All language subtitles for Angry Wind Episode 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,360 --> 00:00:50,760 Ini adalah stasiun televisi Haicheng 2 00:00:50,760 --> 00:00:52,240 Sedang menyiarkan langsung untuk Anda 3 00:00:52,240 --> 00:00:54,400 Penyerahan rumah pertama dari Yida Real Estate 4 00:00:54,840 --> 00:00:56,840 Meski Yida Real Estate adalah perusahaan baru 5 00:00:56,840 --> 00:00:59,280 Namun berani berinovasi dalam desain rumah 6 00:00:59,520 --> 00:01:00,720 Sangat disukai oleh masyarakat 7 00:01:01,200 --> 00:01:03,320 Harga rumahnya juga mencetak rekor baru di Haicheng 8 00:01:03,360 --> 00:01:04,600 Kabarnya rumah ini 9 00:01:04,880 --> 00:01:06,960 Yida Real Estate memberikan renovasi mewah 10 00:01:06,960 --> 00:01:08,640 Serta satu set lengkap furnitur dan peralatan elektronik 11 00:01:08,640 --> 00:01:09,880 Semua berkelas mewah 12 00:01:09,880 --> 00:01:11,920 Sebentar lagi kita akan melihat langsung 13 00:01:13,600 --> 00:01:14,920 Renovasinya memang cukup menarik 14 00:01:15,680 --> 00:01:16,320 Pencahayaannya sangat bagus 15 00:01:16,840 --> 00:01:19,040 Bang Feng, Bang Feng 16 00:01:19,040 --> 00:01:20,040 Lihat itu 17 00:01:27,440 --> 00:01:28,440 Master Qian 18 00:01:29,200 --> 00:01:32,120 Tak disangka, jendela besar demi cahaya 19 00:01:32,120 --> 00:01:34,320 Malah memudahkan pencuri 20 00:01:34,360 --> 00:01:36,480 Bahkan barang besar seperti TV dan lemari 21 00:01:36,480 --> 00:01:37,600 Bisa dicuri dengan mudah 22 00:01:37,680 --> 00:01:38,400 Eh, apa yang kamu bicarakan? 23 00:01:38,400 --> 00:01:39,240 Apa maksudmu? 24 00:01:39,320 --> 00:01:39,840 Jangan rekam lagi 25 00:01:39,840 --> 00:01:41,120 Sudah, jangan direkam lagi 26 00:01:43,680 --> 00:01:46,520 Memang kalau Bang Ming turun tangan, beda hasilnya 27 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Rumahnya sampai kosong semua 28 00:01:48,560 --> 00:01:51,400 Xiao Qian memang ahli di bawah Bang Ming 29 00:01:51,560 --> 00:01:52,560 Benar-benar hebat 30 00:01:54,200 --> 00:01:56,480 Baik, tambah lagi masalah untuk mereka 31 00:01:56,640 --> 00:01:57,760 Sebarkan kabar 32 00:01:58,080 --> 00:01:59,920 Katakan rumah Zheng Nanfeng 33 00:01:59,920 --> 00:02:01,600 Menonjol tapi tidak aman dari pencurian 34 00:02:01,880 --> 00:02:02,760 Dan harganya mahal 35 00:02:02,760 --> 00:02:03,960 Paling mudah jadi sasaran pencuri 36 00:02:05,360 --> 00:02:06,160 Benar 37 00:02:08,600 --> 00:02:09,640 Bermain denganmu 38 00:02:10,000 --> 00:02:11,480 Memang cukup menarik juga 39 00:02:12,760 --> 00:02:13,640 Maaf, Tuan Qin 40 00:02:14,920 --> 00:02:16,360 Tolong beri saya waktu lagi untuk menyelidiki 41 00:02:17,000 --> 00:02:18,480 Kami pasti akan mengganti kerugian Anda 42 00:02:19,520 --> 00:02:20,760 Nanfeng 43 00:02:20,760 --> 00:02:22,800 Kali ini kamu benar-benar mempermalukan saya 44 00:02:24,120 --> 00:02:26,880 Rumah baru yang kemalingan bukan hanya kerugian saya 45 00:02:27,480 --> 00:02:30,080 Sekarang semua pembeli rumah membatalkan pembelian 46 00:02:30,880 --> 00:02:31,760 Menurut saya 47 00:02:32,480 --> 00:02:34,920 Yida Real Estate milikmu bisa bertahan atau tidak 48 00:02:34,920 --> 00:02:36,200 Masih jadi pertanyaan 49 