Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,360 --> 00:00:50,760
Ini adalah stasiun televisi Haicheng
2
00:00:50,760 --> 00:00:52,240
Sedang menyiarkan langsung untuk Anda
3
00:00:52,240 --> 00:00:54,400
Penyerahan rumah pertama dari Yida Real Estate
4
00:00:54,840 --> 00:00:56,840
Meski Yida Real Estate adalah perusahaan baru
5
00:00:56,840 --> 00:00:59,280
Namun berani berinovasi dalam desain rumah
6
00:00:59,520 --> 00:01:00,720
Sangat disukai oleh masyarakat
7
00:01:01,200 --> 00:01:03,320
Harga rumahnya juga mencetak rekor baru di Haicheng
8
00:01:03,360 --> 00:01:04,600
Kabarnya rumah ini
9
00:01:04,880 --> 00:01:06,960
Yida Real Estate memberikan renovasi mewah
10
00:01:06,960 --> 00:01:08,640
Serta satu set lengkap furnitur dan peralatan elektronik
11
00:01:08,640 --> 00:01:09,880
Semua berkelas mewah
12
00:01:09,880 --> 00:01:11,920
Sebentar lagi kita akan melihat langsung
13
00:01:13,600 --> 00:01:14,920
Renovasinya memang cukup menarik
14
00:01:15,680 --> 00:01:16,320
Pencahayaannya sangat bagus
15
00:01:16,840 --> 00:01:19,040
Bang Feng, Bang Feng
16
00:01:19,040 --> 00:01:20,040
Lihat itu
17
00:01:27,440 --> 00:01:28,440
Master Qian
18
00:01:29,200 --> 00:01:32,120
Tak disangka, jendela besar demi cahaya
19
00:01:32,120 --> 00:01:34,320
Malah memudahkan pencuri
20
00:01:34,360 --> 00:01:36,480
Bahkan barang besar seperti TV dan lemari
21
00:01:36,480 --> 00:01:37,600
Bisa dicuri dengan mudah
22
00:01:37,680 --> 00:01:38,400
Eh, apa yang kamu bicarakan?
23
00:01:38,400 --> 00:01:39,240
Apa maksudmu?
24
00:01:39,320 --> 00:01:39,840
Jangan rekam lagi
25
00:01:39,840 --> 00:01:41,120
Sudah, jangan direkam lagi
26
00:01:43,680 --> 00:01:46,520
Memang kalau Bang Ming turun tangan, beda hasilnya
27
00:01:47,240 --> 00:01:48,480
Rumahnya sampai kosong semua
28
00:01:48,560 --> 00:01:51,400
Xiao Qian memang ahli di bawah Bang Ming
29
00:01:51,560 --> 00:01:52,560
Benar-benar hebat
30
00:01:54,200 --> 00:01:56,480
Baik, tambah lagi masalah untuk mereka
31
00:01:56,640 --> 00:01:57,760
Sebarkan kabar
32
00:01:58,080 --> 00:01:59,920
Katakan rumah Zheng Nanfeng
33
00:01:59,920 --> 00:02:01,600
Menonjol tapi tidak aman dari pencurian
34
00:02:01,880 --> 00:02:02,760
Dan harganya mahal
35
00:02:02,760 --> 00:02:03,960
Paling mudah jadi sasaran pencuri
36
00:02:05,360 --> 00:02:06,160
Benar
37
00:02:08,600 --> 00:02:09,640
Bermain denganmu
38
00:02:10,000 --> 00:02:11,480
Memang cukup menarik juga
39
00:02:12,760 --> 00:02:13,640
Maaf, Tuan Qin
40
00:02:14,920 --> 00:02:16,360
Tolong beri saya waktu lagi untuk menyelidiki
41
00:02:17,000 --> 00:02:18,480
Kami pasti akan mengganti kerugian Anda
42
00:02:19,520 --> 00:02:20,760
Nanfeng
43
00:02:20,760 --> 00:02:22,800
Kali ini kamu benar-benar mempermalukan saya
44
00:02:24,120 --> 00:02:26,880
Rumah baru yang kemalingan bukan hanya kerugian saya
45
00:02:27,480 --> 00:02:30,080
Sekarang semua pembeli rumah membatalkan pembelian
46
00:02:30,880 --> 00:02:31,760
Menurut saya
47
00:02:32,480 --> 00:02:34,920
Yida Real Estate milikmu bisa bertahan atau tidak
48
00:02:34,920 --> 00:02:36,200
Masih jadi pertanyaan
49
00:02:37,600 --> 00:02:39,280
Saya tahu betapa seriusnya masalah ini
50
00:02:39,520 --> 00:02:40,720
Saya akan cari solusi lagi
51
00:02:42,120 --> 00:02:42,920
Tuan Qin
52
00:02:43,640 --> 00:02:45,400
Sebenarnya siapa Xiao Qian itu?
