Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,138 --> 00:00:14,740
Good afternoon, ladies and
gentlemen of the board.
2
00:00:14,764 --> 00:00:16,808
If there's no questions, let's begin.
3
00:00:18,518 --> 00:00:20,103
We start...
4
00:00:20,145 --> 00:00:22,188
here...
5
00:00:23,606 --> 00:00:24,774
and end here,
6
00:00:24,816 --> 00:00:28,045
at one of the most
lavish and spectacular resorts
7
00:00:28,069 --> 00:00:29,487
in all of North America--
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,614
a retreat where the overstressed
9
00:00:31,656 --> 00:00:34,325
can relax, refresh, and recharge,
10
00:00:34,367 --> 00:00:37,388
and America's premier resort from
The Belmont Corporation,
11
00:00:37,412 --> 00:00:39,306
and our new partners, Global Enterprises.
12
00:00:39,330 --> 00:00:42,393
And we have found a ranch just
outside Bighorn, Montana
13
00:00:42,417 --> 00:00:44,729
that we feel is ideally
suited to this latest venture--
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,880
a beautiful, 2,500-acre spread,
15
00:00:46,921 --> 00:00:48,649
with some of the most spectacular views
16
00:00:48,673 --> 00:00:49,632
you'll ever see.
17
00:00:49,674 --> 00:00:51,235
Now, I fly to Montana in the morning
18
00:00:51,259 --> 00:00:53,404
to convince the owners to sell to us,
19
00:00:53,428 --> 00:00:56,115
so let's hope that I don't leave my
powers of persuasion behind.
20
00:00:57,599 --> 00:00:59,076
Ashley? Todd?
21
00:00:59,100 --> 00:01:00,101
Anything to add?
22
00:01:00,143 --> 00:01:01,746
Uh, well, the good news is,
23
00:01:01,770 --> 00:01:04,081
the property is three months in arrears,
24
00:01:04,105 --> 00:01:07,066
so we think the owner will
be ripe to make a deal.
25
00:01:07,108 --> 00:01:08,485
Once the deal is closed,
26
00:01:08,526 --> 00:01:09,837
we hope to break ground immediately
27
00:01:09,861 --> 00:01:12,614
with a projected completion time
frame of 34 months.
28
00:01:12,655 --> 00:01:15,760
Now, this is the first,
but hopefully not the last,
29
00:01:15,784 --> 00:01:17,428
Belmont/Global joint venture--
30
00:01:17,452 --> 00:01:19,096
so we're all determined to do this right.
31
00:01:19,120 --> 00:01:20,246
Ladies and gentlemen,
32
00:01:20,288 --> 00:01:21,807
I thank you for your
time and your attention,
33
00:01:21,831 --> 00:01:23,726
but that's enough shop talk, let's go home.
34
00:01:28,004 --> 00:01:29,672
So what's the latest on the owner?
35
00:01:29,714 --> 00:01:30,715
Walker?
36
00:01:30,757 --> 00:01:32,151
Sam Walker. Everything's under control.
37
00:01:32,175 --> 00:01:33,694
I spoke to the foreman yesterday.
38
00:01:33,718 --> 00:01:35,154
They're expecting you tomorrow.
39
00:01:35,178 --> 00:01:36,346
Good.
40
00:01:36,387 --> 00:01:37,531
They're under pressure and
we're the white knight.
41
00:01:37,555 --> 00:01:38,783
Hopefully, they'll just take our money
42
00:01:38,807 --> 00:01:40,284
and leave us the key to the ranch.
43
00:01:40,308 --> 00:01:42,560
That's the plan.
44
00:02:13,591 --> 00:02:15,426
Check out my poster!
45
00:02:15,468 --> 00:02:17,011
Oh, it's so pretty.
46
00:02:17,053 --> 00:02:18,012
Thank you.
47
00:02:18,054 --> 00:02:20,306
You're really good.
48
00:02:21,599 --> 00:02:23,160
How's it coming?
49
00:02:23,184 --> 00:02:25,728
My little artist.
50
00:02:25,770 --> 00:02:28,064
- Wow.
- Good job, Annie-girl!
51
00:02:28,106 --> 00:02:30,567
I think it's your best poster yet.
52
00:02:30,608 --> 00:02:32,086
And your last one for a
while. You've got chores.
53
00:02:32,110 --> 00:02:34,505
Aw, Mom. Five more minutes?
54
00:02:34,529 --> 00:02:36,340
I'm sorry. Say so long.
55
00:02:36,364 --> 00:02:38,676
Okay. So long, guys.
56
00:02:38,700 --> 00:02:39,885
Good luck with your posters.
57
00:02:39,909 --> 00:02:40,952
Thanks very much.
58
00:02:40,994 --> 00:02:42,245
Thank you.
59
00:02:49,502 --> 00:02:51,087
So...
60
00:02:51,129 --> 00:02:52,630
I met with Hal at the bank.
61
00:02:52,672 --> 00:02:55,049
How'd it go?
62
00:02:55,091 --> 00:02:57,218
Hal and your father go way back.
63
00:02:57,260 --> 00:02:59,137
All the way back to grade school.
64
00:02:59,179 --> 00:03:00,513
So, trust me,
65
00:03:00,555 --> 00:03:02,491
he'll leave no stone unturned when
it comes to helping out.
66
00:03:02,515 --> 00:03:05,226
You don't have to worry about that.
67
00:03:06,978 --> 00:03:08,396
We've got coloring to do.
68
00:03:09,439 --> 00:03:11,691
Yes, ma'am.
69
00:03:21,576 --> 00:03:25,371
Oh, never should have
had that third slice of cake.
70
00:03:26,748 --> 00:03:29,250
What's on your mind?
71
00:03:29,292 --> 00:03:31,461
Well, I wondering if you thought over
72
00:03:31,502 --> 00:03:32,852
what we were talking about.
73
00:03:35,798 --> 00:03:38,176
- I did.
- And?
74
00:03:38,217 --> 00:03:39,177
No promises.
75
00:03:39,218 --> 00:03:41,262
It's just a meeting.
76
00:03:41,304 --> 00:03:42,305
Can't hurt.
77
00:03:45,767 --> 00:03:47,727
Wonder if there's any more cake left.
78
00:03:50,480 --> 00:03:52,273
There is one slice left.
79
00:03:54,943 --> 00:03:56,211
I'm gonna... You need it, too.
80
00:03:56,235 --> 00:03:58,613
- See you there.
- Go for it.
81
00:04:13,336 --> 00:04:14,980
This project is the primary reason
82
00:04:15,004 --> 00:04:16,231
Global wants to merge with us,
83
00:04:16,255 --> 00:04:17,441
and we need everything to move quickly,
84
00:04:17,465 --> 00:04:18,841
which is my job.
85
00:04:18,883 --> 00:04:20,134
Your job is to make sure
86
00:04:20,176 --> 00:04:21,612
that everything flows smoothly here
87
00:04:21,636 --> 00:04:22,845
until I get back.
88
00:04:22,887 --> 00:04:23,846
Think you two can handle that?
89
00:04:23,888 --> 00:04:24,889
- Yes, sir.
- Yes, sir.
90
00:04:24,931 --> 00:04:25,890
Good.
91
00:04:25,932 --> 00:04:26,891
And Richard--
92
00:04:26,933 --> 00:04:27,767
good luck.
93
00:04:27,809 --> 00:04:29,143
I don't believe in luck.
94
00:04:29,185 --> 00:04:30,412
I believe in negotiations.
95
00:04:30,436 --> 00:04:31,956
I've gotta go.
96
00:04:31,980 --> 00:04:33,630
I will be in touch with you later.
97
00:04:37,443 --> 00:04:39,320
Ah-hah!
98
00:04:39,362 --> 00:04:41,257
- Good evening, Mr. Belmont.
- Good evening.
99
00:04:41,281 --> 00:04:42,532
What's the score?
100
00:04:42,573 --> 00:04:44,343
We're up two to one in the sixth, sir.
101
00:04:44,367 --> 00:04:45,886
All right. All right. Who's on the mound?
102
00:04:45,910 --> 00:04:46,869
Tanaka.
103
00:04:46,911 --> 00:04:47,870
Tanaka?
104
00:04:47,912 --> 00:04:49,264
He's pitching a one-hitter tonight.
105
00:04:49,288 --> 00:04:50,331
Sounds good.
106
00:04:50,373 --> 00:04:52,750
Oh... that reminds me.
107
00:04:52,792 --> 00:04:54,877
For you and your daughter.
108
00:04:54,919 --> 00:04:56,230
I won't be needing them tomorrow night.
109
00:04:56,254 --> 00:04:57,422
Are you kidding me?
110
00:04:57,463 --> 00:04:59,149
Box seats!
111
00:04:59,173 --> 00:05:00,550
Thank you so much, sir.
112
00:05:00,591 --> 00:05:02,385
You're a real stand-up guy.
113
00:05:02,427 --> 00:05:04,154
You deserve it. Tell Sasha I said hello.
114
00:05:04,178 --> 00:05:05,322
I sure will.
115
00:05:05,346 --> 00:05:06,597
Have a good evening, sir.
116
00:05:08,016 --> 00:05:10,018
Yes!
117
00:05:12,437 --> 00:05:14,856
Son, I couldn't be more proud
118
00:05:14,897 --> 00:05:16,733
about how you're running my company.
119
00:05:16,774 --> 00:05:19,068
I knew you were the right choice for CEO.
120
00:05:19,110 --> 00:05:20,170
Thanks, Dad.
121
00:05:20,194 --> 00:05:21,738
Montana sounds lovely.
122
00:05:21,779 --> 00:05:23,257
After you finish your business there,
123
00:05:23,281 --> 00:05:24,758
maybe you could spend a few extra days.
124
00:05:24,782 --> 00:05:26,743
Enjoy the outdoors.
125
00:05:26,784 --> 00:05:27,928
Enjoy the outdoors?
126
00:05:27,952 --> 00:05:29,746
Trish, he's got work to do.
127
00:05:29,787 --> 00:05:31,789
- A merger?
- Right. Of course.
128
00:05:31,831 --> 00:05:34,685
Best way to spend time in
nature is from 10,000 feet.
129
00:05:34,709 --> 00:05:35,853
- Well, when Global sees
130
00:05:35,877 --> 00:05:38,379
how Richard Belmont handles
a deal like this,
131
00:05:38,421 --> 00:05:40,923
they'll have no choice but to make you
132
00:05:40,965 --> 00:05:44,093
the first CEO of
Belmont/Global International.
133
00:05:44,135 --> 00:05:45,386
Wonderful.
134
00:05:49,682 --> 00:05:50,701
Cheers.
135
00:05:50,725 --> 00:05:54,479
♪ Sweet water rolling
136
00:05:54,520 --> 00:05:56,230
♪ Down the river tonight
137
00:05:57,982 --> 00:06:01,778
♪ My old man told me, don't give up ♪
138
00:06:01,819 --> 00:06:05,823
♪ Count your blessings when
you fill that cup ♪
139
00:06:05,865 --> 00:06:10,411
♪ I swear that's where your
fortune lies in wait ♪
140
00:06:13,831 --> 00:06:16,459
♪ Sweet water rolling
141
00:06:16,501 --> 00:06:20,338
♪ Take me back to where it is I am going ♪
142
00:06:20,379 --> 00:06:24,175
♪ I can hear the music calling... ♪
143
00:06:24,217 --> 00:06:26,636
♪ Down the river tonight
144
00:06:28,471 --> 00:06:33,017
♪ I can hear the music calling... ♪
145
00:06:33,059 --> 00:06:40,775
♪ Down the river tonight
146
00:06:40,817 --> 00:06:42,652
Howdy.
147
00:06:42,693 --> 00:06:43,945
Hi.
148
00:06:50,660 --> 00:06:51,810
I think you're my fare.
149
00:06:53,371 --> 00:06:55,998
I don't think so. Waiting on a town car.
150
00:06:56,040 --> 00:06:58,876
Well, this truck goes to town all the time.
151
00:06:58,918 --> 00:07:00,670
Never got lost once.
152
00:07:01,754 --> 00:07:04,715
My assistant called for
a "Bighorn Car Service."
153
00:07:11,806 --> 00:07:12,856
Maybe I am your fare.
154
00:07:14,183 --> 00:07:15,810
Name's Willie.
155
00:07:15,852 --> 00:07:16,853
Richard.
156
00:07:16,894 --> 00:07:17,913
Well, you got here just in time, Richard.
157
00:07:17,937 --> 00:07:19,480
Why do you say that?
158
00:07:19,522 --> 00:07:20,958
Well, the airport just
closed now for runway repair.
159
00:07:20,982 --> 00:07:22,483
You're kidding me, right?
160
00:07:23,651 --> 00:07:24,485
So I'm stuck here?
161
00:07:24,527 --> 00:07:25,629
Guess so.
162
00:07:25,653 --> 00:07:26,653
Lucky you.
163
00:07:27,738 --> 00:07:28,738
Yeah. Lucky me.
164
00:07:31,033 --> 00:07:32,583
Am I taking you to Walker Ranch?
165
00:07:34,495 --> 00:07:36,140
I'll keep that up front
with me, if that's okay.
166
00:07:36,164 --> 00:07:37,623
Well, whatever suits you.
167
00:07:49,969 --> 00:07:51,262
You know...
168
00:07:51,304 --> 00:07:54,515
your pilot should've told
you about the closure.
169
00:07:54,557 --> 00:07:57,018
I am the pilot.
170
00:08:07,445 --> 00:08:09,780
♪ Some days we're breaking our backs ♪
171
00:08:09,822 --> 00:08:11,383
♪ Some days we're lifting our glass ♪
172
00:08:11,407 --> 00:08:15,369
♪ Some days we're stealing a kiss ♪
173
00:08:15,411 --> 00:08:17,914
♪ From a girl that you can't get enough of ♪
174
00:08:17,955 --> 00:08:20,625
♪ Some nights we're shootin' at the stars ♪
175
00:08:20,666 --> 00:08:23,294
♪ Headlights just dancin' in the dark ♪
176
00:08:23,336 --> 00:08:25,588
♪ Some nights we go a little too far ♪
177
00:08:25,630 --> 00:08:27,590
♪ 'Cause that's just who we are... ♪
178
00:08:27,632 --> 00:08:29,610
You here for business or pleasure, Richard?
179
00:08:29,634 --> 00:08:31,528
Business.
180
00:08:31,552 --> 00:08:33,363
Never would've guessed.
181
00:08:33,387 --> 00:08:35,556
Sorry, Willie.
182
00:08:35,598 --> 00:08:37,767
Bit of a crisis back at the office.
183
00:08:37,808 --> 00:08:40,120
Hey, you wouldn't be willing to
recommend a hotel for me,
184
00:08:40,144 --> 00:08:41,395
would ya?
185
00:08:41,437 --> 00:08:43,499
With the craziness getting
here, I forgot to book a room.
186
00:08:43,523 --> 00:08:45,775
Ah, I could, but it wouldn't matter.
187
00:08:46,817 --> 00:08:47,777
Why's that?
188
00:08:47,818 --> 00:08:49,403
Well, we only got one hotel.
189
00:08:49,445 --> 00:08:51,215
If you don't have a room already,
190
00:08:51,239 --> 00:08:52,281
you're out of luck.
191
00:08:52,323 --> 00:08:53,950
With the Summer Festival,
192
00:08:53,991 --> 00:08:55,841
all the rooms got booked up weeks ago.
193
00:08:57,203 --> 00:08:59,389
Perfect.
194
00:08:59,413 --> 00:09:01,290
And I just lost signal.
195
00:09:01,332 --> 00:09:03,334
Ah, don't worry.
196
00:09:03,376 --> 00:09:05,044
Oh! Hold on. Slowing down.
197
00:09:05,086 --> 00:09:06,146
♪ ...We're doin' just fine
198
00:09:06,170 --> 00:09:08,422
♪ ...Most times we tell tall tales... ♪
199
00:09:08,464 --> 00:09:10,675
Horseback riders,
they got the right of way.
200
00:09:10,716 --> 00:09:12,343
♪ ...That's what we're made of ♪
201
00:09:12,385 --> 00:09:14,178
♪ Feelin' all right
202
00:09:14,220 --> 00:09:16,847
♪ Dad's strong hands and
Mother's brown eyes ♪
203
00:09:16,889 --> 00:09:19,534
♪ Soakin' up the big
sky small-town, summertime nights ♪
204
00:09:19,558 --> 00:09:21,912
Take care, now!
205
00:09:21,936 --> 00:09:24,438
♪ We're a country song rockin" out high ♪
206
00:09:24,480 --> 00:09:26,458
♪ Lovin' how we're
livin' and we're doin' it right ♪
207
00:09:26,482 --> 00:09:27,626
Does she work around here?
208
00:09:27,650 --> 00:09:28,859
Sure does.
209
00:09:28,901 --> 00:09:31,821
I'll tell ya, everybody
knows everybody around here.
210
00:09:32,863 --> 00:09:33,990
Huh.
211
00:09:36,450 --> 00:09:39,203
Do you want to
seethe Walker Ranch?
212
00:09:39,245 --> 00:09:40,997
No better view than from here.
213
00:09:45,751 --> 00:09:47,271
Is that a view, or is that a view?
214
00:09:47,295 --> 00:09:49,338
That's a view.
