Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,920 --> 00:00:21,920
(OPENING THEME MUSIC)
2
00:00:47,800 --> 00:00:48,800
(BABY GURGLING)
3
00:00:48,880 --> 00:00:50,960
(MATURE JENNIFER)
The ties that bind us
4
00:00:51,280 --> 00:00:53,280
keep us safe from harm.
5
00:00:54,360 --> 00:00:56,520
They make us straight and strong.
6
00:00:57,000 --> 00:00:58,800
They help us to grow
7
00:00:58,880 --> 00:01:02,640
the way that those
who love us most think right.
8
00:01:03,760 --> 00:01:05,560
And every Christmas
9
00:01:05,640 --> 00:01:08,200
finds us swathed and bound,
10
00:01:08,760 --> 00:01:11,760
drawn back
to the place we came from...
11
00:01:12,280 --> 00:01:15,200
both exposed and sheltered,
12
00:01:15,800 --> 00:01:18,319
vulnerable and bold.
13
00:01:18,600 --> 00:01:20,400
(MIMICS HOOFBEATS)
14
00:01:21,480 --> 00:01:23,520
{\an5}(MIMICS HOOFBEATS)
15
00:01:23,880 --> 00:01:25,680
The journey was long,
16
00:01:25,760 --> 00:01:27,040
the road was steep.
17
00:01:27,440 --> 00:01:30,680
Exhaustion made poor Mary weep!
18
00:01:31,400 --> 00:01:34,520
Kind Joseph also felt forlorn.
19
00:01:34,640 --> 00:01:37,360
For soon, the baby would be born.
20
00:01:37,680 --> 00:01:38,959
Baa.
21
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
(BOY 2) Baa.
22
00:01:40,200 --> 00:01:41,200
- (BOY 3) Baa.
- Shh.
23
00:01:41,280 --> 00:01:42,575
- (AUDIENCE LAUGHING)
- (CHILDREN) Baa.
24
00:01:42,600 --> 00:01:43,656
(NURSE CRANE) That's enough!
25
00:01:43,680 --> 00:01:46,040
Harry, shush! And you Terence.
26
00:01:47,440 --> 00:01:48,640
- Baa.
- (NURSE CRANE) Shh.
27
00:01:49,080 --> 00:01:52,480
(AUDIENCE LAUGHING)
28
00:01:53,800 --> 00:01:55,800
(KNOCKING)
29
00:01:55,880 --> 00:01:57,520
They knocked on doors,
30
00:01:57,600 --> 00:01:58,920
begged for a bed.
31
00:01:59,000 --> 00:02:01,680
But every hotelier shook his head.
32
00:02:02,320 --> 00:02:05,120
The inn is full, I have no space!
33
00:02:05,600 --> 00:02:09,840
Meanwhile, time moved on apace!
34
00:02:09,919 --> 00:02:12,600
(TRIANGLE CHIME CLINKING)
35
00:02:13,520 --> 00:02:16,240
I shall be transporting
the entire ensemble
36
00:02:16,320 --> 00:02:19,200
over to Nonnatus House
well before the big day.
37
00:02:19,280 --> 00:02:20,720
(CHUCKLES)
I haven't fried an onion
38
00:02:20,800 --> 00:02:21,880
for over five weeks
39
00:02:21,960 --> 00:02:24,440
in case the odour seeps
into the fabric.
40
00:02:25,040 --> 00:02:28,040
All I can smell is fresh, crisp,
virgin silk dupion,
41
00:02:28,120 --> 00:02:30,120
with just a hint
of blood, sweat and tears.
42
00:02:30,440 --> 00:02:33,040
I couldn't be happier with it,
Mrs Buckle. I promise you!
43
00:02:33,120 --> 00:02:35,120
It should be
finished by now, Lucille!
44
00:02:35,200 --> 00:02:37,400
You're getting married on Boxing Day!
45
00:02:37,960 --> 00:02:39,760
Let me just measure
your waist once more,
46
00:02:39,840 --> 00:02:41,320
before we get onto the veil.
47
00:02:41,400 --> 00:02:44,200
This is my last chance
to nip that bodice in.
48
00:02:44,960 --> 00:02:46,160
- (FRED) Violet!
- (DOOR OPENS)
49
00:02:46,600 --> 00:02:47,919
- (DOOR CHIMES CLINK)
- (GROANS)
50
00:02:48,000 --> 00:02:49,840
These trousers have split!
(SIGHS)
51
00:02:50,639 --> 00:02:51,895
- (FRED) Can you mend them for me?
- Oh!
52
00:02:51,919 --> 00:02:53,960
(FRED) I'm due at the Institute
after the Nativity,
53
00:02:54,200 --> 00:02:55,680
to give presents out to the kiddies!
54
00:02:55,760 --> 00:02:57,160
Your lack of discipline
55
00:02:57,240 --> 00:02:59,760
regarding baked goods
is not gonna alter
56
00:02:59,840 --> 00:03:02,120
my list of priorities, Fred Buckle!
57
00:03:03,639 --> 00:03:05,960
Oh, you've lost another half an inch.
58
00:03:06,760 --> 00:03:09,040
Shame we can't say the same
for Santa Claus.
59
00:03:09,120 --> 00:03:10,840
- (CHUCKLES)
- (DOOR OPENS, CLOSES)
60
00:03:10,960 --> 00:03:14,160
Out in the pastures,
the sky was dark.
61
00:03:14,240 --> 00:03:16,840
When one of the shepherds
cried out...
62
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
(SCOFFS)
63
00:03:21,760 --> 00:03:22,880
"Hark!"
64
00:03:23,320 --> 00:03:24,800
(AUDIENCE LAUGHING)
65
00:03:25,040 --> 00:03:27,639
"Is that a heavenly voice I hear?"
66
00:03:28,400 --> 00:03:29,480
And lo!
67
00:03:29,840 --> 00:03:32,639
Three angels had drawn near.
68
00:03:32,960 --> 00:03:35,080
(GENTLE MUSIC)
69
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
I like it!
70
00:03:38,920 --> 00:03:40,600
It'll be a good suit
for preaching in.
71
00:03:40,800 --> 00:03:43,000
And even better
for getting married in.
72
00:03:43,560 --> 00:03:45,160
- (CHUCKLES)
- (DOOR OPENS)
73
00:03:45,560 --> 00:03:47,640
And here comes my best man!
74
00:03:47,720 --> 00:03:49,120
- (DOOR CLOSES)
- (PANTING)
75
00:03:50,160 --> 00:03:51,920
Don't worry, he's not wearing that.
76
00:03:52,120 --> 00:03:54,320
(PANTING)
I've got a split in me trousers!
77
00:03:54,640 --> 00:03:56,040
(FRED) I need someone that can sew!
78
00:03:57,280 --> 00:03:58,480
Bend over.
79
00:04:00,240 --> 00:04:02,600
(AUDIENCE OOHS)
80
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
(MUMBLES)
81
00:04:06,680 --> 00:04:08,680
(FESTIVE HOLIDAY MUSIC)
82
00:04:12,640 --> 00:04:13,640
(GRUNTS)
83
00:04:19,560 --> 00:04:20,560
Excuse me.
84
00:04:20,640 --> 00:04:22,920
- (DOOR OPENS, CHIMES)
- (FRED) Quick, Cyril!
85
00:04:23,000 --> 00:04:24,920
- (DOOR CLOSES)
- They'll be finished any minute.
86
00:04:27,680 --> 00:04:31,080
The stable was warm,
and sweet with hay.
87
00:04:31,160 --> 00:04:34,640
(MISS HIGGINS) And in the manger,
an infant lay.
88
00:04:35,279 --> 00:04:38,760
A Prince, sent down
from heaven above.
89
00:04:38,960 --> 00:04:42,560
Swathed in linen,
and wrapped in love!
90
00:04:42,839 --> 00:04:44,240
(CHILDREN CHEER)
91
00:04:45,200 --> 00:04:46,960
- (AUDIENCE APPLAUDS)
- (LAUGHING)
92
00:04:47,040 --> 00:04:48,440
(AUDIENCE APPLAUDS, LAUGHS)
93
00:04:48,520 --> 00:04:50,560
(UPLIFTING MUSIC)
94
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
Bravo!
95
00:04:53,920 --> 00:04:55,920
(APPLAUSE CONTINUES)
96
00:04:56,000 --> 00:04:58,520
- (BELL CLANGING)
- (LAUGHING)
97
00:04:58,880 --> 00:05:01,880
(FRED) Ho, ho, ho. Merry Christmas!
98
00:05:01,960 --> 00:05:05,560
A special early delivery
from the North Pole,
99
00:05:05,640 --> 00:05:08,760
- ho, ho, ho, ho, ho.
- (BELL CLANGING)
100
00:05:08,839 --> 00:05:10,920
(LIGHT MUSIC)
101
00:05:11,000 --> 00:05:13,016
(SISTER JULIENNE) It appears
that yesterday's entertainment
102
00:05:13,040 --> 00:05:16,360
raised twenty-nine pounds
seven shillings and fourpence
103
00:05:16,440 --> 00:05:18,040
for the Hardship Fund.
104
00:05:18,120 --> 00:05:20,920
Well, it was certainly worth
selling off the advertising space.
105
00:05:21,000 --> 00:05:23,800
I thought it was like
watching a Nativity play on ITV.
106
00:05:23,880 --> 00:05:24,960
(ALL LAUGHING)
107
00:05:25,040 --> 00:05:27,920
And that was Mrs Turner
on the telephone.
108
00:05:28,000 --> 00:05:30,920
We've just been assigned
20 extra patients
109
00:05:31,000 --> 00:05:32,376
- from St Cuthbert's!
- Oh, goodness!
110
00:05:32,400 --> 00:05:34,320
But our lists are completely full!
111
00:05:34,800 --> 00:05:37,120
Can't they be transferred
to us in the New Year?
112
00:05:37,279 --> 00:05:38,480
Well, apparently,
113
00:05:38,560 --> 00:05:42,760
more than half of them are due
between next week and Christmas.
114
00:05:43,160 --> 00:05:45,080
What do you suppose
was going on in March?
115
00:05:45,800 --> 00:05:48,120
That's for
the expectant mothers to know
116
00:05:48,200 --> 00:05:50,400
and for... us to wonder at.
117
00:05:50,480 --> 00:05:52,200
- (CLEARS THROAT)
- But it's already chaos
118
00:05:52,279 --> 00:05:56,200
in the Clinic. And The Institute
will book out the side rooms!
119
00:05:56,360 --> 00:05:58,760
Can we call the pupil midwives in,
120
00:05:58,839 --> 00:06:00,120
just as extra pairs of hands?
121
00:06:00,360 --> 00:06:02,360
Remember, they're all on leave.
122
00:06:02,839 --> 00:06:04,760
But I don't mind
getting back on my bike!
123
00:06:04,960 --> 00:06:08,440
No. You need time with your studies
and time with your little girl.
124
00:06:08,520 --> 00:06:10,920
It will help her settle in
with her foster parents.
125
00:06:11,000 --> 00:06:14,560
Well, I shall depart
to commune with my Rolodex.
126
00:06:17,400 --> 00:06:20,680
If I believed in God,
I'd be praying for a miracle.
127
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
(FRANCES CHUCKLES)
128
00:06:22,920 --> 00:06:24,920
(DOORBELL RINGING)
129
00:06:26,040 --> 00:06:28,040
(BRIGHT MUSIC)
130
00:06:29,560 --> 00:06:30,760
Parcel to sign for.
131
00:06:35,720 --> 00:06:36,720
Thank you.
132
00:06:39,480 --> 00:06:41,560
(BRIGHT MUSIC CONTINUES)
133
00:06:46,000 --> 00:06:47,920
(LUCILLE) The whole family
wanted me to have it,
134
00:06:48,480 --> 00:06:50,080
to wear on our wedding day.
135
00:06:50,920 --> 00:06:52,320
It belonged to my grandmother.
136
00:06:52,720 --> 00:06:55,920
That makes it precious
even if it isn't made of gold.
137
00:06:56,000 --> 00:06:57,720
- (LUCILLE CHUCKLES)
- Does it open?
138
00:06:57,800 --> 00:06:59,400
Yes. Look inside.
139
00:07:03,360 --> 00:07:06,360
- Ooh!
- (BOTH CHUCKLING)
140
00:07:06,480 --> 00:07:07,600
Is that your parents?
141
00:07:08,200 --> 00:07:10,080
On their wedding day.
(INHALES)
142
00:07:10,680 --> 00:07:13,000
It seems a shame they had
to cut the photograph in half
143
00:07:13,080 --> 00:07:15,080
- to get them in the locket...
- (BOTH CHUCKLE)
144
00:07:15,160 --> 00:07:17,080
but it's still a lovely sentiment.
145
00:07:17,640 --> 00:07:19,200
It is a beautiful sentiment.
146
00:07:19,920 --> 00:07:21,400
They're blessing on us both.
147
00:07:23,280 --> 00:07:25,416
- (INDISTINCT CHATTER)
- (TRIXIE) Ladies from St Cuthbert's
148
00:07:25,440 --> 00:07:27,721
who haven't been here before,
please give your urine to me
149
00:07:27,800 --> 00:07:30,600
and then turn right and hand
your card to the lady at the desk!
150
00:07:31,080 --> 00:07:32,800
Am I supposed to bring a sample?
151
00:07:33,120 --> 00:07:34,680
If you're here for ante-natal, yes.
152
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
Or if you've come
153
00:07:35,920 --> 00:07:38,160
for the Cooking with Condensed Milk
talk in the cafe,
154
00:07:38,240 --> 00:07:39,440
then you're excused.
155
00:07:41,120 --> 00:07:43,216
- (SPECIMEN BOTTLES CLINKING)
- Here you are, sweetie.
156
00:07:43,240 --> 00:07:44,920
(INDISTINCT CHATTER)
157
00:07:46,680 --> 00:07:48,480
(MISS HIGGINS) Ladies,
if you haven't already,
158
00:07:48,560 --> 00:07:51,280
please enjoy one of
our homemade mince pies.
159
00:07:52,440 --> 00:07:55,000
I actually think your
blood pressure's gone down a wee bit
160
00:07:55,080 --> 00:07:57,280
while you've been
lying on the couch, Mrs Howells.
161
00:07:57,360 --> 00:07:58,656
(MRS HOWELLS)
It wouldn't surprise me.
162
00:07:58,680 --> 00:08:00,560
(DEEPLY SIGHS)
This is the first time
163
00:08:00,640 --> 00:08:02,440
I've had me feet up
since Bonfire Night.
164
00:08:03,240 --> 00:08:04,920
I've got four boys under ten,
165
00:08:05,000 --> 00:08:06,960
there's that many concerts
and Nativities
166
00:08:07,040 --> 00:08:08,680
I can't keep track of me tea towels.
167
00:08:08,880 --> 00:08:10,480
There's always one
on somebody's head.
168
00:08:10,840 --> 00:08:12,760
You need bed rest, Mrs Howells.
169
00:08:13,040 --> 00:08:15,040
In our house? Ha!
170
00:08:15,120 --> 00:08:17,800
I'd get more bed rest
in the monkey pen at London Zoo.
171
00:08:18,280 --> 00:08:19,880
Or in the maternity home?
172
00:08:20,000 --> 00:08:21,080
Maternity home?
173
00:08:21,360 --> 00:08:24,480
Mm-hmm. If you behave yourself,
we'll let you out for Christmas.
174
00:08:24,880 --> 00:08:26,880
(PENSIVE MUSIC)
175
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
(LOUDLY WHISPERS)
Patrick.
176
00:08:31,000 --> 00:08:32,760
(SISTER JULIENNE) Mrs Anita Page?
177
00:08:32,840 --> 00:08:34,816
(SHELAGH) When we anticipate
a glut of overbookings
178
00:08:34,840 --> 00:08:36,240
right before Christmas,
179
00:08:36,679 --> 00:08:38,080
it may not be entirely wise
180
00:08:38,160 --> 00:08:40,640
to block out a much needed bed
in the maternity home
181
00:08:40,720 --> 00:08:41,840
for someone to just...
182
00:08:42,360 --> 00:08:43,640
have a lie down in.
183
00:08:43,720 --> 00:08:46,440
Evelyn Howells
is having her fifth baby.
184
00:08:46,960 --> 00:08:48,760
If she's exhausted now,
185
00:08:48,840 --> 00:08:50,840
and her blood pressure's
playing tricks,
186
00:08:51,360 --> 00:08:54,040
we might actually be heading
off trouble at the pass.
187
00:08:54,120 --> 00:08:55,280
(SIGHS)
188
00:08:57,960 --> 00:09:00,280
I'm sorry it's so long
since I've been, Sister.
189
00:09:00,679 --> 00:09:02,679
Ah, you're here today,
and that's all that matters.
190
00:09:03,200 --> 00:09:06,600
And we have some details
from your first and only visit,
191
00:09:06,679 --> 00:09:07,880
including your weight.
192
00:09:07,960 --> 00:09:10,760
I suspect that
you haven't gained a great deal.
193
00:09:11,040 --> 00:09:12,480
Nah, that's good, though, isn't it?
194
00:09:12,880 --> 00:09:15,280
They say it's an old wives tale
that you need to eat for two.
195
00:09:15,920 --> 00:09:17,200
I shall fetch some forms,
196
00:09:17,280 --> 00:09:19,616
and we'll get you up to date
with your blood and urine tests.
197
00:09:19,640 --> 00:09:21,160
Uh, I had those last time.
198
00:09:21,559 --> 00:09:22,960
We repeat them regularly.
199
00:09:23,440 --> 00:09:26,880
It's all a part of making sure
that all is as it should be.
200
00:09:28,160 --> 00:09:29,559
(CURTAIN RATTLES)
201
00:09:31,120 --> 00:09:33,120
(PENSIVE MUSIC)
202
00:09:35,200 --> 00:09:38,000
Could you ask Dr Turner
to come to the cubicle?
203
00:09:38,080 --> 00:09:41,559
Tell him that Mrs Page
is underweight and very pale.
204
00:09:41,640 --> 00:09:42,960
I'm concerned about anaemia.
205
00:09:43,040 --> 00:09:44,040
Right.
206
00:09:47,520 --> 00:09:49,520
(SUSPENSEFUL MUSIC)
207
00:09:51,000 --> 00:09:52,600
(DOOR OPENS)
208
00:09:53,080 --> 00:09:54,280
(DOOR CLOSES)
209
00:09:55,280 --> 00:09:57,679
(RETCHES)
210
00:09:59,760 --> 00:10:02,480
(BAND PLAYS "GLORIA IN EXCELSIS DEO"
IN THE DISTANCE)
211
00:10:03,800 --> 00:10:05,200
(BLOWS AIR)
212
00:10:06,960 --> 00:10:09,040
(DISTANT BACKGROUND CHATTER)
213
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
(GASPS)
214
00:10:28,120 --> 00:10:30,520
(ANGELA) Have they disappeared
up the chimney yet?
215
00:10:30,880 --> 00:10:32,160
Can we come and look?
216
00:10:32,559 --> 00:10:35,760
Those letters aren't going to get
magicked to the North Pole
217
00:10:35,840 --> 00:10:37,080
if you don't go to sleep!
218
00:10:37,400 --> 00:10:39,000
The longer you stay awake,
219
00:10:39,080 --> 00:10:41,160
the longer they'll sit
in the fireplace.
220
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
(CHILDREN GROAN)
221
00:10:42,320 --> 00:10:43,520
(CHUCKLES)
Oh, no.
222
00:10:46,000 --> 00:10:47,160
(SHELAGH GASPS)
223
00:10:48,800 --> 00:10:49,920
- (SIGHS)
- (CHAIR CREAKS)
224
00:10:50,000 --> 00:10:52,040
It makes it all worthwhile,
doesn't it?
225
00:10:52,480 --> 00:10:55,400
Even May seems
so settled and so happy now.
226
00:10:55,760 --> 00:10:58,720
It's months since we heard
from her mother in Hong Kong.
227
00:10:59,240 --> 00:11:01,920
(DR TURNER) Well, maybe that's why
she's so settled and so happy.
228
00:11:02,760 --> 00:11:06,640
She doesn't understand the difference
between fostering and adoption,
229
00:11:07,280 --> 00:11:08,400
but we do.
230
00:11:09,040 --> 00:11:12,400
I can hardly bear to picture
what May went through as a baby...
231
00:11:12,760 --> 00:11:14,360
and as a tiny child.
232
00:11:14,520 --> 00:11:17,720
There are some things
you might never be able to picture.
233
00:11:18,520 --> 00:11:20,440
Because you weren't there and...
234
00:11:21,000 --> 00:11:23,120
May was too young to remember them.
235
00:11:23,640 --> 00:11:26,240
I suppose that's it, isn't it?
I wasn't there.
236
00:11:26,679 --> 00:11:29,679
I wasn't watching over her,
when she needed me so much.
237
00:11:29,920 --> 00:11:33,240
Shelagh. You are a superb mother.
238
00:11:33,880 --> 00:11:35,800
You know whose socks are whose.
239
00:11:35,880 --> 00:11:38,800
You can dry tears.
You can mop up sick.
240
00:11:39,080 --> 00:11:41,480
You make nightmares disappear.
241
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
(SIGHS)
242
00:11:42,800 --> 00:11:46,080
You can actually do homework
in the children's handwriting.
243
00:11:46,160 --> 00:11:49,200
I only did that once,
in an emergency.
244
00:11:49,280 --> 00:11:50,800
(BOTH CHUCKLE)
245
00:11:50,880 --> 00:11:52,760
But what you can't do
246
00:11:53,200 --> 00:11:55,080
is travel back through time.
247
00:11:55,400 --> 00:11:57,480
(SOFT MUSIC)
248
00:11:58,160 --> 00:11:59,280
(DOOR OPENS)
249
00:11:59,679 --> 00:12:01,679
That was Mrs Buckle on the telephone,
250
00:12:01,760 --> 00:12:05,600
requesting a bridal gown fitting
for Nurse Anderson at 1pm.
