Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:38,058 --> 00:00:41,725
BASED ON THE BOOK BY MARGUERITE DURAS
THE LITTLE HORSES OF TARQUINIA
4
00:00:43,517 --> 00:00:45,808
A MATTHIEU ROZE FILM
5
00:01:41,642 --> 00:01:42,558
Mom?
6
00:01:43,975 --> 00:01:45,058
Mom?
7
00:01:48,017 --> 00:01:48,975
Mom?
8
00:01:49,850 --> 00:01:52,725
- You were crying in your dream.
- No, I...
9
00:01:54,017 --> 00:01:56,725
This isn't your bed.
It's the little one over there.
10
00:01:56,892 --> 00:01:59,433
- How long have you been awake?
- I don't know.
11
00:02:00,475 --> 00:02:01,517
And Jeanne?
12
00:02:01,683 --> 00:02:04,600
I went up to her,
and she said, "Shit."
13
00:02:04,767 --> 00:02:06,308
What the hell are you doing?
14
00:02:06,475 --> 00:02:08,183
We're waiting
to take you to the beach.
15
00:02:08,725 --> 00:02:10,225
It's much too hot.
16
00:02:10,392 --> 00:02:11,392
You don't know anything.
17
00:02:11,558 --> 00:02:13,183
This heat is magnificent.
18
00:02:13,350 --> 00:02:16,517
On the way,
I could hear my blood boiling.
19
00:02:16,683 --> 00:02:19,350
I could really hear it.
20
00:02:19,517 --> 00:02:20,975
You're totally smitten.
21
00:02:21,142 --> 00:02:22,975
Look, the boat again.
22
00:02:23,142 --> 00:02:24,600
He's taunting us, isn't he?
23
00:02:26,850 --> 00:02:27,642
Come, my love.
24
00:02:46,892 --> 00:02:47,892
You smoke a lot.
25
00:02:49,308 --> 00:02:51,308
You're smoking more and more.
26
00:02:51,475 --> 00:02:52,808
Want some? I'd smoke less.
27
00:02:52,975 --> 00:02:54,475
No, never. It disgusts me.
28
00:02:54,642 --> 00:02:56,308
Did you just go swimming
with the kid?
29
00:02:56,475 --> 00:02:59,350
- There's not an ounce of wind.
- It's hot.
30
00:03:00,392 --> 00:03:01,850
They're lively next door.
31
00:03:03,142 --> 00:03:04,892
I saw the guy
in his boat this morning.
32
00:03:05,058 --> 00:03:08,600
He was cleaning it very diligently.
33
00:03:08,767 --> 00:03:10,600
The guy likes it shiny.
34
00:03:11,433 --> 00:03:13,475
I'd love it
if he would let me ride it,
35
00:03:13,642 --> 00:03:16,350
take us all out on it.
36
00:03:16,517 --> 00:03:19,100
That's enough, hamster.
37
00:03:19,767 --> 00:03:22,558
Last night,
he came to the boules game,
38
00:03:23,058 --> 00:03:24,267
and he played with us.
39
00:03:24,433 --> 00:03:25,933
He has a little accent
from who knows where,
40
00:03:26,100 --> 00:03:28,350
but he speaks French very well.
41
00:03:29,183 --> 00:03:31,267
- Yes, I heard.
- I'll be right there.
42
00:03:38,142 --> 00:03:38,933
Shall we go to the beach?
43
00:03:39,100 --> 00:03:41,683
Not yet.
The sun is so hot, it's crazy.
44
00:03:41,850 --> 00:03:43,475
But I want to.
45
00:03:43,642 --> 00:03:46,433
He's right,
sunshine is good for kids.
46
00:03:47,142 --> 00:03:48,767
If you feel like it, go ahead.
47
00:03:49,642 --> 00:03:51,808
- Already?
- Hello.
48
00:03:51,975 --> 00:03:53,975
You get up late in that house.
49
00:03:55,642 --> 00:03:57,767
- How are you?
- Good, how are you?
50
00:03:58,433 --> 00:04:00,517
We said no cell phones on vacation.
51
00:04:00,683 --> 00:04:02,308
You have to know
how to let go a little.
52
00:04:02,475 --> 00:04:04,850
Everyone is game, except you.
53
00:04:05,017 --> 00:04:07,100
You can try it every day,
54
00:04:07,267 --> 00:04:09,017
in all possible positions,
55
00:04:09,683 --> 00:04:11,767
and there will still be no service.
You have to get used to it.
56
00:04:11,933 --> 00:04:13,100
No way.
57
00:04:13,267 --> 00:04:15,100
Christ. I don't even have one bar.
58
00:04:15,267 --> 00:04:18,600
You need
to go further up the mountain.
59
00:04:18,767 --> 00:04:21,808
And even then,
you have to go really high.
60
00:04:22,725 --> 00:04:24,142
You're a piece of shit.
61
00:04:24,308 --> 00:04:26,350
- What's for lunch?
- I don't know.
62
00:04:26,517 --> 00:04:28,933
We're eating at the hotel.
I don't eat here.
63
00:04:29,100 --> 00:04:30,058
Neither do I.
64
00:04:30,225 --> 00:04:31,933
You're having lunch with Jeanne.
65
00:04:32,100 --> 00:04:34,267
No way.
66
00:04:35,225 --> 00:04:37,850
I'm bored. I don't know why I came.
67
00:04:38,017 --> 00:04:39,392
No one forced you to come.
68
00:04:39,558 --> 00:04:40,350
Do you want to take her?
69
00:04:40,517 --> 00:04:42,517
No, I want us to eat in peace.
70
00:04:42,683 --> 00:04:43,850
Every day, the same thing.
71
00:04:44,017 --> 00:04:45,558
Didn't you see his hat?
72
00:04:47,142 --> 00:04:47,767
Here we are.
73
00:04:47,933 --> 00:04:49,058
Jeanne.
74
00:04:49,600 --> 00:04:50,225
You're a piece of shit.
75
00:04:50,392 --> 00:04:51,433
Are you ready now?
76
00:04:51,600 --> 00:04:54,183
- Yes, what more do you want?
- Here we go.
77
00:04:54,350 --> 00:04:57,183
- Are you coming?
- I'll catch up with you later.
78
00:04:57,350 --> 00:04:58,933
Come here. What will you do?
79
00:04:59,100 --> 00:05:01,267
I'll read or do nothing.
80
00:05:01,433 --> 00:05:03,225
That's what vacation is for, too.
81
00:05:04,350 --> 00:05:06,683
It's so hot that the books
are melting in the sun.
82
00:05:06,850 --> 00:05:08,558
So you say.
83
00:05:08,725 --> 00:05:10,558
I couldn't find it.
84
00:05:10,725 --> 00:05:12,892
- Where did you put it?
- I don't know.
85
00:05:13,058 --> 00:05:14,100
He's six years old.
86
00:05:14,642 --> 00:05:15,975
And a half.
87
00:05:16,142 --> 00:05:18,183
What's it to you? He pisses me off.
88
00:05:18,350 --> 00:05:19,892
Don't talk like that
about your brother.
89
00:05:20,058 --> 00:05:21,350
Half-brother.
90
00:05:22,725 --> 00:05:26,642
You shouldn't have to put up with
her talking like that all the time.
91
00:05:26,808 --> 00:05:28,475
It's tiring.
92
00:05:28,642 --> 00:05:30,517
Why don't you take mine?
93
00:05:34,517 --> 00:05:35,975
Don't forget to put sunscreen on him!
94
00:05:36,142 --> 00:05:38,183
Don't worry, I can handle it.
95
00:05:38,350 --> 00:05:40,683
We've got it.
96
00:05:42,183 --> 00:05:48,850
AZURO
97
00:06:08,683 --> 00:06:10,725
PARADISE HOTEL
98
00:06:18,808 --> 00:06:19,475
Hello.
99
00:06:21,350 --> 00:06:22,350
Hello.
100
00:06:32,308 --> 00:06:33,308
Margaux?
101
00:06:34,892 --> 00:06:36,017
Margaux?
102
00:06:37,558 --> 00:06:40,350
- Margaux?
- I'm coming.
103
00:06:42,767 --> 00:06:44,725
I'm coming down.
104
00:07:01,267 --> 00:07:05,058
I saw Vadim pass by,
with your husband and child.
105
00:07:05,642 --> 00:07:06,517
Yes.
106
00:07:08,725 --> 00:07:11,267
What about you? No beach?
107
00:07:12,142 --> 00:07:14,767
Later. I'm going to do some boating.
108
00:07:15,142 --> 00:07:16,017
Ah yes.
109
00:07:16,183 --> 00:07:18,392
I can take you to the beach by boat.
110
00:07:19,267 --> 00:07:21,100
You're very kind,
but I'm waiting for Margaux.
111
00:07:21,850 --> 00:07:24,225
- Unless we go with Margaux.
- Of course.
112
00:07:25,058 --> 00:07:26,517
But there's Gina too.
113
00:07:27,725 --> 00:07:28,933
It's very complicated.
114
00:07:29,433 --> 00:07:30,892
Except for him.
115
00:07:31,058 --> 00:07:33,933
Let me know if you want
to take a trip out to sea.
116
00:07:34,892 --> 00:07:36,225
This heat!
117
00:07:36,392 --> 00:07:37,933
It's incredible, I love it.
118
00:07:38,100 --> 00:07:40,017
- Hello.
- Hello.
119
00:07:40,600 --> 00:07:42,975
There's a lot of talk about the heat
in that village.
120
00:07:44,392 --> 00:07:45,767
It's because it's hot.
121
00:07:49,017 --> 00:07:50,017
I'm off.
122
00:07:50,475 --> 00:07:52,308
Maybe I'll see you at the beach.
123
00:07:52,475 --> 00:07:53,725
Perhaps.
124
00:07:58,725 --> 00:08:00,892
- What did he want?
- A boat trip.
125
00:08:01,058 --> 00:08:03,558
- Why not?
- No, some other time.
126
00:08:05,142 --> 00:08:07,225
Right. Campari?
127
00:08:07,392 --> 00:08:08,308
It's a bit early, isn't it?
128
00:08:08,683 --> 00:08:10,267
Yes, you're right.
129
00:08:11,517 --> 00:08:13,808
- Did you sleep well?
- Nobody sleeps well.
130
00:08:13,975 --> 00:08:16,808
Just look at their eyes in the
morning. It's as if they were drunk.
131
00:08:16,975 --> 00:08:18,017
Are you speaking for me?
132
00:08:18,183 --> 00:08:20,017
I don't know, we never see yours.
133
00:08:20,850 --> 00:08:22,517
Giovanni, can we have two coffees?
134
00:08:23,392 --> 00:08:25,642
Giovanni.
135
00:08:31,683 --> 00:08:34,808
I'm fed up. Has anyone seen Vadim?
136
00:08:35,433 --> 00:08:36,392
He's at the beach.
137
00:08:37,350 --> 00:08:40,058
- You...
- Yes.
138
00:08:40,225 --> 00:08:42,558
You have to love men a lot.
139
00:08:43,475 --> 00:08:44,975
A lot.
140
00:08:45,808 --> 00:08:48,642
You've got to love them to love them.
Without that, it's impossible.
141
00:08:49,308 --> 00:08:50,267
I can't bear them.
142
00:08:50,433 --> 00:08:52,600
No, but really.
143
00:08:52,975 --> 00:08:54,933
He has no political conscience.
144
00:08:55,100 --> 00:08:57,100
I wonder if he's stupid
or just doing it on purpose.
145
00:08:57,600 --> 00:08:58,933
He doesn't do it on purpose.
146
00:08:59,475 --> 00:09:01,975
Incredible heat all over Europe,
147
00:09:02,142 --> 00:09:04,767
and that moron doesn't believe
in global warming.
148
00:09:08,683 --> 00:09:09,975
What are you looking at?
149
00:09:12,433 --> 00:09:13,558
Nothing.
150
00:09:18,142 --> 00:09:18,975
Oh!
151
00:09:20,225 --> 00:09:23,558
Check this dive.
152
00:09:24,600 --> 00:09:26,225
You can't touch the bottom.
153
00:09:26,392 --> 00:09:28,683
They left him alone.
154
00:09:29,308 --> 00:09:30,933
I can't trust him.
155
00:09:33,308 --> 00:09:36,392
There's two inches of water,
so he's not going to drown.
156
00:09:36,558 --> 00:09:38,975
So what? I don't get a kiss?
157
00:09:39,142 --> 00:09:40,183
Just a moment.
158
00:09:40,350 --> 00:09:42,100
I'm eating.
159
00:09:44,933 --> 00:09:47,517
What about me?
160
00:09:52,600 --> 00:09:53,725
I know.
161
00:09:54,683 --> 00:09:56,017
I know what you just said.
162
00:09:58,433 --> 00:10:00,892
But we always kept an eye on him.
163
00:10:01,058 --> 00:10:02,767
- Right, Vadim?
- Always.
164
00:10:03,975 --> 00:10:06,600
Does anyone mind
if I do a little mono?
165
00:10:07,392 --> 00:10:08,392
No.
166
00:10:10,600 --> 00:10:11,933
In any case,
167
00:10:13,392 --> 00:10:15,350
don't worry, I've lost everything.