215
00:09:58,472 --> 00:09:59,807
Hi there, Willie.
216
00:09:59,849 --> 00:10:01,892
Howdy!
217
00:10:04,937 --> 00:10:07,023
Here, let me take your horse for you.
218
00:10:07,064 --> 00:10:08,274
Thank you.
219
00:10:13,321 --> 00:10:14,405
It's you.
220
00:10:16,157 --> 00:10:19,636
Sorry, I saw you on the road there, earlier.
221
00:10:19,660 --> 00:10:21,620
You're not from around here, are you?
222
00:10:21,662 --> 00:10:23,497
No. New York. Just arrived.
223
00:10:23,539 --> 00:10:25,875
Ahh. You're the guy who flew in
224
00:10:25,916 --> 00:10:27,519
right as soon as they
were closing down the airport.
225
00:10:27,543 --> 00:10:28,645
You know about that?
226
00:10:28,669 --> 00:10:31,255
It's a small town. Word travels fast.
227
00:10:31,297 --> 00:10:32,840
Richard.
228
00:10:33,966 --> 00:10:34,884
Richard Belmont.
229
00:10:34,925 --> 00:10:36,635
Here to see the Walker Ranch
230
00:10:36,677 --> 00:10:37,988
and a Mr. Sam Walker.
231
00:10:38,012 --> 00:10:39,323
You know Sam Walker?
232
00:10:39,347 --> 00:10:40,866
Maybe you could tell me about him.
233
00:10:40,890 --> 00:10:41,891
Oh, boy.
234
00:10:41,932 --> 00:10:44,685
Well, I know Sam, all right.
235
00:10:44,727 --> 00:10:46,079
I'll take it from here, Willie.
236
00:10:46,103 --> 00:10:47,706
- We'll be right back.
- Uh, but he's my ride.
237
00:10:47,730 --> 00:10:49,166
Go easy on him, Sam.
238
00:10:49,190 --> 00:10:51,192
Wait, wait, wait.
239
00:10:51,233 --> 00:10:52,777
You're Sam Walker?
240
00:10:52,818 --> 00:10:54,570
The Sam Walker?
241
00:10:54,612 --> 00:10:58,532
Technically, it's Samantha,
but everyone calls me Sam.
242
00:10:58,574 --> 00:11:00,344
And what about you?
243
00:11:00,368 --> 00:11:02,846
Just Richard? There's no nickname?
244
00:11:02,870 --> 00:11:04,872
Ricardo? Richie?
245
00:11:04,914 --> 00:11:06,040
Rick?
246
00:11:07,291 --> 00:11:08,417
Just Richard.
247
00:11:08,459 --> 00:11:10,604
Not sure I can trust a
man without a nickname.
248
00:11:10,628 --> 00:11:12,713
Anyway, you came to see the ranch,
249
00:11:12,755 --> 00:11:15,174
so why don't I give you a bird's-eye view?
250
00:11:18,469 --> 00:11:20,805
You're supposed to
follow me, "Just Richard."
251
00:11:20,846 --> 00:11:22,556
Oh. Right.
252
00:11:24,016 --> 00:11:25,976
You're a developer, right?
253
00:11:26,018 --> 00:11:27,436
That's right.
254
00:11:27,478 --> 00:11:29,480
Bet you want to build a big resort.
255
00:11:29,522 --> 00:11:31,774
Maybe a championship golf course,
256
00:11:31,816 --> 00:11:34,193
a lake with sailboat sand canoes.
257
00:11:35,403 --> 00:11:38,155
Well, actually, I pictured two
championship golf courses
258
00:11:38,197 --> 00:11:40,408
and a shopping mall in between 'em.
259
00:11:42,034 --> 00:11:43,953
Just so you know,
260
00:11:43,994 --> 00:11:45,579
I'm open to hearing your offer,
261
00:11:45,621 --> 00:11:48,707
but I have every intention of
keeping the ranch.
262
00:11:49,917 --> 00:11:52,229
Well, our development
would bring commerce to the region,
263
00:11:52,253 --> 00:11:53,730
keep the shops open and thriving,
264
00:11:53,754 --> 00:11:56,006
pave the way for new small businesses.
265
00:11:56,048 --> 00:11:57,401
And our offer's very generous,
266
00:11:57,425 --> 00:12:00,237
with a bonus built in for early
departure of the property.
267
00:12:00,261 --> 00:12:01,303
Are you kidding me?
268
00:12:01,345 --> 00:12:02,304
We just met,
269
00:12:02,346 --> 00:12:03,657
and you're already showing me the door.
270
00:12:03,681 --> 00:12:05,015
I just...
271
00:12:16,652 --> 00:12:18,821
Allow me to present my offer.
272
00:12:18,863 --> 00:12:20,990
Shh. Shh, shh.
273
00:12:21,991 --> 00:12:23,033
Just listen.
274
00:12:27,913 --> 00:12:29,957
Close your eyes.
275
00:12:35,129 --> 00:12:38,007
What am I supposed to hear?
276
00:12:38,048 --> 00:12:40,551
The sound of silence.
277
00:12:44,930 --> 00:12:46,366
Oh, great. Now I've got a signal.
278
00:12:46,390 --> 00:12:47,617
Sorry. I've got to take this.
279
00:12:47,641 --> 00:12:48,893
Mm.
280
00:12:48,934 --> 00:12:51,312
Todd. Hey. I'm with Walker now.
281
00:12:52,354 --> 00:12:54,690
I'm looking at the ranch. It's beautiful.
282
00:12:56,817 --> 00:12:58,736
I'll call you when I get settled.
283
00:12:59,820 --> 00:13:01,822
Sam!
284
00:13:04,783 --> 00:13:06,303
Thanks, Willie.
285
00:13:06,327 --> 00:13:07,661
Not a problem.
286
00:13:07,703 --> 00:13:11,081
Think I got to throw these shoes out.
287
00:13:12,291 --> 00:13:14,168
No. Just a little spit and an old rag,
288
00:13:14,210 --> 00:13:15,270
and they'll shine up fine.
289
00:13:15,294 --> 00:13:17,588
Right.
290
00:13:18,964 --> 00:13:21,614
Hey, can I call you later,
when I get a place to stay?
291
00:13:22,676 --> 00:13:24,654
You don't have a place to stay?
292
00:13:24,678 --> 00:13:28,849
Well, no, according to my
ride, everything's booked up.
293
00:13:28,891 --> 00:13:30,291
- The, uh...
- Festival. Right.
294
00:13:31,519 --> 00:13:33,019
Sounds like you're in a pickle.
295
00:13:38,609 --> 00:13:41,529
We have a guest cottage at the ranch.
296
00:13:41,570 --> 00:13:45,175
It's not the Ritz-Carlton,
but you can stay if you like.
297
00:13:45,199 --> 00:13:46,802
You're offering to let me stay at the ranch?
298
00:13:46,826 --> 00:13:48,369
That's how we do things here.
299
00:13:48,410 --> 00:13:49,411
If a person's stuck,
300
00:13:49,453 --> 00:13:50,764
they always have a place to stay.
301
00:13:50,788 --> 00:13:52,331
Besides...
302
00:13:52,373 --> 00:13:54,773
it's the least I can
do after ruining your shoes.
303
00:13:56,085 --> 00:13:57,378
Well, thank you.
304
00:13:57,419 --> 00:13:58,688
That's very kind.
305
00:13:58,712 --> 00:14:00,357
You do know that's not gonna stop me
306
00:14:00,381 --> 00:14:02,484
from trying to convince
you to sell me your ranch, right?
307
00:14:02,508 --> 00:14:04,593
Oh, that's why I want you there.
308
00:14:04,635 --> 00:14:06,095
So I can keep an eye on ya.
309
00:14:11,600 --> 00:14:12,702
Okay then.
310
00:14:12,726 --> 00:14:14,061
Let's go, JR.
311
00:14:14,103 --> 00:14:15,872
"JR"?
312
00:14:15,896 --> 00:14:17,874
That's short for "Just Richard."
313
00:14:17,898 --> 00:14:20,609
There. Now you got a nickname.
314
00:14:20,651 --> 00:14:21,819
Tch.
315
00:14:25,990 --> 00:14:27,741
Get in, JR.
316
00:14:43,799 --> 00:14:45,968
Oh, there you are.Morning.
317
00:14:46,010 --> 00:14:47,595
Hi, honey.
318
00:14:47,636 --> 00:14:48,762
Coffee for you.
319
00:14:48,804 --> 00:14:49,930
- Oh, thank you.
- Yeah.
320
00:14:49,972 --> 00:14:51,432
Thank you.
321
00:14:52,725 --> 00:14:54,518
Didn't you get me this sweater?
322
00:14:54,560 --> 00:14:56,329
Well, you can borrow it any time you want.
323
00:14:56,353 --> 00:14:57,897
Oh, that's nice of you.
324
00:15:00,566 --> 00:15:03,611
I love this ranch.
325
00:15:03,652 --> 00:15:05,613
She'll do what's best.
326
00:15:05,654 --> 00:15:08,365
If there's one thing that I
know about Sam Walker,
327
00:15:08,407 --> 00:15:10,677
it's her unparalleled
drive to do what's right.
328
00:15:10,701 --> 00:15:12,202
Mm.
329
00:15:12,244 --> 00:15:14,663
It's as true today as it was 15 years ago.
330
00:15:15,831 --> 00:15:18,435
When she showed me how to open my heart.
331
00:15:18,459 --> 00:15:20,085
Are you flirting with me?
332
00:15:21,295 --> 00:15:24,274
First and only blind date--
333
00:15:24,298 --> 00:15:26,276
and who was sitting
across the table from me?
334
00:15:26,300 --> 00:15:28,886
Yeah, who was that again?
335
00:15:28,927 --> 00:15:30,363
Jennifer Cline from high school.
336
00:15:30,387 --> 00:15:32,222
Oh, you stop it!
337
00:15:36,352 --> 00:15:37,895
It's a wonderful life, Buck.
338
00:15:37,937 --> 00:15:40,290
Yeah.
339
00:15:40,314 --> 00:15:41,666
And Annie sure does love the place.
340
00:15:41,690 --> 00:15:42,983
Mm-hmm.
341
00:15:43,025 --> 00:15:44,925
She wouldn't want to be anywhere else.
342
00:15:46,570 --> 00:15:47,756
Do you believe in Sam's plan?
343
00:15:47,780 --> 00:15:49,030
Do you think it can work?
344
00:15:50,616 --> 00:15:51,784
I believe in Sam.
345
00:15:57,706 --> 00:15:58,906
- Speak of the devil.
- Oh!
346
00:16:07,216 --> 00:16:08,884
Well, hello there.
347
00:16:08,926 --> 00:16:10,552
Buck, Catherine.
348
00:16:10,594 --> 00:16:13,555
This is Richard Belmont from New York.
349
00:16:13,597 --> 00:16:16,392
- Mm.
- But you can call him JR.
350
00:16:17,810 --> 00:16:19,204
- Okay.
- Nice to meet you. Richard.
351
00:16:19,228 --> 00:16:20,646
Nice to meet you, Richard.
352
00:16:20,688 --> 00:16:22,731
Welcome to Walker Ranch.
353
00:16:22,773 --> 00:16:24,209
Our daughter's around here somewhere.
354
00:16:24,233 --> 00:16:26,276
Annie!
355
00:16:27,528 --> 00:16:28,654
Coming!
356
00:16:28,696 --> 00:16:30,096
- There she is.
- There she is.
357
00:16:32,324 --> 00:16:34,910
- Annie, this is JR.
- Hi, Annie.
358
00:16:36,161 --> 00:16:37,121
You all live here?
359
00:16:37,162 --> 00:16:39,289
Yep. Home, sweet home.
360
00:16:39,331 --> 00:16:40,767
Buck and Catherine keep the place running,
361
00:16:40,791 --> 00:16:43,127
and I would be lost without them.
362
00:16:43,168 --> 00:16:45,355
Anyway, let me show you to your digs.
363
00:16:45,379 --> 00:16:47,631
I'll take that.
364
00:16:47,673 --> 00:16:49,133
- Nice to meet you.
- Likewise.
365
00:16:50,718 --> 00:16:52,195
Stays pretty quiet out here at night,
366
00:16:52,219 --> 00:16:54,304
just some wolves and coyotes.
367
00:16:54,346 --> 00:16:56,265
Wolves and coyotes?
368
00:16:56,306 --> 00:16:58,034
Don't worry.
369
00:16:58,058 --> 00:16:59,810
Simba will scare them off.
370
00:16:59,852 --> 00:17:01,228
And who is Simba?
371
00:17:01,270 --> 00:17:03,063
Oh, our resident mountain lion.
372
00:17:04,189 --> 00:17:05,750
You have a resident mountain lion?
373
00:17:05,774 --> 00:17:08,193
Relax.
374
00:17:08,235 --> 00:17:09,903
He'll probably leave you alone.
375
00:17:09,945 --> 00:17:11,947
"Probably?"
376
00:17:21,498 --> 00:17:23,250
So this is you.
377
00:17:24,960 --> 00:17:26,795
Will there be turndown service?
378
00:17:26,837 --> 00:17:28,023
And chocolates on the pillows?
379
00:17:28,047 --> 00:17:30,090
Yeah, the housekeeper's on vacation,
380
00:17:30,132 --> 00:17:31,860
so you'll have to clean up after yourself.
381
00:17:31,884 --> 00:17:32,760
Oh, I'm very clean.
382
00:17:32,801 --> 00:17:33,738
I'm sure you are.
383
00:17:33,762 --> 00:17:37,556
So the cottage is small, but cozy.
384
00:17:37,598 --> 00:17:40,017
You've got a fridge, microwave,
385
00:17:40,058 --> 00:17:42,019
no TV, no phone.
386
00:17:42,060 --> 00:17:44,271
Everything you need, and nothin' you don't.
387
00:17:44,313 --> 00:17:45,773
Oh, uh...
388
00:17:46,690 --> 00:17:47,900
Where do I get signal?
389
00:17:47,941 --> 00:17:49,985
Phone service is a bit spotty out here.
390
00:17:50,027 --> 00:17:51,904
Best place is behind the barn.
391
00:17:51,945 --> 00:17:53,447
Okay, perfect. Thanks.
392
00:17:53,489 --> 00:17:54,948
Mm-hmm.
393
00:17:54,990 --> 00:17:55,991
Oh, uh, Sam?
394
00:17:57,284 --> 00:17:58,678
How is delivery around here?
395
00:17:58,702 --> 00:17:59,703
Delivery?
396
00:18:01,497 --> 00:18:03,391
Are you talking foals, calves, or babies?
397
00:18:03,415 --> 00:18:05,375
Food.
398
00:18:05,417 --> 00:18:07,669
I don't want to inconvenience your chef.
399
00:18:08,754 --> 00:18:10,881
Supper's served at 6:00.
400
00:18:10,923 --> 00:18:14,468
I'll alert the "chef"
that you'll be joining us.
401
00:18:17,387 --> 00:18:19,223
Oh, Sam?
402
00:18:19,264 --> 00:18:20,849
Don't I need a key?
403
00:18:20,891 --> 00:18:22,768
Nobody locks their doors around here.
404
00:18:48,460 --> 00:18:51,755
Oh, hey, JR.Come on in.
405
00:18:51,797 --> 00:18:55,008
Oh... Oh! Uh...
406
00:18:56,718 --> 00:18:59,179
Didn't realize we
didn't dress for dinner. Sorry.
407
00:18:59,221 --> 00:19:01,431
Wow. Carbs.
408
00:19:03,058 --> 00:19:05,829
Well, country life
means working hard in the day
409
00:19:05,853 --> 00:19:08,498
and celebrating good food in the evening.
410
00:19:08,522 --> 00:19:10,941
Thanks.
411
00:19:10,983 --> 00:19:13,211
So, Sam, since the airport's gonna
be closed for a few days,
412
00:19:13,235 --> 00:19:15,171
maybe you'd like to take Richard shopping.
413
00:19:15,195 --> 00:19:16,381
That would be great, actually.
414
00:19:16,405 --> 00:19:17,715
I have to pick up a
couple of personal items.
415
00:19:17,739 --> 00:19:19,616
I only packed for one night.
416
00:19:23,495 --> 00:19:24,413
Mm.
417
00:19:24,454 --> 00:19:26,957
That is delicious.
418
00:19:26,999 --> 00:19:29,853
I haven't had a
home-cooked meal like this in...
419
00:19:29,877 --> 00:19:31,086
Actually, I don't think
420
00:19:31,128 --> 00:19:32,230
I've ever had a home-cooked meal like this.
421
00:19:32,254 --> 00:19:34,524
Catherine, you've outdone yourself.
422
00:19:34,548 --> 00:19:35,966
Oh! Well, there's plenty,
423
00:19:36,008 --> 00:19:40,137
as you can see, but Sam
did the cooking tonight.
424
00:19:40,179 --> 00:19:41,865
Thank you.
425
00:19:41,889 --> 00:19:43,891
From the chef.
426
00:19:43,932 --> 00:19:45,100
Mm. Mm-hmm.
427
00:19:45,142 --> 00:19:46,536
JR?
428
00:19:46,560 --> 00:19:48,312
Mom says you do business?
429
00:19:48,353 --> 00:19:49,396
That's right.
430
00:19:49,438 --> 00:19:50,999
I'm planning to start my
own business someday.
