 00:47:32,150 ...a frozen corpse. 384 00:47:34,775 --> 00:47:35,775 You see... 385 00:47:36,692 --> 00:47:39,484 and that's what makes me wonder about you. 386 00:47:40,748 --> 00:47:43,456 You cared about a man's fate, which in turn 387 00:47:43,540 --> 00:47:47,177 allows me to think that human life does matter to you. 388 00:47:48,238 --> 00:47:52,137 - Not each and every. - And what about a dog's life, for example? 389 00:47:53,358 --> 00:47:54,654 Life is life. 390 00:47:57,025 --> 00:47:59,764 Well, that man probably wouldn't say that. 391 00:48:00,817 --> 00:48:02,419 Neither would the dog. 392 00:48:07,983 --> 00:48:09,930 Or maybe we're all animals. 393 00:48:10,442 --> 00:48:13,150 Animals also mate, 394 00:48:13,239 --> 00:48:15,530 they kill, they feel injustice. 395 00:48:16,108 --> 00:48:17,971 They may even seek revenge. 396 00:48:18,608 --> 00:48:19,900 Do you seek? 397 00:48:20,483 --> 00:48:21,525 What? 398 00:48:21,608 --> 00:48:22,608 Revenge? 399 00:48:23,608 --> 00:48:26,102 Will you let me leave if I tell you? 400 00:48:29,233 --> 00:48:31,018 Let's try something else. 401 00:48:32,400 --> 00:48:33,983 I met a priest once. 402 00:48:34,067 --> 00:48:35,133 For God's sake. 403 00:48:35,692 --> 00:48:38,409 Imagine this, this priest changed my life. 404 00:48:38,493 --> 00:48:41,313 I had as much in common with the church as... 405 00:48:42,025 --> 00:48:44,026 ...as you with a sense of humor. 406 00:48:44,733 --> 00:48:46,294 Do you believe in fate? 407 00:48:48,358 --> 00:48:49,692 That's right. 408 00:48:50,339 --> 00:48:52,858 You believe in this revenge of yours. 409 00:48:52,942 --> 00:48:54,418 Anyway, this priest... 410 00:48:54,983 --> 00:48:59,407 He made me realize that everything we do affects what happens to us. 411 00:49:00,110 --> 00:49:01,858 It's called fate. 412 00:49:01,942 --> 00:49:03,767 It's not fate, it's karma. 413 00:49:04,900 --> 00:49:06,443 Let it be karma then. 414 00:49:07,701 --> 00:49:10,311 He had quite a lot of believers because 415 00:49:10,395 --> 00:49:12,794 he said interesting and wise things. 416 00:49:13,476 --> 00:49:16,108 I decided to stay there for a while because, 417 00:49:16,192 --> 00:49:17,915 imagine, it was right after 418 00:49:17,999 --> 00:49:21,441 I fell into the hands of some freaks who almost ate me. 419 00:49:21,525 --> 00:49:22,525 Almost? 420 00:49:23,381 --> 00:49:25,304 What, did you kill them? 421 00:49:25,388 --> 00:49:26,920 And did I kill you? 422 00:49:34,317 --> 00:49:35,919 Imagine you have a soul 423 00:49:36,525 --> 00:49:41,317 and every bad deed leaves a stain, and every murder is like an open wound 424 00:49:41,400 --> 00:49:43,899 through which darkness creeps in. 425 00:49:43,983 --> 00:49:47,233 And that darkness will eventually consume you. 426 00:49:47,317 --> 00:49:50,317 Every time you do evil or 427 00:49:50,400 --> 00:49:54,065 avoid helping someone in need, indifferent to his fate, 428 00:49:54,752 --> 00:49:57,191 your soul is soaking up this darkness 429 00:49:57,900 --> 00:50:00,205 and that darkness begins to spread. 