All language subtitles for Call.The.Midwife.S11E01-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,731 --> 00:00:31,147 At Easter, we celebrate the opening 2 00:00:31,171 --> 00:00:35,867 of the year. The stone of winter rolls away, 3 00:00:35,891 --> 00:00:38,331 admitting air and light. 4 00:00:39,732 --> 00:00:43,108 We have survived the dark days 5 00:00:43,132 --> 00:00:46,068 and are free to be diverted. 6 00:00:46,092 --> 00:00:49,868 And as we open our hearts and eyes afresh, 7 00:00:49,892 --> 00:00:53,108 our wings unfold 8 00:00:53,132 --> 00:00:57,228 and carry us towards the things in store 9 00:00:57,252 --> 00:01:02,628 new choices, new chances, new horizons, 10 00:01:02,652 --> 00:01:08,669 faces waiting to be known, hands waiting to be held, 11 00:01:08,693 --> 00:01:15,749 first smiles, first words, first glimpses of potential. 12 00:01:15,773 --> 00:01:19,533 Hope emerges everywhere. 13 00:01:22,613 --> 00:01:28,030 Some of us simply begin while others begin again, 14 00:01:28,054 --> 00:01:33,550 or try again, or just try and give their best. 15 00:01:33,574 --> 00:01:38,574 Once the shadows fall behind us, everything is possible. 16 00:01:39,854 --> 00:01:42,310 Take these to your lovely foster parents, 17 00:01:42,334 --> 00:01:44,294 with my compliments. 18 00:01:46,214 --> 00:01:48,190 And make sure that big sister of yours 19 00:01:48,214 --> 00:01:50,710 doesn't try to eat that rabbit! 20 00:01:50,734 --> 00:01:53,775 Off you go, and say goodbye to May and Angela. Go on! 21 00:01:56,055 --> 00:02:00,591 Oh, it's nice to see her smile. Now, are you all ready 22 00:02:00,615 --> 00:02:03,151 for your first day in your red and blue tomorrow? 23 00:02:03,175 --> 00:02:05,631 I've got every single item of uniform pressed 24 00:02:05,655 --> 00:02:07,551 and laid out on the bed. 25 00:02:07,575 --> 00:02:10,631 I'll have to move it all before I actually go to bed. 26 00:02:10,655 --> 00:02:13,711 But it didn't seem real until I had it all lined up. 27 00:02:13,735 --> 00:02:14,776 Aw! 28 00:02:15,976 --> 00:02:20,032 The majority of these are insufficiently jaunty 29 00:02:20,056 --> 00:02:22,032 and neither are they seasonal. 30 00:02:22,056 --> 00:02:23,432 Oh? 31 00:02:23,456 --> 00:02:26,752 Tulips from Amsterdam is jaunty AND seasonal. 32 00:02:26,776 --> 00:02:29,872 The tenor does not sound sincere. 33 00:02:29,896 --> 00:02:34,512 I seek the song about the travails of the marionette. 34 00:02:34,536 --> 00:02:36,192 Do you mean Puppet On A String? 35 00:02:36,216 --> 00:02:37,512 Reggie likes this one. 36 00:02:37,536 --> 00:02:39,113 Ah! Reggie? 37 00:02:39,137 --> 00:02:41,553 We're going to play that Eurovision entry! 38 00:02:41,577 --> 00:02:46,817 Puppet On A String by Sandie Shaw 39 00:02:51,057 --> 00:02:52,097 Is this fun? 40 00:02:56,217 --> 00:03:01,033 Mr Aylward, now the training scheme has ended, 41 00:03:01,057 --> 00:03:02,633 without your ever-increasing 42 00:03:02,657 --> 00:03:04,594 financial support, we would struggle. 43 00:03:04,618 --> 00:03:07,994 At least you've been able to keep Nurse Corrigan. 44 00:03:08,018 --> 00:03:10,154 We were delighted when she qualified. 45 00:03:10,178 --> 00:03:12,976 It was by no means a foregone conclusion. 46 00:03:17,618 --> 00:03:21,114 Life's full of surprises. We either survive them, 47 00:03:21,138 --> 00:03:23,098 or they change things for the better. 48 00:04:12,300 --> 00:04:15,317 I'm afraid it looks as though you have dry rot. 49 00:04:15,341 --> 00:04:18,197 The beams underneath the attic floor have crumbled. 50 00:04:18,221 --> 00:04:21,637 The remainder of the ceiling isn't safe at all. 51 00:04:21,661 --> 00:04:23,901 Where's poor Nurse Corrigan going to sleep? 52 00:04:29,301 --> 00:04:31,397 I was scared I was going to end up being put in 53 00:04:31,421 --> 00:04:33,477 with Nurse Crane. 54 00:04:33,501 --> 00:04:35,501 I absolutely promise you I don't snore. 55 00:04:37,661 --> 00:04:38,702 Likewise. 56 00:04:55,382 --> 00:04:58,078 Do you want piccalilli or mustard on this ham? 57 00:04:58,102 --> 00:05:00,662 Oh, I think piccalilli today. 58 00:05:02,062 --> 00:05:04,999 And a piece of chocolate cake, left over from yesterday? 59 00:05:05,023 --> 00:05:07,703 I think that would be very fine indeed. 60 00:05:09,543 --> 00:05:12,119 Very well. To quote the Speaking Clock, 61 00:05:12,143 --> 00:05:15,143 the time is now 8am precisely. 62 00:05:16,423 --> 00:05:17,599 The day has commenced, 63 00:05:17,623 --> 00:05:20,559 whether the staff are at their posts or not. 64 00:05:20,583 --> 00:05:23,799 Ah, thank you for swelling the throng, Nurse Anderson. 65 00:05:23,823 --> 00:05:27,280 Dare I enquire as to Nurse Corrigan's whereabouts? 66 00:05:27,304 --> 00:05:28,600 I left her in the bedroom. 67 00:05:28,624 --> 00:05:30,560 I think her uniform was still a bit damp. 68 00:05:30,584 --> 00:05:32,360 I had to dry it off down the side seams 69 00:05:32,384 --> 00:05:34,880 with my hairdryer. And then it fused, 70 00:05:34,904 --> 00:05:37,440 so I had to use yours. I hope you don't mind. 71 00:05:37,464 --> 00:05:38,880 Not at all. 72 00:05:38,904 --> 00:05:41,104 Oh, good, because that fused too. 73 00:05:42,504 --> 00:05:45,000 I have the brochures from the Board of Health. 74 00:05:45,024 --> 00:05:48,760 No fewer than 16 educational packages of films 75 00:05:48,784 --> 00:05:50,400 and slides, designed to instruct 76 00:05:50,424 --> 00:05:55,721 the public on every subject from smoking to... venereal disease. 77 00:05:55,745 --> 00:05:56,761 What sort of films 78 00:05:56,785 --> 00:06:00,361 and slides instruct people about venereal disease? 79 00:06:00,385 --> 00:06:03,841 Um, I will be arranging and staging all the lectures, 80 00:06:03,865 --> 00:06:08,401 being the only qualified projectionist on the staff. 81 00:06:08,425 --> 00:06:10,481 You're on the district round this morning, 82 00:06:10,505 --> 00:06:11,881 as am I. 83 00:06:11,905 --> 00:06:15,362 We need a comprehensive review of our venous ulcer cases. 84 00:06:15,386 --> 00:06:17,082 And I've just been asked to add a lady 85 00:06:17,106 --> 00:06:20,082 to this morning's list for an incontinence review. 86 00:06:20,106 --> 00:06:23,946 I will go where I am summoned. It is all God's work. 87 00:06:29,586 --> 00:06:33,722 I'm afraid we do not prescribe antibiotics over the telephone, 88 00:06:33,746 --> 00:06:36,106 even if they do clear everything up overnight. 89 00:06:40,667 --> 00:06:42,523 Good morning. 90 00:06:42,547 --> 00:06:44,763 It's Mr and Mrs Fleming, isn't it? 91 00:06:44,787 --> 00:06:47,443 Yes. Er, we've been away for a few months, 92 00:06:47,467 --> 00:06:50,323 staying at my mum's in Streatham. 93 00:06:50,347 --> 00:06:53,163 We've made a double appointment with Dr Turner? 94 00:06:53,187 --> 00:06:56,603 Indeed you have. Welcome back. 95 00:06:56,627 --> 00:06:59,283 And many congratulations. 96 00:06:59,307 --> 00:07:00,347 Thank you. 97 00:07:28,829 --> 00:07:29,869 Morning! 98 00:07:38,829 --> 00:07:39,925 Good morning. 99 00:07:39,949 --> 00:07:44,205 Good morning. District nurse. Are you Miss or Mrs Nyall? 100 00:07:44,229 --> 00:07:45,629 Miss. 101 00:07:48,349 --> 00:07:49,389 Thank you. 102 00:07:57,990 --> 00:08:00,806 What a comfortable home you have, Miss Nyall. 103 00:08:00,830 --> 00:08:02,726 It's sufficient for our wants, 104 00:08:02,750 --> 00:08:06,286 even if Poplar isn't entirely what it was. 105 00:08:06,310 --> 00:08:08,046 Marigold? 106 00:08:08,070 --> 00:08:10,206 I'm just talking to the nurse, Mother. 107 00:08:10,230 --> 00:08:12,366 I'll bring her through in a minute. 