251
00:12:05,679 --> 00:12:07,120
Is it the sleeves again?
252
00:12:07,200 --> 00:12:09,679
It seems to be what
Mrs Buckle describes as...
253
00:12:10,080 --> 00:12:11,480
"the embellishments".
254
00:12:11,640 --> 00:12:13,520
I think she might need gas and air.
255
00:12:14,160 --> 00:12:15,760
That's all the extra
home delivery packs
256
00:12:15,840 --> 00:12:16,960
finished and ready to go!
257
00:12:17,200 --> 00:12:19,040
(SIGHS)
I feel like putting a note
258
00:12:19,120 --> 00:12:22,480
in each of them saying,
"No castor oil, no curry,
259
00:12:22,559 --> 00:12:23,559
and cross your legs!"
260
00:12:23,920 --> 00:12:25,320
(ALL CHUCKLE)
261
00:12:25,400 --> 00:12:28,000
- (PERCUSSIVE HOLIDAY MUSIC)
- (WHOOPING)
262
00:12:29,280 --> 00:12:30,559
(CHILDREN GIGGLING)
263
00:12:32,200 --> 00:12:35,200
- (FOOTSTEPS RUNNING)
- (CHILDREN GIGGLING)
264
00:12:35,280 --> 00:12:37,280
(HOLIDAY MUSIC CONTINUES)
265
00:12:40,320 --> 00:12:41,440
It would appear
266
00:12:41,520 --> 00:12:45,720
that this avalanche of babies
is going to bide its time!
267
00:12:45,800 --> 00:12:49,280
It will probably coincide with
Mother Mildred's Christmas visit.
268
00:12:49,920 --> 00:12:52,240
I don't reckon anything's
gonna happen until the full moon.
269
00:12:52,320 --> 00:12:54,600
Everybody knows
mothers go into labour then.
270
00:12:55,240 --> 00:12:56,240
What?
271
00:12:57,280 --> 00:13:00,760
I have seen many
a maternity ward overspilling
272
00:13:00,880 --> 00:13:03,280
as a consequence of the lunar cycle.
273
00:13:03,360 --> 00:13:08,440
It is interplay betwixt the tides
and the water in a woman's womb.
274
00:13:08,720 --> 00:13:11,520
I rather like some
of the old superstitions. Like, um...
275
00:13:11,640 --> 00:13:14,440
putting a knife under the mattress
to cut labour pains.
276
00:13:14,520 --> 00:13:18,160
Or believing that a baby born breech
will grow up to be a healer.
277
00:13:18,240 --> 00:13:20,120
- Oh, I was born breech.
- (GROUP EXCLAIM)
278
00:13:20,200 --> 00:13:22,040
To this day,
it's the only breech birth
279
00:13:22,120 --> 00:13:23,400
I've ever been involved with.
280
00:13:23,559 --> 00:13:24,840
Apart from the two in training,
281
00:13:24,920 --> 00:13:27,320
where I stood at the end
of the bed and watched.
282
00:13:27,400 --> 00:13:29,400
- (CHUCKLES)
- (PHONE RINGS)
283
00:13:29,480 --> 00:13:32,559
Ah, ladies,
I do believe we may have lift off!
284
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
(PHONE RINGS)
285
00:13:34,240 --> 00:13:36,360
- (HORN BLOWS)
- (INDISTINCT CHATTER)
286
00:13:42,679 --> 00:13:44,679
- (INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
- (BICYCLE CLINKS)
287
00:13:46,920 --> 00:13:48,720
(BIRDS CAWING)
288
00:13:52,640 --> 00:13:55,640
(ESME GROANING)
289
00:13:55,720 --> 00:13:57,720
Perfect, Esme. Perfect.
290
00:13:57,800 --> 00:13:59,720
Slow, controlled breaths,
291
00:14:00,320 --> 00:14:03,080
- not too much noise.
- (ESME GROANS)
292
00:14:03,520 --> 00:14:04,720
(INHALES)
293
00:14:04,800 --> 00:14:07,120
Oh, at least I've got
a brand spanking new sink
294
00:14:07,200 --> 00:14:08,760
to stare at while I'm having pains.
295
00:14:08,840 --> 00:14:11,120
- Stainless steel, if you please.
- (BOTH CHUCKLE)
296
00:14:11,200 --> 00:14:13,440
Oh, when I was having
morning sickness,
297
00:14:13,960 --> 00:14:15,840
it was still one of
those old stone jobs.
298
00:14:15,920 --> 00:14:17,640
Great big crack in it.
299
00:14:17,800 --> 00:14:19,480
I had to be careful where I hurled.
300
00:14:19,560 --> 00:14:20,560
(TRIXIE CHUCKLES)
301
00:14:21,240 --> 00:14:23,080
- New ceilings, too!
- (GROANS)
302
00:14:23,160 --> 00:14:26,080
Aye, the landlord seems to have
money to burn these days.
303
00:14:27,200 --> 00:14:30,160
Oh... I'm sorry.
304
00:14:30,440 --> 00:14:32,040
I think I need the pot.
(SIGHS)
305
00:14:32,400 --> 00:14:34,320
(ESME) I gave myself
a dose of castor oil.
306
00:14:35,680 --> 00:14:36,680
(ESME GROANS)
307
00:14:37,280 --> 00:14:40,080
Shame Mr Rockefeller
doesn't run to individual toilets.
308
00:14:40,160 --> 00:14:41,160
(CHUCKLES)
309
00:14:41,840 --> 00:14:42,920
(PHONE RINGING)
310
00:14:43,000 --> 00:14:46,320
- (INDISTINCT TELEVISION CHATTER)
- (PHONE RINGING CONTINUES)
311
00:14:46,400 --> 00:14:47,800
Dr Turner's residence.
312
00:14:49,160 --> 00:14:50,160
(SHELAGH) I see...
313
00:14:53,440 --> 00:14:55,840
Oh, I'm sorry, Tim.
314
00:14:56,160 --> 00:14:58,160
Your first night back
from university.
315
00:14:58,280 --> 00:14:59,280
Dad...
316
00:14:59,880 --> 00:15:01,000
can I come with you?
317
00:15:01,440 --> 00:15:02,496
(SISTER JULIENNE)
We are so grateful
318
00:15:02,520 --> 00:15:03,776
to you and to your church,
Mrs Wallace.
319
00:15:03,800 --> 00:15:05,280
You've put a great deal of effort
320
00:15:05,360 --> 00:15:07,760
into making this
a very special day for the couple.
321
00:15:08,320 --> 00:15:10,920
Pastor Robinson
is like a son to all of us!
322
00:15:11,000 --> 00:15:12,880
At times,
I've felt a little like the...
323
00:15:13,360 --> 00:15:14,760
the mother of the bride.
324
00:15:14,920 --> 00:15:17,120
It's a shame
you don't get to wear a hat.
325
00:15:17,200 --> 00:15:19,120
(CHUCKLES)
I spoke to, uh...
326
00:15:19,200 --> 00:15:22,680
the Rector this morning
and finalised the Order of Service.
327
00:15:22,840 --> 00:15:24,920
Nurse Franklin is
in charge of the flowers.
328
00:15:25,000 --> 00:15:28,360
And The Shining Tabernacle choir
will of course be singing.
329
00:15:28,680 --> 00:15:31,840
Mr Randall, from our church,
will be giving away the bride,
330
00:15:32,120 --> 00:15:35,960
and the bridal car has been provided
by Pastor Robinson's employer.
331
00:15:36,280 --> 00:15:38,080
Meanwhile, the cake,
332
00:15:38,240 --> 00:15:40,720
which I'm pleased to report,
is already made,
333
00:15:40,800 --> 00:15:42,000
marzipanned, iced,
334
00:15:42,080 --> 00:15:44,160
and ready for its moment
in the spotlight.
335
00:15:44,360 --> 00:15:47,360
She's even put a little
bride and groom on the top of it.
336
00:15:47,440 --> 00:15:48,440
(CHUCKLING)
337
00:15:48,520 --> 00:15:51,440
But we will be following
Jamaican custom, Sister Hilda!
338
00:15:51,840 --> 00:15:54,760
The cakes are always made
by ladies of the church
339
00:15:54,840 --> 00:15:57,560
and carried into
the reception in procession
340
00:15:57,640 --> 00:15:59,640
with all the ladies wearing white!
341
00:16:00,040 --> 00:16:02,040
I didn't know you were
planning to do that.
342
00:16:02,280 --> 00:16:04,880
It's a lovely tradition. But, uh,
343
00:16:04,960 --> 00:16:06,480
I didn't expect it.
(CHUCKLES)
344
00:16:06,560 --> 00:16:08,576
Well, we didn't know
if we could arrange it in time.
345
00:16:08,600 --> 00:16:11,760
But praise God,
our prayers have been answered!
346
00:16:12,760 --> 00:16:14,320
Well, far be it from me to...
347
00:16:14,400 --> 00:16:16,160
rail against
the will of the Almighty!
348
00:16:16,520 --> 00:16:18,480
Um...
(CLICKS TONGUE, INHALES DEEPLY)
349
00:16:18,560 --> 00:16:22,200
Let's turn our attention
to the buffet luncheon, shall we?
350
00:16:22,640 --> 00:16:23,896
- (LEAVES RUSTLING)
- (DOGS BARKING IN THE DISTANCE)
351
00:16:23,920 --> 00:16:25,720
So, the patient complains
352
00:16:25,800 --> 00:16:28,280
of feeling faint
and having neck pain.
353
00:16:28,720 --> 00:16:30,720
What's the first thing
you'd try to rule out?
354
00:16:31,240 --> 00:16:34,160
Fractured cervical vertebrae?
Or possibly some sort of stroke?
355
00:16:34,240 --> 00:16:35,576
- (DOOR OPENS)
- (LOUD RADIO MUSIC PLAYING)
356
00:16:35,600 --> 00:16:36,920
It's Dr Turner.
357
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
You telephoned.
358
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
It wasn't me.
359
00:16:40,280 --> 00:16:41,360
It was my husband.
360
00:16:41,960 --> 00:16:43,680
- Charlie?
- (CHARLIE) Is he here, darling?
361
00:16:43,880 --> 00:16:45,696
- (ANITA) Mm-hmm.
- (RADIO MUSIC STOPS PLAYING)
362
00:16:45,720 --> 00:16:47,720
(TENSE MUSIC)
363
00:16:48,120 --> 00:16:50,200
- (MAN 1) Who is he?
- (MAN 2) Someone's coming.
364
00:16:50,280 --> 00:16:53,720
(LANCE GROANING)
365
00:16:53,800 --> 00:16:56,200
Don't touch me!
Don't you flaming well touch me!
366
00:16:56,280 --> 00:16:57,800
I am trying to stop the bleeding!
367
00:16:57,920 --> 00:16:59,920
You won't stop it
with that stupid flannel!
368
00:17:00,000 --> 00:17:01,800
Is this the severe neck pain?
369
00:17:01,920 --> 00:17:03,040
Somebody knifed him.
370
00:17:03,120 --> 00:17:04,320
And are you feeling faint?
371
00:17:04,800 --> 00:17:05,920
No. But I am!
372
00:17:06,240 --> 00:17:07,720
There's bloody blood everywhere.
373
00:17:07,800 --> 00:17:09,800
Oh, you're treading it
into the carpet now.
374
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
Sit here.
375
00:17:11,560 --> 00:17:13,560
(STIRRING MUSIC)
376
00:17:18,400 --> 00:17:19,400
(NED) Rum and coke.
377
00:17:19,800 --> 00:17:21,200
Everybody's on it nowadays.
378
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
Thanks.
379
00:17:23,080 --> 00:17:24,336
(DR TURNER) Have you
informed the police?
380
00:17:24,359 --> 00:17:25,720
No, we didn't like to bother them.
381
00:17:25,800 --> 00:17:27,680
They're too busy
dealing with criminals, Doc.
382
00:17:27,960 --> 00:17:29,040
Is it his jugular?
383
00:17:29,320 --> 00:17:31,520
If it was his jugular, he'd be dead.
384
00:17:32,320 --> 00:17:34,119
It's relatively superficial,
385
00:17:34,400 --> 00:17:37,840
but it will need stitches
and cleaning with antiseptic.
386
00:17:38,400 --> 00:17:39,720
(LANCE) What like TCP?
387
00:17:40,040 --> 00:17:42,320
I don't want TCP Char. It stings!
388
00:17:42,840 --> 00:17:45,080
- (YELLS, GRUNTS)
- (INHALES)
389
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
You don't have to drink it
if you don't want to.
390
00:17:48,240 --> 00:17:49,440
(TIMOTHY) No, I do want to.
391
00:17:49,720 --> 00:17:50,720
It's quite nice.
392
00:17:50,800 --> 00:17:52,880
(LANCE CONTINUES GRUNTING)
393
00:17:53,760 --> 00:17:54,800
(DR TURNER) Press on here.
394
00:17:55,600 --> 00:17:56,800
(GRUNTS)
395
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
(SIGHS)
396
00:17:58,760 --> 00:18:00,600
You know you should have
taken him to hospital.
397
00:18:01,880 --> 00:18:05,280
But suffice to say, I know why
you haven't and why you won't.
398
00:18:07,800 --> 00:18:09,800
(TENSE MUSIC)
399
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
(DOOR CLOSES)
400
00:18:13,000 --> 00:18:14,119
(MATTHEW) Who goes there?
401
00:18:14,359 --> 00:18:15,359
Friend or foe?
402
00:18:15,440 --> 00:18:16,440
Matthew!
403
00:18:16,600 --> 00:18:18,920
Haven't you got anywhere
more glamorous to go this evening?
404
00:18:19,000 --> 00:18:20,800
Uh, the fumigators wanted my opinion
405
00:18:20,880 --> 00:18:23,200
on a particularly
intransigent rat's nest.
406
00:18:23,280 --> 00:18:24,760
And they needed to be paid in cash.
407
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
Ugh. In fairness,
408
00:18:25,920 --> 00:18:27,696
they've done frightfully well
with the cockroaches.
409
00:18:27,720 --> 00:18:29,576
I've been to the lavatory three times
with this chamber pot,
410
00:18:29,600 --> 00:18:31,880
and I haven't once felt anything
crunch beneath my feet.
411
00:18:32,280 --> 00:18:34,480
Things are improving, aren't they?
412
00:18:34,560 --> 00:18:37,840
They are. And I, I could
follow that with "At last!"
413
00:18:37,920 --> 00:18:39,840
Or "And not before time", but, uh...
414
00:18:40,200 --> 00:18:42,400
I don't feel inclined
to do you that disservice.
415
00:18:43,119 --> 00:18:45,280
It's never too late
to change something for the better.
416
00:18:45,960 --> 00:18:48,560
I take it you're here
to deliver a baby or...
417
00:18:48,960 --> 00:18:50,215
(ESME YELLS, GROANS IN THE DISTANCE)
418
00:18:50,240 --> 00:18:51,520
You should get on.
(SIGHS)
419
00:18:51,840 --> 00:18:54,240
Time, tide and labouring women
wait for no-one.
420
00:18:54,320 --> 00:18:55,359
(DOOR CREAKS OPEN)
421
00:18:57,040 --> 00:18:59,040
- (LANCE GROANING)
- (QUIRKY MUSIC)
422
00:18:59,560 --> 00:19:00,760
(LANCE) How many more?
423
00:19:02,000 --> 00:19:03,640
I've already finished.
(SIGHS)
424
00:19:04,440 --> 00:19:05,440
Put it there.
425
00:19:08,320 --> 00:19:09,320
(HANDS SQUISH)
426
00:19:11,200 --> 00:19:12,640
Does your lad want a two piece suit?
427
00:19:12,800 --> 00:19:13,856
It's top quality mohair yarn.
428
00:19:13,880 --> 00:19:16,480
We... came by a job lot,
but they're all a 38 chest.
429
00:19:16,560 --> 00:19:19,200
- I'm a 38 chest.
- Uh, no! Thank you.
430
00:19:19,600 --> 00:19:20,600
Anita.
431
00:19:21,240 --> 00:19:23,416
(CHARLIE) Get the doctor a couple
of them mincemeat slices.
432
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
You must be starving.
433
00:19:25,280 --> 00:19:26,280
I won't say no.
434
00:19:26,680 --> 00:19:28,400
I expect you know
my Anita from your clinic.
435
00:19:29,240 --> 00:19:30,720
A baby on the way and all that.
436
00:19:30,800 --> 00:19:32,280
I don't think we've met yet.
437
00:19:33,040 --> 00:19:34,720
D'you want them on a plate,
or a serviette?
438
00:19:35,119 --> 00:19:36,119
Uh...
439
00:19:38,560 --> 00:19:41,240
(GRUNTS)
Oh. I don't want any more!
440
00:19:41,880 --> 00:19:43,056
- (TRIXIE) Esme...
- (ESME GROANS)
441
00:19:43,080 --> 00:19:45,080
(TRIXIE) Esme, listen to me.
The worst is over.
442
00:19:45,160 --> 00:19:47,119
I mean I don't want any more kids!
443
00:19:47,200 --> 00:19:50,680
We just need one enormous push,
the biggest you can muster.
444
00:19:50,760 --> 00:19:54,240
I want to go on the Pill,
but the Pope won't allow it!
445
00:19:55,040 --> 00:19:56,760
Esme, sweetie, now is not the time
446
00:19:56,840 --> 00:19:59,280
to start debating
the opinions of the See of Rome!
447
00:19:59,359 --> 00:20:01,560
(YELLING)
448
00:20:01,760 --> 00:20:05,560
(ESME GROANING IN THE DISTANCE)
449
00:20:05,880 --> 00:20:07,480
(TRIXIE) Come on, Esme. Come on!
450
00:20:07,560 --> 00:20:09,440
- (ESME YELLS)
- (TRIXIE) Push!
451
00:20:10,640 --> 00:20:13,119
That's it! That's it! That's it!
452
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
(ESME GRUNTS)
453
00:20:14,280 --> 00:20:15,600
(BABY CRYING IN THE DISTANCE)
454
00:20:15,680 --> 00:20:17,680
(TENDER MUSIC)
455
00:20:19,119 --> 00:20:21,320
(BABY CRYING)
456
00:20:21,520 --> 00:20:23,600
I'd do it all again.
(SIGHS)
457
00:20:24,400 --> 00:20:25,720
- (TRIXIE SIGHS)
- (ESME CHUCKLES)
458
00:20:26,920 --> 00:20:28,119
But the trouble is...
459
00:20:28,560 --> 00:20:30,080
I'll probably have to.
460
00:20:31,000 --> 00:20:32,080
(CHUCKLES)
461
00:20:35,320 --> 00:20:36,640
Did you notice that girl,
462
00:20:36,720 --> 00:20:37,800
the pregnant one?
463
00:20:37,880 --> 00:20:39,280
Mr Big's wife?
464
00:20:39,800 --> 00:20:41,000
She looked scared.
465
00:20:41,200 --> 00:20:42,656
And not of what was happening
in the flat.
466
00:20:42,680 --> 00:20:43,856
She looked scared of you, Dad.
467
00:20:43,880 --> 00:20:46,880
Tim, your mother is not
going to hear a word about this.
468
00:20:47,280 --> 00:20:49,480
Well, a new suit
might be quite tricky to explain.
469
00:20:49,560 --> 00:20:50,640
(DR TURNER SCOFFS)
470
00:20:51,240 --> 00:20:54,040
(DR TURNER) Sometimes this job
is all about asking questions,
471
00:20:54,119 --> 00:20:56,520
and sometimes it's about
doing what's essential.
472
00:20:56,800 --> 00:20:58,400
Not asking anything at all.
473
00:20:58,480 --> 00:20:59,640
(DOOR CLOSES IN THE DISTANCE)
474
00:20:59,760 --> 00:21:00,760
(SIGHS)
475
00:21:01,320 --> 00:21:03,320
(PENSIVE MUSIC)
476
00:21:07,320 --> 00:21:09,160
- (KEYS JINGLE)
- (SWITCH CLICKS)
477
00:21:13,119 --> 00:21:14,920
(GRUNTS)
478
00:21:15,560 --> 00:21:16,560
(TIN RATTLES)
479
00:21:18,720 --> 00:21:19,720
(GRUNTS)
480
00:21:22,720 --> 00:21:24,720
(TENSE MUSIC)
481
00:21:32,320 --> 00:21:35,600
(FOIL RUSTLING)
482
00:21:35,720 --> 00:21:37,720
(TENSE MUSIC CONTINUES)
483
00:21:40,280 --> 00:21:41,480
(TIN COVER SHUTS)
484
00:21:43,320 --> 00:21:44,800
(EXHALES DEEPLY)
485
00:21:46,480 --> 00:21:47,800
(LIGHTLY MOANS)
486
00:21:51,400 --> 00:21:54,000
(FOG HORN BLARES IN THE DISTANCE)
487
00:21:55,560 --> 00:21:57,160
(PAPER RUSTLING)
488
00:21:58,440 --> 00:22:00,760
A chap in an apron
and a flat cap put them there.
489
00:22:00,920 --> 00:22:01,920
(CHUCKLES)
490
00:22:02,000 --> 00:22:03,680
It happens to us
all the time at Christmas.
491
00:22:04,240 --> 00:22:06,359
Several pounds
of tangerines and a swede.
492
00:22:06,800 --> 00:22:08,200
Costermonger must have left them.
493
00:22:08,920 --> 00:22:10,320
I thought you'd gone home long ago!
494
00:22:11,480 --> 00:22:13,480
I thought you might need a lift back.
495
00:22:13,560 --> 00:22:15,760
- (DISTANT DOG BARKING)
- (INHALES)
496
00:22:15,840 --> 00:22:16,960
And I'd completely forgotten
497
00:22:17,040 --> 00:22:18,520
that you'd have
your bicycle with you.
