All language subtitles for A.Summer.Romance.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-pawel2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,138 --> 00:00:14,740 Good afternoon, ladies and gentlemen of the board. 2 00:00:14,764 --> 00:00:16,808 If there's no questions, let's begin. 3 00:00:18,518 --> 00:00:20,103 We start... 4 00:00:20,145 --> 00:00:22,188 here... 5 00:00:23,606 --> 00:00:24,774 and end here, 6 00:00:24,816 --> 00:00:28,045 at one of the most lavish and spectacular resorts 7 00:00:28,069 --> 00:00:29,487 in all of North America-- 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,614 a retreat where the overstressed 9 00:00:31,656 --> 00:00:34,325 can relax, refresh, and recharge, 10 00:00:34,367 --> 00:00:37,388 and America's premier resort from The Belmont Corporation, 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,306 and our new partners, Global Enterprises. 12 00:00:39,330 --> 00:00:42,393 And we have found a ranch just outside Bighorn, Montana 13 00:00:42,417 --> 00:00:44,729 that we feel is ideally suited to this latest venture-- 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,880 a beautiful, 2,500-acre spread, 15 00:00:46,921 --> 00:00:48,649 with some of the most spectacular views 16 00:00:48,673 --> 00:00:49,632 you'll ever see. 17 00:00:49,674 --> 00:00:51,235 Now, I fly to Montana in the morning 18 00:00:51,259 --> 00:00:53,404 to convince the owners to sell to us, 19 00:00:53,428 --> 00:00:56,115 so let's hope that I don't leave my powers of persuasion behind. 20 00:00:57,599 --> 00:00:59,076 Ashley? Todd? 21 00:00:59,100 --> 00:01:00,101 Anything to add? 22 00:01:00,143 --> 00:01:01,746 Uh, well, the good news is, 23 00:01:01,770 --> 00:01:04,081 the property is three months in arrears, 24 00:01:04,105 --> 00:01:07,066 so we think the owner will be ripe to make a deal. 25 00:01:07,108 --> 00:01:08,485 Once the deal is closed, 26 00:01:08,526 --> 00:01:09,837 we hope to break ground immediately 27 00:01:09,861 --> 00:01:12,614 with a projected completion time frame of 34 months. 28 00:01:12,655 --> 00:01:15,760 Now, this is the first, but hopefully not the last, 29 00:01:15,784 --> 00:01:17,428 Belmont/Global joint venture-- 30 00:01:17,452 --> 00:01:19,096 so we're all determined to do this right. 31 00:01:19,120 --> 00:01:20,246 Ladies and gentlemen, 32 00:01:20,288 --> 00:01:21,807 I thank you for your time and your attention, 33 00:01:21,831 --> 00:01:23,726 but that's enough shop talk, let's go home. 34 00:01:28,004 --> 00:01:29,672 So what's the latest on the owner? 35 00:01:29,714 --> 00:01:30,715 Walker? 36 00:01:30,757 --> 00:01:32,151 Sam Walker. Everything's under control. 37 00:01:32,175 --> 00:01:33,694 I spoke to the foreman yesterday. 38 00:01:33,718 --> 00:01:35,154 They're expecting you tomorrow. 39 00:01:35,178 --> 00:01:36,346 Good. 40 00:01:36,387 --> 00:01:37,531 They're under pressure and we're the white knight. 41 00:01:37,555 --> 00:01:38,783 Hopefully, they'll just take our money 42 00:01:38,807 --> 00:01:40,284 and leave us the key to the ranch. 43 00:01:40,308 --> 00:01:42,560 That's the plan. 44 00:02:13,591 --> 00:02:15,426 Check out my poster! 45 00:02:15,468 --> 00:02:17,011 Oh, it's so pretty. 46 00:02:17,053 --> 00:02:18,012 Thank you. 47 00:02:18,054 --> 00:02:20,306 You're really good. 48 00:02:21,599 --> 00:02:23,160 How's it coming? 49 00:02:23,184 --> 00:02:25,728 My little artist. 50 00:02:25,770 --> 00:02:28,064 - Wow. - Good job, Annie-girl! 51 00:02:28,106 --> 00:02:30,567 I think it's your best poster yet. 52 00:02:30,608 --> 00:02:32,086 And your last one for a while. You've got chores. 53 00:02:32,110 --> 00:02:34,505 Aw, Mom. Five more minutes? 54 00:02:34,529 --> 00:02:36,340 I'm sorry. Say so long. 55 00:02:36,364 --> 00:02:38,676 Okay. So long, guys. 56 00:02:38,700 --> 00:02:39,885 Good luck with your posters. 57 00:02:39,909 --> 00:02:40,952 Thanks very much. 58 00:02:40,994 --> 00:02:42,245 Thank you. 59 00:02:49,502 --> 00:02:51,087 So... 60 00:02:51,129 --> 00:02:52,630 I met with Hal at the bank. 61 00:02:52,672 --> 00:02:55,049 How'd it go? 62 00:02:55,091 --> 00:02:57,218 Hal and your father go way back. 63 00:02:57,260 --> 00:02:59,137 All the way back to grade school. 64 00:02:59,179 --> 00:03:00,513 So, trust me, 65 00:03:00,555 --> 00:03:02,491 he'll leave no stone unturned when it comes to helping out. 66 00:03:02,515 --> 00:03:05,226 You don't have to worry about that. 67 00:03:06,978 --> 00:03:08,396 We've got coloring to do. 68 00:03:09,439 --> 00:03:11,691 Yes, ma'am. 69 00:03:21,576 --> 00:03:25,371 Oh, never should have had that third slice of cake. 70 00:03:26,748 --> 00:03:29,250 What's on your mind? 71 00:03:29,292 --> 00:03:31,461 Well, I wondering if you thought over 72 00:03:31,502 --> 00:03:32,852 what we were talking about. 73 00:03:35,798 --> 00:03:38,176 - I did. - And? 74 00:03:38,217 --> 00:03:39,177 No promises. 75 00:03:39,218 --> 00:03:41,262 It's just a meeting. 76 00:03:41,304 --> 00:03:42,305 Can't hurt. 77 00:03:45,767 --> 00:03:47,727 Wonder if there's any more cake left. 78 00:03:50,480 --> 00:03:52,273 There is one slice left. 79 00:03:54,943 --> 00:03:56,211 I'm gonna... You need it, too. 80 00:03:56,235 --> 00:03:58,613 - See you there. - Go for it. 81 00:04:13,336 --> 00:04:14,980 This project is the primary reason 82 00:04:15,004 --> 00:04:16,231 Global wants to merge with us, 83 00:04:16,255 --> 00:04:17,441 and we need everything to move quickly, 84 00:04:17,465 --> 00:04:18,841 which is my job. 85 00:04:18,883 --> 00:04:20,134 Your job is to make sure 86 00:04:20,176 --> 00:04:21,612 that everything flows smoothly here 87 00:04:21,636 --> 00:04:22,845 until I get back. 88 00:04:22,887 --> 00:04:23,846 Think you two can handle that? 89 00:04:23,888 --> 00:04:24,889 - Yes, sir. - Yes, sir. 90 00:04:24,931 --> 00:04:25,890 Good. 91 00:04:25,932 --> 00:04:26,891 And Richard-- 92 00:04:26,933 --> 00:04:27,767 good luck. 93 00:04:27,809 --> 00:04:29,143 I don't believe in luck. 94 00:04:29,185 --> 00:04:30,412 I believe in negotiations. 95 00:04:30,436 --> 00:04:31,956 I've gotta go. 96 00:04:31,980 --> 00:04:33,630 I will be in touch with you later. 97 00:04:37,443 --> 00:04:39,320 Ah-hah! 98 00:04:39,362 --> 00:04:41,257 - Good evening, Mr. Belmont. - Good evening. 99 00:04:41,281 --> 00:04:42,532 What's the score? 100 00:04:42,573 --> 00:04:44,343 We're up two to one in the sixth, sir. 101 00:04:44,367 --> 00:04:45,886 All right. All right. Who's on the mound? 102 00:04:45,910 --> 00:04:46,869 Tanaka. 103 00:04:46,911 --> 00:04:47,870 Tanaka? 104 00:04:47,912 --> 00:04:49,264 He's pitching a one-hitter tonight. 105 00:04:49,288 --> 00:04:50,331 Sounds good. 106 00:04:50,373 --> 00:04:52,750 Oh... that reminds me. 107 00:04:52,792 --> 00:04:54,877 For you and your daughter. 108 00:04:54,919 --> 00:04:56,230 I won't be needing them tomorrow night. 109 00:04:56,254 --> 00:04:57,422 Are you kidding me? 110 00:04:57,463 --> 00:04:59,149 Box seats! 111 00:04:59,173 --> 00:05:00,550 Thank you so much, sir. 112 00:05:00,591 --> 00:05:02,385 You're a real stand-up guy. 113 00:05:02,427 --> 00:05:04,154 You deserve it. Tell Sasha I said hello. 114 00:05:04,178 --> 00:05:05,322 I sure will. 115 00:05:05,346 --> 00:05:06,597 Have a good evening, sir. 116 00:05:08,016 --> 00:05:10,018 Yes! 117 00:05:12,437 --> 00:05:14,856 Son, I couldn't be more proud 118 00:05:14,897 --> 00:05:16,733 about how you're running my company. 119 00:05:16,774 --> 00:05:19,068 I knew you were the right choice for CEO. 120 00:05:19,110 --> 00:05:20,170 Thanks, Dad. 121 00:05:20,194 --> 00:05:21,738 Montana sounds lovely. 122 00:05:21,779 --> 00:05:23,257 After you finish your business there, 123 00:05:23,281 --> 00:05:24,758 maybe you could spend a few extra days. 124 00:05:24,782 --> 00:05:26,743 Enjoy the outdoors. 125 00:05:26,784 --> 00:05:27,928 Enjoy the outdoors? 126 00:05:27,952 --> 00:05:29,746 Trish, he's got work to do. 127 00:05:29,787 --> 00:05:31,789 - A merger? - Right. Of course. 128 00:05:31,831 --> 00:05:34,685 Best way to spend time in nature is from 10,000 feet. 129 00:05:34,709 --> 00:05:35,853 - Well, when Global sees 130 00:05:35,877 --> 00:05:38,379 how Richard Belmont handles a deal like this, 131 00:05:38,421 --> 00:05:40,923 they'll have no choice but to make you 132 00:05:40,965 --> 00:05:44,093 the first CEO of Belmont/Global International. 133 00:05:44,135 --> 00:05:45,386 Wonderful. 134 00:05:49,682 --> 00:05:50,701 Cheers. 135 00:05:50,725 --> 00:05:54,479 ♪ Sweet water rolling 136 00:05:54,520 --> 00:05:56,230 ♪ Down the river tonight 137 00:05:57,982 --> 00:06:01,778 ♪ My old man told me, don't give up ♪ 138 00:06:01,819 --> 00:06:05,823 ♪ Count your blessings when you fill that cup ♪ 139 00:06:05,865 --> 00:06:10,411 ♪ I swear that's where your fortune lies in wait ♪ 140 00:06:13,831 --> 00:06:16,459 ♪ Sweet water rolling 141 00:06:16,501 --> 00:06:20,338 ♪ Take me back to where it is I am going ♪ 142 00:06:20,379 --> 00:06:24,175 ♪ I can hear the music calling... ♪ 143 00:06:24,217 --> 00:06:26,636 ♪ Down the river tonight 144 00:06:28,471 --> 00:06:33,017 ♪ I can hear the music calling... ♪ 145 00:06:33,059 --> 00:06:40,775 ♪ Down the river tonight 146 00:06:40,817 --> 00:06:42,652 Howdy. 147 00:06:42,693 --> 00:06:43,945 Hi. 148 00:06:50,660 --> 00:06:51,810 I think you're my fare. 149 00:06:53,371 --> 00:06:55,998 I don't think so. Waiting on a town car. 150 00:06:56,040 --> 00:06:58,876 Well, this truck goes to town all the time. 151 00:06:58,918 --> 00:07:00,670 Never got lost once. 152 00:07:01,754 --> 00:07:04,715 My assistant called for a "Bighorn Car Service." 153 00:07:11,806 --> 00:07:12,856 Maybe I am your fare. 154 00:07:14,183 --> 00:07:15,810 Name's Willie. 155 00:07:15,852 --> 00:07:16,853 Richard. 156 00:07:16,894 --> 00:07:17,913 Well, you got here just in time, Richard. 157 00:07:17,937 --> 00:07:19,480 Why do you say that? 158 00:07:19,522 --> 00:07:20,958 Well, the airport just closed now for runway repair. 159 00:07:20,982 --> 00:07:22,483 You're kidding me, right? 160 00:07:23,651 --> 00:07:24,485 So I'm stuck here? 161 00:07:24,527 --> 00:07:25,629 Guess so. 162 00:07:25,653 --> 00:07:26,653 Lucky you. 163 00:07:27,738 --> 00:07:28,738 Yeah. Lucky me. 164 00:07:31,033 --> 00:07:32,583 Am I taking you to Walker Ranch? 165 00:07:34,495 --> 00:07:36,140 I'll keep that up front with me, if that's okay. 166 00:07:36,164 --> 00:07:37,623 Well, whatever suits you. 167 00:07:49,969 --> 00:07:51,262 You know... 168 00:07:51,304 --> 00:07:54,515 your pilot should've told you about the closure. 169 00:07:54,557 --> 00:07:57,018 I am the pilot. 170 00:08:07,445 --> 00:08:09,780 ♪ Some days we're breaking our backs ♪ 171 00:08:09,822 --> 00:08:11,383 ♪ Some days we're lifting our glass ♪ 172 00:08:11,407 --> 00:08:15,369 ♪ Some days we're stealing a kiss ♪ 173 00:08:15,411 --> 00:08:17,914 ♪ From a girl that you can't get enough of ♪ 174 00:08:17,955 --> 00:08:20,625 ♪ Some nights we're shootin' at the stars ♪ 175 00:08:20,666 --> 00:08:23,294 ♪ Headlights just dancin' in the dark ♪ 176 00:08:23,336 --> 00:08:25,588 ♪ Some nights we go a little too far ♪ 177 00:08:25,630 --> 00:08:27,590 ♪ 'Cause that's just who we are... ♪ 178 00:08:27,632 --> 00:08:29,610 You here for business or pleasure, Richard? 179 00:08:29,634 --> 00:08:31,528 Business. 180 00:08:31,552 --> 00:08:33,363 Never would've guessed. 181 00:08:33,387 --> 00:08:35,556 Sorry, Willie. 182 00:08:35,598 --> 00:08:37,767 Bit of a crisis back at the office. 183 00:08:37,808 --> 00:08:40,120 Hey, you wouldn't be willing to recommend a hotel for me, 184 00:08:40,144 --> 00:08:41,395 would ya? 185 00:08:41,437 --> 00:08:43,499 With the craziness getting here, I forgot to book a room. 186 00:08:43,523 --> 00:08:45,775 Ah, I could, but it wouldn't matter. 187 00:08:46,817 --> 00:08:47,777 Why's that? 188 00:08:47,818 --> 00:08:49,403 Well, we only got one hotel. 189 00:08:49,445 --> 00:08:51,215 If you don't have a room already, 190 00:08:51,239 --> 00:08:52,281 you're out of luck. 191 00:08:52,323 --> 00:08:53,950 With the Summer Festival, 192 00:08:53,991 --> 00:08:55,841 all the rooms got booked up weeks ago. 193 00:08:57,203 --> 00:08:59,389 Perfect. 194 00:08:59,413 --> 00:09:01,290 And I just lost signal. 195 00:09:01,332 --> 00:09:03,334 Ah, don't worry. 196 00:09:03,376 --> 00:09:05,044 Oh! Hold on. Slowing down. 197 00:09:05,086 --> 00:09:06,146 ♪ ...We're doin' just fine 198 00:09:06,170 --> 00:09:08,422 ♪ ...Most times we tell tall tales... ♪ 199 00:09:08,464 --> 00:09:10,675 Horseback riders, they got the right of way. 200 00:09:10,716 --> 00:09:12,343 ♪ ...That's what we're made of ♪ 201 00:09:12,385 --> 00:09:14,178 ♪ Feelin' all right 202 00:09:14,220 --> 00:09:16,847 ♪ Dad's strong hands and Mother's brown eyes ♪ 203 00:09:16,889 --> 00:09:19,534 ♪ Soakin' up the big sky small-town, summertime nights ♪ 204 00:09:19,558 --> 00:09:21,912 Take care, now! 205 00:09:21,936 --> 00:09:24,438 ♪ We're a country song rockin" out high ♪ 206 00:09:24,480 --> 00:09:26,458 ♪ Lovin' how we're livin' and we're doin' it right ♪ 207 00:09:26,482 --> 00:09:27,626 Does she work around here? 208 00:09:27,650 --> 00:09:28,859 Sure does. 209 00:09:28,901 --> 00:09:31,821 I'll tell ya, everybody knows everybody around here. 210 00:09:32,863 --> 00:09:33,990 Huh. 211 00:09:36,450 --> 00:09:39,203 Do you want to seethe Walker Ranch? 