430 00:50:01,281 --> 00:50:03,281 First on your loved ones, 431 00:50:03,775 --> 00:50:06,774 then the people around you, until finally... 432 00:50:06,858 --> 00:50:10,298 you become so toxic that your mere presence kills. 433 00:50:12,178 --> 00:50:15,047 Only this darkness doesn't go away. It stays. 434 00:50:16,404 --> 00:50:18,480 You can't wash the blood off. 435 00:50:23,221 --> 00:50:26,649 But people like this priest will change the world. 436 00:50:31,359 --> 00:50:33,525 This world will consume them all. 437 00:52:07,525 --> 00:52:08,525 Take it easy. 438 00:52:12,525 --> 00:52:13,525 We have food. 439 00:53:00,817 --> 00:53:02,608 My friend! 440 00:53:09,233 --> 00:53:10,483 My friend! 441 00:53:13,817 --> 00:53:15,535 Try a different language. 442 00:53:17,858 --> 00:53:19,275 Hello friend! 443 00:53:21,108 --> 00:53:22,295 Where is he? 444 00:53:24,983 --> 00:53:26,202 Where is who? 445 00:53:27,650 --> 00:53:29,287 Where is the third one? 446 00:53:30,025 --> 00:53:31,483 What third one? 447 00:53:31,567 --> 00:53:34,275 There's no third, kaput, gone. 448 00:53:34,358 --> 00:53:35,442 Stop! 449 00:53:36,733 --> 00:53:38,358 Listen, we have food. 450 00:53:39,442 --> 00:53:41,733 Come on, don't be silly. 451 00:53:43,942 --> 00:53:44,942 Where is he? 452 00:53:49,442 --> 00:53:50,983 He got sick. 453 00:53:52,983 --> 00:53:55,875 Calm down, are you going to shoot me? 454 00:54:06,567 --> 00:54:08,358 You killed me... 455 00:54:15,900 --> 00:54:16,900 Did you see? 456 00:54:19,067 --> 00:54:20,442 He's fucked up. 457 00:54:23,483 --> 00:54:24,692 Did you see? 458 00:54:24,775 --> 00:54:26,233 He killed me! 459 00:56:25,748 --> 00:56:29,610 It's thundering a lot today. I would stay if I were you. 460 00:56:33,692 --> 00:56:35,556 I won't stay here forever. 461 00:56:36,113 --> 00:56:38,707 I'm not stopping you. You can go, but... 462 00:56:38,791 --> 00:56:40,933 I wouldn't want to miss that tea. 463 00:56:44,942 --> 00:56:46,233 Wonderful aroma. 464 00:56:54,317 --> 00:56:56,108 Today will be a great day. 465 00:57:08,750 --> 00:57:10,313 What's in it for you? 466 00:57:12,317 --> 00:57:16,609 Maybe you need forgiveness, but you have no one to ask for it. 467 00:57:18,150 --> 00:57:21,650 Why do you think my world is worse than yours? 468 00:57:21,733 --> 00:57:22,942 Not worse. 469 00:57:23,644 --> 00:57:24,769 Sadder, 470 00:57:26,533 --> 00:57:29,255 because it's without love and without hope. 471 00:57:29,339 --> 00:57:31,533 What's dragging you out there? 472 00:57:35,716 --> 00:57:37,294 You won't get her back. 473 00:57:38,692 --> 00:57:40,067 Shut up. 474 00:57:43,192 --> 00:57:45,400 Your pursuit leads nowhere. 475 00:57:45,483 --> 00:57:47,986 People die and you have to accept it. 476 00:57:48,070 --> 00:57:50,185 This world is tainted by death. 477 00:57:52,233 --> 00:57:54,067 The innocent die first. 478 00:57:55,329 --> 00:57:58,938 Maybe it's a blessing for them, haven't you thought about that? 479 00:57:59,022 --> 00:58:01,981 - What's the point of creating more pain? - Stop it! 480 00:58:02,748 --> 00:58:04,934 Every time you are wronged by fate, 481 00:58:05,018 --> 00:58:09,078 it is you who decides whether you will get hurt or become smarter. 