168
00:10:16,142 --> 00:10:17,767
We're not worried.
169
00:10:26,058 --> 00:10:28,725
I haven't had any children,
and my breasts have shrunk.
170
00:10:29,183 --> 00:10:31,142
So you won't see them just yet.
171
00:10:39,308 --> 00:10:40,142
This...
172
00:10:40,308 --> 00:10:42,225
- Come on.
- No.
173
00:10:42,392 --> 00:10:43,350
Oh...
174
00:10:57,225 --> 00:10:58,975
Come out where you have no footing.
It's easier.
175
00:10:59,142 --> 00:11:00,558
- No.
- She can't swim.
176
00:11:00,725 --> 00:11:02,350
I don't know how to move forward.
177
00:11:02,517 --> 00:11:03,975
I'll be right beside you.
178
00:11:04,142 --> 00:11:05,308
It's impossible for me.
179
00:11:05,475 --> 00:11:06,642
I panic when I can't walk.
180
00:11:06,808 --> 00:11:08,808
You just don't like it.
181
00:11:17,808 --> 00:11:20,975
Vadim, can you teach me how to dive?
182
00:11:21,142 --> 00:11:23,517
- Later.
- But you promised.
183
00:13:41,350 --> 00:13:43,100
Here, take that.
184
00:13:46,142 --> 00:13:47,058
Ah, a pebble.
185
00:13:51,808 --> 00:13:53,225
Mom!
186
00:13:53,392 --> 00:13:55,225
Excuse me, I'm sorry.
187
00:13:56,517 --> 00:13:58,767
But stop, you're breaking everything.
188
00:13:58,933 --> 00:14:02,183
- Ah, a little drama?
- It's nothing.
189
00:14:17,225 --> 00:14:18,225
They look like little apples.
190
00:14:19,058 --> 00:14:22,475
It's true, it's true.
You have a beautiful child.
191
00:14:23,308 --> 00:14:24,308
I don't know.
192
00:14:25,558 --> 00:14:27,933
Since he was born,
I've been living in madness.
193
00:14:28,100 --> 00:14:29,267
You can tell.
194
00:14:30,100 --> 00:14:32,183
- Is it that obvious?
- Yes.
195
00:14:32,767 --> 00:14:35,808
When you look at it, it's sometimes
196
00:14:36,392 --> 00:14:38,183
a little difficult to bear.
197
00:14:38,933 --> 00:14:40,183
I know.
198
00:14:44,892 --> 00:14:46,267
I'm dreaming of a cigarette.
199
00:14:47,683 --> 00:14:49,267
I left them in the boat.
200
00:14:49,433 --> 00:14:52,392
It was a bit hard to dive with them.
201
00:14:52,558 --> 00:14:53,600
Would you like one?
202
00:14:54,600 --> 00:14:55,392
Please.
203
00:15:03,183 --> 00:15:06,850
- I only smoke in the summer.
- That's original.
204
00:15:07,017 --> 00:15:08,017
Thank you.
205
00:15:12,642 --> 00:15:15,767
I've slept in the sea before.
I mean...
206
00:15:15,933 --> 00:15:18,308
I almost slept in the sea.
207
00:15:18,475 --> 00:15:20,308
I never could.
208
00:15:21,600 --> 00:15:23,850
Too bad it can't be learned.
209
00:15:24,017 --> 00:15:25,517
If not, I'll teach you.
210
00:15:26,933 --> 00:15:28,767
You know I can't swim.
211
00:15:29,975 --> 00:15:31,975
She's mean, Mom.
212
00:15:32,142 --> 00:15:33,933
She broke my tower.
213
00:15:34,892 --> 00:15:37,308
Mom, she broke my tower.
214
00:15:42,892 --> 00:15:44,100
What happened?
215
00:15:44,267 --> 00:15:46,600
Nothing,
I just made a little mistake.
216
00:15:58,683 --> 00:16:00,475
Your boat is magnificent.
217
00:16:01,725 --> 00:16:02,517
Really.
218
00:16:03,267 --> 00:16:05,517
It has quite a line to it.
219
00:16:05,683 --> 00:16:06,642
Thank you.
220
00:16:08,100 --> 00:16:09,225
Does it go fast?
221
00:16:10,308 --> 00:16:11,475
Enough, yes.
222
00:16:17,392 --> 00:16:19,017
It won't rain today.
223
00:16:19,600 --> 00:16:20,892
No, I don't think so.
224
00:16:21,058 --> 00:16:23,475
People are really complaining
about the heat.
225
00:16:23,642 --> 00:16:24,683
With your boat,
226
00:16:24,850 --> 00:16:27,308
you won't be complaining
about the heat.
227
00:16:27,475 --> 00:16:28,100
Huh?
228
00:16:28,267 --> 00:16:30,267
I said, with your boat,
229
00:16:30,433 --> 00:16:32,350
you won't be complaining
about the heat.
230
00:16:32,517 --> 00:16:35,058
Tomorrow,
we can go out on the sea.
231
00:16:35,892 --> 00:16:37,725
Even today, if you prefer.
232
00:16:37,892 --> 00:16:39,392
The light is fantastic.
233
00:16:39,558 --> 00:16:40,892
No, not today.
234
00:16:41,058 --> 00:16:43,892
But tomorrow, why not?
235
00:16:44,058 --> 00:16:46,017
Today, I don't know,
236
00:16:46,183 --> 00:16:48,767
I'm going
for a walk in the mountains.
237
00:16:49,350 --> 00:16:51,100
There's nothing
to see in the mountains.
238
00:16:51,267 --> 00:16:52,933
I don't care. I want to go.
239
00:16:53,100 --> 00:16:54,892
I'm coming with you.
240
00:16:55,058 --> 00:16:56,767
- I'll go.
- Not me.
241
00:16:56,933 --> 00:16:58,225
No one's forcing you to.
242
00:16:58,850 --> 00:17:01,767
I don't like that anymore.
243
00:17:02,558 --> 00:17:04,350
That's funny.
244
00:17:04,933 --> 00:17:06,725
You used to say the opposite.
245
00:17:06,892 --> 00:17:09,808
You loved walking in the mountains,
246
00:17:09,975 --> 00:17:12,142
with the bees, with the heat,
247
00:17:12,308 --> 00:17:14,433
and now you don't. It's funny.
248
00:17:14,600 --> 00:17:15,558
You're a pain, aren't you?
249
00:17:15,725 --> 00:17:18,933
Vacation with you, Jesus Christ...
250
00:17:19,683 --> 00:17:20,767
You're boring.
251
00:17:22,267 --> 00:17:23,975
Are you crazy?
252
00:17:24,142 --> 00:17:27,225
And even if I liked walking
in the mountains,
253
00:17:27,392 --> 00:17:29,017
and now I don't like it anymore,
254
00:17:29,183 --> 00:17:30,850
do we have to love
the same thing over and over again
255
00:17:31,017 --> 00:17:32,600
because we loved it once?
256
00:17:32,767 --> 00:17:34,350
Can we talk about something else?
257
00:17:34,850 --> 00:17:36,350
There are no more bees.
258
00:17:36,975 --> 00:17:39,267
It's over. They're gone.
259
00:17:39,433 --> 00:17:41,058
Who wants a Campari?
260
00:17:45,142 --> 00:17:46,433
What is it now?
261
00:17:47,558 --> 00:17:49,642
Are you still disgusted
by the United States?
262
00:17:50,392 --> 00:17:52,933
I don't like to travel anymore.
I just want to die.
263
00:17:53,517 --> 00:17:54,517
Wow.
264
00:17:55,433 --> 00:17:56,767
Come and have a drink.
265
00:17:57,600 --> 00:18:00,100
- Are you coming?
- I'm coming.
266
00:18:00,808 --> 00:18:02,475
He dreams of going
to the United States,
267
00:18:02,642 --> 00:18:04,392
and she doesn't want
to hear about it anymore.
268
00:18:04,558 --> 00:18:07,392
We like to get angry here.
269
00:18:15,892 --> 00:18:16,933
I'm going home.
270
00:18:19,683 --> 00:18:21,058
Don't you want me to take you home?
271
00:18:21,225 --> 00:18:22,892
I'm fine, thanks. I appreciate it.
272
00:18:27,308 --> 00:18:29,600
All day, he's been trying to bother
me. I can't take it anymore.
273
00:18:29,767 --> 00:18:31,808
I'm tired of this life with him.
274
00:18:33,225 --> 00:18:35,517
Drink your Campari.
I'm a great believer in Campari.
275
00:18:35,683 --> 00:18:37,808
You're not going to get me drunk
for a man like that.
276
00:18:38,308 --> 00:18:40,350
The day when I've had enough
or he's gone too far,
277
00:18:40,517 --> 00:18:42,392
I'm leaving, just like when I was 20.
278
00:18:43,058 --> 00:18:44,933
Don't ever forget that.
279
00:18:45,100 --> 00:18:46,308
Always leave as you did
when you were 20.
280
00:18:51,017 --> 00:18:54,642
You're young.
You can always change men.
281
00:18:54,808 --> 00:18:56,475
What are you talking about?
We're the same.
282
00:18:56,642 --> 00:18:57,642
No.
283
00:18:57,808 --> 00:19:00,225
You have that treasure.
284
00:19:01,850 --> 00:19:04,017
Pierre?
285
00:19:04,933 --> 00:19:06,475
Go back to the hotel.
286
00:19:06,642 --> 00:19:09,433
Jeanne is waiting
to take him home to eat.
287
00:19:09,600 --> 00:19:11,100
- I don't want to.
- We'll join you.
288
00:19:11,267 --> 00:19:14,225
If we're late, she'll be furious.
289
00:19:14,392 --> 00:19:16,808
I want to stay with Mom.
290
00:19:16,975 --> 00:19:18,558
No, my love. Go with Dad.
291
00:19:18,933 --> 00:19:20,225
Please.
292
00:19:21,100 --> 00:19:24,142
Get up, that's enough.
What's with the theater?
293
00:19:24,308 --> 00:19:25,558
Come on.
294
00:19:26,892 --> 00:19:28,100
You wait.
295
00:19:29,225 --> 00:19:30,725
Wait for me, I'll change.
296
00:19:36,808 --> 00:19:38,225
Shit.
297
00:19:39,267 --> 00:19:41,558
- Shall we have another?
- Of course.
298
00:19:42,600 --> 00:19:44,517
He needs a young woman
299
00:19:45,933 --> 00:19:47,808
who's proud of him.
300
00:19:48,892 --> 00:19:50,600
Stop it, you're stupid.
301
00:19:51,975 --> 00:19:53,892
Maybe,
but not when I'm talking about Vadim.
302
00:19:54,058 --> 00:19:57,683
Every time you argue,
you think it's the last.
303
00:19:58,642 --> 00:20:01,767
But as soon as we see you together,
you seem eternal.
304
00:20:02,558 --> 00:20:03,975
The thing is,
305
00:20:04,142 --> 00:20:05,767
I still like to make love.
306
00:20:07,017 --> 00:20:08,850
There must be things, I don't know,
307
00:20:09,017 --> 00:20:11,475
medications that
take away those cravings.
308
00:20:15,683 --> 00:20:17,100
Laugh, but I know that
309
00:20:17,267 --> 00:20:20,225
when I won't like having sex anymore,
I'll be quite at ease.
310
00:20:21,433 --> 00:20:24,142
If that's all it is,
you can always do it with others.
311
00:20:24,600 --> 00:20:26,225
I've never been able to do that.
312
00:20:26,642 --> 00:20:27,558
If I'm with a man,
313
00:20:27,725 --> 00:20:30,183
I can't do it
with others at the same time.
314
00:20:30,350 --> 00:20:31,183
I never could.
315
00:20:33,725 --> 00:20:36,767
I think if you only like
to make love to one man,
316
00:20:36,933 --> 00:20:38,933
it's that you don't like making love.
317
00:20:39,808 --> 00:20:41,350
I think so, too.
318
00:20:42,225 --> 00:20:44,725
- You really are sluts.
- Maybe.
319
00:20:47,850 --> 00:20:50,808
I think I could do it with 50 men.
320
00:20:56,225 --> 00:20:59,850
As far as I'm concerned,
before you could do it with 50,
321
00:21:00,308 --> 00:21:02,808
you'd have to know what it is
322
00:21:02,975 --> 00:21:05,767
to do it with just one for years.
323
00:21:11,433 --> 00:21:12,100
How about that?
324
00:21:15,892 --> 00:21:16,933
So?
325
00:21:17,642 --> 00:21:19,142
No?
326
00:21:19,308 --> 00:21:20,558
Pink Floyd.
327
00:21:21,058 --> 00:21:24,267
Pink Floyd.
328
00:21:31,392 --> 00:21:33,142
That's right.
329
00:21:33,308 --> 00:21:34,933
And this.
330
00:21:39,683 --> 00:21:40,808
- Vadim?
- What?
331
00:21:43,642 --> 00:21:45,100
Hey.
332
00:21:45,267 --> 00:21:46,308
A little more
and we'd be expecting you.
333
00:21:47,475 --> 00:21:49,100
Enough.