498
00:22:19,119 --> 00:22:20,119
(CHUCKLES)
499
00:22:21,600 --> 00:22:22,600
(TRIXIE GIGGLES)
500
00:22:22,720 --> 00:22:25,119
- (TRAIN CHUGGING IN THE DISTANCE)
- (BICYCLE GEARS CLICKING)
501
00:22:25,520 --> 00:22:27,119
(TRIXIE) I sometimes think
a tangerine
502
00:22:27,200 --> 00:22:29,600
smells more like Christmas
than anything else,
503
00:22:29,800 --> 00:22:33,760
more even than
pine needles or cigar smoke.
504
00:22:34,480 --> 00:22:35,960
I always get a box of Havanas in,
505
00:22:36,040 --> 00:22:38,840
but I don't enjoy them,
I just do it to be polite.
506
00:22:39,880 --> 00:22:41,880
Same with cigarettes. And drink.
507
00:22:41,960 --> 00:22:42,960
I just...
508
00:22:43,160 --> 00:22:44,440
struggle to see the appeal.
509
00:22:45,040 --> 00:22:47,760
I don't think I'll ever struggle
to see the appeal of cigarettes.
510
00:22:48,520 --> 00:22:49,840
Drink, I can live without.
511
00:22:50,280 --> 00:22:52,280
(BICYCLE GEARS CLICKING)
512
00:22:52,680 --> 00:22:54,520
I daresay my mother
will try to force...
513
00:22:54,920 --> 00:22:58,000
sherry, white wine and claret
down me on Christmas Day.
514
00:22:58,080 --> 00:23:00,080
- (BOTH CHUCKLE)
- If I decline...
515
00:23:00,600 --> 00:23:01,800
she'll think I'm not coping.
516
00:23:02,800 --> 00:23:04,600
Your first Christmas as a father.
517
00:23:05,920 --> 00:23:08,320
And your first Christmas
without your wife.
518
00:23:08,840 --> 00:23:09,840
Hmm.
519
00:23:10,560 --> 00:23:11,920
Are you dreading it?
(TRIXIE SIGHS)
520
00:23:13,880 --> 00:23:16,400
I'm dreading my mother's bread sauce.
(CHUCKLES)
521
00:23:16,640 --> 00:23:18,640
(TENDER MUSIC)
522
00:23:18,720 --> 00:23:19,920
I believe you accepted
523
00:23:20,000 --> 00:23:21,880
Sister Julienne's
invitation to the wedding.
524
00:23:22,840 --> 00:23:24,840
On Boxing Day? Yes. Um...
525
00:23:25,359 --> 00:23:28,080
I'm sure she only asked me
out of courtesy, but...
526
00:23:28,359 --> 00:23:29,359
You're our benefactor!
527
00:23:29,440 --> 00:23:32,000
You're going to be invited
to everything now for your sins.
528
00:23:32,080 --> 00:23:33,680
(LAUGHS)
529
00:23:33,760 --> 00:23:35,119
(DOOR OPENS)
530
00:23:36,400 --> 00:23:38,080
I can neither greet you,
531
00:23:38,160 --> 00:23:40,760
nor offer you
the tidings of the season...
532
00:23:40,840 --> 00:23:41,896
(SISTER MONICA JOAN DEEPLY BREATHES)
533
00:23:41,920 --> 00:23:44,200
for the Great Silence
has descended...
534
00:23:45,040 --> 00:23:46,240
and I am mute!
535
00:23:47,359 --> 00:23:48,359
(BOTTLES CLINKING)
536
00:23:48,440 --> 00:23:49,440
(SIGHS)
537
00:23:50,480 --> 00:23:52,359
(BOTH CHUCKLE)
538
00:23:52,440 --> 00:23:53,440
(DOOR CLOSES)
539
00:23:53,760 --> 00:23:56,920
It might do you good
to be somewhere entirely different.
540
00:23:57,359 --> 00:23:58,760
Do come, if you can bear it.
541
00:23:58,840 --> 00:24:00,920
(TENDER MUSIC CONTINUES)
542
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
(GROANS)
543
00:24:04,520 --> 00:24:05,520
(CAKE THUMPS)
544
00:24:06,400 --> 00:24:07,880
And hey, presto!
545
00:24:07,960 --> 00:24:10,080
It's no longer
a wedding cake. It's a...
546
00:24:10,600 --> 00:24:11,800
Christmas cake!
547
00:24:12,160 --> 00:24:14,040
Cyril and Lucille
are having an English wedding
548
00:24:14,280 --> 00:24:16,760
in an English church
with English weather.
549
00:24:17,200 --> 00:24:19,616
It's only fair they get to do
a bit of something from Jamaica.
550
00:24:19,640 --> 00:24:22,880
I, meanwhile, acting
with extraordinary good grace,
551
00:24:23,520 --> 00:24:26,880
have decided that we can showcase
a national traditional of our own.
552
00:24:27,960 --> 00:24:29,136
We're going to host a hen night.
553
00:24:29,160 --> 00:24:30,616
- (CHUCKLES)
- (SISTER HILDA) Party games,
554
00:24:30,640 --> 00:24:31,640
fruit punch...
555
00:24:31,720 --> 00:24:33,640
and a selection of savoury snacks!
556
00:24:33,720 --> 00:24:34,720
(GIGGLES)
557
00:24:34,800 --> 00:24:36,400
Have you ever been to a hen night?
558
00:24:37,160 --> 00:24:40,200
Before I took the veil, I was
in the Women's Auxiliary Air Force!
559
00:24:41,720 --> 00:24:44,136
- (BAND PLAYS CAROLS IN THE DISTANCE)
- (REGGIE) More snow, Fred.
560
00:24:44,160 --> 00:24:45,160
(REGGIE) More.
561
00:24:45,840 --> 00:24:47,160
Go on, more.
562
00:24:48,400 --> 00:24:50,400
- (REGGIE) More.
- (CHUCKLES)
563
00:24:50,480 --> 00:24:53,080
Reginald, if you hadn't noticed,
is dreaming of a White Christmas.
564
00:24:53,640 --> 00:24:56,640
The only other topic
of conversation is your wedding,
565
00:24:56,760 --> 00:24:58,359
which is also Violet's.
566
00:24:58,720 --> 00:25:00,000
(CYRIL) Mrs Buckle!
567
00:25:01,119 --> 00:25:03,000
I hear you finished
your masterpiece today.
568
00:25:03,320 --> 00:25:04,320
The dress?
569
00:25:04,400 --> 00:25:07,000
(GASPS)
I don't mind telling you, Cyril,
570
00:25:07,080 --> 00:25:10,440
I was trembling all over
when I finally gave it to Lucille.
571
00:25:10,640 --> 00:25:12,640
I'll be trembling all over
when I see her in it.
572
00:25:13,119 --> 00:25:14,280
I can hardly wait.
573
00:25:14,520 --> 00:25:15,520
(BOTH CHUCKLE)
574
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
Ask about the stag night!
575
00:25:18,440 --> 00:25:19,440
Yeah, go on, Cyril.
576
00:25:19,720 --> 00:25:22,400
She's been putting her foot down,
but she can't resist your charms.
577
00:25:23,200 --> 00:25:24,800
Please, let Reggie come out with us.
578
00:25:24,920 --> 00:25:27,119
It'll be my last night of freedom
before marriage.
579
00:25:27,200 --> 00:25:28,680
(SMACKS LIPS)
I wouldn't let Fred go,
580
00:25:28,760 --> 00:25:30,040
if he wasn't best man!
581
00:25:30,119 --> 00:25:32,960
It's just me and some church friends
having a game of dominoes.
582
00:25:34,000 --> 00:25:36,040
(BAND CAROL MUSIC PLAYING
IN THE DISTANCE CONTINUES)
583
00:25:36,760 --> 00:25:37,760
Very well.
584
00:25:37,840 --> 00:25:40,440
So long as Reggie sticks to shandy.
585
00:25:40,960 --> 00:25:42,840
(ALL LAUGH)
586
00:25:44,240 --> 00:25:46,040
(METAL CLANKING)
587
00:25:46,840 --> 00:25:48,296
Oh, if you're putting
that wee in the post,
588
00:25:48,320 --> 00:25:50,160
can you do these cards for me
at the same time?
589
00:25:50,720 --> 00:25:52,480
I'm afraid our urine samples
are delivered
590
00:25:52,560 --> 00:25:54,760
direct to the laboratory,
Mrs Howells.
591
00:25:54,840 --> 00:25:57,480
Maybe one of the nurses can pop
to the post box for me later?
592
00:25:58,119 --> 00:25:59,800
You don't seem
to be particularly busy.
593
00:26:00,680 --> 00:26:02,680
(QUIRKY MUSIC)
594
00:26:03,760 --> 00:26:04,760
Is the doctor in?
595
00:26:04,960 --> 00:26:07,560
(MISS HIGGINS) Doctor Turner is
in consultation with a patient.
596
00:26:07,760 --> 00:26:08,760
Please take a seat.
597
00:26:09,080 --> 00:26:10,400
(NED) Oh, no, we're not stopping.
598
00:26:10,720 --> 00:26:12,520
This comes with
Charlie Page's compliments.
599
00:26:13,320 --> 00:26:14,920
On account of the house call
last night.
600
00:26:16,040 --> 00:26:18,040
Oh, how very kind!
601
00:26:18,400 --> 00:26:19,880
Miss Higgins, look at this!
602
00:26:20,160 --> 00:26:22,640
Chocolates, a ham...
603
00:26:22,920 --> 00:26:24,520
Is that a bottle of sherry?
604
00:26:24,680 --> 00:26:26,160
It's actually rum.
605
00:26:26,600 --> 00:26:27,600
Morning, Doctor!
606
00:26:27,840 --> 00:26:29,560
Sent with the guvnor's compliments.
607
00:26:29,640 --> 00:26:31,640
I really can't accept this.
(SIGHS)
608
00:26:32,320 --> 00:26:35,520
Well, I think
it's extremely generous of Mr Page.
609
00:26:35,600 --> 00:26:37,920
And I hope you'll pass on
our appreciation.
610
00:26:38,760 --> 00:26:40,359
(SHELAGH) Even perfume!
611
00:26:40,840 --> 00:26:44,840
I'd describe it as a warm blend
of woody florals, with a...
612
00:26:45,119 --> 00:26:46,600
a touch of chypre.
613
00:26:47,320 --> 00:26:49,720
Thanks, Doc, I appreciate it.
614
00:26:49,800 --> 00:26:51,720
You're welcome.
(SOFT CHUCKLE)
615
00:26:53,520 --> 00:26:55,520
(TENDER MUSIC)
616
00:27:00,080 --> 00:27:01,080
Oh!
617
00:27:02,320 --> 00:27:03,640
You've put the dress up there.
618
00:27:05,440 --> 00:27:07,440
Mrs Buckle hung it
on the side of the wardrobe,
619
00:27:07,520 --> 00:27:08,840
but the hem was getting crushed.
620
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
Phyllis?
621
00:27:14,440 --> 00:27:15,640
Have I upset you?
622
00:27:15,880 --> 00:27:17,880
(TENDER MUSIC CONTINUES)
623
00:27:19,240 --> 00:27:22,040
There was a wedding dress
on that hook once before.
624
00:27:24,480 --> 00:27:25,680
You mean Barbara's?
625
00:27:27,640 --> 00:27:29,840
Oh, Phyllis,
that was so insensitive of me.
626
00:27:29,920 --> 00:27:31,400
Oh, why?
627
00:27:32,080 --> 00:27:34,560
Why are you
calling yourself insensitive?
628
00:27:34,800 --> 00:27:36,600
Oh, it's what any bride would do.
629
00:27:37,800 --> 00:27:39,800
I'm the one who's being insensitive,
630
00:27:40,320 --> 00:27:42,440
thinking about my old feelings.
631
00:27:43,200 --> 00:27:45,400
Thinking about
a girl you hardly knew.
632
00:27:47,640 --> 00:27:49,640
No one will ever
forget Barbara, Phyllis.
633
00:27:50,920 --> 00:27:53,720
And I feel fortunate
to have stepped into her shoes.
634
00:27:54,520 --> 00:27:56,520
(TENDER MUSIC CONTINUES)
635
00:27:57,680 --> 00:27:59,240
Tell me about her wedding.
636
00:28:01,800 --> 00:28:02,800
(CLEARS THROAT)
637
00:28:03,560 --> 00:28:05,160
She wore pure white...
638
00:28:05,920 --> 00:28:08,240
and she carried crimson roses.
639
00:28:09,200 --> 00:28:11,400
She had a satin Alice band.
640
00:28:11,480 --> 00:28:13,080
She liked an Alice band.
641
00:28:14,240 --> 00:28:16,480
And a velvet cape
642
00:28:16,800 --> 00:28:19,920
with a fur-trimmed hood,
like something from a fairy tale.
643
00:28:21,440 --> 00:28:23,119
And I was her bridesmaid.
644
00:28:23,359 --> 00:28:25,520
Not like something from a fairy tale.
645
00:28:25,920 --> 00:28:27,320
No velvet cape?
646
00:28:27,400 --> 00:28:28,600
(BOTH CHUCKLE)
647
00:28:28,680 --> 00:28:31,840
I borrowed Violet's boucle coat suit,
648
00:28:32,400 --> 00:28:35,560
and I ran up a little matching hat
out of a remnant.
649
00:28:38,280 --> 00:28:41,480
I did buy a double string
of pearls, especially.
650
00:28:43,120 --> 00:28:44,720
It seemed the proper thing to wear
651
00:28:44,800 --> 00:28:47,480
in attendance
on someone standing at the altar.
652
00:28:49,120 --> 00:28:50,720
There's a purity to them...
653
00:28:52,200 --> 00:28:53,800
like there was to her.
654
00:28:57,040 --> 00:28:59,040
I've not had them
out of the box since.
655
00:29:02,080 --> 00:29:04,800
Oh... please, Lucille.
656
00:29:05,560 --> 00:29:08,280
Don't let me go
rattling on about myself!
657
00:29:10,080 --> 00:29:12,400
You aren't even
having any bridesmaids.
658
00:29:13,320 --> 00:29:14,680
I would have done.
(INHALES)
659
00:29:14,760 --> 00:29:16,520
But I can't have my sisters and...
660
00:29:17,480 --> 00:29:19,360
bridesmaids have to have meaning.
661
00:29:20,040 --> 00:29:21,040
Oh.
662
00:29:21,120 --> 00:29:24,320
Barbara had the right idea.
And she was a very lucky girl.
663
00:29:27,760 --> 00:29:28,960
(DOOR OPENS)
664
00:29:29,400 --> 00:29:30,720
Good morning, Millicent.
665
00:29:30,800 --> 00:29:33,520
Phyllis! A social visit,
so early in the morning?
666
00:29:33,600 --> 00:29:35,280
There are social implications,
667
00:29:35,360 --> 00:29:38,800
but I also need
your professional assistance.
668
00:29:38,880 --> 00:29:39,880
(DOOR OPENS)
669
00:29:40,160 --> 00:29:41,280
We need the doctor now.
670
00:29:41,360 --> 00:29:43,360
- (TENSE MUSIC)
- (GROANS)
671
00:29:44,480 --> 00:29:45,800
Has he been drinking to excess?
672
00:29:45,880 --> 00:29:47,256
Well, he's only had
what we've all had.
673
00:29:47,280 --> 00:29:48,760
We've been working a night shift.
674
00:29:49,400 --> 00:29:51,400
(TENSE MUSIC CONTINUES)
675
00:30:00,080 --> 00:30:01,880
(HURRIED FOOTSTEPS APPROACHING)
676
00:30:03,520 --> 00:30:05,176
- (DR TURNER) Oh.
- (NURSE CRANE) He's vomited...
677
00:30:05,200 --> 00:30:07,280
and he doesn't
seem to respond to stimuli.
678
00:30:07,920 --> 00:30:09,320
He's still breathing,
679
00:30:09,800 --> 00:30:11,480
but his pulse is thready.
680
00:30:11,680 --> 00:30:13,880
- Alcohol?
- No. Not ruddy alcohol.
681
00:30:15,560 --> 00:30:18,240
His pupils are constricted,
and his lips are blue!
682
00:30:19,000 --> 00:30:21,120
Has he overdosed
on some kind of opiate?
683
00:30:22,080 --> 00:30:23,080
Heroin.
684
00:30:23,520 --> 00:30:24,640
- (GASPS)
- Heroin?
685
00:30:25,200 --> 00:30:26,680
We need him sorted, Doctor!
686
00:30:26,760 --> 00:30:30,240
The only place that can sort this man
is a Casualty department!
687
00:30:30,640 --> 00:30:32,080
(PANTING)
Miss Higgins would you call
688
00:30:32,120 --> 00:30:33,536
- for an ambulance, please.
- (MISS HIGGINS) Yes.
689
00:30:33,560 --> 00:30:36,360
Acute opiate
intoxication and collapse.
690
00:30:36,520 --> 00:30:37,520
(CHAIR CLANGS)
691
00:30:38,160 --> 00:30:40,040
That's enough, thank you!
692
00:30:40,120 --> 00:30:41,240
I hate drugs!
693
00:30:41,480 --> 00:30:43,736
No, I naffing hate 'em!
They're a sign of someone gone wrong.
694
00:30:43,760 --> 00:30:45,560
Someone who can't
keep themselves reigned in!
695
00:30:45,640 --> 00:30:46,840
And you can, can you?
696
00:30:48,560 --> 00:30:50,880
Last year, I saw my brother die
because of that stuff.
697
00:30:52,520 --> 00:30:54,120
The needle was still in his arm.
698
00:30:55,720 --> 00:30:58,120
I was terrified to take him anywhere,
because of the law.
699
00:30:59,160 --> 00:31:01,760
It's not like flogging
a few dodgy suits, is it?
700
00:31:04,320 --> 00:31:05,320
(SIGHS)
701
00:31:06,160 --> 00:31:08,440
We'll also need
a mop and bucket, Nurse Crane.
702
00:31:09,080 --> 00:31:11,080
The gentleman has voided his bladder.
703
00:31:13,120 --> 00:31:15,200
(TENSE MUSIC)
704
00:31:16,400 --> 00:31:18,440
(FOOTSTEPS RECEDING)
705
00:31:20,600 --> 00:31:22,000
Are these all mine?
706
00:31:22,320 --> 00:31:23,440
Oh, no, Reggie.
707
00:31:23,520 --> 00:31:26,000
I got them on approval
from the wholesaler.
708
00:31:26,080 --> 00:31:27,360
So, you choose your favourite,
709
00:31:27,440 --> 00:31:29,160
and then I'll send
all the others back.
710
00:31:32,360 --> 00:31:33,360
I like this one.
711
00:31:33,440 --> 00:31:34,440
(VIOLET CHUCKLES)
712
00:31:36,280 --> 00:31:37,280
That one's, um...
713
00:31:37,360 --> 00:31:39,880
(CLEARS THROAT)
pure silk. What about this one?
714
00:31:40,280 --> 00:31:41,480
Is that silk?
715
00:31:41,720 --> 00:31:43,520
Uh, it's artificial silk.
716
00:31:45,040 --> 00:31:46,680
I want real silk.
717
00:31:46,920 --> 00:31:48,000
It's for a wedding.
718
00:31:48,080 --> 00:31:50,080
(PERCUSSIVE HOLIDAY MUSIC)
719
00:31:50,160 --> 00:31:51,720
(CHILDREN GIGGLING)
720
00:31:52,560 --> 00:31:54,360
(CHILDREN CHATTERING, GIGGLING)
721
00:31:55,880 --> 00:31:58,080
(CHILDREN SHOUTING, LAUGHING)
722
00:31:59,000 --> 00:32:00,480
(GIGGLES)
723
00:32:02,480 --> 00:32:03,800
(CHILDREN GIGGLING)
724
00:32:04,640 --> 00:32:06,096
- (BIRDS CHIRP)
- (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER)
725
00:32:06,120 --> 00:32:07,720
Did you make this yourself, Colette?
726
00:32:07,800 --> 00:32:09,200
It's a wedding card.
727
00:32:09,280 --> 00:32:10,480
(CHUCKLES)
She can see that.
728
00:32:10,560 --> 00:32:12,360
It's got bits
of white lace stuck on it.
729
00:32:12,560 --> 00:32:14,760
You have a very clever
little sister, Nancy!
730
00:32:16,160 --> 00:32:18,920
Are you looking forward to coming
to Nonnatus House on Christmas Day?
731
00:32:19,040 --> 00:32:20,456
- (LUCILLE CHUCKLES)
- (MRS WALLACE) Lucille!
732
00:32:20,480 --> 00:32:21,480
Lucille!
733
00:32:21,840 --> 00:32:23,240
Mrs Wallace! What's the matter?
734
00:32:23,320 --> 00:32:25,400
Mr Randall him broke him shoulder!
735
00:32:25,480 --> 00:32:26,960
There's nobody to give you away!
736
00:32:27,800 --> 00:32:29,400
(BLANKET RUSTLING)
737
00:32:29,480 --> 00:32:31,280
I'll have to walk myself
down the aisle.
738
00:32:31,720 --> 00:32:33,520
How can I ask
anybody else from church
739
00:32:33,600 --> 00:32:35,400
without hurting somebody's feelings?
740
00:32:35,640 --> 00:32:37,640
I chose Fred for my best man because
741
00:32:37,720 --> 00:32:40,440
he and Mrs Buckle were
the first English friends I made.
742
00:32:41,560 --> 00:32:43,560
(TENDER MUSIC)
743
00:32:43,640 --> 00:32:45,520
(BLANKET RUSTLING)
744
00:32:46,880 --> 00:32:48,480
Why don't you ask him
to give you away?
745
00:32:49,360 --> 00:32:52,040
Because... he already
has a job to do.
746
00:32:52,480 --> 00:32:54,880
Lucille, I've got Jesus
at my shoulder
747
00:32:54,960 --> 00:32:58,040
and a photograph of my grandfather
to put in my suit pocket.