482 00:58:09,162 --> 00:58:12,250 So the more things hurt you, the smarter you should become. 483 00:58:12,333 --> 00:58:13,708 - Stop it! - Come on, tell me! 484 00:58:13,792 --> 00:58:15,385 - Stop it! - Tell me her name. 485 00:58:15,469 --> 00:58:16,469 Stop it! 486 00:58:17,900 --> 00:58:19,650 Agnieszka, Weronika? 487 00:58:20,358 --> 00:58:21,650 Or maybe Ofelia? 488 00:58:22,317 --> 00:58:24,207 Well, that sounds dramatic. 489 00:58:34,358 --> 00:58:35,781 You don't remember. 490 00:58:42,817 --> 00:58:44,817 You don't remember her name. 491 00:58:51,942 --> 00:58:52,942 Piotr. 492 00:58:54,025 --> 00:58:55,192 Listen to this. 493 00:59:20,400 --> 00:59:21,400 Ania. 494 01:00:57,233 --> 01:00:58,648 And it's broken... 495 01:01:04,067 --> 01:01:06,089 Everything good ends quickly. 496 01:01:12,453 --> 01:01:15,274 And there's nothing to drown your sorrows in. 497 01:01:15,358 --> 01:01:17,280 It was a good life, you know. 498 01:01:17,900 --> 01:01:20,421 When music was so easily accessible. 499 01:01:21,317 --> 01:01:23,272 It's what I miss the most. 500 01:01:24,150 --> 01:01:27,152 It allowed us to forget for a moment. 501 01:01:28,483 --> 01:01:30,272 Or to remember forever. 502 01:01:34,108 --> 01:01:36,400 The world is a cruel place. 503 01:01:37,018 --> 01:01:41,243 It will bring everyone to their knees and won't let them get up. 504 01:01:41,775 --> 01:01:44,996 And it's up to us to let the world be that way. 505 01:01:47,067 --> 01:01:51,441 It will kick and punch you every time you'll try to get up. 506 01:01:52,900 --> 01:01:55,025 Until you hit rock bottom. 507 01:01:56,798 --> 01:02:00,126 But thanks to our struggle, there is a ray of hope. 508 01:02:00,877 --> 01:02:04,279 And this hope can rebuild, even a destroyed world. 509 01:02:09,733 --> 01:02:11,150 Moses stuttered. 510 01:02:11,817 --> 01:02:13,312 Gideon was a coward. 511 01:02:14,400 --> 01:02:15,650 Abraham was old. 512 01:02:16,400 --> 01:02:18,192 Mary was inexperienced. 513 01:02:18,942 --> 01:02:19,983 Quiet... 514 01:02:21,338 --> 01:02:24,227 Peter had a difficult character, and Paul... 515 01:02:25,431 --> 01:02:26,894 Paul was a murderer. 516 01:02:31,025 --> 01:02:33,025 God doesn't call the gifted 517 01:02:33,775 --> 01:02:35,977 but He empowers the called. 518 01:02:44,858 --> 01:02:46,858 I just seek shelter. 519 01:02:47,400 --> 01:02:49,067 I mean no harm. 520 01:02:51,483 --> 01:02:52,858 Come on, let me in. 521 01:02:53,483 --> 01:02:54,879 Are you alone here? 522 01:02:56,233 --> 01:02:57,308 Come on, man. 523 01:03:05,442 --> 01:03:07,317 What have you done! 524 01:03:14,400 --> 01:03:15,855 I think he was alone. 525 01:03:16,877 --> 01:03:18,461 Why did you kill him? 526 01:03:19,134 --> 01:03:20,647 He was a human being! 527 01:03:23,608 --> 01:03:25,233 He could have killed us. 528 01:03:28,692 --> 01:03:30,919 Do you really have no soul anymore? 529 01:03:34,067 --> 01:03:36,143 And you didn't want to kill me? 530 01:03:36,650 --> 01:03:39,071 Then why did you pull the trigger? 531 01:03:39,817 --> 01:03:41,683 Are you sure that I did? 532 01:03:43,067 --> 01:03:45,154 You killed him for no reason. 