431
00:19:51,023 --> 00:19:52,691
Oh, yeah? What kind?
432
00:19:52,733 --> 00:19:53,710
I don't know.
433
00:19:53,734 --> 00:19:55,777
As long as it's with horses.
434
00:19:55,819 --> 00:19:57,237
I love horses.
435
00:19:57,279 --> 00:19:58,447
Maybe you can help me.
436
00:19:59,573 --> 00:20:01,867
Well, yeah. I'd love to.
437
00:20:01,909 --> 00:20:03,553
Why don't we have your people get in touch
438
00:20:03,577 --> 00:20:05,263
with my people, and we'll set a meeting.
439
00:20:05,287 --> 00:20:07,289
Okay.
440
00:20:07,331 --> 00:20:09,499
Who are my people?
441
00:20:10,751 --> 00:20:12,419
We are, honey.
442
00:20:16,632 --> 00:20:18,133
So, Richard.
443
00:20:18,175 --> 00:20:19,635
Speaking of business--
444
00:20:19,676 --> 00:20:21,154
Sam tells us you'd like to buy the ranch.
445
00:20:24,056 --> 00:20:25,575
Uh, well...
446
00:20:25,599 --> 00:20:27,994
my company does have
plans to invest in Bighorn's future,
447
00:20:28,018 --> 00:20:29,913
and your ranch is a
big piece of that puzzle.
448
00:20:29,937 --> 00:20:32,415
I told JR I would listen to his offer,
449
00:20:32,439 --> 00:20:35,317
but that we have every
intention of keeping our ranch.
450
00:20:35,359 --> 00:20:36,360
Mm.
451
00:20:36,401 --> 00:20:37,420
Sam's got this idea she's kicking around.
452
00:20:37,444 --> 00:20:39,094
Hush. I'm keeping it under my hat.
453
00:20:40,030 --> 00:20:41,031
Okay.
454
00:20:42,074 --> 00:20:43,825
I see.
455
00:20:46,620 --> 00:20:48,306
Well, we're delighted to have you, Richard,
456
00:20:48,330 --> 00:20:49,289
whatever the reason.
457
00:20:49,331 --> 00:20:50,267
Thank you.
458
00:20:50,291 --> 00:20:51,392
Of course, while you're here,
459
00:20:51,416 --> 00:20:52,560
you will have to follow the house rule.
460
00:20:52,584 --> 00:20:53,961
What house rule?
461
00:20:54,002 --> 00:20:55,688
Well, we don't tolerate freeloaders
at Walker Ranch,
462
00:20:55,712 --> 00:20:58,131
so JR will have to pull his own weight.
463
00:20:58,173 --> 00:20:59,716
That sounds fair.
464
00:20:59,758 --> 00:21:02,135
Great. You'll do the dishes tonight.
465
00:21:02,177 --> 00:21:03,804
Ha. Nice!
466
00:21:15,941 --> 00:21:17,293
Want some food?
467
00:21:17,317 --> 00:21:18,986
There you go.
468
00:21:19,027 --> 00:21:20,612
It tickles.
469
00:21:21,780 --> 00:21:22,906
You wanna try?
470
00:21:24,032 --> 00:21:25,450
Uh, no. I'm good here.
471
00:21:25,492 --> 00:21:26,970
Oh.
472
00:21:26,994 --> 00:21:28,620
He probably won't bite.
473
00:21:28,662 --> 00:21:29,639
Oh, good. "Probably."
474
00:21:29,663 --> 00:21:32,475
I think it tickles.
475
00:21:32,499 --> 00:21:34,251
Come on. Give me your hand.
476
00:21:34,292 --> 00:21:35,585
Uh...
477
00:21:35,627 --> 00:21:37,671
Just relax.
478
00:21:37,713 --> 00:21:38,815
All right, all right.
479
00:21:38,839 --> 00:21:40,632
- Okay. Okay.
- Now make it flat.
480
00:21:47,347 --> 00:21:48,682
There you go.
481
00:21:48,724 --> 00:21:49,951
Annie! Time for bed!
482
00:21:49,975 --> 00:21:50,892
Coming, Mom!
483
00:21:50,934 --> 00:21:53,997
'Night, Sam.'Night, Dad.
484
00:21:54,021 --> 00:21:55,164
Okay, be there in a second
485
00:21:55,188 --> 00:21:56,499
to give you a kiss
goodnight, okay, Junebug?
486
00:21:56,523 --> 00:21:58,167
Don't forget to show JR the lightning bugs!
487
00:21:58,191 --> 00:22:00,503
I won't. Sweet dreams, Annie-girl.
488
00:22:00,527 --> 00:22:02,171
Goodnight, JR!
489
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
'Night, Annie.
490
00:22:04,406 --> 00:22:06,575
Well... I best be following.
491
00:22:06,616 --> 00:22:09,202
Lightning bugs, huh? It's about time.
492
00:22:09,244 --> 00:22:10,620
Lightning bugs?
493
00:22:10,662 --> 00:22:12,223
You've never heard of lightning bugs?
494
00:22:12,247 --> 00:22:13,850
Well, I-I've heard of them.
495
00:22:13,874 --> 00:22:16,001
I've just never seen them in person.
496
00:22:17,169 --> 00:22:18,896
You do a good job feeding the horse,
497
00:22:18,920 --> 00:22:21,048
I'll show you the lightning bugs.
498
00:22:21,089 --> 00:22:22,549
Deal.
499
00:22:28,221 --> 00:22:30,515
Hey, uh, hey...
500
00:22:32,726 --> 00:22:34,644
All right.
501
00:22:34,686 --> 00:22:36,980
You're not gonna eat me, right?
502
00:22:41,234 --> 00:22:43,212
That's not so bad.
503
00:22:45,655 --> 00:22:49,076
Hey! I got this.
504
00:22:51,745 --> 00:22:54,122
So how long's the ranch been in your family?
505
00:22:54,164 --> 00:22:56,059
Four generations.
506
00:22:56,083 --> 00:23:01,230
Dad should've sold it, but he's stubborn.
507
00:23:01,254 --> 00:23:03,799
And he loved this land.
508
00:23:03,840 --> 00:23:06,069
The ranch was his life.
509
00:23:06,093 --> 00:23:07,844
When he died,
510
00:23:07,886 --> 00:23:09,405
the remaining 2,500 acres,
511
00:23:09,429 --> 00:23:11,741
and the mountain of
debt that came with them,
512
00:23:11,765 --> 00:23:14,935
passed on to me.
513
00:23:14,976 --> 00:23:16,228
According to Dad,
514
00:23:16,269 --> 00:23:18,623
the land was important,
but the code was paramount.
515
00:23:18,647 --> 00:23:19,981
The code?
516
00:23:20,023 --> 00:23:21,108
"The Cowboy Code."
517
00:23:21,149 --> 00:23:23,276
I didn't know there was such a thing.
518
00:23:23,318 --> 00:23:24,420
Oh, yes.
519
00:23:24,444 --> 00:23:26,321
There are four pillars.
520
00:23:26,363 --> 00:23:28,824
The first is to live each day with courage.
521
00:23:31,034 --> 00:23:32,035
Courage.
522
00:23:32,077 --> 00:23:34,931
I like that.
523
00:23:34,955 --> 00:23:35,831
What's the second?
524
00:23:35,872 --> 00:23:38,667
I think one's enough for now.
525
00:23:38,708 --> 00:23:41,128
Ah. I see how it is.
526
00:23:43,338 --> 00:23:45,382
Sam.
527
00:23:47,134 --> 00:23:49,010
Are you giving me your number?
528
00:23:49,052 --> 00:23:51,096
Not quite.
529
00:23:53,056 --> 00:23:55,517
In the interest of living
each day with courage...
530
00:23:55,559 --> 00:23:56,852
there's our offer.
531
00:23:56,893 --> 00:23:59,956
I think you'll find
there's enough there to start over.
532
00:24:01,481 --> 00:24:03,358
I don't want to start over.
533
00:24:03,400 --> 00:24:05,402
I want to start fresh.
534
00:24:21,626 --> 00:24:23,545
Well?
535
00:24:23,587 --> 00:24:25,046
I don't see anything.
536
00:24:25,088 --> 00:24:27,299
Wait for it.
537
00:24:32,137 --> 00:24:34,222
Wow...
538
00:24:34,264 --> 00:24:37,350
There must be thousands of 'em.
539
00:24:37,392 --> 00:24:40,187
I've never seen anything like it.
540
00:24:40,228 --> 00:24:42,439
I'm surprised you've never seen them before.
541
00:24:42,480 --> 00:24:45,150
They're a lot more common in
your part of the country.
542
00:24:46,276 --> 00:24:48,337
Maybe they're afraid to come into the city.
543
00:24:48,361 --> 00:24:49,529
Too much traffic.
544
00:24:49,571 --> 00:24:52,175
They're rare here...
545
00:24:52,199 --> 00:24:54,910
which makes this all the more special.
546
00:24:58,121 --> 00:25:00,850
Seems like there's a
lot of things around here
547
00:25:00,874 --> 00:25:02,292
that are rare and special.
548
00:25:05,045 --> 00:25:06,421
Welcome to Montana.
549
00:25:26,441 --> 00:25:28,652
Thanks so much, guys. I appreciate it.
550
00:25:28,693 --> 00:25:29,653
Sam?
551
00:25:29,694 --> 00:25:31,279
Hey, Larry!
552
00:25:31,321 --> 00:25:32,548
How's Megan and the kids?
553
00:25:32,572 --> 00:25:34,950
Oh, everybody's doing great.
554
00:25:34,991 --> 00:25:36,159
Believe it or not,
555
00:25:36,201 --> 00:25:38,054
Megan and I are coming
upon our 10th anniversary.
556
00:25:38,078 --> 00:25:39,222
- Really?
- Yeah.
557
00:25:39,246 --> 00:25:40,956
Oh! That's hard to believe.
558
00:25:40,997 --> 00:25:42,892
I remember your first dance.
559
00:25:42,916 --> 00:25:43,875
At our wedding?
560
00:25:43,917 --> 00:25:46,586
Sadie Hawkins. Seventh grade.
561
00:25:47,796 --> 00:25:49,346
You've got an excellent memory.
562
00:25:50,465 --> 00:25:51,943
I'm gonna put this on your tab, right?
563
00:25:53,593 --> 00:25:55,238
Thanks, Larry.
564
00:25:55,262 --> 00:25:56,429
No trouble at all.
565
00:25:56,471 --> 00:25:57,806
I know you're good for it.
566
00:25:57,847 --> 00:25:59,116
And why don't you come up for dinner?
567
00:25:59,140 --> 00:26:00,618
I know the whole gang would love to see you.
568
00:26:00,642 --> 00:26:01,935
Thank you. I will.
569
00:26:01,977 --> 00:26:04,271
Yeah? All right. Take care now.
570
00:26:04,312 --> 00:26:06,523
You too.
571
00:26:12,737 --> 00:26:13,613
Sam.
572
00:26:13,655 --> 00:26:15,657
Hi, Buck.
573
00:26:20,537 --> 00:26:23,099
Looks like JR slept in this morning.
574
00:26:23,123 --> 00:26:25,434
Sure does appear that way.
575
00:26:25,458 --> 00:26:27,711
I really like him. Don't you, Buck?
576
00:26:27,752 --> 00:26:29,146
Seems like a nice enough fella.
577
00:26:29,170 --> 00:26:31,440
He's trying to buy our
home and send us packing.
578
00:26:33,508 --> 00:26:35,510
Aside from that fact.
579
00:26:39,264 --> 00:26:40,408
Good morning.
580
00:26:40,432 --> 00:26:42,309
Good morning, Richard.
581
00:26:43,393 --> 00:26:44,519
Morning.
582
00:26:44,561 --> 00:26:48,773
So, uh, ranch life typically
starts at sun-up.
583
00:26:48,815 --> 00:26:50,358
You know that, right?
584
00:26:50,400 --> 00:26:52,152
I do now.
585
00:26:52,193 --> 00:26:54,821
Well, how'd you sleep, JR?
586
00:26:54,863 --> 00:26:57,032
Best night of sleep I've had in a long time.
587
00:26:57,073 --> 00:26:59,784
Actually slept, which is unusual for me.
588
00:26:59,826 --> 00:27:00,869
Mm.
589
00:27:00,910 --> 00:27:02,203
Good morning, Annie.
590
00:27:02,245 --> 00:27:03,306
Good morning.
591
00:27:03,330 --> 00:27:04,831
This is for you.
592
00:27:04,873 --> 00:27:06,350
And-And what do I do with this?
593
00:27:06,374 --> 00:27:08,644
Oh, it's for pulling your
weight around here.
594
00:27:08,668 --> 00:27:09,753
Oh.
595
00:27:12,464 --> 00:27:14,817
You know, I was hoping to
catch a ride into town later,
596
00:27:14,841 --> 00:27:16,092
maybe do some shopping.
597
00:27:16,134 --> 00:27:18,261
Well, the man could use a hat.
598
00:27:20,013 --> 00:27:21,824
I have a meeting at the bank.
599
00:27:21,848 --> 00:27:23,558
You can tag along, if you like.
600
00:27:23,600 --> 00:27:24,768
The bank?
601
00:27:24,809 --> 00:27:26,454
You know. Talk about the thing.
602
00:27:26,478 --> 00:27:27,896
Oh, right. The thing.
603
00:27:27,937 --> 00:27:30,732
Hey, Sam, maybe later you can
604
00:27:30,774 --> 00:27:33,401
show JR the ranch up close.
605
00:27:33,443 --> 00:27:35,171
Hmm?
606
00:27:35,195 --> 00:27:36,946
I'd like that.
607
00:27:36,988 --> 00:27:38,782
Do you ride?
608
00:27:38,823 --> 00:27:40,825
Once, at summer camp.
609
00:27:40,867 --> 00:27:42,494
I was nine.
610
00:27:42,535 --> 00:27:43,846
Oh!
611
00:27:43,870 --> 00:27:46,015
Great.
612
00:27:46,039 --> 00:27:47,516
You can ride Rocky.
613
00:27:47,540 --> 00:27:48,708
Don't worry, JR.
614
00:27:48,750 --> 00:27:50,418
Rocky's a real sweetheart.
615
00:27:50,460 --> 00:27:52,921
He probably won't throw you.
616
00:27:54,881 --> 00:27:56,966
Oh... great.
617
00:28:07,560 --> 00:28:09,062
I've known Buck my whole life.
618
00:28:09,104 --> 00:28:10,939
Catherine, almost as long.
619
00:28:10,980 --> 00:28:12,315
I introduced them,
620
00:28:12,357 --> 00:28:15,443
and I was actually in the
room when Annie was born.
621
00:28:15,485 --> 00:28:16,903
That sounds like family.
622
00:28:16,945 --> 00:28:18,238
Yeah, they are.
623
00:28:18,279 --> 00:28:19,948
We have a saying in Bighorn.
624
00:28:19,989 --> 00:28:21,789
There are no neighbors, only family.
625
00:28:22,992 --> 00:28:24,244
I like that.
626
00:28:24,285 --> 00:28:26,079
Well, hello, Samantha.
627
00:28:26,121 --> 00:28:27,390
Good to see ya.
628
00:28:27,414 --> 00:28:28,391
You too, Maryann.
629
00:28:28,415 --> 00:28:30,559
Who's your friend?
630
00:28:30,583 --> 00:28:32,919
He's just visiting. From New York.
631
00:28:32,961 --> 00:28:34,254
Oh! Right.
632
00:28:34,295 --> 00:28:36,941
The pilot who flew in just
before the airport closed.
633
00:28:36,965 --> 00:28:38,901
Maryann Moore. Bighorn mayor.
634
00:28:38,925 --> 00:28:40,927
Richard Belmont. Stranded pilot.
635
00:28:40,969 --> 00:28:42,804
You go by "Richard"?
636
00:28:42,846 --> 00:28:44,514
No... No nickname?
637
00:28:44,556 --> 00:28:45,807
That's what I said.
638
00:28:47,308 --> 00:28:48,309
Well, okay. Huh.
639
00:28:48,351 --> 00:28:49,745
See you at Summer Fest, Sam?
640
00:28:49,769 --> 00:28:51,271
I'll be there.
641
00:28:51,312 --> 00:28:53,462
He's not too shabby in the looks department.
642
00:28:56,568 --> 00:28:57,819
She's got my vote.
643
00:28:57,861 --> 00:28:59,612
Sorry. She's termed out.
644
00:29:00,613 --> 00:29:02,091
Ready to pull your weight again, JR?
645
00:29:02,115 --> 00:29:05,493
Mind doing some
shopping while I'm at the bank?
646
00:29:05,535 --> 00:29:07,287
Not at all.
647
00:29:07,328 --> 00:29:09,539
Great.
648
00:29:23,761 --> 00:29:27,116
So, Hal, what do you think of my idea?
649
00:29:27,140 --> 00:29:28,451
I know there are still a few details
650
00:29:28,475 --> 00:29:29,493
that need to be ironed out,
651
00:29:29,517 --> 00:29:31,120
but I think it's got potential.
652
00:29:31,144 --> 00:29:33,188
Yeah, I think it's real interesting.
653
00:29:33,229 --> 00:29:35,523
Now, naturally, all the
small-business loans
654
00:29:35,565 --> 00:29:37,585
need to go through the
business development department
655
00:29:37,609 --> 00:29:38,651
at the main office.