108 00:08:12,390 --> 00:08:14,366 I'm not decent! 109 00:08:14,390 --> 00:08:15,911 You're always decent! 110 00:08:17,711 --> 00:08:20,367 I keep her exactly as she'd like to be kept. 111 00:08:20,391 --> 00:08:23,807 Since incontinence is the primary concern. 112 00:08:23,831 --> 00:08:25,767 I did try sanitary towels, 113 00:08:25,791 --> 00:08:28,487 but it would appear we've gone beyond that. 114 00:08:28,511 --> 00:08:31,887 Nevertheless, I'm doing my best, and so is Mother. 115 00:08:31,911 --> 00:08:35,247 Which doesn't mean we can't do better. 116 00:08:35,271 --> 00:08:39,008 Specialist disposable pads are available and, what's more, 117 00:08:39,032 --> 00:08:41,208 the council will provide them. 118 00:08:41,232 --> 00:08:45,408 We've always taken pride in being of independent means. 119 00:08:45,432 --> 00:08:47,352 My grandfather was an alderman. 120 00:08:50,272 --> 00:08:52,752 I think we'd be wise to take a urine sample. 121 00:08:54,472 --> 00:08:57,008 Will Mother use a bed pan? 122 00:08:57,032 --> 00:08:59,288 She's inclined to take umbrage. 123 00:08:59,312 --> 00:09:02,168 I generally have to walk her to the lavatory. 124 00:09:02,192 --> 00:09:04,369 Well, we'll see how we go on, shall we? 125 00:09:04,393 --> 00:09:05,993 I take it this is Mother's room? 126 00:09:11,633 --> 00:09:14,473 Mrs Nyall? District nurse calling. 127 00:09:16,273 --> 00:09:18,209 Absolutely perfect, 128 00:09:18,233 --> 00:09:21,649 Audrey, you've had an exemplary pregnancy. 129 00:09:21,673 --> 00:09:23,809 We've been ever so lucky this time. 130 00:09:23,833 --> 00:09:26,930 Ever since we lost Christopher at birth, well... 131 00:09:26,954 --> 00:09:29,530 Well, that was like our world had ended. 132 00:09:29,554 --> 00:09:32,450 You were also seriously ill yourself. 133 00:09:32,474 --> 00:09:36,250 A partial gastrectomy takes time to recover from. 134 00:09:36,274 --> 00:09:39,370 Now, are there any concerns you want to discuss with me? 135 00:09:39,394 --> 00:09:43,250 Well, we would like the baby to be healthy 136 00:09:43,274 --> 00:09:45,330 all its fingers and toes and everything. 137 00:09:45,354 --> 00:09:48,970 But we're not dwelling on anything bad or sad. 138 00:09:48,994 --> 00:09:50,851 And quite right too. 139 00:09:50,875 --> 00:09:53,051 But I was thinking, if you'd like to come 140 00:09:53,075 --> 00:09:56,251 to clinic this afternoon, we can do your other routine tests 141 00:09:56,275 --> 00:09:58,931 and get back into the swing of things, 142 00:09:58,955 --> 00:10:01,691 perhaps sign you up for relaxation classes. 143 00:10:01,715 --> 00:10:04,971 Well, it's Derek that needs the relaxation classes, not me. 144 00:10:04,995 --> 00:10:08,651 He's on 30 cigarettes a day, just trying to stay calm! 145 00:10:08,675 --> 00:10:12,131 I used to be able to get through 40, once upon a time. 146 00:10:12,155 --> 00:10:13,515 Do you think I should quit? 147 00:10:15,076 --> 00:10:16,972 I've not even got a cough! 148 00:10:16,996 --> 00:10:19,852 Whatever happened with the radiation poisoning at Christmas Island, 149 00:10:19,876 --> 00:10:21,772 I've still got a decent pair of lungs. 150 00:10:21,796 --> 00:10:25,052 It's not your lungs I'm worried about, Derek. 151 00:10:25,076 --> 00:10:28,532 With the ulcers and such extensive surgery, 152 00:10:28,556 --> 00:10:31,892 you're already at risk of gastric cancer. 153 00:10:31,916 --> 00:10:35,276 And there's evidence that smoking can cause stomach tumours. 154 00:10:40,437 --> 00:10:42,733 Have you got any leaflets? 155 00:10:42,757 --> 00:10:45,277 There's leaflets for everything nowadays. 156 00:10:50,357 --> 00:10:52,317 Morning, sir. All right, Jack? 157 00:10:59,437 --> 00:11:01,155 Matthew! 158 00:11:03,438 --> 00:11:05,334 Sister Hilda found it under the parlour table. 159 00:11:05,358 --> 00:11:06,974 I thought Jonathan might be missing it. 160 00:11:06,998 --> 00:11:08,734 Well, I do have him in training for 161 00:11:08,758 --> 00:11:12,974 the 1986 Test Match Series, so every day of practice counts. 162 00:11:12,998 --> 00:11:17,614 Mr Aylward, sir. The men inside they say can you come, urgently. 163 00:11:17,638 --> 00:11:19,318 They think it's a baby. 164 00:11:23,958 --> 00:11:26,054 Er, Shelagh? 165 00:11:26,078 --> 00:11:29,415 What did you make of Derek and Audrey Fleming this morning? 166 00:11:29,439 --> 00:11:33,295 That they're too determined to be happy. 167 00:11:33,319 --> 00:11:38,415 Hm. Little Christopher was born without legs below 168 00:11:38,439 --> 00:11:41,959 the knee, and he lived for only 30 minutes. 169 00:11:43,439 --> 00:11:45,495 If that was caused by Derek's exposure 170 00:11:45,519 --> 00:11:47,615 to radiation during his National Service, 171 00:11:47,639 --> 00:11:51,416 then this new baby may well be affected too. 172 00:11:51,440 --> 00:11:56,176 Yes. There's so much courage in their optimism. 173 00:11:56,200 --> 00:12:00,160 There's also terror and not without reason. 174 00:12:18,281 --> 00:12:20,497 Mrs Audrey Fleming? 175 00:12:20,521 --> 00:12:22,497 Oh, hello, Sister! 176 00:12:22,521 --> 00:12:26,281 I heard you were back. Yes. History repeating. 177 00:12:36,001 --> 00:12:39,562 Oh, Lord! You'd better have a look. 178 00:12:51,442 --> 00:12:54,322 I can tell just by looking at the little skull. 179 00:12:56,402 --> 00:12:58,778 It's the remains of a baby, 180 00:12:58,802 --> 00:13:03,643 wrapped up in a blouse or a nightgown. 181 00:13:11,763 --> 00:13:13,323 Just its bones. 182 00:13:14,683 --> 00:13:17,363 It's so tiny. It must have been a newborn. 183 00:13:20,003 --> 00:13:22,739 But somebody put it here deliberately 184 00:13:22,763 --> 00:13:24,163 a long, long time ago. 185 00:13:26,524 --> 00:13:29,124 I'll send for the police. 186 00:13:35,644 --> 00:13:39,380 Baby seems to be in a very nice position, Audrey. 187 00:13:39,404 --> 00:13:41,780 That's a lovely strong heartbeat. 188 00:13:41,804 --> 00:13:44,500 I often wish I could let mothers listen themselves with 189 00:13:44,524 --> 00:13:49,460 the Pinard. It's such a magical, reassuring thing to hear. 190 00:13:49,484 --> 00:13:51,261 Oh, Audrey! 191 00:13:51,285 --> 00:13:53,045 Don't cry. 192 00:13:56,165 --> 00:14:01,141 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to get all emotional. 193 00:14:01,165 --> 00:14:04,981 I'm afraid Dr Turner's just been called away from clinic. 194 00:14:05,005 --> 00:14:06,581 He'll check on the results 195 00:14:06,605 --> 00:14:09,021 of your blood tests when they're in. 196 00:14:09,045 --> 00:14:10,861 Oh, no, Audrey! 197 00:14:10,885 --> 00:14:13,485 I'm sorry, it's just brought it all back. 198 00:14:15,246 --> 00:14:17,382 The noises in here, 199 00:14:17,406 --> 00:14:20,262 the noises and the smell of the hall 200 00:14:20,286 --> 00:14:22,222 and the disinfectant, 201 00:14:22,246 --> 00:14:25,326 and even the colour of them curtains. 202 00:14:27,446 --> 00:14:29,582 It's just brought it all back. 203 00:14:29,606 --> 00:14:30,926 I'll fetch a cup of tea. 204 00:14:35,326 --> 00:14:39,207 Sister Frances was there when Christopher was born, wasn't she? 205 00:14:40,607 --> 00:14:42,767 It's just, every time I look at her... 206 00:14:44,607 --> 00:14:47,343 I just think of Christopher 207 00:14:47,367 --> 00:14:49,503 and the way she looked at me 208 00:14:49,527 --> 00:14:52,727 and him, when he was dying. 209 00:15:01,487 --> 00:15:04,288 Is that it now? Where will it go? 210 00:15:06,008 --> 00:15:07,248 The hospital mortuary. 211 00:15:08,888 --> 00:15:12,008 A pathologist will examine it and report to the coroner. 