334
00:21:50,017 --> 00:21:51,517
What are you doing here?
335
00:21:51,683 --> 00:21:52,808
I hate her!
336
00:21:52,975 --> 00:21:54,683
I've tried everything,
I can't take it anymore.
337
00:21:54,850 --> 00:21:55,642
He threw another fit.
338
00:21:56,100 --> 00:21:59,267
He wants to eat at the restaurant
with you.
339
00:21:59,433 --> 00:22:02,683
And he spilled what I made.
He's such a pig.
340
00:22:06,058 --> 00:22:07,767
Sometimes I want to hit him.
341
00:22:07,933 --> 00:22:10,225
You really can't stand him?
342
00:22:10,392 --> 00:22:11,975
He's so spoiled!
343
00:22:12,350 --> 00:22:13,517
He never listens to anything.
344
00:22:14,600 --> 00:22:15,725
Can I take an hour?
345
00:22:15,892 --> 00:22:18,683
Of course,
you're crazy to ask me such a thing.
346
00:22:18,850 --> 00:22:20,808
I don't know. On my time.
347
00:22:21,350 --> 00:22:23,850
Yes, he's going
to join your stupid fireman.
348
00:22:24,017 --> 00:22:25,100
He's not dumber than you.
349
00:22:26,558 --> 00:22:28,475
I don't know about that.
350
00:22:29,017 --> 00:22:32,183
He's lazing about in the shade,
not doing much of anything.
351
00:22:32,350 --> 00:22:33,433
Just like us.
352
00:22:33,600 --> 00:22:35,892
He's not "lazing about".
He's waiting.
353
00:22:36,517 --> 00:22:38,350
He's protecting us.
354
00:22:38,517 --> 00:22:40,058
He's useful.
355
00:22:41,058 --> 00:22:42,058
You're useless.
356
00:22:42,225 --> 00:22:44,142
If you weren't here,
the world would turn out the same.
357
00:22:50,392 --> 00:22:53,642
- She's not entirely wrong.
- She exhausts me.
358
00:22:54,433 --> 00:22:56,683
What aren't you sick of?
359
00:23:01,850 --> 00:23:02,850
Yes, all right.
360
00:23:04,975 --> 00:23:06,767
She's certainly not bored.
361
00:23:09,975 --> 00:23:12,517
Giovanni, Campari.
362
00:23:12,683 --> 00:23:15,100
Giovanni, Campari.
363
00:23:15,267 --> 00:23:16,517
Si.
364
00:23:16,683 --> 00:23:18,225
Dai.
365
00:23:28,267 --> 00:23:30,100
It was really disgusting.
366
00:23:30,267 --> 00:23:31,392
That's an understatement.
367
00:23:31,558 --> 00:23:33,808
But I'd rather eat badly with you
than at home.
368
00:23:35,183 --> 00:23:38,642
I'm not eating here anymore. Basta.
369
00:23:38,808 --> 00:23:40,600
Every day, you repeat the same thing.
370
00:23:41,017 --> 00:23:42,683
And every day, I'm exhausted.
371
00:23:42,850 --> 00:23:45,850
Tomorrow, you're coming to the house.
Will you make your vongole?
372
00:23:46,017 --> 00:23:47,225
We'll see.
373
00:23:47,392 --> 00:23:48,142
We won't see.
374
00:23:48,308 --> 00:23:51,058
I want my spaghetti alle vongole.
It's a world.
375
00:23:51,225 --> 00:23:55,392
Vadim, we've barely left the table,
and you're still talking about food.
376
00:23:55,558 --> 00:23:56,683
Why don't you want to make me some?
377
00:23:56,850 --> 00:23:58,725
I'd die for spaghetti alle vongole.
378
00:23:58,892 --> 00:24:02,100
It's not a vacation
without spaghetti alle vongole.
379
00:24:04,517 --> 00:24:07,100
But it's tiring living with children.
380
00:24:08,100 --> 00:24:09,475
Childhood is beautiful,
381
00:24:10,308 --> 00:24:11,808
but in the end, it's...
382
00:24:15,975 --> 00:24:17,558
She cooks so well.
383
00:24:17,725 --> 00:24:19,975
It's all over for me now.
384
00:24:20,142 --> 00:24:21,892
I like to eat like crazy,
385
00:24:22,058 --> 00:24:25,433
like a king, like an ogre.
386
00:24:28,183 --> 00:24:30,267
Could we invite him in for coffee?
387
00:24:30,433 --> 00:24:31,308
Yes.
388
00:24:31,725 --> 00:24:33,350
We won't be long. The kid's tired.
389
00:24:35,225 --> 00:24:36,517
What a marvel.
390
00:24:37,767 --> 00:24:38,725
Like an angel.
391
00:24:44,808 --> 00:24:47,058
- Good evening.
- Good evening.
392
00:24:47,225 --> 00:24:49,683
It was sad to see you dining alone.
393
00:24:49,850 --> 00:24:51,392
I'm never alone.
394
00:24:53,475 --> 00:24:55,017
You're very good friends.
395
00:24:55,183 --> 00:24:57,433
So of course, when we're with you,
396
00:24:57,600 --> 00:24:59,850
we sometimes feel
like we have too much.
397
00:25:00,017 --> 00:25:01,975
Don't pay any attention.
398
00:25:02,142 --> 00:25:03,808
We're gifted with the same bullshit.
399
00:25:04,308 --> 00:25:05,433
That's why we get along so well.
400
00:25:05,600 --> 00:25:07,558
But the best is Vadim.
401
00:25:08,225 --> 00:25:09,558
He has such
a rare ability to bullshit,
402
00:25:09,725 --> 00:25:12,267
you'd have to go
a long way to find one just like him.
403
00:25:12,433 --> 00:25:13,517
This...
404
00:25:14,808 --> 00:25:17,267
Even I'm laughing.
If that isn't bullshit...
405
00:25:20,933 --> 00:25:23,183
- What were you talking about?
- Happiness.
406
00:25:23,350 --> 00:25:26,433
Or rather no, frustration
407
00:25:27,183 --> 00:25:28,642
about pasta alle vongole.
408
00:25:29,600 --> 00:25:32,100
He's at it again. I can't believe it.
409
00:25:32,267 --> 00:25:34,850
- He's obsessed.
- Come on.
410
00:25:35,558 --> 00:25:38,433
He's asleep now.
411
00:25:38,600 --> 00:25:40,683
We could never have better. Enjoy.
412
00:27:02,017 --> 00:27:05,558
It's hot enough to drive you crazy.
413
00:27:05,725 --> 00:27:07,017
Or crazy, yes.
414
00:27:11,267 --> 00:27:12,850
Should we go and join the others?
415
00:27:14,100 --> 00:27:15,225
We've got time.
416
00:27:15,808 --> 00:27:18,850
Jeanne hasn't come home yet,
and we're still in love.
417
00:27:20,600 --> 00:27:21,642
Let's take it with us.
418
00:27:22,183 --> 00:27:24,600
Besides, I love swimming with you.
419
00:27:25,933 --> 00:27:26,975
Not funny.
420
00:27:29,308 --> 00:27:30,975
You can do it.
421
00:27:32,475 --> 00:27:33,600
Stop.
422
00:27:35,642 --> 00:27:37,517
- What's wrong?
- Nothing.
423
00:27:48,433 --> 00:27:49,433
Are you asleep?
424
00:27:56,142 --> 00:27:58,308
I don't like it when I have to guess
what you're thinking.
425
00:27:59,225 --> 00:28:00,475
Why do you want to know?
426
00:28:01,392 --> 00:28:04,100
The day I'm no longer interested
is the day I'll love you more.
427
00:28:06,642 --> 00:28:08,308
You're bored, aren't you?
428
00:28:08,475 --> 00:28:09,892
Or is it something else?
429
00:28:10,767 --> 00:28:12,142
That's it, I'm bored.
430
00:28:13,100 --> 00:28:15,933
I'm very bored too.
431
00:28:18,767 --> 00:28:19,933
What are you bored of?
432
00:28:21,642 --> 00:28:22,600
I don't know.
433
00:28:25,058 --> 00:28:27,767
You're sick of me, that's all.
434
00:28:28,433 --> 00:28:29,600
Like me of you.
435
00:28:30,892 --> 00:28:32,267
There's nothing we can do about it.
436
00:28:34,392 --> 00:28:37,808
If there's anything else, you think
I'd be dumb enough to say it.
437
00:28:41,642 --> 00:28:43,433
Maybe I don't know you that well.
438
00:28:48,683 --> 00:28:50,558
Come on, Vadim's waiting for us.
439
00:28:53,267 --> 00:28:55,267
We've been saying it for a long time.
If we have to separate,
440
00:28:55,433 --> 00:28:59,100
there's no need to start ruining
your life with it so early.
441
00:29:00,683 --> 00:29:02,017
I'll wake him up.
442
00:29:02,183 --> 00:29:02,850
I like it when he sleeps,
443
00:29:03,017 --> 00:29:05,392
but when he sleeps too much, it
dumbs him down, so I like him less.
444
00:29:07,933 --> 00:29:10,308
- Better and better.
- Is he awake?
445
00:29:10,475 --> 00:29:12,475
Don't worry,
we're going to the beach with him.
446
00:29:12,642 --> 00:29:13,558
But come with us, if you want.
447
00:29:13,725 --> 00:29:15,183
I didn't have to come back then?
448
00:29:15,350 --> 00:29:16,267
Seems I have nothing to do.
449
00:29:16,433 --> 00:29:17,850
You know what? You can go back.
450
00:29:18,017 --> 00:29:19,933
It'll be a vacation for us.
451
00:29:21,517 --> 00:29:23,975
Are we going
on the man's boat today?
452
00:29:25,642 --> 00:29:27,100
No. Why?
453
00:29:27,267 --> 00:29:29,225
Mom promised me.
454
00:29:29,392 --> 00:29:30,350
No.
455
00:29:31,392 --> 00:29:33,767
Because I love his boat.
456
00:29:36,850 --> 00:29:38,100
If you love it, we don't love you.
457
00:29:38,267 --> 00:29:40,767
- Why?
- Yes, why?
458
00:29:41,975 --> 00:29:44,058
Adventure...
459
00:30:07,058 --> 00:30:09,683
- You're very pretty.
- It's one of those days.
460
00:30:11,475 --> 00:30:13,767
I know this little rascal
so well that one day,
461
00:30:13,933 --> 00:30:16,058
I couldn't stop myself
from eating him.
462
00:30:16,225 --> 00:30:17,517
Vadim.
463
00:30:19,392 --> 00:30:21,975
You slept like idiots again.
It's three o'clock.
464
00:30:22,142 --> 00:30:23,892
Now we know you,
we're not waiting for you.
465
00:30:24,058 --> 00:30:25,392
I ate everything at lunch.
466
00:30:25,558 --> 00:30:27,683
- Pasta alle vongole?
- Still no.
467
00:30:28,183 --> 00:30:29,808
I don't know why.
She wants to punish me.
468
00:30:30,392 --> 00:30:32,683
I didn't do anything,
so I didn't eat much.
469
00:30:32,850 --> 00:30:33,850
I was thinking too much
about vongole.
470
00:30:35,100 --> 00:30:37,850
- Is Margaux with...?
- Yes, we ran into her this morning.
471
00:30:38,017 --> 00:30:39,642
She was coming down
from the mountain.
472
00:30:39,808 --> 00:30:42,392
She suggested we go on a boat trip
with Margaux, Gina and me.
473
00:30:42,558 --> 00:30:43,725
So cool!
474
00:30:43,892 --> 00:30:45,850
He must be happy, since he's
been looking for us all that time.
475
00:30:46,433 --> 00:30:48,683
What about it? Did you like it?
476
00:30:48,850 --> 00:30:50,058
Extraordinary.
477
00:30:50,642 --> 00:30:52,100
I like that guy.
478
00:30:52,975 --> 00:30:53,892
At first, I was a bit scared.
479
00:30:54,058 --> 00:30:55,892
I thought
he was here asking questions
480
00:30:56,058 --> 00:30:57,642
about all of us, but no.
481
00:30:58,433 --> 00:31:01,892
His boat goes really fast,
you have no idea.
482
00:31:02,558 --> 00:31:05,517
Perhaps. Anything's possible.
483
00:31:05,975 --> 00:31:07,725
He would go well with Margaux.
484
00:31:08,600 --> 00:31:09,725
You're wrong.
485
00:31:10,392 --> 00:31:11,808
It's sad, though.
486
00:31:11,975 --> 00:31:15,392
A vacation without men,
for a woman like Margaux.
487
00:31:15,558 --> 00:31:16,975
Of course, it's sad.
488
00:31:17,767 --> 00:31:19,933
But nothing will happen
between Margaux and that guy.
489
00:31:20,100 --> 00:31:20,975
You can wait ten years.
490
00:31:21,142 --> 00:31:22,392
Who knows?
491
00:31:22,558 --> 00:31:23,892
Do you think that...
492
00:31:24,058 --> 00:31:28,183
I always hope
she'll sleep with anyone.
493
00:31:30,267 --> 00:31:31,142
Hi.
494
00:31:32,350 --> 00:31:33,100
Hello.
