All language subtitles for AzurMBKR_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,058 --> 00:00:41,725 BASED ON THE BOOK BY MARGUERITE DURAS THE LITTLE HORSES OF TARQUINIA 2 00:00:43,517 --> 00:00:45,808 A MATTHIEU ROZE FILM 3 00:01:41,642 --> 00:01:42,558 Mom? 4 00:01:43,975 --> 00:01:45,058 Mom? 5 00:01:48,017 --> 00:01:48,975 Mom? 6 00:01:49,850 --> 00:01:52,725 - You were crying in your dream. - No, I... 7 00:01:54,017 --> 00:01:56,725 This isn't your bed. It's the little one over there. 8 00:01:56,892 --> 00:01:59,433 - How long have you been awake? - I don't know. 9 00:02:00,475 --> 00:02:01,517 And Jeanne? 10 00:02:01,683 --> 00:02:04,600 I went up to her, and she said, "Shit." 11 00:02:04,767 --> 00:02:06,308 What the hell are you doing? 12 00:02:06,475 --> 00:02:08,183 We're waiting to take you to the beach. 13 00:02:08,725 --> 00:02:10,225 It's much too hot. 14 00:02:10,392 --> 00:02:11,392 You don't know anything. 15 00:02:11,558 --> 00:02:13,183 This heat is magnificent. 16 00:02:13,350 --> 00:02:16,517 On the way, I could hear my blood boiling. 17 00:02:16,683 --> 00:02:19,350 I could really hear it. 18 00:02:19,517 --> 00:02:20,975 You're totally smitten. 19 00:02:21,142 --> 00:02:22,975 Look, the boat again. 20 00:02:23,142 --> 00:02:24,600 He's taunting us, isn't he? 21 00:02:26,850 --> 00:02:27,642 Come, my love. 22 00:02:46,892 --> 00:02:47,892 You smoke a lot. 23 00:02:49,308 --> 00:02:51,308 You're smoking more and more. 24 00:02:51,475 --> 00:02:52,808 Want some? I'd smoke less. 25 00:02:52,975 --> 00:02:54,475 No, never. It disgusts me. 26 00:02:54,642 --> 00:02:56,308 Did you just go swimming with the kid? 27 00:02:56,475 --> 00:02:59,350 - There's not an ounce of wind. - It's hot. 28 00:03:00,392 --> 00:03:01,850 They're lively next door. 29 00:03:03,142 --> 00:03:04,892 I saw the guy in his boat this morning. 30 00:03:05,058 --> 00:03:08,600 He was cleaning it very diligently. 31 00:03:08,767 --> 00:03:10,600 The guy likes it shiny. 32 00:03:11,433 --> 00:03:13,475 I'd love it if he would let me ride it, 33 00:03:13,642 --> 00:03:16,350 take us all out on it. 34 00:03:16,517 --> 00:03:19,100 That's enough, hamster. 35 00:03:19,767 --> 00:03:22,558 Last night, he came to the boules game, 36 00:03:23,058 --> 00:03:24,267 and he played with us. 37 00:03:24,433 --> 00:03:25,933 He has a little accent from who knows where, 38 00:03:26,100 --> 00:03:28,350 but he speaks French very well. 39 00:03:29,183 --> 00:03:31,267 - Yes, I heard. - I'll be right there. 40 00:03:38,142 --> 00:03:38,933 Shall we go to the beach? 41 00:03:39,100 --> 00:03:41,683 Not yet. The sun is so hot, it's crazy. 42 00:03:41,850 --> 00:03:43,475 But I want to. 43 00:03:43,642 --> 00:03:46,433 He's right, sunshine is good for kids. 44 00:03:47,142 --> 00:03:48,767 If you feel like it, go ahead. 45 00:03:49,642 --> 00:03:51,808 - Already? - Hello. 46 00:03:51,975 --> 00:03:53,975 You get up late in that house. 47 00:03:55,642 --> 00:03:57,767 - How are you? - Good, how are you? 48 00:03:58,433 --> 00:04:00,517 We said no cell phones on vacation. 49 00:04:00,683 --> 00:04:02,308 You have to know how to let go a little. 50 00:04:02,475 --> 00:04:04,850 Everyone is game, except you. 51 00:04:05,017 --> 00:04:07,100 You can try it every day, 52 00:04:07,267 --> 00:04:09,017 in all possible positions, 53 00:04:09,683 --> 00:04:11,767 and there will still be no service. You have to get used to it. 54 00:04:11,933 --> 00:04:13,100 No way. 55 00:04:13,267 --> 00:04:15,100 Christ. I don't even have one bar. 56 00:04:15,267 --> 00:04:18,600 You need to go further up the mountain. 57 00:04:18,767 --> 00:04:21,808 And even then, you have to go really high. 58 00:04:22,725 --> 00:04:24,142 You're a piece of shit. 59 00:04:24,308 --> 00:04:26,350 - What's for lunch? - I don't know. 60 00:04:26,517 --> 00:04:28,933 We're eating at the hotel. I don't eat here. 61 00:04:29,100 --> 00:04:30,058 Neither do I. 62 00:04:30,225 --> 00:04:31,933 You're having lunch with Jeanne. 63 00:04:32,100 --> 00:04:34,267 No way. 64 00:04:35,225 --> 00:04:37,850 I'm bored. I don't know why I came. 65 00:04:38,017 --> 00:04:39,392 No one forced you to come. 66 00:04:39,558 --> 00:04:40,350 Do you want to take her? 67 00:04:40,517 --> 00:04:42,517 No, I want us to eat in peace. 68 00:04:42,683 --> 00:04:43,850 Every day, the same thing. 69 00:04:44,017 --> 00:04:45,558 Didn't you see his hat? 70 00:04:47,142 --> 00:04:47,767 Here we are. 71 00:04:47,933 --> 00:04:49,058 Jeanne. 72 00:04:49,600 --> 00:04:50,225 You're a piece of shit. 73 00:04:50,392 --> 00:04:51,433 Are you ready now? 74 00:04:51,600 --> 00:04:54,183 - Yes, what more do you want? - Here we go. 75 00:04:54,350 --> 00:04:57,183 - Are you coming? - I'll catch up with you later. 76 00:04:57,350 --> 00:04:58,933 Come here. What will you do? 77 00:04:59,100 --> 00:05:01,267 I'll read or do nothing. 78 00:05:01,433 --> 00:05:03,225 That's what vacation is for, too. 79 00:05:04,350 --> 00:05:06,683 It's so hot that the books are melting in the sun. 80 00:05:06,850 --> 00:05:08,558 So you say. 81 00:05:08,725 --> 00:05:10,558 I couldn't find it. 82 00:05:10,725 --> 00:05:12,892 - Where did you put it? - I don't know. 83 00:05:13,058 --> 00:05:14,100 He's six years old. 84 00:05:14,642 --> 00:05:15,975 And a half. 85 00:05:16,142 --> 00:05:18,183 What's it to you? He pisses me off. 86 00:05:18,350 --> 00:05:19,892 Don't talk like that about your brother. 87 00:05:20,058 --> 00:05:21,350 Half-brother. 88 00:05:22,725 --> 00:05:26,642 You shouldn't have to put up with her talking like that all the time. 89 00:05:26,808 --> 00:05:28,475 It's tiring. 90 00:05:28,642 --> 00:05:30,517 Why don't you take mine? 91 00:05:34,517 --> 00:05:35,975 Don't forget to put sunscreen on him! 92 00:05:36,142 --> 00:05:38,183 Don't worry, I can handle it. 93 00:05:38,350 --> 00:05:40,683 We've got it. 94 00:05:42,183 --> 00:05:48,850 AZURO 95 00:06:08,683 --> 00:06:10,725 PARADISE HOTEL 96 00:06:18,808 --> 00:06:19,475 Hello. 97 00:06:21,350 --> 00:06:22,350 Hello. 98 00:06:32,308 --> 00:06:33,308 Margaux? 99 00:06:34,892 --> 00:06:36,017 Margaux? 100 00:06:37,558 --> 00:06:40,350 - Margaux? - I'm coming. 101 00:06:42,767 --> 00:06:44,725 I'm coming down. 102 00:07:01,267 --> 00:07:05,058 I saw Vadim pass by, with your husband and child. 103 00:07:05,642 --> 00:07:06,517 Yes. 104 00:07:08,725 --> 00:07:11,267 What about you? No beach? 105 00:07:12,142 --> 00:07:14,767 Later. I'm going to do some boating. 106 00:07:15,142 --> 00:07:16,017 Ah yes. 107 00:07:16,183 --> 00:07:18,392 I can take you to the beach by boat. 108 00:07:19,267 --> 00:07:21,100 You're very kind, but I'm waiting for Margaux. 109 00:07:21,850 --> 00:07:24,225 - Unless we go with Margaux. - Of course. 110 00:07:25,058 --> 00:07:26,517 But there's Gina too. 111 00:07:27,725 --> 00:07:28,933 It's very complicated. 112 00:07:29,433 --> 00:07:30,892 Except for him. 113 00:07:31,058 --> 00:07:33,933 Let me know if you want to take a trip out to sea. 114 00:07:34,892 --> 00:07:36,225 This heat! 115 00:07:36,392 --> 00:07:37,933 It's incredible, I love it. 116 00:07:38,100 --> 00:07:40,017 - Hello. - Hello. 117 00:07:40,600 --> 00:07:42,975 There's a lot of talk about the heat in that village. 118 00:07:44,392 --> 00:07:45,767 It's because it's hot. 119 00:07:49,017 --> 00:07:50,017 I'm off. 120 00:07:50,475 --> 00:07:52,308 Maybe I'll see you at the beach. 121 00:07:52,475 --> 00:07:53,725 Perhaps. 122 00:07:58,725 --> 00:08:00,892 - What did he want? - A boat trip. 123 00:08:01,058 --> 00:08:03,558 - Why not? - No, some other time. 124 00:08:05,142 --> 00:08:07,225 Right. Campari? 125 00:08:07,392 --> 00:08:08,308 It's a bit early, isn't it? 126 00:08:08,683 --> 00:08:10,267 Yes, you're right. 127 00:08:11,517 --> 00:08:13,808 - Did you sleep well? - Nobody sleeps well. 128 00:08:13,975 --> 00:08:16,808 Just look at their eyes in the morning. It's as if they were drunk. 129 00:08:16,975 --> 00:08:18,017 Are you speaking for me? 130 00:08:18,183 --> 00:08:20,017 I don't know, we never see yours. 131 00:08:20,850 --> 00:08:22,517 Giovanni, can we have two coffees? 132 00:08:23,392 --> 00:08:25,642 Giovanni. 133 00:08:31,683 --> 00:08:34,808 I'm fed up. Has anyone seen Vadim? 134 00:08:35,433 --> 00:08:36,392 He's at the beach. 135 00:08:37,350 --> 00:08:40,058 - You... - Yes. 136 00:08:40,225 --> 00:08:42,558 You have to love men a lot. 137 00:08:43,475 --> 00:08:44,975 A lot. 138 00:08:45,808 --> 00:08:48,642 You've got to love them to love them. Without that, it's impossible. 139 00:08:49,308 --> 00:08:50,267 I can't bear them. 140 00:08:50,433 --> 00:08:52,600 No, but really. 141 00:08:52,975 --> 00:08:54,933 He has no political conscience. 142 00:08:55,100 --> 00:08:57,100 I wonder if he's stupid or just doing it on purpose. 143 00:08:57,600 --> 00:08:58,933 He doesn't do it on purpose. 144 00:08:59,475 --> 00:09:01,975 Incredible heat all over Europe, 145 00:09:02,142 --> 00:09:04,767 and that moron doesn't believe in global warming. 146 00:09:08,683 --> 00:09:09,975 What are you looking at? 147 00:09:12,433 --> 00:09:13,558 Nothing. 148 00:09:18,142 --> 00:09:18,975 Oh! 149 00:09:20,225 --> 00:09:23,558 Check this dive. 150 00:09:24,600 --> 00:09:26,225 You can't touch the bottom. 151 00:09:26,392 --> 00:09:28,683 They left him alone. 152 00:09:29,308 --> 00:09:30,933 I can't trust him. 153 00:09:33,308 --> 00:09:36,392 There's two inches of water, so he's not going to drown. 154 00:09:36,558 --> 00:09:38,975 So what? I don't get a kiss? 155 00:09:39,142 --> 00:09:40,183 Just a moment. 156 00:09:40,350 --> 00:09:42,100 I'm eating. 157 00:09:44,933 --> 00:09:47,517 What about me? 158 00:09:52,600 --> 00:09:53,725 I know. 159 00:09:54,683 --> 00:09:56,017 I know what you just said. 160 00:09:58,433 --> 00:10:00,892 But we always kept an eye on him. 161 00:10:01,058 --> 00:10:02,767 - Right, Vadim? - Always. 162 00:10:03,975 --> 00:10:06,600 Does anyone mind if I do a little mono? 163 00:10:07,392 --> 00:10:08,392 No. 164 00:10:10,600 --> 00:10:11,933 In any case, 165 00:10:13,392 --> 00:10:15,350 don't worry, I've lost everything. 166 00:10:16,142 --> 00:10:17,767 We're not worried. 167 00:10:26,058 --> 00:10:28,725 I haven't had any children, and my breasts have shrunk. 