212 00:15:13,448 --> 00:15:16,944 I'm simply the police surgeon on duty. 213 00:15:16,968 --> 00:15:19,064 There's nothing more I'm allowed to do. 214 00:15:19,088 --> 00:15:21,264 It just looked so small. 215 00:15:21,288 --> 00:15:24,248 It wouldn't have looked much bigger when it was alive. 216 00:15:25,248 --> 00:15:27,289 And it was alive, once. 217 00:15:28,529 --> 00:15:30,985 Tada! Refreshments 218 00:15:31,009 --> 00:15:35,385 to celebrate Nurse Corrigan's first day on the staff roster. 219 00:15:35,409 --> 00:15:37,745 Ooh! Ice cream sodas! 220 00:15:37,769 --> 00:15:39,425 I know it's not hot but, 221 00:15:39,449 --> 00:15:41,585 when I was a kid, there was a milk bar in Cork, 222 00:15:41,609 --> 00:15:43,225 and all I ever wanted was to go 223 00:15:43,249 --> 00:15:45,305 and have an ice cream float up at the counter. 224 00:15:45,329 --> 00:15:47,969 I'm telling you now the nuns were having none of it. 225 00:15:55,250 --> 00:15:59,570 It must have been a grim day, so I brought you this. 226 00:16:02,330 --> 00:16:03,986 There's no alcohol in it. 227 00:16:04,010 --> 00:16:06,546 I know you're a bit funny like that. 228 00:16:06,570 --> 00:16:09,370 I like to think that I'm sensible like that. 229 00:16:12,410 --> 00:16:13,650 Oh, I'm sorry. 230 00:16:15,611 --> 00:16:17,091 You've had a bit of a grim day. 231 00:16:18,571 --> 00:16:20,307 This is most welcome. 232 00:16:20,331 --> 00:16:21,811 Thank you. 233 00:16:23,451 --> 00:16:27,331 I just can't blot its little face out of my mind. 234 00:16:28,971 --> 00:16:31,507 A baby's skull looks so much more like a baby 235 00:16:31,531 --> 00:16:33,131 than you might imagine. 236 00:16:35,251 --> 00:16:37,467 And I just keep thinking, 237 00:16:37,491 --> 00:16:40,452 who put it there and why? 238 00:16:45,732 --> 00:16:47,988 Oh! Hello, Sister! 239 00:16:48,012 --> 00:16:50,188 Sorry I wasn't at the clinic yesterday. 240 00:16:50,212 --> 00:16:53,028 Mrs Turner thought you might appreciate a visit. 241 00:16:53,052 --> 00:16:55,028 That's very kind of you. 242 00:16:55,052 --> 00:16:56,908 Sister Hilda is presenting 243 00:16:56,932 --> 00:16:59,508 a slide show on giving up smoking at 244 00:16:59,532 --> 00:17:03,189 the Institute this week. I've brought the details. 245 00:17:03,213 --> 00:17:05,189 Thank you. 246 00:17:05,213 --> 00:17:06,829 Shall I pop the kettle on? 247 00:17:06,853 --> 00:17:10,549 I made a right show of myself crying in that cubicle. 248 00:17:10,573 --> 00:17:12,853 Ha! I thought I was doing well. 249 00:17:14,293 --> 00:17:16,589 But then, suddenly, 250 00:17:16,613 --> 00:17:20,469 everything was just reminding me of Christopher 251 00:17:20,493 --> 00:17:21,949 and what went wrong, 252 00:17:21,973 --> 00:17:25,109 and all those things that we can never put right. 253 00:17:25,133 --> 00:17:28,590 You loved Christopher and always will. 254 00:17:28,614 --> 00:17:29,934 And I'm scared. 255 00:17:32,854 --> 00:17:36,110 Will they have things like oxygen in the maternity home? 256 00:17:36,134 --> 00:17:39,150 You see, when Christopher was born, he needed oxygen. 257 00:17:39,174 --> 00:17:42,910 Everything will be at hand, including Dr Turner. 258 00:17:42,934 --> 00:17:46,430 And a transfer to hospital can be arranged at any time, 259 00:17:46,454 --> 00:17:47,950 if it's necessary. 260 00:17:47,974 --> 00:17:51,615 We can arrange for different midwives to deliver the baby. 261 00:17:52,615 --> 00:17:55,551 Oh, I don't want to hurt anyone's feelings. 262 00:17:55,575 --> 00:17:59,071 Nurse Anderson and Sister Frances are both so lovely. 263 00:17:59,095 --> 00:18:01,391 It's my view that you need 264 00:18:01,415 --> 00:18:04,991 a clean slate. And we can help with that. 265 00:18:05,015 --> 00:18:08,095 I can do something to help meself as well. 266 00:18:16,776 --> 00:18:18,152 This is all the stuff that Derek 267 00:18:18,176 --> 00:18:20,952 and I have collected about the men in the nuclear tests 268 00:18:20,976 --> 00:18:22,752 and their children, 269 00:18:22,776 --> 00:18:24,976 when they've been lucky enough to have em. 270 00:18:27,136 --> 00:18:29,952 I just don't want to have to think about it for a while. 271 00:18:29,976 --> 00:18:31,616 I understand. 272 00:18:35,976 --> 00:18:39,833 You two needn't think you're putting your feet up this dinner time! 273 00:18:39,857 --> 00:18:42,433 We're having a working lunch of cheese and crackers, 274 00:18:42,457 --> 00:18:45,153 and you're going to help me with my new display. 275 00:18:45,177 --> 00:18:47,353 I take it you've settled on a theme, then? 276 00:18:47,377 --> 00:18:49,513 The Eurovision Song Contest. 277 00:18:49,537 --> 00:18:52,273 That's on my birthday! I know. 278 00:18:52,297 --> 00:18:54,633 All the more reason for us to push the boat out. 279 00:18:54,657 --> 00:18:58,897 We're going to have flags of many nations, a microphone and... 280 00:19:00,617 --> 00:19:02,474 a puppet on a string. 281 00:19:02,498 --> 00:19:05,514 And these were all involved in the nuclear tests? 282 00:19:05,538 --> 00:19:08,354 Yes. Operation Grapple, 283 00:19:08,378 --> 00:19:11,314 like Derek Fleming, and Operation Dominic? 284 00:19:11,338 --> 00:19:15,154 That was an American exercise, using British troops. 285 00:19:15,178 --> 00:19:17,274 These are all over the place! 286 00:19:17,298 --> 00:19:20,898 Teddy's just brought back up his last drink of Lucozade. 287 00:19:22,178 --> 00:19:24,354 Does he have chickenpox too? 288 00:19:24,378 --> 00:19:26,755 Oh, yes, all three of them now. 289 00:19:26,779 --> 00:19:29,995 It's best they get it out of the way, 290 00:19:30,019 --> 00:19:32,555 but that's me on domestic duties for a week. 291 00:19:32,579 --> 00:19:37,155 I did bring an extra large bottle of Calamine, as requested. 292 00:19:37,179 --> 00:19:38,219 Thank you. 293 00:19:41,379 --> 00:19:44,795 There's a list of children's names here, 294 00:19:44,819 --> 00:19:46,659 headed "Missing Fingers". 295 00:19:47,899 --> 00:19:51,276 And details of three ex-servicemen 296 00:19:51,300 --> 00:19:54,556 with leukemia written on the back of an envelope. 297 00:19:54,580 --> 00:19:56,596 Oh, if they ever want to challenge the MoD, 298 00:19:56,620 --> 00:19:58,876 this needs to be more systematic. 299 00:19:58,900 --> 00:20:00,316 The information has been coming in 300 00:20:00,340 --> 00:20:03,316 so fast, Audrey says she's struggled to collate it. 301 00:20:03,340 --> 00:20:05,436 I'll collate it. 302 00:20:05,460 --> 00:20:08,820 It will give me something to do while the children are ill. 303 00:20:15,141 --> 00:20:16,621 May I be of assistance? 304 00:20:17,621 --> 00:20:19,421 I'm Detective Sergeant Barrow. 305 00:20:24,821 --> 00:20:28,517 Obviously, our first port of call was the Electoral Roll. 306 00:20:28,541 --> 00:20:32,997 But 32 Madeira Street was a house of multiple occupation 307 00:20:33,021 --> 00:20:34,597 for decades. 308 00:20:34,621 --> 00:20:38,158 And because it was never formally divided into flats, 309 00:20:38,182 --> 00:20:40,318 it's difficult to establish who 310 00:20:40,342 --> 00:20:42,398 lived in which part of the building. 311 00:20:42,422 --> 00:20:47,478 The baby's remains having been found underneath the ground floor. 312 00:20:47,502 --> 00:20:50,238 Sergeant, am I right in remembering that there was 313 00:20:50,262 --> 00:20:53,798 an overspill nurse's home at that address during the War? 314 00:20:53,822 --> 00:20:55,318 Yes. Er, 315 00:20:55,342 --> 00:21:02,399 the National Registration Act census shows 15 unmarried women living 316 00:21:02,423 --> 00:21:06,623 there in 1939, all on the staff at St Cuthbert's. 317 00:21:07,743 --> 00:21:10,879 Some may be patients at this practice now, 318 00:21:10,903 --> 00:21:12,839 or registered with your predecessor. 