748
00:32:58,320 --> 00:32:59,576
(CLICKS TONGUE)
I won't be alone.
749
00:32:59,600 --> 00:33:00,680
(SNICKERS)
750
00:33:01,120 --> 00:33:02,920
(INDISTINCT CHATTER)
751
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
(LUCILLE) Please...
752
00:33:04,080 --> 00:33:06,200
say yes, Mr Buckle!
753
00:33:08,240 --> 00:33:09,640
(FRED) Well, I...
754
00:33:09,840 --> 00:33:13,320
Uh, I've never given anyone
away in church before, I...
755
00:33:13,400 --> 00:33:15,720
I don't think there's a great deal
of technique involved.
756
00:33:16,240 --> 00:33:18,240
And I'll be as much
of a novice as you!
757
00:33:18,840 --> 00:33:20,880
Well, we'll work it out
together then, won't we?
758
00:33:21,360 --> 00:33:22,560
(CHUCKLES)
759
00:33:23,400 --> 00:33:24,800
- (CHUCKLING)
- (NUNS CHEERING)
760
00:33:24,920 --> 00:33:26,400
(ALL LAUGHING)
761
00:33:26,480 --> 00:33:28,840
(SISTER HILDA) More fruit punch?
Any more fruit punch?
762
00:33:28,920 --> 00:33:30,520
I detect a smidgeon
763
00:33:30,600 --> 00:33:33,200
of something exotic
in there, Sister Hilda?
764
00:33:34,600 --> 00:33:37,320
(WHISPERING)
Miss Higgins provided some rum.
765
00:33:37,560 --> 00:33:39,280
It was donated to the surgery.
766
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
(TABLE SLAMS)
767
00:33:41,240 --> 00:33:43,240
("TULIPS FROM AMSTERDAM" PLAYING)
768
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
(TABLE SLAMS)
769
00:33:44,520 --> 00:33:46,040
(INDISTINCT CHATTER)
770
00:33:46,480 --> 00:33:48,480
- Oh!
- (LAUGHING)
771
00:33:52,560 --> 00:33:53,920
Oh!
772
00:33:54,120 --> 00:33:56,120
Well played. Yeah!
773
00:33:57,160 --> 00:33:58,416
- (GRUNTS, LAUGHS)
- (TABLE SLAMS)
774
00:33:58,440 --> 00:33:59,680
(CHATTERING, LAUGHING)
775
00:34:00,520 --> 00:34:01,520
Oh!
776
00:34:02,600 --> 00:34:03,720
(LAUGHS)
777
00:34:04,040 --> 00:34:05,320
Cheers!
778
00:34:05,960 --> 00:34:07,440
- (CLAPPING)
- (ALL LAUGHING)
779
00:34:08,120 --> 00:34:09,120
Oh!
780
00:34:11,480 --> 00:34:12,480
(LAUGHING)
781
00:34:12,640 --> 00:34:14,760
(LAUGHS, SLAMS)
782
00:34:16,719 --> 00:34:18,560
(TABLE SLAMS)
783
00:34:20,920 --> 00:34:23,280
(TABLE SLAMS)
784
00:34:23,360 --> 00:34:25,360
(CHEERING, LAUGHING)
785
00:34:25,440 --> 00:34:27,560
(FESTIVE RHYTHMIC MUSIC PLAYS)
786
00:34:27,800 --> 00:34:30,239
(CHATTERING, LAUGHING)
787
00:34:40,200 --> 00:34:41,200
(GIGGLES)
788
00:34:42,520 --> 00:34:45,320
This really is some lovely punch,
Sister Hilda!
789
00:34:45,640 --> 00:34:46,760
- (CHUCKLES)
- Mmm.
790
00:34:46,880 --> 00:34:48,760
You are quite the dark horse.
791
00:34:48,840 --> 00:34:50,160
(GIGGLES)
792
00:34:50,440 --> 00:34:51,440
I'm not entirely sure
793
00:34:51,520 --> 00:34:53,520
I've got the balance
of flavours right.
794
00:34:55,080 --> 00:34:56,480
Practice makes perfect!
795
00:34:56,600 --> 00:34:57,719
(BOTH CHUCKLE)
796
00:34:57,800 --> 00:34:58,800
Cheers!
797
00:34:58,880 --> 00:35:00,880
(FESTIVE RHYTHMIC MUSIC CONTINUES)
798
00:35:05,120 --> 00:35:06,719
(LAUGHING)
799
00:35:07,120 --> 00:35:09,120
(QUIRKY MUSIC)
800
00:35:09,280 --> 00:35:10,680
(SIGHS)
801
00:35:11,440 --> 00:35:12,440
(BULB POPS)
802
00:35:12,520 --> 00:35:14,520
(LOUDLY WHISPERING)
It's only the bulb. Keep going.
803
00:35:15,040 --> 00:35:16,520
- (HEAD BANGS)
- Ah!
804
00:35:16,600 --> 00:35:18,056
- (NURSE CRANE) Oh!
- (TRIXIE) Lucille!
805
00:35:18,080 --> 00:35:19,680
(LUCILLE LAUGHING)
806
00:35:20,440 --> 00:35:22,400
I saw... I saw stars!
(CHUCKLES)
807
00:35:22,480 --> 00:35:24,280
And they're as pretty as you please.
808
00:35:24,360 --> 00:35:26,680
(GIGGLING)
809
00:35:27,200 --> 00:35:30,080
Maybe I just have stars in my eyes
because I'm in love.
810
00:35:30,160 --> 00:35:32,280
- (ALL LAUGH)
- Bed!
811
00:35:33,280 --> 00:35:35,280
(QUIRKY MUSIC CONTINUES)
812
00:35:35,360 --> 00:35:37,360
- (MOTOR WHIRRING)
- (BOTTLES CLINKING)
813
00:35:38,000 --> 00:35:39,280
(SIGHS)
814
00:35:39,880 --> 00:35:42,200
- (FAUCET SQUEAKS OPEN)
- (WATER FLOWS, SPLASHES)
815
00:35:45,640 --> 00:35:48,040
Oh, my goodness!
816
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
(ICE SHAKING)
817
00:35:51,600 --> 00:35:53,080
You must remain calm
818
00:35:53,160 --> 00:35:56,200
and keep reminding yourself
that it's only a black eye.
819
00:35:56,440 --> 00:35:59,160
And you're not getting married
for three whole days!
820
00:35:59,239 --> 00:36:01,120
It'll get worse
before it gets better.
821
00:36:01,200 --> 00:36:02,920
But it will get better.
822
00:36:03,200 --> 00:36:05,680
Besides, there's nothing
Trixie can't salvage
823
00:36:05,760 --> 00:36:07,360
with a bit of Panstik.
824
00:36:08,320 --> 00:36:10,800
I think we ought to put
raw mince under the icepack.
825
00:36:11,160 --> 00:36:13,480
Aren't you supposed
to put steak on black eyes?
826
00:36:13,560 --> 00:36:14,815
(TRIXIE) Well, since
the Nonnatus House fridge
827
00:36:14,840 --> 00:36:17,040
didn't run to rump,
sirloin or fillet,
828
00:36:17,120 --> 00:36:18,200
this will have to do.
829
00:36:18,920 --> 00:36:20,160
(PILLS RATTLING)
830
00:36:22,120 --> 00:36:23,400
Oh, and aspirin.
831
00:36:24,320 --> 00:36:26,520
The aspirin brings down swelling.
832
00:36:27,040 --> 00:36:28,640
Is it swollen as well?
833
00:36:30,400 --> 00:36:31,400
Try this, sweetie.
834
00:36:33,280 --> 00:36:36,600
And just keep saying to yourself,
"I am going to be a beautiful bride!"
835
00:36:37,440 --> 00:36:38,920
I don't feel like a bride.
836
00:36:39,520 --> 00:36:41,920
I feel like something
in a butcher's window.
837
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
(QUIRKY MUSIC)
838
00:36:45,280 --> 00:36:46,880
(TYPEWRITING TAPPING)
839
00:36:48,080 --> 00:36:50,080
Still no sign of Mrs Anita Page?
840
00:36:50,400 --> 00:36:51,520
None whatsoever.
841
00:36:51,640 --> 00:36:52,640
And I did write,
842
00:36:52,719 --> 00:36:55,400
as you requested, with the details
of this extra clinic.
843
00:36:55,760 --> 00:36:58,239
I'll arrange for a home visit,
as soon as possible.
844
00:36:58,320 --> 00:37:00,160
(INDISTINCT BACKGROUND CHATTER)
845
00:37:01,520 --> 00:37:02,520
(SISTER FRANCES) Mrs Chu?
846
00:37:04,920 --> 00:37:06,719
Nothing to worry about here.
847
00:37:07,640 --> 00:37:08,640
That's good, then.
848
00:37:09,160 --> 00:37:11,160
Are you fretting
about something, Mrs Chu?
849
00:37:12,040 --> 00:37:14,239
I'm just wishing
I hadn't plumped for a home birth,
850
00:37:14,320 --> 00:37:16,719
when they said there wasn't
any room at St Cuthbert's.
851
00:37:16,800 --> 00:37:19,400
People used to have babies
at home all the time!
852
00:37:19,600 --> 00:37:21,800
- What, even their first?
- (SISTER FRANCES) Absolutely!
853
00:37:22,200 --> 00:37:23,600
There's a lot to commend it.
854
00:37:23,800 --> 00:37:26,840
You'll have a midwife with you
every minute of your labour.
855
00:37:27,239 --> 00:37:29,016
And you'll get to see
much more of your husband.
856
00:37:29,040 --> 00:37:31,360
I'm worried he'll get upset
with all the carry-on.
857
00:37:32,040 --> 00:37:33,520
He's not much of a coper.
858
00:37:33,600 --> 00:37:35,760
(SNICKERS)
Your husband doesn't have to cope.
859
00:37:35,840 --> 00:37:36,840
You do the coping,
860
00:37:37,200 --> 00:37:38,280
and I'll help you.
861
00:37:39,440 --> 00:37:41,360
(INDISTINCT BACKGROUND CHATTER)
862
00:37:42,239 --> 00:37:43,920
Are you thinking they look puffy?
863
00:37:45,400 --> 00:37:47,719
It's something we always look at,
Mrs Kaufopolous.
864
00:37:47,800 --> 00:37:49,800
It can indicate certain problems.
865
00:37:50,080 --> 00:37:51,800
I tell you what these indicate.
866
00:37:52,080 --> 00:37:54,080
I've just got terrible fat ankles.
867
00:37:54,400 --> 00:37:55,800
They run in the family.
868
00:37:56,440 --> 00:37:58,920
We all look like our legs
have been put on upside down.
869
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
(CHUCKLES)
I'm giving you
870
00:38:00,080 --> 00:38:02,120
a clean bill of health, don't worry!
871
00:38:03,160 --> 00:38:05,160
(QUIRKY MUSIC)
872
00:38:05,239 --> 00:38:06,480
(DEEP INHALE)
873
00:38:09,920 --> 00:38:11,320
(DEEPLY GASPS)
874
00:38:11,440 --> 00:38:12,520
(DOOR OPENS)
875
00:38:13,360 --> 00:38:15,600
(QUIRKY MUSIC CONTINUES)
876
00:38:21,440 --> 00:38:22,840
Oh, Nurse Anderson.
877
00:38:23,760 --> 00:38:25,480
Please, may I see Dr Turner?
878
00:38:25,840 --> 00:38:27,840
(QUIRKY MUSIC CONTINUES)
879
00:38:27,920 --> 00:38:30,640
(CURTAIN RUSTLING)
880
00:38:33,160 --> 00:38:34,640
Oh, you poor girl.
881
00:38:37,080 --> 00:38:38,560
It's more than a black eye.
882
00:38:38,760 --> 00:38:41,440
There's a huge collection of blood
underneath the skin.
883
00:38:42,480 --> 00:38:43,960
But I'm getting married
in three days!
884
00:38:44,800 --> 00:38:47,080
You need to go to hospital
and have this X-rayed,
885
00:38:47,239 --> 00:38:48,920
to rule out an orbital fracture.
886
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
A fracture?
887
00:38:50,640 --> 00:38:52,120
What will they do if it's a fracture?
888
00:38:52,520 --> 00:38:54,719
Sometimes, occasionally,
889
00:38:54,800 --> 00:38:56,400
surgery is necessary.
890
00:38:57,120 --> 00:38:59,800
I think it's best not to dwell
on "sometimes" and "occasionally".
891
00:38:59,880 --> 00:39:02,960
There's only going to be one wedding,
we need to train our sights on that.
892
00:39:05,239 --> 00:39:06,239
(SWITCH CLICKS)
893
00:39:08,480 --> 00:39:10,480
(MELANCHOLIC MUSIC)
894
00:39:10,880 --> 00:39:14,280
(TIN CLATTERING)
895
00:39:21,440 --> 00:39:22,640
(BAG THUDS)
896
00:39:25,880 --> 00:39:26,880
(TIN CLICKS)
897
00:39:27,800 --> 00:39:30,000
(PAPERS RUSTLING)
898
00:39:31,440 --> 00:39:33,120
Smashing job, Reggie.
(GRUNTS)
899
00:39:33,200 --> 00:39:35,040
I reckon it's time
to put the kettle on
900
00:39:35,120 --> 00:39:36,320
for a well deserved beverage.
901
00:39:36,400 --> 00:39:38,719
I want to read the weather forecast.
902
00:39:38,960 --> 00:39:41,239
Well, it's just gonna say
the same as it keeps saying.
903
00:39:41,320 --> 00:39:42,719
(FRED) We're in for a mild snap.
904
00:39:42,800 --> 00:39:44,120
I want snow.
905
00:39:44,200 --> 00:39:47,200
I know it doesn't feel like Christmas
when you're sweating,
906
00:39:47,280 --> 00:39:50,680
but the baby Jesus
was born in Israel.
907
00:39:50,920 --> 00:39:53,120
And I've seen Israel on the news,
908
00:39:53,400 --> 00:39:54,600
it's got palm trees!
909
00:39:54,680 --> 00:39:56,600
What does it say in the paper?
910
00:39:56,920 --> 00:39:57,920
(SIGHS)
911
00:39:58,440 --> 00:39:59,440
(FRED) It says...
912
00:39:59,520 --> 00:40:02,320
"mild night with a moderate breeze".
913
00:40:03,080 --> 00:40:04,080
(REGGIE) Oh.
914
00:40:07,160 --> 00:40:09,360
(BREATHING HEAVILY)
915
00:40:11,920 --> 00:40:13,120
(MOANS)
916
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
(GRUNTS)
917
00:40:17,760 --> 00:40:19,880
(SUSPENSEFUL MUSIC)
918
00:40:24,760 --> 00:40:26,000
(SIGHS)
919
00:40:26,760 --> 00:40:29,360
(LIQUID FLOWING, DRIPPING)
920
00:40:29,440 --> 00:40:30,560
Hmm?
921
00:40:32,600 --> 00:40:34,280
(MUMBLING)
922
00:40:35,239 --> 00:40:36,239
(SIGHS)
923
00:40:38,920 --> 00:40:40,920
(RADIO MUSIC PLAYING)
924
00:40:42,480 --> 00:40:43,480
(SIGHS)
925
00:40:43,960 --> 00:40:46,560
I uh...
I've given them all a night off.
926
00:40:46,640 --> 00:40:47,960
- Oh.
- I reckoned you'd be tired,
927
00:40:48,000 --> 00:40:49,360
after coming back from the clinic.
928
00:40:50,360 --> 00:40:51,360
What did the doctor say?
929
00:40:51,560 --> 00:40:53,480
Oh, it was just the midwives.
930
00:40:54,040 --> 00:40:55,239
Nothing to report,
931
00:40:55,760 --> 00:40:57,160
they said I've got ages to go.
932
00:40:57,719 --> 00:40:59,440
My mum reckons
you need to drink more milk.
933
00:40:59,520 --> 00:41:00,520
So, uh...
934
00:41:00,920 --> 00:41:02,800
I asked her
how to make cheese on toast.
935
00:41:04,120 --> 00:41:05,120
Oh.
936
00:41:08,400 --> 00:41:09,400
Come on.
937
00:41:09,520 --> 00:41:10,719
(BICYCLE BELL RINGING)
938
00:41:12,040 --> 00:41:13,400
(PANTS)
939
00:41:13,480 --> 00:41:15,000
- (DOORBELL RINGS)
- (DOOR OPENS)
940
00:41:15,080 --> 00:41:16,120
How is she?
941
00:41:16,200 --> 00:41:18,696
They couldn't do anything for her
at the hospital and sent her home.
942
00:41:18,719 --> 00:41:21,120
They say it'll clear
in a week to ten days!
943
00:41:21,200 --> 00:41:22,200
How bad is it?
944
00:41:22,280 --> 00:41:23,920
Looks like a slice of blood pudding.
945
00:41:24,120 --> 00:41:25,120
(SCOFFS)
946
00:41:26,320 --> 00:41:27,320
(SNIFFS)
947
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
(SOBS)
948
00:41:33,000 --> 00:41:34,080
(KNOCKING)
949
00:41:35,320 --> 00:41:36,320
Lucille?
950
00:41:37,440 --> 00:41:39,080
Will you let me come in
and talk to you?
951
00:41:39,160 --> 00:41:40,560
Talk to me through the door!
952
00:41:41,080 --> 00:41:42,480
I don't care what you look like,
953
00:41:43,239 --> 00:41:44,239
you hear me?
954
00:41:45,040 --> 00:41:47,440
You are the most beautiful woman
that ever drew breath.
955
00:41:48,280 --> 00:41:49,560
(CRIES)
956
00:41:50,040 --> 00:41:52,760
I don't care if you do have an eye
like a slice of blood pudding!
957
00:41:53,360 --> 00:41:55,040
(MUFFLED CRYING)
958
00:41:55,600 --> 00:41:57,719
(SOBS)
You aren't going to see it anyway!
959
00:41:58,480 --> 00:42:00,536
Because if it's not going
to get better for ten days,
960
00:42:00,560 --> 00:42:01,800
the wedding is off!
961
00:42:02,560 --> 00:42:05,360
(LUCILLE BAWLS)
962
00:42:05,440 --> 00:42:07,496
Can't you just tell her
you'll cover it with her veil?
963
00:42:07,520 --> 00:42:10,120
Cyril. We couldn't cover it
with a tarpaulin.
964
00:42:10,480 --> 00:42:12,440
(SOBBING)
965
00:42:12,520 --> 00:42:14,120
(CANE TAPPING)
966
00:42:14,200 --> 00:42:17,800
I've been in consultation
with our esteemed doctor.
967
00:42:18,760 --> 00:42:22,160
My memory may not always
serve me well,
968
00:42:22,360 --> 00:42:25,840
but... there are
methods from the past
969
00:42:25,920 --> 00:42:28,320
that may serve us in the present.
970
00:42:28,880 --> 00:42:29,880
(GIGGLES)
971
00:42:29,960 --> 00:42:31,960
(UPLIFTING MUSIC)
972
00:42:32,360 --> 00:42:34,360
- (MOTOR WHIRRING)
- (FOOTSTEPS THUMPING)
973
00:42:36,120 --> 00:42:37,120
(BRAKES SQUEAK)
974
00:42:38,040 --> 00:42:39,040
(VEHICLE DOOR CLOSES)
975
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
(MOTHER MILDRED) Oh.
976
00:42:41,560 --> 00:42:42,560
(GRUNTING)
977
00:42:42,640 --> 00:42:44,640
(BOTTLES CLINKING)
978
00:42:44,719 --> 00:42:47,200
(SIGHS)
Welcome, Mother Mildred,
979
00:42:47,280 --> 00:42:48,880
my dear Sister.
980
00:42:49,160 --> 00:42:51,960
Felicitations of Christ-tide!
981
00:42:52,200 --> 00:42:53,200
(CHUCKLING)
Thank you.
982
00:42:53,280 --> 00:42:54,280
Thanks.
983
00:42:54,360 --> 00:42:55,560
I presume you have
984
00:42:55,640 --> 00:42:58,440
a comprehensive programme
of activities planned
985
00:42:58,520 --> 00:43:00,920
for my illumination and diversion?
986
00:43:01,680 --> 00:43:02,680
This morning, we're...
987
00:43:03,000 --> 00:43:05,719
actually in the grip
of a, a medical emergency.
988
00:43:05,800 --> 00:43:09,440
In which case, we must all have
some milky Nescafe.
989
00:43:09,520 --> 00:43:10,520
Milkman,
990
00:43:10,600 --> 00:43:13,320
how many bottles
can I persuade you to donate?
991
00:43:15,080 --> 00:43:17,360
The most important thing
to remember is,
992
00:43:17,440 --> 00:43:19,480
this method may have
gone out of fashion,
993
00:43:19,800 --> 00:43:22,800
but it's been tried and tested
for hundreds of years.
994
00:43:23,400 --> 00:43:25,280
I've seen it used oft,
995
00:43:25,640 --> 00:43:27,640
uh, when doctors were a luxury,
996
00:43:27,800 --> 00:43:30,400
and herbalists were won't
to play their trade.
997
00:43:30,880 --> 00:43:33,160
And Theocritus spoke of it,
998
00:43:33,239 --> 00:43:35,440
in the third century BC.
999
00:43:35,960 --> 00:43:37,680
(VOICE TREMBLING)
In the third century BC,
1000
00:43:37,920 --> 00:43:39,640
people never know about bacteria!
1001
00:43:39,719 --> 00:43:43,480
Your eye is to be bathed
in sterile water,
1002
00:43:43,920 --> 00:43:46,120
before the procedure can commence.
1003
00:43:46,200 --> 00:43:49,080
Sterile water? I'm sorry.
1004
00:43:49,960 --> 00:43:51,440
You need iodine.
1005
00:43:51,760 --> 00:43:53,560
I'm afraid we can't use iodine,
1006
00:43:54,160 --> 00:43:55,960
or any other kind of antiseptic.