168 00:10:29,183 --> 00:10:31,142 So you won't see them just yet. 169 00:10:39,308 --> 00:10:40,142 This... 170 00:10:40,308 --> 00:10:42,225 - Come on. - No. 171 00:10:42,392 --> 00:10:43,350 Oh... 172 00:10:57,225 --> 00:10:58,975 Come out where you have no footing. It's easier. 173 00:10:59,142 --> 00:11:00,558 - No. - She can't swim. 174 00:11:00,725 --> 00:11:02,350 I don't know how to move forward. 175 00:11:02,517 --> 00:11:03,975 I'll be right beside you. 176 00:11:04,142 --> 00:11:05,308 It's impossible for me. 177 00:11:05,475 --> 00:11:06,642 I panic when I can't walk. 178 00:11:06,808 --> 00:11:08,808 You just don't like it. 179 00:11:17,808 --> 00:11:20,975 Vadim, can you teach me how to dive? 180 00:11:21,142 --> 00:11:23,517 - Later. - But you promised. 181 00:13:41,350 --> 00:13:43,100 Here, take that. 182 00:13:46,142 --> 00:13:47,058 Ah, a pebble. 183 00:13:51,808 --> 00:13:53,225 Mom! 184 00:13:53,392 --> 00:13:55,225 Excuse me, I'm sorry. 185 00:13:56,517 --> 00:13:58,767 But stop, you're breaking everything. 186 00:13:58,933 --> 00:14:02,183 - Ah, a little drama? - It's nothing. 187 00:14:17,225 --> 00:14:18,225 They look like little apples. 188 00:14:19,058 --> 00:14:22,475 It's true, it's true. You have a beautiful child. 189 00:14:23,308 --> 00:14:24,308 I don't know. 190 00:14:25,558 --> 00:14:27,933 Since he was born, I've been living in madness. 191 00:14:28,100 --> 00:14:29,267 You can tell. 192 00:14:30,100 --> 00:14:32,183 - Is it that obvious? - Yes. 193 00:14:32,767 --> 00:14:35,808 When you look at it, it's sometimes 194 00:14:36,392 --> 00:14:38,183 a little difficult to bear. 195 00:14:38,933 --> 00:14:40,183 I know. 196 00:14:44,892 --> 00:14:46,267 I'm dreaming of a cigarette. 197 00:14:47,683 --> 00:14:49,267 I left them in the boat. 198 00:14:49,433 --> 00:14:52,392 It was a bit hard to dive with them. 199 00:14:52,558 --> 00:14:53,600 Would you like one? 200 00:14:54,600 --> 00:14:55,392 Please. 201 00:15:03,183 --> 00:15:06,850 - I only smoke in the summer. - That's original. 202 00:15:07,017 --> 00:15:08,017 Thank you. 203 00:15:12,642 --> 00:15:15,767 I've slept in the sea before. I mean... 204 00:15:15,933 --> 00:15:18,308 I almost slept in the sea. 205 00:15:18,475 --> 00:15:20,308 I never could. 206 00:15:21,600 --> 00:15:23,850 Too bad it can't be learned. 207 00:15:24,017 --> 00:15:25,517 If not, I'll teach you. 208 00:15:26,933 --> 00:15:28,767 You know I can't swim. 209 00:15:29,975 --> 00:15:31,975 She's mean, Mom. 210 00:15:32,142 --> 00:15:33,933 She broke my tower. 211 00:15:34,892 --> 00:15:37,308 Mom, she broke my tower. 212 00:15:42,892 --> 00:15:44,100 What happened? 213 00:15:44,267 --> 00:15:46,600 Nothing, I just made a little mistake. 214 00:15:58,683 --> 00:16:00,475 Your boat is magnificent. 215 00:16:01,725 --> 00:16:02,517 Really. 216 00:16:03,267 --> 00:16:05,517 It has quite a line to it. 217 00:16:05,683 --> 00:16:06,642 Thank you. 218 00:16:08,100 --> 00:16:09,225 Does it go fast? 219 00:16:10,308 --> 00:16:11,475 Enough, yes. 220 00:16:17,392 --> 00:16:19,017 It won't rain today. 221 00:16:19,600 --> 00:16:20,892 No, I don't think so. 222 00:16:21,058 --> 00:16:23,475 People are really complaining about the heat. 223 00:16:23,642 --> 00:16:24,683 With your boat, 224 00:16:24,850 --> 00:16:27,308 you won't be complaining about the heat. 225 00:16:27,475 --> 00:16:28,100 Huh? 226 00:16:28,267 --> 00:16:30,267 I said, with your boat, 227 00:16:30,433 --> 00:16:32,350 you won't be complaining about the heat. 228 00:16:32,517 --> 00:16:35,058 Tomorrow, we can go out on the sea. 229 00:16:35,892 --> 00:16:37,725 Even today, if you prefer. 230 00:16:37,892 --> 00:16:39,392 The light is fantastic. 231 00:16:39,558 --> 00:16:40,892 No, not today. 232 00:16:41,058 --> 00:16:43,892 But tomorrow, why not? 233 00:16:44,058 --> 00:16:46,017 Today, I don't know, 234 00:16:46,183 --> 00:16:48,767 I'm going for a walk in the mountains. 235 00:16:49,350 --> 00:16:51,100 There's nothing to see in the mountains. 236 00:16:51,267 --> 00:16:52,933 I don't care. I want to go. 237 00:16:53,100 --> 00:16:54,892 I'm coming with you. 238 00:16:55,058 --> 00:16:56,767 - I'll go. - Not me. 239 00:16:56,933 --> 00:16:58,225 No one's forcing you to. 240 00:16:58,850 --> 00:17:01,767 I don't like that anymore. 241 00:17:02,558 --> 00:17:04,350 That's funny. 242 00:17:04,933 --> 00:17:06,725 You used to say the opposite. 243 00:17:06,892 --> 00:17:09,808 You loved walking in the mountains, 244 00:17:09,975 --> 00:17:12,142 with the bees, with the heat, 245 00:17:12,308 --> 00:17:14,433 and now you don't. It's funny. 246 00:17:14,600 --> 00:17:15,558 You're a pain, aren't you? 247 00:17:15,725 --> 00:17:18,933 Vacation with you, Jesus Christ... 248 00:17:19,683 --> 00:17:20,767 You're boring. 249 00:17:22,267 --> 00:17:23,975 Are you crazy? 250 00:17:24,142 --> 00:17:27,225 And even if I liked walking in the mountains, 251 00:17:27,392 --> 00:17:29,017 and now I don't like it anymore, 252 00:17:29,183 --> 00:17:30,850 do we have to love the same thing over and over again 253 00:17:31,017 --> 00:17:32,600 because we loved it once? 254 00:17:32,767 --> 00:17:34,350 Can we talk about something else? 255 00:17:34,850 --> 00:17:36,350 There are no more bees. 256 00:17:36,975 --> 00:17:39,267 It's over. They're gone. 257 00:17:39,433 --> 00:17:41,058 Who wants a Campari? 258 00:17:45,142 --> 00:17:46,433 What is it now? 259 00:17:47,558 --> 00:17:49,642 Are you still disgusted by the United States? 260 00:17:50,392 --> 00:17:52,933 I don't like to travel anymore. I just want to die. 261 00:17:53,517 --> 00:17:54,517 Wow. 262 00:17:55,433 --> 00:17:56,767 Come and have a drink. 263 00:17:57,600 --> 00:18:00,100 - Are you coming? - I'm coming. 264 00:18:00,808 --> 00:18:02,475 He dreams of going to the United States, 265 00:18:02,642 --> 00:18:04,392 and she doesn't want to hear about it anymore. 266 00:18:04,558 --> 00:18:07,392 We like to get angry here. 267 00:18:15,892 --> 00:18:16,933 I'm going home. 268 00:18:19,683 --> 00:18:21,058 Don't you want me to take you home? 269 00:18:21,225 --> 00:18:22,892 I'm fine, thanks. I appreciate it. 270 00:18:27,308 --> 00:18:29,600 All day, he's been trying to bother me. I can't take it anymore. 271 00:18:29,767 --> 00:18:31,808 I'm tired of this life with him. 272 00:18:33,225 --> 00:18:35,517 Drink your Campari. I'm a great believer in Campari. 273 00:18:35,683 --> 00:18:37,808 You're not going to get me drunk for a man like that. 274 00:18:38,308 --> 00:18:40,350 The day when I've had enough or he's gone too far, 275 00:18:40,517 --> 00:18:42,392 I'm leaving, just like when I was 20. 276 00:18:43,058 --> 00:18:44,933 Don't ever forget that. 277 00:18:45,100 --> 00:18:46,308 Always leave as you did when you were 20. 278 00:18:51,017 --> 00:18:54,642 You're young. You can always change men. 279 00:18:54,808 --> 00:18:56,475 What are you talking about? We're the same. 280 00:18:56,642 --> 00:18:57,642 No. 281 00:18:57,808 --> 00:19:00,225 You have that treasure. 282 00:19:01,850 --> 00:19:04,017 Pierre? 283 00:19:04,933 --> 00:19:06,475 Go back to the hotel. 284 00:19:06,642 --> 00:19:09,433 Jeanne is waiting to take him home to eat. 285 00:19:09,600 --> 00:19:11,100 - I don't want to. - We'll join you. 286 00:19:11,267 --> 00:19:14,225 If we're late, she'll be furious. 287 00:19:14,392 --> 00:19:16,808 I want to stay with Mom. 288 00:19:16,975 --> 00:19:18,558 No, my love. Go with Dad. 289 00:19:18,933 --> 00:19:20,225 Please. 290 00:19:21,100 --> 00:19:24,142 Get up, that's enough. What's with the theater? 291 00:19:24,308 --> 00:19:25,558 Come on. 292 00:19:26,892 --> 00:19:28,100 You wait. 293 00:19:29,225 --> 00:19:30,725 Wait for me, I'll change. 294 00:19:36,808 --> 00:19:38,225 Shit. 295 00:19:39,267 --> 00:19:41,558 - Shall we have another? - Of course. 296 00:19:42,600 --> 00:19:44,517 He needs a young woman 297 00:19:45,933 --> 00:19:47,808 who's proud of him. 298 00:19:48,892 --> 00:19:50,600 Stop it, you're stupid. 299 00:19:51,975 --> 00:19:53,892 Maybe, but not when I'm talking about Vadim. 300 00:19:54,058 --> 00:19:57,683 Every time you argue, you think it's the last. 301 00:19:58,642 --> 00:20:01,767 But as soon as we see you together, you seem eternal. 302 00:20:02,558 --> 00:20:03,975 The thing is, 303 00:20:04,142 --> 00:20:05,767 I still like to make love. 304 00:20:07,017 --> 00:20:08,850 There must be things, I don't know, 305 00:20:09,017 --> 00:20:11,475 medications that take away those cravings. 306 00:20:15,683 --> 00:20:17,100 Laugh, but I know that 307 00:20:17,267 --> 00:20:20,225 when I won't like having sex anymore, I'll be quite at ease. 308 00:20:21,433 --> 00:20:24,142 If that's all it is, you can always do it with others. 309 00:20:24,600 --> 00:20:26,225 I've never been able to do that. 310 00:20:26,642 --> 00:20:27,558 If I'm with a man, 311 00:20:27,725 --> 00:20:30,183 I can't do it with others at the same time. 312 00:20:30,350 --> 00:20:31,183 I never could. 313 00:20:33,725 --> 00:20:36,767 I think if you only like to make love to one man, 314 00:20:36,933 --> 00:20:38,933 it's that you don't like making love. 315 00:20:39,808 --> 00:20:41,350 I think so, too. 316 00:20:42,225 --> 00:20:44,725 - You really are sluts. - Maybe. 317 00:20:47,850 --> 00:20:50,808 I think I could do it with 50 men. 318 00:20:56,225 --> 00:20:59,850 As far as I'm concerned, before you could do it with 50, 319 00:21:00,308 --> 00:21:02,808 you'd have to know what it is 320 00:21:02,975 --> 00:21:05,767 to do it with just one for years. 321 00:21:11,433 --> 00:21:12,100 How about that? 322 00:21:15,892 --> 00:21:16,933 So? 323 00:21:17,642 --> 00:21:19,142 No? 324 00:21:19,308 --> 00:21:20,558 Pink Floyd. 325 00:21:21,058 --> 00:21:24,267 Pink Floyd. 326 00:21:31,392 --> 00:21:33,142 That's right. 327 00:21:33,308 --> 00:21:34,933 And this. 328 00:21:39,683 --> 00:21:40,808 - Vadim? - What? 329 00:21:43,642 --> 00:21:45,100 Hey. 330 00:21:45,267 --> 00:21:46,308 A little more and we'd be expecting you. 331 00:21:47,475 --> 00:21:49,100 Enough. 332 00:21:50,017 --> 00:21:51,517 What are you doing here? 333 00:21:51,683 --> 00:21:52,808 I hate her! 334 00:21:52,975 --> 00:21:54,683 I've tried everything, I can't take it anymore. 