319 00:21:12,863 --> 00:21:15,103 You need access to our records, obviously. 320 00:21:17,823 --> 00:21:21,799 We have to gather as much information about 321 00:21:21,823 --> 00:21:24,703 the residents of 32 Madeira Street as possible. 322 00:21:26,224 --> 00:21:27,480 Or that baby goes 323 00:21:27,504 --> 00:21:32,064 to its grave without a name, or justice. 324 00:21:35,104 --> 00:21:38,960 Huh! I shall be having firm words with Medical Supplies. 325 00:21:38,984 --> 00:21:42,120 I just found today's delivery dumped outside 326 00:21:42,144 --> 00:21:44,960 the back door without so much as a "by your leave". 327 00:21:44,984 --> 00:21:47,160 This box contains incontinence supplies. 328 00:21:47,184 --> 00:21:49,601 What use would they be if they got wet? 329 00:21:49,625 --> 00:21:52,521 I am heading out to Nimali Patel. 330 00:21:52,545 --> 00:21:57,121 No, you, lass, are going nowhere. You're not well. 331 00:21:57,145 --> 00:21:59,121 I do feel a bit feverish. 332 00:21:59,145 --> 00:22:02,545 I shall telephone Lucille and she can go instead. 333 00:22:03,585 --> 00:22:10,681 She can also take these pads to Mrs Bertha Nyall 334 00:22:10,705 --> 00:22:11,881 and her daughter. 335 00:22:11,905 --> 00:22:15,466 Their flat's at the same address. Now, come on! 336 00:22:29,746 --> 00:22:33,202 Good evening. Are you Mrs Nyall? 337 00:22:33,226 --> 00:22:40,003 I am. Though, what I am, none cares or knows. 338 00:22:40,027 --> 00:22:44,403 My friends forsake me like a memory lost. 339 00:22:44,427 --> 00:22:46,187 Mother, go back inside! 340 00:22:48,907 --> 00:22:50,963 I'm afraid you must excuse her. 341 00:22:50,987 --> 00:22:53,003 She used to be an elocution teacher. 342 00:22:53,027 --> 00:22:57,305 She certainly knows her poetry. John Clare, if I'm not mistaken. 343 00:22:59,987 --> 00:23:03,484 I'm afraid I can't linger as I'm needed elsewhere. 344 00:23:03,508 --> 00:23:05,908 But Nurse Crane asked me to deliver these pads. 345 00:23:07,228 --> 00:23:10,508 A little discretion would have been appreciated, but thank you. 346 00:23:15,348 --> 00:23:16,386 Midwife calling. 347 00:23:19,228 --> 00:23:21,404 Oh, you poor love! 348 00:23:21,428 --> 00:23:23,764 Why all these tears? 349 00:23:23,788 --> 00:23:28,405 And what are you doing hanging on to that sink? Have you been sick? 350 00:23:28,429 --> 00:23:30,765 No, no, she's not been sick, but she's in very bad pain. 351 00:23:30,789 --> 00:23:33,485 There is no need to be upset, Nimali. 352 00:23:33,509 --> 00:23:34,989 This is normal labour. 353 00:23:37,309 --> 00:23:40,645 Mr Patel, does your wife have any female relatives nearby? 354 00:23:40,669 --> 00:23:44,365 No, no, we came here alone together, but alone. 355 00:23:44,389 --> 00:23:46,845 Are you from Gujarat or the Punjab? 356 00:23:46,869 --> 00:23:48,109 We are Gujarati. 357 00:23:49,750 --> 00:23:51,606 We will manage. 358 00:23:51,630 --> 00:23:53,646 And you are not alone. 359 00:23:53,670 --> 00:23:55,510 Badhu barabara che. 360 00:23:56,590 --> 00:23:59,590 All is well. All is well. 361 00:24:02,070 --> 00:24:05,766 And what you're looking at now, ladies and gentleman, 362 00:24:05,790 --> 00:24:09,046 is a smoker's lung 363 00:24:09,070 --> 00:24:12,726 in all of its not inconsiderable glory. 364 00:24:12,750 --> 00:24:14,807 Would anyone like to hazard 365 00:24:14,831 --> 00:24:19,727 a guess at what the blackened areas are? 366 00:24:19,751 --> 00:24:21,247 Is that tar, Sister? 367 00:24:21,271 --> 00:24:23,631 Indeed it is. Tar. 368 00:24:26,271 --> 00:24:29,247 Oh! That delicious taste you get 369 00:24:29,271 --> 00:24:32,509 when you drag the smoke down the throat! 370 00:24:34,071 --> 00:24:38,568 Oh! That crisp aroma as the tobacco burns, 371 00:24:38,592 --> 00:24:43,048 that tang of something 372 00:24:43,072 --> 00:24:44,912 unique to a cigarette! 373 00:24:46,232 --> 00:24:49,608 And I do actually know what I'm talking about. 374 00:24:49,632 --> 00:24:54,928 No, I served in the WAAFs before I took the veil, 375 00:24:54,952 --> 00:24:57,528 and a packet of Henley's was as much a part of 376 00:24:57,552 --> 00:25:02,169 a good night out as a slick of lipstick and a Gin & It. 377 00:25:02,193 --> 00:25:04,609 Sister, 378 00:25:04,633 --> 00:25:08,529 is it true that smoking can cause cancer in other parts of the body? 379 00:25:08,553 --> 00:25:10,369 Unfortunately, yes. 380 00:25:10,393 --> 00:25:15,129 Yeah, recent research does rather seem to prove it. 381 00:25:15,153 --> 00:25:17,209 Puppet On A String by Sandie Shaw 382 00:25:17,233 --> 00:25:19,329 If Miss Sandie Shaw performs to the same standard at 383 00:25:19,353 --> 00:25:20,833 the concert in Vienna... 384 00:25:22,513 --> 00:25:23,809 she will return 385 00:25:23,833 --> 00:25:28,650 to our shores laden with Eurovision laurels. 386 00:25:28,674 --> 00:25:31,330 I'd be happy if she put a pair of shoes on. 387 00:25:31,354 --> 00:25:33,250 Oh, that's just a gimmick. 388 00:25:33,274 --> 00:25:36,170 I don't think she's a patch on Nancy Sinatra. 389 00:25:36,194 --> 00:25:38,610 I'm not familiar with that theme music. 390 00:25:38,634 --> 00:25:42,330 Nurse Corrigan's been introducing us to Top Of The Pops 391 00:25:42,354 --> 00:25:45,490 so Sister Monica Joan could hear Puppet On A String. 392 00:25:45,514 --> 00:25:49,050 Sister Hilda will be distressed to have missed it. 393 00:25:49,074 --> 00:25:51,171 She hopes to furnish us with 394 00:25:51,195 --> 00:25:54,611 festive vol-au-vents and lemonade. 395 00:25:54,635 --> 00:25:57,771 Oh, when the television concert is transmitted. 396 00:25:57,795 --> 00:26:01,571 Oh, I think not. It seems a very frivolous event. 397 00:26:01,595 --> 00:26:03,235 We did it for the World Cup. 398 00:26:04,835 --> 00:26:08,355 This is popular music. The World Cup was history. 399 00:26:14,676 --> 00:26:19,052 I want them mashed to a pulp. And you're never smoking again. 400 00:26:19,076 --> 00:26:21,532 That nun didn't show any slides of any stomachs. 401 00:26:21,556 --> 00:26:25,412 I don't care you heard her. Cancers of the esophagus, 402 00:26:25,436 --> 00:26:28,452 of the tongue and of the stomach, all caused by smoking. 403 00:26:28,476 --> 00:26:30,332 Look, if I'm chock-full of radiation anyway, 404 00:26:30,356 --> 00:26:31,572 what difference does it make? 405 00:26:31,596 --> 00:26:33,252 The difference it makes, Derek Fleming, 406 00:26:33,276 --> 00:26:35,452 is that it's something you can do for yourself, 407 00:26:35,476 --> 00:26:38,133 something the MoD can't fib about and cover up. 408 00:26:38,157 --> 00:26:40,613 It's something YOU can have power over, 409 00:26:40,637 --> 00:26:43,453 it's something we can do for this baby. 410 00:26:43,477 --> 00:26:46,253 I need you to be around for a long time, 411 00:26:46,277 --> 00:26:49,133 Derek. And just for now, I don't want to think about 412 00:26:49,157 --> 00:26:51,237 or worry about anything else. 413 00:27:04,118 --> 00:27:06,734 Serves you right if I made you chuck them in the gutter. 414 00:27:06,758 --> 00:27:09,214 You're as addicted to Sherbet Dip Dabs as I am to fags. 415 00:27:09,238 --> 00:27:12,654 This isn't an addiction this is a craving. 416 00:27:12,678 --> 00:27:15,238 And I'm nine months pregnant, so I'm entitled. 417 00:27:33,479 --> 00:27:35,895 You should hold her hands in yours. 418 00:27:35,919 --> 00:27:39,135 She is with midwife. I'm not needed. 419 00:27:39,159 --> 00:27:41,917 Both hands hold them. 420 00:27:51,240 --> 00:27:53,656 A big, strong push. 421 00:27:53,680 --> 00:27:55,918 Jera Vadhare Jor Karo. 422 00:27:59,160 --> 00:28:00,816 Well done. 423 00:28:00,840 --> 00:28:03,816 Mata, Mata... 424 00:28:03,840 --> 00:28:05,936 I know you want your mother. 