Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,261 --> 00:02:17,387
I know.
2
00:02:19,098 --> 00:02:21,850
I shouldn't be lying on the floor like this.
3
00:02:24,228 --> 00:02:27,897
In fact, it's the last thing
I should be doing right now.
4
00:02:30,775 --> 00:02:32,027
The thing is.
5
00:02:34,488 --> 00:02:36,615
I suddenly felt sick.
6
00:02:38,742 --> 00:02:40,327
It'll pass.
7
00:02:41,745 --> 00:02:44,099
I just need a minute.
8
00:02:44,123 --> 00:02:45,540
Or two.
9
00:02:47,459 --> 00:02:49,812
But now that I'm here on the floor
10
00:02:49,836 --> 00:02:52,297
in this fine, big house
11
00:02:54,008 --> 00:02:57,362
it's dredging up a number of memories.
12
00:02:57,386 --> 00:03:00,656
The first: It's 1951
13
00:03:02,307 --> 00:03:03,659
I'm ten
14
00:03:03,683 --> 00:03:07,872
I'm with my parents outside our
family home in Devon, England
15
00:03:07,896 --> 00:03:09,814
I've just killed my first fox.
16
00:03:11,483 --> 00:03:13,318
I should be happy.
17
00:03:14,194 --> 00:03:15,445
But I'm not.
18
00:03:16,613 --> 00:03:17,673
As I'm blooded,
19
00:03:17,697 --> 00:03:20,284
I have this feeling
that something is wrong.
20
00:03:22,536 --> 00:03:24,347
But what?
21
00:03:24,371 --> 00:03:25,872
Poor fox.
22
00:03:27,749 --> 00:03:31,271
It's 1957 I'm 16
23
00:03:31,295 --> 00:03:33,606
I'm with my mother at a gallery.
24
00:03:33,630 --> 00:03:36,067
We find ourselves in front of a painting.
25
00:03:36,091 --> 00:03:38,552
What do you think about the maid
in the painting?
26
00:03:39,719 --> 00:03:43,723
I'm drawn to the jug she's holding.
27
00:03:44,558 --> 00:03:46,685
I like her positioning in the frame.
28
00:03:48,103 --> 00:03:51,731
I think that's what makes this painting so.
29
00:03:53,900 --> 00:03:55,069
I don't know.
30
00:03:55,985 --> 00:03:56,986
Moving.
31
00:03:57,654 --> 00:04:00,824
You find it moving?
32
00:04:03,577 --> 00:04:06,514
- In what way, my love?
- I don't know.
33
00:04:06,538 --> 00:04:08,391
The truth is, I'm not sure exactly
34
00:04:08,415 --> 00:04:09,934
I don't have the words.
35
00:04:09,958 --> 00:04:11,561
It's just a feeling I have
36
00:04:11,585 --> 00:04:14,355
to do with the young Black girl, the maid.
37
00:04:14,379 --> 00:04:15,773
There's something about her
38
00:04:15,797 --> 00:04:17,400
being the subject of the painting.
39
00:04:17,424 --> 00:04:20,903
Not Jesus and his disciple, but her.
40
00:04:20,927 --> 00:04:23,763
For some reason, I find that moving.
41
00:04:25,932 --> 00:04:28,619
It's a year later I'm 17.
42
00:04:28,643 --> 00:04:31,247
Just had an argument with my parents.
43
00:04:31,271 --> 00:04:33,416
They want me to go
to Buckingham Palace
44
00:04:33,440 --> 00:04:36,836
to be presented to the Queen
as a debutant
45
00:04:36,860 --> 00:04:39,172
so I can be married off.
46
00:04:39,196 --> 00:04:42,008
To my mind, it's a pornographic affair.
47
00:04:42,032 --> 00:04:44,635
My parents disagree Strongly.
48
00:04:44,659 --> 00:04:48,014
They suggest that I better
accept the invitation or else.
49
00:04:48,038 --> 00:04:51,684
You've talked about your desire
to go to university.
50
00:04:51,708 --> 00:04:56,981
If we support you to go to university,
51
00:04:57,006 --> 00:04:59,734
it's not unreasonable
for you to reciprocate
52
00:04:59,758 --> 00:05:01,135
I see.
53
00:05:02,802 --> 00:05:06,098
So, this is what they ca" "horse trading".
54
00:05:08,058 --> 00:05:12,146
This hostility, this anger
55
00:05:13,355 --> 00:05:15,024
where does it come from?
56
00:05:16,733 --> 00:05:18,277
A good question.
57
00:05:19,153 --> 00:05:21,446
Where does all this anger come from?
58
00:05:22,906 --> 00:05:24,324
I wish I knew.
59
00:05:25,409 --> 00:05:28,221
Anyway, is it really such a bad thing,
60
00:05:28,245 --> 00:05:29,538
to be angry?
61
00:05:30,664 --> 00:05:32,475
I don't think so
62
00:05:32,499 --> 00:05:35,752
I actually find it What's the word?
63
00:05:37,421 --> 00:05:38,880
Exciting
64
00:06:21,256 --> 00:06:22,549
Guns.
65
00:06:34,644 --> 00:06:37,231
If I'm lucky, I should make it
to the safe house by three.
66
00:06:37,981 --> 00:06:39,691
I' " ca" when we have news.
67
00:06:43,945 --> 00:06:45,655
Take care, comrade
68
00:07:00,545 --> 00:07:02,023
I've got to wee
69
00:07:44,423 --> 00:07:45,816
Here's the key.
70
00:07:45,840 --> 00:07:48,319
Shh Quiet
71
00:08:35,932 --> 00:08:38,744
He"o Can I help you?
72
00:08:38,768 --> 00:08:40,496
Sorry to disturb you,
73
00:08:40,520 --> 00:08:44,292
but my car broke down
and I saw some lights on
74
00:08:44,316 --> 00:08:46,502
I wondered if I could use your phone
75
00:08:46,526 --> 00:08:48,403
to call a local garage.
76
00:08:50,280 --> 00:08:52,324
One moment - Thank you.
77
00:09:13,137 --> 00:09:14,197
Right, let's go
78
00:09:20,852 --> 00:09:22,187
Ah.
79
00:09:24,731 --> 00:09:27,276
Hmm OK.
80
00:09:30,279 --> 00:09:31,797
It was a coup d'état.
81
00:09:31,821 --> 00:09:33,424
How long?
82
00:09:33,448 --> 00:09:35,926
Ah, OK
83
00:09:35,950 --> 00:09:38,120
No
84
00:10:06,398 --> 00:10:08,334
You deal with him.
85
00:10:08,358 --> 00:10:12,029
You, you cover the boy
Comrade, you come with me.
86
00:10:15,615 --> 00:10:17,260
Who are you? What are you doing here?
87
00:10:17,284 --> 00:10:18,262
Shut up
88
00:10:18,286 --> 00:10:20,180
- You heard what she said.
- OK, up Move.
89
00:10:20,204 --> 00:10:21,722
Let's go Keep moving.
90
00:10:21,746 --> 00:10:24,142
"Give me an excuse and you're
a dead fucking man, a" right?
91
00:10:24,166 --> 00:10:27,228
- Move Move On your knees.
- No screaming, no running away.
92
00:10:27,252 --> 00:10:29,314
Get on your knees down there - There.
93
00:10:29,338 --> 00:10:31,941
- You can't just come in here.
- I said shut up.
94
00:10:31,965 --> 00:10:33,776
Get the fuck over there.
95
00:10:33,800 --> 00:10:37,280
- Please, calm down.
- "Te" us what you want,
96
00:10:37,304 --> 00:10:39,282
but please, please don't harm anyone.
97
00:10:39,306 --> 00:10:43,328
Get on the fucking ground,
you capitalist pigs Now.
98
00:10:43,352 --> 00:10:44,954
Get down Now.
99
00:10:44,978 --> 00:10:48,208
Hands in the air, yous capitalist pigs Now.
100
00:10:48,232 --> 00:10:50,293
Don't fuck around with me,
I'm warning ya.
101
00:10:50,317 --> 00:10:51,669
Do exactly what I tell ya.
102
00:10:51,693 --> 00:10:54,089
Take this, this, this and that.
103
00:10:54,113 --> 00:10:57,383
And then you round up everyone
in the house You tie him up.
104
00:10:57,407 --> 00:10:59,493
You You come with me.
105
00:11:05,957 --> 00:11:08,894
In what is now being seen as the
biggest art theft in the world,
106
00:11:08,918 --> 00:11:11,856
international sources have
intensified Gardai efforts
107
00:11:11,880 --> 00:11:13,483
who have mounted the largest manhunt
108
00:11:13,507 --> 00:11:14,942
in the history of the state.
109
00:11:14,966 --> 00:11:17,487
They have not ruled out
terrorist involvement.
110
00:11:17,511 --> 00:11:19,572
Gardai are looking for four people.
111
00:11:19,596 --> 00:11:21,157
Three men and a woman.
112
00:11:21,181 --> 00:11:22,450
The woman has red hair
113
00:11:22,474 --> 00:11:24,244
and a distinctive French accent.
114
00:11:24,268 --> 00:11:25,328
Members of the public
115
00:11:25,352 --> 00:11:27,538
are asked not to approach
these individuals.
116
00:11:27,562 --> 00:11:29,915
Gardai have stressed
they are extremely violent.
117
00:11:29,939 --> 00:11:33,003
If you see anything suspicious
or know something
118
00:11:33,027 --> 00:11:35,421
please get in touch
with your local Garda station.
119
00:11:35,445 --> 00:11:37,798
Pádraig Ó Cinnéide,
Russborough House.
120
00:11:37,822 --> 00:11:39,967
Red hair French accent.
121
00:11:39,991 --> 00:11:42,387
Distinctive French accent.
122
00:11:42,411 --> 00:11:45,640
"Distinctive" might just be
another word for "bad."