53
00:02:46,560 --> 00:02:47,400
Xiao Qian
54
00:02:49,840 --> 00:02:51,120
Dia adalah Raja Pencuri di Haicheng
55
00:02:51,240 --> 00:02:53,240
Apapun jenis kuncinya
56
00:02:53,440 --> 00:02:55,080
Pasti bisa dibuka dalam sepuluh menit
57
00:02:55,640 --> 00:02:58,520
Pernah membuat seluruh kota ketakutan
58
00:02:59,720 --> 00:03:00,600
Tidak tahu
59
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Kenapa dia muncul lagi sekarang
60
00:03:03,520 --> 00:03:06,920
Semua kunci pasti terbuka dalam sepuluh menit
61
00:03:08,880 --> 00:03:11,600
Sepuluh menit bisa membuka kunci apapun
62
00:03:12,480 --> 00:03:14,640
Xiao Qian sudah beberapa tahun tidak muncul
63
00:03:14,680 --> 00:03:15,720
Hari ini tiba-tiba muncul
64
00:03:15,720 --> 00:03:17,200
Pasti ada orang hebat yang membimbingnya
65
00:03:17,880 --> 00:03:18,680
Tak perlu ditebak lagi
66
00:03:18,680 --> 00:03:19,560
Pasti Xie Rong
67
00:03:19,640 --> 00:03:21,320
Dia jauh lebih licik dari adiknya
68
00:03:22,280 --> 00:03:23,760
Kalau memang tidak ada cara lain
69
00:03:23,760 --> 00:03:24,920
Saya akan telepon ayah saya
70
00:03:24,920 --> 00:03:25,320
Biar ayah saya
71
00:03:25,320 --> 00:03:26,120
Membantu sedikit
72
00:03:26,240 --> 00:03:27,840
Air jauh tak bisa padamkan api dekat
73
00:03:27,880 --> 00:03:29,120
Ayahmu ada di Shenkang
74
00:03:29,120 --> 00:03:30,160
Lagipula kamu sudah bilang
75
00:03:30,160 --> 00:03:31,440
Dia hanya menjalankan usaha kecil
76
00:03:31,440 --> 00:03:33,040
Tak bisa mengalahkan jagoan lokal Haicheng
77
00:03:46,760 --> 00:03:47,560
Dapat ide
78
00:03:48,280 --> 00:03:49,080
Sudah dapat
79
00:03:49,760 --> 00:03:50,560
Siapa yang dapat ide?
80
00:03:50,720 --> 00:03:51,840
Ini sedang apa?
81
00:03:52,200 --> 00:03:53,480
Katanya ada hadiah
82
00:03:53,480 --> 00:03:54,880
Ada hadiah utama 500 ribu
83
00:03:56,480 --> 00:03:58,120
Warga, tetangga, dan teman-teman semua
84
00:03:58,360 --> 00:04:01,080
Akhir-akhir ini pencurian sering terjadi
85
00:04:01,760 --> 00:04:02,720
Kami dari Yida Real Estate
86
00:04:02,720 --> 00:04:03,840
Menyiapkan sebuah tantangan
87
00:04:05,280 --> 00:04:06,800
Di sini ada 500 ribu
88
00:04:07,520 --> 00:04:10,040
Siapa yang bisa dalam sepuluh menit
89
00:04:10,360 --> 00:04:11,560
Siapa yang bisa membuka kunci pintu
90
00:04:11,560 --> 00:04:12,360
Membuka kandang ini
91
00:04:12,360 --> 00:04:13,840
Uang di dalamnya jadi milik pemenang
92
00:04:14,200 --> 00:04:15,640
Ada yang mau mencoba tantangan ini?
93
00:04:17,360 --> 00:04:18,160
Saya mau
94
00:04:25,400 --> 00:04:26,200
Eh
95
00:04:27,080 --> 00:04:28,640
Penghitungan waktu lima menit dimulai
96
00:04:37,920 --> 00:04:38,440
Eh eh
97
00:04:38,440 --> 00:04:40,240
Eh, baik, baik, baik
98
00:04:40,240 --> 00:04:41,160
Kamu mau bikin ribut, ya?
99
00:04:41,280 --> 00:04:42,080
Turun, turun
100
00:04:42,200 --> 00:04:43,480
Ada lagi yang mau mencoba tantangan?
