All language subtitles for Angry Wind 05a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT STYLE ::cue { font-size: 1.06em; font-weight: bold; color: #ffffff; } NOTE video_app_international_ai 1 00:00:49.680 --> 00:00:51.560 line:85% Kalian bisa telepon saja untuk memberi tahu 2 00:00:51.640 --> 00:00:54.040 line:85% Aku bisa pindah tempat untuk pesta ulang tahun 3 00:00:54.040 --> 00:00:56.240 line:85% Kenapa harus repot-repot datang menjemputku 4 00:00:56.640 --> 00:00:57.600 line:85% Tuan Qin 5 00:00:58.120 --> 00:00:59.840 line:85% Anda mau rayakan ulang tahun di Xin Wenqing 6 00:00:59.840 --> 00:01:00.920 line:85% Itu benar-benar kehormatan bagi kami 7 00:01:01.400 --> 00:01:03.360 line:85% Hanya saja hari ini memang agak kurang pas 8 00:01:03.600 --> 00:01:04.800 line:85% Penari utama kami sedang tidak ada 9 00:01:06.720 --> 00:01:08.320 line:85% Tapi pesta ulang tahun Anda sudah diatur 10 00:01:08.360 --> 00:01:09.120 line:85% Benar 11 00:01:09.360 --> 00:01:10.920 line:85% Kami sudah pesan tempat di A8 12 00:01:11.600 --> 00:01:13.000 line:85% Kami bukan hanya harus mengantar Anda 13 00:01:13.240 --> 00:01:14.640 line:85% Aku juga harus bersulang beberapa kali untuk Anda 14 00:01:14.760 --> 00:01:16.200 line:85% Hahaha 15 00:01:16.400 --> 00:01:17.320 line:85% Zhiyi 16 00:01:17.320 --> 00:01:18.640 line:85% Aku suka mendengar kata-katamu itu 17 00:01:43.440 --> 00:01:45.880 line:85% Psikologi Musik diputar sesuai urutan 18 00:02:23.240 --> 00:02:23.880 line:85% Putri 19 00:02:23.960 --> 00:02:24.760 line:85% Bagus tidak? 20 00:02:29.920 --> 00:02:30.720 line:85% Bos 21 00:02:30.720 --> 00:02:31.760 line:85% Tuan Qin sudah datang 22 00:02:31.840 --> 00:02:32.640 line:85% Apa? 23 00:02:32.880 --> 00:02:33.680 line:85% Tuan Qin 24 00:02:33.680 --> 00:02:35.000 line:85% Tuan Qin sudah datang 25 00:02:35.960 --> 00:02:36.600 line:85% Tuan Qin 26 00:02:36.600 --> 00:02:37.400 line:85% Benar 27 00:02:37.960 --> 00:02:39.280 line:85% Kenapa dia tiba-tiba datang 28 00:02:40.280 --> 00:02:41.480 line:85% Dia duduk di sofa A1 29 00:02:41.960 --> 00:02:44.120 line:85% Katanya mau rayakan ulang tahun di sini 30 00:02:46.040 --> 00:02:48.200 line:85% Pasti karena kekuatan tarian dan musik ini 31 00:02:48.640 --> 00:02:51.160 line:85% Sampai Tuan Qin pun datang rayakan ulang tahun di sini 32 00:02:51.280 --> 00:02:52.080 line:85% Tapi 33 00:02:52.640 --> 00:02:54.920 line:85% Zheng Nanfeng dan Zhou Zhiyi juga datang 34 00:02:56.480 --> 00:02:57.400 line:85% Mereka juga datang 35 00:02:57.520 --> 00:02:58.320 line:85% Benar 36 00:02:58.480 --> 00:02:59.040 line:85% Mereka tidak ada 37 00:02:59.040 --> 00:03:00.840 line:85% Xin Wenqing ke sini mau apa 38 00:03:01.680 --> 00:03:05.120 line:85% Jangan-jangan mau merebut Xu Rumeng 39 00:03:05.440 --> 00:03:06.600 line:85% Kita harus lebih hati-hati 40 00:03:07.560 --> 00:03:08.360 line:85% Itu tidak mungkin 41 00:03:08.880 --> 00:03:10.640 line:85% Dia menari di sini atas kemauannya sendiri 42 00:03:11.000 --> 00:03:12.440 line:85% Kecuali dia tidak mau bertemu adiknya 43 00:03:13.560 --> 00:03:14.360 line:85% Tidak apa-apa 44 00:03:14.440 --> 00:03:15.520 line:85% Ayo kita lihat 45 00:03:27.160 --> 00:03:28.360 line:85% Hai, Tuan Qin 46 00:03:29.000 --> 00:03:30.560 line:85% Selamat datang dengan hangat 47 00:03:30.560 --> 00:03:31.080 line:85% Ajie 48 00:03:31.840 --> 00:03:33.640 line:85% Ambilkan minuman termahal di toko kita 49 00:03:33.640 --> 00:03:34.640 line:85% Bawakan untuk Tuan Qin 50 00:03:34.640 --> 00:03:35.440 line:85% Baik 51 00:03:36.000 --> 00:03:36.920 line:85% Silakan, Tuan Qin 52 00:03:37.640 --> 00:03:38.400 line:85% Tuan Qin 53 00:03:39.200 --> 00:03:41.360 line:85% Waktu Xin Wenqing buka dulu 54 00:03:41.480 --> 00:03:42.760 line:85% Aku yang waktu itu kurang bijak 55 00:03:42.760 --> 00:03:43.600 line:85% Tindakanku salah 56 00:03:43.600 --> 00:03:44.840 line:85% Membuat Anda tidak senang 57 00:03:44.920 --> 00:03:47.720 line:85% Jadi hari ini aku harus meminta maaf pada Anda 58 00:03:51.160 --> 00:03:53.000 line:85% Jadi kamu harus keluar biaya 59 00:03:53.320 --> 00:03:54.560 line:85% Tidak apa-apa, kita keluarga 60 00:03:55.240 --> 00:03:56.040 line:85% Bos Xie 61 00:03:57.560 --> 00:03:58.640 line:85% Mari kita berdua bicara sebentar 62 00:03:59.120 --> 00:04:00.280 line:85% Silakan bicara 63 00:04:00.280 --> 00:04:02.440 line:85% Kenapa penari utama kami kerja di tempatmu 64 00:04:10.840 --> 00:04:12.080 line:85% Dia memang mau sendiri 65 00:04:12.680 --> 00:04:14.080 line:85% Pekerja lepas 66 00:04:14.400 --> 00:04:16.320 line:85% Jangan-jangan kamu mau mengikat dia 67 00:04:16.440 --> 00:04:17.240 line:85% Begitu ya 68 00:04:17.720 --> 00:04:19.320 line:85% Tolong panggil dia ke sini, aku mau tanya 69 00:04:21.760 --> 00:04:23.360 line:85% Zheng Nanfeng 70 00:04:23.360 --> 00:04:24.920 line:85% Kamu sengaja cari masalah ya 71 00:04:25.120 --> 00:04:26.440 line:85% Hari ini ulang tahun Tuan Qin 72 00:04:26.640 --> 00:04:28.320 line:85% Kamu mau merusak suasana bahagianya? 73 00:04:31.520 --> 00:04:32.400 line:85% Jangan tegang 74 00:04:33.080 --> 00:04:34.120 line:85% Aku cuma bercanda 75 00:04:34.880 --> 00:04:35.880 line:85% Zheng Nanfeng 76 00:04:37.880 --> 00:04:39.760 line:85% Tuan Qin, kami bersulang untuk Anda 77 00:04:42.880 --> 00:04:43.680 line:85% Tuan Qin 78 00:04:58.680 --> 00:05:00.160 line:85% Tuan Qin 79 00:05:00.160 --> 00:05:02.440 line:85% Aku ada urusan mendesak, harus keluar sebentar 80 00:05:03.160 --> 00:05:04.520 line:85% Kalau ada urusan, silakan saja 81 00:05:04.920 --> 00:05:06.040 line:85% Biarkan Zhiyi menemani aku 82 00:05:18.800 --> 00:05:20.480 line:85% Dulu semua bisnis di sini milik kita 83 00:05:41.440 --> 00:05:42.520 line:85% Setelah Bos Cheng hilang 84 00:05:42.680 --> 00:05:44.360 line:85% Xie Jiachang langsung menguasai dermaga ini 85 00:05:44.960 --> 00:05:46.120 line:85% Dia memanfaatkan dermaga ini 86 00:05:46.120 --> 00:05:47.800 line:85% Mengendalikan semua transportasi laut 87 00:05:48.640 --> 00:05:49.440 line:85% Di daerah ini saja 88 00:05:50.560 --> 00:05:51.920 line:85% Dulu semuanya milik kita 89 00:05:55.600 --> 00:05:56.400 line:85% Xie Jiachang 90 00:05:58.160 --> 00:05:59.320 line:85% Dendam lama dan baru 91 00:06:00.000 --> 00:06:02.120 line:85% Malam ini kita akan selesaikan semuanya 92 00:06:15.920 --> 00:06:17.080 line:85% Eh 93 00:06:17.640 --> 00:06:18.080 line:85% Aku 94 00:06:18.240 --> 00:06:19.280 line:85% Aku lapar 95 00:06:21.920 --> 00:06:23.400 line:85% Haha 96 00:06:29.360 --> 00:06:30.160 line:85% Si cantik kecil 97 00:06:31.440 --> 00:06:32.440 line:85% Mau makan ya 98 00:06:34.160 --> 00:06:36.680 line:85% Kalau mau makan, buat kakak senang dulu 99 00:06:37.440 --> 00:06:38.240 line:85% Tenang saja 100 00:06:38.240 --> 00:06:39.720 line:85% Aku akan sangat lembut kok 101 00:06:40.920 --> 00:06:41.720 line:85% Eh 102 00:06:42.040 --> 00:06:42.840 line:85% Pergi sana! 103 00:06:43.560 --> 00:06:45.440 line:85% Dasar jalang, biar saja kamu kelaparan 104 00:08:07.000 --> 00:08:07.680 line:85% Zheng Nanfeng 105 00:08:07.680 --> 00:08:08.400 line:85% Jangan takut 106 00:08:08.560 --> 00:08:09.560 line:85% Aku akan selamatkan kamu sekarang 107 00:08:09.680 --> 00:08:10.480 line:85% Tunggu saja 108 00:08:13.000 --> 00:08:14.400 line:85% Serang dia! 109 00:08:50.120 --> 00:08:52.120 line:85% Bos Zheng Nanfeng pergi ke Dermaga Haiyuan untuk menyelamatkan orang 110 00:08:59.840 --> 00:09:01.160 line:85% Tuan Qin 111 00:09:01.160 --> 00:09:03.120 line:85% Biarkan Zhiyi menemani Anda di sini dulu 112 00:09:03.120 --> 00:09:04.640 line:85% Saya ada urusan, izin keluar sebentar 113 00:09:05.280 --> 00:09:06.080 line:85% Bos Xie 114 00:09:06.080 --> 00:09:07.320 line:85% Anda pergi begitu saja 115 00:09:07.560 --> 00:09:08.880 line:85% Tuan Qin belum selesai minum 116 00:09:11.440 --> 00:09:12.880 line:85% Kalau ada urusan, silakan lanjutkan dulu 117 00:09:13.520 --> 00:09:15.000 line:85% Zhiyi di sini menemani saya saja sudah cukup 118 00:09:15.440 --> 00:09:16.240 line:85% Baik, siap 119 00:09:18.520 --> 00:09:19.680 line:85% Zhiyi, bersulang! 120 00:09:55.440 --> 00:09:56.480 line:85% Zheng Nanfeng 121 00:09:57.720 --> 00:09:58.600 line:85% Sudah tidak apa-apa 122 00:09:59.200 --> 00:10:00.040 line:85% Sudah aman 123 00:10:00.200 --> 00:10:00.720 line:85% Ayo pergi 124 00:10:01.080 --> 00:10:01.720 line:85% Pulang 125 00:10:02.080 --> 00:10:03.120 line:85% Cari kakakmu 126 00:10:03.120 --> 00:10:03.920 line:85% Ayo 127 00:10:22.080 --> 00:10:22.880 line:85% Lewat sana 128 00:10:45.400 --> 00:10:46.720 line:85% Zheng Nanfeng, Zheng Nanfeng 129 00:10:47.400 --> 00:10:49.360 line:85% Baik sekali kamu mau kasih kaset ke aku 130 00:10:49.560 --> 00:10:50.840 line:85% Kamu kira aku bodoh? 