495
00:31:38,017 --> 00:31:39,017
Let's go!
496
00:31:44,142 --> 00:31:45,892
There are still people leaving.
497
00:31:46,058 --> 00:31:48,933
It's crazy, isn't it?
498
00:31:49,100 --> 00:31:50,600
You can pick them up ad infinitum.
499
00:31:50,767 --> 00:31:52,517
Crazy is the word.
500
00:31:53,017 --> 00:31:54,142
It's totally crazy.
501
00:31:54,308 --> 00:31:57,350
Vongole.
502
00:31:57,517 --> 00:32:00,225
- Are you coming? The water's great.
- I'm coming.
503
00:32:05,600 --> 00:32:07,517
- Hello.
- Hello.
504
00:32:20,350 --> 00:32:21,600
She gets on my nerves.
505
00:32:23,142 --> 00:32:25,183
Come on, I'll teach you to dive.
506
00:32:25,350 --> 00:32:26,933
Mom, she doesn't want to.
507
00:32:31,725 --> 00:32:33,308
Where are you off to?
508
00:32:33,475 --> 00:32:35,475
Nowhere.
We're going for a little walk.
509
00:32:35,642 --> 00:32:37,058
Take care.
510
00:32:37,517 --> 00:32:39,517
Obviously.
511
00:32:39,683 --> 00:32:40,308
We'll be fine.
512
00:32:45,017 --> 00:32:46,350
You didn't stay in the water long.
513
00:32:46,517 --> 00:32:47,767
For what I do with it.
514
00:32:48,642 --> 00:32:50,642
I could live there.
515
00:32:51,433 --> 00:32:53,808
Perhaps it's a question of decision.
516
00:32:59,600 --> 00:33:00,517
How are you?
517
00:33:03,100 --> 00:33:05,642
Everyone has their problems,
but things could be worse.
518
00:33:07,350 --> 00:33:11,350
Vongole, basta!
519
00:33:11,517 --> 00:33:13,350
Vongole!
520
00:33:14,308 --> 00:33:16,725
I wonder
what could make Vadim so sad.
521
00:33:18,350 --> 00:33:19,350
Winter.
522
00:33:20,933 --> 00:33:24,017
Gina would rather cheat on him
than deprive him of vongole.
523
00:33:28,350 --> 00:33:29,517
I'm going for a swim.
524
00:33:33,517 --> 00:33:34,683
What a vacation.
525
00:33:35,225 --> 00:33:37,017
No man in sight.
526
00:33:37,183 --> 00:33:39,475
They're all abominably loyal.
527
00:33:39,642 --> 00:33:40,850
You're too picky.
528
00:33:43,350 --> 00:33:44,767
Do you think he's smart?
529
00:33:44,933 --> 00:33:48,058
Even the greatest philosophers agree
on that point.
530
00:33:48,600 --> 00:33:51,892
We need to re-immerse ourselves
in the unintelligence of the world.
531
00:33:56,350 --> 00:33:58,350
But no kidding. What do you think?
532
00:34:01,350 --> 00:34:03,100
- Sarah?
- Yes?
533
00:34:04,933 --> 00:34:06,225
What do you think?
534
00:34:07,142 --> 00:34:08,725
I don't know.
535
00:34:08,892 --> 00:34:11,350
I've always slept with men
who were a bit primitive,
536
00:34:11,517 --> 00:34:12,225
and it didn't work for me.
537
00:34:13,058 --> 00:34:14,600
They make love well
538
00:34:15,975 --> 00:34:18,100
but know nothing
about the meaning of love.
539
00:34:19,058 --> 00:34:21,433
What's the meaning of love?
540
00:34:21,600 --> 00:34:23,725
How should I know?
541
00:34:23,892 --> 00:34:25,267
Think of his boat.
542
00:34:25,433 --> 00:34:26,975
Tell yourself it's beautiful.
That'll help.
543
00:34:27,142 --> 00:34:28,808
Look, fire!
544
00:34:28,975 --> 00:34:30,808
Fire, look!
545
00:34:30,975 --> 00:34:32,267
Oh no.
546
00:34:32,892 --> 00:34:33,933
Dad, look.
547
00:34:38,642 --> 00:34:40,267
It can't be.
548
00:34:41,100 --> 00:34:42,933
Every year, the same story.
549
00:34:43,892 --> 00:34:44,642
Every year.
550
00:35:09,017 --> 00:35:10,058
I'm hungry.
551
00:35:10,642 --> 00:35:13,142
With your bitch of a mother,
I can't do anything for you.
552
00:35:14,058 --> 00:35:15,933
Did you see it?
553
00:35:16,933 --> 00:35:17,892
This guy's weird.
554
00:35:18,683 --> 00:35:20,475
He went swimming for hours,
555
00:35:20,642 --> 00:35:24,183
got back on his boat
and off he went again.
556
00:35:24,350 --> 00:35:25,808
I don't know why I like him.
557
00:35:26,392 --> 00:35:27,642
We saw, yes.
558
00:35:28,225 --> 00:35:29,725
Don't get carried away.
559
00:35:29,892 --> 00:35:31,850
If you don't like his boat, tell him.
560
00:35:32,017 --> 00:35:34,892
We don't have
to explain everything either.
561
00:35:36,892 --> 00:35:38,933
Margaux and I thought
we'd give it a shot.
562
00:35:40,100 --> 00:35:42,933
Just like that, take a little walk,
563
00:35:44,433 --> 00:35:46,767
just to piss him off,
play a joke on him.
564
00:35:46,933 --> 00:35:48,392
Very funny.
565
00:35:49,100 --> 00:35:51,808
- Does anyone have a license?
- Who cares?
566
00:35:52,642 --> 00:35:54,392
We're going to steal the man's boat?
567
00:35:54,558 --> 00:35:56,308
He understood.
568
00:35:56,475 --> 00:35:58,767
We won't steal from him.
We'll take it, as a joke.
569
00:35:58,933 --> 00:36:01,308
We sometimes talk to say nothing.
570
00:36:02,058 --> 00:36:03,558
Often even.
571
00:36:33,517 --> 00:36:35,517
Is it still very hot,
or is it just me?
572
00:36:35,683 --> 00:36:38,392
I'm not hot. It's nice, isn't it?
573
00:36:39,392 --> 00:36:40,808
It's good for the planet.
574
00:36:40,975 --> 00:36:42,100
Stop, please.
575
00:36:42,267 --> 00:36:44,850
In a few months, when it's cold,
576
00:36:45,017 --> 00:36:46,642
the memory of that warmth,
577
00:36:47,558 --> 00:36:51,017
for the wonderful moments
spent with you,
578
00:36:51,183 --> 00:36:53,142
will help me cope...
579
00:36:55,808 --> 00:36:58,142
with the fog and the wind.
580
00:36:58,308 --> 00:36:59,600
He's a poet, my Vadim.
581
00:37:00,058 --> 00:37:02,350
An idiot and a poet at the same time,
it's beautiful.
582
00:37:04,350 --> 00:37:05,350
Here.
583
00:37:06,975 --> 00:37:09,225
What's going on now?
584
00:37:09,392 --> 00:37:11,350
Where's the kid?
Aren't you going to feed him?
585
00:37:11,933 --> 00:37:12,850
Where is he?
586
00:37:14,225 --> 00:37:15,517
Do you hear what I'm saying?
587
00:37:15,683 --> 00:37:17,933
Don't worry about him.
He's playing on the harbor rocks.
588
00:37:18,350 --> 00:37:19,642
- What?!
- Alone?
589
00:37:20,558 --> 00:37:21,850
I'll get him.
590
00:37:22,017 --> 00:37:23,642
I don't know
what's keeping me from...
591
00:37:24,725 --> 00:37:26,475
Better and better.
We're making progress.
592
00:37:27,558 --> 00:37:30,308
- I'm fed up.
- You're not the only one.
593
00:37:30,475 --> 00:37:31,350
Really fed up.
594
00:37:31,517 --> 00:37:33,642
It's not a penal colony either.
595
00:37:33,808 --> 00:37:35,100
You take care of your brother,
you're on vacation,
596
00:37:35,267 --> 00:37:37,558
there are worse things, aren't there?
597
00:37:38,183 --> 00:37:39,975
Yes, I know.
598
00:37:40,475 --> 00:37:41,600
She needs a pick-me-up.
599
00:37:42,058 --> 00:37:42,850
What?
600
00:37:43,017 --> 00:37:45,267
I don't know what to do with my life
when I get home.
601
00:37:46,183 --> 00:37:47,308
Like me.
602
00:37:47,808 --> 00:37:49,558
I've already had too much to drink
this afternoon.
603
00:37:51,600 --> 00:37:54,850
You've already had too much to drink
this afternoon? That's good.
604
00:37:55,017 --> 00:37:58,225
It's the election of the beauty queen
for tonight's ball.
605
00:37:58,600 --> 00:37:59,892
Yes, of course.
606
00:38:00,058 --> 00:38:01,600
Who's the beauty queen?
607
00:38:01,767 --> 00:38:04,558
The fisherman's daughter next door.
608
00:38:05,683 --> 00:38:08,433
They hesitated between her and me,
and it was her.
609
00:38:08,600 --> 00:38:10,350
Me, I'm just Miss Smile.
610
00:38:14,100 --> 00:38:16,683
You can laugh. I know how to smile.
611
00:38:16,850 --> 00:38:18,308
It's not immediately obvious.
612
00:38:19,808 --> 00:38:20,558
Thanks, Gina.
613
00:38:22,975 --> 00:38:23,892
What's wrong with your eye?
614
00:38:24,058 --> 00:38:26,767
- He was climbing.
- Climbing?
615
00:38:28,058 --> 00:38:29,600
- OK.
- She has fingers like a fairy.
616
00:38:29,767 --> 00:38:30,767
No big deal.
617
00:38:31,433 --> 00:38:33,308
Go home, both of you.
618
00:38:33,475 --> 00:38:34,725
Tonight, I'm going out.
619
00:38:34,892 --> 00:38:36,308
She goes out every night.
Why did you promise again?
620
00:38:36,475 --> 00:38:37,350
I didn't promise anything.
621
00:38:37,517 --> 00:38:39,558
- Yes, you did. You promised.
- I did not. Pierre.
622
00:38:40,017 --> 00:38:41,017
Work it out together.
623
00:38:41,183 --> 00:38:43,267
I hate it.
624
00:38:44,600 --> 00:38:47,850
I'll take you home,
and you can keep him for dinner.
625
00:38:48,225 --> 00:38:49,475
That's all there is to it.
626
00:38:49,642 --> 00:38:51,017
I can't believe it.
627
00:38:51,183 --> 00:38:52,183
I'll come with you.
628
00:38:59,517 --> 00:39:00,267
Are you leaving?
629
00:39:01,517 --> 00:39:02,558
We'll be right back.
630
00:39:13,725 --> 00:39:14,892
It's been ten years.
631
00:39:16,642 --> 00:39:19,475
Ten years since my son Ricardo
went up in flames.
632
00:39:19,850 --> 00:39:21,975
And it's my grandson
who's going back.
633
00:39:22,683 --> 00:39:24,058
I have more than him.
634
00:39:25,183 --> 00:39:27,142
You're not going to cry, stop.
635
00:39:27,308 --> 00:39:28,558
Otherwise, we'll all be killed.
636
00:39:28,725 --> 00:39:29,975
Don't care.
637
00:39:32,933 --> 00:39:34,850
Did you know Ricardo?
638
00:39:35,017 --> 00:39:37,475
Of course.
He was a vacation friend.
639
00:39:37,642 --> 00:39:38,558
We saw each other every summer.
640
00:39:39,142 --> 00:39:42,850
He thought he was stronger
than the elements, fire.
641
00:39:44,142 --> 00:39:47,433
What was it he used to sing
all the time? Do you remember?
642
00:39:53,642 --> 00:39:55,142
He was quite a runner.
643
00:39:56,183 --> 00:39:57,142
Like me.
644
00:40:00,975 --> 00:40:02,475
It doesn't hurt anyone.
645
00:40:02,975 --> 00:40:04,433
It depends on whom.
646
00:40:04,600 --> 00:40:07,725
My wife didn't mind,
as long as I was there for dinner.
647
00:40:08,725 --> 00:40:10,142
I wasn't from here.
648
00:40:12,767 --> 00:40:16,017
I loved my wife. I loved her so much.
649
00:40:16,183 --> 00:40:17,600
She loved you too.
650
00:40:19,767 --> 00:40:22,600
She never wanted
anything to do with me.
651
00:40:23,350 --> 00:40:25,350
In the early days,
we lived right by the sea.
652
00:40:26,058 --> 00:40:28,683
She thought it was crazy.
653
00:40:29,642 --> 00:40:31,975
Now that she's been dead
for three years,
654
00:40:32,142 --> 00:40:33,100
I've become an idiot.
655
00:40:33,267 --> 00:40:34,975
Stop.
656
00:40:35,142 --> 00:40:36,017
You're talking nonsense.
657
00:40:36,183 --> 00:40:37,683
Too long with a woman
who doesn't change,
658
00:40:37,850 --> 00:40:41,392
you don't get away from that.