656
00:29:38,693 --> 00:29:41,237
My authority here is pretty much limited
657
00:29:41,279 --> 00:29:43,323
to farm equipment and insurance loans.
658
00:29:43,364 --> 00:29:46,075
But I'm always happy to
help, which brings me to...
659
00:29:47,744 --> 00:29:51,498
Bighorn Bank and
Trust's business planning packet.
660
00:29:51,539 --> 00:29:53,267
That'll teach you how
to write a business plan,
661
00:29:53,291 --> 00:29:55,478
and things like, uh, market analysis
662
00:29:55,502 --> 00:29:56,878
and financial projections,
663
00:29:56,920 --> 00:29:59,547
how to implement a
management team, et cetera.
664
00:29:59,589 --> 00:30:01,049
Oh, and you'll also need
665
00:30:01,090 --> 00:30:03,819
to apply for the
necessary licenses and permits.
666
00:30:03,843 --> 00:30:05,738
You'll need to open a business account.
667
00:30:05,762 --> 00:30:07,222
And do you have an LLC yet?
668
00:30:07,263 --> 00:30:08,824
'Cause that's also
something you ought to get on.
669
00:30:08,848 --> 00:30:10,451
You know, I can set
up an appointment for you,
670
00:30:10,475 --> 00:30:11,434
if you like.
671
00:30:11,476 --> 00:30:12,519
No, no, that's okay,
672
00:30:12,560 --> 00:30:15,688
I think I'd like to look these over first.
673
00:30:17,023 --> 00:30:19,025
Thank you so much for your time, Hal.
674
00:30:19,067 --> 00:30:21,003
Oh, uh, do you want me to walk you out?
675
00:30:21,027 --> 00:30:22,820
No, no. I'm all right.Thanks.
676
00:30:38,545 --> 00:30:40,588
Hey.
677
00:30:40,630 --> 00:30:41,631
Hey, Lonnie.
678
00:30:41,673 --> 00:30:43,550
What's wrong?
679
00:30:51,808 --> 00:30:53,035
What?
680
00:30:53,059 --> 00:30:55,204
The bank? The ranch?
681
00:30:55,228 --> 00:30:57,730
Hi, JR.
682
00:30:57,772 --> 00:30:59,500
Hey. This is everything that
was on the list.
683
00:30:59,524 --> 00:31:00,900
Great. Thank you.
684
00:31:00,942 --> 00:31:03,546
Uh, JR, this is Lonnie Lawson, our sheriff.
685
00:31:03,570 --> 00:31:05,714
We grew up together.
686
00:31:05,738 --> 00:31:06,948
Richard Belmont.
687
00:31:06,990 --> 00:31:08,842
You do realize, when you
crossed the street just now,
688
00:31:08,866 --> 00:31:10,910
that you were jaywalking, right?
689
00:31:10,952 --> 00:31:11,828
Jaywalking?
690
00:31:11,869 --> 00:31:13,037
Just kidding.
691
00:31:13,079 --> 00:31:15,349
I'm sure that jaywalking's an
art form back in NYC.
692
00:31:15,373 --> 00:31:16,559
You're the stranded pilot.
693
00:31:16,583 --> 00:31:18,418
My reputation precedes me.
694
00:31:18,459 --> 00:31:20,461
Well, I need to head back to work.
695
00:31:20,503 --> 00:31:22,171
See you at the festival, Sam?
696
00:31:22,213 --> 00:31:24,299
Mm-hmm. Sure thing.
697
00:31:28,428 --> 00:31:30,847
You know, if we're going on a trail ride,
698
00:31:30,888 --> 00:31:34,100
you got to at least look like a cowboy.
699
00:31:35,268 --> 00:31:36,745
Come on.
700
00:31:36,769 --> 00:31:38,289
Please don't make me look like a cowboy.
701
00:31:39,397 --> 00:31:41,691
Uh, Sam, the groceries?
702
00:31:41,733 --> 00:31:43,735
They'll be fine.
703
00:31:53,369 --> 00:31:57,957
♪ You're like a Margarita
town on a hot summer day... ♪
704
00:31:57,999 --> 00:32:00,251
You take longer than me in there.
705
00:32:02,420 --> 00:32:03,421
Mm...
706
00:32:04,547 --> 00:32:05,548
No?
707
00:32:05,590 --> 00:32:07,675
♪ ...You're like take me there, anyway ♪
708
00:32:07,717 --> 00:32:09,302
♪ I don't care
709
00:32:09,344 --> 00:32:11,971
♪ Oh, yeah...
710
00:32:12,013 --> 00:32:15,350
♪ Everywhere is
better when I'm with you... ♪
711
00:32:18,561 --> 00:32:20,146
That's not it.
712
00:32:20,188 --> 00:32:21,064
♪ Keep the wheel spinning
713
00:32:21,105 --> 00:32:23,358
♪ Drop it down in cruise...
714
00:32:25,735 --> 00:32:27,254
♪ ...Ready set the feeling's right... ♪
715
00:32:27,278 --> 00:32:28,404
Howdy. It's too much?
716
00:32:28,446 --> 00:32:29,447
♪ ...Into the night
717
00:32:29,489 --> 00:32:31,407
♪ Oh, I know it might sound crazy ♪
718
00:32:31,449 --> 00:32:33,469
♪ You're my best adventure, Baby ♪
719
00:32:33,493 --> 00:32:35,036
♪ Hey...
720
00:32:35,078 --> 00:32:36,829
♪ Keep the wheel spinning...
721
00:32:36,871 --> 00:32:38,171
This has gotta be the one.
722
00:32:41,209 --> 00:32:43,103
♪ ...Ready set the feeling's right... ♪
723
00:32:43,127 --> 00:32:44,087
♪ Let's chase the sun into the night... ♪
724
00:32:44,128 --> 00:32:45,672
Looking pretty good...
725
00:32:47,131 --> 00:32:48,716
...in a city-slicker kinda way.
726
00:32:48,758 --> 00:32:50,301
Is that a compliment?
727
00:32:50,343 --> 00:32:51,654
That almost sounded like a compliment.
728
00:32:51,678 --> 00:32:53,322
Ahem. You're just missing one thing.
729
00:32:53,346 --> 00:32:54,347
Your cowboy hat.
730
00:32:54,389 --> 00:32:56,516
Come on.
731
00:32:56,557 --> 00:33:00,186
♪ You're like a Margarita
town on a hot summer day ♪
732
00:33:00,228 --> 00:33:02,665
♪ You're like a throw the dart hit the map ♪
733
00:33:02,689 --> 00:33:04,607
♪ We're on our way
734
00:33:07,777 --> 00:33:09,570
What took you so long?
735
00:33:09,612 --> 00:33:11,906
What do we got here?
736
00:33:11,948 --> 00:33:14,176
JR, is that you?
737
00:33:14,200 --> 00:33:15,451
'Fraid so.
738
00:33:16,494 --> 00:33:18,764
Leaves here a greenhorn,
and comes back a cowboy.
739
00:33:18,788 --> 00:33:20,915
All right, let's not get carried away.
740
00:33:24,752 --> 00:33:25,938
I think you look very handsome.
741
00:33:25,962 --> 00:33:27,422
Well, thank you, Catherine.
742
00:33:27,463 --> 00:33:29,465
- He does.
- Yes. Darn tootin'.
743
00:33:30,383 --> 00:33:31,759
All ready!
744
00:33:31,801 --> 00:33:33,261
Are you sure you've ridden?
745
00:33:33,302 --> 00:33:35,698
Uh, might need a little refresher.
746
00:33:35,722 --> 00:33:37,015
On which part?
747
00:33:38,099 --> 00:33:39,767
All of it.
748
00:33:39,809 --> 00:33:41,728
See, now, everyone,
749
00:33:41,769 --> 00:33:43,038
we ask 'em if they can ride,
750
00:33:43,062 --> 00:33:44,939
and they always say they can ride...
751
00:33:44,981 --> 00:33:48,711
until they get in the
saddle and start sliding out of it.
752
00:33:49,986 --> 00:33:52,214
You want to show him how
it's done, Annie-girl?
753
00:33:52,238 --> 00:33:53,656
All right.
754
00:33:53,698 --> 00:33:56,242
Now you stand beside your mount, like this.
755
00:33:56,284 --> 00:33:58,554
Put both reins in your left hand,
756
00:33:58,578 --> 00:33:59,763
with a little tuft of mane.
757
00:33:59,787 --> 00:34:01,289
Keep the right rein tight,
758
00:34:01,330 --> 00:34:03,559
so he doesn't swing away when you get on.
759
00:34:03,583 --> 00:34:05,102
Turn the stirrup so the fender lies flat,
760
00:34:05,126 --> 00:34:06,252
lift your left foot in
761
00:34:06,294 --> 00:34:08,397
and push up with your right leg.
762
00:34:08,421 --> 00:34:10,465
Lookin' good up there, cow girl.
763
00:34:13,092 --> 00:34:14,592
All right, let's get you down.
764
00:34:16,804 --> 00:34:18,181
See, JR? It's easy.
765
00:34:18,222 --> 00:34:19,223
Now it's your turn.
766
00:34:20,767 --> 00:34:22,351
Oh, yeah.
767
00:34:22,393 --> 00:34:24,645
Okay. All right. My turn.
768
00:34:24,687 --> 00:34:26,081
- Oh, it's-it's...
- Like this...
769
00:34:26,105 --> 00:34:27,690
...The other side.
770
00:34:28,858 --> 00:34:30,693
Right.
771
00:34:30,735 --> 00:34:32,111
Good start.
772
00:34:33,905 --> 00:34:35,257
Okay, reins and...
773
00:34:35,281 --> 00:34:36,759
mane, or something like that,
774
00:34:36,783 --> 00:34:38,284
and left leg lift, then...
775
00:34:38,326 --> 00:34:40,620
and then we're up.
776
00:34:40,661 --> 00:34:42,264
Uh... yep. Okay.
777
00:34:42,288 --> 00:34:43,456
All right. We're up.
778
00:34:43,498 --> 00:34:44,540
Okay.
779
00:34:44,582 --> 00:34:47,126
Okay. Okay, all right...
780
00:34:47,168 --> 00:34:48,377
Ahh...
781
00:34:50,046 --> 00:34:52,775
- Not bad!
- Hey.
782
00:34:52,799 --> 00:34:54,799
This feels pretty good up here, actually.
783
00:34:56,177 --> 00:34:57,279
You ready?
784
00:34:57,303 --> 00:34:58,947
Ready.
785
00:34:58,971 --> 00:35:00,348
Go easy on JR.
786
00:35:00,389 --> 00:35:01,516
He's new.
787
00:35:01,557 --> 00:35:02,975
And we like him.
788
00:35:03,017 --> 00:35:04,936
So none of that throwing stuff.
789
00:35:05,978 --> 00:35:07,814
Wait. Thro-- "Throwing stuff"?
790
00:35:09,524 --> 00:35:11,293
Come on, city-slicker.
791
00:35:11,317 --> 00:35:12,294
Okay.
792
00:35:12,318 --> 00:35:14,695
[Sam We'll be back by supper, Annie-girl.
793
00:35:14,737 --> 00:35:16,072
Okay, Sam.
794
00:35:16,114 --> 00:35:17,573
Have fun, JR!
795
00:35:17,615 --> 00:35:19,617
Uh-huh. Bye, Annie.
796
00:35:21,702 --> 00:35:25,039
Oh, yeah. He's totally
gonna slide right out of that saddle.
797
00:35:29,794 --> 00:35:32,088
Wow, even the
air is different out here.
798
00:35:33,673 --> 00:35:34,882
And quiet!
799
00:35:34,924 --> 00:35:36,884
No noise from the city.
800
00:35:36,926 --> 00:35:40,179
What was it like, growing up where you did?
801
00:35:40,221 --> 00:35:42,849
Well, it had its advantages.
802
00:35:42,890 --> 00:35:44,326
Even went camping a couple times,
803
00:35:44,350 --> 00:35:45,351
upstate.
804
00:35:47,144 --> 00:35:49,438
Probably pretty tame to you.
805
00:35:49,480 --> 00:35:51,834
You know, that horse suits you.
806
00:35:51,858 --> 00:35:53,168
Yeah?
807
00:35:53,192 --> 00:35:55,027
Maybe I was a cowboy in another life.
808
00:35:55,069 --> 00:35:57,113
Yeah, maybe.
809
00:35:58,239 --> 00:36:00,199
I think we should cool off.
810
00:36:00,241 --> 00:36:02,577
♪ ...Just give me time
811
00:36:02,618 --> 00:36:07,248
♪ Driving too fast on those dotted lines ♪
812
00:36:07,290 --> 00:36:08,517
♪ Those memories...
813
00:36:08,541 --> 00:36:10,209
Why don't you take your boots off,
814
00:36:10,251 --> 00:36:12,378
get in the stream?
815
00:36:12,420 --> 00:36:14,213
Well, I think I'm okay here.
816
00:36:14,255 --> 00:36:16,549
The water's warm.
817
00:36:17,425 --> 00:36:19,194
You sure about that?
818
00:36:19,218 --> 00:36:21,304
Move it, cowboy.
819
00:36:24,390 --> 00:36:26,976
All right. I guess I'm going in.
820
00:36:28,686 --> 00:36:30,771
While we're young.
821
00:36:30,813 --> 00:36:31,898
I'm working on it.
822
00:36:33,941 --> 00:36:35,651
Cut me some slack.
823
00:36:35,693 --> 00:36:37,737
Boots are new to me.
824
00:36:38,738 --> 00:36:39,739
Okay.
825
00:36:44,577 --> 00:36:45,888
Whoa! Yeah.
826
00:36:45,912 --> 00:36:48,122
I thought you said it was gonna be warm!
827
00:36:49,165 --> 00:36:51,226
It's just a figure of speech.
828
00:36:51,250 --> 00:36:53,961
When was the last time you
walked through a stream?
829
00:36:54,003 --> 00:36:55,564
The last time?
830
00:36:55,588 --> 00:36:56,631
Mm-hmm.
831
00:36:56,672 --> 00:36:58,275
I think your idea of
warm and my idea of warm
832
00:36:58,299 --> 00:37:00,343
are very different things.
833
00:37:02,053 --> 00:37:03,071
See?
834
00:37:03,095 --> 00:37:04,096
It's freezing!
835
00:37:04,138 --> 00:37:06,057
I know.
836
00:37:07,099 --> 00:37:08,434
I know.
837
00:37:09,560 --> 00:37:11,079
The water's fine.
838
00:37:17,485 --> 00:37:19,528
Oh.
839
00:37:21,906 --> 00:37:23,926
I used to come here all
the time for picnics.
840
00:37:23,950 --> 00:37:26,911
It's one of my favorite spots.
841
00:37:28,496 --> 00:37:29,705
I can see why.
842
00:37:32,041 --> 00:37:33,041
What?
843
00:37:34,585 --> 00:37:37,546
I think this country
thing is growing on you.
844
00:37:38,589 --> 00:37:39,789
What makes you say that?
845
00:37:40,716 --> 00:37:43,552
You didn't talk business
once the whole ride.
846
00:37:43,594 --> 00:37:45,721
That's about to change.
847
00:37:45,763 --> 00:37:47,932
Me and my big mouth.
848
00:37:50,393 --> 00:37:52,603
Did you take a look at my offer?
849
00:37:53,646 --> 00:37:55,022
I did.
850
00:37:55,064 --> 00:37:56,065
And?
851
00:37:56,107 --> 00:37:57,525
Still mulling it over.
852
00:37:57,566 --> 00:37:59,516
Any idea when the mulling might be over?
853
00:38:03,781 --> 00:38:06,802
We had a big storm last winter.
854
00:38:06,826 --> 00:38:09,036
Did some damage to the barn.
855
00:38:10,079 --> 00:38:11,998
The repairs weren't cheap,
856
00:38:12,039 --> 00:38:14,000
and I...
857
00:38:14,041 --> 00:38:16,419
fell a little behind on the payments.
858
00:38:18,921 --> 00:38:20,148
I'll make it up,
859
00:38:20,172 --> 00:38:22,758
but the bank is running out of patience.
860
00:38:23,801 --> 00:38:25,845
That's tough.
861
00:38:25,886 --> 00:38:27,930
Yeah.
862
00:38:29,640 --> 00:38:31,892
You want some free advice?
863
00:38:33,644 --> 00:38:34,895
Sure.
864
00:38:34,937 --> 00:38:36,355
Toss a coin.
865
00:38:36,397 --> 00:38:38,357
A coin?
866
00:38:38,399 --> 00:38:39,358
Mm-hmm.
867
00:38:39,400 --> 00:38:41,444
Heads, you take my deal.
868
00:38:41,485 --> 00:38:43,446
Tails, you don't.
869
00:38:43,487 --> 00:38:44,572
But here's the thing.
870
00:38:44,613 --> 00:38:45,531
You toss the coin,
871
00:38:45,573 --> 00:38:46,782
you catch it in mid-air,
872
00:38:46,824 --> 00:38:48,010
keep it in the palm of your hand
873
00:38:48,034 --> 00:38:48,993
and don't look at it.
874
00:38:49,035 --> 00:38:50,161
Why's that?
875
00:38:50,202 --> 00:38:52,580
Because you should
go with what you hoped it was
876
00:38:52,621 --> 00:38:53,873
while it was in the air.