101
00:04:43,760 --> 00:04:45,360
Saya coba, eh
102
00:04:45,360 --> 00:04:46,920
Master Hou, eh eh
103
00:04:46,920 --> 00:04:47,880
Ayo, ayo, cepatlah
104
00:04:47,880 --> 00:04:50,080
Jangan lama-lama, bukankah ini Master Hou ahli kunci dari Haicheng?
105
00:04:50,200 --> 00:04:52,160
Master Hou terkenal di Haicheng soal membuka kunci
106
00:04:52,440 --> 00:04:54,680
Semua bilang dia bisa tanding dengan Xiao Qian
107
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Waktu mulai
108
00:05:01,080 --> 00:05:02,800
Tidak apa-apa, santai saja
109
00:05:03,360 --> 00:05:06,320
Rp500.000 pasti jadi milik Master Hou
110
00:05:21,040 --> 00:05:22,080
Ini kunci apa?
111
00:05:22,080 --> 00:05:23,120
Kok rumit sekali
112
00:05:28,200 --> 00:05:29,080
Kunci apa ini?
113
00:05:30,400 --> 00:05:32,080
Master Hou, waktunya hampir habis
114
00:05:36,840 --> 00:05:37,840
Kunci apa ini?
115
00:05:44,440 --> 00:05:45,360
Kunci apa ini?
116
00:05:46,000 --> 00:05:47,320
Master Hou, waktunya habis
117
00:05:47,320 --> 00:05:48,280
Sudah, gagal
118
00:05:48,280 --> 00:05:49,000
Gagal, tidak bisa dibuka kan?
119
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Kunci apa?
120
00:05:50,000 --> 00:05:50,720
Tidak bisa dibuka, tidak bisa
121
00:05:50,720 --> 00:05:51,480
Turun saja, eh
122
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
Turun, turun, eh
123
00:05:52,480 --> 00:05:53,280
Turun
124
00:05:53,720 --> 00:05:54,360
Kunci apa ini?
125
00:05:54,360 --> 00:05:55,320
Hehe
126
00:05:55,360 --> 00:05:56,280
Kunci apa yang tidak bisa dibuka?
127
00:05:56,280 --> 00:05:56,840
Tidak bisa dibuka, sudah
128
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Turun, turun, turun saja
129
00:05:58,000 --> 00:05:58,840
Kunci apa ini?
130
00:05:58,920 --> 00:06:00,520
Aduh, turun saja, turun, aduh
131
00:06:00,520 --> 00:06:01,160
Turun
132
00:06:01,160 --> 00:06:03,640
Ini... ini kunci apa?
133
00:06:03,640 --> 00:06:04,760
Ini, kamu turun saja
134
00:06:05,320 --> 00:06:06,320
Kunci apa ini?
135
00:06:06,320 --> 00:06:07,240
Kunci apa ini?
136
00:06:07,240 --> 00:06:08,320
Aduh, kunci apa sih?
137
00:06:09,200 --> 00:06:10,640
Ini kunci apa, sih?
138
00:06:13,880 --> 00:06:14,840
Bapak ibu tetangga sekalian
139
00:06:15,640 --> 00:06:16,480
Kunci ini
140
00:06:16,600 --> 00:06:18,360
Sebenarnya ini dari Yida Real Estate
141
00:06:18,360 --> 00:06:20,640
Kunci pengaman canggih yang dirancang khusus
142
00:06:22,040 --> 00:06:25,120
Nanti yang beli rumah Yida Real Estate
143
00:06:25,280 --> 00:06:26,920
Akan dapat upgrade gratis
144
00:06:26,920 --> 00:06:28,480
Kunci pengaman tingkat tinggi seperti ini
145
00:06:28,760 --> 00:06:30,560
Teman-teman yang beli rumah Yida Real Estate
146
00:06:30,640 --> 00:06:33,360
Tidak perlu khawatir pencuri masuk lagi
147
00:06:34,000 --> 00:06:35,400
Lebih aman dari brankas bank
148
00:06:35,400 --> 00:06:36,160
Ayahku orang terkaya
149
00:06:36,160 --> 00:06:37,400
Saya bisa beli sepuluh unit, eh
150
00:06:37,520 --> 00:06:39,680
Kalau begitu, saya beli beberapa unit
151
00:06:43,400 --> 00:06:44,280
Mohon tenang sebentar
152
00:06:44,280 --> 00:06:45,160
Mohon tenang semuanya
153
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
Kalau tidak puas
154
00:06:47,960 --> 00:06:51,000
Uang muka akan kami kembalikan penuh
155
00:06:51,440 --> 00:06:52,840
Dulu orang mundur karena takut pencuri
156
00:06:53,080 --> 00:06:54,480
Sekarang sudah dipasang pintu anti maling
157
00:06:54,480 --> 00:06:55,480
Pasti tidak mundur lagi
158
00:06:55,840 --> 00:06:56,640
Siapa yang mau mundur lagi?