212 00:09:39,245 --> 00:09:40,997 No better view than from here. 213 00:09:45,751 --> 00:09:47,271 Is that a view, or is that a view? 214 00:09:47,295 --> 00:09:49,338 That's a view. 215 00:09:58,472 --> 00:09:59,807 Hi there, Willie. 216 00:09:59,849 --> 00:10:01,892 Howdy! 217 00:10:04,937 --> 00:10:07,023 Here, let me take your horse for you. 218 00:10:07,064 --> 00:10:08,274 Thank you. 219 00:10:13,321 --> 00:10:14,405 It's you. 220 00:10:16,157 --> 00:10:19,636 Sorry, I saw you on the road there, earlier. 221 00:10:19,660 --> 00:10:21,620 You're not from around here, are you? 222 00:10:21,662 --> 00:10:23,497 No. New York. Just arrived. 223 00:10:23,539 --> 00:10:25,875 Ahh. You're the guy who flew in 224 00:10:25,916 --> 00:10:27,519 right as soon as they were closing down the airport. 225 00:10:27,543 --> 00:10:28,645 You know about that? 226 00:10:28,669 --> 00:10:31,255 It's a small town. Word travels fast. 227 00:10:31,297 --> 00:10:32,840 Richard. 228 00:10:33,966 --> 00:10:34,884 Richard Belmont. 229 00:10:34,925 --> 00:10:36,635 Here to see the Walker Ranch 230 00:10:36,677 --> 00:10:37,988 and a Mr. Sam Walker. 231 00:10:38,012 --> 00:10:39,323 You know Sam Walker? 232 00:10:39,347 --> 00:10:40,866 Maybe you could tell me about him. 233 00:10:40,890 --> 00:10:41,891 Oh, boy. 234 00:10:41,932 --> 00:10:44,685 Well, I know Sam, all right. 235 00:10:44,727 --> 00:10:46,079 I'll take it from here, Willie. 236 00:10:46,103 --> 00:10:47,706 - We'll be right back. - Uh, but he's my ride. 237 00:10:47,730 --> 00:10:49,166 Go easy on him, Sam. 238 00:10:49,190 --> 00:10:51,192 Wait, wait, wait. 239 00:10:51,233 --> 00:10:52,777 You're Sam Walker? 240 00:10:52,818 --> 00:10:54,570 The Sam Walker? 241 00:10:54,612 --> 00:10:58,532 Technically, it's Samantha, but everyone calls me Sam. 242 00:10:58,574 --> 00:11:00,344 And what about you? 243 00:11:00,368 --> 00:11:02,846 Just Richard? There's no nickname? 244 00:11:02,870 --> 00:11:04,872 Ricardo? Richie? 245 00:11:04,914 --> 00:11:06,040 Rick? 246 00:11:07,291 --> 00:11:08,417 Just Richard. 247 00:11:08,459 --> 00:11:10,604 Not sure I can trust a man without a nickname. 248 00:11:10,628 --> 00:11:12,713 Anyway, you came to see the ranch, 249 00:11:12,755 --> 00:11:15,174 so why don't I give you a bird's-eye view? 250 00:11:18,469 --> 00:11:20,805 You're supposed to follow me, "Just Richard." 251 00:11:20,846 --> 00:11:22,556 Oh. Right. 252 00:11:24,016 --> 00:11:25,976 You're a developer, right? 253 00:11:26,018 --> 00:11:27,436 That's right. 254 00:11:27,478 --> 00:11:29,480 Bet you want to build a big resort. 255 00:11:29,522 --> 00:11:31,774 Maybe a championship golf course, 256 00:11:31,816 --> 00:11:34,193 a lake with sailboat sand canoes. 257 00:11:35,403 --> 00:11:38,155 Well, actually, I pictured two championship golf courses 258 00:11:38,197 --> 00:11:40,408 and a shopping mall in between 'em. 259 00:11:42,034 --> 00:11:43,953 Just so you know, 260 00:11:43,994 --> 00:11:45,579 I'm open to hearing your offer, 261 00:11:45,621 --> 00:11:48,707 but I have every intention of keeping the ranch. 262 00:11:49,917 --> 00:11:52,229 Well, our development would bring commerce to the region, 263 00:11:52,253 --> 00:11:53,730 keep the shops open and thriving, 264 00:11:53,754 --> 00:11:56,006 pave the way for new small businesses. 265 00:11:56,048 --> 00:11:57,401 And our offer's very generous, 266 00:11:57,425 --> 00:12:00,237 with a bonus built in for early departure of the property. 267 00:12:00,261 --> 00:12:01,303 Are you kidding me? 268 00:12:01,345 --> 00:12:02,304 We just met, 269 00:12:02,346 --> 00:12:03,657 and you're already showing me the door. 270 00:12:03,681 --> 00:12:05,015 I just... 271 00:12:16,652 --> 00:12:18,821 Allow me to present my offer. 272 00:12:18,863 --> 00:12:20,990 Shh. Shh, shh. 273 00:12:21,991 --> 00:12:23,033 Just listen. 274 00:12:27,913 --> 00:12:29,957 Close your eyes. 275 00:12:35,129 --> 00:12:38,007 What am I supposed to hear? 276 00:12:38,048 --> 00:12:40,551 The sound of silence. 277 00:12:44,930 --> 00:12:46,366 Oh, great. Now I've got a signal. 278 00:12:46,390 --> 00:12:47,617 Sorry. I've got to take this. 279 00:12:47,641 --> 00:12:48,893 Mm. 280 00:12:48,934 --> 00:12:51,312 Todd. Hey. I'm with Walker now. 281 00:12:52,354 --> 00:12:54,690 I'm looking at the ranch. It's beautiful. 282 00:12:56,817 --> 00:12:58,736 I'll call you when I get settled. 283 00:12:59,820 --> 00:13:01,822 Sam! 284 00:13:04,783 --> 00:13:06,303 Thanks, Willie. 285 00:13:06,327 --> 00:13:07,661 Not a problem. 286 00:13:07,703 --> 00:13:11,081 Think I got to throw these shoes out. 287 00:13:12,291 --> 00:13:14,168 No. Just a little spit and an old rag, 288 00:13:14,210 --> 00:13:15,270 and they'll shine up fine. 289 00:13:15,294 --> 00:13:17,588 Right. 290 00:13:18,964 --> 00:13:21,614 Hey, can I call you later, when I get a place to stay? 291 00:13:22,676 --> 00:13:24,654 You don't have a place to stay? 292 00:13:24,678 --> 00:13:28,849 Well, no, according to my ride, everything's booked up. 293 00:13:28,891 --> 00:13:30,291 - The, uh... - Festival. Right. 294 00:13:31,519 --> 00:13:33,019 Sounds like you're in a pickle. 295 00:13:38,609 --> 00:13:41,529 We have a guest cottage at the ranch. 296 00:13:41,570 --> 00:13:45,175 It's not the Ritz-Carlton, but you can stay if you like. 297 00:13:45,199 --> 00:13:46,802 You're offering to let me stay at the ranch? 298 00:13:46,826 --> 00:13:48,369 That's how we do things here. 299 00:13:48,410 --> 00:13:49,411 If a person's stuck, 300 00:13:49,453 --> 00:13:50,764 they always have a place to stay. 301 00:13:50,788 --> 00:13:52,331 Besides... 302 00:13:52,373 --> 00:13:54,773 it's the least I can do after ruining your shoes. 303 00:13:56,085 --> 00:13:57,378 Well, thank you. 304 00:13:57,419 --> 00:13:58,688 That's very kind. 305 00:13:58,712 --> 00:14:00,357 You do know that's not gonna stop me 306 00:14:00,381 --> 00:14:02,484 from trying to convince you to sell me your ranch, right? 307 00:14:02,508 --> 00:14:04,593 Oh, that's why I want you there. 308 00:14:04,635 --> 00:14:06,095 So I can keep an eye on ya. 309 00:14:11,600 --> 00:14:12,702 Okay then. 310 00:14:12,726 --> 00:14:14,061 Let's go, JR. 311 00:14:14,103 --> 00:14:15,872 "JR"? 312 00:14:15,896 --> 00:14:17,874 That's short for "Just Richard." 313 00:14:17,898 --> 00:14:20,609 There. Now you got a nickname. 314 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 Tch. 315 00:14:25,990 --> 00:14:27,741 Get in, JR. 316 00:14:43,799 --> 00:14:45,968 Oh, there you are.Morning. 317 00:14:46,010 --> 00:14:47,595 Hi, honey. 318 00:14:47,636 --> 00:14:48,762 Coffee for you. 319 00:14:48,804 --> 00:14:49,930 - Oh, thank you. - Yeah. 320 00:14:49,972 --> 00:14:51,432 Thank you. 321 00:14:52,725 --> 00:14:54,518 Didn't you get me this sweater? 322 00:14:54,560 --> 00:14:56,329 Well, you can borrow it any time you want. 323 00:14:56,353 --> 00:14:57,897 Oh, that's nice of you. 324 00:15:00,566 --> 00:15:03,611 I love this ranch. 325 00:15:03,652 --> 00:15:05,613 She'll do what's best. 326 00:15:05,654 --> 00:15:08,365 If there's one thing that I know about Sam Walker, 327 00:15:08,407 --> 00:15:10,677 it's her unparalleled drive to do what's right. 328 00:15:10,701 --> 00:15:12,202 Mm. 329 00:15:12,244 --> 00:15:14,663 It's as true today as it was 15 years ago. 330 00:15:15,831 --> 00:15:18,435 When she showed me how to open my heart. 331 00:15:18,459 --> 00:15:20,085 Are you flirting with me? 332 00:15:21,295 --> 00:15:24,274 First and only blind date-- 333 00:15:24,298 --> 00:15:26,276 and who was sitting across the table from me? 334 00:15:26,300 --> 00:15:28,886 Yeah, who was that again? 335 00:15:28,927 --> 00:15:30,363 Jennifer Cline from high school. 336 00:15:30,387 --> 00:15:32,222 Oh, you stop it! 337 00:15:36,352 --> 00:15:37,895 It's a wonderful life, Buck. 338 00:15:37,937 --> 00:15:40,290 Yeah. 339 00:15:40,314 --> 00:15:41,666 And Annie sure does love the place. 340 00:15:41,690 --> 00:15:42,983 Mm-hmm. 341 00:15:43,025 --> 00:15:44,925 She wouldn't want to be anywhere else. 342 00:15:46,570 --> 00:15:47,756 Do you believe in Sam's plan? 343 00:15:47,780 --> 00:15:49,030 Do you think it can work? 344 00:15:50,616 --> 00:15:51,784 I believe in Sam. 345 00:15:57,706 --> 00:15:58,906 - Speak of the devil. - Oh! 346 00:16:07,216 --> 00:16:08,884 Well, hello there. 347 00:16:08,926 --> 00:16:10,552 Buck, Catherine. 348 00:16:10,594 --> 00:16:13,555 This is Richard Belmont from New York. 349 00:16:13,597 --> 00:16:16,392 - Mm. - But you can call him JR. 350 00:16:17,810 --> 00:16:19,204 - Okay. - Nice to meet you. Richard. 351 00:16:19,228 --> 00:16:20,646 Nice to meet you, Richard. 352 00:16:20,688 --> 00:16:22,731 Welcome to Walker Ranch. 353 00:16:22,773 --> 00:16:24,209 Our daughter's around here somewhere. 354 00:16:24,233 --> 00:16:26,276 Annie! 355 00:16:27,528 --> 00:16:28,654 Coming! 356 00:16:28,696 --> 00:16:30,096 - There she is. - There she is. 357 00:16:32,324 --> 00:16:34,910 - Annie, this is JR. - Hi, Annie. 358 00:16:36,161 --> 00:16:37,121 You all live here? 359 00:16:37,162 --> 00:16:39,289 Yep. Home, sweet home. 360 00:16:39,331 --> 00:16:40,767 Buck and Catherine keep the place running, 361 00:16:40,791 --> 00:16:43,127 and I would be lost without them. 362 00:16:43,168 --> 00:16:45,355 Anyway, let me show you to your digs. 363 00:16:45,379 --> 00:16:47,631 I'll take that. 364 00:16:47,673 --> 00:16:49,133 - Nice to meet you. - Likewise. 365 00:16:50,718 --> 00:16:52,195 Stays pretty quiet out here at night, 366 00:16:52,219 --> 00:16:54,304 just some wolves and coyotes. 367 00:16:54,346 --> 00:16:56,265 Wolves and coyotes? 368 00:16:56,306 --> 00:16:58,034 Don't worry. 369 00:16:58,058 --> 00:16:59,810 Simba will scare them off. 370 00:16:59,852 --> 00:17:01,228 And who is Simba? 371 00:17:01,270 --> 00:17:03,063 Oh, our resident mountain lion. 372 00:17:04,189 --> 00:17:05,750 You have a resident mountain lion? 373 00:17:05,774 --> 00:17:08,193 Relax. 374 00:17:08,235 --> 00:17:09,903 He'll probably leave you alone. 375 00:17:09,945 --> 00:17:11,947 "Probably?" 376 00:17:21,498 --> 00:17:23,250 So this is you. 377 00:17:24,960 --> 00:17:26,795 Will there be turndown service? 378 00:17:26,837 --> 00:17:28,023 And chocolates on the pillows? 379 00:17:28,047 --> 00:17:30,090 Yeah, the housekeeper's on vacation, 380 00:17:30,132 --> 00:17:31,860 so you'll have to clean up after yourself. 381 00:17:31,884 --> 00:17:32,760 Oh, I'm very clean. 382 00:17:32,801 --> 00:17:33,738 I'm sure you are. 383 00:17:33,762 --> 00:17:37,556 So the cottage is small, but cozy. 384 00:17:37,598 --> 00:17:40,017 You've got a fridge, microwave, 385 00:17:40,058 --> 00:17:42,019 no TV, no phone. 386 00:17:42,060 --> 00:17:44,271 Everything you need, and nothin' you don't. 387 00:17:44,313 --> 00:17:45,773 Oh, uh... 388 00:17:46,690 --> 00:17:47,900 Where do I get signal? 389 00:17:47,941 --> 00:17:49,985 Phone service is a bit spotty out here. 390 00:17:50,027 --> 00:17:51,904 Best place is behind the barn. 391 00:17:51,945 --> 00:17:53,447 Okay, perfect. Thanks. 392 00:17:53,489 --> 00:17:54,948 Mm-hmm. 393 00:17:54,990 --> 00:17:55,991 Oh, uh, Sam? 394 00:17:57,284 --> 00:17:58,678 How is delivery around here? 395 00:17:58,702 --> 00:17:59,703 Delivery? 396 00:18:01,497 --> 00:18:03,391 Are you talking foals, calves, or babies? 397 00:18:03,415 --> 00:18:05,375 Food. 398 00:18:05,417 --> 00:18:07,669 I don't want to inconvenience your chef. 399 00:18:08,754 --> 00:18:10,881 Supper's served at 6:00. 400 00:18:10,923 --> 00:18:14,468 I'll alert the "chef" that you'll be joining us. 401 00:18:17,387 --> 00:18:19,223 Oh, Sam? 402 00:18:19,264 --> 00:18:20,849 Don't I need a key? 403 00:18:20,891 --> 00:18:22,768 Nobody locks their doors around here. 404 00:18:48,460 --> 00:18:51,755 Oh, hey, JR.Come on in. 405 00:18:51,797 --> 00:18:55,008 Oh... Oh! Uh... 406 00:18:56,718 --> 00:18:59,179 Didn't realize we didn't dress for dinner. Sorry. 407 00:18:59,221 --> 00:19:01,431 Wow. Carbs. 408 00:19:03,058 --> 00:19:05,829 Well, country life means working hard in the day 409 00:19:05,853 --> 00:19:08,498 and celebrating good food in the evening. 410 00:19:08,522 --> 00:19:10,941 Thanks. 411 00:19:10,983 --> 00:19:13,211 So, Sam, since the airport's gonna be closed for a few days, 412 00:19:13,235 --> 00:19:15,171 maybe you'd like to take Richard shopping. 413 00:19:15,195 --> 00:19:16,381 That would be great, actually. 414 00:19:16,405 --> 00:19:17,715 I have to pick up a couple of personal items. 415 00:19:17,739 --> 00:19:19,616 I only packed for one night. 416 00:19:23,495 --> 00:19:24,413 Mm. 417 00:19:24,454 --> 00:19:26,957 That is delicious. 418 00:19:26,999 --> 00:19:29,853 I haven't had a home-cooked meal like this in... 419 00:19:29,877 --> 00:19:31,086 Actually, I don't think 420 00:19:31,128 --> 00:19:32,230 I've ever had a home-cooked meal like this. 421 00:19:32,254 --> 00:19:34,524 Catherine, you've outdone yourself. 422 00:19:34,548 --> 00:19:35,966 Oh! Well, there's plenty, 423 00:19:36,008 --> 00:19:40,137 as you can see, but Sam did the cooking tonight. 