877
00:38:53,914 --> 00:38:55,851
That's the only way to use a coin toss
878
00:38:55,875 --> 00:38:58,044
to make an important decision.
879
00:38:59,795 --> 00:39:02,006
Well, what if I want it to land on tails?
880
00:39:03,132 --> 00:39:04,467
Then I go home.
881
00:39:04,508 --> 00:39:05,986
Never darken your doorstep again.
882
00:39:06,010 --> 00:39:07,738
That a promise? You won't even visit?
883
00:39:08,637 --> 00:39:09,722
You want me to visit?
884
00:39:15,853 --> 00:39:17,813
Well, you are a...
885
00:39:17,855 --> 00:39:19,732
pretty great dishwasher,
886
00:39:19,774 --> 00:39:22,068
and those don't just grow on trees.
887
00:39:28,949 --> 00:39:31,261
So, how'd you come
up with this coin toss theory?
888
00:39:31,285 --> 00:39:32,787
Harvard.
889
00:39:32,828 --> 00:39:34,288
Economics class.
890
00:39:34,330 --> 00:39:36,248
- Of course.
- Hey!
891
00:39:36,290 --> 00:39:38,310
At least I got something out
of my Ivy League education.
892
00:39:43,881 --> 00:39:47,259
I know something you
don't know, Mr. Ivy Leaguer.
893
00:39:47,301 --> 00:39:49,095
What's that?
894
00:39:50,346 --> 00:39:52,196
It's your turn to cook supper tonight.
895
00:39:53,516 --> 00:39:54,725
You're joking, right?
896
00:39:56,185 --> 00:39:58,335
This part of that pulling-your-weight thing?
897
00:40:02,566 --> 00:40:04,252
I don't know if you want me cooking.
898
00:40:05,569 --> 00:40:06,612
Don't worry.
899
00:40:06,654 --> 00:40:08,948
You'll have an excellent sous chef.
900
00:40:14,829 --> 00:40:16,288
Oh... there it goes.
901
00:40:16,330 --> 00:40:17,706
Good job.
902
00:40:17,748 --> 00:40:18,934
All right.
903
00:40:18,958 --> 00:40:20,769
And then you pour it back in there.
904
00:40:20,793 --> 00:40:22,979
Okie-doke. What
do you think? How'd I do?
905
00:40:23,003 --> 00:40:24,106
- Good.
- Yeah?
906
00:40:24,130 --> 00:40:25,107
How's it going in here?
907
00:40:25,131 --> 00:40:26,441
Almost ready.
908
00:40:26,465 --> 00:40:28,777
The sous chef's putting me through my paces.
909
00:40:28,801 --> 00:40:30,136
I'm a shoe chef?
910
00:40:31,303 --> 00:40:34,181
Sure is a lot of spaghetti.
911
00:40:34,223 --> 00:40:35,784
Yeah. I think we maybe
made a little too much.
912
00:40:35,808 --> 00:40:40,354
I think it's time for a taste test.
913
00:40:43,232 --> 00:40:45,109
Well?
914
00:40:45,151 --> 00:40:46,962
Is it ready?
915
00:40:46,986 --> 00:40:49,697
Yep. I guess we did a good job, huh, JR?
916
00:40:49,738 --> 00:40:51,907
Good job? I think we rocked it.
917
00:40:51,949 --> 00:40:54,410
You think we rocked
it? All right, put it there.
918
00:40:57,705 --> 00:40:59,331
Okay! So, what do I do next?
919
00:40:59,373 --> 00:41:00,499
You serve it.
920
00:41:00,541 --> 00:41:02,126
All right.
921
00:41:03,210 --> 00:41:05,105
JR's gonna show me a card trick.
922
00:41:05,129 --> 00:41:06,429
Hey. It's bedtime, kitten.
923
00:41:06,463 --> 00:41:08,674
Okay.
924
00:41:09,842 --> 00:41:12,761
Okay, I've got the cards. Can
you show me the trick now?
925
00:41:12,803 --> 00:41:13,846
Yeah.
926
00:41:17,683 --> 00:41:20,102
Pick a card.
927
00:41:20,144 --> 00:41:21,854
Place it anywhere in the deck.
928
00:41:21,896 --> 00:41:23,022
Don't show it to me.
929
00:41:24,648 --> 00:41:27,193
Put it back in the deck, anywhere you want.
930
00:41:28,861 --> 00:41:30,005
Ready.
931
00:41:30,029 --> 00:41:31,071
All right.
932
00:41:40,247 --> 00:41:42,041
Is this your card?
933
00:41:42,082 --> 00:41:43,501
Yes! That's amazing!
934
00:41:43,542 --> 00:41:45,127
Sam!
935
00:41:45,169 --> 00:41:46,420
Isn't JR cool?
936
00:41:46,462 --> 00:41:49,089
He's a pilot and really good at card tricks.
937
00:41:49,131 --> 00:41:50,424
That's great, Annie.
938
00:41:52,426 --> 00:41:53,510
You know, Annie.
939
00:41:53,552 --> 00:41:55,113
I've been thinking
about that company of yours.
940
00:41:55,137 --> 00:41:56,096
Yeah?
941
00:41:56,138 --> 00:41:57,431
I was thinking
942
00:41:57,473 --> 00:42:00,273
that since you like horses and
you like helping people...
943
00:42:01,310 --> 00:42:03,371
Maybe you could use themas therapy animals.
944
00:42:03,395 --> 00:42:06,649
Bring 'em to kids in children's hospitals
945
00:42:06,690 --> 00:42:08,484
or old folks in nursing homes.
946
00:42:08,525 --> 00:42:10,378
Cheer 'em up when
they're going through hard times.
947
00:42:10,402 --> 00:42:12,238
Everybody loves horses, right?
948
00:42:12,279 --> 00:42:14,281
I like that idea.
949
00:42:14,323 --> 00:42:15,218
I know!
950
00:42:15,242 --> 00:42:17,576
We could call it "Healing Horses."
951
00:42:17,618 --> 00:42:19,495
There you have it.
952
00:42:19,536 --> 00:42:21,723
Annie-bananie, it is time for your bed.
953
00:42:21,747 --> 00:42:23,016
Aw, Mom. Five more minutes?
954
00:42:23,040 --> 00:42:27,002
No, ma'am, your five
minutes was up five minutes ago.
955
00:42:27,044 --> 00:42:29,547
That's my last trick anyways.
956
00:42:29,588 --> 00:42:30,798
All right. Goodnight.
957
00:42:30,839 --> 00:42:31,882
Goodnight.
958
00:42:33,175 --> 00:42:34,343
Sam, tuck me in?
959
00:42:34,385 --> 00:42:35,803
Sure.
960
00:42:35,844 --> 00:42:37,846
Outranked again!
961
00:43:02,496 --> 00:43:04,432
An automated milking machine.
962
00:43:04,456 --> 00:43:06,333
I'm gonna go help Sam feed the horses.
963
00:43:06,375 --> 00:43:07,602
Oh, okay. All right, honey.
964
00:43:07,626 --> 00:43:09,628
JR.
965
00:43:10,754 --> 00:43:11,964
JR.
966
00:43:12,006 --> 00:43:14,234
Hey, did you and Sam
have a good trail ride today?
967
00:43:14,258 --> 00:43:15,217
I did.
968
00:43:15,259 --> 00:43:16,820
Even took a little walk through a stream.
969
00:43:16,844 --> 00:43:19,281
My feet are just now thawing out.
970
00:43:19,305 --> 00:43:21,432
She took you to the grove?
971
00:43:21,473 --> 00:43:22,474
Hmm!
972
00:43:23,559 --> 00:43:24,727
Why "hmm"?
973
00:43:24,768 --> 00:43:25,978
Well, I just...
974
00:43:26,020 --> 00:43:29,064
I don't think she's
taken anybody there since Luke.
975
00:43:32,818 --> 00:43:34,403
A-And who's Luke?
976
00:43:34,445 --> 00:43:36,030
Hmm? Uh, Sam's fiancé.
977
00:43:37,197 --> 00:43:38,657
Well, her ex-fiancé.
978
00:43:38,699 --> 00:43:39,700
Yeah.
979
00:43:39,742 --> 00:43:42,036
They were gonna be married two years ago
980
00:43:42,077 --> 00:43:43,972
and then he got a job in Los Angeles,
981
00:43:43,996 --> 00:43:45,414
and Sam couldn't do that,
982
00:43:45,456 --> 00:43:47,333
so it ended.
983
00:43:47,374 --> 00:43:48,709
It's the ranch.
984
00:43:48,751 --> 00:43:53,005
Sam takes her obligation to
this land so seriously.
985
00:43:54,089 --> 00:43:55,674
Anyway. Do you want some tea?
986
00:44:22,951 --> 00:44:24,286
May I join you?
987
00:44:25,621 --> 00:44:27,456
Sure.
988
00:44:43,639 --> 00:44:47,643
This is... incredible.
989
00:44:47,684 --> 00:44:49,728
Yeah.
990
00:44:51,563 --> 00:44:53,690
You know, I've never done this before.
991
00:44:55,609 --> 00:44:57,528
Look up at the stars?
992
00:44:59,655 --> 00:45:01,031
Not like this.
993
00:45:05,035 --> 00:45:07,538
Whenever I'm feeling lost or overwhelmed,
994
00:45:07,579 --> 00:45:10,624
I just go outside and look up.
995
00:45:12,334 --> 00:45:15,254
Sort of puts things in perspective, I guess.
996
00:45:16,380 --> 00:45:18,298
Do you see Ursa Major?
997
00:45:19,466 --> 00:45:21,802
Uh, where?
998
00:45:26,181 --> 00:45:28,142
There.
999
00:45:29,726 --> 00:45:31,270
Oh, yeah.
1000
00:45:31,311 --> 00:45:32,438
Yeah, I do.
1001
00:45:32,479 --> 00:45:33,647
You see the bear?
1002
00:45:34,982 --> 00:45:37,526
A bear?
1003
00:45:37,568 --> 00:45:39,611
Uh, yes?
1004
00:45:39,653 --> 00:45:41,405
You don't see it.
1005
00:45:45,993 --> 00:45:49,037
So tell me more about this Cowboy Code.
1006
00:45:52,499 --> 00:45:54,126
Cowboy Code pillar number two.
1007
00:45:54,168 --> 00:45:56,837
Take pride in your work.
1008
00:45:58,046 --> 00:46:01,967
My dad instilled that in
me when I was a very little girl.
1009
00:46:03,927 --> 00:46:06,221
Sam, I know you love this ranch.
1010
00:46:07,764 --> 00:46:10,058
Who wouldn't?
1011
00:46:11,602 --> 00:46:15,623
But it must also feel a
little constricting at times.
1012
00:46:15,647 --> 00:46:17,024
What do you mean?
1013
00:46:17,065 --> 00:46:20,444
You were born into
this, you didn't choose it.
1014
00:46:21,653 --> 00:46:24,303
And I'm offering you a
chance to start your life over.
1015
00:46:25,324 --> 00:46:26,700
Re-invent yourself.
1016
00:46:26,742 --> 00:46:28,035
On your own terms.
1017
00:46:28,076 --> 00:46:29,721
And at the same time,
I can't help but think
1018
00:46:29,745 --> 00:46:32,080
that there are so many people out there,
1019
00:46:32,122 --> 00:46:33,248
like me,
1020
00:46:33,290 --> 00:46:36,168
who would love to
experience what you have here.
1021
00:46:37,586 --> 00:46:38,545
At a resort?
1022
00:46:38,587 --> 00:46:40,815
We take pride in our work, too.
1023
00:46:42,216 --> 00:46:46,678
But why does the land have
to be uprooted and paved
1024
00:46:46,720 --> 00:46:48,263
for that to happen?
1025
00:46:48,305 --> 00:46:50,325
What if the people you're talking about
1026
00:46:50,349 --> 00:46:51,576
could experience all this
1027
00:46:51,600 --> 00:46:55,437
without the cement and bright lights?
1028
00:47:05,030 --> 00:47:06,657
Goodnight, Richard.
1029
00:47:08,283 --> 00:47:09,284
Goodnight.
1030
00:47:13,956 --> 00:47:16,083
It's "Richard," huh?
1031
00:47:23,340 --> 00:47:24,400
Richard, what's the latest?
1032
00:47:24,424 --> 00:47:25,568
The board's all over me,
1033
00:47:25,592 --> 00:47:26,986
trying to figure out what's
going on out there.
1034
00:47:27,010 --> 00:47:28,929
The airport's still closed, and Sam--
1035
00:47:28,971 --> 00:47:31,765
uh, Walker is still not
ready to accept our offer.
1036
00:47:31,807 --> 00:47:33,392
Which part?
1037
00:47:33,433 --> 00:47:34,977
The selling-us-the-ranch part.
1038
00:47:35,018 --> 00:47:36,144
Well, that's not good.
1039
00:47:36,186 --> 00:47:37,372
Maybe you should try a deal sweetener.
1040
00:47:37,396 --> 00:47:39,064
The deal's sweet enough.
1041
00:47:39,106 --> 00:47:40,232
I just need you
1042
00:47:40,274 --> 00:47:42,377
to keep the board at bay a little longer.
1043
00:47:42,401 --> 00:47:43,586
What? Longer? Richard, I--
1044
00:47:43,610 --> 00:47:45,380
Hey, I gotta call you back, okay?
1045
00:47:45,404 --> 00:47:46,422
I'll fill you in later.
1046
00:47:46,446 --> 00:47:48,282
Richard, wait. I--
1047
00:47:49,825 --> 00:47:52,077
Hello?
1048
00:48:04,131 --> 00:48:05,733
All right, this is pretty cool.
1049
00:48:05,757 --> 00:48:06,717
Isn't it amazing?
1050
00:48:06,758 --> 00:48:09,970
Oh, I love this game.
1051
00:48:10,012 --> 00:48:11,447
Well, if you're lucky,
1052
00:48:11,471 --> 00:48:12,931
I'll let you win me a bear.
1053
00:48:12,973 --> 00:48:14,284
Well, ain't that sweet of you.
1054
00:48:14,308 --> 00:48:15,267
- Mom?
- Yes?
1055
00:48:15,309 --> 00:48:16,727
I want to go on the slide.
1056
00:48:16,768 --> 00:48:17,829
Well, sure, sweet pea.
1057
00:48:17,853 --> 00:48:19,205
Will you be alright on your own?
1058
00:48:19,229 --> 00:48:20,248
Go, have fun.
1059
00:48:20,272 --> 00:48:21,249
All right. Let's go.
1060
00:48:21,273 --> 00:48:23,275
Enjoy.
1061
00:48:24,568 --> 00:48:26,486
You want to give it a go?
1062
00:48:26,528 --> 00:48:27,922
You want to show me how it's done?
1063
00:48:27,946 --> 00:48:29,823
I'll teach you.
1064
00:48:34,995 --> 00:48:36,204
Thank you.
1065
00:48:36,246 --> 00:48:39,082
I've been coming here every
year since I was a kid.
1066
00:48:39,124 --> 00:48:40,375
Hey...
1067
00:48:40,417 --> 00:48:44,212
Part of what makes Bighorn so special.
1068
00:48:44,254 --> 00:48:47,674
You know, our development
would really put Bighorn on the map.
1069
00:48:48,717 --> 00:48:50,302
Bighorn is already on the map.
1070
00:48:50,344 --> 00:48:52,444
You just need a magnifying glass to see it.
1071
00:48:53,472 --> 00:48:55,641
Your turn.
1072
00:48:57,392 --> 00:48:58,685
Thank you.
1073
00:49:03,440 --> 00:49:04,566
Oh, ho!
1074
00:49:07,277 --> 00:49:10,489
JR, you have quite the arm!
1075
00:49:11,448 --> 00:49:13,301
Used to play ball in school.
1076
00:49:13,325 --> 00:49:15,202
You just won.
1077
00:49:15,243 --> 00:49:17,245
Aww.
1078
00:49:19,414 --> 00:49:21,249
- For me?
- Mm-hmm.
1079
00:49:21,291 --> 00:49:22,709
Thank you.
1080
00:49:24,044 --> 00:49:25,063
Should I give him a name?
1081
00:49:25,087 --> 00:49:26,546
Well, I hear you can't trust
1082
00:49:26,588 --> 00:49:27,857
anybody that doesn't have a nickname.
1083
00:49:35,180 --> 00:49:37,557
That's Larry from the feed store.
1084
00:49:37,599 --> 00:49:39,851
His family's adorable.
1085
00:49:41,853 --> 00:49:43,772
Oh, can we get cotton candy?
1086
00:49:43,814 --> 00:49:45,524
Sure!
1087
00:49:45,565 --> 00:49:47,943
- Hi.
- Hi.
1088
00:49:47,985 --> 00:49:49,987
Thank you.
1089
00:49:52,614 --> 00:49:54,366
- Cheers.
- Cheers.
1090
00:50:03,458 --> 00:50:05,961
I can't believe you ate two of those.
1091
00:50:06,003 --> 00:50:07,855
Well, I like 'em. They're good.
1092
00:50:09,297 --> 00:50:10,424
- Hey.
- Hi.
1093
00:50:10,465 --> 00:50:11,901
You look very pretty today, Sam.
1094
00:50:11,925 --> 00:50:13,361
Well, thank you very much, Lonnie.