335 00:21:54,850 --> 00:21:55,642 He threw another fit. 336 00:21:56,100 --> 00:21:59,267 He wants to eat at the restaurant with you. 337 00:21:59,433 --> 00:22:02,683 And he spilled what I made. He's such a pig. 338 00:22:06,058 --> 00:22:07,767 Sometimes I want to hit him. 339 00:22:07,933 --> 00:22:10,225 You really can't stand him? 340 00:22:10,392 --> 00:22:11,975 He's so spoiled! 341 00:22:12,350 --> 00:22:13,517 He never listens to anything. 342 00:22:14,600 --> 00:22:15,725 Can I take an hour? 343 00:22:15,892 --> 00:22:18,683 Of course, you're crazy to ask me such a thing. 344 00:22:18,850 --> 00:22:20,808 I don't know. On my time. 345 00:22:21,350 --> 00:22:23,850 Yes, he's going to join your stupid fireman. 346 00:22:24,017 --> 00:22:25,100 He's not dumber than you. 347 00:22:26,558 --> 00:22:28,475 I don't know about that. 348 00:22:29,017 --> 00:22:32,183 He's lazing about in the shade, not doing much of anything. 349 00:22:32,350 --> 00:22:33,433 Just like us. 350 00:22:33,600 --> 00:22:35,892 He's not "lazing about". He's waiting. 351 00:22:36,517 --> 00:22:38,350 He's protecting us. 352 00:22:38,517 --> 00:22:40,058 He's useful. 353 00:22:41,058 --> 00:22:42,058 You're useless. 354 00:22:42,225 --> 00:22:44,142 If you weren't here, the world would turn out the same. 355 00:22:50,392 --> 00:22:53,642 - She's not entirely wrong. - She exhausts me. 356 00:22:54,433 --> 00:22:56,683 What aren't you sick of? 357 00:23:01,850 --> 00:23:02,850 Yes, all right. 358 00:23:04,975 --> 00:23:06,767 She's certainly not bored. 359 00:23:09,975 --> 00:23:12,517 Giovanni, Campari. 360 00:23:12,683 --> 00:23:15,100 Giovanni, Campari. 361 00:23:15,267 --> 00:23:16,517 Si. 362 00:23:16,683 --> 00:23:18,225 Dai. 363 00:23:28,267 --> 00:23:30,100 It was really disgusting. 364 00:23:30,267 --> 00:23:31,392 That's an understatement. 365 00:23:31,558 --> 00:23:33,808 But I'd rather eat badly with you than at home. 366 00:23:35,183 --> 00:23:38,642 I'm not eating here anymore. Basta. 367 00:23:38,808 --> 00:23:40,600 Every day, you repeat the same thing. 368 00:23:41,017 --> 00:23:42,683 And every day, I'm exhausted. 369 00:23:42,850 --> 00:23:45,850 Tomorrow, you're coming to the house. Will you make your vongole? 370 00:23:46,017 --> 00:23:47,225 We'll see. 371 00:23:47,392 --> 00:23:48,142 We won't see. 372 00:23:48,308 --> 00:23:51,058 I want my spaghetti alle vongole. It's a world. 373 00:23:51,225 --> 00:23:55,392 Vadim, we've barely left the table, and you're still talking about food. 374 00:23:55,558 --> 00:23:56,683 Why don't you want to make me some? 375 00:23:56,850 --> 00:23:58,725 I'd die for spaghetti alle vongole. 376 00:23:58,892 --> 00:24:02,100 It's not a vacation without spaghetti alle vongole. 377 00:24:04,517 --> 00:24:07,100 But it's tiring living with children. 378 00:24:08,100 --> 00:24:09,475 Childhood is beautiful, 379 00:24:10,308 --> 00:24:11,808 but in the end, it's... 380 00:24:15,975 --> 00:24:17,558 She cooks so well. 381 00:24:17,725 --> 00:24:19,975 It's all over for me now. 382 00:24:20,142 --> 00:24:21,892 I like to eat like crazy, 383 00:24:22,058 --> 00:24:25,433 like a king, like an ogre. 384 00:24:28,183 --> 00:24:30,267 Could we invite him in for coffee? 385 00:24:30,433 --> 00:24:31,308 Yes. 386 00:24:31,725 --> 00:24:33,350 We won't be long. The kid's tired. 387 00:24:35,225 --> 00:24:36,517 What a marvel. 388 00:24:37,767 --> 00:24:38,725 Like an angel. 389 00:24:44,808 --> 00:24:47,058 - Good evening. - Good evening. 390 00:24:47,225 --> 00:24:49,683 It was sad to see you dining alone. 391 00:24:49,850 --> 00:24:51,392 I'm never alone. 392 00:24:53,475 --> 00:24:55,017 You're very good friends. 393 00:24:55,183 --> 00:24:57,433 So of course, when we're with you, 394 00:24:57,600 --> 00:24:59,850 we sometimes feel like we have too much. 395 00:25:00,017 --> 00:25:01,975 Don't pay any attention. 396 00:25:02,142 --> 00:25:03,808 We're gifted with the same bullshit. 397 00:25:04,308 --> 00:25:05,433 That's why we get along so well. 398 00:25:05,600 --> 00:25:07,558 But the best is Vadim. 399 00:25:08,225 --> 00:25:09,558 He has such a rare ability to bullshit, 400 00:25:09,725 --> 00:25:12,267 you'd have to go a long way to find one just like him. 401 00:25:12,433 --> 00:25:13,517 This... 402 00:25:14,808 --> 00:25:17,267 Even I'm laughing. If that isn't bullshit... 403 00:25:20,933 --> 00:25:23,183 - What were you talking about? - Happiness. 404 00:25:23,350 --> 00:25:26,433 Or rather no, frustration 405 00:25:27,183 --> 00:25:28,642 about pasta alle vongole. 406 00:25:29,600 --> 00:25:32,100 He's at it again. I can't believe it. 407 00:25:32,267 --> 00:25:34,850 - He's obsessed. - Come on. 408 00:25:35,558 --> 00:25:38,433 He's asleep now. 409 00:25:38,600 --> 00:25:40,683 We could never have better. Enjoy. 410 00:27:02,017 --> 00:27:05,558 It's hot enough to drive you crazy. 411 00:27:05,725 --> 00:27:07,017 Or crazy, yes. 412 00:27:11,267 --> 00:27:12,850 Should we go and join the others? 413 00:27:14,100 --> 00:27:15,225 We've got time. 414 00:27:15,808 --> 00:27:18,850 Jeanne hasn't come home yet, and we're still in love. 415 00:27:20,600 --> 00:27:21,642 Let's take it with us. 416 00:27:22,183 --> 00:27:24,600 Besides, I love swimming with you. 417 00:27:25,933 --> 00:27:26,975 Not funny. 418 00:27:29,308 --> 00:27:30,975 You can do it. 419 00:27:32,475 --> 00:27:33,600 Stop. 420 00:27:35,642 --> 00:27:37,517 - What's wrong? - Nothing. 421 00:27:48,433 --> 00:27:49,433 Are you asleep? 422 00:27:56,142 --> 00:27:58,308 I don't like it when I have to guess what you're thinking. 423 00:27:59,225 --> 00:28:00,475 Why do you want to know? 424 00:28:01,392 --> 00:28:04,100 The day I'm no longer interested is the day I'll love you more. 425 00:28:06,642 --> 00:28:08,308 You're bored, aren't you? 426 00:28:08,475 --> 00:28:09,892 Or is it something else? 427 00:28:10,767 --> 00:28:12,142 That's it, I'm bored. 428 00:28:13,100 --> 00:28:15,933 I'm very bored too. 429 00:28:18,767 --> 00:28:19,933 What are you bored of? 430 00:28:21,642 --> 00:28:22,600 I don't know. 431 00:28:25,058 --> 00:28:27,767 You're sick of me, that's all. 432 00:28:28,433 --> 00:28:29,600 Like me of you. 433 00:28:30,892 --> 00:28:32,267 There's nothing we can do about it. 434 00:28:34,392 --> 00:28:37,808 If there's anything else, you think I'd be dumb enough to say it. 435 00:28:41,642 --> 00:28:43,433 Maybe I don't know you that well. 436 00:28:48,683 --> 00:28:50,558 Come on, Vadim's waiting for us. 437 00:28:53,267 --> 00:28:55,267 We've been saying it for a long time. If we have to separate, 438 00:28:55,433 --> 00:28:59,100 there's no need to start ruining your life with it so early. 439 00:29:00,683 --> 00:29:02,017 I'll wake him up. 440 00:29:02,183 --> 00:29:02,850 I like it when he sleeps, 441 00:29:03,017 --> 00:29:05,392 but when he sleeps too much, it dumbs him down, so I like him less. 442 00:29:07,933 --> 00:29:10,308 - Better and better. - Is he awake? 443 00:29:10,475 --> 00:29:12,475 Don't worry, we're going to the beach with him. 444 00:29:12,642 --> 00:29:13,558 But come with us, if you want. 445 00:29:13,725 --> 00:29:15,183 I didn't have to come back then? 446 00:29:15,350 --> 00:29:16,267 Seems I have nothing to do. 447 00:29:16,433 --> 00:29:17,850 You know what? You can go back. 448 00:29:18,017 --> 00:29:19,933 It'll be a vacation for us. 449 00:29:21,517 --> 00:29:23,975 Are we going on the man's boat today? 450 00:29:25,642 --> 00:29:27,100 No. Why? 451 00:29:27,267 --> 00:29:29,225 Mom promised me. 452 00:29:29,392 --> 00:29:30,350 No. 453 00:29:31,392 --> 00:29:33,767 Because I love his boat. 454 00:29:36,850 --> 00:29:38,100 If you love it, we don't love you. 455 00:29:38,267 --> 00:29:40,767 - Why? - Yes, why? 456 00:29:41,975 --> 00:29:44,058 Adventure... 457 00:30:07,058 --> 00:30:09,683 - You're very pretty. - It's one of those days. 458 00:30:11,475 --> 00:30:13,767 I know this little rascal so well that one day, 459 00:30:13,933 --> 00:30:16,058 I couldn't stop myself from eating him. 460 00:30:16,225 --> 00:30:17,517 Vadim. 461 00:30:19,392 --> 00:30:21,975 You slept like idiots again. It's three o'clock. 462 00:30:22,142 --> 00:30:23,892 Now we know you, we're not waiting for you. 463 00:30:24,058 --> 00:30:25,392 I ate everything at lunch. 464 00:30:25,558 --> 00:30:27,683 - Pasta alle vongole? - Still no. 465 00:30:28,183 --> 00:30:29,808 I don't know why. She wants to punish me. 466 00:30:30,392 --> 00:30:32,683 I didn't do anything, so I didn't eat much. 467 00:30:32,850 --> 00:30:33,850 I was thinking too much about vongole. 468 00:30:35,100 --> 00:30:37,850 - Is Margaux with...? - Yes, we ran into her this morning. 469 00:30:38,017 --> 00:30:39,642 She was coming down from the mountain. 470 00:30:39,808 --> 00:30:42,392 She suggested we go on a boat trip with Margaux, Gina and me. 471 00:30:42,558 --> 00:30:43,725 So cool! 472 00:30:43,892 --> 00:30:45,850 He must be happy, since he's been looking for us all that time. 473 00:30:46,433 --> 00:30:48,683 What about it? Did you like it? 474 00:30:48,850 --> 00:30:50,058 Extraordinary. 475 00:30:50,642 --> 00:30:52,100 I like that guy. 476 00:30:52,975 --> 00:30:53,892 At first, I was a bit scared. 477 00:30:54,058 --> 00:30:55,892 I thought he was here asking questions 478 00:30:56,058 --> 00:30:57,642 about all of us, but no. 479 00:30:58,433 --> 00:31:01,892 His boat goes really fast, you have no idea. 480 00:31:02,558 --> 00:31:05,517 Perhaps. Anything's possible. 481 00:31:05,975 --> 00:31:07,725 He would go well with Margaux. 482 00:31:08,600 --> 00:31:09,725 You're wrong. 483 00:31:10,392 --> 00:31:11,808 It's sad, though. 484 00:31:11,975 --> 00:31:15,392 A vacation without men, for a woman like Margaux. 485 00:31:15,558 --> 00:31:16,975 Of course, it's sad. 486 00:31:17,767 --> 00:31:19,933 But nothing will happen between Margaux and that guy. 487 00:31:20,100 --> 00:31:20,975 You can wait ten years. 488 00:31:21,142 --> 00:31:22,392 Who knows? 489 00:31:22,558 --> 00:31:23,892 Do you think that... 490 00:31:24,058 --> 00:31:28,183 I always hope she'll sleep with anyone. 491 00:31:30,267 --> 00:31:31,142 Hi. 492 00:31:32,350 --> 00:31:33,100 Hello. 