533 01:03:50,483 --> 01:03:52,162 And you? You're better? 534 01:03:53,067 --> 01:03:54,067 No! 535 01:03:57,067 --> 01:03:58,233 You never... 536 01:03:58,317 --> 01:04:00,156 Never killed for no reason? 537 01:04:01,150 --> 01:04:02,275 Yes! I did... 538 01:04:03,067 --> 01:04:04,183 A woman. 539 01:04:06,942 --> 01:04:08,606 I did it out of fear. 540 01:04:09,518 --> 01:04:11,761 Even though it was an accident... 541 01:04:12,279 --> 01:04:14,888 Do I have the right to justify myself? 542 01:04:15,525 --> 01:04:18,589 Ever since I realized I had a soul, it hurts. 543 01:04:18,673 --> 01:04:20,048 It hurts so much. 544 01:04:21,483 --> 01:04:22,608 So what? 545 01:04:22,692 --> 01:04:24,011 Everybody hurts. 546 01:04:25,684 --> 01:04:28,157 I've been waiting so long for you. 547 01:04:28,241 --> 01:04:29,241 Look... 548 01:04:30,233 --> 01:04:32,233 where this road has taken us. 549 01:04:32,317 --> 01:04:34,445 To nowhere. Ridiculous, right? 550 01:04:35,455 --> 01:04:37,505 You never go nowhere. 551 01:05:06,806 --> 01:05:10,308 Today we will talk about how the conflicts of great nations 552 01:05:10,392 --> 01:05:11,491 affect tourism. 553 01:05:12,317 --> 01:05:15,942 Traveler, photographer, author of travel programs. 554 01:05:16,025 --> 01:05:17,049 Good morning. 555 01:05:17,133 --> 01:05:21,383 I must admit that your character is very inspiring. 556 01:05:27,483 --> 01:05:29,525 To the listeners, and to myself, 557 01:05:29,608 --> 01:05:33,067 because I am also a fan of traveling, 558 01:05:33,150 --> 01:05:35,067 I have this first question. 559 01:05:35,150 --> 01:05:39,817 Do local residents often help you during your trips? 560 01:05:39,900 --> 01:05:44,108 Yes, they regularly help, because we regularly get strange... 561 01:05:45,561 --> 01:05:47,483 Piotr, do you want a jacket? 562 01:05:47,567 --> 01:05:48,567 Yeah. 563 01:05:51,692 --> 01:05:55,858 In Brazil our car broke down. 564 01:05:55,942 --> 01:05:59,370 Jose, the owner of one of the coffeehouses, helped us. 565 01:05:59,454 --> 01:06:02,693 He really was great and we are still in contact today. 566 01:06:02,777 --> 01:06:05,400 Do you keep in touch with these people? 567 01:06:05,483 --> 01:06:10,269 Are there any intimacies or friendships? What does it look like? 568 01:06:10,353 --> 01:06:14,775 Yes and I definitely recommend having contact with people all over the world 569 01:06:14,859 --> 01:06:16,072 if you travel a lot. 570 01:06:16,156 --> 01:06:19,709 Before the trip, when going to a specific region of the world 571 01:06:19,793 --> 01:06:21,623 I often just simply correspond. 572 01:06:21,707 --> 01:06:24,483 Not always with people from the country I go to, 573 01:06:24,567 --> 01:06:27,166 because it's not always like I know everyone. 574 01:06:32,396 --> 01:06:33,432 Ania! 575 01:06:33,516 --> 01:06:36,942 I understand, but have you had an experience in your life 576 01:06:37,025 --> 01:06:39,858 that you had to cancel or postpone your trip? 577 01:06:41,775 --> 01:06:45,483 Not because of the political situation or war? 578 01:06:48,275 --> 01:06:51,150 A few days ago I canceled my trip to China, 579 01:06:51,233 --> 01:06:52,692 because as we know... 580 01:06:53,214 --> 01:06:56,314 ...there's a war there. Bombs fall on Chinese cities. 