00:02:37,600 --> 00:02:39,280 Saya tahu betapa seriusnya masalah ini 50 00:02:39,520 --> 00:02:40,720 Saya akan cari solusi lagi 51 00:02:42,120 --> 00:02:42,920 Tuan Qin 52 00:02:43,640 --> 00:02:45,400 Sebenarnya siapa Xiao Qian itu? 53 00:02:46,560 --> 00:02:47,400 Xiao Qian 54 00:02:49,840 --> 00:02:51,120 Dia adalah Raja Pencuri di Haicheng 55 00:02:51,240 --> 00:02:53,240 Apapun jenis kuncinya 56 00:02:53,440 --> 00:02:55,080 Pasti bisa dibuka dalam sepuluh menit 57 00:02:55,640 --> 00:02:58,520 Pernah membuat seluruh kota ketakutan 58 00:02:59,720 --> 00:03:00,600 Tidak tahu 59 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Kenapa dia muncul lagi sekarang 60 00:03:03,520 --> 00:03:06,920 Semua kunci pasti terbuka dalam sepuluh menit 61 00:03:08,880 --> 00:03:11,600 Sepuluh menit bisa membuka kunci apapun 62 00:03:12,480 --> 00:03:14,640 Xiao Qian sudah beberapa tahun tidak muncul 63 00:03:14,680 --> 00:03:15,720 Hari ini tiba-tiba muncul 64 00:03:15,720 --> 00:03:17,200 Pasti ada orang hebat yang membimbingnya 65 00:03:17,880 --> 00:03:18,680 Tak perlu ditebak lagi 66 00:03:18,680 --> 00:03:19,560 Pasti Xie Rong 67 00:03:19,640 --> 00:03:21,320 Dia jauh lebih licik dari adiknya 68 00:03:22,280 --> 00:03:23,760 Kalau memang tidak ada cara lain 69 00:03:23,760 --> 00:03:24,920 Saya akan telepon ayah saya 70 00:03:24,920 --> 00:03:25,320 Biar ayah saya 71 00:03:25,320 --> 00:03:26,120 Membantu sedikit 72 00:03:26,240 --> 00:03:27,840 Air jauh tak bisa padamkan api dekat 73 00:03:27,880 --> 00:03:29,120 Ayahmu ada di Shenkang 74 00:03:29,120 --> 00:03:30,160 Lagipula kamu sudah bilang 75 00:03:30,160 --> 00:03:31,440 Dia hanya menjalankan usaha kecil 76 00:03:31,440 --> 00:03:33,040 Tak bisa mengalahkan jagoan lokal Haicheng 77 00:03:46,760 --> 00:03:47,560 Dapat ide 78 00:03:48,280 --> 00:03:49,080 Sudah dapat 79 00:03:49,760 --> 00:03:50,560 Siapa yang dapat ide? 80 00:03:50,720 --> 00:03:51,840 Ini sedang apa? 81 00:03:52,200 --> 00:03:53,480 Katanya ada hadiah 82 00:03:53,480 --> 00:03:54,880 Ada hadiah utama 500 ribu 83 00:03:56,480 --> 00:03:58,120 Warga, tetangga, dan teman-teman semua 84 00:03:58,360 --> 00:04:01,080 Akhir-akhir ini pencurian sering terjadi 85 00:04:01,760 --> 00:04:02,720 Kami dari Yida Real Estate 86 00:04:02,720 --> 00:04:03,840 Menyiapkan sebuah tantangan 87 00:04:05,280 --> 00:04:06,800 Di sini ada 500 ribu 88 00:04:07,520 --> 00:04:10,040 Siapa yang bisa dalam sepuluh menit 89 00:04:10,360 --> 00:04:11,560 Siapa yang bisa membuka kunci pintu 90 00:04:11,560 --> 00:04:12,360 Membuka kandang ini 91 00:04:12,360 --> 00:04:13,840 Uang di dalamnya jadi milik pemenang 92 00:04:14,200 --> 00:04:15,640 Ada yang mau mencoba tantangan ini? 93 00:04:17,360 --> 00:04:18,160 Saya mau 94 00:04:25,400 --> 00:04:26,200 Eh 95 00:04:27,080 --> 00:04:28,640 Penghitungan waktu lima menit dimulai 96 00:04:37,920 --> 00:04:38,440 Eh eh 97 00:04:38,440 --> 00:04:40,240 Eh, baik, baik, baik 98 00:04:40,240 --> 00:04:41,160 Kamu mau bikin ribut, ya? 99 00:04:41,280 --> 00:04:42,080 Turun, turun 100 00:04:42,200 --> 00:04:43,480 Ada lagi yang mau mencoba tantangan? 