123
00:11:45,664 --> 00:11:47,142
But do you know what I'm thinking?
124
00:11:47,166 --> 00:11:49,144
Given the scale of what we've just done,
125
00:11:49,168 --> 00:11:51,604
you throw in phrases
like "terrorist involvement"
126
00:11:51,628 --> 00:11:53,314
and "extremely violent",
127
00:11:53,338 --> 00:11:55,340
kinda raises the stake, so it does
128
00:13:02,199 --> 00:13:04,784
Put your arms down
129
00:13:41,863 --> 00:13:42,989
What's this one?
130
00:13:45,117 --> 00:13:47,887
It's by a painter called Rubens.
131
00:13:47,911 --> 00:13:51,349
Painting's ca"ed
Venus Supplicating Jupiter.
132
00:13:51,373 --> 00:13:56,187
That's Jupiter
The Roman king of the gods.
133
00:13:56,211 --> 00:13:58,481
And that's Venus.
134
00:13:58,505 --> 00:14:00,858
And she's pleading with Jupiter
135
00:14:00,882 --> 00:14:04,219
to let Rome rule over the world.
136
00:14:05,345 --> 00:14:07,806
It's like watching the birth of imperialism.
137
00:14:08,848 --> 00:14:10,701
What do you think of that, Martin?
138
00:14:10,725 --> 00:14:12,186
Fuckers.
139
00:14:17,774 --> 00:14:18,775
Is that your blood?
140
00:14:19,859 --> 00:14:21,320
It's either mine or the chef's.
141
00:14:22,446 --> 00:14:23,923
Either way, we should look at that.
142
00:14:23,947 --> 00:14:26,176
It's still bleeding.
143
00:14:26,200 --> 00:14:27,326
Yeah
144
00:14:42,341 --> 00:14:43,383
You're new.
145
00:14:44,426 --> 00:14:46,487
I am - What's your name?
146
00:14:46,511 --> 00:14:48,531
Bridget.
147
00:14:48,555 --> 00:14:50,033
Actually, it's Rose.
148
00:14:50,057 --> 00:14:51,659
Well, which do you prefer?
149
00:14:51,683 --> 00:14:53,953
Rose Bridget's my first name
150
00:14:53,977 --> 00:14:55,330
I haven't used it in a long time
151
00:14:55,354 --> 00:14:56,664
I don't know why I said that
152
00:14:56,688 --> 00:14:58,523
Rose Rose Dugdale.
153
00:14:59,691 --> 00:15:02,878
So what have you made
of our discussion so far?
154
00:15:02,902 --> 00:15:04,505
I agree with what was said
155
00:15:04,529 --> 00:15:07,925
I think that the policies that
lead to sexual discrimination
156
00:15:07,949 --> 00:15:10,886
need to be addressed and changed.
157
00:15:10,910 --> 00:15:14,414
And how would we do that?
The change part, I mean.
158
00:15:15,624 --> 00:15:18,853
Writing Lobbying
159
00:15:18,877 --> 00:15:21,314
And what if that doesn't work?
160
00:15:21,338 --> 00:15:24,424
What if words
don't bring about this change?
161
00:15:26,760 --> 00:15:28,345
Well, then, I don't know
162
00:15:29,638 --> 00:15:33,159
- Izzy?
- What about direct action?
163
00:15:33,183 --> 00:15:36,162
Disruption Protest Agitation.
164
00:15:36,186 --> 00:15:37,521
Violence, even.
165
00:15:39,106 --> 00:15:41,858
Do you think you would ever be
prepared for militant action?
166
00:15:43,402 --> 00:15:46,214
I think if I had a bit more courage.
167
00:15:46,238 --> 00:15:49,199
Courage comes out of anger, no?
168
00:15:50,367 --> 00:15:51,969
Tell me, what makes you angry?
169
00:15:51,993 --> 00:15:54,847
Being barred from the Oxford Union
170
00:15:54,871 --> 00:15:55,931
Yep.
171
00:15:55,955 --> 00:15:58,226
Knowing that because I'm a woman,
172
00:15:58,250 --> 00:16:02,397
I can't drink there, eat there,
let alone debate there.
173
00:16:02,421 --> 00:16:05,525
And it really pisses me off!
174
00:16:05,549 --> 00:16:09,070
So, Rose Dugdale,
175
00:16:09,094 --> 00:16:11,906
what are you going to do about it?
176
00:16:11,930 --> 00:16:13,574
Down with the patriarchy
177
00:16:13,598 --> 00:16:17,120
Down with the patriarchy
Down with the patriarchy.
178
00:16:17,144 --> 00:16:18,621
Down with the patriarchy
179
00:17:59,204 --> 00:18:01,224
You sure you know what you're doing?
180
00:18:01,248 --> 00:18:03,559
Yeah I've done it before.
181
00:18:03,583 --> 00:18:06,461
- How many times?
- Loads of times.
182
00:18:07,462 --> 00:18:08,547
Where?
183
00:18:10,132 --> 00:18:13,403
Martin Where?
184
00:18:13,427 --> 00:18:14,761
In my dad's butcher shop.
185
00:18:19,016 --> 00:18:22,620
We", it's up to you, but
honestly, that gets infected,
186
00:18:22,644 --> 00:18:25,397
you won't have a hand left to stitch
187
00:18:33,280 --> 00:18:36,450
Do not fuck this up.
188
00:18:37,617 --> 00:18:38,827
I won't.
189
00:19:06,646 --> 00:19:09,584
I'm truly sorry we have to do
this, but it can't be avoided.
190
00:19:09,608 --> 00:19:11,211
We're not here to hurt you.
191
00:19:11,235 --> 00:19:13,088
As a matter of fact, we stand with you.
192
00:19:13,112 --> 00:19:14,172
Don't we, comrade?
193
00:19:14,196 --> 00:19:15,756
We do - The working class.
194
00:19:15,780 --> 00:19:17,967
Tell that to the press
when they interview you.
195
00:19:17,991 --> 00:19:20,136
They'll ask you questions like,
"What did they say?"
196
00:19:20,160 --> 00:19:21,679
You can tell them we were very polite
197
00:19:21,703 --> 00:19:23,806
and that we talked mainly
about the class struggle
198
00:19:23,830 --> 00:19:25,350
and British colonial rule.
199
00:19:25,374 --> 00:19:27,768
In particular what Britain
is doing in Northern Ireland.
200
00:19:27,792 --> 00:19:29,062
Internment, for example.
201
00:19:29,086 --> 00:19:31,147
You won't forget to say that, will you?
202
00:19:31,171 --> 00:19:33,316
Have we mentioned everything,
comrade?
203
00:19:33,340 --> 00:19:34,400
Pretty much.
204
00:19:34,424 --> 00:19:36,986
You got that? Yeah? Good man, yourself.
205
00:19:37,011 --> 00:19:39,030
Now, I'm gonna ask you a question
206
00:19:39,054 --> 00:19:40,823
and I want you to really, really think
207
00:19:40,847 --> 00:19:42,700
about your answer here now, OK?
208
00:19:42,724 --> 00:19:45,578
Is there anyone else in this
house we need to know about?
209
00:19:45,602 --> 00:19:47,997
I ask because we really hate surprises.
210
00:19:48,022 --> 00:19:49,731
Especially him.
211
00:19:51,650 --> 00:19:52,817
Answer me.
212
00:19:55,154 --> 00:19:57,072
OK Let's move them upstairs.
213
00:20:04,038 --> 00:20:05,580
Move Upstairs Go.
214
00:20:11,211 --> 00:20:15,757
He"o in there How are you doing?
215
00:20:16,925 --> 00:20:20,345
I'm sorry about a"
of the carry-on this morning.
216
00:20:23,682 --> 00:20:26,268
"You must think it's a" a bit mad.
217
00:20:32,941 --> 00:20:36,736
"I'm hoping things'" get quieter now.
218
00:20:40,824 --> 00:20:42,492
I really hope so
219
00:21:03,263 --> 00:21:06,992
You know, one of his lovers
was the actor Paulo Carlini,
220
00:21:07,017 --> 00:21:08,477
from that film, Roman Holiday
221
00:21:09,478 --> 00:21:11,706
It's quite something, isn't it?
222
00:21:11,730 --> 00:21:13,708
The way they denounce homosexuality
223
00:21:13,732 --> 00:21:15,960
while at the same time
fucking each other
224
00:21:23,158 --> 00:21:24,802
It's probably nothing.
225
00:21:24,826 --> 00:21:27,621
"You stay here I'" go check
226
00:22:53,707 --> 00:22:55,560
OK.
227
00:22:55,584 --> 00:22:57,853
Now, I want you to listen.
228
00:22:57,877 --> 00:22:59,689
Listen carefully.
229
00:22:59,713 --> 00:23:02,924
What's the quickest way
to the drawing room?
230
00:23:04,051 --> 00:23:05,903
- Which way?!
- That way.
231
00:23:05,927 --> 00:23:06,987
Go
232
00:23:11,933 --> 00:23:14,936
Having them here's
quite something, isn't it?
233
00:23:16,771 --> 00:23:18,190
It really is
234
00:23:26,323 --> 00:23:27,324
Mind if I have a look?
235
00:23:29,659 --> 00:23:30,702
No
236
00:23:42,256 --> 00:23:44,133
Maybe put, "Don't respond".
237
00:23:46,760 --> 00:23:49,721
"Don't talk, just listen."
238
00:23:51,056 --> 00:23:53,284
"Listen carefully."
239
00:23:53,308 --> 00:23:55,644
"Write down exactly what I say."
240
00:23:58,730 --> 00:24:00,875
Hmm, it's better - Hmm?
241
00:24:00,899 --> 00:24:02,002
Hmm
242
00:24:06,155 --> 00:24:07,656
Thanks, Martin.