131 00:10:51.360 --> 00:10:53.440 line:85% Bahkan mengajak Tuan Qin ke sini untuk pesta ulang tahun 132 00:10:53.680 --> 00:10:55.040 line:85% Bukankah kamu cuma mau menahan aku? 133 00:10:55.560 --> 00:10:56.360 line:85% Naif sekali 134 00:10:59.960 --> 00:11:00.520 line:85% Ayo pergi 135 00:11:03.280 --> 00:11:04.080 line:85% Wah 136 00:11:05.200 --> 00:11:06.520 line:85% Masih mau berjuang mati-matian 137 00:11:06.960 --> 00:11:07.520 line:85% Sembunyi 138 00:11:09.000 --> 00:11:10.160 line:85% Kawan-kawan 139 00:11:12.960 --> 00:11:13.680 line:85% Serang! 140 00:11:35.640 --> 00:11:36.440 line:85% Sembunyikan baik-baik 141 00:11:46.640 --> 00:11:47.440 line:85% Nanfeng 142 00:11:57.960 --> 00:11:59.480 line:85% Aqiang, kamu tetap di sini untuk membantu kami 143 00:11:59.480 --> 00:12:00.160 line:85% Siap 144 00:12:00.640 --> 00:12:01.680 line:85% Zheng Nanfeng 145 00:12:03.040 --> 00:12:04.480 line:85% Datang tepat waktu 146 00:12:04.480 --> 00:12:05.800 line:85% Jangan biarkan satu pun lolos 147 00:12:31.480 --> 00:12:33.840 line:85% Sekelompok pecundang melawan dua orang saja 148 00:12:33.840 --> 00:12:34.840 line:85% Kenapa bisa lama sekali? 149 00:12:35.280 --> 00:12:36.080 line:85% Nanfeng 150 00:12:36.280 --> 00:12:37.080 line:85% Nanfeng 151 00:12:37.800 --> 00:12:38.680 line:85% Kamu masih kuat? 152 00:12:39.080 --> 00:12:39.960 line:85% Tidak akan mati 153 00:12:42.360 --> 00:12:43.360 line:85% Aming 154 00:12:43.400 --> 00:12:44.640 line:85% Tahan dua menit lagi 155 00:12:47.440 --> 00:12:48.440 line:85% Dua menit 156 00:12:48.880 --> 00:12:49.880 line:85% Dikasih dua jam pun tetap saja 157 00:12:49.920 --> 00:12:51.000 line:85% Dewa pun tak bisa menolongmu 158 00:13:02.320 --> 00:13:03.200 line:85% Aming 159 00:13:08.600 --> 00:13:09.840 line:85% Bukankah sudah selesai? 160 00:13:09.960 --> 00:13:12.000 line:85% Kak, klub malam kita dihancurkan 161 00:13:12.040 --> 00:13:12.640 line:85% Apa? 162 00:13:12.640 --> 00:13:14.680 line:85% Klub malam dihancurkan 163 00:13:16.920 --> 00:13:17.720 line:85% Mundur! 164 00:13:31.840 --> 00:13:32.840 line:85% Tuan Qin 165 00:13:33.720 --> 00:13:34.560 line:85% Ada apa? 166 00:13:35.000 --> 00:13:36.120 line:85% Xie Jiachang 167 00:13:36.640 --> 00:13:38.480 line:85% Kamu berharap ayahku cepat mati, ya? 168 00:13:39.040 --> 00:13:41.120 line:85% Supaya kamu bisa berkuasa di Haicheng? 