424 00:19:40,179 --> 00:19:41,865 Thank you. 425 00:19:41,889 --> 00:19:43,891 From the chef. 426 00:19:43,932 --> 00:19:45,100 Mm. Mm-hmm. 427 00:19:45,142 --> 00:19:46,536 JR? 428 00:19:46,560 --> 00:19:48,312 Mom says you do business? 429 00:19:48,353 --> 00:19:49,396 That's right. 430 00:19:49,438 --> 00:19:50,999 I'm planning to start my own business someday. 431 00:19:51,023 --> 00:19:52,691 Oh, yeah? What kind? 432 00:19:52,733 --> 00:19:53,710 I don't know. 433 00:19:53,734 --> 00:19:55,777 As long as it's with horses. 434 00:19:55,819 --> 00:19:57,237 I love horses. 435 00:19:57,279 --> 00:19:58,447 Maybe you can help me. 436 00:19:59,573 --> 00:20:01,867 Well, yeah. I'd love to. 437 00:20:01,909 --> 00:20:03,553 Why don't we have your people get in touch 438 00:20:03,577 --> 00:20:05,263 with my people, and we'll set a meeting. 439 00:20:05,287 --> 00:20:07,289 Okay. 440 00:20:07,331 --> 00:20:09,499 Who are my people? 441 00:20:10,751 --> 00:20:12,419 We are, honey. 442 00:20:16,632 --> 00:20:18,133 So, Richard. 443 00:20:18,175 --> 00:20:19,635 Speaking of business-- 444 00:20:19,676 --> 00:20:21,154 Sam tells us you'd like to buy the ranch. 445 00:20:24,056 --> 00:20:25,575 Uh, well... 446 00:20:25,599 --> 00:20:27,994 my company does have plans to invest in Bighorn's future, 447 00:20:28,018 --> 00:20:29,913 and your ranch is a big piece of that puzzle. 448 00:20:29,937 --> 00:20:32,415 I told JR I would listen to his offer, 449 00:20:32,439 --> 00:20:35,317 but that we have every intention of keeping our ranch. 450 00:20:35,359 --> 00:20:36,360 Mm. 451 00:20:36,401 --> 00:20:37,420 Sam's got this idea she's kicking around. 452 00:20:37,444 --> 00:20:39,094 Hush. I'm keeping it under my hat. 453 00:20:40,030 --> 00:20:41,031 Okay. 454 00:20:42,074 --> 00:20:43,825 I see. 455 00:20:46,620 --> 00:20:48,306 Well, we're delighted to have you, Richard, 456 00:20:48,330 --> 00:20:49,289 whatever the reason. 457 00:20:49,331 --> 00:20:50,267 Thank you. 458 00:20:50,291 --> 00:20:51,392 Of course, while you're here, 459 00:20:51,416 --> 00:20:52,560 you will have to follow the house rule. 460 00:20:52,584 --> 00:20:53,961 What house rule? 461 00:20:54,002 --> 00:20:55,688 Well, we don't tolerate freeloaders at Walker Ranch, 462 00:20:55,712 --> 00:20:58,131 so JR will have to pull his own weight. 463 00:20:58,173 --> 00:20:59,716 That sounds fair. 464 00:20:59,758 --> 00:21:02,135 Great. You'll do the dishes tonight. 465 00:21:02,177 --> 00:21:03,804 Ha. Nice! 466 00:21:15,941 --> 00:21:17,293 Want some food? 467 00:21:17,317 --> 00:21:18,986 There you go. 468 00:21:19,027 --> 00:21:20,612 It tickles. 469 00:21:21,780 --> 00:21:22,906 You wanna try? 470 00:21:24,032 --> 00:21:25,450 Uh, no. I'm good here. 471 00:21:25,492 --> 00:21:26,970 Oh. 472 00:21:26,994 --> 00:21:28,620 He probably won't bite. 473 00:21:28,662 --> 00:21:29,639 Oh, good. "Probably." 474 00:21:29,663 --> 00:21:32,475 I think it tickles. 475 00:21:32,499 --> 00:21:34,251 Come on. Give me your hand. 476 00:21:34,292 --> 00:21:35,585 Uh... 477 00:21:35,627 --> 00:21:37,671 Just relax. 478 00:21:37,713 --> 00:21:38,815 All right, all right. 479 00:21:38,839 --> 00:21:40,632 - Okay. Okay. - Now make it flat. 480 00:21:47,347 --> 00:21:48,682 There you go. 481 00:21:48,724 --> 00:21:49,951 Annie! Time for bed! 482 00:21:49,975 --> 00:21:50,892 Coming, Mom! 483 00:21:50,934 --> 00:21:53,997 'Night, Sam.'Night, Dad. 484 00:21:54,021 --> 00:21:55,164 Okay, be there in a second 485 00:21:55,188 --> 00:21:56,499 to give you a kiss goodnight, okay, Junebug? 486 00:21:56,523 --> 00:21:58,167 Don't forget to show JR the lightning bugs! 487 00:21:58,191 --> 00:22:00,503 I won't. Sweet dreams, Annie-girl. 488 00:22:00,527 --> 00:22:02,171 Goodnight, JR! 489 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 'Night, Annie. 490 00:22:04,406 --> 00:22:06,575 Well... I best be following. 491 00:22:06,616 --> 00:22:09,202 Lightning bugs, huh? It's about time. 492 00:22:09,244 --> 00:22:10,620 Lightning bugs? 493 00:22:10,662 --> 00:22:12,223 You've never heard of lightning bugs? 494 00:22:12,247 --> 00:22:13,850 Well, I-I've heard of them. 495 00:22:13,874 --> 00:22:16,001 I've just never seen them in person. 496 00:22:17,169 --> 00:22:18,896 You do a good job feeding the horse, 497 00:22:18,920 --> 00:22:21,048 I'll show you the lightning bugs. 498 00:22:21,089 --> 00:22:22,549 Deal. 499 00:22:28,221 --> 00:22:30,515 Hey, uh, hey... 500 00:22:32,726 --> 00:22:34,644 All right. 501 00:22:34,686 --> 00:22:36,980 You're not gonna eat me, right? 502 00:22:41,234 --> 00:22:43,212 That's not so bad. 503 00:22:45,655 --> 00:22:49,076 Hey! I got this. 504 00:22:51,745 --> 00:22:54,122 So how long's the ranch been in your family? 505 00:22:54,164 --> 00:22:56,059 Four generations. 506 00:22:56,083 --> 00:23:01,230 Dad should've sold it, but he's stubborn. 507 00:23:01,254 --> 00:23:03,799 And he loved this land. 508 00:23:03,840 --> 00:23:06,069 The ranch was his life. 509 00:23:06,093 --> 00:23:07,844 When he died, 510 00:23:07,886 --> 00:23:09,405 the remaining 2,500 acres, 511 00:23:09,429 --> 00:23:11,741 and the mountain of debt that came with them, 512 00:23:11,765 --> 00:23:14,935 passed on to me. 513 00:23:14,976 --> 00:23:16,228 According to Dad, 514 00:23:16,269 --> 00:23:18,623 the land was important, but the code was paramount. 515 00:23:18,647 --> 00:23:19,981 The code? 516 00:23:20,023 --> 00:23:21,108 "The Cowboy Code." 517 00:23:21,149 --> 00:23:23,276 I didn't know there was such a thing. 518 00:23:23,318 --> 00:23:24,420 Oh, yes. 519 00:23:24,444 --> 00:23:26,321 There are four pillars. 520 00:23:26,363 --> 00:23:28,824 The first is to live each day with courage. 521 00:23:31,034 --> 00:23:32,035 Courage. 522 00:23:32,077 --> 00:23:34,931 I like that. 523 00:23:34,955 --> 00:23:35,831 What's the second? 524 00:23:35,872 --> 00:23:38,667 I think one's enough for now. 525 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 Ah. I see how it is. 526 00:23:43,338 --> 00:23:45,382 Sam. 527 00:23:47,134 --> 00:23:49,010 Are you giving me your number? 528 00:23:49,052 --> 00:23:51,096 Not quite. 529 00:23:53,056 --> 00:23:55,517 In the interest of living each day with courage... 530 00:23:55,559 --> 00:23:56,852 there's our offer. 531 00:23:56,893 --> 00:23:59,956 I think you'll find there's enough there to start over. 532 00:24:01,481 --> 00:24:03,358 I don't want to start over. 533 00:24:03,400 --> 00:24:05,402 I want to start fresh. 534 00:24:21,626 --> 00:24:23,545 Well? 535 00:24:23,587 --> 00:24:25,046 I don't see anything. 536 00:24:25,088 --> 00:24:27,299 Wait for it. 537 00:24:32,137 --> 00:24:34,222 Wow... 538 00:24:34,264 --> 00:24:37,350 There must be thousands of 'em. 539 00:24:37,392 --> 00:24:40,187 I've never seen anything like it. 540 00:24:40,228 --> 00:24:42,439 I'm surprised you've never seen them before. 541 00:24:42,480 --> 00:24:45,150 They're a lot more common in your part of the country. 542 00:24:46,276 --> 00:24:48,337 Maybe they're afraid to come into the city. 543 00:24:48,361 --> 00:24:49,529 Too much traffic. 544 00:24:49,571 --> 00:24:52,175 They're rare here... 545 00:24:52,199 --> 00:24:54,910 which makes this all the more special. 546 00:24:58,121 --> 00:25:00,850 Seems like there's a lot of things around here 547 00:25:00,874 --> 00:25:02,292 that are rare and special. 548 00:25:05,045 --> 00:25:06,421 Welcome to Montana. 549 00:25:26,441 --> 00:25:28,652 Thanks so much, guys. I appreciate it. 550 00:25:28,693 --> 00:25:29,653 Sam? 551 00:25:29,694 --> 00:25:31,279 Hey, Larry! 552 00:25:31,321 --> 00:25:32,548 How's Megan and the kids? 553 00:25:32,572 --> 00:25:34,950 Oh, everybody's doing great. 554 00:25:34,991 --> 00:25:36,159 Believe it or not, 555 00:25:36,201 --> 00:25:38,054 Megan and I are coming upon our 10th anniversary. 556 00:25:38,078 --> 00:25:39,222 - Really? - Yeah. 557 00:25:39,246 --> 00:25:40,956 Oh! That's hard to believe. 558 00:25:40,997 --> 00:25:42,892 I remember your first dance. 559 00:25:42,916 --> 00:25:43,875 At our wedding? 560 00:25:43,917 --> 00:25:46,586 Sadie Hawkins. Seventh grade. 561 00:25:47,796 --> 00:25:49,346 You've got an excellent memory. 562 00:25:50,465 --> 00:25:51,943 I'm gonna put this on your tab, right? 563 00:25:53,593 --> 00:25:55,238 Thanks, Larry. 564 00:25:55,262 --> 00:25:56,429 No trouble at all. 565 00:25:56,471 --> 00:25:57,806 I know you're good for it. 566 00:25:57,847 --> 00:25:59,116 And why don't you come up for dinner? 567 00:25:59,140 --> 00:26:00,618 I know the whole gang would love to see you. 568 00:26:00,642 --> 00:26:01,935 Thank you. I will. 569 00:26:01,977 --> 00:26:04,271 Yeah? All right. Take care now. 570 00:26:04,312 --> 00:26:06,523 You too. 571 00:26:12,737 --> 00:26:13,613 Sam. 572 00:26:13,655 --> 00:26:15,657 Hi, Buck. 573 00:26:20,537 --> 00:26:23,099 Looks like JR slept in this morning. 574 00:26:23,123 --> 00:26:25,434 Sure does appear that way. 575 00:26:25,458 --> 00:26:27,711 I really like him. Don't you, Buck? 576 00:26:27,752 --> 00:26:29,146 Seems like a nice enough fella. 577 00:26:29,170 --> 00:26:31,440 He's trying to buy our home and send us packing. 578 00:26:33,508 --> 00:26:35,510 Aside from that fact. 579 00:26:39,264 --> 00:26:40,408 Good morning. 580 00:26:40,432 --> 00:26:42,309 Good morning, Richard. 581 00:26:43,393 --> 00:26:44,519 Morning. 582 00:26:44,561 --> 00:26:48,773 So, uh, ranch life typically starts at sun-up. 583 00:26:48,815 --> 00:26:50,358 You know that, right? 584 00:26:50,400 --> 00:26:52,152 I do now. 585 00:26:52,193 --> 00:26:54,821 Well, how'd you sleep, JR? 586 00:26:54,863 --> 00:26:57,032 Best night of sleep I've had in a long time. 587 00:26:57,073 --> 00:26:59,784 Actually slept, which is unusual for me. 588 00:26:59,826 --> 00:27:00,869 Mm. 589 00:27:00,910 --> 00:27:02,203 Good morning, Annie. 590 00:27:02,245 --> 00:27:03,306 Good morning. 591 00:27:03,330 --> 00:27:04,831 This is for you. 592 00:27:04,873 --> 00:27:06,350 And-And what do I do with this? 593 00:27:06,374 --> 00:27:08,644 Oh, it's for pulling your weight around here. 594 00:27:08,668 --> 00:27:09,753 Oh. 595 00:27:12,464 --> 00:27:14,817 You know, I was hoping to catch a ride into town later, 596 00:27:14,841 --> 00:27:16,092 maybe do some shopping. 597 00:27:16,134 --> 00:27:18,261 Well, the man could use a hat. 598 00:27:20,013 --> 00:27:21,824 I have a meeting at the bank. 599 00:27:21,848 --> 00:27:23,558 You can tag along, if you like. 600 00:27:23,600 --> 00:27:24,768 The bank? 601 00:27:24,809 --> 00:27:26,454 You know. Talk about the thing. 602 00:27:26,478 --> 00:27:27,896 Oh, right. The thing. 603 00:27:27,937 --> 00:27:30,732 Hey, Sam, maybe later you can 604 00:27:30,774 --> 00:27:33,401 show JR the ranch up close. 605 00:27:33,443 --> 00:27:35,171 Hmm? 606 00:27:35,195 --> 00:27:36,946 I'd like that. 607 00:27:36,988 --> 00:27:38,782 Do you ride? 608 00:27:38,823 --> 00:27:40,825 Once, at summer camp. 609 00:27:40,867 --> 00:27:42,494 I was nine. 610 00:27:42,535 --> 00:27:43,846 Oh! 611 00:27:43,870 --> 00:27:46,015 Great. 612 00:27:46,039 --> 00:27:47,516 You can ride Rocky. 613 00:27:47,540 --> 00:27:48,708 Don't worry, JR. 614 00:27:48,750 --> 00:27:50,418 Rocky's a real sweetheart. 615 00:27:50,460 --> 00:27:52,921 He probably won't throw you. 616 00:27:54,881 --> 00:27:56,966 Oh... great. 617 00:28:07,560 --> 00:28:09,062 I've known Buck my whole life. 618 00:28:09,104 --> 00:28:10,939 Catherine, almost as long. 619 00:28:10,980 --> 00:28:12,315 I introduced them, 620 00:28:12,357 --> 00:28:15,443 and I was actually in the room when Annie was born. 621 00:28:15,485 --> 00:28:16,903 That sounds like family. 622 00:28:16,945 --> 00:28:18,238 Yeah, they are. 623 00:28:18,279 --> 00:28:19,948 We have a saying in Bighorn. 624 00:28:19,989 --> 00:28:21,789 There are no neighbors, only family. 625 00:28:22,992 --> 00:28:24,244 I like that. 626 00:28:24,285 --> 00:28:26,079 Well, hello, Samantha. 627 00:28:26,121 --> 00:28:27,390 Good to see ya. 628 00:28:27,414 --> 00:28:28,391 You too, Maryann. 629 00:28:28,415 --> 00:28:30,559 Who's your friend? 630 00:28:30,583 --> 00:28:32,919 He's just visiting. From New York. 631 00:28:32,961 --> 00:28:34,254 Oh! Right. 632 00:28:34,295 --> 00:28:36,941 The pilot who flew in just before the airport closed. 633 00:28:36,965 --> 00:28:38,901 Maryann Moore. Bighorn mayor. 634 00:28:38,925 --> 00:28:40,927 Richard Belmont. Stranded pilot. 635 00:28:40,969 --> 00:28:42,804 You go by "Richard"? 636 00:28:42,846 --> 00:28:44,514 No... No nickname? 637 00:28:44,556 --> 00:28:45,807 That's what I said. 638 00:28:47,308 --> 00:28:48,309 Well, okay. Huh. 639 00:28:48,351 --> 00:28:49,745 See you at Summer Fest, Sam? 640 00:28:49,769 --> 00:28:51,271 I'll be there. 641 00:28:51,312 --> 00:28:53,462 He's not too shabby in the looks department. 642 00:28:56,568 --> 00:28:57,819 She's got my vote. 643 00:28:57,861 --> 00:28:59,612 Sorry. She's termed out. 644 00:29:00,613 --> 00:29:02,091 Ready to pull your weight again, JR? 645 00:29:02,115 --> 00:29:05,493 Mind doing some shopping while I'm at the bank? 646 00:29:05,535 --> 00:29:07,287 Not at all. 647 00:29:07,328 --> 00:29:09,539 Great. 