493 00:31:38,017 --> 00:31:39,017 Let's go! 494 00:31:44,142 --> 00:31:45,892 There are still people leaving. 495 00:31:46,058 --> 00:31:48,933 It's crazy, isn't it? 496 00:31:49,100 --> 00:31:50,600 You can pick them up ad infinitum. 497 00:31:50,767 --> 00:31:52,517 Crazy is the word. 498 00:31:53,017 --> 00:31:54,142 It's totally crazy. 499 00:31:54,308 --> 00:31:57,350 Vongole. 500 00:31:57,517 --> 00:32:00,225 - Are you coming? The water's great. - I'm coming. 501 00:32:05,600 --> 00:32:07,517 - Hello. - Hello. 502 00:32:20,350 --> 00:32:21,600 She gets on my nerves. 503 00:32:23,142 --> 00:32:25,183 Come on, I'll teach you to dive. 504 00:32:25,350 --> 00:32:26,933 Mom, she doesn't want to. 505 00:32:31,725 --> 00:32:33,308 Where are you off to? 506 00:32:33,475 --> 00:32:35,475 Nowhere. We're going for a little walk. 507 00:32:35,642 --> 00:32:37,058 Take care. 508 00:32:37,517 --> 00:32:39,517 Obviously. 509 00:32:39,683 --> 00:32:40,308 We'll be fine. 510 00:32:45,017 --> 00:32:46,350 You didn't stay in the water long. 511 00:32:46,517 --> 00:32:47,767 For what I do with it. 512 00:32:48,642 --> 00:32:50,642 I could live there. 513 00:32:51,433 --> 00:32:53,808 Perhaps it's a question of decision. 514 00:32:59,600 --> 00:33:00,517 How are you? 515 00:33:03,100 --> 00:33:05,642 Everyone has their problems, but things could be worse. 516 00:33:07,350 --> 00:33:11,350 Vongole, basta! 517 00:33:11,517 --> 00:33:13,350 Vongole! 518 00:33:14,308 --> 00:33:16,725 I wonder what could make Vadim so sad. 519 00:33:18,350 --> 00:33:19,350 Winter. 520 00:33:20,933 --> 00:33:24,017 Gina would rather cheat on him than deprive him of vongole. 521 00:33:28,350 --> 00:33:29,517 I'm going for a swim. 522 00:33:33,517 --> 00:33:34,683 What a vacation. 523 00:33:35,225 --> 00:33:37,017 No man in sight. 524 00:33:37,183 --> 00:33:39,475 They're all abominably loyal. 525 00:33:39,642 --> 00:33:40,850 You're too picky. 526 00:33:43,350 --> 00:33:44,767 Do you think he's smart? 527 00:33:44,933 --> 00:33:48,058 Even the greatest philosophers agree on that point. 528 00:33:48,600 --> 00:33:51,892 We need to re-immerse ourselves in the unintelligence of the world. 529 00:33:56,350 --> 00:33:58,350 But no kidding. What do you think? 530 00:34:01,350 --> 00:34:03,100 - Sarah? - Yes? 531 00:34:04,933 --> 00:34:06,225 What do you think? 532 00:34:07,142 --> 00:34:08,725 I don't know. 533 00:34:08,892 --> 00:34:11,350 I've always slept with men who were a bit primitive, 534 00:34:11,517 --> 00:34:12,225 and it didn't work for me. 535 00:34:13,058 --> 00:34:14,600 They make love well 536 00:34:15,975 --> 00:34:18,100 but know nothing about the meaning of love. 537 00:34:19,058 --> 00:34:21,433 What's the meaning of love? 538 00:34:21,600 --> 00:34:23,725 How should I know? 539 00:34:23,892 --> 00:34:25,267 Think of his boat. 540 00:34:25,433 --> 00:34:26,975 Tell yourself it's beautiful. That'll help. 541 00:34:27,142 --> 00:34:28,808 Look, fire! 542 00:34:28,975 --> 00:34:30,808 Fire, look! 543 00:34:30,975 --> 00:34:32,267 Oh no. 544 00:34:32,892 --> 00:34:33,933 Dad, look. 545 00:34:38,642 --> 00:34:40,267 It can't be. 546 00:34:41,100 --> 00:34:42,933 Every year, the same story. 547 00:34:43,892 --> 00:34:44,642 Every year. 548 00:35:09,017 --> 00:35:10,058 I'm hungry. 549 00:35:10,642 --> 00:35:13,142 With your bitch of a mother, I can't do anything for you. 550 00:35:14,058 --> 00:35:15,933 Did you see it? 551 00:35:16,933 --> 00:35:17,892 This guy's weird. 552 00:35:18,683 --> 00:35:20,475 He went swimming for hours, 553 00:35:20,642 --> 00:35:24,183 got back on his boat and off he went again. 554 00:35:24,350 --> 00:35:25,808 I don't know why I like him. 555 00:35:26,392 --> 00:35:27,642 We saw, yes. 556 00:35:28,225 --> 00:35:29,725 Don't get carried away. 557 00:35:29,892 --> 00:35:31,850 If you don't like his boat, tell him. 558 00:35:32,017 --> 00:35:34,892 We don't have to explain everything either. 559 00:35:36,892 --> 00:35:38,933 Margaux and I thought we'd give it a shot. 560 00:35:40,100 --> 00:35:42,933 Just like that, take a little walk, 561 00:35:44,433 --> 00:35:46,767 just to piss him off, play a joke on him. 562 00:35:46,933 --> 00:35:48,392 Very funny. 563 00:35:49,100 --> 00:35:51,808 - Does anyone have a license? - Who cares? 564 00:35:52,642 --> 00:35:54,392 We're going to steal the man's boat? 565 00:35:54,558 --> 00:35:56,308 He understood. 566 00:35:56,475 --> 00:35:58,767 We won't steal from him. We'll take it, as a joke. 567 00:35:58,933 --> 00:36:01,308 We sometimes talk to say nothing. 568 00:36:02,058 --> 00:36:03,558 Often even. 569 00:36:33,517 --> 00:36:35,517 Is it still very hot, or is it just me? 570 00:36:35,683 --> 00:36:38,392 I'm not hot. It's nice, isn't it? 571 00:36:39,392 --> 00:36:40,808 It's good for the planet. 572 00:36:40,975 --> 00:36:42,100 Stop, please. 573 00:36:42,267 --> 00:36:44,850 In a few months, when it's cold, 574 00:36:45,017 --> 00:36:46,642 the memory of that warmth, 575 00:36:47,558 --> 00:36:51,017 for the wonderful moments spent with you, 576 00:36:51,183 --> 00:36:53,142 will help me cope... 577 00:36:55,808 --> 00:36:58,142 with the fog and the wind. 578 00:36:58,308 --> 00:36:59,600 He's a poet, my Vadim. 579 00:37:00,058 --> 00:37:02,350 An idiot and a poet at the same time, it's beautiful. 580 00:37:04,350 --> 00:37:05,350 Here. 581 00:37:06,975 --> 00:37:09,225 What's going on now? 582 00:37:09,392 --> 00:37:11,350 Where's the kid? Aren't you going to feed him? 583 00:37:11,933 --> 00:37:12,850 Where is he? 584 00:37:14,225 --> 00:37:15,517 Do you hear what I'm saying? 585 00:37:15,683 --> 00:37:17,933 Don't worry about him. He's playing on the harbor rocks. 586 00:37:18,350 --> 00:37:19,642 - What?! - Alone? 587 00:37:20,558 --> 00:37:21,850 I'll get him. 588 00:37:22,017 --> 00:37:23,642 I don't know what's keeping me from... 589 00:37:24,725 --> 00:37:26,475 Better and better. We're making progress. 590 00:37:27,558 --> 00:37:30,308 - I'm fed up. - You're not the only one. 591 00:37:30,475 --> 00:37:31,350 Really fed up. 592 00:37:31,517 --> 00:37:33,642 It's not a penal colony either. 593 00:37:33,808 --> 00:37:35,100 You take care of your brother, you're on vacation, 594 00:37:35,267 --> 00:37:37,558 there are worse things, aren't there? 595 00:37:38,183 --> 00:37:39,975 Yes, I know. 596 00:37:40,475 --> 00:37:41,600 She needs a pick-me-up. 597 00:37:42,058 --> 00:37:42,850 What? 598 00:37:43,017 --> 00:37:45,267 I don't know what to do with my life when I get home. 599 00:37:46,183 --> 00:37:47,308 Like me. 600 00:37:47,808 --> 00:37:49,558 I've already had too much to drink this afternoon. 601 00:37:51,600 --> 00:37:54,850 You've already had too much to drink this afternoon? That's good. 602 00:37:55,017 --> 00:37:58,225 It's the election of the beauty queen for tonight's ball. 603 00:37:58,600 --> 00:37:59,892 Yes, of course. 604 00:38:00,058 --> 00:38:01,600 Who's the beauty queen? 605 00:38:01,767 --> 00:38:04,558 The fisherman's daughter next door. 606 00:38:05,683 --> 00:38:08,433 They hesitated between her and me, and it was her. 607 00:38:08,600 --> 00:38:10,350 Me, I'm just Miss Smile. 608 00:38:14,100 --> 00:38:16,683 You can laugh. I know how to smile. 609 00:38:16,850 --> 00:38:18,308 It's not immediately obvious. 610 00:38:19,808 --> 00:38:20,558 Thanks, Gina. 611 00:38:22,975 --> 00:38:23,892 What's wrong with your eye? 612 00:38:24,058 --> 00:38:26,767 - He was climbing. - Climbing? 613 00:38:28,058 --> 00:38:29,600 - OK. - She has fingers like a fairy. 614 00:38:29,767 --> 00:38:30,767 No big deal. 615 00:38:31,433 --> 00:38:33,308 Go home, both of you. 616 00:38:33,475 --> 00:38:34,725 Tonight, I'm going out. 617 00:38:34,892 --> 00:38:36,308 She goes out every night. Why did you promise again? 618 00:38:36,475 --> 00:38:37,350 I didn't promise anything. 619 00:38:37,517 --> 00:38:39,558 - Yes, you did. You promised. - I did not. Pierre. 620 00:38:40,017 --> 00:38:41,017 Work it out together. 621 00:38:41,183 --> 00:38:43,267 I hate it. 622 00:38:44,600 --> 00:38:47,850 I'll take you home, and you can keep him for dinner. 623 00:38:48,225 --> 00:38:49,475 That's all there is to it. 624 00:38:49,642 --> 00:38:51,017 I can't believe it. 625 00:38:51,183 --> 00:38:52,183 I'll come with you. 626 00:38:59,517 --> 00:39:00,267 Are you leaving? 627 00:39:01,517 --> 00:39:02,558 We'll be right back. 628 00:39:13,725 --> 00:39:14,892 It's been ten years. 629 00:39:16,642 --> 00:39:19,475 Ten years since my son Ricardo went up in flames. 630 00:39:19,850 --> 00:39:21,975 And it's my grandson who's going back. 631 00:39:22,683 --> 00:39:24,058 I have more than him. 632 00:39:25,183 --> 00:39:27,142 You're not going to cry, stop. 633 00:39:27,308 --> 00:39:28,558 Otherwise, we'll all be killed. 634 00:39:28,725 --> 00:39:29,975 Don't care. 635 00:39:32,933 --> 00:39:34,850 Did you know Ricardo? 636 00:39:35,017 --> 00:39:37,475 Of course. He was a vacation friend. 637 00:39:37,642 --> 00:39:38,558 We saw each other every summer. 638 00:39:39,142 --> 00:39:42,850 He thought he was stronger than the elements, fire. 639 00:39:44,142 --> 00:39:47,433 What was it he used to sing all the time? Do you remember? 640 00:39:53,642 --> 00:39:55,142 He was quite a runner. 641 00:39:56,183 --> 00:39:57,142 Like me. 642 00:40:00,975 --> 00:40:02,475 It doesn't hurt anyone. 643 00:40:02,975 --> 00:40:04,433 It depends on whom. 644 00:40:04,600 --> 00:40:07,725 My wife didn't mind, as long as I was there for dinner. 645 00:40:08,725 --> 00:40:10,142 I wasn't from here. 646 00:40:12,767 --> 00:40:16,017 I loved my wife. I loved her so much. 647 00:40:16,183 --> 00:40:17,600 She loved you too. 648 00:40:19,767 --> 00:40:22,600 She never wanted anything to do with me. 649 00:40:23,350 --> 00:40:25,350 In the early days, we lived right by the sea. 650 00:40:26,058 --> 00:40:28,683 She thought it was crazy. 651 00:40:29,642 --> 00:40:31,975 Now that she's been dead for three years, 652 00:40:32,142 --> 00:40:33,100 I've become an idiot. 653 00:40:33,267 --> 00:40:34,975 Stop. 654 00:40:35,142 --> 00:40:36,017 You're talking nonsense. 655 00:40:36,183 --> 00:40:37,683 Too long with a woman who doesn't change, 656 00:40:37,850 --> 00:40:41,392 you don't get away from that. You're damaged forever. 