101 00:04:43,760 --> 00:04:45,360 Saya coba, eh 102 00:04:45,360 --> 00:04:46,920 Master Hou, eh eh 103 00:04:46,920 --> 00:04:47,880 Ayo, ayo, cepatlah 104 00:04:47,880 --> 00:04:50,080 Jangan lama-lama, bukankah ini Master Hou ahli kunci dari Haicheng? 105 00:04:50,200 --> 00:04:52,160 Master Hou terkenal di Haicheng soal membuka kunci 106 00:04:52,440 --> 00:04:54,680 Semua bilang dia bisa tanding dengan Xiao Qian 107 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 Waktu mulai 108 00:05:01,080 --> 00:05:02,800 Tidak apa-apa, santai saja 109 00:05:03,360 --> 00:05:06,320 Rp500.000 pasti jadi milik Master Hou 110 00:05:21,040 --> 00:05:22,080 Ini kunci apa? 111 00:05:22,080 --> 00:05:23,120 Kok rumit sekali 112 00:05:28,200 --> 00:05:29,080 Kunci apa ini? 113 00:05:30,400 --> 00:05:32,080 Master Hou, waktunya hampir habis 114 00:05:36,840 --> 00:05:37,840 Kunci apa ini? 115 00:05:44,440 --> 00:05:45,360 Kunci apa ini? 116 00:05:46,000 --> 00:05:47,320 Master Hou, waktunya habis 117 00:05:47,320 --> 00:05:48,280 Sudah, gagal 118 00:05:48,280 --> 00:05:49,000 Gagal, tidak bisa dibuka kan? 119 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Kunci apa? 120 00:05:50,000 --> 00:05:50,720 Tidak bisa dibuka, tidak bisa 121 00:05:50,720 --> 00:05:51,480 Turun saja, eh 122 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Turun, turun, eh 123 00:05:52,480 --> 00:05:53,280 Turun 124 00:05:53,720 --> 00:05:54,360 Kunci apa ini? 125 00:05:54,360 --> 00:05:55,320 Hehe 126 00:05:55,360 --> 00:05:56,280 Kunci apa yang tidak bisa dibuka? 127 00:05:56,280 --> 00:05:56,840 Tidak bisa dibuka, sudah 128 00:05:56,840 --> 00:05:57,840 Turun, turun, turun saja 129 00:05:58,000 --> 00:05:58,840 Kunci apa ini? 130 00:05:58,920 --> 00:06:00,520 Aduh, turun saja, turun, aduh 131 00:06:00,520 --> 00:06:01,160 Turun 132 00:06:01,160 --> 00:06:03,640 Ini... ini kunci apa? 133 00:06:03,640 --> 00:06:04,760 Ini, kamu turun saja 134 00:06:05,320 --> 00:06:06,320 Kunci apa ini? 135 00:06:06,320 --> 00:06:07,240 Kunci apa ini? 136 00:06:07,240 --> 00:06:08,320 Aduh, kunci apa sih? 137 00:06:09,200 --> 00:06:10,640 Ini kunci apa, sih? 138 00:06:13,880 --> 00:06:14,840 Bapak ibu tetangga sekalian 139 00:06:15,640 --> 00:06:16,480 Kunci ini 140 00:06:16,600 --> 00:06:18,360 Sebenarnya ini dari Yida Real Estate 141 00:06:18,360 --> 00:06:20,640 Kunci pengaman canggih yang dirancang khusus 142 00:06:22,040 --> 00:06:25,120 Nanti yang beli rumah Yida Real Estate 143 00:06:25,280 --> 00:06:26,920 Akan dapat upgrade gratis 144 00:06:26,920 --> 00:06:28,480 Kunci pengaman tingkat tinggi seperti ini 145 00:06:28,760 --> 00:06:30,560 Teman-teman yang beli rumah Yida Real Estate 146 00:06:30,640 --> 00:06:33,360 Tidak perlu khawatir pencuri masuk lagi 147 00:06:34,000 --> 00:06:35,400 Lebih aman dari brankas bank 148 00:06:35,400 --> 00:06:36,160 Ayahku orang terkaya 149 00:06:36,160 --> 00:06:37,400 Saya bisa beli sepuluh unit, eh 150 00:06:37,520 --> 00:06:39,680 Kalau begitu, saya beli beberapa unit 151 00:06:43,400 --> 00:06:44,280 Mohon tenang sebentar 152 00:06:44,280 --> 00:06:45,160 Mohon tenang semuanya 153 00:06:45,640 --> 00:06:46,920 Kalau tidak puas 154 00:06:47,960 --> 00:06:51,000 Uang muka akan kami kembalikan penuh 155 