581 01:06:56,398 --> 01:06:59,072 I don't know if this trip will take place. 582 01:06:59,156 --> 01:07:01,906 For safety reasons obviously. 583 01:07:06,067 --> 01:07:09,525 ...the situation in China will become more peaceful. 584 01:07:09,608 --> 01:07:13,025 We all are following current events 585 01:07:13,108 --> 01:07:15,274 so we keep our fingers crossed. 586 01:07:15,358 --> 01:07:17,524 And with this somber note, 587 01:07:17,608 --> 01:07:21,108 let's listen to a song by Anarchy 588 01:07:21,192 --> 01:07:22,352 called "My Angel". 589 01:07:22,436 --> 01:07:24,329 We'll be back after the song. 590 01:07:34,692 --> 01:07:37,858 Attention. This is an emergency broadcast. 591 01:07:37,942 --> 01:07:42,025 A missile attack on the Republic of Poland was detected. 592 01:07:42,108 --> 01:07:44,321 Find shelter in a safe place, 593 01:07:44,405 --> 01:07:48,003 underground constructions or solid buildings are recommended. 594 01:07:48,087 --> 01:07:50,920 Stay away from windows and external walls. 595 01:08:59,108 --> 01:09:01,041 You can kill me. I am ready. 596 01:09:02,192 --> 01:09:04,411 I've been ready for a long time. 597 01:09:13,275 --> 01:09:14,378 Piotr. 598 01:09:17,317 --> 01:09:18,743 Come back to me. 599 01:09:46,775 --> 01:09:47,775 Piotr. 600 01:10:52,453 --> 01:10:54,453 The one thing missing is music. 601 01:10:54,537 --> 01:10:55,899 How long you live here? 602 01:10:55,983 --> 01:10:59,534 I don't know... I'm old enough that I don't need to remember. 603 01:11:04,525 --> 01:11:08,291 Imagine, it was right after I fell into the hands of some freaks 604 01:11:08,375 --> 01:11:09,942 who almost ate me. 605 01:11:10,025 --> 01:11:11,858 Listen, we have food. 606 01:11:11,942 --> 01:11:13,400 I just seek shelter. 607 01:11:14,483 --> 01:11:15,817 Are you here alone? 608 01:12:36,692 --> 01:12:37,983 What is it? 609 01:12:41,317 --> 01:12:42,983 It's beautiful. 610 01:12:43,851 --> 01:12:45,699 It's lovely, thank you. 611 01:12:50,192 --> 01:12:53,775 - What are you reading? - It's about goldenrod. 612 01:12:55,067 --> 01:12:57,021 What kind of weird name is that? 613 01:13:10,317 --> 01:13:12,317 Golden rot or goldenrod? 614 01:13:12,400 --> 01:13:17,155 We have it in the garden and I had to check whether it's a weed or not. 615 01:13:18,051 --> 01:13:21,111 It's probably not, because it is used for making tea. 616 01:13:21,195 --> 01:13:24,028 So, maybe we can have a drink in the evening? 617 01:16:30,661 --> 01:16:34,666 [Directed by] 618 01:16:40,510 --> 01:16:44,510 [Script] 619 01:16:51,369 --> 01:16:55,435 [Cinematography] 620 01:17:01,494 --> 01:17:05,498 [Editing] 621 01:17:11,026 --> 01:17:15,038 [Music] 622 01:17:21,520 --> 01:17:25,564 [Sound design] 623 01:17:30,477 --> 01:17:34,562 [Visual effects] 624 01:17:40,332 --> 01:17:44,359 [Production] 625 01:17:49,795 --> 01:17:53,814 [Producers, executive producers] 41768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.