648 00:29:23,761 --> 00:29:27,116 So, Hal, what do you think of my idea? 649 00:29:27,140 --> 00:29:28,451 I know there are still a few details 650 00:29:28,475 --> 00:29:29,493 that need to be ironed out, 651 00:29:29,517 --> 00:29:31,120 but I think it's got potential. 652 00:29:31,144 --> 00:29:33,188 Yeah, I think it's real interesting. 653 00:29:33,229 --> 00:29:35,523 Now, naturally, all the small-business loans 654 00:29:35,565 --> 00:29:37,585 need to go through the business development department 655 00:29:37,609 --> 00:29:38,651 at the main office. 656 00:29:38,693 --> 00:29:41,237 My authority here is pretty much limited 657 00:29:41,279 --> 00:29:43,323 to farm equipment and insurance loans. 658 00:29:43,364 --> 00:29:46,075 But I'm always happy to help, which brings me to... 659 00:29:47,744 --> 00:29:51,498 Bighorn Bank and Trust's business planning packet. 660 00:29:51,539 --> 00:29:53,267 That'll teach you how to write a business plan, 661 00:29:53,291 --> 00:29:55,478 and things like, uh, market analysis 662 00:29:55,502 --> 00:29:56,878 and financial projections, 663 00:29:56,920 --> 00:29:59,547 how to implement a management team, et cetera. 664 00:29:59,589 --> 00:30:01,049 Oh, and you'll also need 665 00:30:01,090 --> 00:30:03,819 to apply for the necessary licenses and permits. 666 00:30:03,843 --> 00:30:05,738 You'll need to open a business account. 667 00:30:05,762 --> 00:30:07,222 And do you have an LLC yet? 668 00:30:07,263 --> 00:30:08,824 'Cause that's also something you ought to get on. 669 00:30:08,848 --> 00:30:10,451 You know, I can set up an appointment for you, 670 00:30:10,475 --> 00:30:11,434 if you like. 671 00:30:11,476 --> 00:30:12,519 No, no, that's okay, 672 00:30:12,560 --> 00:30:15,688 I think I'd like to look these over first. 673 00:30:17,023 --> 00:30:19,025 Thank you so much for your time, Hal. 674 00:30:19,067 --> 00:30:21,003 Oh, uh, do you want me to walk you out? 675 00:30:21,027 --> 00:30:22,820 No, no. I'm all right.Thanks. 676 00:30:38,545 --> 00:30:40,588 Hey. 677 00:30:40,630 --> 00:30:41,631 Hey, Lonnie. 678 00:30:41,673 --> 00:30:43,550 What's wrong? 679 00:30:51,808 --> 00:30:53,035 What? 680 00:30:53,059 --> 00:30:55,204 The bank? The ranch? 681 00:30:55,228 --> 00:30:57,730 Hi, JR. 682 00:30:57,772 --> 00:30:59,500 Hey. This is everything that was on the list. 683 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 Great. Thank you. 684 00:31:00,942 --> 00:31:03,546 Uh, JR, this is Lonnie Lawson, our sheriff. 685 00:31:03,570 --> 00:31:05,714 We grew up together. 686 00:31:05,738 --> 00:31:06,948 Richard Belmont. 687 00:31:06,990 --> 00:31:08,842 You do realize, when you crossed the street just now, 688 00:31:08,866 --> 00:31:10,910 that you were jaywalking, right? 689 00:31:10,952 --> 00:31:11,828 Jaywalking? 690 00:31:11,869 --> 00:31:13,037 Just kidding. 691 00:31:13,079 --> 00:31:15,349 I'm sure that jaywalking's an art form back in NYC. 692 00:31:15,373 --> 00:31:16,559 You're the stranded pilot. 693 00:31:16,583 --> 00:31:18,418 My reputation precedes me. 694 00:31:18,459 --> 00:31:20,461 Well, I need to head back to work. 695 00:31:20,503 --> 00:31:22,171 See you at the festival, Sam? 696 00:31:22,213 --> 00:31:24,299 Mm-hmm. Sure thing. 697 00:31:28,428 --> 00:31:30,847 You know, if we're going on a trail ride, 698 00:31:30,888 --> 00:31:34,100 you got to at least look like a cowboy. 699 00:31:35,268 --> 00:31:36,745 Come on. 700 00:31:36,769 --> 00:31:38,289 Please don't make me look like a cowboy. 701 00:31:39,397 --> 00:31:41,691 Uh, Sam, the groceries? 702 00:31:41,733 --> 00:31:43,735 They'll be fine. 703 00:31:53,369 --> 00:31:57,957 ♪ You're like a Margarita town on a hot summer day... ♪ 704 00:31:57,999 --> 00:32:00,251 You take longer than me in there. 705 00:32:02,420 --> 00:32:03,421 Mm... 706 00:32:04,547 --> 00:32:05,548 No? 707 00:32:05,590 --> 00:32:07,675 ♪ ...You're like take me there, anyway ♪ 708 00:32:07,717 --> 00:32:09,302 ♪ I don't care 709 00:32:09,344 --> 00:32:11,971 ♪ Oh, yeah... 710 00:32:12,013 --> 00:32:15,350 ♪ Everywhere is better when I'm with you... ♪ 711 00:32:18,561 --> 00:32:20,146 That's not it. 712 00:32:20,188 --> 00:32:21,064 ♪ Keep the wheel spinning 713 00:32:21,105 --> 00:32:23,358 ♪ Drop it down in cruise... 714 00:32:25,735 --> 00:32:27,254 ♪ ...Ready set the feeling's right... ♪ 715 00:32:27,278 --> 00:32:28,404 Howdy. It's too much? 716 00:32:28,446 --> 00:32:29,447 ♪ ...Into the night 717 00:32:29,489 --> 00:32:31,407 ♪ Oh, I know it might sound crazy ♪ 718 00:32:31,449 --> 00:32:33,469 ♪ You're my best adventure, Baby ♪ 719 00:32:33,493 --> 00:32:35,036 ♪ Hey... 720 00:32:35,078 --> 00:32:36,829 ♪ Keep the wheel spinning... 721 00:32:36,871 --> 00:32:38,171 This has gotta be the one. 722 00:32:41,209 --> 00:32:43,103 ♪ ...Ready set the feeling's right... ♪ 723 00:32:43,127 --> 00:32:44,087 ♪ Let's chase the sun into the night... ♪ 724 00:32:44,128 --> 00:32:45,672 Looking pretty good... 725 00:32:47,131 --> 00:32:48,716 ...in a city-slicker kinda way. 726 00:32:48,758 --> 00:32:50,301 Is that a compliment? 727 00:32:50,343 --> 00:32:51,654 That almost sounded like a compliment. 728 00:32:51,678 --> 00:32:53,322 Ahem. You're just missing one thing. 729 00:32:53,346 --> 00:32:54,347 Your cowboy hat. 730 00:32:54,389 --> 00:32:56,516 Come on. 731 00:32:56,557 --> 00:33:00,186 ♪ You're like a Margarita town on a hot summer day ♪ 732 00:33:00,228 --> 00:33:02,665 ♪ You're like a throw the dart hit the map ♪ 733 00:33:02,689 --> 00:33:04,607 ♪ We're on our way 734 00:33:07,777 --> 00:33:09,570 What took you so long? 735 00:33:09,612 --> 00:33:11,906 What do we got here? 736 00:33:11,948 --> 00:33:14,176 JR, is that you? 737 00:33:14,200 --> 00:33:15,451 'Fraid so. 738 00:33:16,494 --> 00:33:18,764 Leaves here a greenhorn, and comes back a cowboy. 739 00:33:18,788 --> 00:33:20,915 All right, let's not get carried away. 740 00:33:24,752 --> 00:33:25,938 I think you look very handsome. 741 00:33:25,962 --> 00:33:27,422 Well, thank you, Catherine. 742 00:33:27,463 --> 00:33:29,465 - He does. - Yes. Darn tootin'. 743 00:33:30,383 --> 00:33:31,759 All ready! 744 00:33:31,801 --> 00:33:33,261 Are you sure you've ridden? 745 00:33:33,302 --> 00:33:35,698 Uh, might need a little refresher. 746 00:33:35,722 --> 00:33:37,015 On which part? 747 00:33:38,099 --> 00:33:39,767 All of it. 748 00:33:39,809 --> 00:33:41,728 See, now, everyone, 749 00:33:41,769 --> 00:33:43,038 we ask 'em if they can ride, 750 00:33:43,062 --> 00:33:44,939 and they always say they can ride... 751 00:33:44,981 --> 00:33:48,711 until they get in the saddle and start sliding out of it. 752 00:33:49,986 --> 00:33:52,214 You want to show him how it's done, Annie-girl? 753 00:33:52,238 --> 00:33:53,656 All right. 754 00:33:53,698 --> 00:33:56,242 Now you stand beside your mount, like this. 755 00:33:56,284 --> 00:33:58,554 Put both reins in your left hand, 756 00:33:58,578 --> 00:33:59,763 with a little tuft of mane. 757 00:33:59,787 --> 00:34:01,289 Keep the right rein tight, 758 00:34:01,330 --> 00:34:03,559 so he doesn't swing away when you get on. 759 00:34:03,583 --> 00:34:05,102 Turn the stirrup so the fender lies flat, 760 00:34:05,126 --> 00:34:06,252 lift your left foot in 761 00:34:06,294 --> 00:34:08,397 and push up with your right leg. 762 00:34:08,421 --> 00:34:10,465 Lookin' good up there, cow girl. 763 00:34:13,092 --> 00:34:14,592 All right, let's get you down. 764 00:34:16,804 --> 00:34:18,181 See, JR? It's easy. 765 00:34:18,222 --> 00:34:19,223 Now it's your turn. 766 00:34:20,767 --> 00:34:22,351 Oh, yeah. 767 00:34:22,393 --> 00:34:24,645 Okay. All right. My turn. 768 00:34:24,687 --> 00:34:26,081 - Oh, it's-it's... - Like this... 769 00:34:26,105 --> 00:34:27,690 ...The other side. 770 00:34:28,858 --> 00:34:30,693 Right. 771 00:34:30,735 --> 00:34:32,111 Good start. 772 00:34:33,905 --> 00:34:35,257 Okay, reins and... 773 00:34:35,281 --> 00:34:36,759 mane, or something like that, 774 00:34:36,783 --> 00:34:38,284 and left leg lift, then... 775 00:34:38,326 --> 00:34:40,620 and then we're up. 776 00:34:40,661 --> 00:34:42,264 Uh... yep. Okay. 777 00:34:42,288 --> 00:34:43,456 All right. We're up. 778 00:34:43,498 --> 00:34:44,540 Okay. 779 00:34:44,582 --> 00:34:47,126 Okay. Okay, all right... 780 00:34:47,168 --> 00:34:48,377 Ahh... 781 00:34:50,046 --> 00:34:52,775 - Not bad! - Hey. 782 00:34:52,799 --> 00:34:54,799 This feels pretty good up here, actually. 783 00:34:56,177 --> 00:34:57,279 You ready? 784 00:34:57,303 --> 00:34:58,947 Ready. 785 00:34:58,971 --> 00:35:00,348 Go easy on JR. 786 00:35:00,389 --> 00:35:01,516 He's new. 787 00:35:01,557 --> 00:35:02,975 And we like him. 788 00:35:03,017 --> 00:35:04,936 So none of that throwing stuff. 789 00:35:05,978 --> 00:35:07,814 Wait. Thro-- "Throwing stuff"? 790 00:35:09,524 --> 00:35:11,293 Come on, city-slicker. 791 00:35:11,317 --> 00:35:12,294 Okay. 792 00:35:12,318 --> 00:35:14,695 [Sam We'll be back by supper, Annie-girl. 793 00:35:14,737 --> 00:35:16,072 Okay, Sam. 794 00:35:16,114 --> 00:35:17,573 Have fun, JR! 795 00:35:17,615 --> 00:35:19,617 Uh-huh. Bye, Annie. 796 00:35:21,702 --> 00:35:25,039 Oh, yeah. He's totally gonna slide right out of that saddle. 797 00:35:29,794 --> 00:35:32,088 Wow, even the air is different out here. 798 00:35:33,673 --> 00:35:34,882 And quiet! 799 00:35:34,924 --> 00:35:36,884 No noise from the city. 800 00:35:36,926 --> 00:35:40,179 What was it like, growing up where you did? 801 00:35:40,221 --> 00:35:42,849 Well, it had its advantages. 802 00:35:42,890 --> 00:35:44,326 Even went camping a couple times, 803 00:35:44,350 --> 00:35:45,351 upstate. 804 00:35:47,144 --> 00:35:49,438 Probably pretty tame to you. 805 00:35:49,480 --> 00:35:51,834 You know, that horse suits you. 806 00:35:51,858 --> 00:35:53,168 Yeah? 807 00:35:53,192 --> 00:35:55,027 Maybe I was a cowboy in another life. 808 00:35:55,069 --> 00:35:57,113 Yeah, maybe. 809 00:35:58,239 --> 00:36:00,199 I think we should cool off. 810 00:36:00,241 --> 00:36:02,577 ♪ ...Just give me time 811 00:36:02,618 --> 00:36:07,248 ♪ Driving too fast on those dotted lines ♪ 812 00:36:07,290 --> 00:36:08,517 ♪ Those memories... 813 00:36:08,541 --> 00:36:10,209 Why don't you take your boots off, 814 00:36:10,251 --> 00:36:12,378 get in the stream? 815 00:36:12,420 --> 00:36:14,213 Well, I think I'm okay here. 816 00:36:14,255 --> 00:36:16,549 The water's warm. 817 00:36:17,425 --> 00:36:19,194 You sure about that? 818 00:36:19,218 --> 00:36:21,304 Move it, cowboy. 819 00:36:24,390 --> 00:36:26,976 All right. I guess I'm going in. 820 00:36:28,686 --> 00:36:30,771 While we're young. 821 00:36:30,813 --> 00:36:31,898 I'm working on it. 822 00:36:33,941 --> 00:36:35,651 Cut me some slack. 823 00:36:35,693 --> 00:36:37,737 Boots are new to me. 824 00:36:38,738 --> 00:36:39,739 Okay. 825 00:36:44,577 --> 00:36:45,888 Whoa! Yeah. 826 00:36:45,912 --> 00:36:48,122 I thought you said it was gonna be warm! 827 00:36:49,165 --> 00:36:51,226 It's just a figure of speech. 828 00:36:51,250 --> 00:36:53,961 When was the last time you walked through a stream? 829 00:36:54,003 --> 00:36:55,564 The last time? 830 00:36:55,588 --> 00:36:56,631 Mm-hmm. 831 00:36:56,672 --> 00:36:58,275 I think your idea of warm and my idea of warm 832 00:36:58,299 --> 00:37:00,343 are very different things. 833 00:37:02,053 --> 00:37:03,071 See? 834 00:37:03,095 --> 00:37:04,096 It's freezing! 835 00:37:04,138 --> 00:37:06,057 I know. 836 00:37:07,099 --> 00:37:08,434 I know. 837 00:37:09,560 --> 00:37:11,079 The water's fine. 838 00:37:17,485 --> 00:37:19,528 Oh. 839 00:37:21,906 --> 00:37:23,926 I used to come here all the time for picnics. 840 00:37:23,950 --> 00:37:26,911 It's one of my favorite spots. 841 00:37:28,496 --> 00:37:29,705 I can see why. 842 00:37:32,041 --> 00:37:33,041 What? 843 00:37:34,585 --> 00:37:37,546 I think this country thing is growing on you. 844 00:37:38,589 --> 00:37:39,789 What makes you say that? 845 00:37:40,716 --> 00:37:43,552 You didn't talk business once the whole ride. 846 00:37:43,594 --> 00:37:45,721 That's about to change. 847 00:37:45,763 --> 00:37:47,932 Me and my big mouth. 848 00:37:50,393 --> 00:37:52,603 Did you take a look at my offer? 849 00:37:53,646 --> 00:37:55,022 I did. 850 00:37:55,064 --> 00:37:56,065 And? 851 00:37:56,107 --> 00:37:57,525 Still mulling it over. 852 00:37:57,566 --> 00:37:59,516 Any idea when the mulling might be over? 853 00:38:03,781 --> 00:38:06,802 We had a big storm last winter. 854 00:38:06,826 --> 00:38:09,036 Did some damage to the barn. 855 00:38:10,079 --> 00:38:11,998 The repairs weren't cheap, 856 00:38:12,039 --> 00:38:14,000 and I... 857 00:38:14,041 --> 00:38:16,419 fell a little behind on the payments. 858 00:38:18,921 --> 00:38:20,148 I'll make it up, 859 00:38:20,172 --> 00:38:22,758 but the bank is running out of patience. 860 00:38:23,801 --> 00:38:25,845 That's tough. 861 00:38:25,886 --> 00:38:27,930 Yeah. 862 00:38:29,640 --> 00:38:31,892 You want some free advice? 863 00:38:33,644 --> 00:38:34,895 Sure. 864 00:38:34,937 --> 00:38:36,355 Toss a coin. 865 00:38:36,397 --> 00:38:38,357 A coin? 866 00:38:38,399 --> 00:38:39,358 Mm-hmm. 867 00:38:39,400 --> 00:38:41,444 Heads, you take my deal. 868 00:38:41,485 --> 00:38:43,446 Tails, you don't. 869 00:38:43,487 --> 00:38:44,572 But here's the thing. 