243
00:24:11,243 --> 00:24:13,203
Oh, Martin Turn that up
244
00:24:29,094 --> 00:24:30,470
Don't move
245
00:25:10,302 --> 00:25:14,074
Who is he?
Speak or he's a dead man.
246
00:25:14,098 --> 00:25:15,474
He's my daddy
247
00:25:44,128 --> 00:25:46,606
I'm gonna go out now, have a
poke around See what's what
248
00:25:46,630 --> 00:25:49,859
Martin, it's not a "poke around".
249
00:25:49,883 --> 00:25:52,362
You're on night manoeuvres, OK?
250
00:25:52,386 --> 00:25:53,696
You survey the immediate area,
251
00:25:53,720 --> 00:25:55,323
check out for anything suspicious.
252
00:25:55,347 --> 00:25:58,159
Then after four hours,
you come back here, wake me,
253
00:25:58,183 --> 00:25:59,726
"and then it'" be my turn, OK?
254
00:26:00,894 --> 00:26:01,895
Good man.
255
00:26:04,814 --> 00:26:05,935
How do you think today went?
256
00:26:07,817 --> 00:26:10,088
We", I mean, these things can be messy.
257
00:26:10,112 --> 00:26:11,714
Sometimes real messy.
258
00:26:11,738 --> 00:26:16,951
So, all things considered,
it went OK Why do you ask?
259
00:26:21,956 --> 00:26:25,294
It's just, I want the whole
thing to go we", you know?
260
00:26:26,420 --> 00:26:28,856
Are you ambitious, Martin?
261
00:26:28,880 --> 00:26:30,507
I guess I am.
262
00:26:31,300 --> 00:26:33,653
We", there's nothing wrong with that.
263
00:26:33,677 --> 00:26:36,930
Surround yourself with winners
That's the key
264
00:26:39,474 --> 00:26:41,101
Is Rose a winner?
265
00:26:43,895 --> 00:26:45,355
We'll know soon enough.
266
00:26:46,815 --> 00:26:50,027
Move Go Keep walking.
267
00:26:51,320 --> 00:26:53,548
Your job
was to round up everyone
268
00:26:53,572 --> 00:26:55,175
I know, we fucked up - Sorry.
269
00:26:55,199 --> 00:26:58,553
Sorry's no fucking good to me
I want no more surprises.
270
00:26:58,577 --> 00:27:00,495
Do a quick sweep, check everywhere Go
271
00:27:03,123 --> 00:27:04,874
Hurry up Hurry up.
272
00:27:07,211 --> 00:27:08,212
Clear.
273
00:27:22,142 --> 00:27:23,685
Where would this one be on the list?
274
00:27:26,688 --> 00:27:28,357
In terms of value?
275
00:27:30,609 --> 00:27:31,610
Yeah.
276
00:27:33,320 --> 00:27:35,280
Pretty close to the top.
277
00:27:38,533 --> 00:27:39,701
She looks
278
00:27:40,952 --> 00:27:42,829
not sad, exactly, but.
279
00:27:45,082 --> 00:27:48,335
I don't know Interesting.
280
00:27:51,838 --> 00:27:53,590
She's an actress.
281
00:27:55,009 --> 00:27:58,345
And those are clothes borrowed
from the local theatre troupe.
282
00:28:02,682 --> 00:28:04,851
So, she isn't what she seems.
283
00:28:07,687 --> 00:28:09,981
Maybe that's what's
so interesting about her.
284
00:28:15,195 --> 00:28:17,364
You can leave your gun behind.
285
00:28:18,115 --> 00:28:19,449
What if I come across something?
286
00:28:20,617 --> 00:28:24,180
Whatever you come across out
there, you won't need a gun.
287
00:28:24,204 --> 00:28:25,914
Your bare hands will do just fine.
288
00:28:35,674 --> 00:28:37,818
You don't trust me, do you?
289
00:28:37,842 --> 00:28:40,155
I'm worried that
if you take that gun with you,
290
00:28:40,179 --> 00:28:41,721
you might use it
291
00:28:44,141 --> 00:28:46,119
Goodnight, Rose.
292
00:28:46,143 --> 00:28:47,727
Oíche mhaith
293
00:29:09,083 --> 00:29:11,335
These are our demands.
294
00:29:12,627 --> 00:29:19,527
The four hunger strikers,
including the Price sisters,
295
00:29:19,551 --> 00:29:21,904
to be returned immediately
296
00:29:21,928 --> 00:29:27,077
to serve the rest of the prison terms
297
00:29:27,101 --> 00:29:28,768
in Ireland.
298
00:29:30,062 --> 00:29:36,086
If this request is granted, the paintings
299
00:29:36,110 --> 00:29:39,880
the paintings will be
returned on the payment
300
00:29:39,904 --> 00:29:43,343
of £500,000.
301
00:29:43,367 --> 00:29:47,472
If you do not comply with our conditions,
302
00:29:47,496 --> 00:29:51,000
the paintings will be destroyed.
303
00:30:00,300 --> 00:30:01,861
OK.
304
00:30:38,172 --> 00:30:41,609
- Do I look OK?
- You look gorgeous.
305
00:30:41,633 --> 00:30:44,719
That's not exactly what I meant, Martin.
306
00:30:45,429 --> 00:30:46,638
You look the part.
307
00:30:47,639 --> 00:30:49,099
Be careful, OK?
308
00:30:51,601 --> 00:30:52,602
I will
309
00:31:27,179 --> 00:31:29,699
Comrade Rose,
you wanted to make a statement?
310
00:31:29,723 --> 00:31:30,950
Thank you, Comrade Alice.
311
00:31:30,974 --> 00:31:33,036
Today, on the march,
312
00:31:33,060 --> 00:31:36,581
we witnessed the state apparatus
in action.
313
00:31:36,605 --> 00:31:40,751
How it uses violence
and brutality on its citizens.
314
00:31:40,775 --> 00:31:44,297
We can't sit back
and do nothing We must act.
315
00:31:44,321 --> 00:31:47,175
This government has sanctioned
internment in our names.
316
00:31:47,199 --> 00:31:49,885
It's arrested peaceful political activists
317
00:31:49,909 --> 00:31:52,055
and held them without charge,
without trial.
318
00:31:52,079 --> 00:31:54,849
This is happening in our own back yard
319
00:31:54,873 --> 00:31:57,477
I am angry
320
00:31:57,501 --> 00:32:00,730
I am so angry with this country
321
00:32:00,754 --> 00:32:03,524
and with its disgusting
behaviour in Northern Ireland.
322
00:32:03,548 --> 00:32:05,693
And I am willing to do whatever it takes
323
00:32:05,717 --> 00:32:08,321
to put an end to British
imperialism in Ireland.
324
00:32:08,345 --> 00:32:12,242
And you, are you with me?
Are you willing to fight?
325
00:32:12,266 --> 00:32:14,202
Yes - To fight and to keep fighting? I.
326
00:32:14,226 --> 00:32:16,912
- Yes!
- Fight Flight!
327
00:32:16,936 --> 00:32:19,332
Fight Fight Fight! Fight.
328
00:32:19,356 --> 00:32:21,900
Fight! Fight Fight Fight Fight
329
00:32:49,594 --> 00:32:52,056
National Gallery of Ireland.
330
00:32:53,307 --> 00:32:57,144
Put me through to the director, Mr White
331
00:33:06,278 --> 00:33:08,214
Mr White?
332
00:33:08,238 --> 00:33:11,717
Don't talk Just listen.
333
00:33:11,741 --> 00:33:17,331
Listen carefully and write down
exactly what I say.
334
00:33:18,415 --> 00:33:20,935
Ready?
335
00:33:20,959 --> 00:33:24,439
I represent the people
336
00:33:24,463 --> 00:33:29,426
who liberated the paintings
from the capitalist pigs.
337
00:33:30,802 --> 00:33:32,596
These are.
338
00:33:34,681 --> 00:33:36,933
These are our demands.
339
00:33:42,689 --> 00:33:47,128
Can you can you please point
that gun somewhere else?
340
00:33:47,152 --> 00:33:49,130
I'" say this once.
341
00:33:49,154 --> 00:33:51,424
You and Your Lordship here
better shut the fuck up.
342
00:33:51,448 --> 00:33:53,718
Sir - What's that?
343
00:33:53,742 --> 00:33:55,428
He's not a "lord" He's a "sir".
344
00:33:55,452 --> 00:33:57,013
Oh, really?
345
00:34:01,041 --> 00:34:03,894
No No No! No, no, nil.
346
00:34:03,918 --> 00:34:06,189
- What the fuck was that?
- Martin Who else?!
347
00:34:06,213 --> 00:34:08,298
I fucking told you You deal with this.
348
00:34:09,383 --> 00:34:10,509
Fuck!
349
00:34:12,969 --> 00:34:15,448
So, ladies and gentlemen, what
seems to be the problem here?
350
00:34:15,472 --> 00:34:16,532
Nothing.
351
00:34:16,556 --> 00:34:18,784
With respect, comrade,
it doesn't look like nothing.
352
00:34:18,808 --> 00:34:20,411
These fuckers aren't cooperating.
353
00:34:20,435 --> 00:34:22,021
Could I have a quick word, comrade?
354
00:34:24,773 --> 00:34:26,417
Your capacity for violence, Martin,
355
00:34:26,441 --> 00:34:28,461
can be both an asset and a liability.
356
00:34:28,485 --> 00:34:31,631
Right now it's the latter, OK
You need to look at that.
357
00:34:31,655 --> 00:34:34,342
In the meantime, I'll see
to Lord Beit and Her Ladyship,
358
00:34:34,366 --> 00:34:36,844
and you go and help Eddie, OK?
359
00:34:36,868 --> 00:34:39,746
Comrade Calm the fuck down.