You're damaged forever.
659
00:40:41,933 --> 00:40:43,808
What's strange
660
00:40:43,975 --> 00:40:46,850
is that I never thought
I could leave her.
661
00:40:47,683 --> 00:40:49,475
So very quickly,
662
00:40:50,933 --> 00:40:54,517
she made me a man
who could no longer be loved.
663
00:40:55,183 --> 00:40:56,767
I think that
664
00:40:58,558 --> 00:41:00,558
if I'd met you back then,
665
00:41:03,058 --> 00:41:06,308
I'd have followed
you wherever you went.
666
00:41:18,725 --> 00:41:21,017
She was as loyal
to me as a dog with that.
667
00:41:21,808 --> 00:41:23,392
Never the slightest infidelity.
668
00:41:23,558 --> 00:41:24,892
What do you know?
669
00:41:25,058 --> 00:41:27,308
She never thought she'd go
with another man.
670
00:41:27,850 --> 00:41:29,225
She was pretty and all.
671
00:41:29,392 --> 00:41:31,683
But men didn't think about love.
672
00:41:31,850 --> 00:41:33,517
She could have imagined it.
673
00:41:34,600 --> 00:41:37,100
You can see it in the eyes.
674
00:41:37,683 --> 00:41:39,433
You can't see everything
in your eyes.
675
00:41:40,267 --> 00:41:42,308
Still, we see a lot.
676
00:41:42,475 --> 00:41:43,850
Except when we hide them.
677
00:41:44,017 --> 00:41:46,517
We don't see patience.
678
00:41:46,683 --> 00:41:50,558
The long patience it takes
to live with a man.
679
00:41:51,475 --> 00:41:56,683
Maybe you just can't see it.
680
00:41:57,725 --> 00:41:58,475
In any case,
681
00:41:58,850 --> 00:42:01,433
I'm sure you must have pissed off
your wife.
682
00:42:01,600 --> 00:42:02,558
Inevitably.
683
00:42:03,308 --> 00:42:04,725
Of course, I pissed her off.
684
00:42:08,350 --> 00:42:11,767
It's great. I love vacations.
685
00:42:11,933 --> 00:42:14,642
I agree with Vadim,
and it's all thanks to you.
686
00:42:15,350 --> 00:42:16,392
All of us.
687
00:42:19,975 --> 00:42:21,350
This is it.
688
00:42:22,225 --> 00:42:25,017
The ball is starting. We're off.
689
00:42:25,183 --> 00:42:28,183
No, it's all young people,
and fuck young people.
690
00:42:28,350 --> 00:42:30,017
How about a game of boules?
691
00:42:30,183 --> 00:42:32,392
It's not funny.
692
00:42:32,558 --> 00:42:33,808
At the same time, I love boules.
693
00:42:33,975 --> 00:42:35,725
Here we go.
694
00:42:35,892 --> 00:42:37,267
I'll bring the glasses.
695
00:42:47,475 --> 00:42:48,433
Are you coming?
696
00:42:50,017 --> 00:42:53,267
I promised I'd be home after dinner.
697
00:42:55,433 --> 00:42:57,392
OK, I'll be back later.
698
00:42:57,558 --> 00:42:58,600
But I don't play.
699
00:43:06,225 --> 00:43:07,100
Sara?
700
00:43:08,892 --> 00:43:10,725
- Are you all right?
- Yes.
701
00:43:12,392 --> 00:43:15,392
I don't think you say what you mean.
702
00:43:15,558 --> 00:43:17,183
Because I don't think anything.
703
00:43:17,350 --> 00:43:18,517
Vadim?
704
00:43:18,933 --> 00:43:20,308
She's crazy.
705
00:43:21,183 --> 00:43:24,225
She'll never change,
not until the day she dies.
706
00:43:24,392 --> 00:43:27,350
You'll always love her
the way she is, and so will we.
707
00:43:27,517 --> 00:43:28,808
I can't remember.
708
00:43:29,975 --> 00:43:31,850
I think I do. It's like,
709
00:43:32,600 --> 00:43:36,725
I don't know, still loving the sea.
710
00:43:38,142 --> 00:43:39,767
You seem a little out of it.
711
00:43:40,517 --> 00:43:41,892
A little...
712
00:43:43,142 --> 00:43:45,058
I like the way you play dumb.
713
00:43:45,767 --> 00:43:49,517
I think it's people
who are most afraid of everything,
714
00:43:49,683 --> 00:43:52,558
who do things
others wouldn't dare do.
715
00:43:53,517 --> 00:43:56,308
It's fear that gives you
the courage to take risks.
716
00:43:56,475 --> 00:43:57,600
Why do you say that?
717
00:43:57,767 --> 00:43:59,392
It just came to me.
718
00:43:59,558 --> 00:44:00,642
It's not bad, is it?
719
00:44:04,350 --> 00:44:06,142
- Nonsense.
- Whose turn is it?
720
00:44:06,308 --> 00:44:07,850
Me. No, it's yours.
721
00:44:08,392 --> 00:44:10,058
- Go ahead.
- I don't remember.
722
00:44:10,225 --> 00:44:12,558
Let's go!
723
00:44:14,558 --> 00:44:17,058
Here we are.
724
00:44:17,600 --> 00:44:18,933
It's my turn.
725
00:44:19,100 --> 00:44:19,933
Yes.
726
00:44:21,850 --> 00:44:23,017
It sucks.
727
00:44:23,183 --> 00:44:26,558
Leave it to the experts.
728
00:44:27,433 --> 00:44:29,892
Here, take a look at that.
729
00:44:33,058 --> 00:44:34,642
There...
730
00:44:35,517 --> 00:44:38,725
Is that mine?
731
00:44:40,892 --> 00:44:42,808
You take the point.
732
00:44:42,975 --> 00:44:44,350
Not bad.
733
00:44:46,517 --> 00:44:49,642
- Would you like one?
- I'd love one, thanks.
734
00:44:50,725 --> 00:44:52,767
OK, go ahead. Come on, Vadim.
735
00:44:53,600 --> 00:44:54,600
Ouch.
736
00:45:02,100 --> 00:45:03,183
Ciao.
737
00:45:04,017 --> 00:45:06,183
- Is it my turn?
- No.
738
00:45:10,683 --> 00:45:13,308
I wish I could have gone
to the ball with you.
739
00:45:15,392 --> 00:45:16,433
Why not?
740
00:45:17,392 --> 00:45:19,517
You don't have much time.
741
00:45:21,392 --> 00:45:24,433
She can wait for me.
I have a small loan.
742
00:45:26,767 --> 00:45:28,850
I'm going to the ball for a bit.
743
00:45:30,558 --> 00:45:31,683
You're right.
744
00:45:32,725 --> 00:45:34,142
Why stay here
if you're not going to play?
745
00:45:36,100 --> 00:45:37,433
I'd be delighted to come with you.
746
00:45:43,100 --> 00:45:44,600
OK, let's go.
747
00:45:44,767 --> 00:45:46,683
- Pierre, it's your turn.
- Yeah.
748
00:45:47,225 --> 00:45:48,725
You...
749
00:45:49,850 --> 00:45:52,975
- Me?
- No, I'll do it. It's my turn.
750
00:45:54,225 --> 00:45:55,183
And there you have it.
751
00:46:33,600 --> 00:46:35,767
A ball is fun.
752
00:46:36,350 --> 00:46:40,100
Three pennants, two garlands, music,
and people show up.
753
00:46:40,808 --> 00:46:42,725
I'm glad you came.
754
00:46:44,517 --> 00:46:47,142
We never go. It's always boules.
755
00:46:55,767 --> 00:46:57,017
Did you know I was coming?
756
00:46:58,392 --> 00:46:59,808
I thought so.
757
00:47:00,267 --> 00:47:02,392
But I wasn't completely sure.
758
00:47:21,850 --> 00:47:23,850
It's funny not knowing each other
that well.
759
00:47:26,267 --> 00:47:28,017
Is your name Sara?
760
00:47:29,350 --> 00:47:30,558
That's it.
761
00:47:30,725 --> 00:47:32,225
I couldn't care less.
762
00:47:41,933 --> 00:47:44,142
At first, I hated this drink.
763
00:47:45,558 --> 00:47:47,142
There are things like that,
764
00:47:47,642 --> 00:47:50,433
that you don't like at first,
and then you can't live without them.
765
00:47:53,350 --> 00:47:54,517
Now it's too late.
766
00:47:56,017 --> 00:47:57,808
I'm used to it
to the point of pleasure,
767
00:47:58,933 --> 00:48:00,433
to the point of necessity.
768
00:48:09,683 --> 00:48:11,892
It's a pity you have to go home.
769
00:48:14,017 --> 00:48:15,850
We could have gone for a boat ride.
770
00:48:18,475 --> 00:48:20,017
We could have gone
anywhere you wanted.
771
00:48:21,100 --> 00:48:24,683
Funny,
we were planning to steal your boat.
772
00:48:26,975 --> 00:48:30,350
- Stealing, for good?
- No.
773
00:48:31,392 --> 00:48:32,850
Just to scare you.
774
00:48:33,017 --> 00:48:37,058
We think you're too attached
to that boat, too materialistic.
775
00:48:37,225 --> 00:48:40,933
But those are just vacation ideas.
776
00:48:41,933 --> 00:48:42,933
Who says it's mine?
777
00:48:47,017 --> 00:48:50,225
- Do you have a child?
- Yes.
778
00:48:51,683 --> 00:48:53,308
I hate the sea.
779
00:48:54,308 --> 00:48:55,892
I'm very afraid of the sea.
780
00:48:57,475 --> 00:48:59,933
And maybe a lot of other things too.
781
00:49:01,642 --> 00:49:03,392
Then I've got the right person.
782
00:49:04,225 --> 00:49:05,350
You never know.
783
00:49:51,725 --> 00:49:54,350
- Is that the queen?
- Yes, it's the queen.
784
00:50:08,642 --> 00:50:10,267
I'm dreaming of another drink.
785
00:50:11,392 --> 00:50:12,392
So am I.
786
00:50:13,850 --> 00:50:15,308
I'd like ten.
787
00:50:16,225 --> 00:50:17,308
What's next?
788
00:50:18,142 --> 00:50:20,642
- What else?
- I'm not sure.
789
00:50:22,308 --> 00:50:24,100
You don't do anything special?
790
00:50:26,142 --> 00:50:28,142
Nothing. How about you?
791
00:50:29,392 --> 00:50:30,808
No specialty.
792
00:50:32,183 --> 00:50:33,392
Perhaps.
793
00:50:51,433 --> 00:50:53,183
I think it's time for me to go home.
794
00:50:54,308 --> 00:50:55,475
You don't want to dance?
795
00:50:55,642 --> 00:50:56,683
Dancing?
796
00:50:58,475 --> 00:50:59,642
Can I walk you home?
797
00:51:02,100 --> 00:51:03,100
If you like.
798
00:51:47,808 --> 00:51:49,892
- Good evening.
- Good evening.
799
00:51:53,892 --> 00:51:56,017
You're the...
800
00:51:56,183 --> 00:51:59,058
the owner of the fast boat?
801
00:52:00,225 --> 00:52:03,808
We see you heading out
to sea every morning.
802
00:52:05,350 --> 00:52:09,225
It's very pretty,
803
00:52:09,392 --> 00:52:13,017
the wake that stays behind you.
804
00:52:13,933 --> 00:52:14,725
Thank you.
805
00:52:14,892 --> 00:52:17,600
You don't get tired by paddling.
806
00:52:18,392 --> 00:52:21,350
But where to go on the sea?
807
00:52:22,308 --> 00:52:25,308
The trouble is,
you never get out of it.
808
00:52:26,017 --> 00:52:28,017
We can make short trips.
809
00:52:28,183 --> 00:52:29,350
Two, yes.
810
00:52:29,517 --> 00:52:31,183
It's better not to travel
than to travel alone.
811
00:52:36,475 --> 00:52:38,558
How...
812
00:52:39,392 --> 00:52:41,392
Hot. Very hot.
813
00:53:47,225 --> 00:53:48,517
- Are you all right?
- Yes.
814
00:54:01,267 --> 00:54:02,308
We've arrived.
815
00:54:26,475 --> 00:54:27,850
I don't want to leave.
816
00:54:32,767 --> 00:54:33,892
I'm not leaving.
817
00:54:55,892 --> 00:54:58,350
- I'm late.
- No kidding.
818
00:54:58,517 --> 00:55:00,183
You told me 11:00 p.m. maximum.
819
00:55:00,850 --> 00:55:03,475
There's no cell service
in this shitty area.
820
00:55:04,392 --> 00:55:05,683
With the wind kicking up, too.
821
00:55:06,267 --> 00:55:07,808
The fire destroyed everything.
822
00:55:09,142 --> 00:55:10,517
He tried to reach me.
823
00:55:10,683 --> 00:55:12,725
I don't know if he's home,
if he's going to the ball.
824
00:55:13,225 --> 00:55:15,475
If I'm late,
it's because I went to the ball.
825
00:55:15,642 --> 00:55:16,725
Oh, right.
826
00:55:17,433 --> 00:55:19,475
If you go too, then it's all over.