1007
00:43:56,160 --> 00:43:57,239
(DR TURNER) If we do...
1008
00:43:57,560 --> 00:43:59,239
the leeches will die.
1009
00:44:00,400 --> 00:44:02,400
(DRAMATIC MUSIC)
1010
00:44:05,760 --> 00:44:06,760
(EVELYN GRUNTS)
1011
00:44:07,160 --> 00:44:09,160
Timing couldn't have
worked out better.
1012
00:44:09,440 --> 00:44:11,040
Home for Christmas Eve!
(CHUCKLES)
1013
00:44:11,120 --> 00:44:13,040
If I'm lucky,
they'll have even peeled the spuds.
1014
00:44:13,440 --> 00:44:15,280
You look very well rested,
I have to say.
1015
00:44:15,360 --> 00:44:16,840
But your blood pressure's up!
1016
00:44:17,080 --> 00:44:18,800
You aren't going anywhere,
I'm afraid.
1017
00:44:19,000 --> 00:44:20,840
(SOMBRE MUSIC)
1018
00:44:21,280 --> 00:44:22,280
(NANCY) Oh...
1019
00:44:23,160 --> 00:44:24,960
I feel sick just looking at them.
1020
00:44:25,520 --> 00:44:27,120
They're medicinal leeches.
1021
00:44:27,719 --> 00:44:30,920
I collected them from the laboratory
at St Bart's this morning.
1022
00:44:31,160 --> 00:44:34,160
Once, every doctor farmed his own.
1023
00:44:34,239 --> 00:44:35,520
Sooner you than me.
1024
00:44:35,880 --> 00:44:38,600
(DR TURNER) You won't feel any pain
once the leech is in position.
1025
00:44:39,160 --> 00:44:42,239
It releases a natural anaesthesia
into the wound,
1026
00:44:42,520 --> 00:44:44,719
as soon as it starts
to feed on the blood,
1027
00:44:44,800 --> 00:44:46,400
that's pooled behind your eyelid.
1028
00:44:47,000 --> 00:44:49,600
(SISTER MONICA JOAN) If the leech
is at room temperature,
1029
00:44:49,960 --> 00:44:53,719
it should choose
to bite and suck without delay.
1030
00:44:54,040 --> 00:44:56,520
But I fear
the condition of this jar...
1031
00:44:57,239 --> 00:44:58,640
is not ambient.
1032
00:44:58,920 --> 00:44:59,920
So,
1033
00:45:00,440 --> 00:45:03,040
I am going to make a tiny prick
1034
00:45:03,120 --> 00:45:05,200
with a sterile needle like so...
1035
00:45:07,280 --> 00:45:09,880
releasing a tiny drop of blood,
1036
00:45:09,960 --> 00:45:11,360
just to encourage it.
1037
00:45:12,560 --> 00:45:14,160
(DR TURNER) And... ah.
1038
00:45:14,840 --> 00:45:16,560
That's the ticket.
(INHALES)
1039
00:45:18,520 --> 00:45:20,719
- (LUCILLE GASPING)
- All is well.
1040
00:45:21,400 --> 00:45:23,600
(SISTER MONICA JOAN)
You merely walk a path that...
1041
00:45:24,040 --> 00:45:26,360
many trod before you.
1042
00:45:28,320 --> 00:45:30,360
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1043
00:45:33,120 --> 00:45:35,239
(DR TURNER)
Seems to be attaching nicely.
1044
00:45:35,800 --> 00:45:37,000
(LUCILLE) How does it look?
1045
00:45:37,560 --> 00:45:41,880
Well, the, the good news is,
it's a fairly sizeable specimen.
1046
00:45:42,280 --> 00:45:44,600
(DR TURNER) So, I think
you won't need more than the one.
1047
00:45:49,440 --> 00:45:52,120
In 45 minutes, we'll examine it
1048
00:45:52,480 --> 00:45:54,400
and see if it's drunk its fill.
1049
00:45:57,320 --> 00:45:58,320
(GROANS)
1050
00:45:59,120 --> 00:46:00,120
Oh, God.
1051
00:46:00,200 --> 00:46:02,239
- (CHARLIE SLURPING)
- (CUPS AND FLATWARE CLATTERS)
1052
00:46:02,320 --> 00:46:03,440
(SIGHS)
1053
00:46:04,680 --> 00:46:05,680
Oh...
1054
00:46:06,040 --> 00:46:07,096
are you going to be alright?
1055
00:46:07,120 --> 00:46:08,800
Oh, I've got
all the wrapping up to do.
1056
00:46:09,040 --> 00:46:10,520
That'll keep me entertained!
1057
00:46:10,920 --> 00:46:11,920
(CHUCKLES)
1058
00:46:14,200 --> 00:46:15,400
(DOOR OPENS)
1059
00:46:15,719 --> 00:46:16,719
Oh!
1060
00:46:16,960 --> 00:46:18,040
- (GRUNTS)
- (DOOR CLOSES)
1061
00:46:18,960 --> 00:46:19,960
(SIGHS)
1062
00:46:20,680 --> 00:46:22,680
(TENDER MUSIC)
1063
00:46:25,200 --> 00:46:26,200
Right.
1064
00:46:26,560 --> 00:46:27,960
It's been 50 minutes.
1065
00:46:28,040 --> 00:46:29,040
Hold this.
1066
00:46:30,040 --> 00:46:31,440
What if it hasn't worked?
1067
00:46:31,760 --> 00:46:33,760
If the swelling has not reduced,
1068
00:46:34,160 --> 00:46:36,880
it will not merely be
the leech that failed us.
1069
00:46:37,560 --> 00:46:39,960
The power of prayer
has been found wanting,
1070
00:46:40,040 --> 00:46:41,040
in addition.
1071
00:46:42,560 --> 00:46:44,360
It's already detached.
1072
00:46:44,880 --> 00:46:45,880
(LUCILLE GASPS)
1073
00:46:46,120 --> 00:46:47,520
- (CLANGS)
- (LEECH SQUISHES)
1074
00:46:48,719 --> 00:46:50,600
(GASPING)
1075
00:46:50,800 --> 00:46:52,400
I can open my eye!
1076
00:46:52,520 --> 00:46:53,520
(LUCILLE GASPS)
1077
00:46:54,200 --> 00:46:55,656
- (LUCILLE) Oh!
- (DR TURNER) The puncture wound
1078
00:46:55,680 --> 00:46:58,480
will continue to ooze blood
for as long as ten hours,
1079
00:46:58,600 --> 00:47:00,840
until the haematoma
is completely drained.
1080
00:47:01,560 --> 00:47:04,160
Oh, the leech, uh,
secretes a chemical...
1081
00:47:04,239 --> 00:47:07,480
The chemistry is of no consequence.
1082
00:47:08,880 --> 00:47:09,880
(SIGHS)
1083
00:47:09,960 --> 00:47:12,560
Our bride-to-be will be restored
1084
00:47:13,000 --> 00:47:15,480
to unblemished perfection.
1085
00:47:16,239 --> 00:47:19,040
And that is the only fact
that matters.
1086
00:47:19,520 --> 00:47:21,520
(INDISTINCT CHATTER)
1087
00:47:21,920 --> 00:47:23,920
(WARM MUSIC)
1088
00:47:24,040 --> 00:47:25,040
Hey, Reg!
1089
00:47:25,480 --> 00:47:27,080
How about a carrot for Rudolph?
1090
00:47:30,800 --> 00:47:31,880
Snowflake!
1091
00:47:32,400 --> 00:47:34,200
You'd need a magnifying glass
to see that!
1092
00:47:34,800 --> 00:47:36,000
There's another one!
1093
00:47:36,719 --> 00:47:38,719
(WARM MUSIC BUILDS)
1094
00:47:38,960 --> 00:47:40,239
Yeah!
1095
00:47:45,400 --> 00:47:47,400
(PENSIVE MUSIC)
1096
00:47:50,560 --> 00:47:51,560
(GRUNTS)
1097
00:47:52,360 --> 00:47:53,840
(GASPS, GRUNTS)
1098
00:47:54,320 --> 00:47:57,520
(GASPS, GROANS)
1099
00:47:58,600 --> 00:48:00,200
- (DOOR CLOSES)
- (SIGHS)
1100
00:48:00,280 --> 00:48:02,680
I never thought
we'd pull that one off, Millicent.
1101
00:48:02,760 --> 00:48:05,360
I feel like a cross
between an undercover spy
1102
00:48:05,440 --> 00:48:07,440
and an overwrought fairy godmother.
1103
00:48:07,520 --> 00:48:09,880
I feel like a stiff glass of sherry.
1104
00:48:09,960 --> 00:48:11,760
(BOTH LAUGH)
1105
00:48:11,840 --> 00:48:13,040
Excuse me!
1106
00:48:13,680 --> 00:48:15,560
- (MISS HIGGINS) Oh.
- I need help.
1107
00:48:17,360 --> 00:48:19,640
(GASPS, GROANS)
1108
00:48:20,480 --> 00:48:21,680
(BELLS RINGING)
1109
00:48:21,760 --> 00:48:23,760
(WARM MUSIC)
1110
00:48:34,600 --> 00:48:36,600
(SNOW HUSHING)
1111
00:48:43,400 --> 00:48:45,480
(WARM MUSIC CONTINUES)
1112
00:48:47,200 --> 00:48:48,200
(DOOR OPENS)
1113
00:48:51,480 --> 00:48:52,480
(DOOR CHIME RINGING)
1114
00:48:57,440 --> 00:48:58,440
(DOOR CLOSES)
1115
00:49:01,840 --> 00:49:03,840
(WARM MUSIC BUILDS)
1116
00:49:10,680 --> 00:49:12,920
(WARM MUSIC CONTINUES)
1117
00:49:17,120 --> 00:49:18,920
(BRAKES SCREECHING)
1118
00:49:19,520 --> 00:49:20,520
(DOOR OPENS)
1119
00:49:21,200 --> 00:49:22,256
- (ENGINE STOPS)
- (CAR DOOR OPENS)
1120
00:49:22,280 --> 00:49:24,160
(GRUNTS)
Lady in the back of the van,
1121
00:49:24,239 --> 00:49:25,496
- second stage!
- (CAR DOOR CLOSES)
1122
00:49:25,520 --> 00:49:26,640
We need to get her inside.
1123
00:49:26,719 --> 00:49:27,719
(CAR DOOR OPENS)
1124
00:49:27,800 --> 00:49:29,560
(GRUNTS)
It's coming!
1125
00:49:29,640 --> 00:49:31,040
- (MATCH STRIKES)
- (FLAME SIZZLES)
1126
00:49:31,120 --> 00:49:33,120
(PENSIVE MUSIC)
1127
00:49:40,560 --> 00:49:42,560
(GRUNTS, YELLS)
1128
00:49:42,640 --> 00:49:44,640
All is well, Anita. All is well.
1129
00:49:44,719 --> 00:49:46,040
Bring the birthing chair!
1130
00:49:47,800 --> 00:49:50,480
Will I, will I know what to do?
1131
00:49:50,560 --> 00:49:51,880
Yes, lass!
1132
00:49:52,080 --> 00:49:53,800
Look how far you've come already!
1133
00:49:54,200 --> 00:49:55,320
(GRUNTING)
1134
00:49:55,400 --> 00:49:58,040
(NURSE CRANE)
Now you listen to Nurse Franklin now.
1135
00:49:58,920 --> 00:50:00,920
(DRAMATIC MUSIC)
1136
00:50:03,239 --> 00:50:05,440
(GROANING)
1137
00:50:08,960 --> 00:50:11,040
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1138
00:50:13,960 --> 00:50:16,840
(GRUNTING)
1139
00:50:17,280 --> 00:50:18,760
(PANTING)
1140
00:50:19,719 --> 00:50:22,200
(GRUNTING)
1141
00:50:22,400 --> 00:50:25,760
Anita... This contraction
is going to give us baby's head.
1142
00:50:26,280 --> 00:50:28,520
No big sounds,
just short little breaths.
1143
00:50:28,600 --> 00:50:30,760
(TRIXIE TAKES SHORT BREATHS)
1144
00:50:30,840 --> 00:50:32,200
(SHORT BREATHS)
1145
00:50:32,280 --> 00:50:34,080
Well done. Well done!
1146
00:50:34,200 --> 00:50:37,520
(ANITA CONTINUES SHORT BREATHS)
1147
00:50:38,600 --> 00:50:42,000
(INTENSE GRUNTING)
1148
00:50:42,080 --> 00:50:43,560
(LIQUID SPURTS)
1149
00:50:43,640 --> 00:50:45,160
(PANTING)
1150
00:50:45,239 --> 00:50:47,480
(BABY CRYING)
1151
00:50:47,760 --> 00:50:49,360
You have a girl, Anita.
1152
00:50:49,920 --> 00:50:51,320
(BABY CRYING)
1153
00:50:51,440 --> 00:50:52,440
(TRIXIE) A gorgeous,
1154
00:50:52,640 --> 00:50:54,440
gorgeous little girl!
1155
00:50:54,680 --> 00:50:56,680
(BABY CRYING CONTINUES)
1156
00:50:56,760 --> 00:50:57,760
Small.
1157
00:50:59,280 --> 00:51:00,280
Is she alright?
1158
00:51:01,239 --> 00:51:02,239
Is she alright?
1159
00:51:02,440 --> 00:51:03,920
(BABY CRYING CONTINUES)
1160
00:51:05,120 --> 00:51:08,239
She is absolutely beautiful!
1161
00:51:09,600 --> 00:51:13,400
(PANTING)
1162
00:51:19,040 --> 00:51:23,040
(WARM MUSIC BUILDS, FADES)
1163
00:51:27,040 --> 00:51:29,160
Please, may I speak
to Nurse Lucille Anderson?
1164
00:51:29,239 --> 00:51:31,840
You already are, Pastor Robinson.
1165
00:51:31,920 --> 00:51:32,920
(CYRIL)I was thinking...
1166
00:51:33,160 --> 00:51:34,840
- (CHUCKLES)
- tomorrow's Christmas Day...
1167
00:51:35,200 --> 00:51:38,040
and I'm not allowed to see you
because the next day is Boxing Day,
1168
00:51:38,160 --> 00:51:39,560
and we're getting married.
1169
00:51:41,280 --> 00:51:42,560
It isn't tomorrow yet.
1170
00:51:43,840 --> 00:51:46,440
- (SNOW HUSHING)
- (DOOR OPENS, CLOSES)
1171
00:51:46,760 --> 00:51:48,760
(WARM MUSIC)
1172
00:51:49,960 --> 00:51:50,960
(DOOR OPENS)
1173
00:51:56,760 --> 00:51:58,600
(GIGGLES)
1174
00:52:01,440 --> 00:52:02,440
(DOOR CLOSES)
1175
00:52:03,040 --> 00:52:06,120
(BOTH LAUGHING)
1176
00:52:06,320 --> 00:52:08,320
(WARM MUSIC BUILDS)
1177
00:52:08,400 --> 00:52:11,600
(BOTH LAUGHING)
1178
00:52:12,239 --> 00:52:13,400
Have you seen it?
1179
00:52:13,800 --> 00:52:15,040
(LUCILLE) Have you seen my eye?
1180
00:52:15,080 --> 00:52:16,280
It's perfect.
1181
00:52:17,239 --> 00:52:19,560
You realise you would have had
to say that anyway?
1182
00:52:19,760 --> 00:52:21,760
And you realise
I would have thought it anyway?
1183
00:52:21,840 --> 00:52:22,920
It's perfect!
1184
00:52:23,239 --> 00:52:24,800
Perfect. Perfect.
1185
00:52:27,640 --> 00:52:29,480
(EVELYN) It's a shock
when you have your first.
1186
00:52:30,239 --> 00:52:31,440
How much did she weigh?
1187
00:52:32,640 --> 00:52:33,840
Four pound 10.
1188
00:52:34,040 --> 00:52:35,640
(EVELYN) Oh,
you'll soon fatten her up.
1189
00:52:36,239 --> 00:52:38,440
I've seen babies
inflate like balloons.
1190
00:52:38,520 --> 00:52:40,520
(CRIB ROLLING)
1191
00:52:42,280 --> 00:52:43,815
(NURSE CRANE)
Your husband has telephoned,
1192
00:52:43,840 --> 00:52:45,920
and I conveyed the glad tidings.
1193
00:52:46,360 --> 00:52:47,760
He's coming in tomorrow.
1194
00:52:48,920 --> 00:52:50,160
You need your rest,
1195
00:52:50,239 --> 00:52:52,880
and Her Ladyship here
needs a try at the breast.
1196
00:52:52,960 --> 00:52:54,320
I'm not feeding her myself!
1197
00:52:54,880 --> 00:52:56,080
Absolutely not!
1198
00:52:58,800 --> 00:53:01,080
Well, she'll come to no harm tonight
1199
00:53:01,160 --> 00:53:03,280
if I just give her
a bottle in the nursery.
1200
00:53:07,320 --> 00:53:09,719
- (CRIB ROLLING)
- (FOOTSTEPS RECEDING)
1201
00:53:12,040 --> 00:53:14,840
We have to find a carrot
somewhere for the nose.
1202
00:53:15,400 --> 00:53:17,360
Them always have carrots for noses
1203
00:53:17,440 --> 00:53:18,760
when you see them in a storybook.
1204
00:53:18,800 --> 00:53:20,800
(LAUGHS)
Are you giving me instructions
1205
00:53:20,880 --> 00:53:22,000
on how to build this thing?
1206
00:53:22,239 --> 00:53:25,200
Me, an award-winning civil engineer?
1207
00:53:25,680 --> 00:53:26,680
All I'm saying is,
1208
00:53:26,760 --> 00:53:28,760
it look more like a cat
than a snowman.
1209
00:53:28,840 --> 00:53:30,280
- (LAUGHS)
- (LUCILLE CHUCKLES)
1210
00:53:30,800 --> 00:53:32,640
(WIND WHOOSHING)
1211
00:53:33,840 --> 00:53:35,640
Happy White Christmas!
1212
00:53:35,760 --> 00:53:38,160
Reggie? What are you doing out
at this time of night?
1213
00:53:38,320 --> 00:53:39,320
(REGGIE) It's snowing!
1214
00:53:40,239 --> 00:53:41,520
The snow might melt.
1215
00:53:42,040 --> 00:53:43,440
We thought the same.
1216
00:53:43,520 --> 00:53:46,880
Who wants to wake up in the morning
to a load of old slush, hey?
1217
00:53:47,160 --> 00:53:48,640
Are you on your own, Reggie?
1218
00:53:49,760 --> 00:53:50,880
Where's its head?
1219
00:53:51,120 --> 00:53:52,400
You want to help us finish it?
1220
00:53:53,000 --> 00:53:54,000
Yeah!
1221
00:53:54,560 --> 00:53:56,480
I'll go and telephone
Fred and Violet,
1222
00:53:56,560 --> 00:53:57,880
so they know you'll be home soon.
1223
00:53:58,000 --> 00:53:59,320
(HUMS)
And you bring us
1224
00:53:59,400 --> 00:54:00,719
that nose when you come back!
1225
00:54:00,800 --> 00:54:02,880
And something
to make a set of buttons!
1226
00:54:03,800 --> 00:54:06,040
(CHURCH BELLS RINGING
IN THE DISTANCE)
1227
00:54:08,560 --> 00:54:09,880
(SIGHS)
1228
00:54:12,320 --> 00:54:13,640
(SIGHS)
1229
00:54:15,719 --> 00:54:17,200
- (GRUNTS)
- (LAUGHING)
1230
00:54:17,280 --> 00:54:18,920
- (SNOWBALL THUMPS)
- (LAUGHING)
1231
00:54:19,000 --> 00:54:21,239
(CYRIL) Alright! Okay, alright.
1232
00:54:21,600 --> 00:54:22,600
One last snowball?
1233
00:54:22,680 --> 00:54:23,680
Just one...
1234
00:54:23,840 --> 00:54:25,800
- each!
- (LAUGHS)
1235
00:54:26,440 --> 00:54:28,040
You win! You win! Alright!
1236
00:54:28,120 --> 00:54:29,120
(CHUCKLES)
1237
00:54:30,960 --> 00:54:32,960
There'll be bells
for your wedding soon.
1238
00:54:33,520 --> 00:54:34,520
There will.
1239
00:54:34,600 --> 00:54:36,760
And then you will never be lonely.
1240
00:54:37,920 --> 00:54:38,920
No.
1241
00:54:39,239 --> 00:54:41,360
I feel sorry for lonely people.
1242
00:54:41,640 --> 00:54:42,719
(REGGIE) I have love.
1243
00:54:43,440 --> 00:54:45,120
- So, I am lucky.
- (DOOR CHIMES OPEN)
1244
00:54:45,560 --> 00:54:46,840
And wise too.
1245
00:54:46,920 --> 00:54:48,760
- (VIOLET) Reggie!
- (REGGIE) Oops!
1246
00:54:49,640 --> 00:54:51,360
Reggie, what are you playing at?
1247
00:54:51,440 --> 00:54:53,080
He's alright, Mrs Buckle!
1248
00:54:53,160 --> 00:54:55,040
- No harm done.
- Hmm.
1249
00:54:55,120 --> 00:54:57,256
Reggie, have you picked out a tie
for this wedding of mine?
1250
00:54:57,280 --> 00:54:58,280
Might have.
1251
00:54:58,600 --> 00:55:00,400
Is it a very, very special one?
1252
00:55:00,640 --> 00:55:01,640
It's silk.
1253
00:55:02,400 --> 00:55:04,680
Because there's something
I'd like to ask you.
1254
00:55:05,520 --> 00:55:07,920
(BIRDS CHIRPING)
1255
00:55:08,040 --> 00:55:09,760
(SNUFFLING)
1256
00:55:11,040 --> 00:55:12,520
Hi, little one.