159
00:06:56,640 --> 00:06:57,960
Yang mundur, bodoh banget
160
00:06:58,400 --> 00:07:00,240
Beberapa hari ini banyak yang mundur kan?
161
00:07:00,240 --> 00:07:02,360
Cepat keluarkan daftar rumahnya
162
00:07:02,360 --> 00:07:03,960
Saya bayar uang muka sekarang
163
00:07:04,080 --> 00:07:04,880
Beli sekarang
164
00:07:05,680 --> 00:07:06,480
Beli
165
00:07:10,280 --> 00:07:11,240
Saya mau sepuluh unit
166
00:07:11,240 --> 00:07:12,160
Saya mau sepuluh unit
167
00:07:12,680 --> 00:07:14,040
Tidak apa-apa, silakan antre ya
168
00:07:17,640 --> 00:07:18,920
Macam-macam juga ya
169
00:07:23,400 --> 00:07:24,280
Bang Ming
170
00:07:24,480 --> 00:07:27,080
Tantangan membuka kunci Zheng Nanfeng masih tiga hari lagi
171
00:07:28,760 --> 00:07:30,400
Tetap harus minta bantuan Xiao Qian
172
00:07:30,400 --> 00:07:31,880
Membuka kandang besinya
173
00:07:32,760 --> 00:07:33,560
Bos Xie
174
00:07:34,040 --> 00:07:34,840
Katanya, pencuri pun punya kode etik
175
00:07:34,840 --> 00:07:35,880
Aturan dunia persilatan
176
00:07:36,600 --> 00:07:38,280
Karena lawan sudah menembus tantangan
177
00:07:39,200 --> 00:07:40,560
Kita tidak baik mempersulit lagi
178
00:07:52,640 --> 00:07:53,840
Kali ini harganya dua kali lipat
179
00:07:55,600 --> 00:07:57,880
Bos Xie, mau suruh saya langgar aturan?
180
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
Tapi
181
00:08:02,080 --> 00:08:05,200
Xiao Qian juga kadang ingin mencoba tantangan
182
00:08:25,000 --> 00:08:26,240
Turun saja, kamu mau apa?
183
00:08:28,120 --> 00:08:29,720
Masih ada yang mau tantangan?
184
00:08:30,240 --> 00:08:31,760
Kalau tidak ada yang mau tantangan
185
00:08:31,760 --> 00:08:33,800
Acara akan segera berakhir
186
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Saya, saya mau
187
00:09:00,240 --> 00:09:01,400
Hehehe
188
00:09:03,200 --> 00:09:03,880
Teman yang satu ini
189
00:09:04,600 --> 00:09:05,720
Karena kamu sudah membukanya
190
00:09:06,240 --> 00:09:07,520
Maka Rp500.000 jadi milikmu
191
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Silakan ambil sendiri di dalam
192
00:09:15,280 --> 00:09:16,120
Tahan saja, tahan terus
193
00:09:20,720 --> 00:09:22,600
Kunci yang baru saja kamu buka itu
194
00:09:22,920 --> 00:09:24,280
Itu hanya kunci biasa
195
00:09:24,760 --> 00:09:27,640
Yang ini baru kunci pengaman kita
196
00:09:28,440 --> 00:09:29,600
Kamu punya waktu sepuluh menit
197
00:09:29,960 --> 00:09:30,600
Buka kuncinya
198
00:09:30,880 --> 00:09:31,880
Kalau berhasil, kamu akan dibebaskan
199
00:09:32,480 --> 00:09:33,600
Xiao Qian
200
00:09:34,000 --> 00:09:34,960
Dia itu
201
00:09:35,640 --> 00:09:36,760
Pencuri nomor satu
202
00:09:36,760 --> 00:09:37,680
Pencuri besar Xiao Qian
203
00:09:38,160 --> 00:09:39,680
Benar-benar tidak menyangka
204
00:09:40,000 --> 00:09:41,640
Ternyata kamu sudah mengenali aku sejak awal
205
00:09:41,920 --> 00:09:43,520
Hari ini kamu memang ingin menjebak aku
206
00:09:44,240 --> 00:09:46,560
Sepuluh menit lagi polisi akan datang
207
00:09:58,760 --> 00:10:00,560
Bos Xie cuma kasih uang segini
208
00:10:00,880 --> 00:10:02,040
Seperti memberi pengemis saja
209
00:10:04,000 --> 00:10:06,120
Xiao Qian sendiri tertipu oleh Zheng Nanfeng
210
00:10:07,040 --> 00:10:07,920
Apa hubungannya dengan aku?