360
00:34:42,124 --> 00:34:44,418
He's a sir, not a lord.
361
00:34:53,093 --> 00:34:54,219
Fuck!
362
00:34:55,429 --> 00:34:57,806
You fucking idiot Fuck!
363
00:35:13,280 --> 00:35:14,989
Pack of 20, please.
364
00:35:18,952 --> 00:35:22,122
So, er, 29 and five is 34
365
00:35:32,841 --> 00:35:34,218
Not so nice today.
366
00:35:35,677 --> 00:35:36,678
No.
367
00:35:39,764 --> 00:35:41,183
Are you on holiday?
368
00:35:42,226 --> 00:35:44,936
Yes No, I'm working.
369
00:35:46,230 --> 00:35:47,731
Oh, really?
370
00:35:48,648 --> 00:35:50,359
What kind of work would that be?
371
00:35:52,486 --> 00:35:56,031
I'm a writer - Oh, a novel, is it?
372
00:35:58,117 --> 00:35:59,427
Yes
373
00:35:59,451 --> 00:36:02,222
My husband,
he's not so keen on the books,
374
00:36:02,246 --> 00:36:04,581
but I quite like them.
375
00:36:06,541 --> 00:36:11,338
And if you don't mind me asking,
what's the story about?
376
00:36:13,465 --> 00:36:16,593
We", it's.
377
00:36:18,553 --> 00:36:22,533
I don't really like to talk about the story.
378
00:36:22,557 --> 00:36:24,684
Oh, it's a secret, then?
379
00:36:28,355 --> 00:36:32,460
Yes We", I've just started it, so.
380
00:36:32,484 --> 00:36:34,236
You don't wanna jinx it.
381
00:36:35,654 --> 00:36:37,132
Yes
382
00:36:37,156 --> 00:36:38,615
Understood.
383
00:36:40,284 --> 00:36:42,595
Sorry about all the small change.
384
00:36:42,619 --> 00:36:44,097
But it might come in handy
385
00:36:44,121 --> 00:36:46,290
"if you're making another phone ca"
386
00:37:16,528 --> 00:37:18,822
I've been thinking about
that conversation we had.
387
00:37:19,573 --> 00:37:23,344
Remind me There've been
quite a few, Martin.
388
00:37:23,368 --> 00:37:25,370
About the time you spent at the seminary.
389
00:37:26,205 --> 00:37:27,831
Oh, aye, that one.
390
00:37:29,458 --> 00:37:32,645
Heaven - Yeah, what about it?
391
00:37:32,669 --> 00:37:33,878
Did it come up much?
392
00:37:35,214 --> 00:37:37,882
It did, actually Quite a lot.
393
00:37:39,343 --> 00:37:40,802
What did you conclude?
394
00:37:41,845 --> 00:37:44,389
You mean is it a thing? A real thing?
395
00:37:48,768 --> 00:37:49,769
Well, is it?
396
00:37:51,480 --> 00:37:53,749
Well, the jury is still very
much out on that one,
397
00:37:53,773 --> 00:37:56,377
but, personally, I came to the conclusion
398
00:37:56,401 --> 00:37:59,196
that it is not a real thing.
399
00:38:00,239 --> 00:38:01,823
It's merely a thing.
400
00:38:04,076 --> 00:38:05,702
So, this is it, then?
401
00:38:06,953 --> 00:38:09,873
Aye This is all there is.
402
00:38:12,667 --> 00:38:14,253
Are you disappointed?
403
00:38:18,715 --> 00:38:20,735
"Go on, we should get inside
She'" be back soon.
404
00:38:20,759 --> 00:38:22,552
Can we just stay a little longer?
405
00:38:43,323 --> 00:38:45,200
There, you'll survive.
406
00:38:46,326 --> 00:38:47,577
Are you OK?
407
00:38:48,995 --> 00:38:51,706
No I am not.
408
00:38:53,125 --> 00:38:54,876
May I ask you a question?
409
00:38:56,128 --> 00:38:57,379
Go on.
410
00:38:58,422 --> 00:39:02,717
"Do you really think you'" get
away with this, comrade?
411
00:39:14,813 --> 00:39:17,458
What we're doing here is justified
412
00:39:17,482 --> 00:39:19,585
I don't expect you to understand that,
413
00:39:19,609 --> 00:39:22,088
but it's a fact
414
00:39:22,112 --> 00:39:24,090
And to answer your question,
415
00:39:24,114 --> 00:39:27,784
"I do think we'" get away with it, comrade
416
00:39:36,626 --> 00:39:38,003
Good morning!
417
00:39:39,338 --> 00:39:41,316
Is it Mrs Merrimee?
418
00:39:41,340 --> 00:39:44,027
Oui Er, that's correct.
419
00:39:44,051 --> 00:39:47,822
It's my daughter's house
you're staying at.
420
00:39:47,846 --> 00:39:49,931
Oh, OK.
421
00:39:51,183 --> 00:39:54,561
Donal - Nice to meet you, Donal.
422
00:39:56,688 --> 00:39:58,773
I understand you're a writer.
423
00:39:59,774 --> 00:40:02,462
I am I'm trying to be.
424
00:40:02,486 --> 00:40:04,654
You've come to the right spot.
425
00:40:06,615 --> 00:40:08,676
I left some eggs at the door for you.
426
00:40:08,700 --> 00:40:11,596
"- That's very kind of you - Ah, not at a"
427
00:40:11,620 --> 00:40:14,724
I thought I saw you out the back
with a friend, so
428
00:40:14,748 --> 00:40:16,226
that's why I ca"ed over.
429
00:40:16,250 --> 00:40:19,562
That's odd It's just me here
430
00:40:19,586 --> 00:40:21,481
I'm on my own.
431
00:40:21,505 --> 00:40:23,215
And I was at the vi"age.
432
00:40:24,466 --> 00:40:27,302
I must've been mistaken, so.
433
00:40:28,845 --> 00:40:29,929
We".
434
00:40:30,930 --> 00:40:34,393
I'd better carry on No rest for the wicked.
435
00:40:35,185 --> 00:40:39,124
Er, if you want or need anything at a",
436
00:40:39,148 --> 00:40:41,316
just call by and ask.
437
00:40:42,609 --> 00:40:45,713
Thank you I will.
438
00:40:45,737 --> 00:40:47,072
Right, so.
439
00:40:48,115 --> 00:40:49,491
Slán.
440
00:40:56,831 --> 00:40:58,833
Slán abhaile.
441
00:41:04,298 --> 00:41:05,924
Fuck
442
00:41:12,889 --> 00:41:15,410
You can put those down, he's gone.
443
00:41:15,434 --> 00:41:18,829
He's a local farmer He's ca"ed Donal.
444
00:41:18,853 --> 00:41:21,457
He left us some eggs.
445
00:41:21,481 --> 00:41:23,168
Do you think he suspects anything?
446
00:41:23,192 --> 00:41:25,170
I don't think so.
447
00:41:25,194 --> 00:41:27,987
- Are you sure?
- I'm pretty sure.
448
00:41:30,449 --> 00:41:33,077
He said he saw two people out the back.
449
00:41:33,993 --> 00:41:37,372
- Is that true?
- No.
450
00:41:40,417 --> 00:41:42,002
Aye, it's true, we were.
451
00:41:52,596 --> 00:41:54,615
It says the Johannes Vermeer's.
452
00:41:54,639 --> 00:41:57,243
Woman Writing a Letter, with her Maid
453
00:41:57,267 --> 00:42:01,980
is one of the most valuable
paintings in the world.
454
00:42:03,732 --> 00:42:07,170
There's two It says there's
two in private ownership,
455
00:42:07,194 --> 00:42:09,029
and one's owned by the Queen.
456
00:42:11,031 --> 00:42:14,159
And we have this one.
457
00:42:15,452 --> 00:42:17,787
- Can I?
- Yeah.
458
00:42:20,457 --> 00:42:21,583
You OK?
459
00:42:22,876 --> 00:42:24,586
Thinking about your man?
460
00:42:25,587 --> 00:42:29,924
No, I'm thinking about the paintings.
461
00:42:30,717 --> 00:42:32,070
What about them?
462
00:42:32,094 --> 00:42:35,972
There's an outside chance that
we might need to destroy them.
463
00:42:40,102 --> 00:42:41,978
Hopefully it won't come to that.
464
00:42:42,896 --> 00:42:44,314
But if it does.
465
00:42:46,025 --> 00:42:47,651
I'm prepared to do it.
466
00:42:49,778 --> 00:42:52,072
Yeah, I don't doubt that for a second.
467
00:42:58,787 --> 00:43:01,331
That must
have been frightening for you.
468
00:43:04,834 --> 00:43:07,504
But you have nothing to worry about.
469
00:43:08,297 --> 00:43:11,216
Just do as you are told
and you won't get hurt.
470
00:43:12,259 --> 00:43:14,386
Your father's going to be fine.
471
00:43:15,345 --> 00:43:17,722
It looked worse than it was.
472
00:43:18,723 --> 00:43:20,160
What's your name?
473
00:43:20,184 --> 00:43:22,811
Patrick - Patrick.
474
00:43:23,853 --> 00:43:25,689
I love that name.
475
00:43:27,066 --> 00:43:29,318
Tell me, where do you go to school?
476
00:43:30,110 --> 00:43:31,653
Saint Joseph's.
477
00:43:32,612 --> 00:43:33,822
Please
478
00:43:34,989 --> 00:43:36,967
study hard.
479
00:43:36,991 --> 00:43:39,494
Getting good grades is very important.
480
00:43:40,454 --> 00:43:42,872
It gives you options in life.
481
00:43:45,125 --> 00:43:46,418
Will you do that?
482
00:43:55,260 --> 00:43:57,488
Do you like this painting?
483
00:43:57,512 --> 00:44:00,349
Yes - Me too.