827
00:55:19,642 --> 00:55:22,058
We bumped into him,
and he was going home.
828
00:55:22,517 --> 00:55:24,017
I don't know if he'll go
to the ball or not,
829
00:55:24,183 --> 00:55:25,808
but you're ready.
It would be a shame not to go.
830
00:55:25,975 --> 00:55:27,475
And there are as many men
as you want out there.
831
00:55:28,308 --> 00:55:29,725
Who do you think I am?
832
00:55:29,892 --> 00:55:30,975
It's him or nothing.
833
00:55:31,808 --> 00:55:32,475
I'm not like that.
834
00:55:36,058 --> 00:55:37,142
Go ahead.
835
00:55:38,475 --> 00:55:40,642
I'd look a fool if I went to bed now.
836
00:56:33,600 --> 00:56:35,225
I went to see my son.
837
00:56:35,392 --> 00:56:37,225
She always forgets
to close the shutters.
838
00:56:38,642 --> 00:56:39,683
It's strange.
839
00:56:41,267 --> 00:56:43,142
When I arrived a few days ago,
840
00:56:43,308 --> 00:56:45,558
I didn't notice you at all.
841
00:56:45,725 --> 00:56:48,892
But what I noticed
842
00:56:49,058 --> 00:56:51,183
is your love for your child.
843
00:56:52,017 --> 00:56:53,517
It even annoyed me.
844
00:56:53,683 --> 00:56:54,558
It annoys everyone.
845
00:56:55,267 --> 00:56:57,933
I noticed Vadim and Pierre,
846
00:56:58,100 --> 00:57:02,267
Gina, Margaux, but not you.
847
00:57:09,350 --> 00:57:10,808
I noticed you right away.
848
00:57:11,850 --> 00:57:14,642
And you, you notice everything.
849
00:58:03,392 --> 00:58:04,558
You're not asleep?
850
00:58:05,725 --> 00:58:07,725
No, I'm too hot.
851
00:58:09,975 --> 00:58:11,100
Your hair's wet?
852
00:58:11,975 --> 00:58:15,225
I went swimming with Margaux
at the little beach.
853
00:58:17,058 --> 00:58:19,600
You'll have to come one evening.
It's sublime.
854
00:58:21,683 --> 00:58:24,433
Didn't the others want to come?
And Vadim?
855
00:58:24,600 --> 00:58:28,017
He would have liked to,
but it was Gina who didn't want to.
856
00:58:28,183 --> 00:58:29,517
Always the same old story.
857
00:58:32,725 --> 00:58:34,600
What about you, what did you do?
858
00:58:36,225 --> 00:58:38,308
Nothing.
We had a glass of wine together.
859
00:58:39,475 --> 00:58:42,100
- And is he gone?
- No, he's under the bed.
860
00:58:43,600 --> 00:58:44,767
That's funny.
861
00:59:42,017 --> 00:59:44,433
- You want to cheat on me, don't you?
- Just like you do.
862
00:59:46,892 --> 00:59:48,058
Why do you say that?
863
00:59:49,142 --> 00:59:51,725
Every now and then,
I feel like telling you the truth.
864
00:59:54,392 --> 00:59:56,475
How do you know
I'm trying to trick you?
865
00:59:59,058 --> 01:00:01,017
The way you look at other women.
866
01:00:01,183 --> 01:00:02,142
Oh.
867
01:00:03,308 --> 01:00:04,767
I can't stand the idea.
868
01:00:05,808 --> 01:00:08,142
I can take it.
Keep it down, you'll wake your son.
869
01:00:08,308 --> 01:00:09,308
I don't care.
870
01:00:11,475 --> 01:00:14,933
Do you think Gina, for example,
ever wanted to cheat on Vadim?
871
01:00:15,100 --> 01:00:16,183
No, I don't think so.
872
01:00:17,225 --> 01:00:19,642
But at the same time, you never know.
873
01:00:22,142 --> 01:00:23,683
Why are there women like Gina?
874
01:00:25,267 --> 01:00:27,808
Maybe they forget to think about it.
875
01:00:27,975 --> 01:00:30,683
But you couldn't stand a woman
who didn't think about it.
876
01:00:42,767 --> 01:00:44,142
That's funny.
877
01:00:45,475 --> 01:00:49,183
You seem a little less sad
all of a sudden.
878
01:00:53,517 --> 01:00:57,683
- You see that?
- Yes, your little face there.
879
01:00:58,725 --> 01:00:59,892
Even your voice.
880
01:01:13,933 --> 01:01:15,392
How was your evening last night?
881
01:01:17,267 --> 01:01:18,433
Not as good as yours.
882
01:01:21,017 --> 01:01:23,350
- Why do you say that?
- Nothing.
883
01:01:36,475 --> 01:01:37,850
Mom.
884
01:01:38,558 --> 01:01:39,975
My love.
885
01:01:40,142 --> 01:01:43,975
My little rascal, I love you.
I love you more than the sea is big.
886
01:01:45,183 --> 01:01:46,100
And the ocean?
887
01:01:46,267 --> 01:01:48,850
More than the ocean,
more than anything else in existence.
888
01:01:49,017 --> 01:01:50,183
And what doesn't exist?
889
01:01:50,350 --> 01:01:53,017
More than anything
that doesn't exist.
890
01:01:54,975 --> 01:01:56,350
You're smothering him now,
aren't you?
891
01:01:56,892 --> 01:01:58,558
Are you going
to tell me how many times
892
01:01:58,725 --> 01:02:00,850
a mother has the right
to kiss her son?
893
01:02:05,808 --> 01:02:06,767
What a night.
894
01:02:08,183 --> 01:02:09,725
I slept for two hours.
The bed was on fire.
895
01:02:09,892 --> 01:02:11,100
I'm a complete moron.
896
01:02:11,267 --> 01:02:14,017
We all are, except Vadim.
897
01:02:14,642 --> 01:02:17,683
You'll see, we won't expect it,
and the rain will come.
898
01:02:19,100 --> 01:02:20,100
Perhaps.
899
01:02:24,850 --> 01:02:27,058
What were you talking about
with that guy?
900
01:02:27,225 --> 01:02:28,308
Everything and nothing.
901
01:02:30,267 --> 01:02:31,350
But what else?
902
01:02:31,517 --> 01:02:33,433
We talked the way
people usually talk.
903
01:02:34,433 --> 01:02:37,683
I wouldn't think of asking you
the same thing about Margaux.
904
01:02:38,392 --> 01:02:39,725
It's nothing to do with that.
905
01:02:42,183 --> 01:02:45,350
I know her so well,
and she loves to talk.
906
01:02:45,933 --> 01:02:48,642
She's lucky. She's very intelligent.
907
01:02:48,808 --> 01:02:50,100
I don't see
what that has to do with anything.
908
01:02:50,267 --> 01:02:52,933
I don't care about intelligence.
909
01:02:54,767 --> 01:02:56,850
You get on my nerves
when you're like this.
910
01:02:58,933 --> 01:03:01,683
Let's go. He's waiting for us
to go out on the boat.
911
01:03:02,725 --> 01:03:05,058
- Should I come?
- Yes.
912
01:03:07,058 --> 01:03:08,767
You're just like me.
913
01:03:08,933 --> 01:03:10,850
When you're not here,
it pisses me off.
914
01:03:11,683 --> 01:03:14,725
So, how are things going today?
915
01:03:14,892 --> 01:03:16,308
Shall we go for a boat ride?
916
01:03:16,475 --> 01:03:18,642
We can't go with the kid.
Take him to the beach.
917
01:03:18,808 --> 01:03:20,433
But don't take your eyes off him.
918
01:03:21,433 --> 01:03:24,017
You never take care of him.
919
01:03:24,600 --> 01:03:26,350
You don't give a shit.
920
01:03:26,517 --> 01:03:29,392
You do nothing with your day,
nothing with your life.
921
01:03:29,558 --> 01:03:30,892
You only think about yourself.
922
01:03:31,808 --> 01:03:33,433
If I drowned him,
it would be a win-win situation.
923
01:03:33,892 --> 01:03:35,475
You take care of your little brother,
924
01:03:35,642 --> 01:03:37,850
and if you drown him, I'll drown you.
Understand?
925
01:03:38,017 --> 01:03:40,017
- Capisco?!
- Sir, yes, sir!
926
01:04:05,350 --> 01:04:06,433
I don't like it.
927
01:04:11,058 --> 01:04:12,975
You got in early last night.
928
01:04:15,142 --> 01:04:17,183
We went for a drink together.
929
01:04:17,725 --> 01:04:19,642
I bumped into him this morning.
930
01:04:20,558 --> 01:04:22,308
He's odd, though.
931
01:04:22,475 --> 01:04:24,100
I can't quite put my finger on it.
932
01:04:25,392 --> 01:04:28,100
- It's a nice change.
- Yes, it is.
933
01:04:32,808 --> 01:04:34,183
Funny, you look...
934
01:04:34,808 --> 01:04:35,767
I don't know...
935
01:04:36,642 --> 01:04:37,808
somewhere else.
936
01:04:39,475 --> 01:04:42,892
Too deep to have spent a night
like everyone else did.
937
01:04:43,392 --> 01:04:46,350
I had a night like everyone else.
Didn't you?
938
01:04:57,225 --> 01:04:58,058
Vadim?
939
01:04:59,433 --> 01:05:00,475
Take the helm.
940
01:05:01,683 --> 01:05:02,975
Yes, all right.
941
01:05:03,142 --> 01:05:05,725
Careful, you're the captain.
942
01:05:23,183 --> 01:05:24,225
Hello.
943
01:05:36,183 --> 01:05:38,808
I'm not so sure anymore.
944
01:05:50,392 --> 01:05:52,392
We're going to get closer
to the bottom of the sea.
945
01:06:25,892 --> 01:06:27,642
What's wrong with you?
946
01:06:27,808 --> 01:06:30,517
You have to behave.
947
01:06:32,767 --> 01:06:34,558
Do you think it's easy
to steer a boat like this?
948
01:06:34,725 --> 01:06:36,558
No, there's no problem.
949
01:06:36,725 --> 01:06:40,308
Yes, of course. I'd rather go home.
950
01:06:40,808 --> 01:06:43,600
The wind is picking up.
It's making me nervous.
951
01:06:43,767 --> 01:06:45,142
No, everything's fine.
952
01:06:45,308 --> 01:06:46,350
You see nothing.
953
01:06:47,100 --> 01:06:49,142
A storm can strike at any time.
954
01:06:50,017 --> 01:06:52,725
If it's not too much trouble,
I'd like to go home.
955
01:06:55,350 --> 01:06:56,183
Listen to me, Gina.
956
01:06:56,350 --> 01:06:58,683
The weather forecast is all clear.
957
01:07:00,100 --> 01:07:02,975
Don't worry. Trust me.
958
01:07:11,558 --> 01:07:12,725
Can you lend me a mask?
959
01:07:14,683 --> 01:07:15,975
Make yourself at home.
960
01:07:19,475 --> 01:07:20,892
I'll come with you.
961
01:07:21,058 --> 01:07:22,017
Come on.
962
01:07:29,017 --> 01:07:29,892
Ah!
963
01:07:42,308 --> 01:07:43,433
Farewell, ladies.
964
01:07:50,350 --> 01:07:52,100
What did you do last night?
965
01:07:53,350 --> 01:07:56,142
You say you're fed up with people's
stories, then you start all over.
966
01:07:56,642 --> 01:07:58,558
It's not so much
that I'd like to know.
967
01:07:59,350 --> 01:08:01,017
I just wish you'd told me.
968
01:08:02,142 --> 01:08:03,475
And what did you do?
969
01:08:03,642 --> 01:08:05,100
I went swimming with Pierre.
970
01:08:06,933 --> 01:08:07,933
You know that.
971
01:08:09,725 --> 01:08:10,600
I didn't ask him anything,
972
01:08:10,767 --> 01:08:13,017
and he told me he went with you
to the little beach.
973
01:08:14,100 --> 01:08:15,975
I asked him to come with me.
974
01:08:16,725 --> 01:08:18,600
The game ended early.
975
01:08:18,767 --> 01:08:20,142
He told me that, too.
976
01:08:23,683 --> 01:08:24,725
You see, Sara,
977
01:08:25,600 --> 01:08:28,350
I knew it would happen
to you two sooner or later.
978
01:08:31,100 --> 01:08:32,267
You don't know a thing.
979
01:08:37,725 --> 01:08:39,267
I'm too lazy to talk.
980
01:08:39,975 --> 01:08:42,725
It disgusts me. Come on.
981
01:08:43,350 --> 01:08:44,308
To the water.
982
01:09:13,225 --> 01:09:14,683
Come to the rock.
983
01:09:17,975 --> 01:09:20,100
See? You're not scared anymore.
984
01:09:34,267 --> 01:09:35,433
My heart is pounding.
985
01:09:38,475 --> 01:09:39,392
Hello.
986
01:09:48,725 --> 01:09:50,767
I like the idea
of having slept with you.
987
01:09:51,642 --> 01:09:52,642
Me too.
988
01:09:53,808 --> 01:09:55,350
And not just the idea.