657 00:40:41,933 --> 00:40:43,808 What's strange 658 00:40:43,975 --> 00:40:46,850 is that I never thought I could leave her. 659 00:40:47,683 --> 00:40:49,475 So very quickly, 660 00:40:50,933 --> 00:40:54,517 she made me a man who could no longer be loved. 661 00:40:55,183 --> 00:40:56,767 I think that 662 00:40:58,558 --> 00:41:00,558 if I'd met you back then, 663 00:41:03,058 --> 00:41:06,308 I'd have followed you wherever you went. 664 00:41:18,725 --> 00:41:21,017 She was as loyal to me as a dog with that. 665 00:41:21,808 --> 00:41:23,392 Never the slightest infidelity. 666 00:41:23,558 --> 00:41:24,892 What do you know? 667 00:41:25,058 --> 00:41:27,308 She never thought she'd go with another man. 668 00:41:27,850 --> 00:41:29,225 She was pretty and all. 669 00:41:29,392 --> 00:41:31,683 But men didn't think about love. 670 00:41:31,850 --> 00:41:33,517 She could have imagined it. 671 00:41:34,600 --> 00:41:37,100 You can see it in the eyes. 672 00:41:37,683 --> 00:41:39,433 You can't see everything in your eyes. 673 00:41:40,267 --> 00:41:42,308 Still, we see a lot. 674 00:41:42,475 --> 00:41:43,850 Except when we hide them. 675 00:41:44,017 --> 00:41:46,517 We don't see patience. 676 00:41:46,683 --> 00:41:50,558 The long patience it takes to live with a man. 677 00:41:51,475 --> 00:41:56,683 Maybe you just can't see it. 678 00:41:57,725 --> 00:41:58,475 In any case, 679 00:41:58,850 --> 00:42:01,433 I'm sure you must have pissed off your wife. 680 00:42:01,600 --> 00:42:02,558 Inevitably. 681 00:42:03,308 --> 00:42:04,725 Of course, I pissed her off. 682 00:42:08,350 --> 00:42:11,767 It's great. I love vacations. 683 00:42:11,933 --> 00:42:14,642 I agree with Vadim, and it's all thanks to you. 684 00:42:15,350 --> 00:42:16,392 All of us. 685 00:42:19,975 --> 00:42:21,350 This is it. 686 00:42:22,225 --> 00:42:25,017 The ball is starting. We're off. 687 00:42:25,183 --> 00:42:28,183 No, it's all young people, and fuck young people. 688 00:42:28,350 --> 00:42:30,017 How about a game of boules? 689 00:42:30,183 --> 00:42:32,392 It's not funny. 690 00:42:32,558 --> 00:42:33,808 At the same time, I love boules. 691 00:42:33,975 --> 00:42:35,725 Here we go. 692 00:42:35,892 --> 00:42:37,267 I'll bring the glasses. 693 00:42:47,475 --> 00:42:48,433 Are you coming? 694 00:42:50,017 --> 00:42:53,267 I promised I'd be home after dinner. 695 00:42:55,433 --> 00:42:57,392 OK, I'll be back later. 696 00:42:57,558 --> 00:42:58,600 But I don't play. 697 00:43:06,225 --> 00:43:07,100 Sara? 698 00:43:08,892 --> 00:43:10,725 - Are you all right? - Yes. 699 00:43:12,392 --> 00:43:15,392 I don't think you say what you mean. 700 00:43:15,558 --> 00:43:17,183 Because I don't think anything. 701 00:43:17,350 --> 00:43:18,517 Vadim? 702 00:43:18,933 --> 00:43:20,308 She's crazy. 703 00:43:21,183 --> 00:43:24,225 She'll never change, not until the day she dies. 704 00:43:24,392 --> 00:43:27,350 You'll always love her the way she is, and so will we. 705 00:43:27,517 --> 00:43:28,808 I can't remember. 706 00:43:29,975 --> 00:43:31,850 I think I do. It's like, 707 00:43:32,600 --> 00:43:36,725 I don't know, still loving the sea. 708 00:43:38,142 --> 00:43:39,767 You seem a little out of it. 709 00:43:40,517 --> 00:43:41,892 A little... 710 00:43:43,142 --> 00:43:45,058 I like the way you play dumb. 711 00:43:45,767 --> 00:43:49,517 I think it's people who are most afraid of everything, 712 00:43:49,683 --> 00:43:52,558 who do things others wouldn't dare do. 713 00:43:53,517 --> 00:43:56,308 It's fear that gives you the courage to take risks. 714 00:43:56,475 --> 00:43:57,600 Why do you say that? 715 00:43:57,767 --> 00:43:59,392 It just came to me. 716 00:43:59,558 --> 00:44:00,642 It's not bad, is it? 717 00:44:04,350 --> 00:44:06,142 - Nonsense. - Whose turn is it? 718 00:44:06,308 --> 00:44:07,850 Me. No, it's yours. 719 00:44:08,392 --> 00:44:10,058 - Go ahead. - I don't remember. 720 00:44:10,225 --> 00:44:12,558 Let's go! 721 00:44:14,558 --> 00:44:17,058 Here we are. 722 00:44:17,600 --> 00:44:18,933 It's my turn. 723 00:44:19,100 --> 00:44:19,933 Yes. 724 00:44:21,850 --> 00:44:23,017 It sucks. 725 00:44:23,183 --> 00:44:26,558 Leave it to the experts. 726 00:44:27,433 --> 00:44:29,892 Here, take a look at that. 727 00:44:33,058 --> 00:44:34,642 There... 728 00:44:35,517 --> 00:44:38,725 Is that mine? 729 00:44:40,892 --> 00:44:42,808 You take the point. 730 00:44:42,975 --> 00:44:44,350 Not bad. 731 00:44:46,517 --> 00:44:49,642 - Would you like one? - I'd love one, thanks. 732 00:44:50,725 --> 00:44:52,767 OK, go ahead. Come on, Vadim. 733 00:44:53,600 --> 00:44:54,600 Ouch. 734 00:45:02,100 --> 00:45:03,183 Ciao. 735 00:45:04,017 --> 00:45:06,183 - Is it my turn? - No. 736 00:45:10,683 --> 00:45:13,308 I wish I could have gone to the ball with you. 737 00:45:15,392 --> 00:45:16,433 Why not? 738 00:45:17,392 --> 00:45:19,517 You don't have much time. 739 00:45:21,392 --> 00:45:24,433 She can wait for me. I have a small loan. 740 00:45:26,767 --> 00:45:28,850 I'm going to the ball for a bit. 741 00:45:30,558 --> 00:45:31,683 You're right. 742 00:45:32,725 --> 00:45:34,142 Why stay here if you're not going to play? 743 00:45:36,100 --> 00:45:37,433 I'd be delighted to come with you. 744 00:45:43,100 --> 00:45:44,600 OK, let's go. 745 00:45:44,767 --> 00:45:46,683 - Pierre, it's your turn. - Yeah. 746 00:45:47,225 --> 00:45:48,725 You... 747 00:45:49,850 --> 00:45:52,975 - Me? - No, I'll do it. It's my turn. 748 00:45:54,225 --> 00:45:55,183 And there you have it. 749 00:46:33,600 --> 00:46:35,767 A ball is fun. 750 00:46:36,350 --> 00:46:40,100 Three pennants, two garlands, music, and people show up. 751 00:46:40,808 --> 00:46:42,725 I'm glad you came. 752 00:46:44,517 --> 00:46:47,142 We never go. It's always boules. 753 00:46:55,767 --> 00:46:57,017 Did you know I was coming? 754 00:46:58,392 --> 00:46:59,808 I thought so. 755 00:47:00,267 --> 00:47:02,392 But I wasn't completely sure. 756 00:47:21,850 --> 00:47:23,850 It's funny not knowing each other that well. 757 00:47:26,267 --> 00:47:28,017 Is your name Sara? 758 00:47:29,350 --> 00:47:30,558 That's it. 759 00:47:30,725 --> 00:47:32,225 I couldn't care less. 760 00:47:41,933 --> 00:47:44,142 At first, I hated this drink. 761 00:47:45,558 --> 00:47:47,142 There are things like that, 762 00:47:47,642 --> 00:47:50,433 that you don't like at first, and then you can't live without them. 763 00:47:53,350 --> 00:47:54,517 Now it's too late. 764 00:47:56,017 --> 00:47:57,808 I'm used to it to the point of pleasure, 765 00:47:58,933 --> 00:48:00,433 to the point of necessity. 766 00:48:09,683 --> 00:48:11,892 It's a pity you have to go home. 767 00:48:14,017 --> 00:48:15,850 We could have gone for a boat ride. 768 00:48:18,475 --> 00:48:20,017 We could have gone anywhere you wanted. 769 00:48:21,100 --> 00:48:24,683 Funny, we were planning to steal your boat. 770 00:48:26,975 --> 00:48:30,350 - Stealing, for good? - No. 771 00:48:31,392 --> 00:48:32,850 Just to scare you. 772 00:48:33,017 --> 00:48:37,058 We think you're too attached to that boat, too materialistic. 773 00:48:37,225 --> 00:48:40,933 But those are just vacation ideas. 774 00:48:41,933 --> 00:48:42,933 Who says it's mine? 775 00:48:47,017 --> 00:48:50,225 - Do you have a child? - Yes. 776 00:48:51,683 --> 00:48:53,308 I hate the sea. 777 00:48:54,308 --> 00:48:55,892 I'm very afraid of the sea. 778 00:48:57,475 --> 00:48:59,933 And maybe a lot of other things too. 779 00:49:01,642 --> 00:49:03,392 Then I've got the right person. 780 00:49:04,225 --> 00:49:05,350 You never know. 781 00:49:51,725 --> 00:49:54,350 - Is that the queen? - Yes, it's the queen. 782 00:50:08,642 --> 00:50:10,267 I'm dreaming of another drink. 783 00:50:11,392 --> 00:50:12,392 So am I. 784 00:50:13,850 --> 00:50:15,308 I'd like ten. 785 00:50:16,225 --> 00:50:17,308 What's next? 786 00:50:18,142 --> 00:50:20,642 - What else? - I'm not sure. 787 00:50:22,308 --> 00:50:24,100 You don't do anything special? 788 00:50:26,142 --> 00:50:28,142 Nothing. How about you? 789 00:50:29,392 --> 00:50:30,808 No specialty. 790 00:50:32,183 --> 00:50:33,392 Perhaps. 791 00:50:51,433 --> 00:50:53,183 I think it's time for me to go home. 792 00:50:54,308 --> 00:50:55,475 You don't want to dance? 793 00:50:55,642 --> 00:50:56,683 Dancing? 794 00:50:58,475 --> 00:50:59,642 Can I walk you home? 795 00:51:02,100 --> 00:51:03,100 If you like. 796 00:51:47,808 --> 00:51:49,892 - Good evening. - Good evening. 797 00:51:53,892 --> 00:51:56,017 You're the... 798 00:51:56,183 --> 00:51:59,058 the owner of the fast boat? 799 00:52:00,225 --> 00:52:03,808 We see you heading out to sea every morning. 800 00:52:05,350 --> 00:52:09,225 It's very pretty, 801 00:52:09,392 --> 00:52:13,017 the wake that stays behind you. 802 00:52:13,933 --> 00:52:14,725 Thank you. 803 00:52:14,892 --> 00:52:17,600 You don't get tired by paddling. 804 00:52:18,392 --> 00:52:21,350 But where to go on the sea? 805 00:52:22,308 --> 00:52:25,308 The trouble is, you never get out of it. 806 00:52:26,017 --> 00:52:28,017 We can make short trips. 807 00:52:28,183 --> 00:52:29,350 Two, yes. 808 00:52:29,517 --> 00:52:31,183 It's better not to travel than to travel alone. 809 00:52:36,475 --> 00:52:38,558 How... 810 00:52:39,392 --> 00:52:41,392 Hot. Very hot. 811 00:53:47,225 --> 00:53:48,517 - Are you all right? - Yes. 812 00:54:01,267 --> 00:54:02,308 We've arrived. 813 00:54:26,475 --> 00:54:27,850 I don't want to leave. 814 00:54:32,767 --> 00:54:33,892 I'm not leaving. 815 00:54:55,892 --> 00:54:58,350 - I'm late. - No kidding. 816 00:54:58,517 --> 00:55:00,183 You told me 11:00 p.m. maximum. 817 00:55:00,850 --> 00:55:03,475 There's no cell service in this shitty area. 818 00:55:04,392 --> 00:55:05,683 With the wind kicking up, too. 819 00:55:06,267 --> 00:55:07,808 The fire destroyed everything. 820 00:55:09,142 --> 00:55:10,517 He tried to reach me. 821 00:55:10,683 --> 00:55:12,725 I don't know if he's home, if he's going to the ball. 822 00:55:13,225 --> 00:55:15,475 If I'm late, it's because I went to the ball. 823 00:55:15,642 --> 00:55:16,725 Oh, right. 