1095
00:50:13,385 --> 00:50:14,935
That's very sweet of you to say.
1096
00:50:15,846 --> 00:50:16,846
Nice hat.
1097
00:50:19,141 --> 00:50:20,934
- Watch the jaywalking.
- Mm-hmm.
1098
00:50:23,145 --> 00:50:24,706
It is a nice hat.
1099
00:50:24,730 --> 00:50:25,939
Thank you.
1100
00:50:28,900 --> 00:50:29,860
Samantha!
1101
00:50:29,901 --> 00:50:31,862
Hi, Maryann. Hi, Hal.
1102
00:50:31,903 --> 00:50:33,071
Sam.
1103
00:50:33,113 --> 00:50:35,115
We have something for you.
1104
00:50:35,157 --> 00:50:36,217
For me?
1105
00:50:36,241 --> 00:50:38,428
We had a secret town
hall meeting last night,
1106
00:50:38,452 --> 00:50:39,703
and it was unanimous.
1107
00:50:39,745 --> 00:50:40,888
Everybody contributed.
1108
00:50:40,912 --> 00:50:42,789
Contributed?
1109
00:50:42,831 --> 00:50:44,809
I'm sure it's not near
enough covering what you need,
1110
00:50:44,833 --> 00:50:48,837
but we just wanted to let you know
1111
00:50:48,879 --> 00:50:50,464
that we love Walker Ranch,
1112
00:50:50,505 --> 00:50:53,258
and we love you, too.
1113
00:50:56,136 --> 00:50:58,722
Thank you very much, but I can't accept.
1114
00:50:58,764 --> 00:51:01,159
You're like family to us.
We want you to have it.
1115
00:51:01,183 --> 00:51:03,518
And I appreciate that, I really do,
1116
00:51:03,560 --> 00:51:06,748
but I... I can't accept this.
1117
00:51:06,772 --> 00:51:09,691
I-I hope you'll thank everyone for me.
1118
00:51:11,109 --> 00:51:13,421
I'll figure something out.
1119
00:51:13,445 --> 00:51:15,697
I'll be fine.
1120
00:51:17,282 --> 00:51:19,826
I should go find the others.
1121
00:51:22,454 --> 00:51:23,955
Airport's opening up.
1122
00:51:23,997 --> 00:51:25,349
Guess you'll be heading back.
1123
00:51:25,373 --> 00:51:27,959
Yup.
1124
00:51:28,001 --> 00:51:29,669
Gotta be heading home.
1125
00:51:29,711 --> 00:51:31,004
"Home."
1126
00:51:31,046 --> 00:51:34,174
Always been one of my favorite words.
1127
00:51:34,216 --> 00:51:37,385
Most people think it
refers to a particular place,
1128
00:51:37,427 --> 00:51:39,471
but I think it's more than that.
1129
00:51:39,513 --> 00:51:41,181
It's a feeling.
1130
00:51:41,223 --> 00:51:44,351
And sometimes you get that feeling
1131
00:51:44,392 --> 00:51:47,854
in the most unexpected places.
1132
00:51:57,531 --> 00:51:58,758
So Annie wants to go to the kids' party
1133
00:51:58,782 --> 00:51:59,741
with her friends,
1134
00:51:59,783 --> 00:52:01,451
and we're gonna go over there.
1135
00:52:02,452 --> 00:52:03,537
You want to stay?
1136
00:52:05,163 --> 00:52:06,998
All right.
1137
00:52:07,040 --> 00:52:08,875
Okay.
1138
00:52:15,298 --> 00:52:16,675
What do you think?
1139
00:52:16,716 --> 00:52:18,677
Looks like fun.
1140
00:52:18,718 --> 00:52:21,096
After you, cowboy.
1141
00:52:21,137 --> 00:52:23,181
All right.
1142
00:52:30,063 --> 00:52:31,106
Yay!
1143
00:52:34,609 --> 00:52:36,486
Beginner's luck!
1144
00:52:39,906 --> 00:52:41,908
Pick your prize.
1145
00:52:46,413 --> 00:52:49,350
I pick...
1146
00:52:49,374 --> 00:52:50,584
that one.
1147
00:52:50,625 --> 00:52:53,354
I used to love Ferris
wheels when I was a kid.
1148
00:52:53,378 --> 00:52:54,856
Coney Island.
1149
00:52:54,880 --> 00:52:57,257
Used to go over and over until they closed.
1150
00:52:57,299 --> 00:52:58,633
You know, I noticed
1151
00:52:58,675 --> 00:53:00,862
you stopped doing your neck thing.
1152
00:53:00,886 --> 00:53:02,137
I do a "neck thing"?
1153
00:53:02,179 --> 00:53:04,198
What thing?
1154
00:53:04,222 --> 00:53:06,099
This thing...
1155
00:53:06,141 --> 00:53:07,267
I do that?
1156
00:53:07,309 --> 00:53:08,977
You used to.
1157
00:53:09,019 --> 00:53:11,229
Huh.
1158
00:53:11,271 --> 00:53:14,208
Well, maybe it's because I
feel more relaxed now.
1159
00:53:14,232 --> 00:53:18,028
Mm. And what does
"more relaxed" feel like?
1160
00:53:18,069 --> 00:53:20,322
Pretty good, actually!
1161
00:53:20,363 --> 00:53:21,424
Especially with the sugar rush.
1162
00:53:21,448 --> 00:53:22,592
Do you have any idea how long it's been
1163
00:53:22,616 --> 00:53:23,801
since I've had this much sugar?
1164
00:53:23,825 --> 00:53:25,052
I'm like a little kid again.
1165
00:53:25,076 --> 00:53:27,221
I think maybe it's time for
me to teach you about
1166
00:53:27,245 --> 00:53:29,039
Cowboy Code pillar number three.
1167
00:53:29,080 --> 00:53:30,930
All right. I'm ready. Hit me with it.
1168
00:53:30,957 --> 00:53:32,584
"Talk less, say more."
1169
00:53:32,626 --> 00:53:34,770
Oh. That aimed at me?
Am I talking too much?
1170
00:53:34,794 --> 00:53:36,755
Maybe just a little.
1171
00:53:36,796 --> 00:53:39,215
Consider me cut off.
1172
00:54:14,626 --> 00:54:16,336
Hmm.
1173
00:54:33,979 --> 00:54:36,829
And you just squeeze down to
push out the milk, like this.
1174
00:54:37,524 --> 00:54:38,400
Okay.
1175
00:54:38,441 --> 00:54:39,693
All right.
1176
00:54:39,734 --> 00:54:41,134
Why don't you give it a try?
1177
00:54:44,030 --> 00:54:45,991
Uh... all right.
1178
00:54:47,701 --> 00:54:49,160
I got this.
1179
00:54:49,202 --> 00:54:50,245
Eh...
1180
00:54:50,286 --> 00:54:51,871
I think she's broken.
1181
00:54:51,913 --> 00:54:53,373
Just a little more pressure.
1182
00:54:53,415 --> 00:54:54,892
Don't worry. You're not gonna hurt her.
1183
00:54:54,916 --> 00:54:55,959
You're sure?
1184
00:55:01,297 --> 00:55:02,424
Okay.
1185
00:55:04,092 --> 00:55:05,760
Hey! I got it!
1186
00:55:10,598 --> 00:55:11,850
That's really warm, too.
1187
00:55:14,311 --> 00:55:16,611
Well, we got warm milk.
All we need is cookies.
1188
00:55:17,731 --> 00:55:19,500
Hey, you don't happen to
have any chocolate cows, do you?
1189
00:55:19,524 --> 00:55:20,584
I really like chocolate milk.
1190
00:55:20,608 --> 00:55:22,444
Chocolate cows.
1191
00:55:22,485 --> 00:55:24,446
JR's funny, huh, Sam?
1192
00:55:24,487 --> 00:55:27,174
He sure thinks he is.
1193
00:55:27,198 --> 00:55:28,843
Hey! What, are you leaving me here?
1194
00:55:28,867 --> 00:55:31,161
Keep up the good work.
1195
00:55:48,178 --> 00:55:49,763
Sorry.
1196
00:55:53,850 --> 00:55:55,643
- Oh...
- Excuse me. Sorry.
1197
00:56:02,984 --> 00:56:04,778
♪ Couldn't take my eyes off you ♪
1198
00:56:04,819 --> 00:56:07,781
♪ Even if I wanted to
1199
00:56:07,822 --> 00:56:09,616
♪ I got a feeling
1200
00:56:09,657 --> 00:56:10,992
♪ That you're feeling
1201
00:56:11,034 --> 00:56:15,705
♪ Like you want me to
move a little bit closer to you ♪
1202
00:56:15,747 --> 00:56:18,726
♪ I want you closer to me
1203
00:56:18,750 --> 00:56:24,130
♪ Got all the makings of a
this could be a good thing ♪
1204
00:56:24,172 --> 00:56:26,841
♪ What do you want to do about it? ♪
1205
00:56:26,883 --> 00:56:29,177
- Hey.
- Hey.
1206
00:56:29,219 --> 00:56:31,262
♪ ...Ain't no need to dance around... ♪
1207
00:56:31,304 --> 00:56:33,348
How am I doing?
1208
00:56:33,389 --> 00:56:35,517
Looking good.
1209
00:56:35,558 --> 00:56:37,286
♪ ...We got the where and the want to ♪
1210
00:56:37,310 --> 00:56:39,854
♪ Baby, and the night is young ♪
1211
00:56:39,896 --> 00:56:41,165
♪ Couldn't get any better I doubt it... ♪
1212
00:56:45,402 --> 00:56:47,612
Okay.
1213
00:56:52,951 --> 00:56:54,035
Mom?
1214
00:56:54,077 --> 00:56:54,994
Hi, Richard.
1215
00:56:55,036 --> 00:56:56,037
Hi, son.
1216
00:56:56,079 --> 00:56:57,264
Hey!
1217
00:56:57,288 --> 00:56:59,833
We're just calling to see
how things were going.
1218
00:56:59,874 --> 00:57:01,060
Son, how's the deal going?
1219
00:57:01,084 --> 00:57:03,711
I just got off a conference
call with the board.
1220
00:57:03,753 --> 00:57:05,940
They're eager to get going on this project.
1221
00:57:05,964 --> 00:57:06,941
We're all eager.
1222
00:57:06,965 --> 00:57:08,967
I'm doing the best I can.
1223
00:57:09,008 --> 00:57:10,403
Well, board meets in the morning.
1224
00:57:10,427 --> 00:57:11,862
I have to give them an answer.
1225
00:57:11,886 --> 00:57:14,055
Understood.
1226
00:57:14,097 --> 00:57:16,117
Well, I just want to make
sure that you're relaxing.
1227
00:57:16,141 --> 00:57:17,559
I am, actually.
1228
00:57:17,600 --> 00:57:19,269
You've heard of a dude ranch?
1229
00:57:19,310 --> 00:57:20,812
It's kind of amazing.
1230
00:57:20,854 --> 00:57:22,373
Trish, this is no time to relax.
1231
00:57:22,397 --> 00:57:23,958
This is about closing a deal.
1232
00:57:23,982 --> 00:57:25,042
Actually, I have to go.
1233
00:57:25,066 --> 00:57:26,460
I will be in touch with you later.
1234
00:57:26,484 --> 00:57:28,629
Go close that deal, son.
1235
00:57:28,653 --> 00:57:30,447
I know you can do it!
1236
00:57:30,488 --> 00:57:32,091
I appreciate your confidence. Bye, Mom.
1237
00:57:32,115 --> 00:57:33,616
- Bye, Dad.
- Bye-bye.
1238
00:57:38,246 --> 00:57:41,082
What's a "dude ranch"?
1239
00:57:42,750 --> 00:57:44,794
Wrench, please?
1240
00:57:47,172 --> 00:57:48,715
JR?
1241
00:57:48,756 --> 00:57:50,550
Oh. Uh...
1242
00:57:53,178 --> 00:57:55,847
Other one.
1243
00:57:59,309 --> 00:58:01,102
Thanks.
1244
00:58:02,896 --> 00:58:05,064
You know, we do have one thing in common.
1245
00:58:05,106 --> 00:58:06,232
Hmm?
1246
00:58:06,274 --> 00:58:08,735
We both went into the family business.
1247
00:58:08,776 --> 00:58:11,005
That's true.
1248
00:58:11,029 --> 00:58:13,174
Although, they are very
different businesses.
1249
00:58:13,198 --> 00:58:15,450
That's true.
1250
00:58:15,492 --> 00:58:17,202
Can I ask you something?
1251
00:58:17,243 --> 00:58:18,661
Yeah, sure.
1252
00:58:19,871 --> 00:58:22,123
Are you enjoying this?
1253
00:58:23,333 --> 00:58:25,335
You know, trail rides and ranch work?
1254
00:58:25,376 --> 00:58:26,687
Ah.
1255
00:58:26,711 --> 00:58:28,171
Pure drudgery.
1256
00:58:30,673 --> 00:58:31,966
You kidding me?
1257
00:58:32,008 --> 00:58:36,721
This is the most fun that I have had in...
1258
00:58:36,763 --> 00:58:39,033
I don't even know how long.
1259
00:58:39,057 --> 00:58:40,266
It's not easy.
1260
00:58:40,308 --> 00:58:41,869
But, uh...
1261
00:58:41,893 --> 00:58:43,311
there's something about
1262
00:58:43,353 --> 00:58:45,104
being outside
1263
00:58:45,146 --> 00:58:48,375
and putting in an honest day's work
1264
00:58:48,399 --> 00:58:50,193
that's not behind a desk.
1265
00:58:50,235 --> 00:58:51,903
I do have one question for you.
1266
00:58:51,945 --> 00:58:53,238
What's that?
1267
00:58:53,279 --> 00:58:55,299
When do we get to do the real cowboy stuff?
1268
00:58:55,323 --> 00:58:56,991
Real cowboy stuff?
1269
00:58:57,033 --> 00:58:58,451
Yeah! You know, like,
1270
00:58:58,493 --> 00:59:00,387
roping and riding, like in the movies.
1271
00:59:02,038 --> 00:59:04,040
This is real cowboy stuff.
1272
00:59:15,552 --> 00:59:16,803
Thanks.
1273
00:59:24,894 --> 00:59:27,563
Richard, I talked to your father.
1274
00:59:27,605 --> 00:59:28,999
Things are getting very tense
1275
00:59:29,023 --> 00:59:30,084
around here.
1276
00:59:30,108 --> 00:59:31,585
Well, then it's a good thing I'm here.
1277
00:59:31,609 --> 00:59:34,654
Well, the board is afraid
that if you can't close soon,
1278
00:59:34,696 --> 00:59:36,698
then Global's gonna call off the merger.
1279
00:59:36,739 --> 00:59:39,033
Look, Todd. I think I'm close here.
1280
00:59:39,075 --> 00:59:40,761
I just need a little more time.
1281
00:59:40,785 --> 00:59:42,930
Okay. I'll do my best, but, please...
1282
00:59:42,954 --> 00:59:44,265
Move quickly.
1283
00:59:44,289 --> 00:59:45,290
Don't worry.
1284
00:59:45,331 --> 00:59:47,166
Oh, by the way, I, uh...
1285
00:59:47,208 --> 00:59:48,835
I mucked a corral today.
1286
00:59:48,876 --> 00:59:50,503
You should try it sometime.
1287
00:59:50,545 --> 00:59:53,339
It's very... relaxing.
1288
00:59:53,381 --> 00:59:54,382
Seriously?
1289
00:59:54,424 --> 00:59:55,633
Hey, I got to go.
1290
00:59:55,675 --> 00:59:58,803
I will check in with you later.
1291
00:59:58,845 --> 01:00:00,781
Richard--
1292
01:00:00,805 --> 01:00:03,505
Get the president of the
board on the phone right away.
1293
01:00:04,726 --> 01:00:07,478
Okay. Okay.
1294
01:00:07,520 --> 01:00:10,857
I want to hear your most
embarrassing moment.
1295
01:00:10,898 --> 01:00:13,568
All right. If you go first.
1296
01:00:13,610 --> 01:00:15,236
Fine.
1297
01:00:15,278 --> 01:00:16,321
Uh...
1298
01:00:16,362 --> 01:00:18,132
In high school,
1299
01:00:18,156 --> 01:00:21,534
I was crowned the "Alfalfa Queen."
1300
01:00:22,577 --> 01:00:24,346
I have literally no idea what that means.
1301
01:00:26,039 --> 01:00:27,558
All right, let me paint you a picture.
1302
01:00:27,582 --> 01:00:31,312
Hideous green taffeta gown,
1303
01:00:31,336 --> 01:00:34,047
hideous lavender tiara,
1304
01:00:34,088 --> 01:00:36,150
in front of the whole school.
1305
01:00:36,174 --> 01:00:38,801
Wow, the many faces of Sam Walker.
1306
01:00:38,843 --> 01:00:40,011
Mm.
1307
01:00:40,053 --> 01:00:41,322
Your turn.
1308
01:00:41,346 --> 01:00:43,699
There are just so
many. How do I choose just one?
1309
01:00:43,723 --> 01:00:45,826
Come on. No copping out.
1310
01:00:47,769 --> 01:00:49,395
Well, there was one time,
1311
01:00:49,437 --> 01:00:51,832
I forgot to bring my wallet
1312
01:00:51,856 --> 01:00:54,275
to a very important client lunch,
1313
01:00:54,317 --> 01:00:55,586
and I had to make the client pay.