870 00:38:44,613 --> 00:38:45,531 You toss the coin, 871 00:38:45,573 --> 00:38:46,782 you catch it in mid-air, 872 00:38:46,824 --> 00:38:48,010 keep it in the palm of your hand 873 00:38:48,034 --> 00:38:48,993 and don't look at it. 874 00:38:49,035 --> 00:38:50,161 Why's that? 875 00:38:50,202 --> 00:38:52,580 Because you should go with what you hoped it was 876 00:38:52,621 --> 00:38:53,873 while it was in the air. 877 00:38:53,914 --> 00:38:55,851 That's the only way to use a coin toss 878 00:38:55,875 --> 00:38:58,044 to make an important decision. 879 00:38:59,795 --> 00:39:02,006 Well, what if I want it to land on tails? 880 00:39:03,132 --> 00:39:04,467 Then I go home. 881 00:39:04,508 --> 00:39:05,986 Never darken your doorstep again. 882 00:39:06,010 --> 00:39:07,738 That a promise? You won't even visit? 883 00:39:08,637 --> 00:39:09,722 You want me to visit? 884 00:39:15,853 --> 00:39:17,813 Well, you are a... 885 00:39:17,855 --> 00:39:19,732 pretty great dishwasher, 886 00:39:19,774 --> 00:39:22,068 and those don't just grow on trees. 887 00:39:28,949 --> 00:39:31,261 So, how'd you come up with this coin toss theory? 888 00:39:31,285 --> 00:39:32,787 Harvard. 889 00:39:32,828 --> 00:39:34,288 Economics class. 890 00:39:34,330 --> 00:39:36,248 - Of course. - Hey! 891 00:39:36,290 --> 00:39:38,310 At least I got something out of my Ivy League education. 892 00:39:43,881 --> 00:39:47,259 I know something you don't know, Mr. Ivy Leaguer. 893 00:39:47,301 --> 00:39:49,095 What's that? 894 00:39:50,346 --> 00:39:52,196 It's your turn to cook supper tonight. 895 00:39:53,516 --> 00:39:54,725 You're joking, right? 896 00:39:56,185 --> 00:39:58,335 This part of that pulling-your-weight thing? 897 00:40:02,566 --> 00:40:04,252 I don't know if you want me cooking. 898 00:40:05,569 --> 00:40:06,612 Don't worry. 899 00:40:06,654 --> 00:40:08,948 You'll have an excellent sous chef. 900 00:40:14,829 --> 00:40:16,288 Oh... there it goes. 901 00:40:16,330 --> 00:40:17,706 Good job. 902 00:40:17,748 --> 00:40:18,934 All right. 903 00:40:18,958 --> 00:40:20,769 And then you pour it back in there. 904 00:40:20,793 --> 00:40:22,979 Okie-doke. What do you think? How'd I do? 905 00:40:23,003 --> 00:40:24,106 - Good. - Yeah? 906 00:40:24,130 --> 00:40:25,107 How's it going in here? 907 00:40:25,131 --> 00:40:26,441 Almost ready. 908 00:40:26,465 --> 00:40:28,777 The sous chef's putting me through my paces. 909 00:40:28,801 --> 00:40:30,136 I'm a shoe chef? 910 00:40:31,303 --> 00:40:34,181 Sure is a lot of spaghetti. 911 00:40:34,223 --> 00:40:35,784 Yeah. I think we maybe made a little too much. 912 00:40:35,808 --> 00:40:40,354 I think it's time for a taste test. 913 00:40:43,232 --> 00:40:45,109 Well? 914 00:40:45,151 --> 00:40:46,962 Is it ready? 915 00:40:46,986 --> 00:40:49,697 Yep. I guess we did a good job, huh, JR? 916 00:40:49,738 --> 00:40:51,907 Good job? I think we rocked it. 917 00:40:51,949 --> 00:40:54,410 You think we rocked it? All right, put it there. 918 00:40:57,705 --> 00:40:59,331 Okay! So, what do I do next? 919 00:40:59,373 --> 00:41:00,499 You serve it. 920 00:41:00,541 --> 00:41:02,126 All right. 921 00:41:03,210 --> 00:41:05,105 JR's gonna show me a card trick. 922 00:41:05,129 --> 00:41:06,429 Hey. It's bedtime, kitten. 923 00:41:06,463 --> 00:41:08,674 Okay. 924 00:41:09,842 --> 00:41:12,761 Okay, I've got the cards. Can you show me the trick now? 925 00:41:12,803 --> 00:41:13,846 Yeah. 926 00:41:17,683 --> 00:41:20,102 Pick a card. 927 00:41:20,144 --> 00:41:21,854 Place it anywhere in the deck. 928 00:41:21,896 --> 00:41:23,022 Don't show it to me. 929 00:41:24,648 --> 00:41:27,193 Put it back in the deck, anywhere you want. 930 00:41:28,861 --> 00:41:30,005 Ready. 931 00:41:30,029 --> 00:41:31,071 All right. 932 00:41:40,247 --> 00:41:42,041 Is this your card? 933 00:41:42,082 --> 00:41:43,501 Yes! That's amazing! 934 00:41:43,542 --> 00:41:45,127 Sam! 935 00:41:45,169 --> 00:41:46,420 Isn't JR cool? 936 00:41:46,462 --> 00:41:49,089 He's a pilot and really good at card tricks. 937 00:41:49,131 --> 00:41:50,424 That's great, Annie. 938 00:41:52,426 --> 00:41:53,510 You know, Annie. 939 00:41:53,552 --> 00:41:55,113 I've been thinking about that company of yours. 940 00:41:55,137 --> 00:41:56,096 Yeah? 941 00:41:56,138 --> 00:41:57,431 I was thinking 942 00:41:57,473 --> 00:42:00,273 that since you like horses and you like helping people... 943 00:42:01,310 --> 00:42:03,371 Maybe you could use themas therapy animals. 944 00:42:03,395 --> 00:42:06,649 Bring 'em to kids in children's hospitals 945 00:42:06,690 --> 00:42:08,484 or old folks in nursing homes. 946 00:42:08,525 --> 00:42:10,378 Cheer 'em up when they're going through hard times. 947 00:42:10,402 --> 00:42:12,238 Everybody loves horses, right? 948 00:42:12,279 --> 00:42:14,281 I like that idea. 949 00:42:14,323 --> 00:42:15,218 I know! 950 00:42:15,242 --> 00:42:17,576 We could call it "Healing Horses." 951 00:42:17,618 --> 00:42:19,495 There you have it. 952 00:42:19,536 --> 00:42:21,723 Annie-bananie, it is time for your bed. 953 00:42:21,747 --> 00:42:23,016 Aw, Mom. Five more minutes? 954 00:42:23,040 --> 00:42:27,002 No, ma'am, your five minutes was up five minutes ago. 955 00:42:27,044 --> 00:42:29,547 That's my last trick anyways. 956 00:42:29,588 --> 00:42:30,798 All right. Goodnight. 957 00:42:30,839 --> 00:42:31,882 Goodnight. 958 00:42:33,175 --> 00:42:34,343 Sam, tuck me in? 959 00:42:34,385 --> 00:42:35,803 Sure. 960 00:42:35,844 --> 00:42:37,846 Outranked again! 961 00:43:02,496 --> 00:43:04,432 An automated milking machine. 962 00:43:04,456 --> 00:43:06,333 I'm gonna go help Sam feed the horses. 963 00:43:06,375 --> 00:43:07,602 Oh, okay. All right, honey. 964 00:43:07,626 --> 00:43:09,628 JR. 965 00:43:10,754 --> 00:43:11,964 JR. 966 00:43:12,006 --> 00:43:14,234 Hey, did you and Sam have a good trail ride today? 967 00:43:14,258 --> 00:43:15,217 I did. 968 00:43:15,259 --> 00:43:16,820 Even took a little walk through a stream. 969 00:43:16,844 --> 00:43:19,281 My feet are just now thawing out. 970 00:43:19,305 --> 00:43:21,432 She took you to the grove? 971 00:43:21,473 --> 00:43:22,474 Hmm! 972 00:43:23,559 --> 00:43:24,727 Why "hmm"? 973 00:43:24,768 --> 00:43:25,978 Well, I just... 974 00:43:26,020 --> 00:43:29,064 I don't think she's taken anybody there since Luke. 975 00:43:32,818 --> 00:43:34,403 A-And who's Luke? 976 00:43:34,445 --> 00:43:36,030 Hmm? Uh, Sam's fiancé. 977 00:43:37,197 --> 00:43:38,657 Well, her ex-fiancé. 978 00:43:38,699 --> 00:43:39,700 Yeah. 979 00:43:39,742 --> 00:43:42,036 They were gonna be married two years ago 980 00:43:42,077 --> 00:43:43,972 and then he got a job in Los Angeles, 981 00:43:43,996 --> 00:43:45,414 and Sam couldn't do that, 982 00:43:45,456 --> 00:43:47,333 so it ended. 983 00:43:47,374 --> 00:43:48,709 It's the ranch. 984 00:43:48,751 --> 00:43:53,005 Sam takes her obligation to this land so seriously. 985 00:43:54,089 --> 00:43:55,674 Anyway. Do you want some tea? 986 00:44:22,951 --> 00:44:24,286 May I join you? 987 00:44:25,621 --> 00:44:27,456 Sure. 988 00:44:43,639 --> 00:44:47,643 This is... incredible. 989 00:44:47,684 --> 00:44:49,728 Yeah. 990 00:44:51,563 --> 00:44:53,690 You know, I've never done this before. 991 00:44:55,609 --> 00:44:57,528 Look up at the stars? 992 00:44:59,655 --> 00:45:01,031 Not like this. 993 00:45:05,035 --> 00:45:07,538 Whenever I'm feeling lost or overwhelmed, 994 00:45:07,579 --> 00:45:10,624 I just go outside and look up. 995 00:45:12,334 --> 00:45:15,254 Sort of puts things in perspective, I guess. 996 00:45:16,380 --> 00:45:18,298 Do you see Ursa Major? 997 00:45:19,466 --> 00:45:21,802 Uh, where? 998 00:45:26,181 --> 00:45:28,142 There. 999 00:45:29,726 --> 00:45:31,270 Oh, yeah. 1000 00:45:31,311 --> 00:45:32,438 Yeah, I do. 1001 00:45:32,479 --> 00:45:33,647 You see the bear? 1002 00:45:34,982 --> 00:45:37,526 A bear? 1003 00:45:37,568 --> 00:45:39,611 Uh, yes? 1004 00:45:39,653 --> 00:45:41,405 You don't see it. 1005 00:45:45,993 --> 00:45:49,037 So tell me more about this Cowboy Code. 1006 00:45:52,499 --> 00:45:54,126 Cowboy Code pillar number two. 1007 00:45:54,168 --> 00:45:56,837 Take pride in your work. 1008 00:45:58,046 --> 00:46:01,967 My dad instilled that in me when I was a very little girl. 1009 00:46:03,927 --> 00:46:06,221 Sam, I know you love this ranch. 1010 00:46:07,764 --> 00:46:10,058 Who wouldn't? 1011 00:46:11,602 --> 00:46:15,623 But it must also feel a little constricting at times. 1012 00:46:15,647 --> 00:46:17,024 What do you mean? 1013 00:46:17,065 --> 00:46:20,444 You were born into this, you didn't choose it. 1014 00:46:21,653 --> 00:46:24,303 And I'm offering you a chance to start your life over. 1015 00:46:25,324 --> 00:46:26,700 Re-invent yourself. 1016 00:46:26,742 --> 00:46:28,035 On your own terms. 1017 00:46:28,076 --> 00:46:29,721 And at the same time, I can't help but think 1018 00:46:29,745 --> 00:46:32,080 that there are so many people out there, 1019 00:46:32,122 --> 00:46:33,248 like me, 1020 00:46:33,290 --> 00:46:36,168 who would love to experience what you have here. 1021 00:46:37,586 --> 00:46:38,545 At a resort? 1022 00:46:38,587 --> 00:46:40,815 We take pride in our work, too. 1023 00:46:42,216 --> 00:46:46,678 But why does the land have to be uprooted and paved 1024 00:46:46,720 --> 00:46:48,263 for that to happen? 1025 00:46:48,305 --> 00:46:50,325 What if the people you're talking about 1026 00:46:50,349 --> 00:46:51,576 could experience all this 1027 00:46:51,600 --> 00:46:55,437 without the cement and bright lights? 1028 00:47:05,030 --> 00:47:06,657 Goodnight, Richard. 1029 00:47:08,283 --> 00:47:09,284 Goodnight. 1030 00:47:13,956 --> 00:47:16,083 It's "Richard," huh? 1031 00:47:23,340 --> 00:47:24,400 Richard, what's the latest? 1032 00:47:24,424 --> 00:47:25,568 The board's all over me, 1033 00:47:25,592 --> 00:47:26,986 trying to figure out what's going on out there. 1034 00:47:27,010 --> 00:47:28,929 The airport's still closed, and Sam-- 1035 00:47:28,971 --> 00:47:31,765 uh, Walker is still not ready to accept our offer. 1036 00:47:31,807 --> 00:47:33,392 Which part? 1037 00:47:33,433 --> 00:47:34,977 The selling-us-the-ranch part. 1038 00:47:35,018 --> 00:47:36,144 Well, that's not good. 1039 00:47:36,186 --> 00:47:37,372 Maybe you should try a deal sweetener. 1040 00:47:37,396 --> 00:47:39,064 The deal's sweet enough. 1041 00:47:39,106 --> 00:47:40,232 I just need you 1042 00:47:40,274 --> 00:47:42,377 to keep the board at bay a little longer. 1043 00:47:42,401 --> 00:47:43,586 What? Longer? Richard, I-- 1044 00:47:43,610 --> 00:47:45,380 Hey, I gotta call you back, okay? 1045 00:47:45,404 --> 00:47:46,422 I'll fill you in later. 1046 00:47:46,446 --> 00:47:48,282 Richard, wait. I-- 1047 00:47:49,825 --> 00:47:52,077 Hello? 1048 00:48:04,131 --> 00:48:05,733 All right, this is pretty cool. 1049 00:48:05,757 --> 00:48:06,717 Isn't it amazing? 1050 00:48:06,758 --> 00:48:09,970 Oh, I love this game. 1051 00:48:10,012 --> 00:48:11,447 Well, if you're lucky, 1052 00:48:11,471 --> 00:48:12,931 I'll let you win me a bear. 1053 00:48:12,973 --> 00:48:14,284 Well, ain't that sweet of you. 1054 00:48:14,308 --> 00:48:15,267 - Mom? - Yes? 1055 00:48:15,309 --> 00:48:16,727 I want to go on the slide. 1056 00:48:16,768 --> 00:48:17,829 Well, sure, sweet pea. 1057 00:48:17,853 --> 00:48:19,205 Will you be alright on your own? 1058 00:48:19,229 --> 00:48:20,248 Go, have fun. 1059 00:48:20,272 --> 00:48:21,249 All right. Let's go. 1060 00:48:21,273 --> 00:48:23,275 Enjoy. 1061 00:48:24,568 --> 00:48:26,486 You want to give it a go? 1062 00:48:26,528 --> 00:48:27,922 You want to show me how it's done? 1063 00:48:27,946 --> 00:48:29,823 I'll teach you. 1064 00:48:34,995 --> 00:48:36,204 Thank you. 1065 00:48:36,246 --> 00:48:39,082 I've been coming here every year since I was a kid. 1066 00:48:39,124 --> 00:48:40,375 Hey... 1067 00:48:40,417 --> 00:48:44,212 Part of what makes Bighorn so special. 1068 00:48:44,254 --> 00:48:47,674 You know, our development would really put Bighorn on the map. 1069 00:48:48,717 --> 00:48:50,302 Bighorn is already on the map. 1070 00:48:50,344 --> 00:48:52,444 You just need a magnifying glass to see it. 1071 00:48:53,472 --> 00:48:55,641 Your turn. 1072 00:48:57,392 --> 00:48:58,685 Thank you. 1073 00:49:03,440 --> 00:49:04,566 Oh, ho! 1074 00:49:07,277 --> 00:49:10,489 JR, you have quite the arm! 1075 00:49:11,448 --> 00:49:13,301 Used to play ball in school. 1076 00:49:13,325 --> 00:49:15,202 You just won. 1077 00:49:15,243 --> 00:49:17,245 Aww. 1078 00:49:19,414 --> 00:49:21,249 - For me? - Mm-hmm. 1079 00:49:21,291 --> 00:49:22,709 Thank you. 1080 00:49:24,044 --> 00:49:25,063 Should I give him a name? 1081 00:49:25,087 --> 00:49:26,546 Well, I hear you can't trust 1082 00:49:26,588 --> 00:49:27,857 anybody that doesn't have a nickname. 1083 00:49:35,180 --> 00:49:37,557 That's Larry from the feed store. 1084 00:49:37,599 --> 00:49:39,851 His family's adorable. 1085 00:49:41,853 --> 00:49:43,772 Oh, can we get cotton candy? 1086 00:49:43,814 --> 00:49:45,524 Sure! 1087 00:49:45,565 --> 00:49:47,943 - Hi. - Hi. 1088 00:49:47,985 --> 00:49:49,987 Thank you. 1089 00:49:52,614 --> 00:49:54,366 - Cheers. - Cheers. 