425 00:28:05,960 --> 00:28:10,816 And I know you can't understand my words. Remember. All is well. 426 00:28:10,840 --> 00:28:13,337 Badhu barabara che. 427 00:28:13,361 --> 00:28:17,119 One big push now, Nimali. Big push. 428 00:28:30,521 --> 00:28:33,361 The first baby of a new generation. 429 00:28:48,242 --> 00:28:49,962 All is well. 430 00:29:45,924 --> 00:29:47,900 Chickenpox? 431 00:29:47,924 --> 00:29:51,541 Why is it always me that catches everything? 432 00:29:51,565 --> 00:29:56,101 It's like I'm a sponge, sucking up germs and vermin. 433 00:29:56,125 --> 00:29:57,805 Ah-ah-ah! 434 00:29:58,845 --> 00:30:02,101 I shall have to check the mothers-to-be that you saw in clinic 435 00:30:02,125 --> 00:30:03,581 have all had it in the past. 436 00:30:03,605 --> 00:30:05,861 I only saw Mrs Fleming. 437 00:30:05,885 --> 00:30:08,421 And I had to go and mop up after that vomiter. 438 00:30:08,445 --> 00:30:11,181 I've been on the district apart from that. 439 00:30:11,205 --> 00:30:15,606 I shall be setting up a cordon sanitaire across this doorway. 440 00:30:17,246 --> 00:30:19,142 Good morning. 441 00:30:19,166 --> 00:30:22,582 Morning, Sergeant. Have there been any developments? 442 00:30:22,606 --> 00:30:26,022 The pathologist is carrying out the postmortem this morning. 443 00:30:26,046 --> 00:30:31,222 Depending on his findings, the coroner may open an inquest. 444 00:30:31,246 --> 00:30:35,542 It transpires that the lino laid over the boards was 445 00:30:35,566 --> 00:30:40,023 a pattern discontinued AFTER war broke out. 446 00:30:40,047 --> 00:30:43,983 And underneath it, there were sheets of newspaper dating back 447 00:30:44,007 --> 00:30:46,063 to the Abdication. 448 00:30:46,087 --> 00:30:51,343 That flooring hadn't been disturbed since 1936 or 37. 449 00:30:51,367 --> 00:30:54,863 So you're ruling out any connection with the nurse's home? 450 00:30:54,887 --> 00:30:56,007 Yes. 451 00:30:59,887 --> 00:31:03,504 As you can see from the brochures, the council have put an exceedingly 452 00:31:03,528 --> 00:31:06,864 wide range of illustrated material at our disposal. 453 00:31:06,888 --> 00:31:09,768 We have excellent lectures on head... Colette. 454 00:31:11,048 --> 00:31:15,328 Why don't you go and get some fresh air before the end of playtime? 455 00:31:17,808 --> 00:31:20,304 One of the reasons I came in was to warn you 456 00:31:20,328 --> 00:31:22,744 that chickenpox is doing the rounds again. 457 00:31:22,768 --> 00:31:25,168 If that's what it is, I'm afraid she must have had chickenpox 458 00:31:25,192 --> 00:31:27,592 since she started here, in January. 459 00:31:31,409 --> 00:31:33,705 Dr Turner let me see the pathologist's report 460 00:31:33,729 --> 00:31:35,945 on the baby's remains. 461 00:31:35,969 --> 00:31:39,145 Is there much they can tell from just the bones? 462 00:31:39,169 --> 00:31:41,465 You can tell the exact age of a baby from the length of 463 00:31:41,489 --> 00:31:43,905 the clavicle, the collar bone. 464 00:31:43,929 --> 00:31:46,265 This was precisely the measurement found on 465 00:31:46,289 --> 00:31:48,585 a full-term neonate. Any shorter, 466 00:31:48,609 --> 00:31:50,346 it would have been premature. Any longer, 467 00:31:50,370 --> 00:31:52,626 it might have lived for a little while. 468 00:31:52,650 --> 00:31:53,986 If there's an inquest, 469 00:31:54,010 --> 00:31:56,706 the coroner will open and adjourn straight away, 470 00:31:56,730 --> 00:31:58,826 to allow the body to be released for burial. 471 00:31:58,850 --> 00:32:00,546 The most likely charge would be under 472 00:32:00,570 --> 00:32:02,546 the 1861 Offences Against the Person Act, 473 00:32:02,570 --> 00:32:05,226 concealing the birth of a child. 474 00:32:05,250 --> 00:32:09,226 1861? That law was passed over 100 years ago. 475 00:32:09,250 --> 00:32:11,906 Well, it still carries a two-year sentence. 476 00:32:11,930 --> 00:32:16,547 The baby was wrapped up in a ladies flowered blouse, 477 00:32:16,571 --> 00:32:19,547 with pearl buttons. It wasn't just thrown away, 478 00:32:19,571 --> 00:32:21,667 or, or wrapped in paper like something from 479 00:32:21,691 --> 00:32:25,027 the butcher's. Whoever did this and why, 480 00:32:25,051 --> 00:32:29,771 they weren't criminals. They were... They were in distress. 481 00:32:37,612 --> 00:32:39,428 What did the foster mother say? 482 00:32:39,452 --> 00:32:41,828 She checked Colette's notes and says she had chickenpox 483 00:32:41,852 --> 00:32:43,668 when she was five. 484 00:32:43,692 --> 00:32:45,668 Oh. 485 00:32:45,692 --> 00:32:47,652 I should know those things. 486 00:32:49,012 --> 00:32:52,668 I shouldn't have to ask, I'm her mother. 487 00:32:52,692 --> 00:32:56,988 One day, in the not-too-distant future, 488 00:32:57,012 --> 00:32:59,948 you will able to bring her up yourself, Nancy. 489 00:32:59,972 --> 00:33:05,053 I just don't like to think of her unhappy, subdued. 490 00:33:07,213 --> 00:33:09,333 I'd rather it was chickenpox. 491 00:33:14,933 --> 00:33:17,789 We've drawn nothing but blanks so far. 492 00:33:17,813 --> 00:33:20,429 There are only three left to check into. 493 00:33:20,453 --> 00:33:23,629 Two who moved out to the New Towns in Haverhill 494 00:33:23,653 --> 00:33:28,830 and Stevenage, so Suffolk and Herts Constabularies will deal with those, 495 00:33:28,854 --> 00:33:32,334 and then one in Duchess Row. 496 00:33:33,774 --> 00:33:35,374 I know this household. 497 00:33:36,334 --> 00:33:40,134 The younger lady has a history of mental instability. 498 00:33:41,134 --> 00:33:44,510 I don't want you going there without a district nurse. 499 00:33:44,534 --> 00:33:46,550 The plan is to visit tomorrow. 500 00:33:46,574 --> 00:33:49,191 I'll take whoever you think is best. 501 00:33:49,215 --> 00:33:51,351 Oh, Fred, look at this. 502 00:33:51,375 --> 00:33:56,711 Lucille put a radish in, cut it in the shape of a rose. 503 00:33:56,735 --> 00:34:00,511 You can't half tell you're newlyweds. 504 00:34:00,535 --> 00:34:02,711 I don't reckon we'll see any dahlias this year. 505 00:34:02,735 --> 00:34:04,991 You want to ask Reggie for some tips? 506 00:34:05,015 --> 00:34:08,431 Yeah, you and Lucille wouldn't like to come round next Saturday, 507 00:34:08,455 --> 00:34:11,711 would you, help make his birthday a little bit of an occasion? 508 00:34:11,735 --> 00:34:14,312 Oh, of course we would. 509 00:34:14,336 --> 00:34:17,712 Nothing grandiose, we're gonna watch the Eurovision on the television. 510 00:34:17,736 --> 00:34:22,072 And some sandwiches, cake, your nearest and, you know, dearest. 511 00:34:22,096 --> 00:34:23,416 Aww! 512 00:34:25,176 --> 00:34:27,032 Here, you eat this radish for me. 513 00:34:27,056 --> 00:34:29,272 If I go home with it still in my lunch box, 514 00:34:29,296 --> 00:34:31,136 Lucille will put her sad face on. 515 00:34:37,217 --> 00:34:38,993 Detective Sergeant Barrow? 516 00:34:39,017 --> 00:34:42,793 Yes. I understand you're familiar with this address? 517 00:34:42,817 --> 00:34:44,097 Yes. 518 00:34:47,457 --> 00:34:49,993 Mother is having one of her delicate days. 519 00:34:50,017 --> 00:34:53,433 She will not be joining in this conversation in any way. 520 00:34:53,457 --> 00:34:56,473 I explained to Sergeant Barrow that your mother 521 00:34:56,497 --> 00:34:58,377 is suffering from senile dementia. 