1314
01:00:55,610 --> 01:00:56,670
That's it?
1315
01:00:56,694 --> 01:01:00,239
Well, yeah, that's really embarrassing.
1316
01:01:01,282 --> 01:01:03,409
Wow. That is embarrassing.
1317
01:01:05,036 --> 01:01:07,436
By the way, I don't
think that gate looks right.
1318
01:01:08,414 --> 01:01:09,582
You sure?
1319
01:01:09,624 --> 01:01:11,376
- Mm-hmm.
- Looks fine to me.
1320
01:01:12,418 --> 01:01:14,545
I think, uh, you had a broken gate,
1321
01:01:14,587 --> 01:01:16,023
and a city-slicker fixed it.
1322
01:01:16,047 --> 01:01:17,715
Deal with it.
1323
01:01:19,258 --> 01:01:20,385
At least it's open.
1324
01:01:22,470 --> 01:01:24,198
- It's kinda fixed.
- Oh...
1325
01:01:24,222 --> 01:01:25,366
Do you need a hand?
1326
01:01:25,390 --> 01:01:27,433
No, I can just hold it. Like, see?
1327
01:01:27,475 --> 01:01:28,702
You're on your own.
1328
01:01:28,726 --> 01:01:31,229
It's fine.
1329
01:01:35,233 --> 01:01:36,192
So, Richard,
1330
01:01:36,234 --> 01:01:38,736
when was the last time you made s'mores?
1331
01:01:38,778 --> 01:01:41,656
Well...
1332
01:01:41,697 --> 01:01:43,074
I think I was 10.
1333
01:01:44,283 --> 01:01:46,452
First and last time.
1334
01:01:46,494 --> 01:01:47,286
Aww!
1335
01:01:47,328 --> 01:01:48,830
Well, it's a summer tradition.
1336
01:01:48,871 --> 01:01:50,540
Yep. Every Friday night.
1337
01:01:52,041 --> 01:01:54,752
Here, JR. I made this one specially for you.
1338
01:01:54,794 --> 01:01:56,295
Wow, thank you, Annie.
1339
01:01:56,337 --> 01:01:57,547
Okay, you need
1340
01:01:57,588 --> 01:01:59,441
your Graham cracker
sandwich and a chunk of chocolate.
1341
01:01:59,465 --> 01:02:01,092
Okay. Graham crackers...
1342
01:02:01,134 --> 01:02:03,678
and... chocolate.
1343
01:02:05,847 --> 01:02:08,099
And here we go.
1344
01:02:08,141 --> 01:02:09,243
Right.
1345
01:02:09,267 --> 01:02:11,519
Whoa.
1346
01:02:11,561 --> 01:02:13,020
- Go ahead. Take a bite.
- Okay.
1347
01:02:16,858 --> 01:02:18,568
Mm!
1348
01:02:18,609 --> 01:02:19,694
Perfection.
1349
01:02:24,991 --> 01:02:27,368
I think it's a certain young lady's bedtime.
1350
01:02:27,410 --> 01:02:28,595
Oh...
1351
01:02:28,619 --> 01:02:30,121
Yep. Come on, Annie.
1352
01:02:30,163 --> 01:02:31,598
It's time for bed.
1353
01:02:31,622 --> 01:02:33,499
Say goodnight to Sam and JR.
1354
01:02:33,541 --> 01:02:35,710
'Night, Sam.'Night, JR.
1355
01:02:35,751 --> 01:02:37,628
- Goodnight.
- Goodnight, Annie.
1356
01:02:39,046 --> 01:02:40,190
- Goodnight, guys.
- Goodnight, you two.
1357
01:02:40,214 --> 01:02:41,841
Goodnight.
1358
01:02:52,810 --> 01:02:53,978
This was really fun.
1359
01:02:56,063 --> 01:02:57,690
I agree.
1360
01:03:10,703 --> 01:03:12,053
You... You have a little...
1361
01:03:23,591 --> 01:03:26,093
You've got a little chocolate...
1362
01:03:38,940 --> 01:03:42,527
Um... I'm gonna turn in, too, JR.
1363
01:03:45,112 --> 01:03:46,112
Yeah.
1364
01:03:48,074 --> 01:03:49,700
Goodnight, JR.
1365
01:03:49,742 --> 01:03:51,118
Goodnight, Sam.
1366
01:04:05,675 --> 01:04:07,027
You okay?
1367
01:04:07,051 --> 01:04:08,427
Yeah, just a little sore.
1368
01:04:08,469 --> 01:04:09,863
Kinda different than the gym.
1369
01:04:09,887 --> 01:04:11,430
That's for sure.
1370
01:04:11,472 --> 01:04:13,933
Hey, think we could go for another ride?
1371
01:04:15,059 --> 01:04:17,079
You really are liking this
cowboy thing, aren't you?
1372
01:04:17,103 --> 01:04:19,105
Maybe.
1373
01:04:42,837 --> 01:04:45,673
♪ Mother don't you worry anymore ♪
1374
01:04:45,715 --> 01:04:48,301
♪ Soon, I'll be knocking on your door ♪
1375
01:04:48,342 --> 01:04:51,262
♪ I am coming back home
1376
01:04:53,097 --> 01:04:55,909
♪ 'Cause I've been out in the fields ♪
1377
01:04:55,933 --> 01:04:57,077
♪ In the hills
1378
01:04:57,101 --> 01:05:00,855
♪ All the years I've been gone from you ♪
1379
01:05:18,039 --> 01:05:20,666
I want to burn that view into my memory.
1380
01:05:20,708 --> 01:05:23,408
It's pretty late. I
should probably get you back.
1381
01:05:24,003 --> 01:05:25,296
Get me back?
1382
01:05:25,338 --> 01:05:28,716
Well, I just mean I would
usually just camp here,
1383
01:05:28,758 --> 01:05:29,985
but I don't think you're up for it.
1384
01:05:30,009 --> 01:05:32,511
Up for what? Sleeping on the ground?
1385
01:05:32,553 --> 01:05:33,614
I didn't mean it like that.
1386
01:05:33,638 --> 01:05:35,324
I am so up for sleeping on the ground.
1387
01:05:35,348 --> 01:05:36,724
- All right, then.
- Okay.
1388
01:05:36,766 --> 01:05:38,809
- Then it's settled.
- Yeah.
1389
01:05:46,525 --> 01:05:48,462
So... what do I do now?
1390
01:05:48,486 --> 01:05:50,905
Uh, you could get some
kindling for the fire.
1391
01:05:50,947 --> 01:05:52,740
Okay.
1392
01:05:52,782 --> 01:05:53,866
I'll take your horse.
1393
01:05:53,908 --> 01:05:55,493
Thank you.
1394
01:06:18,057 --> 01:06:21,161
So I don't realizes he's
the wrong blind date
1395
01:06:21,185 --> 01:06:22,913
until about halfway
through, she looks at me,
1396
01:06:22,937 --> 01:06:24,539
she says, "Why do
you keep calling me Cynthia?
1397
01:06:24,563 --> 01:06:25,690
My name is Robin."
1398
01:06:28,234 --> 01:06:31,445
See? You're just full of
embarrassing moments.
1399
01:06:36,575 --> 01:06:39,578
I actually need to thank you for something.
1400
01:06:39,620 --> 01:06:41,330
For what?
1401
01:06:43,374 --> 01:06:47,878
You showed me that my
idea to save the ranch is possible.
1402
01:06:47,920 --> 01:06:49,296
How so?
1403
01:06:49,338 --> 01:06:51,966
Watching you these past couple of days...
1404
01:06:52,007 --> 01:06:53,634
baling hay,
1405
01:06:53,676 --> 01:06:56,053
mucking the stalls...
1406
01:06:56,095 --> 01:06:58,097
riding horseback.
1407
01:07:00,057 --> 01:07:01,392
You seem different.
1408
01:07:02,727 --> 01:07:03,853
I feel different.
1409
01:07:06,564 --> 01:07:08,482
Freer, more relaxed.
1410
01:07:08,524 --> 01:07:10,067
Right.
1411
01:07:10,109 --> 01:07:13,547
And if the ranch can do
that for a city-slicker like you
1412
01:07:13,571 --> 01:07:14,715
in just a couple of days,
1413
01:07:14,739 --> 01:07:17,575
maybe it can do it for other people.
1414
01:07:17,616 --> 01:07:19,243
Businessmen and women.
1415
01:07:19,285 --> 01:07:22,079
Ordinary people stuck in nine-to-five jobs
1416
01:07:22,121 --> 01:07:24,874
who could use a dose of this life.
1417
01:07:26,000 --> 01:07:29,128
Give 'em a chance to
sleep out under these stars
1418
01:07:29,170 --> 01:07:31,297
and recharge their batteries.
1419
01:07:32,381 --> 01:07:34,031
You're talking about a dude ranch?
1420
01:07:34,967 --> 01:07:37,136
All right, I peeked at your notes.
1421
01:07:44,059 --> 01:07:47,813
The Cowboy Code would
be paramount to my dude ranch.
1422
01:07:47,855 --> 01:07:51,609
Live each day with courage,
take pride in your work,
1423
01:07:51,650 --> 01:07:54,153
talk less, say more, and--
1424
01:07:54,195 --> 01:07:56,072
"Always finish what you start."
1425
01:07:57,865 --> 01:08:00,093
I'm sorry, I-I couldn't
wait, I had to ask Buck.
1426
01:08:00,117 --> 01:08:02,244
Oh!
1427
01:08:03,704 --> 01:08:05,247
So, what's stopping you?
1428
01:08:07,583 --> 01:08:09,102
Well, there's still the little problem
1429
01:08:09,126 --> 01:08:13,172
of my mortgage and past-due payments.
1430
01:08:14,256 --> 01:08:16,300
Ah, almost forgot.
1431
01:08:17,301 --> 01:08:19,136
Yeah, and there's also the fact
1432
01:08:19,178 --> 01:08:20,489
that I don't know the first thing
1433
01:08:20,513 --> 01:08:23,116
about creating a proper business plan.
1434
01:08:23,140 --> 01:08:24,433
I do.
1435
01:08:26,602 --> 01:08:28,145
And you want to help me?
1436
01:08:28,187 --> 01:08:29,396
Yeah.
1437
01:08:29,438 --> 01:08:30,981
Why?
1438
01:08:32,274 --> 01:08:34,944
Seems like the right thing to do.
1439
01:08:50,292 --> 01:08:51,812
Never knew there were so many stars
1440
01:08:51,836 --> 01:08:53,879
until I came out here.
1441
01:08:55,714 --> 01:08:58,485
Kind of makes you wonder.
1442
01:08:58,509 --> 01:09:01,011
Oh, yeah?
1443
01:09:01,053 --> 01:09:03,264
About what?
1444
01:09:05,558 --> 01:09:07,768
Everything.
1445
01:09:12,523 --> 01:09:14,817
I could really see myself out here.
1446
01:09:16,026 --> 01:09:18,028
Really?
1447
01:09:19,196 --> 01:09:21,615
What happened to the city-slicker?
1448
01:09:23,033 --> 01:09:25,744
Well, he's still here,
1449
01:09:25,786 --> 01:09:28,873
camping out in the
wilderness with Sam Walker.
1450
01:09:32,418 --> 01:09:33,961
May I ask you a question?
1451
01:09:35,546 --> 01:09:36,523
Sure.
1452
01:09:36,547 --> 01:09:39,300
Are you happy with your life?
1453
01:09:43,429 --> 01:09:45,514
How do I know?
1454
01:09:48,809 --> 01:09:50,686
I think you know when you know.
1455
01:09:52,021 --> 01:09:53,314
I'm happy now.
1456
01:09:55,065 --> 01:09:56,984
In this moment.
1457
01:10:05,743 --> 01:10:07,345
That sounded like a mountain lion.
1458
01:10:07,369 --> 01:10:08,763
That's because it was a mountain lion.
1459
01:10:10,581 --> 01:10:12,499
I think we should probably turn in.
1460
01:10:14,793 --> 01:10:17,230
Mountain lions don't eat people, do they?
1461
01:10:17,254 --> 01:10:19,154
Not as long as you keep the fire going.
1462
01:10:19,924 --> 01:10:22,343
I will get more wood.
1463
01:10:31,310 --> 01:10:33,520
Thanks.
1464
01:10:40,903 --> 01:10:47,785
♪ I'd like to show you where I come from ♪
1465
01:10:47,826 --> 01:10:51,288
♪ Give me just one night
1466
01:10:51,330 --> 01:10:56,043
♪ And you'll fall in love
1467
01:10:56,085 --> 01:10:57,962
♪ With the starry nights
1468
01:10:58,003 --> 01:11:00,005
♪ The air your breathe
1469
01:11:00,047 --> 01:11:01,799
♪ That's who I am
1470
01:11:01,840 --> 01:11:05,803
♪ Baby, you'll see
1471
01:11:05,844 --> 01:11:11,976
♪ If you come and be country with me ♪
1472
01:11:15,729 --> 01:11:18,649
♪ Be country with me
1473
01:11:36,625 --> 01:11:40,337
So, you think you're cut
out for sleeping under the stars?
1474
01:11:40,379 --> 01:11:43,048
You kidding? Best
night of sleep I ever had.
1475
01:11:44,008 --> 01:11:45,235
Think you might be onto something
1476
01:11:45,259 --> 01:11:46,677
with this dude ranch.
1477
01:11:46,719 --> 01:11:49,096
Glad you think so.
1478
01:11:55,352 --> 01:11:57,664
Thank you.
1479
01:12:06,697 --> 01:12:08,866
Oh.
1480
01:12:10,534 --> 01:12:12,703
Have a nice stay.
1481
01:12:16,665 --> 01:12:18,351
What are they doing here?
1482
01:12:18,375 --> 01:12:19,710
Friends of yours?
1483
01:12:19,752 --> 01:12:21,962
Something like that.
1484
01:12:25,215 --> 01:12:27,968
This is... This is nice.
1485
01:12:28,010 --> 01:12:29,845
Better in person.
1486
01:12:32,598 --> 01:12:34,975
Well, hello there.
1487
01:12:35,017 --> 01:12:36,226
Uh, sorry.
1488
01:12:36,268 --> 01:12:41,875
We're just a little
weathered from that long cab ride.
1489
01:12:41,899 --> 01:12:43,484
Wow.
1490
01:12:43,525 --> 01:12:45,944
Look at this place, huh?
1491
01:12:45,986 --> 01:12:48,947
I can't wait to get--to get started.
1492
01:12:48,989 --> 01:12:51,134
We are so excited about
implementing our plan,
1493
01:12:51,158 --> 01:12:54,328
but I'm sure Richard has
been over all the details with you.
1494
01:12:54,369 --> 01:12:56,288
He's very thorough.
1495
01:12:57,372 --> 01:12:58,624
Where are my manners?
1496
01:12:58,665 --> 01:13:01,168
It is great to meet you, Mr. Walker.
1497
01:13:01,210 --> 01:13:03,003
Can I call you Sam?
1498
01:13:03,045 --> 01:13:05,130
You can call her Sam.
1499
01:13:07,257 --> 01:13:08,509
- Oh...
- Oh...
1500
01:13:08,550 --> 01:13:10,636
I'm Sam Walker.
1501
01:13:10,677 --> 01:13:11,762
I own the ranch.
1502
01:13:11,804 --> 01:13:13,472
- Oh!
- Oh!
1503
01:13:13,514 --> 01:13:15,974
Okay.
1504
01:13:16,016 --> 01:13:18,286
Uh, well, I'm Todd Bates from
Belmont Corporation,
1505
01:13:18,310 --> 01:13:20,312
and this is my associate, Ashley Carter.
1506
01:13:20,354 --> 01:13:21,355
Hi there.
1507
01:13:21,396 --> 01:13:23,917
We're looking for our boss, Richard.
1508
01:13:23,941 --> 01:13:24,983
Tall guy.
1509
01:13:25,025 --> 01:13:26,985
Todd? Ashley?
1510
01:13:27,027 --> 01:13:28,278
- Richard?
- Richard?
1511
01:13:28,320 --> 01:13:30,256
What are you doing here?
1512
01:13:30,280 --> 01:13:32,258
I didn't authorize this trip.
1513
01:13:32,282 --> 01:13:33,700
Oh...
1514
01:13:33,742 --> 01:13:36,262
Uh... uh, I'm sorry, Richard.
1515
01:13:36,286 --> 01:13:41,291
I-- We have some news that's
best delivered in person.
1516
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Mm. Global is threatening to
pull out of the merger
1517
01:13:44,169 --> 01:13:45,563
unless you close this
deal right immediately.
1518
01:13:45,587 --> 01:13:46,839
And?
1519
01:13:46,880 --> 01:13:48,298
And the board has voted
1520
01:13:48,340 --> 01:13:49,692
to purchase the mortgage of this property
1521
01:13:49,716 --> 01:13:50,944
from the local bank,
1522
01:13:50,968 --> 01:13:52,518
which means we now own the note,
1523
01:13:52,553 --> 01:13:55,180
and, unfortunately, we're
going to have to foreclose.
1524
01:13:55,222 --> 01:13:57,325
We have to do it right
away or the project's dead.