824 00:55:17,433 --> 00:55:19,475 If you go too, then it's all over. 825 00:55:19,642 --> 00:55:22,058 We bumped into him, and he was going home. 826 00:55:22,517 --> 00:55:24,017 I don't know if he'll go to the ball or not, 827 00:55:24,183 --> 00:55:25,808 but you're ready. It would be a shame not to go. 828 00:55:25,975 --> 00:55:27,475 And there are as many men as you want out there. 829 00:55:28,308 --> 00:55:29,725 Who do you think I am? 830 00:55:29,892 --> 00:55:30,975 It's him or nothing. 831 00:55:31,808 --> 00:55:32,475 I'm not like that. 832 00:55:36,058 --> 00:55:37,142 Go ahead. 833 00:55:38,475 --> 00:55:40,642 I'd look a fool if I went to bed now. 834 00:56:33,600 --> 00:56:35,225 I went to see my son. 835 00:56:35,392 --> 00:56:37,225 She always forgets to close the shutters. 836 00:56:38,642 --> 00:56:39,683 It's strange. 837 00:56:41,267 --> 00:56:43,142 When I arrived a few days ago, 838 00:56:43,308 --> 00:56:45,558 I didn't notice you at all. 839 00:56:45,725 --> 00:56:48,892 But what I noticed 840 00:56:49,058 --> 00:56:51,183 is your love for your child. 841 00:56:52,017 --> 00:56:53,517 It even annoyed me. 842 00:56:53,683 --> 00:56:54,558 It annoys everyone. 843 00:56:55,267 --> 00:56:57,933 I noticed Vadim and Pierre, 844 00:56:58,100 --> 00:57:02,267 Gina, Margaux, but not you. 845 00:57:09,350 --> 00:57:10,808 I noticed you right away. 846 00:57:11,850 --> 00:57:14,642 And you, you notice everything. 847 00:58:03,392 --> 00:58:04,558 You're not asleep? 848 00:58:05,725 --> 00:58:07,725 No, I'm too hot. 849 00:58:09,975 --> 00:58:11,100 Your hair's wet? 850 00:58:11,975 --> 00:58:15,225 I went swimming with Margaux at the little beach. 851 00:58:17,058 --> 00:58:19,600 You'll have to come one evening. It's sublime. 852 00:58:21,683 --> 00:58:24,433 Didn't the others want to come? And Vadim? 853 00:58:24,600 --> 00:58:28,017 He would have liked to, but it was Gina who didn't want to. 854 00:58:28,183 --> 00:58:29,517 Always the same old story. 855 00:58:32,725 --> 00:58:34,600 What about you, what did you do? 856 00:58:36,225 --> 00:58:38,308 Nothing. We had a glass of wine together. 857 00:58:39,475 --> 00:58:42,100 - And is he gone? - No, he's under the bed. 858 00:58:43,600 --> 00:58:44,767 That's funny. 859 00:59:42,017 --> 00:59:44,433 - You want to cheat on me, don't you? - Just like you do. 860 00:59:46,892 --> 00:59:48,058 Why do you say that? 861 00:59:49,142 --> 00:59:51,725 Every now and then, I feel like telling you the truth. 862 00:59:54,392 --> 00:59:56,475 How do you know I'm trying to trick you? 863 00:59:59,058 --> 01:00:01,017 The way you look at other women. 864 01:00:01,183 --> 01:00:02,142 Oh. 865 01:00:03,308 --> 01:00:04,767 I can't stand the idea. 866 01:00:05,808 --> 01:00:08,142 I can take it. Keep it down, you'll wake your son. 867 01:00:08,308 --> 01:00:09,308 I don't care. 868 01:00:11,475 --> 01:00:14,933 Do you think Gina, for example, ever wanted to cheat on Vadim? 869 01:00:15,100 --> 01:00:16,183 No, I don't think so. 870 01:00:17,225 --> 01:00:19,642 But at the same time, you never know. 871 01:00:22,142 --> 01:00:23,683 Why are there women like Gina? 872 01:00:25,267 --> 01:00:27,808 Maybe they forget to think about it. 873 01:00:27,975 --> 01:00:30,683 But you couldn't stand a woman who didn't think about it. 874 01:00:42,767 --> 01:00:44,142 That's funny. 875 01:00:45,475 --> 01:00:49,183 You seem a little less sad all of a sudden. 876 01:00:53,517 --> 01:00:57,683 - You see that? - Yes, your little face there. 877 01:00:58,725 --> 01:00:59,892 Even your voice. 878 01:01:13,933 --> 01:01:15,392 How was your evening last night? 879 01:01:17,267 --> 01:01:18,433 Not as good as yours. 880 01:01:21,017 --> 01:01:23,350 - Why do you say that? - Nothing. 881 01:01:36,475 --> 01:01:37,850 Mom. 882 01:01:38,558 --> 01:01:39,975 My love. 883 01:01:40,142 --> 01:01:43,975 My little rascal, I love you. I love you more than the sea is big. 884 01:01:45,183 --> 01:01:46,100 And the ocean? 885 01:01:46,267 --> 01:01:48,850 More than the ocean, more than anything else in existence. 886 01:01:49,017 --> 01:01:50,183 And what doesn't exist? 887 01:01:50,350 --> 01:01:53,017 More than anything that doesn't exist. 888 01:01:54,975 --> 01:01:56,350 You're smothering him now, aren't you? 889 01:01:56,892 --> 01:01:58,558 Are you going to tell me how many times 890 01:01:58,725 --> 01:02:00,850 a mother has the right to kiss her son? 891 01:02:05,808 --> 01:02:06,767 What a night. 892 01:02:08,183 --> 01:02:09,725 I slept for two hours. The bed was on fire. 893 01:02:09,892 --> 01:02:11,100 I'm a complete moron. 894 01:02:11,267 --> 01:02:14,017 We all are, except Vadim. 895 01:02:14,642 --> 01:02:17,683 You'll see, we won't expect it, and the rain will come. 896 01:02:19,100 --> 01:02:20,100 Perhaps. 897 01:02:24,850 --> 01:02:27,058 What were you talking about with that guy? 898 01:02:27,225 --> 01:02:28,308 Everything and nothing. 899 01:02:30,267 --> 01:02:31,350 But what else? 900 01:02:31,517 --> 01:02:33,433 We talked the way people usually talk. 901 01:02:34,433 --> 01:02:37,683 I wouldn't think of asking you the same thing about Margaux. 902 01:02:38,392 --> 01:02:39,725 It's nothing to do with that. 903 01:02:42,183 --> 01:02:45,350 I know her so well, and she loves to talk. 904 01:02:45,933 --> 01:02:48,642 She's lucky. She's very intelligent. 905 01:02:48,808 --> 01:02:50,100 I don't see what that has to do with anything. 906 01:02:50,267 --> 01:02:52,933 I don't care about intelligence. 907 01:02:54,767 --> 01:02:56,850 You get on my nerves when you're like this. 908 01:02:58,933 --> 01:03:01,683 Let's go. He's waiting for us to go out on the boat. 909 01:03:02,725 --> 01:03:05,058 - Should I come? - Yes. 910 01:03:07,058 --> 01:03:08,767 You're just like me. 911 01:03:08,933 --> 01:03:10,850 When you're not here, it pisses me off. 912 01:03:11,683 --> 01:03:14,725 So, how are things going today? 913 01:03:14,892 --> 01:03:16,308 Shall we go for a boat ride? 914 01:03:16,475 --> 01:03:18,642 We can't go with the kid. Take him to the beach. 915 01:03:18,808 --> 01:03:20,433 But don't take your eyes off him. 916 01:03:21,433 --> 01:03:24,017 You never take care of him. 917 01:03:24,600 --> 01:03:26,350 You don't give a shit. 918 01:03:26,517 --> 01:03:29,392 You do nothing with your day, nothing with your life. 919 01:03:29,558 --> 01:03:30,892 You only think about yourself. 920 01:03:31,808 --> 01:03:33,433 If I drowned him, it would be a win-win situation. 921 01:03:33,892 --> 01:03:35,475 You take care of your little brother, 922 01:03:35,642 --> 01:03:37,850 and if you drown him, I'll drown you. Understand? 923 01:03:38,017 --> 01:03:40,017 - Capisco?! - Sir, yes, sir! 924 01:04:05,350 --> 01:04:06,433 I don't like it. 925 01:04:11,058 --> 01:04:12,975 You got in early last night. 926 01:04:15,142 --> 01:04:17,183 We went for a drink together. 927 01:04:17,725 --> 01:04:19,642 I bumped into him this morning. 928 01:04:20,558 --> 01:04:22,308 He's odd, though. 929 01:04:22,475 --> 01:04:24,100 I can't quite put my finger on it. 930 01:04:25,392 --> 01:04:28,100 - It's a nice change. - Yes, it is. 931 01:04:32,808 --> 01:04:34,183 Funny, you look... 932 01:04:34,808 --> 01:04:35,767 I don't know... 933 01:04:36,642 --> 01:04:37,808 somewhere else. 934 01:04:39,475 --> 01:04:42,892 Too deep to have spent a night like everyone else did. 935 01:04:43,392 --> 01:04:46,350 I had a night like everyone else. Didn't you? 936 01:04:57,225 --> 01:04:58,058 Vadim? 937 01:04:59,433 --> 01:05:00,475 Take the helm. 938 01:05:01,683 --> 01:05:02,975 Yes, all right. 939 01:05:03,142 --> 01:05:05,725 Careful, you're the captain. 940 01:05:23,183 --> 01:05:24,225 Hello. 941 01:05:36,183 --> 01:05:38,808 I'm not so sure anymore. 942 01:05:50,392 --> 01:05:52,392 We're going to get closer to the bottom of the sea. 943 01:06:25,892 --> 01:06:27,642 What's wrong with you? 944 01:06:27,808 --> 01:06:30,517 You have to behave. 945 01:06:32,767 --> 01:06:34,558 Do you think it's easy to steer a boat like this? 946 01:06:34,725 --> 01:06:36,558 No, there's no problem. 947 01:06:36,725 --> 01:06:40,308 Yes, of course. I'd rather go home. 948 01:06:40,808 --> 01:06:43,600 The wind is picking up. It's making me nervous. 949 01:06:43,767 --> 01:06:45,142 No, everything's fine. 950 01:06:45,308 --> 01:06:46,350 You see nothing. 951 01:06:47,100 --> 01:06:49,142 A storm can strike at any time. 952 01:06:50,017 --> 01:06:52,725 If it's not too much trouble, I'd like to go home. 953 01:06:55,350 --> 01:06:56,183 Listen to me, Gina. 954 01:06:56,350 --> 01:06:58,683 The weather forecast is all clear. 955 01:07:00,100 --> 01:07:02,975 Don't worry. Trust me. 956 01:07:11,558 --> 01:07:12,725 Can you lend me a mask? 957 01:07:14,683 --> 01:07:15,975 Make yourself at home. 958 01:07:19,475 --> 01:07:20,892 I'll come with you. 959 01:07:21,058 --> 01:07:22,017 Come on. 960 01:07:29,017 --> 01:07:29,892 Ah! 961 01:07:42,308 --> 01:07:43,433 Farewell, ladies. 962 01:07:50,350 --> 01:07:52,100 What did you do last night? 963 01:07:53,350 --> 01:07:56,142 You say you're fed up with people's stories, then you start all over. 964 01:07:56,642 --> 01:07:58,558 It's not so much that I'd like to know. 965 01:07:59,350 --> 01:08:01,017 I just wish you'd told me. 966 01:08:02,142 --> 01:08:03,475 And what did you do? 967 01:08:03,642 --> 01:08:05,100 I went swimming with Pierre. 968 01:08:06,933 --> 01:08:07,933 You know that. 969 01:08:09,725 --> 01:08:10,600 I didn't ask him anything, 970 01:08:10,767 --> 01:08:13,017 and he told me he went with you to the little beach. 971 01:08:14,100 --> 01:08:15,975 I asked him to come with me. 972 01:08:16,725 --> 01:08:18,600 The game ended early. 973 01:08:18,767 --> 01:08:20,142 He told me that, too. 974 01:08:23,683 --> 01:08:24,725 You see, Sara, 975 01:08:25,600 --> 01:08:28,350 I knew it would happen to you two sooner or later. 976 01:08:31,100 --> 01:08:32,267 You don't know a thing. 977 01:08:37,725 --> 01:08:39,267 I'm too lazy to talk. 978 01:08:39,975 --> 01:08:42,725 It disgusts me. Come on. 979 01:08:43,350 --> 01:08:44,308 To the water. 980 01:09:13,225 --> 01:09:14,683 Come to the rock. 981 01:09:17,975 --> 01:09:20,100 See? You're not scared anymore. 