522 00:35:01,378 --> 00:35:05,274 We were forced out of Madeira Street in 1939, 523 00:35:05,298 --> 00:35:09,594 when the house was requisitioned as a nurse's home. 524 00:35:09,618 --> 00:35:13,834 I would have thought the infant's remains date to then, 525 00:35:13,858 --> 00:35:18,314 all those unmarried women, bombs raining down, 526 00:35:18,338 --> 00:35:21,394 morals thrown to the four winds. 527 00:35:21,418 --> 00:35:24,875 Miss Nyall, the floorboards in that room 528 00:35:24,899 --> 00:35:28,339 hadn't been disturbed since 1936 or 37. 529 00:35:30,259 --> 00:35:33,059 The baby was put there before any nurse moved in. 530 00:35:39,019 --> 00:35:41,995 We had that lino laid by 531 00:35:42,019 --> 00:35:44,219 Engelmann's of Stepney. 532 00:35:46,219 --> 00:35:49,740 Mr Engelmann guaranteed it for 25 years. 533 00:35:54,340 --> 00:35:56,340 What you need to know... 534 00:35:58,020 --> 00:36:01,380 is that there are two of them. 535 00:36:03,220 --> 00:36:04,940 Two babies? 536 00:36:08,140 --> 00:36:10,236 The first, 537 00:36:10,260 --> 00:36:13,237 we buried underneath the floorboards. 538 00:36:13,261 --> 00:36:16,861 18 months later, there was another one. 539 00:36:17,941 --> 00:36:22,941 We hid it behind the flue, behind the gas fire. 540 00:36:38,182 --> 00:36:41,862 I don't often envy my mother. 541 00:36:43,622 --> 00:36:45,822 And I didn't envy her then. 542 00:36:48,822 --> 00:36:51,278 I've never seen anyone in so much agony, 543 00:36:51,302 --> 00:36:53,558 both times. 544 00:36:53,582 --> 00:36:57,838 She hung onto my hands until her knuckles went white 545 00:36:57,862 --> 00:37:00,662 and my fingers had no feeling left. 546 00:37:04,103 --> 00:37:06,383 But now, I envy her. 547 00:37:08,943 --> 00:37:10,823 Because she can't remember. 548 00:37:14,303 --> 00:37:16,063 And I can't forget. 549 00:37:20,503 --> 00:37:23,279 Did no-one know she was expecting? 550 00:37:23,303 --> 00:37:26,600 Was there nobody else who could help her? 551 00:37:26,624 --> 00:37:29,464 She was a respectable widow. 552 00:37:30,704 --> 00:37:32,304 Miss Nyall. 553 00:37:33,544 --> 00:37:37,624 The person that I need to talk to is your mother. 554 00:37:43,464 --> 00:37:45,584 Nonnatus house, midwife speaking. 555 00:37:47,904 --> 00:37:51,921 It's Audrey Fleming. I think my labour is starting. 556 00:37:51,945 --> 00:37:54,425 Can I please speak to Sister Julienne? 557 00:37:55,505 --> 00:37:58,585 Do you remember when the babies were born, Mrs Nyall? 558 00:38:00,785 --> 00:38:02,865 I remember Marigold. 559 00:38:04,425 --> 00:38:09,145 They said, "You can't give a flower name to a winter baby." 560 00:38:10,425 --> 00:38:11,825 Hmm, I remember that. 561 00:38:13,386 --> 00:38:15,362 There was erm... 562 00:38:15,386 --> 00:38:20,442 snow on the sill outside, like soap. 563 00:38:20,466 --> 00:38:21,826 Soap? 564 00:38:23,546 --> 00:38:25,202 Soap flakes. 565 00:38:25,226 --> 00:38:28,082 I won't have you humiliating her. 566 00:38:28,106 --> 00:38:31,402 It's not my intention to humiliate her. 567 00:38:31,426 --> 00:38:35,202 I'm trying to respect her, to let her tell me the truth, 568 00:38:35,226 --> 00:38:38,707 if she wants to and if she can. 569 00:38:41,267 --> 00:38:45,067 She's lived without telling anyone the truth for more than 30 years. 570 00:38:46,587 --> 00:38:49,163 She knew. I knew. 571 00:38:49,187 --> 00:38:51,067 And that was enough. 572 00:38:52,147 --> 00:38:55,963 There was no need for anyone else to be involved. 573 00:38:55,987 --> 00:38:57,667 It was winter. 574 00:38:59,067 --> 00:39:03,124 Of all the things to stick in her mind, the time of year. 575 00:39:03,148 --> 00:39:06,508 Might I speak with you in private, Sergeant Barrow? 576 00:39:12,908 --> 00:39:15,724 When she was giving a urine sample, 577 00:39:15,748 --> 00:39:19,164 Mrs Nyall required my personal assistance. 578 00:39:19,188 --> 00:39:21,844 I feel you should be advised that she has 579 00:39:21,868 --> 00:39:24,725 a significant abdominal scar, 580 00:39:24,749 --> 00:39:28,869 which looks to me as though it was caused by a Caesarean section. 581 00:39:30,309 --> 00:39:33,125 And you believe that to be relevant? 582 00:39:33,149 --> 00:39:36,525 A history of Caesarean section does not sit well 583 00:39:36,549 --> 00:39:40,565 with two natural deliveries, at the age of more than 40, 584 00:39:40,589 --> 00:39:43,549 with only her daughter in attendance. 585 00:39:45,589 --> 00:39:49,366 I advise you to telephone the surgery. 586 00:39:49,390 --> 00:39:53,910 I will. But first, I need to telephone the station. 587 00:39:57,910 --> 00:40:00,030 There's something up here. 588 00:40:19,031 --> 00:40:21,111 And there's something inside it. 589 00:40:33,191 --> 00:40:35,207 Marigold, 590 00:40:35,231 --> 00:40:38,672 we know that your mother's only child is you. 591 00:40:41,272 --> 00:40:43,592 It's a matter of medical record. 592 00:40:45,752 --> 00:40:49,368 You were born by Caesarean section 593 00:40:49,392 --> 00:40:53,408 and your mother had to have a hysterectomy immediately afterwards, 594 00:40:53,432 --> 00:40:55,392 to save her life. 595 00:40:57,072 --> 00:40:59,992 She wasn't able to have any more babies. 596 00:41:08,313 --> 00:41:10,433 It was me. 597 00:41:16,313 --> 00:41:18,033 It was me. 598 00:41:22,353 --> 00:41:24,850 I gave birth to them. 599 00:41:24,874 --> 00:41:27,994 Miss Nyall... I was the one who hid them. 600 00:41:31,314 --> 00:41:34,394 I was the one who was supposed to be respectable. 601 00:41:38,994 --> 00:41:42,434 And she was the one who held my hands. 602 00:41:52,875 --> 00:41:56,331 A second baby? Are you sure, Matthew? 603 00:41:56,355 --> 00:42:01,211 I pulled it from its hiding place. It was wrapped in a pillowcase. 604 00:42:01,235 --> 00:42:03,331 Oh, Matthew. 605 00:42:03,355 --> 00:42:05,731 It was so small. 606 00:42:05,755 --> 00:42:08,275 It was lighter than a bird. 607 00:42:23,836 --> 00:42:26,212 You can oversee her medically. 608 00:42:26,236 --> 00:42:28,732 And she can appoint a solicitor, if she so desires. 609 00:42:28,756 --> 00:42:32,572 But I have to interview her under caution. 610 00:42:32,596 --> 00:42:35,492 Marigold Nyall was an in-patient at the Linchmere 611 00:42:35,516 --> 00:42:39,053 for seven months in the early 1950s. 612 00:42:39,077 --> 00:42:41,613 A diagnosis of severe depression, 613 00:42:41,637 --> 00:42:45,133 manifesting in catatonia and elective mutism. 614 00:42:45,157 --> 00:42:47,637 Did nobody wonder why? 615 00:42:48,757 --> 00:42:52,013 A good psychiatrist will always wonder why. 616 00:42:52,037 --> 00:42:55,477 But sometimes it takes years to find the answer. 617 00:42:57,077 --> 00:43:01,374 It depends what's been buried, and how deep. 618 00:43:01,398 --> 00:43:03,774 If you will allow me to sit with the lady, 619 00:43:03,798 --> 00:43:05,574 whilst we wait for the solicitor, 620 00:43:05,598 --> 00:43:10,054 it might keep her on an even keel. Please? 621 00:43:10,078 --> 00:43:11,758 I've no objection. 622 00:43:14,958 --> 00:43:19,134 Oh, the pain in my back's getting worse and worse. 623 00:43:19,158 --> 00:43:20,934 Why is it all taking so long? 624 00:43:20,958 --> 00:43:25,095 It seems the baby's lying with its spine against your spine. 625 00:43:25,119 --> 00:43:29,295 If we give him or her time, he or she will turn 626 00:43:29,319 --> 00:43:32,895 and the discomfort will ease somewhat. 627 00:43:32,919 --> 00:43:35,119 I wish I could do this for you. 628 00:43:37,439 --> 00:43:39,095 Audrey's doing well, 629 00:43:39,119 --> 00:43:41,359 but it's been a long first stage for her. 630 00:43:42,639 --> 00:43:45,655 Doctor, how high are the chances of Baby being born 631 00:43:45,679 --> 00:43:47,359 with problems like the first? 