1257
00:55:16,200 --> 00:55:17,376
You know if it hadn't been
Christmas Day,
1258
00:55:17,400 --> 00:55:19,480
I'd have got you a bunch of roses
as big as the Ritz.
1259
00:55:19,719 --> 00:55:21,280
- Thank you.
- No.
1260
00:55:22,239 --> 00:55:23,239
Thank you.
1261
00:55:24,239 --> 00:55:26,640
All I wanted was to be a father,
and you've given me that.
1262
00:55:28,120 --> 00:55:31,000
Well... do you want
to call her after your brother?
1263
00:55:31,840 --> 00:55:32,840
Dean?
1264
00:55:33,680 --> 00:55:35,480
I, I was thinking Denise.
1265
00:55:35,560 --> 00:55:36,560
No.
1266
00:55:37,280 --> 00:55:39,256
I'm not calling her after anyone
who threw their life away.
1267
00:55:39,280 --> 00:55:40,280
(DOOR OPENS)
1268
00:55:40,360 --> 00:55:41,360
Nurse!
1269
00:55:41,800 --> 00:55:43,200
- Merry Christmas!
- (EVELYN SIGHS)
1270
00:55:43,520 --> 00:55:44,880
Compliments of the season.
1271
00:55:45,320 --> 00:55:46,400
(EVELYN BREATHES DEEPLY)
1272
00:55:46,480 --> 00:55:47,480
I have just lost
1273
00:55:47,560 --> 00:55:49,760
the biggest mucus plug
you have ever seen.
1274
00:55:50,680 --> 00:55:52,000
And I'm having twinges.
1275
00:55:52,360 --> 00:55:53,360
(GROANS)
1276
00:55:53,440 --> 00:55:55,440
("JINGLE BELL ROCK" PLAYING)
1277
00:55:57,280 --> 00:56:00,520
(CHILDREN LAUGHING)
1278
00:56:00,640 --> 00:56:02,120
(ALL LAUGH)
1279
00:56:02,360 --> 00:56:04,280
(CHILDREN LAUGHING CONTINUES)
1280
00:56:05,680 --> 00:56:07,080
Would you put all the crackers out?
1281
00:56:08,920 --> 00:56:10,480
We want them to go out to everybody.
1282
00:56:10,560 --> 00:56:12,640
("JINGLE BELL ROCK" CONTINUES)
1283
00:56:21,840 --> 00:56:23,520
(BALLOONS SQUEAKING)
1284
00:56:25,280 --> 00:56:29,360
(BALLOONS SQUEAKING CONTINUES)
1285
00:56:29,520 --> 00:56:30,696
- (BALLOONS POPPING)
- (GASPING)
1286
00:56:30,719 --> 00:56:33,600
- Oh!
- (ALL LAUGHING)
1287
00:56:34,719 --> 00:56:36,920
Mrs Howells
is ticking along nicely. But...
1288
00:56:37,200 --> 00:56:38,480
because it's her fifth baby,
1289
00:56:38,560 --> 00:56:40,616
I called St Cuthbert's
to see about transferring her,
1290
00:56:40,640 --> 00:56:41,920
but there's no beds available.
1291
00:56:42,520 --> 00:56:45,120
Well, I've no concerns
about her delivering with us.
1292
00:56:45,520 --> 00:56:46,520
(CHUCKLES)
1293
00:56:46,600 --> 00:56:48,600
You know where I am
if there are any complications.
1294
00:56:48,960 --> 00:56:50,080
Thank you. Bye.
1295
00:56:50,680 --> 00:56:51,920
- (PHONE RATTLING)
- Oh!
1296
00:56:52,640 --> 00:56:53,960
(SCOFFS)
Mrs Howells,
1297
00:56:54,040 --> 00:56:55,320
I need you back in bed.
1298
00:56:55,400 --> 00:56:57,360
And I need to talk
to my husband about the dinner.
1299
00:56:57,520 --> 00:56:58,840
(KEYPAD RATTLING)
1300
00:56:59,440 --> 00:57:00,440
(SIGHS)
1301
00:57:01,960 --> 00:57:05,360
(PHONE RINGING)
1302
00:57:06,480 --> 00:57:08,280
Nonnatus House, midwife speaking.
1303
00:57:08,360 --> 00:57:09,440
(HENRY)It's Mr Chu.
1304
00:57:09,520 --> 00:57:11,320
Please come. My wife needs you.
1305
00:57:12,160 --> 00:57:13,960
- (BABY CRYING)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
1306
00:57:16,080 --> 00:57:17,080
Sweetie.
1307
00:57:18,200 --> 00:57:20,320
(BABY CRYING)
1308
00:57:26,800 --> 00:57:29,560
- (BABY CRYING CONTINUES)
- (SHUSHING)
1309
00:57:30,320 --> 00:57:33,320
- (SIGHS)
- (BABY CRYING)
1310
00:57:35,040 --> 00:57:36,840
The sprouts and the carrot and swede,
1311
00:57:36,920 --> 00:57:39,040
both need a good
40 minutes on a low light.
1312
00:57:39,120 --> 00:57:42,120
And you need the water off them
for the gravy. And...
1313
00:57:42,240 --> 00:57:43,320
Mr Howells?
1314
00:57:44,160 --> 00:57:45,160
Rest assured,
1315
00:57:45,240 --> 00:57:47,440
tap water
will be entirely fit for purpose.
1316
00:57:48,160 --> 00:57:50,160
- (PHONE CLANKS)
- That call was important!
1317
00:57:50,240 --> 00:57:53,560
- (WATER DRIPS, FLOWS)
- (BABY CRYING CONTINUES)
1318
00:57:54,040 --> 00:57:56,240
So is this. We need help.
1319
00:57:56,320 --> 00:57:57,440
(PHONE RATTLES)
1320
00:57:57,520 --> 00:57:59,360
- (BABY CRIES)
- (SIGHS)
1321
00:57:59,520 --> 00:58:00,520
(DOOR OPENS)
1322
00:58:01,760 --> 00:58:03,080
(SISTER FRANCES) Midwife calling!
1323
00:58:05,400 --> 00:58:07,840
- (DOOR CLOSES)
- Oh, Merry Christmas, Mrs Chu!
1324
00:58:08,440 --> 00:58:10,200
I've just been putting
new sheets on the bed!
1325
00:58:10,400 --> 00:58:11,456
They were a wedding present,
1326
00:58:11,480 --> 00:58:13,016
and I've been saving them
for the big event.
1327
00:58:13,040 --> 00:58:14,840
Not that
I want to crush your spirits,
1328
00:58:15,040 --> 00:58:16,496
but I think you may come
to regret that.
1329
00:58:16,520 --> 00:58:18,720
- (SISTER FRANCES CHUCKLES)
- (GROANS, BREATHES HEAVILY)
1330
00:58:18,760 --> 00:58:19,760
Do you need hot water?
1331
00:58:19,840 --> 00:58:20,840
Not just yet.
1332
00:58:20,920 --> 00:58:21,976
(HEAVY BREATHING CONTINUES)
1333
00:58:22,000 --> 00:58:24,200
- (BABY CRYING)
- And she isn't feeding?
1334
00:58:24,560 --> 00:58:26,680
Barely half an ounce,
and she brought it all back up.
1335
00:58:27,560 --> 00:58:29,560
It's the high-pitched cry
that worries me the most.
1336
00:58:30,440 --> 00:58:31,840
(SHRILL CRYING)
1337
00:58:32,280 --> 00:58:33,480
How is her mother?
1338
00:58:35,040 --> 00:58:36,760
She's just started
to worry me as well.
1339
00:58:36,840 --> 00:58:38,680
(BABY SQUEALING)
1340
00:58:40,400 --> 00:58:41,520
(BABY SHRIEKS)
1341
00:58:42,680 --> 00:58:43,680
(GROANS)
1342
00:58:44,720 --> 00:58:45,800
(ANITA SIGHS)
1343
00:58:46,720 --> 00:58:47,720
(SISTER JULIENNE) Anita,
1344
00:58:48,000 --> 00:58:50,920
I know your waters broke
some time before you contacted us.
1345
00:58:51,000 --> 00:58:52,600
Can you specify how long it was?
1346
00:58:53,080 --> 00:58:54,080
A day?
1347
00:58:54,840 --> 00:58:56,040
Maybe more.
1348
00:58:56,640 --> 00:58:58,040
I didn't have any pains.
1349
00:58:58,640 --> 00:58:59,920
(ANITA) Not straight away.
1350
00:59:01,120 --> 00:59:03,440
I think you may have
contracted an infection.
1351
00:59:04,480 --> 00:59:06,280
I'd like the doctor
to come and see you,
1352
00:59:06,360 --> 00:59:08,240
and he can take a look
at baby at the same time.
1353
00:59:08,440 --> 00:59:09,920
(EVELYN GROANS)
1354
00:59:10,960 --> 00:59:12,960
I'll move Mrs Howells
to the delivery room.
1355
00:59:13,080 --> 00:59:15,080
(TENSE MUSIC)
1356
00:59:20,240 --> 00:59:21,240
(SIGHS)
1357
00:59:21,840 --> 00:59:23,520
(DR TURNER) Now just keep
that turkey hot,
1358
00:59:23,600 --> 00:59:25,960
and we'll be back before
you get to the cheese and biscuits.
1359
00:59:26,120 --> 00:59:27,320
(DR TURNER CHUCKLES)
1360
00:59:29,280 --> 00:59:31,760
- Come on, no sad faces.
- (CAR DOOR CLOSES)
1361
00:59:31,840 --> 00:59:34,320
This happens to daddies
who are doctors all the time.
1362
00:59:35,040 --> 00:59:37,040
- (SIGHS)
- (CAR REVS OFF)
1363
00:59:37,200 --> 00:59:39,320
(SUSAN HEAVILY BREATHING)
1364
00:59:39,600 --> 00:59:41,840
(GRUNTING)
1365
00:59:41,920 --> 00:59:44,200
Keep it coming, Susan!
Try to keep it coming!
1366
00:59:46,040 --> 00:59:47,720
(GRUNTING)
1367
00:59:48,120 --> 00:59:51,200
(PANTING)
1368
00:59:51,280 --> 00:59:53,400
You haven't said,
"Well done" for ages.
1369
00:59:54,160 --> 00:59:55,360
(GRUNTS)
1370
00:59:55,440 --> 00:59:57,840
I'm pushing hard enough
to get an elephant out!
1371
00:59:58,080 --> 00:59:59,280
I know you are.
1372
01:00:00,040 --> 01:00:02,040
I think we're gonna need
a change of tack.
1373
01:00:03,080 --> 01:00:04,880
- I won't be a moment.
- (SIGHS)
1374
01:00:07,480 --> 01:00:09,400
- (MUSIC PLAYS ON TV)
- It's the Queen's speech.
1375
01:00:09,560 --> 01:00:11,440
Mr Chu, can you
telephone Nonnatus House
1376
01:00:11,520 --> 01:00:14,240
and tell them Susan's baby
is in the breech position?
1377
01:00:14,760 --> 01:00:15,760
Is that bad?
1378
01:00:15,840 --> 01:00:16,840
No!
1379
01:00:16,920 --> 01:00:19,400
I saw them all the time
when I was in training!
1380
01:00:19,800 --> 01:00:21,000
(NERVOUS CHUCKLE)
1381
01:00:21,080 --> 01:00:23,120
(DRAMATIC MUSIC)
1382
01:00:23,840 --> 01:00:25,640
(PHONE RINGS)
1383
01:00:28,760 --> 01:00:30,640
Nonnatus House, midwife speaking.
1384
01:00:30,720 --> 01:00:31,840
Well, sort of...
1385
01:00:31,920 --> 01:00:32,976
(SISTER JULIENNE)Nurse Corrigan...
1386
01:00:33,000 --> 01:00:36,000
can you send Sister Hilda
to the maternity home immediately?
1387
01:00:36,080 --> 01:00:38,160
Another mother in labour has arrived.
1388
01:00:38,240 --> 01:00:39,400
(NANCY)Yeah. Do I need to...
1389
01:00:39,480 --> 01:00:40,680
take a name or anything?
1390
01:00:40,760 --> 01:00:42,360
Maria Kaufopolous.
1391
01:00:43,160 --> 01:00:45,160
I think you're going to have
to spell that for me.
1392
01:00:46,240 --> 01:00:48,240
(BUSY TONE)
1393
01:00:48,400 --> 01:00:50,400
(TENSE MUSIC)
1394
01:00:51,640 --> 01:00:55,200
(BUSY TONE CONTINUES)
1395
01:00:55,280 --> 01:00:56,280
(PHONE RECEIVER BANGS)
1396
01:01:01,040 --> 01:01:02,240
I don't do it every day.
1397
01:01:03,440 --> 01:01:04,840
It's just when I feel bad.
1398
01:01:06,120 --> 01:01:07,800
When you feel bad like this?
1399
01:01:07,960 --> 01:01:09,640
When I feel bad inside,
1400
01:01:10,360 --> 01:01:12,400
when I want to feel calm, as if...
1401
01:01:13,240 --> 01:01:14,440
nothing matters.
1402
01:01:14,520 --> 01:01:16,640
Where do you get
the heroin from, Anita?
1403
01:01:16,720 --> 01:01:18,120
Oh, friends of friends.
1404
01:01:19,120 --> 01:01:20,840
It's not hard,
when you know who to ask.
1405
01:01:21,160 --> 01:01:22,160
It's in fashion.
1406
01:01:23,040 --> 01:01:25,040
The medication I've just given you
1407
01:01:25,120 --> 01:01:28,400
is very similar to the drug
that you've become addicted to.
1408
01:01:28,480 --> 01:01:31,160
I've prescribed it. So, it's legal.
1409
01:01:31,360 --> 01:01:32,480
How soon will it work?
1410
01:01:32,920 --> 01:01:34,800
(SIGHS)
Soon enough.
1411
01:01:34,880 --> 01:01:36,480
But before my Charlie's
in for visiting?
1412
01:01:36,880 --> 01:01:39,880
(SIGHS)
Your husband doesn't know, does he?
1413
01:01:40,280 --> 01:01:41,280
I was really...
1414
01:01:42,400 --> 01:01:44,000
really good at managing it.
1415
01:01:44,360 --> 01:01:46,400
Anita. I don't think you were.
1416
01:01:46,840 --> 01:01:47,840
(SISTER JULIENNE) Doctor!
1417
01:01:48,680 --> 01:01:50,376
Doctor, would you
come through to the nursery?
1418
01:01:50,400 --> 01:01:51,720
Baby Page is fitting.
1419
01:01:51,960 --> 01:01:54,080
- (DRAMATIC MUSIC)
- (GASPS)
1420
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
(FOOTSTEPS RECEDING)
1421
01:01:59,240 --> 01:02:01,720
How can a breech birth
be "not much different"?
1422
01:02:01,800 --> 01:02:03,680
A bum is nothing like an head!
1423
01:02:03,760 --> 01:02:06,080
Your baby's still
going to be born naturally.
1424
01:02:06,160 --> 01:02:08,560
Susan, you're still gonna
push him out into the world,
1425
01:02:08,640 --> 01:02:10,240
and we're going to guide you.
1426
01:02:10,320 --> 01:02:11,320
How many of you?
1427
01:02:11,400 --> 01:02:13,680
Just me and another midwife...
1428
01:02:13,920 --> 01:02:15,920
and the doctor will probably drop by,
1429
01:02:16,000 --> 01:02:17,880
just to make sure
everything is as it should be.
1430
01:02:18,160 --> 01:02:19,336
- (DOOR OPENS)
- (HENRY PANTING)
1431
01:02:19,360 --> 01:02:21,560
I couldn't get through.
The line was engaged!
1432
01:02:24,200 --> 01:02:26,160
But it isn't as it should be, is it?
1433
01:02:26,880 --> 01:02:29,880
It, it isn't as it usually is.
1434
01:02:30,360 --> 01:02:32,560
But breech births are not rare.
1435
01:02:32,760 --> 01:02:34,440
And they're nothing to be afraid of.
1436
01:02:34,720 --> 01:02:36,200
But are you afraid, Sister?
1437
01:02:38,600 --> 01:02:39,600
Give me your hand.
1438
01:02:44,600 --> 01:02:45,880
You're not shaking.
1439
01:02:46,720 --> 01:02:48,640
No. I'm not.
1440
01:02:51,320 --> 01:02:52,320
I trust ya.
1441
01:02:53,040 --> 01:02:55,120
(DRAMATIC MUSIC)
1442
01:02:57,280 --> 01:02:59,080
I want these warmed,
1443
01:02:59,200 --> 01:03:00,880
and I need two kitchen chairs.
1444
01:03:00,960 --> 01:03:03,400
And when you come back, you'll have
to put on a gown and mask.
1445
01:03:03,440 --> 01:03:04,880
(PLASTIC RUSTLES)
1446
01:03:05,600 --> 01:03:08,440
(BABY CRYING)
1447
01:03:11,960 --> 01:03:13,760
The convulsions have eased off.
1448
01:03:14,920 --> 01:03:17,040
In line with her temperature
coming down.
1449
01:03:17,800 --> 01:03:20,000
(SIGHS)
But there are no two ways about it,
1450
01:03:20,360 --> 01:03:23,240
this poor little scrap
is in wretched distress.
1451
01:03:23,760 --> 01:03:25,760
The baby is as addicted
as her mother.
1452
01:03:25,840 --> 01:03:27,640
Anita knew what she was doing.
1453
01:03:28,880 --> 01:03:31,480
She avoided tests and appointments...
1454
01:03:31,560 --> 01:03:33,560
- (BABY CRYING CONTINUES)
- refused to breastfeed.
1455
01:03:35,320 --> 01:03:36,920
Must we give the baby opiates?
1456
01:03:37,520 --> 01:03:39,440
I don't know what else we can do.
1457
01:03:40,200 --> 01:03:43,480
But nor do I know what dose,
or what frequency.
1458
01:03:44,280 --> 01:03:46,880
(SIGHS)
I've never seen anything like this
1459
01:03:46,960 --> 01:03:48,440
in such a tiny child.
1460
01:03:51,120 --> 01:03:52,400
Next time you push, Susan,
1461
01:03:52,480 --> 01:03:55,480
I want you to brace your feet
against these chairs, okay?
1462
01:03:56,440 --> 01:03:58,840
- Right now. Now push!
- (GRUNTS)
1463
01:03:58,920 --> 01:04:00,096
- (SISTER FRANCES) Push!
- (GRUNTS)
1464
01:04:00,120 --> 01:04:02,320
Go on, push.
Everything's under control!
1465
01:04:02,720 --> 01:04:04,040
(SUSAN YELLS, GRUNTS)
1466
01:04:04,120 --> 01:04:05,840
(SISTER FRANCES)
There we go, there we go.
1467
01:04:06,080 --> 01:04:07,080
(GRUNTS, PANTING)
1468
01:04:07,160 --> 01:04:08,960
Don't be afraid of pushing hard.
1469
01:04:09,360 --> 01:04:11,680
Okay, if needs be, I'll support
your perineum with my hand.
1470
01:04:11,720 --> 01:04:12,920
What's a perineum?
1471
01:04:13,240 --> 01:04:14,720
It's the band of tissue
1472
01:04:14,800 --> 01:04:16,920
between your birth canal
and your anus.
1473
01:04:17,160 --> 01:04:18,840
I'll show you a diagram later.
(INHALES)
1474
01:04:19,600 --> 01:04:20,600
Get me the warm towels.
1475
01:04:20,960 --> 01:04:23,440
Then I want you up on the bed
behind your wife, supporting her.
1476
01:04:25,560 --> 01:04:27,560
Baby's bottom's
almost with us, Susan.
1477
01:04:28,360 --> 01:04:29,400
With the next contraction,
1478
01:04:29,440 --> 01:04:31,640
I want you to push
exactly like you pushed last time.
1479
01:04:32,840 --> 01:04:34,600
- (WHIMPERS)
- (SISTER FRANCE) There we go...
1480
01:04:35,240 --> 01:04:36,840
- (YELLS, GRUNTS)
- There we go.
1481
01:04:36,920 --> 01:04:38,080
Way to go. Come on.
1482
01:04:38,160 --> 01:04:40,320
(LAUGHING FROM TELEVISION)
1483
01:04:40,400 --> 01:04:42,400
(CHILDREN LAUGHING)
1484
01:04:43,480 --> 01:04:46,480
(LAUGHING FROM TELEVISION CONTINUES)
1485
01:04:46,880 --> 01:04:47,960
Oh.
1486
01:04:48,040 --> 01:04:49,160
One for Dr Turner,
1487
01:04:49,240 --> 01:04:51,760
one for Sister Hilda,
one for Master Timothy,
1488
01:04:51,960 --> 01:04:54,760
one for Nurse Franklin
and one for Sister Julienne.
1489
01:04:55,120 --> 01:04:56,920
Uh, no sprouts for the latter.
1490
01:04:57,680 --> 01:04:59,400
I've observed
she deems it as somewhat...
1491
01:04:59,960 --> 01:05:01,680
indelicate vegetable.
1492
01:05:01,760 --> 01:05:02,920
(CHUCKLES)
1493
01:05:03,080 --> 01:05:04,840
(VIOLET) And we mustn't forget
some of these!
1494
01:05:04,880 --> 01:05:07,200
I've never seen
so many unpulled crackers.
1495
01:05:07,280 --> 01:05:09,480
I shall, of course,
lead from the front.
1496
01:05:09,560 --> 01:05:11,040
Follow me, troops!
1497
01:05:11,440 --> 01:05:12,520
- (CANE TAPPING)
- (SIGHS)
1498
01:05:12,600 --> 01:05:13,600
(VIOLET) Oh.
1499
01:05:14,280 --> 01:05:15,280
(SUSAN WHIMPERS)
1500
01:05:16,280 --> 01:05:17,600
(HENRY) Is it just hanging there?