484
00:44:02,184 --> 00:44:07,064
When you look at it, what do you see?
485
00:44:08,065 --> 00:44:10,359
I I see a woman
486
00:44:12,111 --> 00:44:14,964
at a table, writing.
487
00:44:14,988 --> 00:44:16,424
She looks rich.
488
00:44:16,448 --> 00:44:20,160
Behind her, there's this other woman.
489
00:44:21,453 --> 00:44:22,579
The maid.
490
00:44:23,372 --> 00:44:24,706
That's good.
491
00:44:26,583 --> 00:44:29,044
I think she might be daydreaming.
492
00:44:30,462 --> 00:44:33,007
I think she's daydreaming about
493
00:44:34,966 --> 00:44:39,179
what her life would be like
if she wasn't a maid.
494
00:44:40,222 --> 00:44:43,642
She didn't have to wait
hand and foot on someone else.
495
00:44:46,645 --> 00:44:48,813
Perhaps she's daydreaming about
496
00:44:50,774 --> 00:44:52,776
being somewhere else
497
00:44:55,487 --> 00:44:58,115
living a different life, a more
498
00:45:02,494 --> 00:45:04,496
worthwhile one.
499
00:45:07,707 --> 00:45:12,004
Where she's she's really valued.
500
00:45:17,217 --> 00:45:18,760
Would you agree with that?
501
00:45:21,721 --> 00:45:22,948
Patrick,
502
00:45:22,972 --> 00:45:25,826
when I spoke
in an English accent just now,
503
00:45:25,850 --> 00:45:29,604
don't mention it to anyone, ever.
504
00:45:30,564 --> 00:45:32,441
Now, tell me
505
00:45:33,858 --> 00:45:35,860
which way to the music room?
506
00:45:44,869 --> 00:45:47,515
When I was fundraising
for weapons in America,
507
00:45:47,539 --> 00:45:48,849
we used to go to these diners
508
00:45:48,873 --> 00:45:52,103
and you could have your eggs
all different kinds of ways.
509
00:45:52,127 --> 00:45:55,398
Poached Scrambled Sunny-side up.
510
00:45:55,422 --> 00:45:57,674
Over-easy or hard.
511
00:45:58,883 --> 00:45:59,884
What kind are these?
512
00:46:01,428 --> 00:46:03,555
These are just eggs, Martin.
513
00:46:04,764 --> 00:46:07,702
In what is now being
referred to as Bloody Sunday,
514
00:46:07,726 --> 00:46:10,538
British soldiers shot 26 unarmed civilians
515
00:46:10,562 --> 00:46:12,415
during an anti-internment protest
516
00:46:12,439 --> 00:46:14,125
in Northern Ireland today.
517
00:46:14,149 --> 00:46:17,837
Thirteen people died,
including seven teenagers.
518
00:46:17,861 --> 00:46:19,422
Over to our reporter
519
00:46:20,947 --> 00:46:23,176
The first body I saw
was that of a youth
520
00:46:23,200 --> 00:46:25,428
being carried out by other civilians
521
00:46:25,452 --> 00:46:27,097
with a priest in the lead
522
00:46:27,121 --> 00:46:29,765
waving a bloody handkerchief
as a white flag.
523
00:46:29,789 --> 00:46:30,891
By the side of the flats,
524
00:46:30,915 --> 00:46:34,753
we saw yet more evidence
of a fatal shooting
525
00:46:38,548 --> 00:46:40,235
While the angry Bogsiders
526
00:46:40,259 --> 00:46:42,903
hurled bitter abuse
in the direction of the Paras,
527
00:46:42,927 --> 00:46:44,739
I spoke to one of their priests,
528
00:46:44,763 --> 00:46:46,074
Father Edward Daly,
529
00:46:46,098 --> 00:46:48,326
curate of nearby Saint Eugene's Church.
530
00:46:48,350 --> 00:46:49,577
Can you tell me what happened
531
00:46:49,601 --> 00:46:51,287
when the paratroopers came in, Father?
532
00:46:51,311 --> 00:46:53,664
They just came in
firing at the people.
533
00:46:53,688 --> 00:46:55,333
There was no provocation whatsoever
534
00:46:55,357 --> 00:46:57,168
A short while ago,
we filmed you
535
00:46:57,192 --> 00:46:59,879
leading the way
with a white handkerchief.
536
00:46:59,903 --> 00:47:02,173
Yes - for a party
537
00:47:02,197 --> 00:47:04,050
who were carrying a boy
who was dead or dying.
538
00:47:04,074 --> 00:47:05,135
Now, how was he shot?
539
00:47:05,159 --> 00:47:08,138
That little boy was shot
when he was running away.
540
00:47:08,162 --> 00:47:10,473
He was just a little bit
behind me when he fell
541
00:47:10,497 --> 00:47:12,392
I heard the shot,
I looked around, I saw him.
542
00:47:12,416 --> 00:47:14,352
- You know him?
- Yes And he was shot
543
00:47:14,376 --> 00:47:15,395
A young man?
544
00:47:15,419 --> 00:47:16,937
He was just a young boy, 15.
545
00:47:16,961 --> 00:47:18,939
He was running, I was running too
546
00:47:18,963 --> 00:47:20,941
Soon after,
I saw General Ford,
547
00:47:20,965 --> 00:47:22,152
commander of land forces
548
00:47:22,176 --> 00:47:24,654
and asked him for his version
of what had happened
549
00:47:24,678 --> 00:47:27,323
Paratroopers
did not go in there shooting.
550
00:47:27,347 --> 00:47:30,743
In fact, they did not fire
until they were fired upon.
551
00:47:30,767 --> 00:47:32,578
My information at the moment
552
00:48:35,124 --> 00:48:37,417
Please Please, no.
553
00:48:44,883 --> 00:48:46,861
Put him with his father
554
00:48:46,885 --> 00:48:50,615
Patrick I'm sorry,
but he'll have to tie you up.
555
00:48:50,639 --> 00:48:52,783
Please Please, no.
556
00:48:52,807 --> 00:48:54,327
Be gentle.
557
00:48:54,351 --> 00:48:57,997
Please No, please,
don't Don't tie me up.
558
00:48:58,022 --> 00:48:59,665
Why is she still here?
559
00:48:59,689 --> 00:49:02,293
Things got out of hand earlier
Can't she just stay there now?
560
00:49:02,317 --> 00:49:04,420
No, Martin You stick to the plan.
561
00:49:04,444 --> 00:49:06,214
Everyone in a different part of the house.
562
00:49:06,238 --> 00:49:08,032
It buys us more time Get on with it.
563
00:49:09,033 --> 00:49:11,136
Let's start getting these
canvases in the car.
564
00:49:11,160 --> 00:49:12,303
Got it, comrade.
565
00:49:12,327 --> 00:49:14,514
Get the fuck up, you fascist pig.
566
00:49:14,538 --> 00:49:16,932
Not you You Get the fuck up.
567
00:49:16,956 --> 00:49:19,209
Do as you're told or else I'll batter you!
568
00:49:45,527 --> 00:49:46,986
Morning sickness?
569
00:49:50,365 --> 00:49:51,783
How do you know?
570
00:49:52,617 --> 00:49:54,203
Thin walls.
571
00:49:57,831 --> 00:49:59,416
Some lousy family planning.
572
00:50:05,130 --> 00:50:06,691
Does Eddie know?
573
00:50:06,715 --> 00:50:08,758
I'll tell him when I'm ready.
574
00:50:10,094 --> 00:50:13,013
How do you feel about bringing
a child into this world?
575
00:50:14,973 --> 00:50:16,683
We", I feel afraid.
576
00:50:21,980 --> 00:50:24,108
I don't see the good in it.
577
00:50:30,697 --> 00:50:35,327
I speak to the child sometimes
to reassure it, but.
578
00:50:38,330 --> 00:50:39,849
I think, if I'm being honest,
579
00:50:39,873 --> 00:50:42,751
I'm just trying to reassure myself.
580
00:50:48,798 --> 00:50:50,759
Does that sound mad?
581
00:50:52,552 --> 00:50:53,553
No.
582
00:50:55,180 --> 00:50:56,890
No, it's a good thing.
583
00:51:00,352 --> 00:51:01,811
You want my advice?
584
00:51:03,772 --> 00:51:05,399
Just keep talking.
585
00:51:12,822 --> 00:51:14,158
OK
586
00:52:01,121 --> 00:52:03,974
"- It's me - Everything a" right?
587
00:52:03,998 --> 00:52:06,477
Actually, I'm not sure.
588
00:52:06,501 --> 00:52:09,814
- Something happen?
- Nothing specific.
589
00:52:09,838 --> 00:52:11,566
But just to be on the safe side,
590
00:52:11,590 --> 00:52:12,733
I've made up my mind to tell
591
00:52:12,757 --> 00:52:15,403
Martin and Dominic to leave.
592
00:52:15,427 --> 00:52:19,056
Go to Baltimore
Join you at the safe house.
593
00:52:19,973 --> 00:52:21,808
Just one of those feelings of yours?
594
00:52:23,602 --> 00:52:24,603
Yeah.
595
00:52:27,522 --> 00:52:29,191
You're on your own now.
596
00:52:31,110 --> 00:52:33,004
Looks that way
597
00:52:33,028 --> 00:52:36,281
I know you're gonna hate this,
but I have to ask.
598
00:52:37,282 --> 00:52:38,783
Will you be OK?
599
00:52:40,452 --> 00:52:41,745
I'll be fine.
600
00:52:43,663 --> 00:52:45,332
Stay strong, comrade
601
00:53:36,925 --> 00:53:38,861
Rose!
602
00:53:38,885 --> 00:53:40,155
Rose?
603
00:53:40,179 --> 00:53:42,865
Mother Father.
604
00:53:42,889 --> 00:53:46,369
- What are you doing, darling?