00:06:51,440 --> 00:06:52,840 Dulu orang mundur karena takut pencuri 156 00:06:53,080 --> 00:06:54,480 Sekarang sudah dipasang pintu anti maling 157 00:06:54,480 --> 00:06:55,480 Pasti tidak mundur lagi 158 00:06:55,840 --> 00:06:56,640 Siapa yang mau mundur lagi? 159 00:06:56,640 --> 00:06:57,960 Yang mundur, bodoh banget 160 00:06:58,400 --> 00:07:00,240 Beberapa hari ini banyak yang mundur kan? 161 00:07:00,240 --> 00:07:02,360 Cepat keluarkan daftar rumahnya 162 00:07:02,360 --> 00:07:03,960 Saya bayar uang muka sekarang 163 00:07:04,080 --> 00:07:04,880 Beli sekarang 164 00:07:05,680 --> 00:07:06,480 Beli 165 00:07:10,280 --> 00:07:11,240 Saya mau sepuluh unit 166 00:07:11,240 --> 00:07:12,160 Saya mau sepuluh unit 167 00:07:12,680 --> 00:07:14,040 Tidak apa-apa, silakan antre ya 168 00:07:17,640 --> 00:07:18,920 Macam-macam juga ya 169 00:07:23,400 --> 00:07:24,280 Bang Ming 170 00:07:24,480 --> 00:07:27,080 Tantangan membuka kunci Zheng Nanfeng masih tiga hari lagi 171 00:07:28,760 --> 00:07:30,400 Tetap harus minta bantuan Xiao Qian 172 00:07:30,400 --> 00:07:31,880 Membuka kandang besinya 173 00:07:32,760 --> 00:07:33,560 Bos Xie 174 00:07:34,040 --> 00:07:34,840 Katanya, pencuri pun punya kode etik 175 00:07:34,840 --> 00:07:35,880 Aturan dunia persilatan 176 00:07:36,600 --> 00:07:38,280 Karena lawan sudah menembus tantangan 177 00:07:39,200 --> 00:07:40,560 Kita tidak baik mempersulit lagi 178 00:07:52,640 --> 00:07:53,840 Kali ini harganya dua kali lipat 179 00:07:55,600 --> 00:07:57,880 Bos Xie, mau suruh saya langgar aturan? 180 00:08:00,400 --> 00:08:01,400 Tapi 181 00:08:02,080 --> 00:08:05,200 Xiao Qian juga kadang ingin mencoba tantangan 182 00:08:25,000 --> 00:08:26,240 Turun saja, kamu mau apa? 183 00:08:28,120 --> 00:08:29,720 Masih ada yang mau tantangan? 184 00:08:30,240 --> 00:08:31,760 Kalau tidak ada yang mau tantangan 185 00:08:31,760 --> 00:08:33,800 Acara akan segera berakhir 186 00:08:33,800 --> 00:08:34,680 Saya, saya mau 187 00:09:00,240 --> 00:09:01,400 Hehehe 188 00:09:03,200 --> 00:09:03,880 Teman yang satu ini 189 00:09:04,600 --> 00:09:05,720 Karena kamu sudah membukanya 190 00:09:06,240 --> 00:09:07,520 Maka Rp500.000 jadi milikmu 191 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Silakan ambil sendiri di dalam 192 00:09:15,280 --> 00:09:16,120 Tahan saja, tahan terus 193 00:09:20,720 --> 00:09:22,600 Kunci yang baru saja kamu buka itu 194 00:09:22,920 --> 00:09:24,280 Itu hanya kunci biasa 195 00:09:24,760 --> 00:09:27,640 Yang ini baru kunci pengaman kita 196 00:09:28,440 --> 00:09:29,600 Kamu punya waktu sepuluh menit 197 00:09:29,960 --> 00:09:30,600 Buka kuncinya 198 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 Kalau berhasil, kamu akan dibebaskan 199 00:09:32,480 --> 00:09:33,600 Xiao Qian 200 00:09:34,000 --> 00:09:34,960 Dia itu 201 00:09:35,640 --> 00:09:36,760 Pencuri nomor satu 202 00:09:36,760 --> 00:09:37,680 Pencuri besar Xiao Qian 203 00:09:38,160 --> 00:09:39,680 Benar-benar tidak menyangka 204 00:09:40,000 --> 00:09:41,640 Ternyata kamu sudah mengenali aku sejak awal 205 00:09:41,920 --> 00:09:43,520 Hari ini kamu memang ingin menjebak aku 206 00:09:44,240 --> 00:09:46,560 