169 00:13:41.880 --> 00:13:43.520 line:85% Meski ayahku meninggal 170 00:13:43.680 --> 00:13:46.040 line:85% Posisinya tetap bukan untukmu 171 00:13:47.160 --> 00:13:48.080 line:85% Nona 172 00:13:48.400 --> 00:13:50.000 line:85% Kata-kata Anda itu dari mana? 173 00:13:51.040 --> 00:13:52.520 line:85% Rasa hormat saya pada Tuan Qin 174 00:13:52.800 --> 00:13:54.560 line:85% Semua orang bisa melihatnya 175 00:13:55.000 --> 00:13:56.080 line:85% Tuan Qin 176 00:13:56.080 --> 00:13:57.760 line:85% Apa yang membuat Anda marah seperti ini? 177 00:13:59.480 --> 00:14:01.400 line:85% Xie Jiachang 178 00:14:01.400 --> 00:14:02.440 line:85% Kamu mau merayakan ulang tahunku 179 00:14:02.440 --> 00:14:03.720 line:85% Atau mau menyingkirkan aku? 180 00:14:04.200 --> 00:14:04.840 line:85% Ah 181 00:14:08.560 --> 00:14:09.400 line:85% Barusan ada insiden 182 00:14:18.560 --> 00:14:20.480 line:85% Xie Jiachang, keluar sekarang! 183 00:14:23.280 --> 00:14:25.680 line:85% Xie Jiachang, cepat keluar dari sini! 184 00:14:25.920 --> 00:14:26.480 line:85% Tidak mungkin 185 00:14:27.480 --> 00:14:28.720 line:85% Kenapa malah memutar musik pemakaman? 186 00:14:29.720 --> 00:14:32.600 line:85% Semua lagu dansa ini adalah karya baru Zheng Nanfeng 187 00:14:34.840 --> 00:14:36.000 line:85% Bawa ini untuk menebus orang 188 00:14:36.960 --> 00:14:37.960 line:85% Gunakan 189 00:14:39.040 --> 00:14:40.040 line:85% Yang ini 190 00:14:41.160 --> 00:14:42.160 line:85% Zheng Nanfeng 191 00:14:42.600 --> 00:14:43.760 line:85% Tuan Qin 192 00:14:43.920 --> 00:14:45.160 line:85% Semua ini ulah Zheng Nanfeng 193 00:14:45.240 --> 00:14:46.600 line:85% Dia menjebak aku 194 00:14:47.400 --> 00:14:48.200 line:85% Cari aku saja 195 00:14:50.520 --> 00:14:51.280 line:85% Kakak 196 00:14:53.200 --> 00:14:54.000 line:85% Tuan Qin 197 00:14:54.320 --> 00:14:55.920 line:85% Zhiyi, apa yang kalian lakukan? 198 00:14:56.400 --> 00:14:57.200 line:85% Tuan Qin 199 00:14:58.120 --> 00:14:59.840 line:85% Kami juga baru tahu 200 00:14:59.960 --> 00:15:01.840 line:85% Penari utama kami dan adiknya 201 00:15:02.240 --> 00:15:03.720 line:85% Keduanya diculik oleh Xie Jiachang 202 00:15:04.640 --> 00:15:06.200 line:85% Aku dan Nanfeng pergi menyelamatkan mereka 203 00:15:07.280 --> 00:15:08.320 line:85% Tapi akhirnya kami juga... 204 00:15:09.560 --> 00:15:10.720 line:85% Tuan Qin 205 00:15:10.720 --> 00:15:12.640 line:85% Xie Jiachang menculik adik saya 206 00:15:12.760 --> 00:15:14.480 line:85% Dia juga memaksa saya menari di sini 207 00:15:14.800 --> 00:15:17.160 line:85% Tuan Qin, tolong bela saya 208 00:15:18.120 --> 00:15:19.560 line:85% Dasar kau, Xie Jiachang 209 00:15:20.400 --> 00:15:23.000 line:85% Baru beberapa hari tak bertemu, kau sudah belajar menculik 210 00:15:23.160 --> 00:15:25.480 line:85% Sebagai Ketua Kamar Dagang Haicheng 211 00:15:25.760 --> 00:15:28.760 line:85% Aku tidak akan membiarkan orang sepertimu merusak masyarakat 212 00:15:28.880 --> 00:15:29.760 line:85% Tuan Qin, saya tidak melakukannya 213 00:15:29.760 --> 00:15:31.160 line:85% Tolong dengarkan penjelasan saya 214 00:15:32.240 --> 00:15:33.400 line:85% Jelaskan saja pada polisi 215 00:15:34.200 --> 00:15:35.240 line:85% Zhiyi, lapor polisi 216 00:15:36.080 --> 00:15:36.880 line:85% Lapor polisi 217 00:15:38.800 --> 00:15:39.600 line:85% Bos Xie 218 00:15:43.160 --> 00:15:44.640 line:85% Apa itu Psikologi Musik? 