- And who is this gentleman?
605
00:53:46,393 --> 00:53:49,372
- This is Walter.
- Pleased to meet you both.
606
00:53:49,396 --> 00:53:52,833
He is my friend My comrade.
607
00:53:52,857 --> 00:53:54,359
And he's also my lover
608
00:53:55,694 --> 00:53:58,756
Rose, my love, why are you
stealing from your own home?
609
00:53:58,780 --> 00:54:01,676
We're fundraising - For what?
610
00:54:01,700 --> 00:54:04,387
For the IRA
and the Republican movement.
611
00:54:04,411 --> 00:54:07,307
For the oppressed Nationalist
communities in Northern Ireland.
612
00:54:07,331 --> 00:54:09,850
For the reunification of Ireland,
613
00:54:09,874 --> 00:54:11,477
and for an end to British rule.
614
00:54:11,501 --> 00:54:13,271
Is that a fact?
615
00:54:13,295 --> 00:54:15,856
Yes It is.
616
00:54:15,880 --> 00:54:22,488
If you just put everything back,
we won't press charges
617
00:54:22,512 --> 00:54:26,808
I still love you both
But the IRA need the money
618
00:54:31,646 --> 00:54:35,650
I've alerted the staff
They're on their way
619
00:54:37,694 --> 00:54:41,656
- Police, please.
- I think it might be time to go.
620
00:54:50,582 --> 00:54:52,060
Get away Get off him.
621
00:54:52,084 --> 00:54:54,937
Get off Get off me - Fuck off
622
00:55:04,346 --> 00:55:05,805
A" right, relax
623
00:55:49,058 --> 00:55:52,019
I think the three of us
being here is a mistake.
624
00:55:53,895 --> 00:55:55,897
We make too big of a target.
625
00:55:58,733 --> 00:56:01,962
I think you should take the car
early tomorrow morning
626
00:56:01,986 --> 00:56:04,531
and go and join Eddie
at the safe house in Baltimore.
627
00:56:09,036 --> 00:56:10,805
Was it our uninformed comments
628
00:56:10,829 --> 00:56:12,831
about the aesthetic value of art?
629
00:56:14,124 --> 00:56:15,584
It'll be safer.
630
00:56:17,294 --> 00:56:20,172
Maybe you're right Maybe.
631
00:56:20,964 --> 00:56:22,174
Can I ask why?
632
00:56:23,217 --> 00:56:24,777
Woman in the shop.
633
00:56:24,801 --> 00:56:28,031
The way she looked at me
The way she talked to me.
634
00:56:28,055 --> 00:56:29,532
That man, Donal.
635
00:56:29,556 --> 00:56:31,350
Oh, so you do think he suspects
something?
636
00:56:32,101 --> 00:56:34,186
Possibly - We"?
637
00:56:36,896 --> 00:56:39,834
When I met him, I may have
spoken in a French accent.
638
00:56:39,858 --> 00:56:41,068
In French, even.
639
00:56:42,402 --> 00:56:45,405
- Is that a fact?
- Did he spot it?
640
00:56:47,574 --> 00:56:48,992
I'm not sure.
641
00:56:51,828 --> 00:56:53,413
I'll have to pay him a visit.
642
00:56:54,289 --> 00:56:56,083
That might get messy.
643
00:57:02,214 --> 00:57:04,299
I need you two to get some shovels.
644
00:57:06,551 --> 00:57:09,096
Dig a grave Here.
645
00:57:11,265 --> 00:57:12,641
Not too deep.
646
00:57:14,476 --> 00:57:15,644
Understood?
647
00:58:06,611 --> 00:58:07,904
Rose.
648
00:58:10,449 --> 00:58:14,036
This is Michael My Belfast
contact I was telling you about.
649
00:58:15,537 --> 00:58:18,641
The Marxist training camp in Cuba,
650
00:58:18,665 --> 00:58:20,310
how did you find it?
651
00:58:20,334 --> 00:58:21,668
Life changing.
652
00:58:23,753 --> 00:58:26,149
After the robbery at your parents' house,
653
00:58:26,173 --> 00:58:30,070
your accomplice was sentenced
to six years in prison,
654
00:58:30,094 --> 00:58:31,761
yet you walked free.
655
00:58:32,887 --> 00:58:33,888
Why?
656
00:58:36,141 --> 00:58:38,352
The British class system in action.
657
00:58:39,519 --> 00:58:41,789
A working-class man gets sent down,
658
00:58:41,813 --> 00:58:44,066
while the rich girl walks away.
659
00:58:45,567 --> 00:58:48,421
You sold a flat you owned in Chelsea
660
00:58:48,445 --> 00:58:50,572
"and gave a" the money away.
661
00:58:51,448 --> 00:58:55,053
My parents had given me
the flat I didn't work for it
662
00:58:55,077 --> 00:58:59,515
I hadn't earned it in any way
It was gifted to me.
663
00:58:59,539 --> 00:59:02,560
And as a Marxist,
I believed it was important
664
00:59:02,584 --> 00:59:05,754
to give this money to people
who needed it more than I did.
665
00:59:10,509 --> 00:59:14,197
Oxford Nice place.
666
00:59:14,221 --> 00:59:15,639
It is.
667
00:59:16,806 --> 00:59:18,683
You did a master's degree
on Wittgenstein.
668
00:59:19,601 --> 00:59:20,661
I did.
669
00:59:20,685 --> 00:59:22,913
"So, you'" be familiar
with his Tractatus, then,
670
00:59:22,937 --> 00:59:24,457
and what he wrote about the world
671
00:59:24,481 --> 00:59:27,043
being the totality of facts and not things
672
00:59:27,067 --> 00:59:28,128
I would.
673
00:59:28,152 --> 00:59:32,031
What facts can you tell me about
the British in Northern Ireland?
674
01:00:29,171 --> 01:00:30,464
Nice work.
675
01:00:31,798 --> 01:00:33,175
For a beginner.
676
01:00:52,194 --> 01:00:53,903
M-Mrs Merrimee.
677
01:00:54,863 --> 01:00:56,698
Mrs Merrimee, please.
678
01:00:57,657 --> 01:00:59,868
Please don't shoot me, Mrs Merrimee.
679
01:01:00,910 --> 01:01:02,638
I'm begging you, please
680
01:01:02,662 --> 01:01:05,350
I beg you from the bottom
of my heart, don't shoot me.
681
01:01:05,374 --> 01:01:08,311
Oh, Jesus, please, don't
682
01:01:08,335 --> 01:01:10,938
Don't Oh, God, no, please I want to live.
683
01:01:10,962 --> 01:01:14,150
Oh, Mrs Merrimee,
don't, don't, don't
684
01:01:21,681 --> 01:01:23,767
It really is nice around here.
685
01:01:25,644 --> 01:01:27,021
It is.
686
01:01:27,979 --> 01:01:30,565
Be nice to come back one day
for a holiday.
687
01:01:31,816 --> 01:01:35,654
Have some nice walks, picnics, swims.
688
01:01:37,114 --> 01:01:38,740
I'd like that
689
01:01:40,159 --> 01:01:43,179
"Be careful There'" be roadblocks.
690
01:01:43,203 --> 01:01:44,204
We will.
691
01:01:45,664 --> 01:01:47,332
You take care, comrade.
692
01:01:49,709 --> 01:01:51,312
I think what we've done
693
01:01:51,336 --> 01:01:53,338
and what we're doing is very important.
694
01:01:54,131 --> 01:01:57,193
And will help bring about
the change we're fighting for
695
01:01:57,217 --> 01:01:58,843
I just wanted to say that.
696
01:01:59,886 --> 01:02:02,532
Slán - Slán abhaile.
697
01:02:02,556 --> 01:02:04,599
You'll be fluent in no time
698
01:03:16,005 --> 01:03:19,525
Ah I was wondering who it was
699
01:03:19,549 --> 01:03:21,402
I came to return your basket.
700
01:03:21,426 --> 01:03:24,971
Come in Come in and have a cup of tea.
701
01:03:41,113 --> 01:03:42,572
Keep moving.
702
01:04:01,591 --> 01:04:02,842
Sit!
703
01:04:08,682 --> 01:04:13,079
The other day, when we met,
704
01:04:13,103 --> 01:04:16,416
I may have accidentally
spoken in a French accent,
705
01:04:16,440 --> 01:04:19,377
which must have struck you
as odd, considering I'm English
706
01:04:19,401 --> 01:04:22,172
Did seem a bit odd.
707
01:04:22,196 --> 01:04:25,216
That's why I wanted to see you,
just to clear that up.
708
01:04:25,240 --> 01:04:27,802
Ah, no, that's OK There's no need
709
01:04:27,826 --> 01:04:29,661
I think it needs clearing up.
710
01:04:31,413 --> 01:04:34,208
In the novel that I'm writing
711
01:04:35,625 --> 01:04:39,855
one of the characters, she's French.
712
01:04:39,879 --> 01:04:42,174
Ah I understand.
713
01:04:44,301 --> 01:04:45,302
Good.
714
01:04:49,306 --> 01:04:50,640
And, erm
715
01:04:52,559 --> 01:04:54,912
what is it you're writing about?
716
01:04:54,936 --> 01:04:59,441
I'm writing about the class system.
717
01:05:00,317 --> 01:05:03,254
Yeah, it's about rich people,
people who have lots of things,
718
01:05:03,278 --> 01:05:07,991
and in contrast to people
who don't have anything at all.
719
01:05:08,742 --> 01:05:10,470
Ah.
720
01:05:10,494 --> 01:05:14,599
Last week, Paudie Casey got a fridge,
721
01:05:14,623 --> 01:05:18,228
and, er, he asked me to drop in
and look at it.
722
01:05:18,252 --> 01:05:21,314
So, I went round.
723
01:05:21,338 --> 01:05:24,192
He poured me a glass of milk.