982 01:09:34,267 --> 01:09:35,433 My heart is pounding. 983 01:09:38,475 --> 01:09:39,392 Hello. 984 01:09:48,725 --> 01:09:50,767 I like the idea of having slept with you. 985 01:09:51,642 --> 01:09:52,642 Me too. 986 01:09:53,808 --> 01:09:55,350 And not just the idea. 987 01:10:00,267 --> 01:10:01,517 I'm dreaming of a cigarette. 988 01:10:02,017 --> 01:10:03,600 - Already? - Yes. 989 01:10:06,350 --> 01:10:08,100 I can get it for you. 990 01:10:09,142 --> 01:10:10,642 I can swim while smoking. 991 01:10:10,808 --> 01:10:12,475 Really? Then I'm coming. 992 01:10:13,850 --> 01:10:16,183 First, throw some water on me. I can't take that heat anymore. 993 01:11:05,933 --> 01:11:09,308 But how? 994 01:11:26,600 --> 01:11:27,850 You need to move away. 995 01:11:39,392 --> 01:11:41,517 Next time, you're coming with me. 996 01:11:41,683 --> 01:11:43,225 The seabed is magnificent. 997 01:11:43,600 --> 01:11:46,058 - You're missing something. - Probably, yes. 998 01:11:53,933 --> 01:11:55,308 Where's Margaux? 999 01:12:09,392 --> 01:12:10,475 Gina? 1000 01:12:11,642 --> 01:12:13,767 No! Come down, please. 1001 01:12:13,933 --> 01:12:16,433 Look how much I love you! 1002 01:12:16,850 --> 01:12:19,808 Stop it, you don't even know if it's deep enough! 1003 01:12:20,350 --> 01:12:23,308 You can never be sure. It's like love. 1004 01:12:23,475 --> 01:12:24,933 Vadim, stop! 1005 01:12:30,850 --> 01:12:32,600 Pierre, do something. 1006 01:12:32,767 --> 01:12:35,100 Pierre! No! 1007 01:12:36,850 --> 01:12:38,183 Stop it! 1008 01:12:39,433 --> 01:12:40,558 No! 1009 01:12:41,975 --> 01:12:44,225 Vadim! 1010 01:14:54,600 --> 01:14:55,850 - Pierre? - Yes? 1011 01:14:58,933 --> 01:14:59,892 No, nothing. 1012 01:15:00,350 --> 01:15:03,017 You see? Everything went well. 1013 01:15:05,225 --> 01:15:07,975 I'll order the Camparis so that they're fresh. 1014 01:15:11,017 --> 01:15:12,683 The fire's getting worse, isn't it? 1015 01:15:15,767 --> 01:15:18,183 Pierre, wait for me. Pierre! 1016 01:15:24,767 --> 01:15:26,475 What are you playing at? 1017 01:15:26,642 --> 01:15:28,850 - Excuse me? - What are you playing at? 1018 01:15:30,017 --> 01:15:33,100 I'm sorry, but I didn't mean to offend you. 1019 01:15:33,267 --> 01:15:35,517 You know exactly what I mean. 1020 01:15:36,642 --> 01:15:39,225 I'm sorry, but I just don't get it. 1021 01:15:39,392 --> 01:15:41,558 You think nobody understands? 1022 01:15:42,725 --> 01:15:44,142 That no one sees anything? 1023 01:15:45,475 --> 01:15:48,267 You're wrong, I assure you. 1024 01:15:49,975 --> 01:15:51,392 I'm never wrong. 1025 01:15:59,100 --> 01:16:01,975 - Shall we have lunch at the hotel? - If you want. I'm going home. 1026 01:16:04,933 --> 01:16:07,100 It's crazy. This guy's incredible. 1027 01:16:07,267 --> 01:16:08,058 Yes. 1028 01:16:08,642 --> 01:16:09,892 I think he's a bit in love with you. 1029 01:16:10,058 --> 01:16:12,975 - You see those things? - Yes. 1030 01:16:13,142 --> 01:16:14,767 You really see me as an idiot. 1031 01:16:14,933 --> 01:16:16,267 I like it. 1032 01:16:16,933 --> 01:16:18,767 What? That he's in love with you? 1033 01:16:18,933 --> 01:16:20,058 Yes. 1034 01:16:20,225 --> 01:16:21,725 I wish Gina was like you. 1035 01:16:21,892 --> 01:16:23,850 You couldn't stand it, even less than Pierre. 1036 01:16:24,017 --> 01:16:26,892 It's true, suffering is like happiness. 1037 01:16:27,058 --> 01:16:30,017 You have to change, otherwise you get old and stupid. 1038 01:16:39,517 --> 01:16:42,517 I've prepared the fish of the day. Marvelous. 1039 01:16:43,975 --> 01:16:45,475 Maybe not yet. 1040 01:16:48,767 --> 01:16:50,517 Tonight, after dinner, 1041 01:16:50,683 --> 01:16:53,475 don't you want to go to the ball on the other side of the inlet? 1042 01:16:53,642 --> 01:16:55,642 I do, if someone goes with me. 1043 01:16:56,392 --> 01:16:58,558 - You must go alone. - I will. 1044 01:16:59,850 --> 01:17:00,850 I can't. 1045 01:17:01,642 --> 01:17:03,308 I'm sorry, I can't. 1046 01:17:04,850 --> 01:17:06,892 Gina, my love! 1047 01:17:08,850 --> 01:17:10,308 Wait for me! 1048 01:17:11,933 --> 01:17:13,517 I brought too many. 1049 01:17:14,350 --> 01:17:15,933 That's OK, I'll take two. 1050 01:17:19,058 --> 01:17:20,808 She'll be happy, Gina. 1051 01:17:21,892 --> 01:17:24,683 What she doesn't want is for him to come home like all the other men. 1052 01:17:24,850 --> 01:17:28,558 It's that he surrenders on the way home, like an enemy. 1053 01:17:28,725 --> 01:17:29,600 Good. 1054 01:17:31,017 --> 01:17:32,850 The fire got worse again. 1055 01:17:34,392 --> 01:17:35,183 Really? 1056 01:17:38,725 --> 01:17:41,850 I had the impression that it was getting better, no? 1057 01:17:43,558 --> 01:17:44,600 Kosta! 1058 01:17:45,600 --> 01:17:48,892 Kosta, no. 1059 01:18:25,933 --> 01:18:29,475 It's crazy to be in the only place in the world where the food is this bad. 1060 01:18:29,642 --> 01:18:32,308 Which makes it a very rare place. 1061 01:18:37,142 --> 01:18:39,308 I wanted to say something, an idea that came to me. 1062 01:18:39,475 --> 01:18:40,517 When? 1063 01:18:40,683 --> 01:18:41,600 Last night, 1064 01:18:42,517 --> 01:18:43,850 I couldn't sleep. 1065 01:18:44,017 --> 01:18:45,808 I was thinking 1066 01:18:45,975 --> 01:18:47,725 I'd like us to take a trip for a few days. 1067 01:18:47,892 --> 01:18:50,308 For example, you, Margaux and me. 1068 01:18:50,475 --> 01:18:52,308 We'd leave the kid with Gina and Vadim. 1069 01:18:53,558 --> 01:18:54,808 Why? 1070 01:18:55,350 --> 01:18:56,808 For a change. 1071 01:18:57,183 --> 01:18:59,392 Not now. In a few days, I'll do it. 1072 01:19:07,392 --> 01:19:09,183 I thought you didn't like this place. 1073 01:19:09,933 --> 01:19:11,558 I hate it more than you know. 1074 01:19:11,725 --> 01:19:15,308 When a feeling is that intense, it's ambiguous. 1075 01:19:16,058 --> 01:19:17,767 You'd like to be able to leave, 1076 01:19:18,392 --> 01:19:20,058 and then you just can't do it. 1077 01:19:21,600 --> 01:19:24,433 Have you ever seen such complex feelings? 1078 01:19:24,892 --> 01:19:26,058 I have no opinion. 1079 01:19:26,683 --> 01:19:28,767 - No opinion at all? - None at all. 1080 01:19:30,517 --> 01:19:34,183 A little trip. I looked at the map last night. 1081 01:19:34,350 --> 01:19:37,933 We skirt the coast all the way 1082 01:19:38,100 --> 01:19:39,142 to Tarquinia. 1083 01:19:40,183 --> 01:19:42,267 I hear the horses of Tarquinia are splendid. 1084 01:19:42,975 --> 01:19:45,892 I went there a few years ago, and it's magnificent. 1085 01:19:46,642 --> 01:19:48,642 Once you're there, there's no going back. 1086 01:19:49,433 --> 01:19:51,100 In that heat, we're going to die. 1087 01:19:51,267 --> 01:19:53,350 Tomorrow or any other day, it's going to rain. 1088 01:19:54,225 --> 01:19:55,767 Let's wait for the rain, then. 1089 01:20:01,600 --> 01:20:03,808 - Have another drink with me? - No, thanks. 1090 01:20:04,517 --> 01:20:07,183 How lonely I feel with my empty glasses. 1091 01:20:08,892 --> 01:20:11,433 I feel like I'm emptying my heart. 1092 01:20:11,600 --> 01:20:13,392 I don't have much of a vacation, so I can't wait for the rain. 1093 01:20:13,808 --> 01:20:14,642 You'll have to excuse him. 1094 01:20:14,808 --> 01:20:15,933 I apologize. 1095 01:20:17,183 --> 01:20:18,642 I should go, but... 1096 01:20:20,142 --> 01:20:23,475 it's hard not to get involved in other people's stories. 1097 01:20:23,642 --> 01:20:24,767 It's a good flaw to have. 1098 01:20:24,933 --> 01:20:27,017 One should always get involved. 1099 01:20:29,183 --> 01:20:31,058 - You really don't want to? - Don't get upset. 1100 01:20:31,808 --> 01:20:33,058 Don't worry about my temper, OK? 1101 01:20:36,267 --> 01:20:38,308 I'll have another drink. 1102 01:20:39,142 --> 01:20:40,183 If you like. 1103 01:20:41,475 --> 01:20:42,725 We'll talk about it again this evening. 1104 01:20:53,725 --> 01:20:54,725 What do you think of all this? 1105 01:20:55,225 --> 01:20:56,017 Pierre. 1106 01:20:56,183 --> 01:20:57,517 What's up with you? 1107 01:20:58,850 --> 01:21:00,308 Why are you asking me that? 1108 01:21:00,850 --> 01:21:02,225 I don't know. 1109 01:21:02,392 --> 01:21:03,642 I like things to be said. 1110 01:21:03,808 --> 01:21:05,517 Are they that obvious? 1111 01:21:05,683 --> 01:21:06,933 As obvious as they can be. 1112 01:21:07,100 --> 01:21:08,892 Don't answer. 1113 01:21:09,433 --> 01:21:11,100 For once, someone should refuse to talk to him, 1114 01:21:11,975 --> 01:21:13,058 to answer him. 1115 01:21:14,225 --> 01:21:15,433 Someone should resist him. 1116 01:21:19,350 --> 01:21:20,392 I'm not answering. 1117 01:21:21,225 --> 01:21:23,642 - That's an answer right there. - Exactly. 1118 01:21:24,183 --> 01:21:25,517 So why question me? 1119 01:21:25,683 --> 01:21:27,725 By not answering, I mean. 1120 01:21:28,392 --> 01:21:30,600 - Will you come for a nap? - I'm coming. 1121 01:21:44,725 --> 01:21:46,683 I wanted to go to Tarquinia too. 1122 01:21:47,558 --> 01:21:49,683 Me too, but I don't want to be forced into it. 1123 01:21:50,475 --> 01:21:51,433 We get it. 1124 01:21:52,642 --> 01:21:53,808 That way, no one will go. 1125 01:21:54,892 --> 01:21:56,225 That's how you miss everything. 1126 01:22:08,225 --> 01:22:09,350 Are you OK? 1127 01:22:10,100 --> 01:22:11,433 Yes. 1128 01:22:11,600 --> 01:22:13,267 No. 1129 01:22:14,142 --> 01:22:15,308 Come on. 1130 01:22:25,183 --> 01:22:26,433 Come and sleep with me. 1131 01:22:27,975 --> 01:22:30,058 If I sleep with you, I'll be thinking of him. 1132 01:22:30,725 --> 01:22:31,808 Please. 1133 01:22:33,517 --> 01:22:35,850 I wish I could sleep with you and not think about him. 1134 01:22:36,475 --> 01:22:38,183 Tonight, then? 1135 01:22:38,350 --> 01:22:40,392 He'd cheated on me many times, but I'd never cheated on him. 1136 01:22:40,558 --> 01:22:41,433 I know. 1137 01:22:43,850 --> 01:22:47,308 It's an important thing, a secret. I wouldn't have believed it. 1138 01:22:56,933 --> 01:22:58,392 - Please. - Let me go. 1139 01:23:00,308 --> 01:23:01,642 I wanted to tell you that 1140 01:23:02,850 --> 01:23:04,892 I'd like to take this little trip with you. 1141 01:23:06,350 --> 01:23:07,975 Just the two of us, if you like. 1142 01:23:08,642 --> 01:23:12,350 I can't bear the thought of staying here any longer. 