632 00:43:48,600 --> 00:43:52,496 According to the Ministry of Defence, zero. 633 00:43:52,520 --> 00:43:56,000 According to what I saw last time and the evidence I've read... 634 00:43:57,480 --> 00:43:58,920 I don't know. 635 00:44:05,000 --> 00:44:08,480 Which baby was born first, Miss Nyall? 636 00:44:10,000 --> 00:44:11,480 The little boy. 637 00:44:13,681 --> 00:44:18,057 We weren't able to... ascertain 638 00:44:18,081 --> 00:44:22,161 the sex of either set of remains. 639 00:44:24,081 --> 00:44:27,497 Do you mean the one in the chimney, 640 00:44:27,521 --> 00:44:29,657 or the one under the floor? 641 00:44:29,681 --> 00:44:31,681 The floor. 642 00:44:34,321 --> 00:44:36,001 The other was a girl. 643 00:44:41,362 --> 00:44:43,818 The boy came in 644 00:44:43,842 --> 00:44:48,122 October 1936. 645 00:44:51,562 --> 00:44:57,082 There were rumours about the King and Mrs Simpson. 646 00:45:00,883 --> 00:45:03,003 People spoke so harshly of her. 647 00:45:07,403 --> 00:45:09,123 But women do fall. 648 00:45:11,923 --> 00:45:15,563 They do find themselves in compromising circumstances. 649 00:45:23,163 --> 00:45:26,564 I had an arrangement... 650 00:45:28,084 --> 00:45:29,684 with a married man. 651 00:45:34,964 --> 00:45:38,364 He took advantage of me for years. 652 00:45:44,044 --> 00:45:47,540 He's the one you need to investigate. 653 00:45:47,564 --> 00:45:50,565 Was he present at either of the births? 654 00:45:56,205 --> 00:45:57,725 Just my mother. 655 00:45:58,845 --> 00:46:01,805 And did either of them breathe? 656 00:46:09,205 --> 00:46:11,581 It's all good, Audrey. 657 00:46:11,605 --> 00:46:16,342 Staying mobile gives Baby a chance to change position. 658 00:46:16,366 --> 00:46:19,182 We have gas and air ready, for your next pain. 659 00:46:19,206 --> 00:46:22,782 I think I want to push. It feels like last time. 660 00:46:22,806 --> 00:46:24,662 Is Dr Turner here? 661 00:46:24,686 --> 00:46:27,862 Yes. He can come and see you, if you'd like him to. 662 00:46:27,886 --> 00:46:29,782 Yeah, yeah. 663 00:46:29,806 --> 00:46:34,086 Did either of the babies breathe or cry? 664 00:46:35,806 --> 00:46:39,743 I don't want to remember. 665 00:46:39,767 --> 00:46:44,743 They were your son and your daughter. 666 00:46:44,767 --> 00:46:46,447 You must. 667 00:46:51,447 --> 00:46:53,863 I'm sorry, Detective Sergeant Barrow. 668 00:46:53,887 --> 00:46:56,727 But Miss Nyall must be allowed to compose herself. 669 00:47:01,128 --> 00:47:04,384 After we cut the cords, 670 00:47:04,408 --> 00:47:09,528 both times, they just lay there. 671 00:47:12,288 --> 00:47:14,568 They were... they were silent. 672 00:47:16,128 --> 00:47:17,928 Silent. 673 00:47:20,688 --> 00:47:23,368 As if they were made of stone. 674 00:47:28,369 --> 00:47:31,009 I want her seen by a psychiatrist. 675 00:47:33,969 --> 00:47:36,465 Sister Julienne was right. 676 00:47:36,489 --> 00:47:39,905 The baby's turned into the best possible position for delivery. 677 00:47:39,929 --> 00:47:43,505 Clever baby. Clever you. 678 00:47:43,529 --> 00:47:45,569 Can Derek come back now? 679 00:47:56,930 --> 00:47:58,506 Come on, Derek. 680 00:47:58,530 --> 00:48:03,346 You know my views about ulcers and empty stomachs. 681 00:48:03,370 --> 00:48:05,306 I really don't think that I want a biscuit. 682 00:48:05,330 --> 00:48:08,626 No. You want a cigarette. 683 00:48:08,650 --> 00:48:10,786 Audrey wants YOU. 684 00:48:10,810 --> 00:48:15,507 I have no idea what's going to happen in in there. 685 00:48:15,531 --> 00:48:17,851 That's what being a father is. 686 00:48:19,291 --> 00:48:23,531 You never do know, and there are never any promises. 687 00:48:24,971 --> 00:48:27,411 Find the courage and the rest will come. 688 00:48:28,971 --> 00:48:30,627 Baby's head is crowned. 689 00:48:30,651 --> 00:48:31,987 This will sting a little. 690 00:48:32,011 --> 00:48:33,529 No gas for this. 691 00:48:36,932 --> 00:48:40,932 Perfect work. That's the worst of it over. 692 00:48:41,932 --> 00:48:44,308 Oh, can you see its face? 693 00:48:44,332 --> 00:48:48,068 It has a most beautiful face. 694 00:48:48,092 --> 00:48:50,292 And its eyes are opening. 695 00:48:52,292 --> 00:48:54,508 I love you, Audrey. 696 00:48:54,532 --> 00:48:56,468 And I love you. 697 00:48:56,492 --> 00:48:58,628 Now you must gather all that strength, 698 00:48:58,652 --> 00:49:01,349 all of it, yours and his, 699 00:49:01,373 --> 00:49:03,773 and push, push for the shoulders. 700 00:49:05,613 --> 00:49:08,293 Come on, Audrey. Come on! 701 00:49:16,693 --> 00:49:17,973 You have a daughter. 702 00:49:19,653 --> 00:49:22,693 Is she all right? Is she all right? 703 00:49:25,414 --> 00:49:27,134 She's beautiful. 704 00:49:33,134 --> 00:49:37,574 It looks to me as though she has ten perfect fingers and ten tiny toes. 705 00:50:04,375 --> 00:50:07,711 She's going to be released without charge. 706 00:50:07,735 --> 00:50:10,231 And what did the psychiatrist say? 707 00:50:10,255 --> 00:50:15,112 That, in his view, she'd never be passed fit to stand trial. 708 00:50:15,136 --> 00:50:16,992 You'll get the report. 709 00:50:17,016 --> 00:50:19,312 I'm hoping that when I read between the lines, 710 00:50:19,336 --> 00:50:21,792 It will say, "She's been punished enough." 711 00:50:21,816 --> 00:50:24,952 There would have been an issue of evidence, 712 00:50:24,976 --> 00:50:27,632 if we'd ever got as far as court. 713 00:50:27,656 --> 00:50:31,136 All we've got is two bundles of bones. 714 00:50:37,337 --> 00:50:39,633 You look so tired. 715 00:50:39,657 --> 00:50:42,673 At least they let me lie down overnight. 716 00:50:42,697 --> 00:50:43,953 I'm a nurse. 717 00:50:43,977 --> 00:50:47,473 I've seen dawn from the wrong end many a time. 718 00:50:47,497 --> 00:50:49,017 I was a telephonist. 719 00:50:50,417 --> 00:50:54,257 I used to be able to talk and talk, and say nothing of any import. 720 00:50:55,377 --> 00:50:57,753 And then you stopped. 721 00:50:57,777 --> 00:51:00,058 The babies never made a sound. 722 00:51:02,698 --> 00:51:04,818 Will the police let them go now? 723 00:51:12,658 --> 00:51:14,954 I thought you might like a brew, Mrs Turner. 724 00:51:14,978 --> 00:51:18,914 You've come in very late. Thank you. I'm quite enjoying the chance 725 00:51:18,938 --> 00:51:21,434 to think and get on with this job. 726 00:51:21,458 --> 00:51:22,674 Mrs Turner, 727 00:51:22,698 --> 00:51:26,555 am I right in thinking you foster your little Chinese girl, May? 728 00:51:26,579 --> 00:51:29,595 Yes. We still hope to adopt her. 729 00:51:29,619 --> 00:51:35,435 But her mother lives in Hong Kong and the situation is complicated. 730 00:51:35,459 --> 00:51:38,755 My daughter lives with foster parents. 731 00:51:38,779 --> 00:51:40,755 And before that, she was in an orphanage. 732 00:51:40,779 --> 00:51:43,355 How can I help her to settle? 733 00:51:43,379 --> 00:51:44,955 To be like May is 734 00:51:44,979 --> 00:51:47,876 to always look as though she knows where she belongs. 735 00:51:47,900 --> 00:51:50,236 Colette has had a lot of change. 736 00:51:50,260 --> 00:51:52,996 Just like May, when she first came to us. 737 00:51:53,020 --> 00:51:56,316 One of the things I did for May was make a scrap book, 738 00:51:56,340 --> 00:51:59,516 telling her everything about herself and her new life in England. 739 00:51:59,540 --> 00:52:01,756 And does she like it? 740 00:52:01,780 --> 00:52:04,956 She used to ask to see it whenever she was feeling anxious. 741 00:52:04,980 --> 00:52:08,356 I'd take her through the pictures and she would relax. 742 00:52:08,380 --> 00:52:11,156 Now, she hardly asks to look at it at all. 743 00:52:11,180 --> 00:52:13,021 And I think that's a good thing. 