724
01:05:24,216 --> 01:05:26,652
"Try that, now," Paudie says.
725
01:05:26,676 --> 01:05:30,639
So, I drank it And do you know what?
726
01:05:32,099 --> 01:05:36,645
It was the coldest glass of milk
I ever tasted.
727
01:05:37,562 --> 01:05:39,231
I'd love a fridge.
728
01:05:45,904 --> 01:05:47,656
Can I use your bathroom?
729
01:05:48,490 --> 01:05:51,660
Oh, God, of course you can
It's just through there
730
01:06:01,253 --> 01:06:02,296
Come on.
731
01:06:21,815 --> 01:06:24,377
Just for the record,
732
01:06:24,401 --> 01:06:29,465
our hope was to avoid
any unnecessary violence.
733
01:06:29,489 --> 01:06:35,412
But sometimes things
can get a bit out of control.
734
01:06:38,207 --> 01:06:40,917
I want to apologise for that.
735
01:06:42,586 --> 01:06:43,920
Don't bother.
736
01:06:55,224 --> 01:06:58,036
You and your husband have, er
737
01:06:58,060 --> 01:07:01,771
an interesting family history,
don't you think?
738
01:07:03,857 --> 01:07:06,419
I look at this house.
739
01:07:06,443 --> 01:07:10,447
The silverware The antiques.
740
01:07:11,365 --> 01:07:13,867
The lavish decor The paintings.
741
01:07:15,369 --> 01:07:17,888
From time to time,
you must ask yourself,
742
01:07:17,912 --> 01:07:22,001
"How is it we've accumulated
so much wealth?"
743
01:07:24,961 --> 01:07:26,505
Really?
744
01:07:27,506 --> 01:07:29,758
You're going to lecture me on morality?
745
01:07:42,562 --> 01:07:44,773
I don't want to pull this trigger.
746
01:07:45,940 --> 01:07:47,192
Please don't.
747
01:07:48,568 --> 01:07:52,048
But consider Bloody Sunday.
748
01:07:52,072 --> 01:07:55,635
And all the other atrocities
in Northern Ireland.
749
01:07:55,659 --> 01:07:57,994
Morally, it will be justified, no?
750
01:08:00,289 --> 01:08:03,434
People like you, you don't listen.
751
01:08:03,458 --> 01:08:05,395
You're arrogant.
752
01:08:05,419 --> 01:08:08,064
Everywhere you've been, you
leave in your wake destruction.
753
01:08:08,088 --> 01:08:09,440
It's disgusting, really.
754
01:08:09,464 --> 01:08:12,467
And the worst thing is you can't see it
755
01:08:21,810 --> 01:08:23,579
Speculation is intensifying
756
01:08:23,603 --> 01:08:25,665
that the four Russborough House
suspects,
757
01:08:25,689 --> 01:08:28,209
three men and a woman
with a French accent
758
01:08:28,233 --> 01:08:30,295
who is understood to be the gang leader,
759
01:08:30,319 --> 01:08:33,048
were also involved in January's
failed bombing attack
760
01:08:33,072 --> 01:08:35,091
on an RUC police station.
761
01:08:35,115 --> 01:08:37,718
In the Strabne attack, four milk churns,
762
01:08:37,742 --> 01:08:40,471
each packed with a homemade
100-pound bomb
763
01:08:40,495 --> 01:08:42,432
were placed inside a hijacked helicopter
764
01:08:42,456 --> 01:08:44,850
and the pilot was forced at gunpoint
765
01:08:44,874 --> 01:08:47,395
to fly the helicopter to the RUC station
766
01:08:48,545 --> 01:08:50,398
The bombs were thrown
out of the helicopter
767
01:08:50,422 --> 01:08:52,067
but failed to detonate on impact
768
01:08:52,091 --> 01:08:53,651
and the gang escaped.
769
01:08:53,675 --> 01:08:55,153
The authorities are in no doubt
770
01:08:55,177 --> 01:08:58,239
as to the risk this violent
armed gang poses
771
01:08:58,263 --> 01:09:00,408
and are again asking members
of the public
772
01:09:00,432 --> 01:09:01,992
not to approach these individuals
773
01:09:02,017 --> 01:09:04,495
- under any circumstances
- Mind if we turn that off?
774
01:09:04,519 --> 01:09:06,497
"- Not at a"
775
01:09:06,521 --> 01:09:08,791
I hardly ever listen to it.
776
01:09:08,815 --> 01:09:11,068
Have it on for the bit of company.
777
01:09:14,363 --> 01:09:17,116
Sure, I wasn't even listening to it now.
778
01:09:20,410 --> 01:09:21,745
Can I ask you a favour?
779
01:09:24,206 --> 01:09:25,290
Fire away.
780
01:09:26,166 --> 01:09:27,977
I was wondering
if I might borrow your car
781
01:09:28,002 --> 01:09:29,169
for a day or two.
782
01:09:30,504 --> 01:09:33,274
Could have it for as long as you want
783
01:09:33,298 --> 01:09:35,384
I can't even drive it anymore.
784
01:09:36,593 --> 01:09:38,095
Well, how come?
785
01:09:39,013 --> 01:09:41,532
I have an eye disease.
786
01:09:41,556 --> 01:09:44,910
Yeah, the doctors say I'll be totally blind
787
01:09:44,934 --> 01:09:47,604
in two to three years' time.
788
01:09:49,523 --> 01:09:50,857
It's, erm.
789
01:09:51,941 --> 01:09:57,757
It starts off like a small black dot
790
01:09:57,781 --> 01:10:00,051
in the middle of your two eyes
791
01:10:00,075 --> 01:10:01,927
and then it, er
792
01:10:01,951 --> 01:10:04,972
"it just grows, until it's a" black
793
01:10:04,996 --> 01:10:07,683
I'm sorry to hear that.
794
01:10:07,707 --> 01:10:09,084
Ah.
795
01:10:10,669 --> 01:10:13,481
Have you ever seen this? It's Braille.
796
01:10:13,505 --> 01:10:15,049
Come here.
797
01:10:16,800 --> 01:10:18,944
Here, give me your hand.
798
01:10:18,968 --> 01:10:21,739
Now try that.
799
01:10:21,763 --> 01:10:26,452
It says, "My brother Jem
800
01:10:26,476 --> 01:10:32,316
got his arm badly broken at the elbow".
801
01:10:33,608 --> 01:10:35,461
It's To Kill a Mockingbird.
802
01:10:35,485 --> 01:10:36,611
Yeah
803
01:10:43,952 --> 01:10:46,621
I miss being able to look at the land.
804
01:10:48,123 --> 01:10:49,958
The sea.
805
01:10:51,001 --> 01:10:52,586
My children.
806
01:10:53,753 --> 01:10:55,339
My grandchildren.
807
01:10:57,716 --> 01:11:00,302
When I go for a walk now
808
01:11:01,511 --> 01:11:03,055
and I look at things
809
01:11:04,931 --> 01:11:08,268
they seem extra special.
810
01:11:09,728 --> 01:11:11,914
I wonder
811
01:11:11,938 --> 01:11:14,500
if what you saw at the back of the house
812
01:11:14,524 --> 01:11:16,336
wasn't two people,
813
01:11:16,360 --> 01:11:20,090
but simply the black dots in your eyes
814
01:11:20,114 --> 01:11:25,369
I need you to think very
carefully about your answer.
815
01:11:26,620 --> 01:11:28,372
Yes, it was.
816
01:11:29,789 --> 01:11:31,541
What I saw was the dots.
817
01:11:32,501 --> 01:11:34,854
You're certain of that?
818
01:11:34,878 --> 01:11:36,630
Yes, I am
819
01:11:37,797 --> 01:11:40,634
I've never been more certain of anything
820
01:12:52,289 --> 01:12:53,540
Shit!
821
01:12:55,750 --> 01:12:56,751
Fuck
822
01:13:35,915 --> 01:13:37,209
Shh.
823
01:13:39,169 --> 01:13:40,795
Poor fox
824
01:14:13,203 --> 01:14:16,040
Put me through to Mr White
825
01:14:21,670 --> 01:14:25,007
Sorry, what did you say?
826
01:14:27,134 --> 01:14:30,762
You need more time?
Are you fucking with me?
827
01:14:32,097 --> 01:14:34,284
No, you listen
828
01:14:34,308 --> 01:14:35,951
I don't need a lecture, Monsieur White,
829
01:14:35,975 --> 01:14:39,021
especially from a dilettante
like yourself, understand?
830
01:14:41,856 --> 01:14:44,419
Of course I know their fucking value.
831
01:14:44,443 --> 01:14:46,421
You want to talk about value?
832
01:14:46,445 --> 01:14:48,589
Can you put a value on the human cost
833
01:14:48,613 --> 01:14:51,134
of the continued occupation
of Northern Ireland?
834
01:14:51,158 --> 01:14:53,553
What about the innocent lives
lost on Bloody Sunday?
835
01:14:53,577 --> 01:14:56,038
Do they have a value? We"?
836
01:14:57,664 --> 01:15:01,710
Next time, you talk about
something you do know about.
837
01:15:03,878 --> 01:15:05,648
When I call,
838
01:15:05,672 --> 01:15:11,011
you better have a clear response
to our demands.
839
01:15:12,304 --> 01:15:15,158
This is your last chance,
840
01:15:15,182 --> 01:15:18,727
or the paintings will be destroyed
841
01:15:24,358 --> 01:15:25,400
Fuck!