1143 01:23:14,183 --> 01:23:17,017 I can understand everything. The heat, the rest, but I'm... 1144 01:23:19,225 --> 01:23:20,225 I can't do it. 1145 01:23:25,058 --> 01:23:29,225 If it's that bad, I could leave with you. 1146 01:23:30,100 --> 01:23:31,058 No. 1147 01:23:34,350 --> 01:23:36,683 What it would take... What I want... 1148 01:23:39,475 --> 01:23:41,350 is to succeed, like, to go on my own. 1149 01:23:43,267 --> 01:23:46,058 That's it... to go alone... 1150 01:23:47,267 --> 01:23:48,225 without you. 1151 01:25:06,100 --> 01:25:07,058 Pierre! 1152 01:25:09,850 --> 01:25:10,683 Pierre? 1153 01:25:12,892 --> 01:25:13,725 Pierre? 1154 01:25:14,600 --> 01:25:15,308 Have you seen Pierre? 1155 01:25:17,100 --> 01:25:17,892 No. 1156 01:25:19,183 --> 01:25:20,558 Didn't you see him leave? 1157 01:25:23,142 --> 01:25:24,517 What's going on? 1158 01:25:33,642 --> 01:25:37,308 - That hurts! - Sorry, I didn't mean to. 1159 01:25:37,475 --> 01:25:39,683 Giovanni, where's Dad? 1160 01:25:41,600 --> 01:25:42,475 Gone to sea. 1161 01:26:10,100 --> 01:26:11,058 Where's Dad? 1162 01:26:11,225 --> 01:26:12,392 I don't know. 1163 01:26:33,225 --> 01:26:35,308 Come on! Get on. 1164 01:27:02,058 --> 01:27:03,183 What's wrong? 1165 01:27:04,933 --> 01:27:05,683 Nothing. 1166 01:27:15,183 --> 01:27:17,933 We're here. 1167 01:27:22,683 --> 01:27:24,225 Did you put your bathing suit on backwards? 1168 01:27:25,933 --> 01:27:26,975 I guess so. 1169 01:27:28,017 --> 01:27:30,100 Someone's going to give me a present. 1170 01:27:31,142 --> 01:27:32,767 I wonder who. 1171 01:27:45,433 --> 01:27:46,100 Your turn. 1172 01:27:46,850 --> 01:27:48,475 Yes. 1173 01:27:49,767 --> 01:27:52,475 That's good. You're a little genius. 1174 01:27:52,642 --> 01:27:54,392 You mini-dolphin! 1175 01:27:54,892 --> 01:27:56,517 Let's do it again. 1176 01:27:56,683 --> 01:27:59,683 Yes, come on. 1177 01:28:00,308 --> 01:28:01,975 I went to the hotel while you were asleep. 1178 01:28:02,975 --> 01:28:03,975 You were still there. 1179 01:28:04,850 --> 01:28:06,308 I'll never be able to swim. 1180 01:28:08,225 --> 01:28:09,392 Try to understand me. 1181 01:28:10,475 --> 01:28:12,142 I don't know what you're talking about. 1182 01:28:12,892 --> 01:28:15,558 I wanted to get out of the house instead of bothering you with this. 1183 01:28:16,433 --> 01:28:18,683 He was still there, all alone, under the arbors. 1184 01:28:19,225 --> 01:28:20,225 I hesitated. 1185 01:28:21,017 --> 01:28:23,100 But I couldn't resist talking to him. 1186 01:28:24,892 --> 01:28:25,933 He didn't say your name. 1187 01:28:27,600 --> 01:28:29,892 When he told me about himself, 1188 01:28:31,308 --> 01:28:32,683 I forgot who he was. 1189 01:28:33,808 --> 01:28:35,683 I couldn't resist. I wanted to get to know him. 1190 01:28:35,850 --> 01:28:36,850 The man with whom... 1191 01:28:37,017 --> 01:28:39,100 How I wish I could swim. 1192 01:28:39,267 --> 01:28:41,725 ...with whom I'm going to leave you while I'm away. 1193 01:28:41,892 --> 01:28:43,183 You don't have to. I'll go with you. 1194 01:28:44,600 --> 01:28:45,808 I don't want you to come. 1195 01:28:47,267 --> 01:28:49,808 For once, things are paying off. Let's make it count. 1196 01:28:49,975 --> 01:28:50,892 Do you understand? 1197 01:28:52,975 --> 01:28:53,850 Without this, 1198 01:28:56,142 --> 01:28:57,392 we'll never make it. 1199 01:28:58,725 --> 01:28:59,767 As you wish. 1200 01:29:19,058 --> 01:29:20,142 Stay as you are. 1201 01:29:24,808 --> 01:29:26,850 We talked for a long time. 1202 01:29:27,017 --> 01:29:28,975 We didn't have time to talk. 1203 01:29:29,142 --> 01:29:30,183 A little. 1204 01:29:32,642 --> 01:29:34,517 He leaves tomorrow for Tarquinia. 1205 01:29:35,850 --> 01:29:36,808 He didn't tell me. 1206 01:29:37,975 --> 01:29:39,725 I kind of want to go too. 1207 01:29:40,517 --> 01:29:43,267 Because of what you said about the beauty of the place. 1208 01:29:44,017 --> 01:29:45,475 I can't stand that idea. 1209 01:29:47,600 --> 01:29:49,433 I don't recognize your eyes anymore. 1210 01:29:50,058 --> 01:29:52,142 Or maybe I'm seeing them for the first time. 1211 01:29:53,850 --> 01:29:55,225 What happened? 1212 01:29:56,183 --> 01:29:58,308 The day you arrived, 1213 01:29:58,475 --> 01:29:59,600 I dreamed of you. 1214 01:30:00,475 --> 01:30:04,100 And even with the water around, I could still do it. 1215 01:30:05,392 --> 01:30:07,142 We've got a little champion here. 1216 01:30:07,308 --> 01:30:08,308 He's ready for the big jump. 1217 01:30:08,475 --> 01:30:10,350 That's good, my love. I'm proud of you. 1218 01:30:16,267 --> 01:30:18,475 Come here. 1219 01:30:19,517 --> 01:30:20,850 I'm not asking you for anything. 1220 01:30:21,725 --> 01:30:24,725 I'll wait for you at the cafe for as long as you like. 1221 01:30:26,475 --> 01:30:28,600 There's no such thing as an adulterous wedding night. 1222 01:30:29,642 --> 01:30:30,683 The beach is clean. 1223 01:30:31,850 --> 01:30:33,475 I'll be waiting for you on my boat. 1224 01:31:17,225 --> 01:31:19,225 We'd better get back soon. 1225 01:31:36,683 --> 01:31:39,225 - See? - What? 1226 01:31:39,642 --> 01:31:40,433 Yeah. 1227 01:31:50,225 --> 01:31:51,475 The wind's picking up, isn't it? 1228 01:32:06,100 --> 01:32:07,600 Everyone, move to the back. 1229 01:32:31,642 --> 01:32:34,183 Don't worry, I've done this before. 1230 01:32:45,558 --> 01:32:46,850 I don't feel well. 1231 01:33:09,933 --> 01:33:12,058 - Vadim? - What? 1232 01:33:34,892 --> 01:33:37,558 It's incredible. 1233 01:33:38,933 --> 01:33:40,433 It's almost the end of the world. 1234 01:34:04,808 --> 01:34:05,683 You know... 1235 01:34:07,308 --> 01:34:11,100 I think I'll always love you and Pierre, for the rest of my life. 1236 01:34:11,267 --> 01:34:14,683 It was through you that I discovered friendship. 1237 01:34:16,850 --> 01:34:20,600 I'll kill anyone to spare Pierre any suffering. 1238 01:34:21,933 --> 01:34:23,142 I wanted to tell you. 1239 01:34:25,808 --> 01:34:27,350 That's my flaw. 1240 01:34:28,892 --> 01:34:31,392 - And you? - Just the same. 1241 01:34:53,225 --> 01:34:54,308 What happened? 1242 01:34:56,225 --> 01:34:57,350 They put out the fire. 1243 01:34:58,892 --> 01:35:00,892 No one died. Nothing. 1244 01:35:01,433 --> 01:35:02,475 No injuries. 1245 01:35:03,725 --> 01:35:04,892 They're living gods. 1246 01:35:06,100 --> 01:35:07,517 Thank goodness they were there. 1247 01:35:09,017 --> 01:35:10,100 I got your suit. 1248 01:35:25,558 --> 01:35:27,058 Margaux, do you dance? 1249 01:35:35,767 --> 01:35:37,142 I'm not going to stay. 1250 01:35:38,308 --> 01:35:40,392 I'm going to go to the ball on the other side of the inlet. 1251 01:35:41,850 --> 01:35:42,975 A good idea. 1252 01:35:43,558 --> 01:35:45,808 The girls are more beautiful there than here. 1253 01:35:46,642 --> 01:35:47,808 Never understood why. 1254 01:35:49,808 --> 01:35:51,225 A game of boules? 1255 01:35:51,392 --> 01:35:53,600 That's nice of you, but I don't really feel like it. 1256 01:35:53,767 --> 01:35:55,433 I'm tired. 1257 01:35:56,808 --> 01:35:59,058 Best get to bed then. 1258 01:35:59,225 --> 01:36:02,225 He must know the joy he'd give us by coming. 1259 01:36:02,392 --> 01:36:04,767 So we don't have to insist. 1260 01:36:06,433 --> 01:36:07,642 Mr. Captain, 1261 01:36:08,517 --> 01:36:09,558 the course. 1262 01:36:10,600 --> 01:36:14,100 Dare you. 1263 01:36:16,975 --> 01:36:18,892 I wanted to tell you 1264 01:36:19,058 --> 01:36:22,308 that I, too, will be taking a trip for a few days, 1265 01:36:22,475 --> 01:36:23,517 maybe more. 1266 01:36:25,350 --> 01:36:27,350 Even on the last night, don't you want to come? 1267 01:36:27,933 --> 01:36:28,933 I'm very sorry. 1268 01:36:30,433 --> 01:36:31,267 Bon voyage. 1269 01:36:31,725 --> 01:36:32,767 Goodbye, sir. 1270 01:36:39,767 --> 01:36:42,683 Let's all go play some boules. 1271 01:36:42,850 --> 01:36:44,433 I'll play, too! 1272 01:36:57,975 --> 01:37:00,058 Not bad. 1273 01:37:03,058 --> 01:37:04,433 Just a moment. Gina. 1274 01:37:05,517 --> 01:37:06,642 I'm concentrating. 1275 01:37:06,808 --> 01:37:09,683 I don't know what to do. 1276 01:37:11,558 --> 01:37:13,433 Nil. 1277 01:37:13,600 --> 01:37:14,642 Yes! 1278 01:37:14,808 --> 01:37:17,225 - Really... - It's OK. 1279 01:37:17,808 --> 01:37:18,933 What's up? 1280 01:38:50,308 --> 01:38:51,808 Have you? 1281 01:38:52,767 --> 01:38:53,683 I beg your pardon? 1282 01:38:54,225 --> 01:38:55,475 Have you? 1283 01:38:56,683 --> 01:38:59,558 No, it's too late. 1284 01:39:06,225 --> 01:39:08,892 Are you waiting to cross? To go across? 1285 01:39:09,600 --> 01:39:12,683 No, I was waiting to go home. 1286 01:39:15,183 --> 01:39:18,183 It wasn't that bad of a vacation I wanted to take from you. 1287 01:39:19,350 --> 01:39:20,350 I know. 1288 01:39:21,850 --> 01:39:22,933 Feel free to take it. 1289 01:39:26,350 --> 01:39:28,058 If you like, we can go to Tarquinia. 1290 01:39:31,892 --> 01:39:33,058 My love. 1291 01:39:39,183 --> 01:39:41,225 - We could all go together. - Why not? 1292 01:39:41,933 --> 01:39:43,933 I'd love to see the horses with Gina. 1293 01:39:47,892 --> 01:39:49,683 I wanted to say something to Vadim. 1294 01:39:51,558 --> 01:39:52,933 What I meant was, 1295 01:39:54,767 --> 01:39:57,142 there's that guy waiting for me in that cafe across the street, 1296 01:39:58,433 --> 01:40:00,392 and I have to go tell him that he shouldn't wait for me. 1297 01:40:01,517 --> 01:40:03,225 You have to be polite to him. 1298 01:40:06,683 --> 01:40:08,017 Do you want me to go? 1299 01:40:08,892 --> 01:40:09,850 Yes. 1300 01:40:11,850 --> 01:40:13,308 I couldn't explain it to him. 1301 01:40:15,975 --> 01:40:18,433 No need to explain. It's written on your face. 1302 01:40:21,392 --> 01:40:22,725 You really wanted to find him. 1303 01:40:24,267 --> 01:40:26,183 It's not so bad. I don't even know him. 1304 01:40:39,392 --> 01:40:42,475 There's no such thing as a vacation from love. 1305 01:40:43,642 --> 01:40:46,892 You have to experience love completely, boredom and all. 1306 01:40:48,808 --> 01:40:50,808 There's no vacation from that. 1307 01:42:20,517 --> 01:42:22,642 FOR TONIE 1308 01:44:36,142 --> 01:44:38,892 Subtitling: Hiventy by TransPerfect 83497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.