744 00:52:15,861 --> 00:52:18,677 Have we a name for her yet? 745 00:52:18,701 --> 00:52:20,477 We thought Elizabeth. 746 00:52:20,501 --> 00:52:24,637 Elizabeth? That was my mother's name, I've always loved it. 747 00:52:24,661 --> 00:52:28,637 It's all the more reason to choose it, then. 748 00:52:28,661 --> 00:52:30,117 Elizabeth Christine. 749 00:52:30,141 --> 00:52:32,677 That's just right. 750 00:52:32,701 --> 00:52:34,701 I can't believe our luck, Aude. 751 00:52:38,022 --> 00:52:41,358 Whatever's sloshing round inside of me, 752 00:52:41,382 --> 00:52:43,382 whatever I might have passed onto her... 753 00:52:46,342 --> 00:52:48,302 she looks perfect. 754 00:52:50,262 --> 00:52:51,342 She is. 755 00:52:52,422 --> 00:52:57,318 And she always will be, cos she's ours. 756 00:52:57,342 --> 00:53:00,559 And we get to take her home. 757 00:53:00,583 --> 00:53:04,079 I think it's a lovely idea of Mrs Turner's. 758 00:53:04,103 --> 00:53:06,639 I just wish I had a bit more to put in it for her. 759 00:53:06,663 --> 00:53:08,999 There's one picture of me and my mother, 760 00:53:09,023 --> 00:53:12,759 who she thinks is her mother, and who's dead. 761 00:53:12,783 --> 00:53:15,719 A couple of snaps Nurse Crane took at the harvest supper, 762 00:53:15,743 --> 00:53:17,319 none of me and her, 763 00:53:17,343 --> 00:53:20,759 and none of the goldfish, also dead. Did Zebedee pass away? 764 00:53:20,783 --> 00:53:23,399 He got some sort of fungus on him. 765 00:53:23,423 --> 00:53:25,704 Oh, Colette broke her heart crying. 766 00:53:27,304 --> 00:53:32,760 It always seems to me that it's the little things that children love. 767 00:53:32,784 --> 00:53:34,360 How... how can I make her 768 00:53:34,384 --> 00:53:37,640 a scrap book telling her who she is, when everything in it just 769 00:53:37,664 --> 00:53:39,320 underlines a great big lie? 770 00:53:39,344 --> 00:53:41,304 You could try telling her the truth. 771 00:53:45,824 --> 00:53:48,001 These are for you. 772 00:53:48,025 --> 00:53:51,281 Your own notes, exactly as they were, 773 00:53:51,305 --> 00:53:55,081 and a fully typed and indexed version of the same. 774 00:53:55,105 --> 00:53:58,681 You will want to look at them, in time. 775 00:53:58,705 --> 00:54:01,761 And I suspect the lists will grow. 776 00:54:01,785 --> 00:54:03,921 Did you find out anything new? 777 00:54:03,945 --> 00:54:07,441 I discerned patterns. 778 00:54:07,465 --> 00:54:12,722 Patterns the Ministry of Defence should see and should acknowledge. 779 00:54:12,746 --> 00:54:14,562 We're not gonna let this rest. 780 00:54:14,586 --> 00:54:16,842 And you shouldn't. 781 00:54:16,866 --> 00:54:18,866 But let it rest today. 782 00:54:20,586 --> 00:54:22,882 There's no flowers on these. 783 00:54:22,906 --> 00:54:25,162 Things aren't born finished, Colette. 784 00:54:25,186 --> 00:54:29,842 Now, sometimes, it takes time for the details to come out. 785 00:54:29,866 --> 00:54:33,242 There are... all sorts of details 786 00:54:33,266 --> 00:54:37,163 about you and me, 787 00:54:37,187 --> 00:54:40,323 that it hasn't been right to tell you yet. 788 00:54:40,347 --> 00:54:42,123 Why? 789 00:54:42,147 --> 00:54:48,243 Because if people knew the truth, they might make unkind remarks or 790 00:54:48,267 --> 00:54:51,883 might not let us join in with them, because we aren't respectable. 791 00:54:51,907 --> 00:54:53,627 Nurses are respectable. 792 00:54:56,467 --> 00:54:58,323 Colette. 793 00:54:58,347 --> 00:55:00,924 When I was 16, 794 00:55:00,948 --> 00:55:04,508 I did something that nobody thought was respectable at all. 795 00:55:05,868 --> 00:55:09,948 I had a baby. I wasn't married. 796 00:55:12,948 --> 00:55:14,508 Where's the baby now? 797 00:55:16,388 --> 00:55:18,186 God love you. 798 00:55:21,308 --> 00:55:23,268 Look. 799 00:55:37,149 --> 00:55:39,605 How long will it be before the gravediggers come 800 00:55:39,629 --> 00:55:41,229 and fill it in, do you suppose? 801 00:55:42,949 --> 00:55:45,029 By nightfall, I should think. 802 00:55:46,989 --> 00:55:49,990 Do you want them to stay uncovered for as long as possible? 803 00:55:51,150 --> 00:55:55,030 Yes. Lord knows they were buried long enough. 804 00:55:57,670 --> 00:56:02,190 I like the thought of them hearing the birds for a little while. 805 00:56:03,310 --> 00:56:05,030 Me too. 806 00:56:06,390 --> 00:56:08,926 You know, I couldn't look after you. 807 00:56:08,950 --> 00:56:12,207 I couldn't look after myself. 808 00:56:12,231 --> 00:56:16,551 So, they took control of everything. But it's my turn now. 809 00:56:18,271 --> 00:56:24,167 So, I'm going to save up and work really hard at my job 810 00:56:24,191 --> 00:56:29,407 and, in a year or two, we'll be living in a nice home of our own. 811 00:56:29,431 --> 00:56:32,087 Like a mother and daughter should. 812 00:56:32,111 --> 00:56:34,191 I thought I didn't have a mother. 813 00:56:35,191 --> 00:56:37,088 But you have. 814 00:56:37,112 --> 00:56:38,672 You always did have. 815 00:56:40,392 --> 00:56:41,952 And it was always me. 816 00:56:50,752 --> 00:56:52,592 Oh, look! 817 00:56:54,752 --> 00:56:56,152 Ah. 818 00:56:58,712 --> 00:57:03,089 The sisters have come to wish you Happy Birthday, Reggie. 819 00:57:03,113 --> 00:57:04,929 It's an unhappy birthday. 820 00:57:04,953 --> 00:57:07,009 The television's bust. 821 00:57:07,033 --> 00:57:10,529 And I can't work out what's ailing it, even with the back off. 822 00:57:10,553 --> 00:57:13,169 But what about your little party? 823 00:57:13,193 --> 00:57:15,649 We can have some cake, I suppose. 824 00:57:15,673 --> 00:57:18,353 And maybe have a game of cards? 825 00:57:19,913 --> 00:57:22,729 I'll miss Puppet On A String. 826 00:57:22,753 --> 00:57:24,530 No, you won't. 827 00:57:24,554 --> 00:57:28,914 You must come to Nonnatus House and we will watch together, there. 828 00:57:31,154 --> 00:57:34,050 Often, in the spring, 829 00:57:34,074 --> 00:57:38,250 we cease to remember the winter that preceded it. 830 00:57:38,274 --> 00:57:42,570 The clouds and the rain are of no consequence at all. 831 00:57:42,594 --> 00:57:46,210 We look to each other for our sunshine. 832 00:57:46,234 --> 00:57:48,611 And that light is all there is. 833 00:57:48,635 --> 00:57:51,331 ♪ Love is just like a merry-go-round... ♪ 834 00:57:51,355 --> 00:57:53,731 Where there was isolation, 835 00:57:53,755 --> 00:57:55,891 there is togetherness. 836 00:57:55,915 --> 00:57:59,611 Where there was silence, there is music. 837 00:57:59,635 --> 00:58:02,475 ♪ Then I'm up in the air... ♪ 838 00:58:04,195 --> 00:58:10,395 And where there was tribulation, there is peace of mind. 839 00:58:11,956 --> 00:58:15,692 Every season passes, in the end. 840 00:58:15,716 --> 00:58:20,052 Sharp shoots become soft leaves, 841 00:58:20,076 --> 00:58:25,412 and the fruit we wait for tastes the sweetest. 842 00:58:25,436 --> 00:58:29,572 Endure the grief, embrace the joy. 843 00:58:29,596 --> 00:58:32,052 All things come. 844 00:58:32,076 --> 00:58:35,373 This is how the world turns. 845 00:58:35,397 --> 00:58:38,037 This is life itself. 846 00:58:42,637 --> 00:58:45,133 Just goes to show how important these tests are. 847 00:58:45,157 --> 00:58:47,533 What were you thinking? You numbskull! 848 00:58:47,557 --> 00:58:49,213 You... 849 00:58:49,237 --> 00:58:52,293 Sister Frances, has Miss Higgins called in at all? Miss Higgins? 850 00:58:52,317 --> 00:58:55,173 No-one has the right to decide who is worthy to be born. 851 00:58:55,197 --> 00:58:57,173 Public health information. 852 00:58:57,197 --> 00:58:58,997 Toodle-pip. 65832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.