989
01:10:00,267 --> 01:10:01,517
I'm dreaming of a cigarette.
990
01:10:02,017 --> 01:10:03,600
- Already?
- Yes.
991
01:10:06,350 --> 01:10:08,100
I can get it for you.
992
01:10:09,142 --> 01:10:10,642
I can swim while smoking.
993
01:10:10,808 --> 01:10:12,475
Really? Then I'm coming.
994
01:10:13,850 --> 01:10:16,183
First, throw some water on me.
I can't take that heat anymore.
995
01:11:05,933 --> 01:11:09,308
But how?
996
01:11:26,600 --> 01:11:27,850
You need to move away.
997
01:11:39,392 --> 01:11:41,517
Next time, you're coming with me.
998
01:11:41,683 --> 01:11:43,225
The seabed is magnificent.
999
01:11:43,600 --> 01:11:46,058
- You're missing something.
- Probably, yes.
1000
01:11:53,933 --> 01:11:55,308
Where's Margaux?
1001
01:12:09,392 --> 01:12:10,475
Gina?
1002
01:12:11,642 --> 01:12:13,767
No! Come down, please.
1003
01:12:13,933 --> 01:12:16,433
Look how much I love you!
1004
01:12:16,850 --> 01:12:19,808
Stop it, you don't even know
if it's deep enough!
1005
01:12:20,350 --> 01:12:23,308
You can never be sure.
It's like love.
1006
01:12:23,475 --> 01:12:24,933
Vadim, stop!
1007
01:12:30,850 --> 01:12:32,600
Pierre, do something.
1008
01:12:32,767 --> 01:12:35,100
Pierre! No!
1009
01:12:36,850 --> 01:12:38,183
Stop it!
1010
01:12:39,433 --> 01:12:40,558
No!
1011
01:12:41,975 --> 01:12:44,225
Vadim!
1012
01:14:54,600 --> 01:14:55,850
- Pierre?
- Yes?
1013
01:14:58,933 --> 01:14:59,892
No, nothing.
1014
01:15:00,350 --> 01:15:03,017
You see? Everything went well.
1015
01:15:05,225 --> 01:15:07,975
I'll order the Camparis
so that they're fresh.
1016
01:15:11,017 --> 01:15:12,683
The fire's getting worse, isn't it?
1017
01:15:15,767 --> 01:15:18,183
Pierre, wait for me. Pierre!
1018
01:15:24,767 --> 01:15:26,475
What are you playing at?
1019
01:15:26,642 --> 01:15:28,850
- Excuse me?
- What are you playing at?
1020
01:15:30,017 --> 01:15:33,100
I'm sorry,
but I didn't mean to offend you.
1021
01:15:33,267 --> 01:15:35,517
You know exactly what I mean.
1022
01:15:36,642 --> 01:15:39,225
I'm sorry, but I just don't get it.
1023
01:15:39,392 --> 01:15:41,558
You think nobody understands?
1024
01:15:42,725 --> 01:15:44,142
That no one sees anything?
1025
01:15:45,475 --> 01:15:48,267
You're wrong, I assure you.
1026
01:15:49,975 --> 01:15:51,392
I'm never wrong.
1027
01:15:59,100 --> 01:16:01,975
- Shall we have lunch at the hotel?
- If you want. I'm going home.
1028
01:16:04,933 --> 01:16:07,100
It's crazy. This guy's incredible.
1029
01:16:07,267 --> 01:16:08,058
Yes.
1030
01:16:08,642 --> 01:16:09,892
I think he's a bit in love with you.
1031
01:16:10,058 --> 01:16:12,975
- You see those things?
- Yes.
1032
01:16:13,142 --> 01:16:14,767
You really see me as an idiot.
1033
01:16:14,933 --> 01:16:16,267
I like it.
1034
01:16:16,933 --> 01:16:18,767
What? That he's in love with you?
1035
01:16:18,933 --> 01:16:20,058
Yes.
1036
01:16:20,225 --> 01:16:21,725
I wish Gina was like you.
1037
01:16:21,892 --> 01:16:23,850
You couldn't stand it,
even less than Pierre.
1038
01:16:24,017 --> 01:16:26,892
It's true,
suffering is like happiness.
1039
01:16:27,058 --> 01:16:30,017
You have to change,
otherwise you get old and stupid.
1040
01:16:39,517 --> 01:16:42,517
I've prepared the fish of the day.
Marvelous.
1041
01:16:43,975 --> 01:16:45,475
Maybe not yet.
1042
01:16:48,767 --> 01:16:50,517
Tonight, after dinner,
1043
01:16:50,683 --> 01:16:53,475
don't you want to go to the ball
on the other side of the inlet?
1044
01:16:53,642 --> 01:16:55,642
I do, if someone goes with me.
1045
01:16:56,392 --> 01:16:58,558
- You must go alone.
- I will.
1046
01:16:59,850 --> 01:17:00,850
I can't.
1047
01:17:01,642 --> 01:17:03,308
I'm sorry, I can't.
1048
01:17:04,850 --> 01:17:06,892
Gina, my love!
1049
01:17:08,850 --> 01:17:10,308
Wait for me!
1050
01:17:11,933 --> 01:17:13,517
I brought too many.
1051
01:17:14,350 --> 01:17:15,933
That's OK, I'll take two.
1052
01:17:19,058 --> 01:17:20,808
She'll be happy, Gina.
1053
01:17:21,892 --> 01:17:24,683
What she doesn't want is for him
to come home like all the other men.
1054
01:17:24,850 --> 01:17:28,558
It's that he surrenders
on the way home, like an enemy.
1055
01:17:28,725 --> 01:17:29,600
Good.
1056
01:17:31,017 --> 01:17:32,850
The fire got worse again.
1057
01:17:34,392 --> 01:17:35,183
Really?
1058
01:17:38,725 --> 01:17:41,850
I had the impression
that it was getting better, no?
1059
01:17:43,558 --> 01:17:44,600
Kosta!
1060
01:17:45,600 --> 01:17:48,892
Kosta, no.
1061
01:18:25,933 --> 01:18:29,475
It's crazy to be in the only place in
the world where the food is this bad.
1062
01:18:29,642 --> 01:18:32,308
Which makes it a very rare place.
1063
01:18:37,142 --> 01:18:39,308
I wanted to say something,
an idea that came to me.
1064
01:18:39,475 --> 01:18:40,517
When?
1065
01:18:40,683 --> 01:18:41,600
Last night,
1066
01:18:42,517 --> 01:18:43,850
I couldn't sleep.
1067
01:18:44,017 --> 01:18:45,808
I was thinking
1068
01:18:45,975 --> 01:18:47,725
I'd like us to take a trip
for a few days.
1069
01:18:47,892 --> 01:18:50,308
For example, you, Margaux and me.
1070
01:18:50,475 --> 01:18:52,308
We'd leave the kid
with Gina and Vadim.
1071
01:18:53,558 --> 01:18:54,808
Why?
1072
01:18:55,350 --> 01:18:56,808
For a change.
1073
01:18:57,183 --> 01:18:59,392
Not now. In a few days, I'll do it.
1074
01:19:07,392 --> 01:19:09,183
I thought you didn't like this place.
1075
01:19:09,933 --> 01:19:11,558
I hate it more than you know.
1076
01:19:11,725 --> 01:19:15,308
When a feeling is that intense,
it's ambiguous.
1077
01:19:16,058 --> 01:19:17,767
You'd like to be able to leave,
1078
01:19:18,392 --> 01:19:20,058
and then you just can't do it.
1079
01:19:21,600 --> 01:19:24,433
Have you ever seen
such complex feelings?
1080
01:19:24,892 --> 01:19:26,058
I have no opinion.
1081
01:19:26,683 --> 01:19:28,767
- No opinion at all?
- None at all.
1082
01:19:30,517 --> 01:19:34,183
A little trip.
I looked at the map last night.
1083
01:19:34,350 --> 01:19:37,933
We skirt the coast all the way
1084
01:19:38,100 --> 01:19:39,142
to Tarquinia.
1085
01:19:40,183 --> 01:19:42,267
I hear the horses of Tarquinia
are splendid.
1086
01:19:42,975 --> 01:19:45,892
I went there a few years ago,
and it's magnificent.
1087
01:19:46,642 --> 01:19:48,642
Once you're there,
there's no going back.
1088
01:19:49,433 --> 01:19:51,100
In that heat, we're going to die.
1089
01:19:51,267 --> 01:19:53,350
Tomorrow or any other day,
it's going to rain.
1090
01:19:54,225 --> 01:19:55,767
Let's wait for the rain, then.
1091
01:20:01,600 --> 01:20:03,808
- Have another drink with me?
- No, thanks.
1092
01:20:04,517 --> 01:20:07,183
How lonely I feel
with my empty glasses.
1093
01:20:08,892 --> 01:20:11,433
I feel like I'm emptying my heart.
1094
01:20:11,600 --> 01:20:13,392
I don't have much of a vacation,
so I can't wait for the rain.
1095
01:20:13,808 --> 01:20:14,642
You'll have to excuse him.
1096
01:20:14,808 --> 01:20:15,933
I apologize.
1097
01:20:17,183 --> 01:20:18,642
I should go, but...
1098
01:20:20,142 --> 01:20:23,475
it's hard not to get involved
in other people's stories.
1099
01:20:23,642 --> 01:20:24,767
It's a good flaw to have.
1100
01:20:24,933 --> 01:20:27,017
One should always get involved.
1101
01:20:29,183 --> 01:20:31,058
- You really don't want to?
- Don't get upset.
1102
01:20:31,808 --> 01:20:33,058
Don't worry about my temper, OK?
1103
01:20:36,267 --> 01:20:38,308
I'll have another drink.
1104
01:20:39,142 --> 01:20:40,183
If you like.
1105
01:20:41,475 --> 01:20:42,725
We'll talk about it again
this evening.
1106
01:20:53,725 --> 01:20:54,725
What do you think of all this?
1107
01:20:55,225 --> 01:20:56,017
Pierre.
1108
01:20:56,183 --> 01:20:57,517
What's up with you?
1109
01:20:58,850 --> 01:21:00,308
Why are you asking me that?
1110
01:21:00,850 --> 01:21:02,225
I don't know.
1111
01:21:02,392 --> 01:21:03,642
I like things to be said.
1112
01:21:03,808 --> 01:21:05,517
Are they that obvious?
1113
01:21:05,683 --> 01:21:06,933
As obvious as they can be.
1114
01:21:07,100 --> 01:21:08,892
Don't answer.
1115
01:21:09,433 --> 01:21:11,100
For once, someone should refuse
to talk to him,
1116
01:21:11,975 --> 01:21:13,058
to answer him.
1117
01:21:14,225 --> 01:21:15,433
Someone should resist him.
1118
01:21:19,350 --> 01:21:20,392
I'm not answering.
1119
01:21:21,225 --> 01:21:23,642
- That's an answer right there.
- Exactly.
1120
01:21:24,183 --> 01:21:25,517
So why question me?
1121
01:21:25,683 --> 01:21:27,725
By not answering, I mean.
1122
01:21:28,392 --> 01:21:30,600
- Will you come for a nap?
- I'm coming.
1123
01:21:44,725 --> 01:21:46,683
I wanted to go to Tarquinia too.
1124
01:21:47,558 --> 01:21:49,683
Me too, but I don't want
to be forced into it.
1125
01:21:50,475 --> 01:21:51,433
We get it.
1126
01:21:52,642 --> 01:21:53,808
That way, no one will go.
1127
01:21:54,892 --> 01:21:56,225
That's how you miss everything.
1128
01:22:08,225 --> 01:22:09,350
Are you OK?
1129
01:22:10,100 --> 01:22:11,433
Yes.
1130
01:22:11,600 --> 01:22:13,267
No.
1131
01:22:14,142 --> 01:22:15,308
Come on.
1132
01:22:25,183 --> 01:22:26,433
Come and sleep with me.
1133
01:22:27,975 --> 01:22:30,058
If I sleep with you,
I'll be thinking of him.
1134
01:22:30,725 --> 01:22:31,808
Please.
1135
01:22:33,517 --> 01:22:35,850
I wish I could sleep with you
and not think about him.
1136
01:22:36,475 --> 01:22:38,183
Tonight, then?
1137
01:22:38,350 --> 01:22:40,392
He'd cheated on me many times,
but I'd never cheated on him.
1138
01:22:40,558 --> 01:22:41,433
I know.
1139
01:22:43,850 --> 01:22:47,308
It's an important thing, a secret.
I wouldn't have believed it.
1140
01:22:56,933 --> 01:22:58,392
- Please.
- Let me go.
1141
01:23:00,308 --> 01:23:01,642
I wanted to tell you that
1142
01:23:02,850 --> 01:23:04,892
I'd like to take
this little trip with you.
1143
01:23:06,350 --> 01:23:07,975
Just the two of us, if you like.
1144
01:23:08,642 --> 01:23:12,350
I can't bear the thought
of staying here any longer.
1145
01:23:14,183 --> 01:23:17,017
I can understand everything.
The heat, the rest, but I'm...
1146
01:23:19,225 --> 01:23:20,225
I can't do it.
1147
01:23:25,058 --> 01:23:29,225
If it's that bad,
I could leave with you.