1525
01:13:57,349 --> 01:13:59,619
They can't do that. I'm the CEO.
1526
01:13:59,643 --> 01:14:01,204
Well, of course, they
can. It's in the bylaws.
1527
01:14:01,228 --> 01:14:02,855
But, the good news is
1528
01:14:02,896 --> 01:14:04,457
your dad loves the dude ranch concept.
1529
01:14:04,481 --> 01:14:05,983
Loves! Loves it.
1530
01:14:06,024 --> 01:14:08,402
We already have plans in
the works to implement.
1531
01:14:08,444 --> 01:14:10,964
What?
1532
01:14:10,988 --> 01:14:12,507
Wasn't enough for you to steal my ranch,
1533
01:14:12,531 --> 01:14:14,134
you stole my idea as well?
1534
01:14:14,158 --> 01:14:16,410
Sam, this is a mistake, I can fix this.
1535
01:14:16,452 --> 01:14:18,721
You know, you're really good at
what you do, Richard Belmont.
1536
01:14:18,745 --> 01:14:20,807
I was starting to
believe you actually cared.
1537
01:14:20,831 --> 01:14:22,791
Sam, just listen--
1538
01:14:23,876 --> 01:14:24,918
Come on.
1539
01:14:28,088 --> 01:14:29,214
Richard?
1540
01:14:29,256 --> 01:14:30,591
- Come on!
- Let's go!
1541
01:14:30,632 --> 01:14:32,986
Why don't we let the
lawyers handle the rest of this deal?
1542
01:14:33,010 --> 01:14:35,137
So we should take the ranch by force?
1543
01:14:35,179 --> 01:14:37,556
It's just business, it's not personal.
1544
01:14:37,598 --> 01:14:39,141
It's always personal.
1545
01:14:41,226 --> 01:14:43,979
There's nothing more personal than home.
1546
01:14:47,524 --> 01:14:48,835
Richard...
1547
01:14:48,859 --> 01:14:50,736
our plan is a good one,
1548
01:14:50,777 --> 01:14:53,256
and you'll never find a
place as perfect as this location.
1549
01:14:53,280 --> 01:14:54,698
Our plan?
1550
01:14:54,740 --> 01:14:57,367
It's not our plan, it's Sam's plan,
1551
01:14:57,409 --> 01:14:58,345
and this is not right.
1552
01:14:58,369 --> 01:15:00,120
- Richard.
- Um, if you could just--
1553
01:15:00,162 --> 01:15:03,683
- Richard?
- I'm so sorry. For everything.
1554
01:15:03,707 --> 01:15:04,857
Ah, we'll be all right.
1555
01:15:05,709 --> 01:15:07,353
So will Sam.
1556
01:15:07,377 --> 01:15:09,877
Guess I was wrong to
think that Sam and I could...
1557
01:15:11,131 --> 01:15:13,860
Just come from different worlds.
1558
01:15:13,884 --> 01:15:15,093
Maybe...
1559
01:15:15,135 --> 01:15:18,198
but you'd be surprised how
much you can have in common
1560
01:15:18,222 --> 01:15:19,908
with someone who, at first glance,
1561
01:15:19,932 --> 01:15:23,268
is totally different from you.
1562
01:15:27,356 --> 01:15:29,816
You're a good man, Richard.
1563
01:15:29,858 --> 01:15:31,878
Don't let anybody tell you any different.
1564
01:15:31,902 --> 01:15:33,946
Including you.
1565
01:15:36,657 --> 01:15:38,784
Ah! Come here, buddy.
1566
01:15:40,953 --> 01:15:42,847
Don't forget to look up at
the stars every now and then.
1567
01:15:42,871 --> 01:15:44,724
Okay?
1568
01:15:44,748 --> 01:15:46,166
Annie around?
1569
01:15:46,208 --> 01:15:49,562
Oh, she is, but it
might be best if you just go.
1570
01:15:49,586 --> 01:15:50,980
She's not great with goodbyes.
1571
01:15:51,004 --> 01:15:53,090
Richard? We really should get going.
1572
01:15:59,930 --> 01:16:02,242
Wait!
1573
01:16:02,266 --> 01:16:03,725
JR, don't go!
1574
01:16:06,728 --> 01:16:07,914
I gotta go, Annie.
1575
01:16:07,938 --> 01:16:09,481
I gotta go home.
1576
01:16:09,523 --> 01:16:11,525
I'll miss you.
1577
01:16:12,484 --> 01:16:14,069
I'll miss you, too.
1578
01:16:17,155 --> 01:16:18,591
Are you coming back?
1579
01:16:18,615 --> 01:16:20,659
I don't think so.
1580
01:16:21,702 --> 01:16:23,287
I understand.
1581
01:16:23,328 --> 01:16:24,454
You have to go home.
1582
01:16:25,497 --> 01:16:28,500
Home is the best place in the world.
1583
01:16:29,585 --> 01:16:31,685
Do you love your home as much as the ranch?
1584
01:16:34,464 --> 01:16:35,424
No.
1585
01:16:35,465 --> 01:16:37,259
No, I don't.
1586
01:16:38,385 --> 01:16:39,511
Richard?
1587
01:16:39,553 --> 01:16:41,322
We've really got to get back to New York.
1588
01:16:41,346 --> 01:16:42,639
So sorry.
1589
01:16:44,558 --> 01:16:46,685
Bye.
1590
01:16:46,727 --> 01:16:49,688
Great. Good. Cool. Thank you.
1591
01:16:49,730 --> 01:16:51,666
Uh, so, Richard, we have so much--
1592
01:16:51,690 --> 01:16:53,459
- Yeah.
- ...To catch up on.
1593
01:16:53,483 --> 01:16:54,669
- Exciting plans.
- Yeah, Rich?
1594
01:16:54,693 --> 01:16:55,795
Richard?
1595
01:16:55,819 --> 01:16:57,630
You're just gonna put
the horse away, then?
1596
01:16:57,654 --> 01:16:58,631
I'm sure that's what he's doing.
1597
01:16:58,655 --> 01:16:59,632
Richard? Uh...
1598
01:16:59,656 --> 01:17:02,200
Todd, Ashley.
1599
01:17:02,242 --> 01:17:03,886
I'm afraid I can't go back just yet.
1600
01:17:03,910 --> 01:17:05,829
You can't go... back?
1601
01:17:05,871 --> 01:17:06,872
You're kidding.
1602
01:17:08,123 --> 01:17:10,626
This place will never be a resort.
1603
01:17:11,627 --> 01:17:13,628
It's a home.
1604
01:17:16,173 --> 01:17:17,341
Hyah!
1605
01:17:17,382 --> 01:17:18,925
Where's JR going?
1606
01:17:18,967 --> 01:17:19,968
If I'm not mistaken,
1607
01:17:20,010 --> 01:17:22,155
he's going after a girl.
1608
01:17:22,179 --> 01:17:23,489
Oh, no.
1609
01:17:23,513 --> 01:17:26,016
We are so fired.
1610
01:18:09,559 --> 01:18:10,644
Sam.
1611
01:18:11,728 --> 01:18:13,480
Stop right there.
1612
01:18:13,522 --> 01:18:15,065
Go away, Richard.
1613
01:18:15,107 --> 01:18:16,376
I don't want to see you.
1614
01:18:16,400 --> 01:18:18,485
Sam, I just need five minutes.
1615
01:18:18,527 --> 01:18:20,070
I don't want to hear it.
1616
01:18:20,112 --> 01:18:21,547
You couldn't get me to sell the ranch,
1617
01:18:21,571 --> 01:18:23,240
so you stole it instead.
1618
01:18:23,281 --> 01:18:25,051
You stole everything!
1619
01:18:25,075 --> 01:18:26,284
Sam, I had no idea
1620
01:18:26,326 --> 01:18:27,929
that my company was gonna buy your mortgage,
1621
01:18:27,953 --> 01:18:29,764
and I never suggested that
they use your idea.
1622
01:18:29,788 --> 01:18:32,624
Then where did that come from, hmm?
1623
01:18:33,750 --> 01:18:36,878
That's a conversation I
have to have with my father.
1624
01:18:38,672 --> 01:18:40,465
You'd better get that.
1625
01:18:40,507 --> 01:18:42,426
I wouldn't want your precious deal
1626
01:18:42,467 --> 01:18:43,301
to slip through the cracks.
1627
01:18:50,851 --> 01:18:53,019
Sam...
1628
01:18:53,061 --> 01:18:56,416
I know I came to Bighorn to close a deal,
1629
01:18:56,440 --> 01:18:58,859
but being here with you...
1630
01:18:58,900 --> 01:19:00,152
changed me.
1631
01:19:00,193 --> 01:19:02,654
I got to know Buck and
I got to know Catherine
1632
01:19:02,696 --> 01:19:03,780
and Annie,
1633
01:19:03,822 --> 01:19:05,866
and this place--look at this place!
1634
01:19:07,659 --> 01:19:11,204
You can see everything.
You can feel everything.
1635
01:19:12,706 --> 01:19:15,667
And for the first time, I saw me,
1636
01:19:15,709 --> 01:19:17,002
and I felt me.
1637
01:19:17,043 --> 01:19:20,005
I felt what it was like to be alive.
1638
01:19:21,131 --> 01:19:23,842
I'm not in Bighorn to close a deal.
1639
01:19:27,053 --> 01:19:30,974
I'm here to find out who I really am...
1640
01:19:31,016 --> 01:19:32,184
who I'm meant to be.
1641
01:19:32,225 --> 01:19:34,269
Oh, yeah?
1642
01:19:35,770 --> 01:19:37,731
And who's that?
1643
01:19:37,773 --> 01:19:41,735
The guy who fell in love with this place,
1644
01:19:41,777 --> 01:19:44,237
with this life,
1645
01:19:44,279 --> 01:19:47,157
and with...
1646
01:19:51,870 --> 01:19:54,915
I know you're not supposed to
mix business and pleasure,
1647
01:19:54,956 --> 01:19:57,083
but it's too late for that now.
1648
01:19:58,210 --> 01:19:59,544
There's no going back.
1649
01:20:04,090 --> 01:20:06,092
I really don't know what to say to that.
1650
01:20:07,177 --> 01:20:08,595
You heard your colleagues.
1651
01:20:08,637 --> 01:20:10,639
It's over.
1652
01:20:13,058 --> 01:20:15,435
Not necessarily.
1653
01:20:17,270 --> 01:20:19,582
You still have 72 hours to
make back the payments.
1654
01:20:19,606 --> 01:20:22,001
Might as well be 700 hours.
1655
01:20:22,025 --> 01:20:23,127
I don't have the money.
1656
01:20:23,151 --> 01:20:24,151
What if you did?
1657
01:20:25,779 --> 01:20:27,829
Let me make the mortgage payments current.
1658
01:20:28,823 --> 01:20:30,176
No.
1659
01:20:30,200 --> 01:20:32,136
Thank you, but I
don't need you to rescue me.
1660
01:20:32,160 --> 01:20:33,513
I'm not rescuing you.
1661
01:20:33,537 --> 01:20:36,206
I'm buying into your idea.
1662
01:20:36,248 --> 01:20:39,125
The dude ranch.
1663
01:20:44,130 --> 01:20:46,216
You want to invest in my idea?
1664
01:20:46,258 --> 01:20:47,759
Yeah.
1665
01:20:49,177 --> 01:20:50,178
Why?
1666
01:20:50,220 --> 01:20:51,763
Because I lived it, Sam.
1667
01:20:51,805 --> 01:20:53,765
"Cowboy Code."
1668
01:20:53,807 --> 01:20:55,034
I lived it,
1669
01:20:55,058 --> 01:20:56,309
and I loved it,
1670
01:20:56,351 --> 01:20:57,745
and I know that other people will love it
1671
01:20:57,769 --> 01:20:58,871
just as much as I did,
1672
01:20:58,895 --> 01:21:01,690
and they'll pay for it, too.
1673
01:21:01,731 --> 01:21:03,733
And mostly because I don't want to go.
1674
01:21:06,403 --> 01:21:08,613
Let me get this straight.
1675
01:21:08,655 --> 01:21:11,241
You want to be my business partner?
1676
01:21:11,283 --> 01:21:12,409
I do.
1677
01:21:13,451 --> 01:21:14,494
What about your job?
1678
01:21:15,787 --> 01:21:17,205
They'll probably fire me.
1679
01:21:18,665 --> 01:21:19,958
That's okay.
1680
01:21:20,000 --> 01:21:22,460
My heart's not really in it.
1681
01:21:22,502 --> 01:21:25,088
I'm not sure it has been, for a long time.
1682
01:21:37,684 --> 01:21:39,477
Are you sure about all this?
1683
01:21:40,520 --> 01:21:41,770
Live with courage, right?
1684
01:21:44,733 --> 01:21:46,693
The code.
1685
01:21:55,410 --> 01:21:57,370
Then I guess we have a deal.
1686
01:22:38,286 --> 01:22:40,473
Just like the ladies to keep us waiting.
1687
01:22:40,497 --> 01:22:41,790
I suppose so.
1688
01:22:46,294 --> 01:22:47,980
Hello, Daddy. JR.
1689
01:22:48,004 --> 01:22:49,214
Annie.
1690
01:22:49,255 --> 01:22:50,924
Aren't you a vision this evening.
1691
01:22:50,966 --> 01:22:52,801
Thank you.
1692
01:22:52,842 --> 01:22:54,654
May I have the pleasure of this dance?
1693
01:22:54,678 --> 01:22:56,638
You may, indeed.
1694
01:23:19,327 --> 01:23:23,623
♪ I wanna sweep you off your feet tonight ♪
1695
01:23:23,665 --> 01:23:25,351
♪ I wanna love you and hold you tight ♪
1696
01:23:25,375 --> 01:23:26,352
Wow.
1697
01:23:26,376 --> 01:23:28,086
Howdy, cowboy.
1698
01:23:28,128 --> 01:23:29,963
You sure clean up nice.
1699
01:23:30,005 --> 01:23:31,339
Thank you. So do you.
1700
01:23:32,382 --> 01:23:34,676
Hey, look, honey. It's the stranded pilot.
1701
01:23:34,718 --> 01:23:35,927
Hey.
1702
01:23:35,969 --> 01:23:36,970
Name's JR.
1703
01:23:37,011 --> 01:23:38,638
Howdy, JR. I'm Larry.
1704
01:23:38,680 --> 01:23:39,639
This is my wife, Megan.
1705
01:23:39,681 --> 01:23:40,681
A pleasure.
1706
01:23:41,891 --> 01:23:43,077
Did you guys have a good time?
1707
01:23:43,101 --> 01:23:44,477
- Yeah.
- Bye!
1708
01:23:45,979 --> 01:23:46,980
Come on.
1709
01:23:48,898 --> 01:23:51,377
Oh! Aren't you two cute?
1710
01:23:53,778 --> 01:23:58,658
♪ I'm head over boots for you
1711
01:24:02,495 --> 01:24:03,955
May I have this dance?
1712
01:24:03,997 --> 01:24:07,893
♪ You sparkle like a diamond ring ♪
1713
01:24:07,917 --> 01:24:11,504
♪ Maybe one day we can make it a thing ♪
1714
01:24:12,881 --> 01:24:14,132
Dance with me?
1715
01:24:14,174 --> 01:24:15,693
♪ Test time and grow old together ♪
1716
01:24:15,717 --> 01:24:17,844
Thought you'd never ask.
1717
01:24:19,262 --> 01:24:22,766
Well, I got two left feet,
so take it easy on me.
1718
01:24:39,866 --> 01:24:42,452
♪ Yeah, I'm hereto pick you up ♪
1719
01:24:42,494 --> 01:24:47,099
♪ And I hope I don't let you down ♪
1720
01:24:47,123 --> 01:24:48,958
♪ No
1721
01:24:51,878 --> 01:24:56,942
♪ 'Cause you're the one I
want you're the one I need ♪
1722
01:24:56,966 --> 01:24:58,510
♪ Baby, if I was a king
1723
01:24:58,551 --> 01:25:00,613
Come on. I want to show you something.
1724
01:25:00,637 --> 01:25:02,972
♪ You're the rock in my roll
1725
01:25:03,014 --> 01:25:05,517
♪ You're good for my soul
1726
01:25:05,558 --> 01:25:07,310
♪ It's true
1727
01:25:07,352 --> 01:25:10,188
♪ I'm head over boots for you
1728
01:25:10,230 --> 01:25:11,898
♪ You're the one I want
1729
01:25:11,940 --> 01:25:14,901
♪ You're the one I need, baby
1730
01:25:14,943 --> 01:25:18,154
♪ If I was a king you would be my queen ♪
1731
01:25:18,196 --> 01:25:20,365
Can you see it?
1732
01:25:22,450 --> 01:25:26,162
No. I'm gonna need you to show me.
1733
01:25:31,584 --> 01:25:34,379
Ursa Major.
1734
01:25:34,420 --> 01:25:36,422
Isn't it beautiful?
1735
01:25:37,799 --> 01:25:39,801
Yeah.
1736
01:25:41,553 --> 01:25:43,555
It really is.
1737
01:25:44,973 --> 01:25:46,683
"Always finish what you start."
1738
01:25:47,976 --> 01:25:51,729
♪ I wanna love you and hold you tight ♪
1739
01:25:51,771 --> 01:25:56,568
♪ Spin you around on some old dance floor ♪
115547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.