Sepuluh menit lagi polisi akan datang 207 00:09:58,760 --> 00:10:00,560 Bos Xie cuma kasih uang segini 208 00:10:00,880 --> 00:10:02,040 Seperti memberi pengemis saja 209 00:10:04,000 --> 00:10:06,120 Xiao Qian sendiri tertipu oleh Zheng Nanfeng 210 00:10:07,040 --> 00:10:07,920 Apa hubungannya dengan aku? 211 00:10:08,720 --> 00:10:09,600 Tidak ada hubungannya 212 00:10:09,800 --> 00:10:11,240 Sekarang kamu bilang tidak ada hubungannya 213 00:10:11,600 --> 00:10:12,680 Bukankah kamu yang menyuruh dia pergi? 214 00:10:15,320 --> 00:10:16,440 Bang Ming 215 00:10:16,440 --> 00:10:17,920 Kita harus adil dalam urusan ini 216 00:10:18,800 --> 00:10:20,480 Memang aku yang menyuruh dia membuka kunci 217 00:10:21,000 --> 00:10:21,600 Tapi aku tidak menyuruh dia 218 00:10:21,600 --> 00:10:22,440 Masuk ke dalam kandang itu 219 00:10:28,440 --> 00:10:29,160 Kamu benar 220 00:10:30,160 --> 00:10:31,320 Memang tidak ada hubungannya denganmu 221 00:10:31,880 --> 00:10:34,120 Tapi Zheng Nanfeng itu 222 00:10:34,440 --> 00:10:35,440 Harus aku hancurkan 223 00:10:37,080 --> 00:10:39,040 Karena kita mengambil banyak risiko setelah ini 224 00:10:40,360 --> 00:10:41,160 Bos Xie 225 00:10:41,400 --> 00:10:42,840 Kamu juga harus ikut berkontribusi, kan? 226 00:10:46,640 --> 00:10:47,320 Bang Ming 227 00:10:48,520 --> 00:10:49,600 Aku ini pebisnis 228 00:10:50,520 --> 00:10:51,720 Urusan membunuh dan membakar 229 00:10:52,280 --> 00:10:53,080 Aku tidak mau lakukan 230 00:10:54,080 --> 00:10:54,920 Tapi 231 00:10:55,800 --> 00:10:58,120 Kalau ada yang membantu menyingkirkan pesaingku 232 00:10:58,240 --> 00:10:59,760 Aku bersedia bayar 2 juta 233 00:11:00,040 --> 00:11:01,360 Sebagai uang terima kasih 234 00:11:02,840 --> 00:11:03,520 Namun 235 00:11:04,280 --> 00:11:05,760 Aku tidak mendukung siapa pun 236 00:11:05,960 --> 00:11:08,880 Melakukan hal lain pada Zheng Nanfeng 237 00:11:09,200 --> 00:11:10,080 Mengerti 238 00:11:11,400 --> 00:11:12,080 Baik 239 00:11:12,080 --> 00:11:13,400 Bos Xie memang tegas 240 00:11:14,440 --> 00:11:16,240 Apa pun yang kami lakukan setelah ini 241 00:11:16,360 --> 00:11:18,360 Tidak ada hubungannya dengan Bos Xie 242 00:11:21,920 --> 00:11:24,160 Aku merindukanmu 243 00:11:25,440 --> 00:11:28,080 Setiap senja tiba 244 00:11:29,800 --> 00:11:31,960 Angin malam berhembus 245 00:11:33,560 --> 00:11:35,800 Merindukanmu 246 00:11:37,400 --> 00:11:39,800 Misteri kehidupan 247 00:11:41,320 --> 00:11:43,920 Cobalah untuk tidak mencari tahu 248 00:11:45,720 --> 00:11:48,320 Pejamkan mata 249 00:11:49,640 --> 00:11:51,520 Jangan menjawab 250 00:11:53,840 --> 00:11:57,520 Angin malam berhembus terus 251 00:11:57,840 --> 00:12:00,200 Terbang bersama angin 252 00:12:03,000 --> 00:12:05,640 Malam ini anak-anak jangan menangis diam-diam 253 00:12:06,440 --> 00:12:09,800 Jangan menangis diam-diam 254 00:12:09,800 --> 00:12:13,640 Angin malam berhembus terus 255 00:12:13,640 --> 00:12:16,320 Terbang bersama angin 256 00:12:18,160 --> 00:12:21,480 Bersama malam dan bintang-bintang 257 00:12:22,520 --> 00:12:25,480 Tidurlah dengan tenang 258 00:12:25,480 --> 00:12:27,920 Diterpa angin malam 15942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.