219 00:15:47.080 --> 00:15:48.080 line:85% Saya yang menciptakannya 220 00:15:50.560 --> 00:15:51.480 line:85% Bukankah itu luar biasa? 221 00:15:54.000 --> 00:15:55.720 line:85% Kau bisa memikirkan cara menyuruhnya mencuri kaset 222 00:15:58.720 --> 00:15:59.680 line:85% Kenapa kau tidak terpikir 223 00:15:59.680 --> 00:16:02.680 line:85% Aku akan membalikkan siasatmu 224 00:16:05.000 --> 00:16:06.200 line:85% Di sini tidak cukup 225 00:16:11.720 --> 00:16:12.520 line:85% Bos Xie 226 00:16:14.160 --> 00:16:14.960 line:85% Penculikan 227 00:16:16.960 --> 00:16:17.760 line:85% Kejahatan berat 228 00:16:37.640 --> 00:16:39.520 line:85% Zheng Nanfeng 229 00:16:39.520 --> 00:16:41.280 line:85% Kamu harus menunggu aku keluar dengan selamat 230 00:17:01.360 --> 00:17:04.000 line:85% Sejak dulu pahlawan lahir dari pemuda 231 00:17:05.240 --> 00:17:08.400 line:85% Langit Haicheng akan berubah 232 00:17:16.920 --> 00:17:17.720 line:85% Kakak 233 00:17:18.800 --> 00:17:19.760 line:85% Bagaimana keadaannya? 234 00:17:20.320 --> 00:17:22.120 line:85% Seharusnya hukumannya tidak terlalu berat 235 00:17:23.120 --> 00:17:23.920 line:85% Kakak 236 00:17:24.400 --> 00:17:26.160 line:85% Kakak, tolong balaskan dendam kami 237 00:17:27.120 --> 00:17:28.840 line:85% Siapa nama orang itu? 238 00:17:29.480 --> 00:17:30.800 line:85% Zheng Nanfeng 239 00:17:32.600 --> 00:17:35.280 line:85% Zheng Nanfeng 240 00:17:40.120 --> 00:17:42.360 line:85% Aku merindukanmu 241 00:17:43.640 --> 00:17:46.280 line:85% Setiap senja tiba 242 00:17:48.000 --> 00:17:50.160 line:85% Angin malam berhembus 243 00:17:51.760 --> 00:17:54.000 line:85% Merindukanmu 244 00:17:55.600 --> 00:17:58.000 line:85% Misteri kehidupan 245 00:17:59.520 --> 00:18:02.120 line:85% Cobalah untuk tidak terlalu memahami 246 00:18:03.920 --> 00:18:06.520 line:85% Pejamkan mata 247 00:18:07.840 --> 00:18:09.720 line:85% Jangan menjawab 248 00:18:12.040 --> 00:18:15.720 line:85% Angin malam berhembus terus 249 00:18:16.040 --> 00:18:18.400 line:85% Pergi bersama angin 250 00:18:21.200 --> 00:18:23.840 line:85% Malam ini anak-anak jangan menangis diam-diam 251 00:18:24.640 --> 00:18:28.000 line:85% Jangan menangis diam-diam 252 00:18:28.000 --> 00:18:31.840 line:85% Angin malam berhembus terus 253 00:18:31.840 --> 00:18:34.520 line:85% Pergi bersama angin 254 00:18:36.360 --> 00:18:39.680 line:85% Bersama bintang di malam hari 255 00:18:40.720 --> 00:18:43.680 line:85% Tidurlah dengan tenang 256 00:18:43.680 --> 00:18:46.120 line:85% Nikmati angin malam 17265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.