1148
01:23:30,100 --> 01:23:31,058
No.
1149
01:23:34,350 --> 01:23:36,683
What it would take...
What I want...
1150
01:23:39,475 --> 01:23:41,350
is to succeed, like,
to go on my own.
1151
01:23:43,267 --> 01:23:46,058
That's it... to go alone...
1152
01:23:47,267 --> 01:23:48,225
without you.
1153
01:25:06,100 --> 01:25:07,058
Pierre!
1154
01:25:09,850 --> 01:25:10,683
Pierre?
1155
01:25:12,892 --> 01:25:13,725
Pierre?
1156
01:25:14,600 --> 01:25:15,308
Have you seen Pierre?
1157
01:25:17,100 --> 01:25:17,892
No.
1158
01:25:19,183 --> 01:25:20,558
Didn't you see him leave?
1159
01:25:23,142 --> 01:25:24,517
What's going on?
1160
01:25:33,642 --> 01:25:37,308
- That hurts!
- Sorry, I didn't mean to.
1161
01:25:37,475 --> 01:25:39,683
Giovanni, where's Dad?
1162
01:25:41,600 --> 01:25:42,475
Gone to sea.
1163
01:26:10,100 --> 01:26:11,058
Where's Dad?
1164
01:26:11,225 --> 01:26:12,392
I don't know.
1165
01:26:33,225 --> 01:26:35,308
Come on! Get on.
1166
01:27:02,058 --> 01:27:03,183
What's wrong?
1167
01:27:04,933 --> 01:27:05,683
Nothing.
1168
01:27:15,183 --> 01:27:17,933
We're here.
1169
01:27:22,683 --> 01:27:24,225
Did you put your bathing suit
on backwards?
1170
01:27:25,933 --> 01:27:26,975
I guess so.
1171
01:27:28,017 --> 01:27:30,100
Someone's going to give me a present.
1172
01:27:31,142 --> 01:27:32,767
I wonder who.
1173
01:27:45,433 --> 01:27:46,100
Your turn.
1174
01:27:46,850 --> 01:27:48,475
Yes.
1175
01:27:49,767 --> 01:27:52,475
That's good. You're a little genius.
1176
01:27:52,642 --> 01:27:54,392
You mini-dolphin!
1177
01:27:54,892 --> 01:27:56,517
Let's do it again.
1178
01:27:56,683 --> 01:27:59,683
Yes, come on.
1179
01:28:00,308 --> 01:28:01,975
I went to the hotel
while you were asleep.
1180
01:28:02,975 --> 01:28:03,975
You were still there.
1181
01:28:04,850 --> 01:28:06,308
I'll never be able to swim.
1182
01:28:08,225 --> 01:28:09,392
Try to understand me.
1183
01:28:10,475 --> 01:28:12,142
I don't know
what you're talking about.
1184
01:28:12,892 --> 01:28:15,558
I wanted to get out of the house
instead of bothering you with this.
1185
01:28:16,433 --> 01:28:18,683
He was still there,
all alone, under the arbors.
1186
01:28:19,225 --> 01:28:20,225
I hesitated.
1187
01:28:21,017 --> 01:28:23,100
But I couldn't resist talking to him.
1188
01:28:24,892 --> 01:28:25,933
He didn't say your name.
1189
01:28:27,600 --> 01:28:29,892
When he told me about himself,
1190
01:28:31,308 --> 01:28:32,683
I forgot who he was.
1191
01:28:33,808 --> 01:28:35,683
I couldn't resist.
I wanted to get to know him.
1192
01:28:35,850 --> 01:28:36,850
The man with whom...
1193
01:28:37,017 --> 01:28:39,100
How I wish I could swim.
1194
01:28:39,267 --> 01:28:41,725
...with whom I'm going
to leave you while I'm away.
1195
01:28:41,892 --> 01:28:43,183
You don't have to. I'll go with you.
1196
01:28:44,600 --> 01:28:45,808
I don't want you to come.
1197
01:28:47,267 --> 01:28:49,808
For once, things are paying off.
Let's make it count.
1198
01:28:49,975 --> 01:28:50,892
Do you understand?
1199
01:28:52,975 --> 01:28:53,850
Without this,
1200
01:28:56,142 --> 01:28:57,392
we'll never make it.
1201
01:28:58,725 --> 01:28:59,767
As you wish.
1202
01:29:19,058 --> 01:29:20,142
Stay as you are.
1203
01:29:24,808 --> 01:29:26,850
We talked for a long time.
1204
01:29:27,017 --> 01:29:28,975
We didn't have time to talk.
1205
01:29:29,142 --> 01:29:30,183
A little.
1206
01:29:32,642 --> 01:29:34,517
He leaves tomorrow for Tarquinia.
1207
01:29:35,850 --> 01:29:36,808
He didn't tell me.
1208
01:29:37,975 --> 01:29:39,725
I kind of want to go too.
1209
01:29:40,517 --> 01:29:43,267
Because of what you said
about the beauty of the place.
1210
01:29:44,017 --> 01:29:45,475
I can't stand that idea.
1211
01:29:47,600 --> 01:29:49,433
I don't recognize your eyes anymore.
1212
01:29:50,058 --> 01:29:52,142
Or maybe I'm seeing them
for the first time.
1213
01:29:53,850 --> 01:29:55,225
What happened?
1214
01:29:56,183 --> 01:29:58,308
The day you arrived,
1215
01:29:58,475 --> 01:29:59,600
I dreamed of you.
1216
01:30:00,475 --> 01:30:04,100
And even with the water around,
I could still do it.
1217
01:30:05,392 --> 01:30:07,142
We've got a little champion here.
1218
01:30:07,308 --> 01:30:08,308
He's ready for the big jump.
1219
01:30:08,475 --> 01:30:10,350
That's good, my love.
I'm proud of you.
1220
01:30:16,267 --> 01:30:18,475
Come here.
1221
01:30:19,517 --> 01:30:20,850
I'm not asking you for anything.
1222
01:30:21,725 --> 01:30:24,725
I'll wait for you at the cafe
for as long as you like.
1223
01:30:26,475 --> 01:30:28,600
There's no such thing
as an adulterous wedding night.
1224
01:30:29,642 --> 01:30:30,683
The beach is clean.
1225
01:30:31,850 --> 01:30:33,475
I'll be waiting for you on my boat.
1226
01:31:17,225 --> 01:31:19,225
We'd better get back soon.
1227
01:31:36,683 --> 01:31:39,225
- See?
- What?
1228
01:31:39,642 --> 01:31:40,433
Yeah.
1229
01:31:50,225 --> 01:31:51,475
The wind's picking up, isn't it?
1230
01:32:06,100 --> 01:32:07,600
Everyone, move to the back.
1231
01:32:31,642 --> 01:32:34,183
Don't worry, I've done this before.
1232
01:32:45,558 --> 01:32:46,850
I don't feel well.
1233
01:33:09,933 --> 01:33:12,058
- Vadim?
- What?
1234
01:33:34,892 --> 01:33:37,558
It's incredible.
1235
01:33:38,933 --> 01:33:40,433
It's almost the end of the world.
1236
01:34:04,808 --> 01:34:05,683
You know...
1237
01:34:07,308 --> 01:34:11,100
I think I'll always love you
and Pierre, for the rest of my life.
1238
01:34:11,267 --> 01:34:14,683
It was through you
that I discovered friendship.
1239
01:34:16,850 --> 01:34:20,600
I'll kill anyone
to spare Pierre any suffering.
1240
01:34:21,933 --> 01:34:23,142
I wanted to tell you.
1241
01:34:25,808 --> 01:34:27,350
That's my flaw.
1242
01:34:28,892 --> 01:34:31,392
- And you?
- Just the same.
1243
01:34:53,225 --> 01:34:54,308
What happened?
1244
01:34:56,225 --> 01:34:57,350
They put out the fire.
1245
01:34:58,892 --> 01:35:00,892
No one died. Nothing.
1246
01:35:01,433 --> 01:35:02,475
No injuries.
1247
01:35:03,725 --> 01:35:04,892
They're living gods.
1248
01:35:06,100 --> 01:35:07,517
Thank goodness they were there.
1249
01:35:09,017 --> 01:35:10,100
I got your suit.
1250
01:35:25,558 --> 01:35:27,058
Margaux, do you dance?
1251
01:35:35,767 --> 01:35:37,142
I'm not going to stay.
1252
01:35:38,308 --> 01:35:40,392
I'm going to go to the ball
on the other side of the inlet.
1253
01:35:41,850 --> 01:35:42,975
A good idea.
1254
01:35:43,558 --> 01:35:45,808
The girls are more beautiful
there than here.
1255
01:35:46,642 --> 01:35:47,808
Never understood why.
1256
01:35:49,808 --> 01:35:51,225
A game of boules?
1257
01:35:51,392 --> 01:35:53,600
That's nice of you,
but I don't really feel like it.
1258
01:35:53,767 --> 01:35:55,433
I'm tired.
1259
01:35:56,808 --> 01:35:59,058
Best get to bed then.
1260
01:35:59,225 --> 01:36:02,225
He must know the joy
he'd give us by coming.
1261
01:36:02,392 --> 01:36:04,767
So we don't have to insist.
1262
01:36:06,433 --> 01:36:07,642
Mr. Captain,
1263
01:36:08,517 --> 01:36:09,558
the course.
1264
01:36:10,600 --> 01:36:14,100
Dare you.
1265
01:36:16,975 --> 01:36:18,892
I wanted to tell you
1266
01:36:19,058 --> 01:36:22,308
that I, too, will be taking a trip
for a few days,
1267
01:36:22,475 --> 01:36:23,517
maybe more.
1268
01:36:25,350 --> 01:36:27,350
Even on the last night,
don't you want to come?
1269
01:36:27,933 --> 01:36:28,933
I'm very sorry.
1270
01:36:30,433 --> 01:36:31,267
Bon voyage.
1271
01:36:31,725 --> 01:36:32,767
Goodbye, sir.
1272
01:36:39,767 --> 01:36:42,683
Let's all go play some boules.
1273
01:36:42,850 --> 01:36:44,433
I'll play, too!
1274
01:36:57,975 --> 01:37:00,058
Not bad.
1275
01:37:03,058 --> 01:37:04,433
Just a moment. Gina.
1276
01:37:05,517 --> 01:37:06,642
I'm concentrating.
1277
01:37:06,808 --> 01:37:09,683
I don't know what to do.
1278
01:37:11,558 --> 01:37:13,433
Nil.
1279
01:37:13,600 --> 01:37:14,642
Yes!
1280
01:37:14,808 --> 01:37:17,225
- Really...
- It's OK.
1281
01:37:17,808 --> 01:37:18,933
What's up?
1282
01:38:50,308 --> 01:38:51,808
Have you?
1283
01:38:52,767 --> 01:38:53,683
I beg your pardon?
1284
01:38:54,225 --> 01:38:55,475
Have you?
1285
01:38:56,683 --> 01:38:59,558
No, it's too late.
1286
01:39:06,225 --> 01:39:08,892
Are you waiting to cross?
To go across?
1287
01:39:09,600 --> 01:39:12,683
No, I was waiting to go home.
1288
01:39:15,183 --> 01:39:18,183
It wasn't that bad of a vacation
I wanted to take from you.
1289
01:39:19,350 --> 01:39:20,350
I know.
1290
01:39:21,850 --> 01:39:22,933
Feel free to take it.
1291
01:39:26,350 --> 01:39:28,058
If you like, we can go to Tarquinia.
1292
01:39:31,892 --> 01:39:33,058
My love.
1293
01:39:39,183 --> 01:39:41,225
- We could all go together.
- Why not?
1294
01:39:41,933 --> 01:39:43,933
I'd love to see the horses with Gina.
1295
01:39:47,892 --> 01:39:49,683
I wanted to say something to Vadim.
1296
01:39:51,558 --> 01:39:52,933
What I meant was,
1297
01:39:54,767 --> 01:39:57,142
there's that guy waiting for me
in that cafe across the street,
1298
01:39:58,433 --> 01:40:00,392
and I have to go tell him
that he shouldn't wait for me.
1299
01:40:01,517 --> 01:40:03,225
You have to be polite to him.
1300
01:40:06,683 --> 01:40:08,017
Do you want me to go?
1301
01:40:08,892 --> 01:40:09,850
Yes.
1302
01:40:11,850 --> 01:40:13,308
I couldn't explain it to him.
1303
01:40:15,975 --> 01:40:18,433
No need to explain.
It's written on your face.
1304
01:40:21,392 --> 01:40:22,725
You really wanted to find him.
1305
01:40:24,267 --> 01:40:26,183
It's not so bad.
I don't even know him.
1306
01:40:39,392 --> 01:40:42,475
There's no such thing
as a vacation from love.
1307
01:40:43,642 --> 01:40:46,892
You have to experience love
completely, boredom and all.
1308
01:40:48,808 --> 01:40:50,808
There's no vacation from that.
1309
01:42:20,517 --> 01:42:22,642
FOR TONIE
1310
01:44:36,142 --> 01:44:38,892
Subtitling: Hiventy by TransPerfect
83628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.