1090 00:50:03,458 --> 00:50:05,961 I can't believe you ate two of those. 1091 00:50:06,003 --> 00:50:07,855 Well, I like 'em. They're good. 1092 00:50:09,297 --> 00:50:10,424 - Hey. - Hi. 1093 00:50:10,465 --> 00:50:11,901 You look very pretty today, Sam. 1094 00:50:11,925 --> 00:50:13,361 Well, thank you very much, Lonnie. 1095 00:50:13,385 --> 00:50:14,935 That's very sweet of you to say. 1096 00:50:15,846 --> 00:50:16,846 Nice hat. 1097 00:50:19,141 --> 00:50:20,934 - Watch the jaywalking. - Mm-hmm. 1098 00:50:23,145 --> 00:50:24,706 It is a nice hat. 1099 00:50:24,730 --> 00:50:25,939 Thank you. 1100 00:50:28,900 --> 00:50:29,860 Samantha! 1101 00:50:29,901 --> 00:50:31,862 Hi, Maryann. Hi, Hal. 1102 00:50:31,903 --> 00:50:33,071 Sam. 1103 00:50:33,113 --> 00:50:35,115 We have something for you. 1104 00:50:35,157 --> 00:50:36,217 For me? 1105 00:50:36,241 --> 00:50:38,428 We had a secret town hall meeting last night, 1106 00:50:38,452 --> 00:50:39,703 and it was unanimous. 1107 00:50:39,745 --> 00:50:40,888 Everybody contributed. 1108 00:50:40,912 --> 00:50:42,789 Contributed? 1109 00:50:42,831 --> 00:50:44,809 I'm sure it's not near enough covering what you need, 1110 00:50:44,833 --> 00:50:48,837 but we just wanted to let you know 1111 00:50:48,879 --> 00:50:50,464 that we love Walker Ranch, 1112 00:50:50,505 --> 00:50:53,258 and we love you, too. 1113 00:50:56,136 --> 00:50:58,722 Thank you very much, but I can't accept. 1114 00:50:58,764 --> 00:51:01,159 You're like family to us. We want you to have it. 1115 00:51:01,183 --> 00:51:03,518 And I appreciate that, I really do, 1116 00:51:03,560 --> 00:51:06,748 but I... I can't accept this. 1117 00:51:06,772 --> 00:51:09,691 I-I hope you'll thank everyone for me. 1118 00:51:11,109 --> 00:51:13,421 I'll figure something out. 1119 00:51:13,445 --> 00:51:15,697 I'll be fine. 1120 00:51:17,282 --> 00:51:19,826 I should go find the others. 1121 00:51:22,454 --> 00:51:23,955 Airport's opening up. 1122 00:51:23,997 --> 00:51:25,349 Guess you'll be heading back. 1123 00:51:25,373 --> 00:51:27,959 Yup. 1124 00:51:28,001 --> 00:51:29,669 Gotta be heading home. 1125 00:51:29,711 --> 00:51:31,004 "Home." 1126 00:51:31,046 --> 00:51:34,174 Always been one of my favorite words. 1127 00:51:34,216 --> 00:51:37,385 Most people think it refers to a particular place, 1128 00:51:37,427 --> 00:51:39,471 but I think it's more than that. 1129 00:51:39,513 --> 00:51:41,181 It's a feeling. 1130 00:51:41,223 --> 00:51:44,351 And sometimes you get that feeling 1131 00:51:44,392 --> 00:51:47,854 in the most unexpected places. 1132 00:51:57,531 --> 00:51:58,758 So Annie wants to go to the kids' party 1133 00:51:58,782 --> 00:51:59,741 with her friends, 1134 00:51:59,783 --> 00:52:01,451 and we're gonna go over there. 1135 00:52:02,452 --> 00:52:03,537 You want to stay? 1136 00:52:05,163 --> 00:52:06,998 All right. 1137 00:52:07,040 --> 00:52:08,875 Okay. 1138 00:52:15,298 --> 00:52:16,675 What do you think? 1139 00:52:16,716 --> 00:52:18,677 Looks like fun. 1140 00:52:18,718 --> 00:52:21,096 After you, cowboy. 1141 00:52:21,137 --> 00:52:23,181 All right. 1142 00:52:30,063 --> 00:52:31,106 Yay! 1143 00:52:34,609 --> 00:52:36,486 Beginner's luck! 1144 00:52:39,906 --> 00:52:41,908 Pick your prize. 1145 00:52:46,413 --> 00:52:49,350 I pick... 1146 00:52:49,374 --> 00:52:50,584 that one. 1147 00:52:50,625 --> 00:52:53,354 I used to love Ferris wheels when I was a kid. 1148 00:52:53,378 --> 00:52:54,856 Coney Island. 1149 00:52:54,880 --> 00:52:57,257 Used to go over and over until they closed. 1150 00:52:57,299 --> 00:52:58,633 You know, I noticed 1151 00:52:58,675 --> 00:53:00,862 you stopped doing your neck thing. 1152 00:53:00,886 --> 00:53:02,137 I do a "neck thing"? 1153 00:53:02,179 --> 00:53:04,198 What thing? 1154 00:53:04,222 --> 00:53:06,099 This thing... 1155 00:53:06,141 --> 00:53:07,267 I do that? 1156 00:53:07,309 --> 00:53:08,977 You used to. 1157 00:53:09,019 --> 00:53:11,229 Huh. 1158 00:53:11,271 --> 00:53:14,208 Well, maybe it's because I feel more relaxed now. 1159 00:53:14,232 --> 00:53:18,028 Mm. And what does "more relaxed" feel like? 1160 00:53:18,069 --> 00:53:20,322 Pretty good, actually! 1161 00:53:20,363 --> 00:53:21,424 Especially with the sugar rush. 1162 00:53:21,448 --> 00:53:22,592 Do you have any idea how long it's been 1163 00:53:22,616 --> 00:53:23,801 since I've had this much sugar? 1164 00:53:23,825 --> 00:53:25,052 I'm like a little kid again. 1165 00:53:25,076 --> 00:53:27,221 I think maybe it's time for me to teach you about 1166 00:53:27,245 --> 00:53:29,039 Cowboy Code pillar number three. 1167 00:53:29,080 --> 00:53:30,930 All right. I'm ready. Hit me with it. 1168 00:53:30,957 --> 00:53:32,584 "Talk less, say more." 1169 00:53:32,626 --> 00:53:34,770 Oh. That aimed at me? Am I talking too much? 1170 00:53:34,794 --> 00:53:36,755 Maybe just a little. 1171 00:53:36,796 --> 00:53:39,215 Consider me cut off. 1172 00:54:14,626 --> 00:54:16,336 Hmm. 1173 00:54:33,979 --> 00:54:36,829 And you just squeeze down to push out the milk, like this. 1174 00:54:37,524 --> 00:54:38,400 Okay. 1175 00:54:38,441 --> 00:54:39,693 All right. 1176 00:54:39,734 --> 00:54:41,134 Why don't you give it a try? 1177 00:54:44,030 --> 00:54:45,991 Uh... all right. 1178 00:54:47,701 --> 00:54:49,160 I got this. 1179 00:54:49,202 --> 00:54:50,245 Eh... 1180 00:54:50,286 --> 00:54:51,871 I think she's broken. 1181 00:54:51,913 --> 00:54:53,373 Just a little more pressure. 1182 00:54:53,415 --> 00:54:54,892 Don't worry. You're not gonna hurt her. 1183 00:54:54,916 --> 00:54:55,959 You're sure? 1184 00:55:01,297 --> 00:55:02,424 Okay. 1185 00:55:04,092 --> 00:55:05,760 Hey! I got it! 1186 00:55:10,598 --> 00:55:11,850 That's really warm, too. 1187 00:55:14,311 --> 00:55:16,611 Well, we got warm milk. All we need is cookies. 1188 00:55:17,731 --> 00:55:19,500 Hey, you don't happen to have any chocolate cows, do you? 1189 00:55:19,524 --> 00:55:20,584 I really like chocolate milk. 1190 00:55:20,608 --> 00:55:22,444 Chocolate cows. 1191 00:55:22,485 --> 00:55:24,446 JR's funny, huh, Sam? 1192 00:55:24,487 --> 00:55:27,174 He sure thinks he is. 1193 00:55:27,198 --> 00:55:28,843 Hey! What, are you leaving me here? 1194 00:55:28,867 --> 00:55:31,161 Keep up the good work. 1195 00:55:48,178 --> 00:55:49,763 Sorry. 1196 00:55:53,850 --> 00:55:55,643 - Oh... - Excuse me. Sorry. 1197 00:56:02,984 --> 00:56:04,778 ♪ Couldn't take my eyes off you ♪ 1198 00:56:04,819 --> 00:56:07,781 ♪ Even if I wanted to 1199 00:56:07,822 --> 00:56:09,616 ♪ I got a feeling 1200 00:56:09,657 --> 00:56:10,992 ♪ That you're feeling 1201 00:56:11,034 --> 00:56:15,705 ♪ Like you want me to move a little bit closer to you ♪ 1202 00:56:15,747 --> 00:56:18,726 ♪ I want you closer to me 1203 00:56:18,750 --> 00:56:24,130 ♪ Got all the makings of a this could be a good thing ♪ 1204 00:56:24,172 --> 00:56:26,841 ♪ What do you want to do about it? ♪ 1205 00:56:26,883 --> 00:56:29,177 - Hey. - Hey. 1206 00:56:29,219 --> 00:56:31,262 ♪ ...Ain't no need to dance around... ♪ 1207 00:56:31,304 --> 00:56:33,348 How am I doing? 1208 00:56:33,389 --> 00:56:35,517 Looking good. 1209 00:56:35,558 --> 00:56:37,286 ♪ ...We got the where and the want to ♪ 1210 00:56:37,310 --> 00:56:39,854 ♪ Baby, and the night is young ♪ 1211 00:56:39,896 --> 00:56:41,165 ♪ Couldn't get any better I doubt it... ♪ 1212 00:56:45,402 --> 00:56:47,612 Okay. 1213 00:56:52,951 --> 00:56:54,035 Mom? 1214 00:56:54,077 --> 00:56:54,994 Hi, Richard. 1215 00:56:55,036 --> 00:56:56,037 Hi, son. 1216 00:56:56,079 --> 00:56:57,264 Hey! 1217 00:56:57,288 --> 00:56:59,833 We're just calling to see how things were going. 1218 00:56:59,874 --> 00:57:01,060 Son, how's the deal going? 1219 00:57:01,084 --> 00:57:03,711 I just got off a conference call with the board. 1220 00:57:03,753 --> 00:57:05,940 They're eager to get going on this project. 1221 00:57:05,964 --> 00:57:06,941 We're all eager. 1222 00:57:06,965 --> 00:57:08,967 I'm doing the best I can. 1223 00:57:09,008 --> 00:57:10,403 Well, board meets in the morning. 1224 00:57:10,427 --> 00:57:11,862 I have to give them an answer. 1225 00:57:11,886 --> 00:57:14,055 Understood. 1226 00:57:14,097 --> 00:57:16,117 Well, I just want to make sure that you're relaxing. 1227 00:57:16,141 --> 00:57:17,559 I am, actually. 1228 00:57:17,600 --> 00:57:19,269 You've heard of a dude ranch? 1229 00:57:19,310 --> 00:57:20,812 It's kind of amazing. 1230 00:57:20,854 --> 00:57:22,373 Trish, this is no time to relax. 1231 00:57:22,397 --> 00:57:23,958 This is about closing a deal. 1232 00:57:23,982 --> 00:57:25,042 Actually, I have to go. 1233 00:57:25,066 --> 00:57:26,460 I will be in touch with you later. 1234 00:57:26,484 --> 00:57:28,629 Go close that deal, son. 1235 00:57:28,653 --> 00:57:30,447 I know you can do it! 1236 00:57:30,488 --> 00:57:32,091 I appreciate your confidence. Bye, Mom. 1237 00:57:32,115 --> 00:57:33,616 - Bye, Dad. - Bye-bye. 1238 00:57:38,246 --> 00:57:41,082 What's a "dude ranch"? 1239 00:57:42,750 --> 00:57:44,794 Wrench, please? 1240 00:57:47,172 --> 00:57:48,715 JR? 1241 00:57:48,756 --> 00:57:50,550 Oh. Uh... 1242 00:57:53,178 --> 00:57:55,847 Other one. 1243 00:57:59,309 --> 00:58:01,102 Thanks. 1244 00:58:02,896 --> 00:58:05,064 You know, we do have one thing in common. 1245 00:58:05,106 --> 00:58:06,232 Hmm? 1246 00:58:06,274 --> 00:58:08,735 We both went into the family business. 1247 00:58:08,776 --> 00:58:11,005 That's true. 1248 00:58:11,029 --> 00:58:13,174 Although, they are very different businesses. 1249 00:58:13,198 --> 00:58:15,450 That's true. 1250 00:58:15,492 --> 00:58:17,202 Can I ask you something? 1251 00:58:17,243 --> 00:58:18,661 Yeah, sure. 1252 00:58:19,871 --> 00:58:22,123 Are you enjoying this? 1253 00:58:23,333 --> 00:58:25,335 You know, trail rides and ranch work? 1254 00:58:25,376 --> 00:58:26,687 Ah. 1255 00:58:26,711 --> 00:58:28,171 Pure drudgery. 1256 00:58:30,673 --> 00:58:31,966 You kidding me? 1257 00:58:32,008 --> 00:58:36,721 This is the most fun that I have had in... 1258 00:58:36,763 --> 00:58:39,033 I don't even know how long. 1259 00:58:39,057 --> 00:58:40,266 It's not easy. 1260 00:58:40,308 --> 00:58:41,869 But, uh... 1261 00:58:41,893 --> 00:58:43,311 there's something about 1262 00:58:43,353 --> 00:58:45,104 being outside 1263 00:58:45,146 --> 00:58:48,375 and putting in an honest day's work 1264 00:58:48,399 --> 00:58:50,193 that's not behind a desk. 1265 00:58:50,235 --> 00:58:51,903 I do have one question for you. 1266 00:58:51,945 --> 00:58:53,238 What's that? 1267 00:58:53,279 --> 00:58:55,299 When do we get to do the real cowboy stuff? 1268 00:58:55,323 --> 00:58:56,991 Real cowboy stuff? 1269 00:58:57,033 --> 00:58:58,451 Yeah! You know, like, 1270 00:58:58,493 --> 00:59:00,387 roping and riding, like in the movies. 1271 00:59:02,038 --> 00:59:04,040 This is real cowboy stuff. 1272 00:59:15,552 --> 00:59:16,803 Thanks. 1273 00:59:24,894 --> 00:59:27,563 Richard, I talked to your father. 1274 00:59:27,605 --> 00:59:28,999 Things are getting very tense 1275 00:59:29,023 --> 00:59:30,084 around here. 1276 00:59:30,108 --> 00:59:31,585 Well, then it's a good thing I'm here. 1277 00:59:31,609 --> 00:59:34,654 Well, the board is afraid that if you can't close soon, 1278 00:59:34,696 --> 00:59:36,698 then Global's gonna call off the merger. 1279 00:59:36,739 --> 00:59:39,033 Look, Todd. I think I'm close here. 1280 00:59:39,075 --> 00:59:40,761 I just need a little more time. 1281 00:59:40,785 --> 00:59:42,930 Okay. I'll do my best, but, please... 1282 00:59:42,954 --> 00:59:44,265 Move quickly. 1283 00:59:44,289 --> 00:59:45,290 Don't worry. 1284 00:59:45,331 --> 00:59:47,166 Oh, by the way, I, uh... 1285 00:59:47,208 --> 00:59:48,835 I mucked a corral today. 1286 00:59:48,876 --> 00:59:50,503 You should try it sometime. 1287 00:59:50,545 --> 00:59:53,339 It's very... relaxing. 1288 00:59:53,381 --> 00:59:54,382 Seriously? 1289 00:59:54,424 --> 00:59:55,633 Hey, I got to go. 1290 00:59:55,675 --> 00:59:58,803 I will check in with you later. 1291 00:59:58,845 --> 01:00:00,781 Richard-- 1292 01:00:00,805 --> 01:00:03,505 Get the president of the board on the phone right away. 1293 01:00:04,726 --> 01:00:07,478 Okay. Okay. 1294 01:00:07,520 --> 01:00:10,857 I want to hear your most embarrassing moment. 1295 01:00:10,898 --> 01:00:13,568 All right. If you go first. 1296 01:00:13,610 --> 01:00:15,236 Fine. 1297 01:00:15,278 --> 01:00:16,321 Uh... 1298 01:00:16,362 --> 01:00:18,132 In high school, 1299 01:00:18,156 --> 01:00:21,534 I was crowned the "Alfalfa Queen." 1300 01:00:22,577 --> 01:00:24,346 I have literally no idea what that means. 1301 01:00:26,039 --> 01:00:27,558 All right, let me paint you a picture. 1302 01:00:27,582 --> 01:00:31,312 Hideous green taffeta gown, 1303 01:00:31,336 --> 01:00:34,047 hideous lavender tiara, 1304 01:00:34,088 --> 01:00:36,150 in front of the whole school. 1305 01:00:36,174 --> 01:00:38,801 Wow, the many faces of Sam Walker. 