1501
01:05:18,880 --> 01:05:20,456
(SISTER FRANCES)
We're just waiting for Baby's head
1502
01:05:20,480 --> 01:05:22,160
to move through Susan's pelvis.
1503
01:05:22,640 --> 01:05:24,240
His body is resting here.
1504
01:05:24,320 --> 01:05:25,800
He's wrapped up warm...
1505
01:05:26,480 --> 01:05:28,480
so the cold
won't shock or disturb him.
1506
01:05:29,160 --> 01:05:30,440
Are you alright, Susan?
1507
01:05:30,520 --> 01:05:31,520
Mm-hmm.
1508
01:05:31,600 --> 01:05:33,320
(UPLIFTING MUSIC BUILDS)
1509
01:05:33,400 --> 01:05:35,600
There, I can see his hairline,
1510
01:05:35,680 --> 01:05:37,160
which is just what we want.
1511
01:05:37,240 --> 01:05:38,440
So...
1512
01:05:39,400 --> 01:05:42,880
I am going to pop baby over my arm...
1513
01:05:44,240 --> 01:05:46,096
and then I want you
to give me some little pushes
1514
01:05:46,120 --> 01:05:47,920
as we ease his head out, okay?
1515
01:05:48,280 --> 01:05:49,336
(SISTER FRANCES) There we go.
1516
01:05:49,360 --> 01:05:51,560
- (WHIMPERS, GRUNTS)
- (SISTER FRANCES) There we go.
1517
01:05:51,640 --> 01:05:54,080
(SUSAN BREATHING RAPIDLY, GRUNTS)
1518
01:05:55,320 --> 01:05:58,640
- (SUSAN GRUNTS)
- (BABY SQUISHING)
1519
01:05:58,800 --> 01:06:00,800
(DRAMATIC MUSIC)
1520
01:06:01,480 --> 01:06:02,840
- (BABY SQUISHING)
- (SUSAN GRUNTS)
1521
01:06:03,480 --> 01:06:07,280
- (BABY CRYING)
- (SUSAN PANTING)
1522
01:06:07,520 --> 01:06:09,440
(SISTER FRANCES) Congratulations!
1523
01:06:09,520 --> 01:06:12,560
- (SISTER FRANCES CHUCKLES)
- (SUSAN) Oh.
1524
01:06:13,240 --> 01:06:14,440
(SISTER FRANCES) Look at you!
1525
01:06:15,080 --> 01:06:17,520
(GENTLE MUSIC)
1526
01:06:17,920 --> 01:06:19,400
My first breach...
1527
01:06:19,680 --> 01:06:21,800
uh, Christmas Day baby!
1528
01:06:21,880 --> 01:06:23,680
- (SISTER FRANCES CHUCKLES)
- (SUSAN CRYING)
1529
01:06:24,440 --> 01:06:25,496
(HENRY VOICE CRACKING)
Did we do that?
1530
01:06:25,520 --> 01:06:26,840
(WHIMPERS)
1531
01:06:27,600 --> 01:06:29,040
(CRYING)
I think we did!
1532
01:06:29,520 --> 01:06:31,840
You never know
what you can do, until you try!
1533
01:06:31,960 --> 01:06:33,560
(CHUCKLES)
1534
01:06:34,160 --> 01:06:36,240
Oh, isn't that ruddy head out yet?
1535
01:06:37,040 --> 01:06:39,440
Baby's being a bit bashful,
I'm afraid.
1536
01:06:39,520 --> 01:06:41,400
I'll give it what for, once it's out.
1537
01:06:42,440 --> 01:06:45,800
We bring succour
and the comestibles of the day!
1538
01:06:46,200 --> 01:06:48,800
Mr Buckle will be up
with the rest directly.
1539
01:06:48,880 --> 01:06:51,760
Mrs Kaufoplous is going to have
to deliver on the ward.
1540
01:06:51,840 --> 01:06:54,640
I must find a gown
and see if they need help.
1541
01:06:55,840 --> 01:06:57,640
Uh, I will accompany you!
1542
01:06:58,840 --> 01:07:00,440
I could have done this at home!
1543
01:07:00,840 --> 01:07:02,120
It hardly hurts at all.
1544
01:07:02,200 --> 01:07:03,320
That's my girl.
1545
01:07:03,720 --> 01:07:05,000
Christmas baby and all!
1546
01:07:05,080 --> 01:07:06,560
Only one lot of presents to get.
1547
01:07:06,640 --> 01:07:07,920
It's getting two lots!
1548
01:07:08,000 --> 01:07:10,960
One wrapped in birthday paper,
one in Christmas paper!
1549
01:07:11,640 --> 01:07:14,040
I'm about to perform
a very personal examination
1550
01:07:14,120 --> 01:07:15,720
on your wife, Mr Kaufopolous.
1551
01:07:16,000 --> 01:07:17,120
I suggest you...
1552
01:07:17,200 --> 01:07:21,200
retreat to Reception, where
ample reading matter is supplied.
1553
01:07:23,840 --> 01:07:27,200
(BABY SHRILL CRYING)
1554
01:07:27,280 --> 01:07:30,000
It is a new challenge
in this country,
1555
01:07:30,400 --> 01:07:32,600
and it will become a scourge.
1556
01:07:33,520 --> 01:07:37,320
But one constantly saw babies
suffer like this in Hong Kong.
1557
01:07:37,760 --> 01:07:41,000
There'd always been opium
and always laws against it.
1558
01:07:42,280 --> 01:07:43,280
But heroin...
1559
01:07:44,560 --> 01:07:46,960
(MOTHER MILDRED)
Infants born to addicted mothers
1560
01:07:47,040 --> 01:07:49,440
arrive weighing
less than they should,
1561
01:07:49,800 --> 01:07:52,080
crying more than they should.
1562
01:07:52,440 --> 01:07:56,320
Febrile and... often convulsive.
1563
01:07:56,400 --> 01:07:57,880
(BABY CRYING)
1564
01:07:59,000 --> 01:08:00,080
Your daughter...
1565
01:08:00,200 --> 01:08:02,200
was one such child.
1566
01:08:03,360 --> 01:08:04,360
May?
1567
01:08:04,840 --> 01:08:06,160
She screamed,
1568
01:08:06,760 --> 01:08:09,840
and she trembled, for thirteen days.
1569
01:08:10,440 --> 01:08:11,920
(MOTHER MILDRED) Her mother likewise,
1570
01:08:12,440 --> 01:08:14,720
trying to cleanse her blood
1571
01:08:15,120 --> 01:08:16,240
of the drug.
1572
01:08:16,800 --> 01:08:18,000
We never knew!
1573
01:08:18,800 --> 01:08:20,600
Well, we were never told.
1574
01:08:20,680 --> 01:08:22,680
It is in her past.
1575
01:08:23,520 --> 01:08:25,920
One day,
it will be in this one's past.
1576
01:08:27,080 --> 01:08:28,760
(MOTHER MILDRED) I know the dosage
1577
01:08:28,880 --> 01:08:30,200
and the method.
1578
01:08:31,200 --> 01:08:33,920
No nurse
who has done this work forgets.
1579
01:08:34,880 --> 01:08:36,360
(BABY CRYING)
1580
01:08:36,439 --> 01:08:38,920
Any more than
she can forget that cry.
1581
01:08:42,200 --> 01:08:43,400
I want to do it.
1582
01:08:45,600 --> 01:08:47,160
Administer the drugs?
1583
01:08:48,240 --> 01:08:49,840
Administer the drugs
1584
01:08:50,280 --> 01:08:51,479
and hold her.
1585
01:08:51,960 --> 01:08:53,240
So that she's not alone.
1586
01:08:55,160 --> 01:08:56,920
I will not fight you for the honour.
1587
01:08:58,080 --> 01:08:59,800
And it is an honour,
1588
01:09:00,360 --> 01:09:03,840
to nurse a new life
back to where it ought to be.
1589
01:09:04,640 --> 01:09:06,760
Despite the pain for all involved.
1590
01:09:08,439 --> 01:09:11,840
She will need
chloral hydrate, for sedation.
1591
01:09:12,920 --> 01:09:15,880
And you will of course transfer her
to the Children's hospital.
1592
01:09:15,960 --> 01:09:17,280
(DR TURNER) It's Christmas Day.
1593
01:09:18,160 --> 01:09:20,960
I haven't even been able
to speak to The Consultant.
1594
01:09:21,200 --> 01:09:24,360
For tonight,
I will advise on the dosage...
1595
01:09:25,160 --> 01:09:27,120
and then depart.
1596
01:09:28,760 --> 01:09:31,880
The measure of love
the child requires...
1597
01:09:32,920 --> 01:09:34,200
you know already.
1598
01:09:35,600 --> 01:09:37,800
Doctor, I'm afraid
you're needed in the delivery room.
1599
01:09:37,880 --> 01:09:39,680
Evelyn Howells' baby's
taking too long.
1600
01:09:41,080 --> 01:09:43,080
(SOMBRE MUSIC)
1601
01:09:43,160 --> 01:09:46,560
(BABY CRYING)
1602
01:09:46,760 --> 01:09:48,520
- (SNAPS)
- (LAUGHS)
1603
01:09:50,400 --> 01:09:52,880
Tim. We're preparing for forceps.
1604
01:09:52,960 --> 01:09:54,080
Do you want to observe?
1605
01:09:54,439 --> 01:09:55,439
Not half!
1606
01:09:58,040 --> 01:09:59,360
Charlie saved me!
1607
01:10:01,080 --> 01:10:02,320
Or he thought he did.
1608
01:10:02,680 --> 01:10:03,760
Anita...
1609
01:10:04,200 --> 01:10:06,800
The next chapter isn't going
to be about saving you.
1610
01:10:07,760 --> 01:10:10,320
It will be about doing
what's best for your daughter.
1611
01:10:10,800 --> 01:10:13,439
And that's
for the Welfare Office to decide.
1612
01:10:15,560 --> 01:10:17,560
I was under the Welfare Office...
1613
01:10:20,120 --> 01:10:21,520
because my mother drank.
1614
01:10:22,240 --> 01:10:25,720
She'd go to the pub in broad daylight
and the corner shop after dark.
1615
01:10:27,200 --> 01:10:29,880
You'd be amazed what you can find
underneath a counter.
1616
01:10:31,760 --> 01:10:34,560
And the way it seeps
out of their pores the next day.
1617
01:10:36,640 --> 01:10:39,439
I can't even walk past a pub
with the door open 'cause I think...
1618
01:10:39,840 --> 01:10:41,640
"That's the smell of my mum's skin...
1619
01:10:43,439 --> 01:10:44,520
and her hair."
1620
01:10:46,920 --> 01:10:49,560
Did the welfare office
take you into care?
1621
01:10:51,120 --> 01:10:52,240
I wanted them to.
1622
01:10:54,360 --> 01:10:56,760
And I was terrified they would but...
1623
01:10:58,720 --> 01:10:59,920
my mum needed me.
1624
01:11:01,560 --> 01:11:03,360
And I was good at being needed.
1625
01:11:03,600 --> 01:11:05,600
(TENDER MUSIC)
1626
01:11:06,320 --> 01:11:07,720
She died of a haemorrhage.
1627
01:11:09,280 --> 01:11:11,280
Afterwards, I just
stripped the bedding
1628
01:11:11,360 --> 01:11:12,816
and threw it
right down the rubbish chute
1629
01:11:12,840 --> 01:11:14,520
'cause I knew
I'd never get the blood off.
1630
01:11:17,000 --> 01:11:20,120
And then I laid down on the mattress
and slept for three days.
1631
01:11:22,720 --> 01:11:23,840
I was eleven.
1632
01:11:24,720 --> 01:11:27,840
It's your baby
who needs you now, Anita.
1633
01:11:30,040 --> 01:11:32,600
I should have done better
than my mother did, shouldn't I?
1634
01:11:34,240 --> 01:11:35,439
Not worse.
1635
01:11:38,120 --> 01:11:39,240
Can I hold her?
1636
01:11:43,240 --> 01:11:45,240
(TENDER MUSIC)
1637
01:11:52,960 --> 01:11:54,920
(BABY BREATHING)
1638
01:11:55,000 --> 01:11:57,400
She's never gonna smell
anything bad on me.
1639
01:12:00,000 --> 01:12:02,320
She's gonna think
I smell like soap...
1640
01:12:02,680 --> 01:12:03,960
and roses...
1641
01:12:05,560 --> 01:12:06,680
or lemons...
1642
01:12:08,760 --> 01:12:10,080
only good things.
1643
01:12:12,720 --> 01:12:13,840
Like a proper mother.
1644
01:12:18,160 --> 01:12:20,320
I bet it wasn't like this
in ruddy Bethlehem!
1645
01:12:20,400 --> 01:12:23,520
(TRIXIE) No. Poor Mary didn't have
any gas and air for a start.
1646
01:12:24,080 --> 01:12:25,280
(BREATHES IN)
1647
01:12:25,360 --> 01:12:27,120
You can have it,
if you need it for the pain,
1648
01:12:27,160 --> 01:12:28,240
but a very small amount.
1649
01:12:28,320 --> 01:12:29,800
You'll be able to concentrate better.
1650
01:12:30,280 --> 01:12:31,280
(EXHALES)
1651
01:12:31,960 --> 01:12:33,216
- (EVELYN SIGHS)
- (TRIXIE) Wait for the pain, Evelyn.
1652
01:12:33,240 --> 01:12:34,320
(TRIXIE) Wait for the pain.
1653
01:12:34,479 --> 01:12:36,200
(TRIXIE) Now you can push!
1654
01:12:36,320 --> 01:12:38,160
- (EVELYN GRUNTS)
- (DR TURNER) Not too hard.
1655
01:12:38,360 --> 01:12:39,560
(GRUNTS)
1656
01:12:40,840 --> 01:12:42,560
(DR TURNER) Let me do the heavy work.
1657
01:12:43,400 --> 01:12:46,200
- (DR TURNER) Just keep bearing down.
- (EVELYN GRUNTING)
1658
01:12:46,479 --> 01:12:47,880
Push it down.
1659
01:12:48,120 --> 01:12:49,640
- (MARIA GRUNTS)
- (SISTER HILDA) Down.
1660
01:12:49,760 --> 01:12:50,760
That's right.
1661
01:12:51,160 --> 01:12:53,840
(YELLS, CRIES)
1662
01:12:54,160 --> 01:12:55,160
(MARIA YELLS)
1663
01:12:56,080 --> 01:12:58,439
(EVELYN GRUNTS, GROANS)
1664
01:12:58,520 --> 01:13:00,960
(GROANS, PANTS)
1665
01:13:01,040 --> 01:13:02,240
(DR TURNER GRUNTS)
1666
01:13:02,360 --> 01:13:06,240
(GRUNTS, YELLS)
1667
01:13:07,760 --> 01:13:09,560
(GRUNTS)
And it's out!
1668
01:13:11,160 --> 01:13:13,640
(EVELYN GRUNTS, PANTS)
1669
01:13:13,800 --> 01:13:14,800
(EVELYN) Have I ripped?
1670
01:13:15,000 --> 01:13:16,479
I feel like you've ripped me open!
1671
01:13:16,560 --> 01:13:18,000
Doctor gave you an episiotomy.
1672
01:13:18,080 --> 01:13:19,576
One or two stitches,
and all will be well.
1673
01:13:19,600 --> 01:13:20,920
I need to clear its airways.
1674
01:13:21,040 --> 01:13:22,240
(PANTING)
1675
01:13:22,320 --> 01:13:24,320
(TENSE MUSIC)
1676
01:13:26,320 --> 01:13:28,520
(YELLS, CRIES)
1677
01:13:28,960 --> 01:13:30,840
This will pass, Maria.
1678
01:13:31,240 --> 01:13:32,840
(SISTER HILDA) This will pass.
1679
01:13:32,920 --> 01:13:34,240
I thought this might be required.
1680
01:13:34,280 --> 01:13:36,280
(WAILING)
It's not stopping!
1681
01:13:36,360 --> 01:13:38,080
It's just not stopping!
1682
01:13:38,160 --> 01:13:40,360
Maria. Let me feel your tummy.
1683
01:13:40,439 --> 01:13:41,800
- (YELLING, CRIES)
- Oh!
1684
01:13:41,880 --> 01:13:43,200
(CRYING)
1685
01:13:43,960 --> 01:13:46,560
(SOBBING, YELLING)
1686
01:13:46,640 --> 01:13:48,439
- (SUCKING)
- (BABY CRIES)
1687
01:13:48,520 --> 01:13:49,920
(DR TURNER) And there we are.
1688
01:13:50,000 --> 01:13:52,080
- (SIGHS)
- Welcome to the world.
1689
01:13:52,160 --> 01:13:54,560
(BABY CRYING)
1690
01:13:54,640 --> 01:13:56,960
(GRUNTS)
I think the afterbirth's coming.
1691
01:13:58,600 --> 01:13:59,600
(DOOR OPENS)
1692
01:13:59,960 --> 01:14:02,040
Maria Kaufopolous.
Intra-partum haemorrhage.
1693
01:14:02,120 --> 01:14:04,200
(BABY CRYING)
1694
01:14:06,800 --> 01:14:08,800
(WARM MUSIC)
1695
01:14:08,880 --> 01:14:10,400
- (DOOR CLOSES)
- (TRIXIE SIGHS)
1696
01:14:11,880 --> 01:14:13,880
Come on then, Mr Medical Student.
1697
01:14:15,160 --> 01:14:16,960
- What have I got?
- (BABY CRYING)
1698
01:14:18,080 --> 01:14:19,080
It's a boy!
1699
01:14:19,160 --> 01:14:21,160
(LAUGHS)
Just what I wanted for Christmas.
1700
01:14:21,600 --> 01:14:23,680
A five-a-side football team.
1701
01:14:24,360 --> 01:14:26,536
- (PANTING, GROANING)
- (DR TURNER) Now keep pushing, Maria.
1702
01:14:26,560 --> 01:14:28,160
Just push and push.
1703
01:14:28,240 --> 01:14:30,720
We need this baby to be born
as soon as possible.
1704
01:14:30,800 --> 01:14:34,000
Pulse is a hundred and twenty.
Syntometrine, ergometrine.
1705
01:14:34,520 --> 01:14:35,880
The Flying Squad are on their way.
1706
01:14:36,080 --> 01:14:37,680
(SISTER HILDA)
Come on, Maria darling.
1707
01:14:37,840 --> 01:14:39,320
Push for your baby!
1708
01:14:39,439 --> 01:14:41,040
Push as hard as you can!
1709
01:14:41,120 --> 01:14:43,720
(GRUNTS, YELLS)
1710
01:14:43,800 --> 01:14:44,800
The baby's out.
1711
01:14:47,120 --> 01:14:48,920
(METAL INSTRUMENTS CLINKING)
1712
01:14:49,640 --> 01:14:51,920
(SOBBING, PANTING)
1713
01:14:53,760 --> 01:14:55,880
(DR TURNER) The baby's breathing,
but he's shocked.
1714
01:14:56,320 --> 01:14:57,320
He needs oxygen.
1715
01:14:57,880 --> 01:14:59,880
(TENSE MUSIC)
1716
01:15:01,600 --> 01:15:04,320
(PANTING)
1717
01:15:07,160 --> 01:15:09,200
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1718
01:15:12,720 --> 01:15:13,840
(VALVE SQUEAKING)
1719
01:15:13,920 --> 01:15:16,520
(OXYGEN HISSING)
1720
01:15:16,600 --> 01:15:18,400
(LABOURED BREATHING)
1721
01:15:18,479 --> 01:15:19,960
The placenta's out,
1722
01:15:20,400 --> 01:15:21,600
but she's still bleeding.
1723
01:15:22,240 --> 01:15:23,360
(CRYING)
1724
01:15:23,479 --> 01:15:27,280
(OXYGEN HISSING)
1725
01:15:27,360 --> 01:15:30,439
(LABOURED BREATHING)
1726
01:15:33,600 --> 01:15:34,600
Sister.
1727
01:15:35,520 --> 01:15:36,800
(MARIA) You're not praying!
1728
01:15:37,479 --> 01:15:39,200
Pray, now!
1729
01:15:39,680 --> 01:15:42,160
Not some other time,
when this is all a memory.
1730
01:15:42,760 --> 01:15:45,760
(CRYING)
1731
01:15:46,600 --> 01:15:48,600
(TENDER MUSIC)
1732
01:15:49,080 --> 01:15:50,880
(OXYGEN HISSING)
1733
01:15:50,960 --> 01:15:52,360
That's it, come on.
1734
01:15:52,479 --> 01:15:53,479
(BELL RINGING)
1735
01:15:53,560 --> 01:15:54,560
(DOOR OPENS)
1736
01:15:57,200 --> 01:15:58,200
(DOOR CLOSES)
1737
01:16:01,439 --> 01:16:06,760
There are times when I find silence
as plangent as any bell.
1738
01:16:08,520 --> 01:16:12,760
I think often
of the peace in that stable,
1739
01:16:13,520 --> 01:16:15,120
after darkness fell.
1740
01:16:15,560 --> 01:16:18,040
There's no peace
to be had in the parlour.
1741
01:16:19,320 --> 01:16:23,920
The Turner's offspring
are all crying for their parents.
1742
01:16:24,120 --> 01:16:27,600
Is there nothing to distract them
on their infernal television?
1743
01:16:28,120 --> 01:16:30,120
Uh, only light entertainment.
1744
01:16:30,400 --> 01:16:32,479
And they don't like Ken Dodd?
1745
01:16:32,640 --> 01:16:33,960
(CHUCKLES)
1746
01:16:34,840 --> 01:16:36,439
(MOP SQUISHING)
1747
01:16:36,520 --> 01:16:38,520
(CALM MUSIC)
1748
01:16:41,760 --> 01:16:43,760
I lived in terror
of you finding out...
1749
01:16:45,960 --> 01:16:47,280
of anybody finding out.
1750
01:16:47,360 --> 01:16:48,640
What did you think I would do?