842
01:15:29,446 --> 01:15:31,656
Afternoon - There you are, now
843
01:15:36,953 --> 01:15:39,224
Meanwhile, in other news
844
01:15:39,248 --> 01:15:42,268
earlier today at a press
conference in West Belfast,
845
01:15:42,292 --> 01:15:45,605
Mr Albert Price,
father of the Price sisters,
846
01:15:45,629 --> 01:15:47,232
who are currently on hunger strike
847
01:15:47,256 --> 01:15:49,275
in Brixton Prison in London,
848
01:15:49,299 --> 01:15:51,402
read aloud a letter from his daughters
849
01:15:51,426 --> 01:15:54,989
directed specifically at the
armed gang, pleading with them
850
01:15:55,014 --> 01:15:58,142
to return the stolen
Beit paintings unharmed
851
01:16:01,061 --> 01:16:02,913
To those comrades
852
01:16:02,937 --> 01:16:05,833
who have taken the paintings
from the Beits,
853
01:16:05,857 --> 01:16:08,003
we thank you
for what you are trying to do
854
01:16:08,027 --> 01:16:11,589
to secure our repatriation back to Ireland.
855
01:16:11,613 --> 01:16:16,052
Like you, we are all involved
in this struggle.
856
01:16:16,076 --> 01:16:19,889
However, we ourselves
have studied art history
857
01:16:19,913 --> 01:16:20,973
and it would pain us
858
01:16:20,997 --> 01:16:23,333
if anything were to happen
to these paintings.
859
01:16:24,709 --> 01:16:28,398
There are few beautiful things
left in this world.
860
01:16:28,422 --> 01:16:31,567
It would be a great shame
to destroy them.
861
01:16:31,591 --> 01:16:35,095
The world, we believe,
is better for them being in it
862
01:17:09,171 --> 01:17:11,715
I'm sorry about your suit.
863
01:17:12,549 --> 01:17:14,759
Well, these things happen.
864
01:17:16,595 --> 01:17:18,263
How are you feeling?
865
01:17:19,806 --> 01:17:21,975
Not too good, to be honest.
866
01:17:24,144 --> 01:17:25,395
No.
867
01:17:27,022 --> 01:17:28,357
I guess not.
868
01:17:31,776 --> 01:17:33,445
Where are we?
869
01:17:34,321 --> 01:17:35,864
I'm not sure.
870
01:17:36,656 --> 01:17:38,450
We thought you might know.
871
01:17:39,534 --> 01:17:41,554
"We?"
872
01:17:50,379 --> 01:17:53,215
I'm so sorry about everything
that happened.
873
01:17:53,965 --> 01:17:55,467
Are you?
874
01:17:58,553 --> 01:18:01,056
No, actually I'm not.
875
01:18:02,099 --> 01:18:03,433
Interesting.
876
01:18:04,393 --> 01:18:06,145
We miss those paintings.
877
01:18:08,105 --> 01:18:09,731
I'm not surprised.
878
01:18:11,025 --> 01:18:12,793
How come?
879
01:18:12,817 --> 01:18:15,654
After living with them for a few days,
880
01:18:17,114 --> 01:18:19,158
they kind of grow on you.
881
01:18:32,004 --> 01:18:34,006
Oh, fucking hell
882
01:19:12,794 --> 01:19:14,129
Are you lost?
883
01:19:15,880 --> 01:19:16,881
He"o, there.
884
01:19:18,050 --> 01:19:22,072
No, no I just wanted to ask
a few questions.
885
01:19:22,096 --> 01:19:23,864
Oh?
886
01:19:23,888 --> 01:19:26,076
Have you seen any strangers around?
887
01:19:26,100 --> 01:19:28,143
Specifically a woman and three men.
888
01:19:28,893 --> 01:19:30,270
Er, no.
889
01:19:32,147 --> 01:19:33,499
Not really.
890
01:19:33,523 --> 01:19:34,774
Not really?
891
01:19:36,026 --> 01:19:38,612
I mean, no.
892
01:19:39,988 --> 01:19:42,133
Right, well, if you do see anyone,
893
01:19:42,157 --> 01:19:44,135
or indeed anything suspicious,
894
01:19:44,159 --> 01:19:45,511
be sure to let us know.
895
01:19:45,535 --> 01:19:47,871
Grand, so I will.
896
01:19:52,209 --> 01:19:53,668
Before you go
897
01:19:55,420 --> 01:19:58,882
my daughter has a rented cottage.
898
01:20:02,011 --> 01:20:04,471
There's someone staying there
at the moment.
899
01:20:05,847 --> 01:20:07,557
Mrs Merrimee.
900
01:20:08,683 --> 01:20:10,953
She's writing a novel.
901
01:20:10,977 --> 01:20:13,789
About the class system, you know?
902
01:20:13,813 --> 01:20:16,858
Rich people Poor people
903
01:21:13,082 --> 01:21:15,226
Sorry to disturb you, Miss Merrimee.
904
01:21:15,250 --> 01:21:19,230
Missus - Apologies, Mrs Merrimee
905
01:21:19,254 --> 01:21:21,649
I got your name from a local farmer.
906
01:21:21,673 --> 01:21:22,841
Donal?
907
01:21:23,675 --> 01:21:26,154
That's him - How can I help?
908
01:21:26,178 --> 01:21:27,863
We're going door to door
909
01:21:27,887 --> 01:21:31,076
asking if anyone has seen
anything suspicious lately.
910
01:21:31,100 --> 01:21:32,101
No
911
01:21:33,143 --> 01:21:38,357
I've just been writing and busy
912
01:21:39,608 --> 01:21:41,860
keeping myself to myself.
913
01:21:43,028 --> 01:21:44,529
And some gardening.
914
01:21:46,865 --> 01:21:49,469
The people we are looking for
are extremely dangerous,
915
01:21:49,493 --> 01:21:51,304
Mrs Merrimee.
916
01:21:51,328 --> 01:21:53,681
Not to be approached
under any circumstances.
917
01:21:53,705 --> 01:21:55,790
Thank you for letting me know.
918
01:22:01,380 --> 01:22:02,547
Is that it?
919
01:22:04,091 --> 01:22:06,718
Yes Thanks for your time.
920
01:22:07,719 --> 01:22:09,179
I'" be on my way.
921
01:22:22,984 --> 01:22:26,631
Well, Bridget Rose Dugdale,
922
01:22:26,655 --> 01:22:30,700
what are you gonna do about that?
923
01:23:03,983 --> 01:23:05,485
He"o, there.
924
01:23:07,196 --> 01:23:08,238
He"o.
925
01:23:10,365 --> 01:23:14,619
I was wondering if you ever took
people out on your boat.
926
01:23:15,829 --> 01:23:20,125
Was it a sightseeing thing
you had in mind?
927
01:23:21,293 --> 01:23:23,229
Actually, I was wondering
928
01:23:23,253 --> 01:23:25,464
if you might take me to Baltimore
929
01:23:35,557 --> 01:23:36,766
It's me.
930
01:23:38,352 --> 01:23:41,372
I assume you're not calling
for a friendly chat
931
01:23:41,396 --> 01:23:43,523
I had a visit from the police earlier.
932
01:23:45,567 --> 01:23:47,152
Think they were suspicious?
933
01:23:48,695 --> 01:23:50,822
No - Good.
934
01:23:51,781 --> 01:23:53,884
For a moment, comrade,
you had me worried.
935
01:23:53,908 --> 01:23:56,137
That said, I think I should leave.
936
01:23:56,161 --> 01:23:58,348
How? You don't have a car
937
01:23:58,372 --> 01:24:00,183
I do have a car - From where?
938
01:24:00,207 --> 01:24:02,435
It doesn't matter But, anyway,
I don't want to drive
939
01:24:02,459 --> 01:24:03,686
I think it's too dangerous.
940
01:24:03,710 --> 01:24:05,813
Dangerous? You said
they weren't suspicious.
941
01:24:05,837 --> 01:24:07,732
Oh, Eddie, give me a break.
942
01:24:07,756 --> 01:24:11,176
So what will you do?
943
01:24:12,136 --> 01:24:13,696
I've arranged with a local fisherman
944
01:24:13,720 --> 01:24:14,905
to take me on his boat.
945
01:24:14,929 --> 01:24:15,907
A boat?
946
01:24:15,931 --> 01:24:17,391
We", if you've got a better idea?
947
01:24:19,976 --> 01:24:22,271
No, I don't.
948
01:24:23,688 --> 01:24:25,041
So, when do you get going?
949
01:24:25,065 --> 01:24:27,526
I plan to leave at nine in the morning.
950
01:24:31,571 --> 01:24:32,572
Eddie.
951
01:24:36,243 --> 01:24:37,244
Yeah?
952
01:24:38,995 --> 01:24:40,806
Hm.
953
01:24:40,830 --> 01:24:43,292
Nothing
954
01:26:42,494 --> 01:26:43,870
Hey, in there.
955
01:26:47,749 --> 01:26:49,668
I know what you're thinking.
956
01:26:52,754 --> 01:26:54,298
You're thinking.
957
01:26:55,965 --> 01:26:58,552
"She doesn't know what she's doing."
958
01:27:01,721 --> 01:27:02,931
Am I right?
959
01:27:07,144 --> 01:27:08,520
Well, you're wrong.
960
01:27:14,484 --> 01:27:16,153
We get away from here.
961
01:27:18,905 --> 01:27:21,533
We get to the safe house in Baltimore.
962
01:27:26,205 --> 01:27:29,267
"And then when a" this is over,
963
01:27:29,291 --> 01:27:31,626
I'm thinking we might settle down.
964
01:27:32,752 --> 01:27:34,605
Just you and me.
965
01:27:34,629 --> 01:27:36,590
Then we can begin again.
966
01:27:39,051 --> 01:27:40,635
Clean slate.
967
01:27:42,554 --> 01:27:44,139
Tabula rasa.
968
01:27:47,226 --> 01:27:49,894
I wonder what the Irish
is for "tabula rasa"
969
01:28:30,769 --> 01:28:32,521
Come on
970
01:32:45,565 --> 01:32:48,360
Sapex Scripts
68247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.