1306 01:00:38,843 --> 01:00:40,011 Mm. 1307 01:00:40,053 --> 01:00:41,322 Your turn. 1308 01:00:41,346 --> 01:00:43,699 There are just so many. How do I choose just one? 1309 01:00:43,723 --> 01:00:45,826 Come on. No copping out. 1310 01:00:47,769 --> 01:00:49,395 Well, there was one time, 1311 01:00:49,437 --> 01:00:51,832 I forgot to bring my wallet 1312 01:00:51,856 --> 01:00:54,275 to a very important client lunch, 1313 01:00:54,317 --> 01:00:55,586 and I had to make the client pay. 1314 01:00:55,610 --> 01:00:56,670 That's it? 1315 01:00:56,694 --> 01:01:00,239 Well, yeah, that's really embarrassing. 1316 01:01:01,282 --> 01:01:03,409 Wow. That is embarrassing. 1317 01:01:05,036 --> 01:01:07,436 By the way, I don't think that gate looks right. 1318 01:01:08,414 --> 01:01:09,582 You sure? 1319 01:01:09,624 --> 01:01:11,376 - Mm-hmm. - Looks fine to me. 1320 01:01:12,418 --> 01:01:14,545 I think, uh, you had a broken gate, 1321 01:01:14,587 --> 01:01:16,023 and a city-slicker fixed it. 1322 01:01:16,047 --> 01:01:17,715 Deal with it. 1323 01:01:19,258 --> 01:01:20,385 At least it's open. 1324 01:01:22,470 --> 01:01:24,198 - It's kinda fixed. - Oh... 1325 01:01:24,222 --> 01:01:25,366 Do you need a hand? 1326 01:01:25,390 --> 01:01:27,433 No, I can just hold it. Like, see? 1327 01:01:27,475 --> 01:01:28,702 You're on your own. 1328 01:01:28,726 --> 01:01:31,229 It's fine. 1329 01:01:35,233 --> 01:01:36,192 So, Richard, 1330 01:01:36,234 --> 01:01:38,736 when was the last time you made s'mores? 1331 01:01:38,778 --> 01:01:41,656 Well... 1332 01:01:41,697 --> 01:01:43,074 I think I was 10. 1333 01:01:44,283 --> 01:01:46,452 First and last time. 1334 01:01:46,494 --> 01:01:47,286 Aww! 1335 01:01:47,328 --> 01:01:48,830 Well, it's a summer tradition. 1336 01:01:48,871 --> 01:01:50,540 Yep. Every Friday night. 1337 01:01:52,041 --> 01:01:54,752 Here, JR. I made this one specially for you. 1338 01:01:54,794 --> 01:01:56,295 Wow, thank you, Annie. 1339 01:01:56,337 --> 01:01:57,547 Okay, you need 1340 01:01:57,588 --> 01:01:59,441 your Graham cracker sandwich and a chunk of chocolate. 1341 01:01:59,465 --> 01:02:01,092 Okay. Graham crackers... 1342 01:02:01,134 --> 01:02:03,678 and... chocolate. 1343 01:02:05,847 --> 01:02:08,099 And here we go. 1344 01:02:08,141 --> 01:02:09,243 Right. 1345 01:02:09,267 --> 01:02:11,519 Whoa. 1346 01:02:11,561 --> 01:02:13,020 - Go ahead. Take a bite. - Okay. 1347 01:02:16,858 --> 01:02:18,568 Mm! 1348 01:02:18,609 --> 01:02:19,694 Perfection. 1349 01:02:24,991 --> 01:02:27,368 I think it's a certain young lady's bedtime. 1350 01:02:27,410 --> 01:02:28,595 Oh... 1351 01:02:28,619 --> 01:02:30,121 Yep. Come on, Annie. 1352 01:02:30,163 --> 01:02:31,598 It's time for bed. 1353 01:02:31,622 --> 01:02:33,499 Say goodnight to Sam and JR. 1354 01:02:33,541 --> 01:02:35,710 'Night, Sam.'Night, JR. 1355 01:02:35,751 --> 01:02:37,628 - Goodnight. - Goodnight, Annie. 1356 01:02:39,046 --> 01:02:40,190 - Goodnight, guys. - Goodnight, you two. 1357 01:02:40,214 --> 01:02:41,841 Goodnight. 1358 01:02:52,810 --> 01:02:53,978 This was really fun. 1359 01:02:56,063 --> 01:02:57,690 I agree. 1360 01:03:10,703 --> 01:03:12,053 You... You have a little... 1361 01:03:23,591 --> 01:03:26,093 You've got a little chocolate... 1362 01:03:38,940 --> 01:03:42,527 Um... I'm gonna turn in, too, JR. 1363 01:03:45,112 --> 01:03:46,112 Yeah. 1364 01:03:48,074 --> 01:03:49,700 Goodnight, JR. 1365 01:03:49,742 --> 01:03:51,118 Goodnight, Sam. 1366 01:04:05,675 --> 01:04:07,027 You okay? 1367 01:04:07,051 --> 01:04:08,427 Yeah, just a little sore. 1368 01:04:08,469 --> 01:04:09,863 Kinda different than the gym. 1369 01:04:09,887 --> 01:04:11,430 That's for sure. 1370 01:04:11,472 --> 01:04:13,933 Hey, think we could go for another ride? 1371 01:04:15,059 --> 01:04:17,079 You really are liking this cowboy thing, aren't you? 1372 01:04:17,103 --> 01:04:19,105 Maybe. 1373 01:04:42,837 --> 01:04:45,673 ♪ Mother don't you worry anymore ♪ 1374 01:04:45,715 --> 01:04:48,301 ♪ Soon, I'll be knocking on your door ♪ 1375 01:04:48,342 --> 01:04:51,262 ♪ I am coming back home 1376 01:04:53,097 --> 01:04:55,909 ♪ 'Cause I've been out in the fields ♪ 1377 01:04:55,933 --> 01:04:57,077 ♪ In the hills 1378 01:04:57,101 --> 01:05:00,855 ♪ All the years I've been gone from you ♪ 1379 01:05:18,039 --> 01:05:20,666 I want to burn that view into my memory. 1380 01:05:20,708 --> 01:05:23,408 It's pretty late. I should probably get you back. 1381 01:05:24,003 --> 01:05:25,296 Get me back? 1382 01:05:25,338 --> 01:05:28,716 Well, I just mean I would usually just camp here, 1383 01:05:28,758 --> 01:05:29,985 but I don't think you're up for it. 1384 01:05:30,009 --> 01:05:32,511 Up for what? Sleeping on the ground? 1385 01:05:32,553 --> 01:05:33,614 I didn't mean it like that. 1386 01:05:33,638 --> 01:05:35,324 I am so up for sleeping on the ground. 1387 01:05:35,348 --> 01:05:36,724 - All right, then. - Okay. 1388 01:05:36,766 --> 01:05:38,809 - Then it's settled. - Yeah. 1389 01:05:46,525 --> 01:05:48,462 So... what do I do now? 1390 01:05:48,486 --> 01:05:50,905 Uh, you could get some kindling for the fire. 1391 01:05:50,947 --> 01:05:52,740 Okay. 1392 01:05:52,782 --> 01:05:53,866 I'll take your horse. 1393 01:05:53,908 --> 01:05:55,493 Thank you. 1394 01:06:18,057 --> 01:06:21,161 So I don't realizes he's the wrong blind date 1395 01:06:21,185 --> 01:06:22,913 until about halfway through, she looks at me, 1396 01:06:22,937 --> 01:06:24,539 she says, "Why do you keep calling me Cynthia? 1397 01:06:24,563 --> 01:06:25,690 My name is Robin." 1398 01:06:28,234 --> 01:06:31,445 See? You're just full of embarrassing moments. 1399 01:06:36,575 --> 01:06:39,578 I actually need to thank you for something. 1400 01:06:39,620 --> 01:06:41,330 For what? 1401 01:06:43,374 --> 01:06:47,878 You showed me that my idea to save the ranch is possible. 1402 01:06:47,920 --> 01:06:49,296 How so? 1403 01:06:49,338 --> 01:06:51,966 Watching you these past couple of days... 1404 01:06:52,007 --> 01:06:53,634 baling hay, 1405 01:06:53,676 --> 01:06:56,053 mucking the stalls... 1406 01:06:56,095 --> 01:06:58,097 riding horseback. 1407 01:07:00,057 --> 01:07:01,392 You seem different. 1408 01:07:02,727 --> 01:07:03,853 I feel different. 1409 01:07:06,564 --> 01:07:08,482 Freer, more relaxed. 1410 01:07:08,524 --> 01:07:10,067 Right. 1411 01:07:10,109 --> 01:07:13,547 And if the ranch can do that for a city-slicker like you 1412 01:07:13,571 --> 01:07:14,715 in just a couple of days, 1413 01:07:14,739 --> 01:07:17,575 maybe it can do it for other people. 1414 01:07:17,616 --> 01:07:19,243 Businessmen and women. 1415 01:07:19,285 --> 01:07:22,079 Ordinary people stuck in nine-to-five jobs 1416 01:07:22,121 --> 01:07:24,874 who could use a dose of this life. 1417 01:07:26,000 --> 01:07:29,128 Give 'em a chance to sleep out under these stars 1418 01:07:29,170 --> 01:07:31,297 and recharge their batteries. 1419 01:07:32,381 --> 01:07:34,031 You're talking about a dude ranch? 1420 01:07:34,967 --> 01:07:37,136 All right, I peeked at your notes. 1421 01:07:44,059 --> 01:07:47,813 The Cowboy Code would be paramount to my dude ranch. 1422 01:07:47,855 --> 01:07:51,609 Live each day with courage, take pride in your work, 1423 01:07:51,650 --> 01:07:54,153 talk less, say more, and-- 1424 01:07:54,195 --> 01:07:56,072 "Always finish what you start." 1425 01:07:57,865 --> 01:08:00,093 I'm sorry, I-I couldn't wait, I had to ask Buck. 1426 01:08:00,117 --> 01:08:02,244 Oh! 1427 01:08:03,704 --> 01:08:05,247 So, what's stopping you? 1428 01:08:07,583 --> 01:08:09,102 Well, there's still the little problem 1429 01:08:09,126 --> 01:08:13,172 of my mortgage and past-due payments. 1430 01:08:14,256 --> 01:08:16,300 Ah, almost forgot. 1431 01:08:17,301 --> 01:08:19,136 Yeah, and there's also the fact 1432 01:08:19,178 --> 01:08:20,489 that I don't know the first thing 1433 01:08:20,513 --> 01:08:23,116 about creating a proper business plan. 1434 01:08:23,140 --> 01:08:24,433 I do. 1435 01:08:26,602 --> 01:08:28,145 And you want to help me? 1436 01:08:28,187 --> 01:08:29,396 Yeah. 1437 01:08:29,438 --> 01:08:30,981 Why? 1438 01:08:32,274 --> 01:08:34,944 Seems like the right thing to do. 1439 01:08:50,292 --> 01:08:51,812 Never knew there were so many stars 1440 01:08:51,836 --> 01:08:53,879 until I came out here. 1441 01:08:55,714 --> 01:08:58,485 Kind of makes you wonder. 1442 01:08:58,509 --> 01:09:01,011 Oh, yeah? 1443 01:09:01,053 --> 01:09:03,264 About what? 1444 01:09:05,558 --> 01:09:07,768 Everything. 1445 01:09:12,523 --> 01:09:14,817 I could really see myself out here. 1446 01:09:16,026 --> 01:09:18,028 Really? 1447 01:09:19,196 --> 01:09:21,615 What happened to the city-slicker? 1448 01:09:23,033 --> 01:09:25,744 Well, he's still here, 1449 01:09:25,786 --> 01:09:28,873 camping out in the wilderness with Sam Walker. 1450 01:09:32,418 --> 01:09:33,961 May I ask you a question? 1451 01:09:35,546 --> 01:09:36,523 Sure. 1452 01:09:36,547 --> 01:09:39,300 Are you happy with your life? 1453 01:09:43,429 --> 01:09:45,514 How do I know? 1454 01:09:48,809 --> 01:09:50,686 I think you know when you know. 1455 01:09:52,021 --> 01:09:53,314 I'm happy now. 1456 01:09:55,065 --> 01:09:56,984 In this moment. 1457 01:10:05,743 --> 01:10:07,345 That sounded like a mountain lion. 1458 01:10:07,369 --> 01:10:08,763 That's because it was a mountain lion. 1459 01:10:10,581 --> 01:10:12,499 I think we should probably turn in. 1460 01:10:14,793 --> 01:10:17,230 Mountain lions don't eat people, do they? 1461 01:10:17,254 --> 01:10:19,154 Not as long as you keep the fire going. 1462 01:10:19,924 --> 01:10:22,343 I will get more wood. 1463 01:10:31,310 --> 01:10:33,520 Thanks. 1464 01:10:40,903 --> 01:10:47,785 ♪ I'd like to show you where I come from ♪ 1465 01:10:47,826 --> 01:10:51,288 ♪ Give me just one night 1466 01:10:51,330 --> 01:10:56,043 ♪ And you'll fall in love 1467 01:10:56,085 --> 01:10:57,962 ♪ With the starry nights 1468 01:10:58,003 --> 01:11:00,005 ♪ The air your breathe 1469 01:11:00,047 --> 01:11:01,799 ♪ That's who I am 1470 01:11:01,840 --> 01:11:05,803 ♪ Baby, you'll see 1471 01:11:05,844 --> 01:11:11,976 ♪ If you come and be country with me ♪ 1472 01:11:15,729 --> 01:11:18,649 ♪ Be country with me 1473 01:11:36,625 --> 01:11:40,337 So, you think you're cut out for sleeping under the stars? 1474 01:11:40,379 --> 01:11:43,048 You kidding? Best night of sleep I ever had. 1475 01:11:44,008 --> 01:11:45,235 Think you might be onto something 1476 01:11:45,259 --> 01:11:46,677 with this dude ranch. 1477 01:11:46,719 --> 01:11:49,096 Glad you think so. 1478 01:11:55,352 --> 01:11:57,664 Thank you. 1479 01:12:06,697 --> 01:12:08,866 Oh. 1480 01:12:10,534 --> 01:12:12,703 Have a nice stay. 1481 01:12:16,665 --> 01:12:18,351 What are they doing here? 1482 01:12:18,375 --> 01:12:19,710 Friends of yours? 1483 01:12:19,752 --> 01:12:21,962 Something like that. 1484 01:12:25,215 --> 01:12:27,968 This is... This is nice. 1485 01:12:28,010 --> 01:12:29,845 Better in person. 1486 01:12:32,598 --> 01:12:34,975 Well, hello there. 1487 01:12:35,017 --> 01:12:36,226 Uh, sorry. 1488 01:12:36,268 --> 01:12:41,875 We're just a little weathered from that long cab ride. 1489 01:12:41,899 --> 01:12:43,484 Wow. 1490 01:12:43,525 --> 01:12:45,944 Look at this place, huh? 1491 01:12:45,986 --> 01:12:48,947 I can't wait to get--to get started. 1492 01:12:48,989 --> 01:12:51,134 We are so excited about implementing our plan, 1493 01:12:51,158 --> 01:12:54,328 but I'm sure Richard has been over all the details with you. 1494 01:12:54,369 --> 01:12:56,288 He's very thorough. 1495 01:12:57,372 --> 01:12:58,624 Where are my manners? 1496 01:12:58,665 --> 01:13:01,168 It is great to meet you, Mr. Walker. 1497 01:13:01,210 --> 01:13:03,003 Can I call you Sam? 1498 01:13:03,045 --> 01:13:05,130 You can call her Sam. 1499 01:13:07,257 --> 01:13:08,509 - Oh... - Oh... 1500 01:13:08,550 --> 01:13:10,636 I'm Sam Walker. 1501 01:13:10,677 --> 01:13:11,762 I own the ranch. 1502 01:13:11,804 --> 01:13:13,472 - Oh! - Oh! 1503 01:13:13,514 --> 01:13:15,974 Okay. 1504 01:13:16,016 --> 01:13:18,286 Uh, well, I'm Todd Bates from Belmont Corporation, 1505 01:13:18,310 --> 01:13:20,312 and this is my associate, Ashley Carter. 1506 01:13:20,354 --> 01:13:21,355 Hi there. 1507 01:13:21,396 --> 01:13:23,917 We're looking for our boss, Richard. 1508 01:13:23,941 --> 01:13:24,983 Tall guy. 1509 01:13:25,025 --> 01:13:26,985 Todd? Ashley? 1510 01:13:27,027 --> 01:13:28,278 - Richard? - Richard? 1511 01:13:28,320 --> 01:13:30,256 What are you doing here? 1512 01:13:30,280 --> 01:13:32,258 I didn't authorize this trip. 1513 01:13:32,282 --> 01:13:33,700 Oh... 1514 01:13:33,742 --> 01:13:36,262 Uh... uh, I'm sorry, Richard. 1515 01:13:36,286 --> 01:13:41,291 I-- We have some news that's best delivered in person. 1516 01:13:41,333 --> 01:13:44,128 Mm. Global is threatening to pull out of the merger 1517 01:13:44,169 --> 01:13:45,563 unless you close this deal right immediately. 1518 01:13:45,587 --> 01:13:46,839 And? 1519 01:13:46,880 --> 01:13:48,298 And the board has voted 1520 01:13:48,340 --> 01:13:49,692 to purchase the mortgage of this property 1521 01:13:49,716 --> 01:13:50,944 from the local bank, 1522 01:13:50,968 --> 01:13:52,518 which means we now own the note, 1523 01:13:52,553 --> 01:13:55,180 and, unfortunately, we're going to have to foreclose. 