211
00:10:08,720 --> 00:10:09,600
Tidak ada hubungannya
212
00:10:09,800 --> 00:10:11,240
Sekarang kamu bilang tidak ada hubungannya
213
00:10:11,600 --> 00:10:12,680
Bukankah kamu yang menyuruh dia pergi?
214
00:10:15,320 --> 00:10:16,440
Bang Ming
215
00:10:16,440 --> 00:10:17,920
Kita harus adil dalam urusan ini
216
00:10:18,800 --> 00:10:20,480
Memang aku yang menyuruh dia membuka kunci
217
00:10:21,000 --> 00:10:21,600
Tapi aku tidak menyuruh dia
218
00:10:21,600 --> 00:10:22,440
Masuk ke dalam kandang itu
219
00:10:28,440 --> 00:10:29,160
Kamu benar
220
00:10:30,160 --> 00:10:31,320
Memang tidak ada hubungannya denganmu
221
00:10:31,880 --> 00:10:34,120
Tapi Zheng Nanfeng itu
222
00:10:34,440 --> 00:10:35,440
Harus aku hancurkan
223
00:10:37,080 --> 00:10:39,040
Karena kita mengambil banyak risiko setelah ini
224
00:10:40,360 --> 00:10:41,160
Bos Xie
225
00:10:41,400 --> 00:10:42,840
Kamu juga harus ikut berkontribusi, kan?
226
00:10:46,640 --> 00:10:47,320
Bang Ming
227
00:10:48,520 --> 00:10:49,600
Aku ini pebisnis
228
00:10:50,520 --> 00:10:51,720
Urusan membunuh dan membakar
229
00:10:52,280 --> 00:10:53,080
Aku tidak mau lakukan
230
00:10:54,080 --> 00:10:54,920
Tapi
231
00:10:55,800 --> 00:10:58,120
Kalau ada yang membantu menyingkirkan pesaingku
232
00:10:58,240 --> 00:10:59,760
Aku bersedia bayar 2 juta
233
00:11:00,040 --> 00:11:01,360
Sebagai uang terima kasih
234
00:11:02,840 --> 00:11:03,520
Namun
235
00:11:04,280 --> 00:11:05,760
Aku tidak mendukung siapa pun
236
00:11:05,960 --> 00:11:08,880
Melakukan hal lain pada Zheng Nanfeng
237
00:11:09,200 --> 00:11:10,080
Mengerti
238
00:11:11,400 --> 00:11:12,080
Baik
239
00:11:12,080 --> 00:11:13,400
Bos Xie memang tegas
240
00:11:14,440 --> 00:11:16,240
Apa pun yang kami lakukan setelah ini
241
00:11:16,360 --> 00:11:18,360
Tidak ada hubungannya dengan Bos Xie
242
00:11:21,920 --> 00:11:24,160
Aku merindukanmu
243
00:11:25,440 --> 00:11:28,080
Setiap senja tiba
244
00:11:29,800 --> 00:11:31,960
Angin malam berhembus
245
00:11:33,560 --> 00:11:35,800
Merindukanmu
246
00:11:37,400 --> 00:11:39,800
Misteri kehidupan
247
00:11:41,320 --> 00:11:43,920
Cobalah untuk tidak mencari tahu
248
00:11:45,720 --> 00:11:48,320
Pejamkan mata
249
00:11:49,640 --> 00:11:51,520
Jangan menjawab
250
00:11:53,840 --> 00:11:57,520
Angin malam berhembus terus
251
00:11:57,840 --> 00:12:00,200
Terbang bersama angin
252
00:12:03,000 --> 00:12:05,640
Malam ini anak-anak jangan menangis diam-diam
253
00:12:06,440 --> 00:12:09,800
Jangan menangis diam-diam
254
00:12:09,800 --> 00:12:13,640
Angin malam berhembus terus
255
00:12:13,640 --> 00:12:16,320
Terbang bersama angin
256
00:12:18,160 --> 00:12:21,480
Bersama malam dan bintang-bintang
257
00:12:22,520 --> 00:12:25,480
Tidurlah dengan tenang
258
00:12:25,480 --> 00:12:27,920
Diterpa angin malam
15942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.