1751
01:16:49,720 --> 01:16:50,920
Stop loving me.
1752
01:16:52,880 --> 01:16:55,080
Start hating me,
like you hate your brother.
1753
01:16:56,400 --> 01:16:58,280
Hating him hurts
less than missing him.
1754
01:16:59,720 --> 01:17:01,320
And I don't want to have to miss you.
1755
01:17:02,600 --> 01:17:03,600
Well, they...
1756
01:17:04,320 --> 01:17:06,320
they're trying to see
if they can get me treatment.
1757
01:17:07,320 --> 01:17:09,120
You know, find somewhere
for me to go.
1758
01:17:09,640 --> 01:17:10,640
You come back.
1759
01:17:10,720 --> 01:17:11,720
Things would be better.
1760
01:17:14,120 --> 01:17:15,840
Even if it was just us two?
1761
01:17:18,320 --> 01:17:19,600
Without the baby?
1762
01:17:22,040 --> 01:17:24,320
Nobody knows
what the authorities are gonna say.
1763
01:17:24,400 --> 01:17:26,640
I don't do what the authorities say.
I never have.
1764
01:17:26,720 --> 01:17:28,240
And now we both have to,
1765
01:17:28,960 --> 01:17:29,960
because of me.
1766
01:17:33,040 --> 01:17:34,160
I'm sorry.
1767
01:17:37,160 --> 01:17:39,160
(SOMBRE MUSIC)
1768
01:17:41,040 --> 01:17:42,720
Look, I'd do anything for ya.
1769
01:17:44,520 --> 01:17:46,120
But I'd do even more for her.
1770
01:17:47,400 --> 01:17:49,640
And you've got to be able
to say the same for both of us.
1771
01:17:50,600 --> 01:17:52,120
So, you're gonna have
to kick the gear.
1772
01:17:52,880 --> 01:17:54,360
Or turn your back on it
and walk away.
1773
01:17:55,240 --> 01:17:56,240
I'll try.
1774
01:17:56,320 --> 01:17:57,320
I need you to.
1775
01:17:59,720 --> 01:18:00,800
And so does she.
1776
01:18:03,479 --> 01:18:04,960
I'm good at being needed.
1777
01:18:07,360 --> 01:18:09,360
"'Christmas a humbug, uncle?'
1778
01:18:09,439 --> 01:18:11,040
said Scrooge's nephew.
1779
01:18:11,240 --> 01:18:13,840
'You don't mean that, I'm sure?'
1780
01:18:14,200 --> 01:18:15,920
-'I do!'
-(CHILDREN LAUGH)
1781
01:18:16,000 --> 01:18:17,080
Said Scrooge.
1782
01:18:17,280 --> 01:18:19,080
'Merry Christmas!'
1783
01:18:19,640 --> 01:18:21,640
'What right have you to be merry?'
1784
01:18:22,120 --> 01:18:24,360
'What reason have you to be merry?'
1785
01:18:24,600 --> 01:18:26,080
'You're poor enough.'
1786
01:18:26,960 --> 01:18:27,960
'Come, then, '
1787
01:18:28,280 --> 01:18:30,400
returned the nephew gaily.
1788
01:18:31,080 --> 01:18:33,400
'What right have you to be dismal?'
1789
01:18:33,600 --> 01:18:35,880
'What right have you to be morose?'"
1790
01:18:35,960 --> 01:18:37,960
(WARM MUSIC)
1791
01:18:40,920 --> 01:18:43,360
I just spoke to St Cuthbert's.
(SIGHS)
1792
01:18:43,439 --> 01:18:46,560
Maria Kaufopolous' baby
has had a blood transfusion,
1793
01:18:46,640 --> 01:18:47,640
as has she.
1794
01:18:48,040 --> 01:18:49,640
But both will recover.
1795
01:18:49,840 --> 01:18:50,840
(SIGHS)
1796
01:18:50,920 --> 01:18:52,400
Now what about this little one?
1797
01:18:52,800 --> 01:18:56,680
She will go by ambulance to
the Children's Hospital later tonight
1798
01:18:57,160 --> 01:18:59,479
where you can help
to wean her off the heroin.
1799
01:19:00,439 --> 01:19:01,840
She will have a future.
1800
01:19:02,040 --> 01:19:03,040
(SIGHS)
1801
01:19:03,400 --> 01:19:06,000
She's given me the chance
to travel back in time.
1802
01:19:06,600 --> 01:19:07,600
(SIGHS)
1803
01:19:07,680 --> 01:19:08,760
(SIGHS)
1804
01:19:10,160 --> 01:19:12,760
"'If I could work my will, '
1805
01:19:12,840 --> 01:19:15,240
said Scrooge indignantly,
1806
01:19:16,000 --> 01:19:20,479
'every idiot who goes about with
'Merry Christmas' on his lips...'
1807
01:19:20,560 --> 01:19:21,696
- (CHILDREN GIGGLING)
- '...should be boiled
1808
01:19:21,720 --> 01:19:22,840
with his own pudding'
1809
01:19:22,960 --> 01:19:26,840
'and buried with a stake of holly
through his heart. He should!'
1810
01:19:28,240 --> 01:19:31,640
'There are many things from which
I might have derived good, '
1811
01:19:31,720 --> 01:19:34,120
'by which I have not profited,
I dare say, '
1812
01:19:34,520 --> 01:19:35,600
returned the nephew.
1813
01:19:36,240 --> 01:19:38,439
'Christmas among the rest.'
1814
01:19:39,120 --> 01:19:40,120
'But I am sure
1815
01:19:40,200 --> 01:19:42,680
I have always
thought of Christmas time,
1816
01:19:42,760 --> 01:19:45,560
when it has come round,
as a good time.
1817
01:19:45,880 --> 01:19:50,520
A kind, forgiving,
charitable, pleasant time.
1818
01:19:51,400 --> 01:19:55,200
The only time I know of,
in the long calendar of the year,
1819
01:19:55,760 --> 01:19:58,640
when men and women
seem by one consent
1820
01:19:59,040 --> 01:20:01,520
to open their shut-up hearts freely
1821
01:20:01,600 --> 01:20:04,880
and to think of people below them
as if they really were
1822
01:20:04,960 --> 01:20:07,040
fellow passengers to the grave
1823
01:20:07,240 --> 01:20:11,520
and not another race of creatures
bound on other journeys.
1824
01:20:11,720 --> 01:20:13,920
'And therefore, uncle,
1825
01:20:14,520 --> 01:20:19,600
though it has never put a scrap
of gold or silver in my pocket,
1826
01:20:20,120 --> 01:20:23,800
I believe that it has done me good,
1827
01:20:24,040 --> 01:20:26,640
and will do me good.
1828
01:20:27,120 --> 01:20:28,800
And I say...
1829
01:20:29,680 --> 01:20:31,479
'God bless it!'"
1830
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
(UPLIFTING MUSIC)
1831
01:20:39,840 --> 01:20:40,840
(LOCKET CLICKS)
1832
01:20:43,360 --> 01:20:44,360
(DOOR OPENS)
1833
01:20:44,600 --> 01:20:46,400
Telegrams have started arriving!
1834
01:20:46,479 --> 01:20:47,560
(BOTH CHUCKLE)
1835
01:20:47,920 --> 01:20:48,920
(DOOR CLOSES)
1836
01:20:49,600 --> 01:20:51,800
You are supposed to be next
on the bathroom rota!
1837
01:20:51,880 --> 01:20:53,720
(CHUCKLES)
Phyllis, where have you been?
1838
01:20:54,280 --> 01:20:57,400
That's for me to know
and the bride to find out.
1839
01:20:57,760 --> 01:20:58,760
(CHUCKLES)
1840
01:20:59,400 --> 01:21:00,400
What's this?
1841
01:21:01,479 --> 01:21:02,479
Open it.
1842
01:21:16,280 --> 01:21:18,280
(TENDER MUSIC)
1843
01:21:18,520 --> 01:21:21,680
(LUCILLE) I found them in the drawer,
I hope you don't mind.
1844
01:21:26,560 --> 01:21:29,479
"Wear your pearls today, for Barbara.
1845
01:21:31,120 --> 01:21:32,520
Because love lasts longer...
1846
01:21:32,600 --> 01:21:36,280
(STARTS CRYING)
than time itself, and..."
1847
01:21:37,439 --> 01:21:39,280
Friendship never dies.
1848
01:21:41,520 --> 01:21:43,520
(TENDER MUSIC CONTINUES)
1849
01:21:43,600 --> 01:21:44,800
(DEEP INHALE)
1850
01:21:45,240 --> 01:21:46,439
I'll miss you, lass.
1851
01:21:48,400 --> 01:21:49,880
(TONGUE CLICKS)
And I'll miss you.
1852
01:21:51,000 --> 01:21:52,560
(LUCILLE) But I'll be
living close by...
1853
01:21:53,520 --> 01:21:55,400
and our lives will stay entwined.
1854
01:21:56,520 --> 01:21:57,600
(PEARLS RATTLE)
1855
01:21:58,360 --> 01:22:00,160
(BRUSH RUSTLING)
1856
01:22:00,240 --> 01:22:02,439
I did absolutely the right thing
1857
01:22:02,520 --> 01:22:04,376
putting these corsages
in the outhouse overnight.
1858
01:22:04,400 --> 01:22:06,320
They're as crisp and fresh
as they were
1859
01:22:06,400 --> 01:22:07,576
when I finished
putting them together.
1860
01:22:07,600 --> 01:22:09,000
Lucille is going to have kittens!
1861
01:22:09,920 --> 01:22:11,400
That was Cyril's boss.
1862
01:22:11,680 --> 01:22:13,000
The wedding car's broken down.
1863
01:22:16,360 --> 01:22:17,360
(DOOR KNOCKING)
1864
01:22:17,439 --> 01:22:18,439
Yup.
1865
01:22:18,520 --> 01:22:19,600
(DOOR OPENS)
1866
01:22:21,520 --> 01:22:24,320
Oh! Total punctuality!
1867
01:22:24,520 --> 01:22:26,320
Just what I expect from my best man.
1868
01:22:26,400 --> 01:22:27,400
(REGGIE CHUCKLES)
1869
01:22:27,479 --> 01:22:28,680
That's not straight.
1870
01:22:29,439 --> 01:22:31,439
(WARM MUSIC)
1871
01:22:36,840 --> 01:22:37,840
Thank you.
1872
01:22:38,200 --> 01:22:39,200
Shall I leave you to it?
1873
01:22:40,120 --> 01:22:41,120
(SIGHS)
1874
01:22:41,200 --> 01:22:43,040
Reggie's going
to look after me just fine.
1875
01:22:43,800 --> 01:22:44,960
(FOOTSTEPS RECEDING)
1876
01:22:47,240 --> 01:22:49,240
(ENGINE THROTTLES DOWN)
1877
01:22:49,320 --> 01:22:50,320
(DOOR CLOSES)
1878
01:22:52,520 --> 01:22:53,800
(ENGINE STOPS)
1879
01:22:57,400 --> 01:22:59,080
I, um, I found a cap
1880
01:22:59,160 --> 01:23:00,616
that belonged
to my father's old chauffer.
1881
01:23:00,640 --> 01:23:01,840
Do you want me to wear it?
1882
01:23:02,040 --> 01:23:04,040
(CHUCKLES)
Whilst I don't doubt
1883
01:23:04,120 --> 01:23:05,320
you'll look dashing in it,
1884
01:23:05,800 --> 01:23:07,600
I think you've been
quite generous enough!
1885
01:23:09,880 --> 01:23:11,880
(TENDER MUSIC)
1886
01:23:11,960 --> 01:23:13,040
Oh.
1887
01:23:13,640 --> 01:23:15,840
- (GASPS)
- (AWWS)
1888
01:23:15,920 --> 01:23:18,240
- (FRED) Bravo.
- (ALL CLAPPING)
1889
01:23:18,320 --> 01:23:22,040
(APPLAUDING)
1890
01:23:24,120 --> 01:23:26,120
(SOFT MUSIC)
1891
01:23:31,080 --> 01:23:33,080
(LIGHT MUSIC)
1892
01:23:37,680 --> 01:23:38,680
(LIPS SMACK)
1893
01:23:43,920 --> 01:23:45,920
(RAIN DRIZZLING)
1894
01:23:51,360 --> 01:23:53,240
Phyllis? What's this?
1895
01:23:53,960 --> 01:23:55,080
You said to me
1896
01:23:55,160 --> 01:23:57,760
that bridal attendants
should have meaning.
1897
01:23:59,200 --> 01:24:04,240
Well, all these little boys and girls
were brought into the world by you,
1898
01:24:04,680 --> 01:24:06,920
- after you arrived in Poplar.
- (LUCILLE SIGHS)
1899
01:24:08,320 --> 01:24:09,600
This is Elizabeth,
1900
01:24:10,280 --> 01:24:11,920
one of your first deliveries.
1901
01:24:12,479 --> 01:24:15,640
And this is Nasreen and Alison...
1902
01:24:17,720 --> 01:24:19,040
and this is John...
1903
01:24:19,600 --> 01:24:21,080
and this is Kirk,
1904
01:24:21,960 --> 01:24:23,840
who needed very special care.
1905
01:24:24,680 --> 01:24:26,760
Oh!
(CHUCKLES)
1906
01:24:28,320 --> 01:24:29,640
I remember all of them.
1907
01:24:30,680 --> 01:24:32,560
Their mothers made their outfits.
1908
01:24:33,400 --> 01:24:37,240
And every single one of them said
they would never forget you.
1909
01:24:37,760 --> 01:24:39,720
Oh!
(GASPS)
1910
01:24:41,320 --> 01:24:43,320
(LIGHT HARP MUSIC)
1911
01:24:46,960 --> 01:24:49,479
Who giveth this woman
to be married to this man?
1912
01:24:51,560 --> 01:24:53,200
I, Cyril Alphonse...
1913
01:24:53,280 --> 01:24:54,920
I, Cyril Alphonse,
1914
01:24:55,720 --> 01:24:58,360
take thee... Lucille Priscilla,
1915
01:24:58,960 --> 01:25:00,240
to be my wedded wife.
1916
01:25:00,920 --> 01:25:03,120
To have and to hold
from this day forward,
1917
01:25:04,080 --> 01:25:05,960
for better, for worse,
1918
01:25:06,560 --> 01:25:08,040
for richer, for poorer...
1919
01:25:09,000 --> 01:25:10,960
in sickness and in health...
1920
01:25:11,720 --> 01:25:13,400
to love and to cherish...
1921
01:25:14,240 --> 01:25:15,640
till death us do part...
1922
01:25:16,479 --> 01:25:18,920
according to God's holy ordinance.
1923
01:25:20,439 --> 01:25:21,520
And thereto...
1924
01:25:22,960 --> 01:25:24,640
I plight thee my troth.
1925
01:25:26,600 --> 01:25:29,000
I, Lucille Priscilla,
1926
01:25:29,920 --> 01:25:32,320
take thee Cyril Alphonse,
1927
01:25:33,720 --> 01:25:36,800
to have and to hold
from this day forward,
1928
01:25:38,640 --> 01:25:40,080
for better, for worse,
1929
01:25:41,000 --> 01:25:42,680
for richer, for poorer...
1930
01:25:43,160 --> 01:25:45,080
in sickness and in health...
1931
01:25:46,880 --> 01:25:49,880
(TONGUE CLICKS, DEEP INHALE)
to love, cherish...
1932
01:25:50,360 --> 01:25:51,560
and to obey...
1933
01:25:52,520 --> 01:25:54,120
till death us do part...
1934
01:25:54,760 --> 01:25:57,240
according to God's holy ordinance...
1935
01:25:58,720 --> 01:26:00,760
and thereto I give thee my troth.
1936
01:26:02,320 --> 01:26:03,456
(REVERAND DUNCAN) The ring, please.
1937
01:26:03,479 --> 01:26:05,479
(WARM MUSIC BUILDS)
1938
01:26:13,680 --> 01:26:16,280
(CYRIL) With this ring... I thee wed.
1939
01:26:17,960 --> 01:26:19,040
With my body...
1940
01:26:20,080 --> 01:26:21,280
I thee worship...
1941
01:26:22,800 --> 01:26:24,560
and with all my worldly goods...
1942
01:26:25,360 --> 01:26:26,439
I thee endow.
1943
01:26:27,640 --> 01:26:31,200
In the Name of the Father...
and of the Son...
1944
01:26:32,840 --> 01:26:34,240
and the Holy Ghost.
1945
01:26:37,080 --> 01:26:38,280
(REVERAND DUNCAN) Let us pray.
1946
01:26:40,720 --> 01:26:42,720
(CHOIR SINGING
"GIVE ME JOY IN MY HEART")
1947
01:26:44,560 --> 01:26:47,040
(REVERAND DUNCAN)
Those whom God hath joined together
1948
01:26:47,320 --> 01:26:49,520
let no man put asunder.
1949
01:26:50,400 --> 01:26:51,600
♪ Oh, I pray! ♪
1950
01:26:51,680 --> 01:26:54,280
(CHOIR SINGING, CLAPPING IN BEAT)
♪ Give me joy in my heart ♪
1951
01:26:54,360 --> 01:26:57,800
- (CHOIR)♪ Keep me praising ♪
- (SOLOIST)♪ Keep me praising, oh ♪
1952
01:26:57,880 --> 01:27:01,160
(CHOIR)♪ Keep me praising
Till the break of day ♪
1953
01:27:01,240 --> 01:27:03,160
(SOLOIST)♪ So, I sing ♪
1954
01:27:03,240 --> 01:27:05,960
- (CHOIR)♪ Sing hosanna ♪
- (SOLOIST)Oh, singing
1955
01:27:06,040 --> 01:27:08,640
- (CHOIR)♪ Sing hosanna ♪
- (SOLOIST)♪ Hosanna, oh ♪
1956
01:27:08,720 --> 01:27:13,920
♪ Sing hosanna
To the King of kings! ♪
1957
01:27:14,000 --> 01:27:19,600
♪ Sing hosanna, sing hosanna ♪
1958
01:27:19,680 --> 01:27:23,000
♪ Sing hosanna to the King! ♪
1959
01:27:23,080 --> 01:27:24,400
(SOLOIST)♪ Give me love ♪
1960
01:27:24,479 --> 01:27:27,080
(CHOIR SINGING)
♪ Give me love in my heart ♪
1961
01:27:27,160 --> 01:27:29,840
- (CHOIR)♪ Keep me serving ♪
- (SOLOIST)♪ Give me love ♪
1962
01:27:29,920 --> 01:27:32,640
♪ Give me love in my heart ♪
1963
01:27:32,720 --> 01:27:35,400
- (CHOIR)♪ I pray ♪
- (SOLOIST)♪ Oh, I pray ♪
1964
01:27:35,479 --> 01:27:37,960
♪ Give me love in my heart ♪
1965
01:27:38,040 --> 01:27:41,000
- (CHOIR)♪ Keep me serving ♪
- (SOLOIST)♪ Keep me serving, oh! ♪
1966
01:27:41,080 --> 01:27:45,920
♪ Keep me serving
Till the break of day ♪
1967
01:27:46,000 --> 01:27:49,600
- (SOLOIST)♪ Oh, sing! ♪
- (CHOIR)♪ Sing hosanna ♪
1968
01:27:49,680 --> 01:27:52,280
♪ Sing hosanna ♪
1969
01:27:52,360 --> 01:27:57,840
♪ Sing hosanna
To the King of kings! ♪
1970
01:27:57,920 --> 01:28:03,200
♪ Sing hosanna, sing hosanna ♪
1971
01:28:03,280 --> 01:28:07,760
♪ Sing hosanna to the King! ♪
1972
01:28:07,840 --> 01:28:09,280
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1973
01:28:09,360 --> 01:28:11,360
(BRIGHT MUSIC)
1974
01:28:11,439 --> 01:28:14,080
(MATURE JENNIFER)
Family may be sacred,
1975
01:28:14,600 --> 01:28:19,080
but community
has a holy dimension of its own.
1976
01:28:19,920 --> 01:28:21,600
(CHILDREN GIGGLING)
1977
01:28:21,680 --> 01:28:24,760
Blood is never
the only thing that binds us.
1978
01:28:25,600 --> 01:28:29,680
It is often the ties we choose
that have most power.
1979
01:28:29,760 --> 01:28:30,760
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
1980
01:28:31,960 --> 01:28:34,160
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1981
01:28:34,240 --> 01:28:36,080
(MATURE JENNIFER)
Love connects us all...
1982
01:28:36,439 --> 01:28:38,640
like links in the finest chain...
1983
01:28:38,720 --> 01:28:41,320
like ribbon around roses.
1984
01:28:41,400 --> 01:28:42,400
Ah!
1985
01:28:44,640 --> 01:28:46,760
(MATURE JENNIFER)
Like the weave of thread...
1986
01:28:46,840 --> 01:28:49,880
in a fine, white cloth.
1987
01:28:50,360 --> 01:28:51,960
(CYRIL CHUCKLING)
1988
01:28:53,080 --> 01:28:54,479
- (SIGHS)
- (FLOPS)
1989
01:28:55,760 --> 01:28:56,800
(SIGHS)
1990
01:28:56,880 --> 01:28:59,080
(MATURE JENNIFER)
And so we entwine...
1991
01:28:59,160 --> 01:29:01,560
becoming indivisible.
1992
01:29:02,600 --> 01:29:05,200
This is the pattern that was meant,
1993
01:29:05,320 --> 01:29:08,920
the lace for which
the silk was destined.
1994
01:29:09,960 --> 01:29:11,840
And stitch by stitch,
1995
01:29:11,920 --> 01:29:13,720
we tell our story...
1996
01:29:14,040 --> 01:29:16,640
under the gaze of the angels...
1997
01:29:16,920 --> 01:29:18,800
and the stars.
1998
01:29:19,720 --> 01:29:21,720
(CLOSING THEME MUSIC)
141886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.