1524 01:13:55,222 --> 01:13:57,325 We have to do it right away or the project's dead. 1525 01:13:57,349 --> 01:13:59,619 They can't do that. I'm the CEO. 1526 01:13:59,643 --> 01:14:01,204 Well, of course, they can. It's in the bylaws. 1527 01:14:01,228 --> 01:14:02,855 But, the good news is 1528 01:14:02,896 --> 01:14:04,457 your dad loves the dude ranch concept. 1529 01:14:04,481 --> 01:14:05,983 Loves! Loves it. 1530 01:14:06,024 --> 01:14:08,402 We already have plans in the works to implement. 1531 01:14:08,444 --> 01:14:10,964 What? 1532 01:14:10,988 --> 01:14:12,507 Wasn't enough for you to steal my ranch, 1533 01:14:12,531 --> 01:14:14,134 you stole my idea as well? 1534 01:14:14,158 --> 01:14:16,410 Sam, this is a mistake, I can fix this. 1535 01:14:16,452 --> 01:14:18,721 You know, you're really good at what you do, Richard Belmont. 1536 01:14:18,745 --> 01:14:20,807 I was starting to believe you actually cared. 1537 01:14:20,831 --> 01:14:22,791 Sam, just listen-- 1538 01:14:23,876 --> 01:14:24,918 Come on. 1539 01:14:28,088 --> 01:14:29,214 Richard? 1540 01:14:29,256 --> 01:14:30,591 - Come on! - Let's go! 1541 01:14:30,632 --> 01:14:32,986 Why don't we let the lawyers handle the rest of this deal? 1542 01:14:33,010 --> 01:14:35,137 So we should take the ranch by force? 1543 01:14:35,179 --> 01:14:37,556 It's just business, it's not personal. 1544 01:14:37,598 --> 01:14:39,141 It's always personal. 1545 01:14:41,226 --> 01:14:43,979 There's nothing more personal than home. 1546 01:14:47,524 --> 01:14:48,835 Richard... 1547 01:14:48,859 --> 01:14:50,736 our plan is a good one, 1548 01:14:50,777 --> 01:14:53,256 and you'll never find a place as perfect as this location. 1549 01:14:53,280 --> 01:14:54,698 Our plan? 1550 01:14:54,740 --> 01:14:57,367 It's not our plan, it's Sam's plan, 1551 01:14:57,409 --> 01:14:58,345 and this is not right. 1552 01:14:58,369 --> 01:15:00,120 - Richard. - Um, if you could just-- 1553 01:15:00,162 --> 01:15:03,683 - Richard? - I'm so sorry. For everything. 1554 01:15:03,707 --> 01:15:04,857 Ah, we'll be all right. 1555 01:15:05,709 --> 01:15:07,353 So will Sam. 1556 01:15:07,377 --> 01:15:09,877 Guess I was wrong to think that Sam and I could... 1557 01:15:11,131 --> 01:15:13,860 Just come from different worlds. 1558 01:15:13,884 --> 01:15:15,093 Maybe... 1559 01:15:15,135 --> 01:15:18,198 but you'd be surprised how much you can have in common 1560 01:15:18,222 --> 01:15:19,908 with someone who, at first glance, 1561 01:15:19,932 --> 01:15:23,268 is totally different from you. 1562 01:15:27,356 --> 01:15:29,816 You're a good man, Richard. 1563 01:15:29,858 --> 01:15:31,878 Don't let anybody tell you any different. 1564 01:15:31,902 --> 01:15:33,946 Including you. 1565 01:15:36,657 --> 01:15:38,784 Ah! Come here, buddy. 1566 01:15:40,953 --> 01:15:42,847 Don't forget to look up at the stars every now and then. 1567 01:15:42,871 --> 01:15:44,724 Okay? 1568 01:15:44,748 --> 01:15:46,166 Annie around? 1569 01:15:46,208 --> 01:15:49,562 Oh, she is, but it might be best if you just go. 1570 01:15:49,586 --> 01:15:50,980 She's not great with goodbyes. 1571 01:15:51,004 --> 01:15:53,090 Richard? We really should get going. 1572 01:15:59,930 --> 01:16:02,242 Wait! 1573 01:16:02,266 --> 01:16:03,725 JR, don't go! 1574 01:16:06,728 --> 01:16:07,914 I gotta go, Annie. 1575 01:16:07,938 --> 01:16:09,481 I gotta go home. 1576 01:16:09,523 --> 01:16:11,525 I'll miss you. 1577 01:16:12,484 --> 01:16:14,069 I'll miss you, too. 1578 01:16:17,155 --> 01:16:18,591 Are you coming back? 1579 01:16:18,615 --> 01:16:20,659 I don't think so. 1580 01:16:21,702 --> 01:16:23,287 I understand. 1581 01:16:23,328 --> 01:16:24,454 You have to go home. 1582 01:16:25,497 --> 01:16:28,500 Home is the best place in the world. 1583 01:16:29,585 --> 01:16:31,685 Do you love your home as much as the ranch? 1584 01:16:34,464 --> 01:16:35,424 No. 1585 01:16:35,465 --> 01:16:37,259 No, I don't. 1586 01:16:38,385 --> 01:16:39,511 Richard? 1587 01:16:39,553 --> 01:16:41,322 We've really got to get back to New York. 1588 01:16:41,346 --> 01:16:42,639 So sorry. 1589 01:16:44,558 --> 01:16:46,685 Bye. 1590 01:16:46,727 --> 01:16:49,688 Great. Good. Cool. Thank you. 1591 01:16:49,730 --> 01:16:51,666 Uh, so, Richard, we have so much-- 1592 01:16:51,690 --> 01:16:53,459 - Yeah. - ...To catch up on. 1593 01:16:53,483 --> 01:16:54,669 - Exciting plans. - Yeah, Rich? 1594 01:16:54,693 --> 01:16:55,795 Richard? 1595 01:16:55,819 --> 01:16:57,630 You're just gonna put the horse away, then? 1596 01:16:57,654 --> 01:16:58,631 I'm sure that's what he's doing. 1597 01:16:58,655 --> 01:16:59,632 Richard? Uh... 1598 01:16:59,656 --> 01:17:02,200 Todd, Ashley. 1599 01:17:02,242 --> 01:17:03,886 I'm afraid I can't go back just yet. 1600 01:17:03,910 --> 01:17:05,829 You can't go... back? 1601 01:17:05,871 --> 01:17:06,872 You're kidding. 1602 01:17:08,123 --> 01:17:10,626 This place will never be a resort. 1603 01:17:11,627 --> 01:17:13,628 It's a home. 1604 01:17:16,173 --> 01:17:17,341 Hyah! 1605 01:17:17,382 --> 01:17:18,925 Where's JR going? 1606 01:17:18,967 --> 01:17:19,968 If I'm not mistaken, 1607 01:17:20,010 --> 01:17:22,155 he's going after a girl. 1608 01:17:22,179 --> 01:17:23,489 Oh, no. 1609 01:17:23,513 --> 01:17:26,016 We are so fired. 1610 01:18:09,559 --> 01:18:10,644 Sam. 1611 01:18:11,728 --> 01:18:13,480 Stop right there. 1612 01:18:13,522 --> 01:18:15,065 Go away, Richard. 1613 01:18:15,107 --> 01:18:16,376 I don't want to see you. 1614 01:18:16,400 --> 01:18:18,485 Sam, I just need five minutes. 1615 01:18:18,527 --> 01:18:20,070 I don't want to hear it. 1616 01:18:20,112 --> 01:18:21,547 You couldn't get me to sell the ranch, 1617 01:18:21,571 --> 01:18:23,240 so you stole it instead. 1618 01:18:23,281 --> 01:18:25,051 You stole everything! 1619 01:18:25,075 --> 01:18:26,284 Sam, I had no idea 1620 01:18:26,326 --> 01:18:27,929 that my company was gonna buy your mortgage, 1621 01:18:27,953 --> 01:18:29,764 and I never suggested that they use your idea. 1622 01:18:29,788 --> 01:18:32,624 Then where did that come from, hmm? 1623 01:18:33,750 --> 01:18:36,878 That's a conversation I have to have with my father. 1624 01:18:38,672 --> 01:18:40,465 You'd better get that. 1625 01:18:40,507 --> 01:18:42,426 I wouldn't want your precious deal 1626 01:18:42,467 --> 01:18:43,301 to slip through the cracks. 1627 01:18:50,851 --> 01:18:53,019 Sam... 1628 01:18:53,061 --> 01:18:56,416 I know I came to Bighorn to close a deal, 1629 01:18:56,440 --> 01:18:58,859 but being here with you... 1630 01:18:58,900 --> 01:19:00,152 changed me. 1631 01:19:00,193 --> 01:19:02,654 I got to know Buck and I got to know Catherine 1632 01:19:02,696 --> 01:19:03,780 and Annie, 1633 01:19:03,822 --> 01:19:05,866 and this place--look at this place! 1634 01:19:07,659 --> 01:19:11,204 You can see everything. You can feel everything. 1635 01:19:12,706 --> 01:19:15,667 And for the first time, I saw me, 1636 01:19:15,709 --> 01:19:17,002 and I felt me. 1637 01:19:17,043 --> 01:19:20,005 I felt what it was like to be alive. 1638 01:19:21,131 --> 01:19:23,842 I'm not in Bighorn to close a deal. 1639 01:19:27,053 --> 01:19:30,974 I'm here to find out who I really am... 1640 01:19:31,016 --> 01:19:32,184 who I'm meant to be. 1641 01:19:32,225 --> 01:19:34,269 Oh, yeah? 1642 01:19:35,770 --> 01:19:37,731 And who's that? 1643 01:19:37,773 --> 01:19:41,735 The guy who fell in love with this place, 1644 01:19:41,777 --> 01:19:44,237 with this life, 1645 01:19:44,279 --> 01:19:47,157 and with... 1646 01:19:51,870 --> 01:19:54,915 I know you're not supposed to mix business and pleasure, 1647 01:19:54,956 --> 01:19:57,083 but it's too late for that now. 1648 01:19:58,210 --> 01:19:59,544 There's no going back. 1649 01:20:04,090 --> 01:20:06,092 I really don't know what to say to that. 1650 01:20:07,177 --> 01:20:08,595 You heard your colleagues. 1651 01:20:08,637 --> 01:20:10,639 It's over. 1652 01:20:13,058 --> 01:20:15,435 Not necessarily. 1653 01:20:17,270 --> 01:20:19,582 You still have 72 hours to make back the payments. 1654 01:20:19,606 --> 01:20:22,001 Might as well be 700 hours. 1655 01:20:22,025 --> 01:20:23,127 I don't have the money. 1656 01:20:23,151 --> 01:20:24,151 What if you did? 1657 01:20:25,779 --> 01:20:27,829 Let me make the mortgage payments current. 1658 01:20:28,823 --> 01:20:30,176 No. 1659 01:20:30,200 --> 01:20:32,136 Thank you, but I don't need you to rescue me. 1660 01:20:32,160 --> 01:20:33,513 I'm not rescuing you. 1661 01:20:33,537 --> 01:20:36,206 I'm buying into your idea. 1662 01:20:36,248 --> 01:20:39,125 The dude ranch. 1663 01:20:44,130 --> 01:20:46,216 You want to invest in my idea? 1664 01:20:46,258 --> 01:20:47,759 Yeah. 1665 01:20:49,177 --> 01:20:50,178 Why? 1666 01:20:50,220 --> 01:20:51,763 Because I lived it, Sam. 1667 01:20:51,805 --> 01:20:53,765 "Cowboy Code." 1668 01:20:53,807 --> 01:20:55,034 I lived it, 1669 01:20:55,058 --> 01:20:56,309 and I loved it, 1670 01:20:56,351 --> 01:20:57,745 and I know that other people will love it 1671 01:20:57,769 --> 01:20:58,871 just as much as I did, 1672 01:20:58,895 --> 01:21:01,690 and they'll pay for it, too. 1673 01:21:01,731 --> 01:21:03,733 And mostly because I don't want to go. 1674 01:21:06,403 --> 01:21:08,613 Let me get this straight. 1675 01:21:08,655 --> 01:21:11,241 You want to be my business partner? 1676 01:21:11,283 --> 01:21:12,409 I do. 1677 01:21:13,451 --> 01:21:14,494 What about your job? 1678 01:21:15,787 --> 01:21:17,205 They'll probably fire me. 1679 01:21:18,665 --> 01:21:19,958 That's okay. 1680 01:21:20,000 --> 01:21:22,460 My heart's not really in it. 1681 01:21:22,502 --> 01:21:25,088 I'm not sure it has been, for a long time. 1682 01:21:37,684 --> 01:21:39,477 Are you sure about all this? 1683 01:21:40,520 --> 01:21:41,770 Live with courage, right? 1684 01:21:44,733 --> 01:21:46,693 The code. 1685 01:21:55,410 --> 01:21:57,370 Then I guess we have a deal. 1686 01:22:38,286 --> 01:22:40,473 Just like the ladies to keep us waiting. 1687 01:22:40,497 --> 01:22:41,790 I suppose so. 1688 01:22:46,294 --> 01:22:47,980 Hello, Daddy. JR. 1689 01:22:48,004 --> 01:22:49,214 Annie. 1690 01:22:49,255 --> 01:22:50,924 Aren't you a vision this evening. 1691 01:22:50,966 --> 01:22:52,801 Thank you. 1692 01:22:52,842 --> 01:22:54,654 May I have the pleasure of this dance? 1693 01:22:54,678 --> 01:22:56,638 You may, indeed. 1694 01:23:19,327 --> 01:23:23,623 ♪ I wanna sweep you off your feet tonight ♪ 1695 01:23:23,665 --> 01:23:25,351 ♪ I wanna love you and hold you tight ♪ 1696 01:23:25,375 --> 01:23:26,352 Wow. 1697 01:23:26,376 --> 01:23:28,086 Howdy, cowboy. 1698 01:23:28,128 --> 01:23:29,963 You sure clean up nice. 1699 01:23:30,005 --> 01:23:31,339 Thank you. So do you. 1700 01:23:32,382 --> 01:23:34,676 Hey, look, honey. It's the stranded pilot. 1701 01:23:34,718 --> 01:23:35,927 Hey. 1702 01:23:35,969 --> 01:23:36,970 Name's JR. 1703 01:23:37,011 --> 01:23:38,638 Howdy, JR. I'm Larry. 1704 01:23:38,680 --> 01:23:39,639 This is my wife, Megan. 1705 01:23:39,681 --> 01:23:40,681 A pleasure. 1706 01:23:41,891 --> 01:23:43,077 Did you guys have a good time? 1707 01:23:43,101 --> 01:23:44,477 - Yeah. - Bye! 1708 01:23:45,979 --> 01:23:46,980 Come on. 1709 01:23:48,898 --> 01:23:51,377 Oh! Aren't you two cute? 1710 01:23:53,778 --> 01:23:58,658 ♪ I'm head over boots for you 1711 01:24:02,495 --> 01:24:03,955 May I have this dance? 1712 01:24:03,997 --> 01:24:07,893 ♪ You sparkle like a diamond ring ♪ 1713 01:24:07,917 --> 01:24:11,504 ♪ Maybe one day we can make it a thing ♪ 1714 01:24:12,881 --> 01:24:14,132 Dance with me? 1715 01:24:14,174 --> 01:24:15,693 ♪ Test time and grow old together ♪ 1716 01:24:15,717 --> 01:24:17,844 Thought you'd never ask. 1717 01:24:19,262 --> 01:24:22,766 Well, I got two left feet, so take it easy on me. 1718 01:24:39,866 --> 01:24:42,452 ♪ Yeah, I'm hereto pick you up ♪ 1719 01:24:42,494 --> 01:24:47,099 ♪ And I hope I don't let you down ♪ 1720 01:24:47,123 --> 01:24:48,958 ♪ No 1721 01:24:51,878 --> 01:24:56,942 ♪ 'Cause you're the one I want you're the one I need ♪ 1722 01:24:56,966 --> 01:24:58,510 ♪ Baby, if I was a king 1723 01:24:58,551 --> 01:25:00,613 Come on. I want to show you something. 1724 01:25:00,637 --> 01:25:02,972 ♪ You're the rock in my roll 1725 01:25:03,014 --> 01:25:05,517 ♪ You're good for my soul 1726 01:25:05,558 --> 01:25:07,310 ♪ It's true 1727 01:25:07,352 --> 01:25:10,188 ♪ I'm head over boots for you 1728 01:25:10,230 --> 01:25:11,898 ♪ You're the one I want 1729 01:25:11,940 --> 01:25:14,901 ♪ You're the one I need, baby 1730 01:25:14,943 --> 01:25:18,154 ♪ If I was a king you would be my queen ♪ 1731 01:25:18,196 --> 01:25:20,365 Can you see it? 1732 01:25:22,450 --> 01:25:26,162 No. I'm gonna need you to show me. 1733 01:25:31,584 --> 01:25:34,379 Ursa Major. 1734 01:25:34,420 --> 01:25:36,422 Isn't it beautiful? 1735 01:25:37,799 --> 01:25:39,801 Yeah. 1736 01:25:41,553 --> 01:25:43,555 It really is. 1737 01:25:44,973 --> 01:25:46,683 "Always finish what you start." 1738 01:25:47,976 --> 01:25:51,729 ♪ I wanna love you and hold you tight ♪ 1739 01:25:51,771 --> 01:25:56,568 ♪ Spin you around on some old dance floor ♪ 115547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.