All language subtitles for A bout de sexe (1975, Eva Khris, Catherine Castel, Ellen Earl, Chantal Fourquet, Martine Grimaud, Sylvia Bourdon.)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,360 Komm mal her, du komm schon. 2 00:00:01,760 --> 00:00:02,800 Willst du nicht, dass ich arbeite? 3 00:00:03,420 --> 00:00:04,420 Ach, komm, komm. 4 00:00:05,160 --> 00:00:06,360 Hier gibt's was zu sehen. 5 00:00:08,580 --> 00:00:10,580 Zum Reinbeißen. 6 00:00:11,740 --> 00:00:12,860 Hey, ihr Süßen. 7 00:00:13,420 --> 00:00:14,420 Volltanken. 8 00:00:14,800 --> 00:00:15,920 Hey, mal abschmieren, was? 9 00:00:17,640 --> 00:00:19,620 Du Schwein, du Dreckiges. 10 00:00:24,380 --> 00:00:27,320 Hey, die hatten Gang, als hätte sie den ganzen Negerstamm gepickt. 11 00:00:28,880 --> 00:00:31,080 Wir entwunsten die nächstbeste Biene von hinten. Von hinten. 12 00:00:31,440 --> 00:00:32,419 Stößchen frei? 13 00:00:32,420 --> 00:00:33,900 Frei. Abfahrt. 14 00:00:38,660 --> 00:00:39,660 Hey, hinterher. 15 00:00:41,700 --> 00:00:43,320 Püppi. Hallo. 16 00:00:49,200 --> 00:00:50,760 Wetter, das ist ein Stößchen. 17 00:00:51,200 --> 00:00:52,920 Oh, das sieht ja besser aus. 18 00:00:53,940 --> 00:00:59,320 Und nochmal, haben Sie keine Augen im Kopf? Ich bin farbenblind. Das hat sie 19 00:00:59,320 --> 00:01:01,600 einfach nicht gesehen, der Kleine. Ach, wenn Sie nicht auf ihn erspinnen. Und 20 00:01:01,600 --> 00:01:02,439 was machen wir jetzt? 21 00:01:02,440 --> 00:01:04,300 Hey, der Wagen ist im Arsch. 22 00:01:04,620 --> 00:01:06,420 Sind Sie verletzt? Nein, ich glaube nicht. 23 00:01:06,660 --> 00:01:08,160 Keine Gehirnerschütterung? Sie wird sterben. 24 00:01:08,480 --> 00:01:10,100 Oh, Sie zittern. Ich spüre nicht etwas. 25 00:01:10,380 --> 00:01:12,940 Ist ja alles gebrochen. Sie sind ja ganz tief. Ich fühle mich völlig gesund. 26 00:01:12,980 --> 00:01:15,900 Lassen Sie mich in Ruhe. Sagen Sie so. Ich habe einen schweren Schock. Hören 27 00:01:15,900 --> 00:01:19,140 mal, Sie dürfen sich nicht aufregen, meine Teure. Nur nicht aufregen. Was 28 00:01:19,140 --> 00:01:22,140 nicht aufregen? Sagen Sie mir lieber, was ich machen soll. So, Frau 29 00:01:22,160 --> 00:01:23,160 da wären wir. 30 00:01:23,700 --> 00:01:24,700 Zack. Oh. 31 00:01:24,780 --> 00:01:25,779 Na, no. 32 00:01:25,780 --> 00:01:26,539 Ist was? 33 00:01:26,540 --> 00:01:29,520 Ach, du kannst dämliche Fragen fragen. Meine Hose ist geplant. Mein Arsch steht 34 00:01:29,520 --> 00:01:30,520 im Freien. 35 00:01:30,940 --> 00:01:31,940 Wiedersehen, besten Dank. 36 00:01:31,960 --> 00:01:32,960 Wartest? Ja. 37 00:01:34,920 --> 00:01:37,280 Und nur? Wo wohnt sie denn? Wo wohnt sie denn wirklich? 38 00:01:37,880 --> 00:01:42,060 Die Côte d 'Urban, Rue de la Clitorie 69. Ja, das ist ja ein schönes Gemüse. 39 00:01:45,980 --> 00:01:46,980 Hey, warte mal. 40 00:01:49,180 --> 00:01:50,180 Gemüse. 41 00:01:51,240 --> 00:01:53,440 Ich hatte eigentlich nicht vor, hier festzuwachsen. 42 00:01:54,280 --> 00:01:55,880 Ich spüre schon wieder meine Hämorrhoiden. 43 00:01:56,100 --> 00:01:58,500 Dann gehst du morgen zur Tante Doktor und lässt dir einen Finger reinhauen. 44 00:01:58,640 --> 00:02:01,380 Außerdem, wie kannst du in einer so schicksalsvollen Stunde an deinen 45 00:02:01,380 --> 00:02:02,039 Arsch denken? 46 00:02:02,040 --> 00:02:03,920 Wenn überhaupt, Arf, dann an ihren. Du hast zu reden. 47 00:02:04,410 --> 00:02:05,410 Ach, da fällt mir was ein. 48 00:02:06,530 --> 00:02:08,250 Da unten hat ein Brief für Sie gelegen. Lies mal. 49 00:02:09,009 --> 00:02:10,009 Na? 50 00:02:11,210 --> 00:02:13,690 Gestern hast du mich unheimlich verladen. Wenn ich heute Zeit habe, 51 00:02:13,690 --> 00:02:14,790 vorbei und hole mir den Zaster. 52 00:02:15,090 --> 00:02:16,090 Ja, und weiter? 53 00:02:16,170 --> 00:02:16,948 Nichts weiter. 54 00:02:16,950 --> 00:02:18,450 Nein, sowas. Die wird ja bedroht. 55 00:02:19,410 --> 00:02:21,270 Ach was, du machst schon wieder einen Krimi draus. 56 00:02:21,550 --> 00:02:24,130 Quatsch, Krimi, hast du nicht kapiert? Da sahnt einer ab und das können wir 57 00:02:24,130 --> 00:02:26,170 genauso gut wie der. Was meinst du eigentlich mit absahnen? 58 00:02:26,450 --> 00:02:27,450 Ach, du Pfeife. 59 00:02:27,750 --> 00:02:28,749 Denk doch mal nach. 60 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 Aber das tue ich ja. 61 00:02:30,540 --> 00:02:33,200 Also wenn ich mir deine Gehirnschüssel so angucke, hast du einen echten Sprung 62 00:02:33,200 --> 00:02:35,680 drin, weißt du? Ach, dafür musst du deinen Schwanz mit der Lupe suchen. 63 00:02:35,920 --> 00:02:37,340 Was verstehst du schon von Schwänzen? 64 00:02:38,040 --> 00:02:41,680 Guck dir das Prachtstück an, da wird Mami wahnsinnig. Ach, Angeber. 65 00:02:41,900 --> 00:02:45,800 Weißt du, ich bin dir ja nicht nur schwanzmäßig überlegen, sondern auch 66 00:02:46,240 --> 00:02:49,380 So, setz dich auf deinen Hämorrhoiden, klimper mit deinen Eiern und warte auf 67 00:02:49,380 --> 00:02:50,380 Nicole, ja? 68 00:02:50,620 --> 00:02:54,440 Ah, was sieht denn mein verträumtes Blauauge, eine Schauspielerin? 69 00:02:55,140 --> 00:02:56,140 Wer ist da? 70 00:02:56,400 --> 00:02:58,920 Ich. Ein Verlierer ihrer Künste. 71 00:03:01,570 --> 00:03:04,370 Oh, weisen Sie mich nicht ab, Madame. Hören Sie mich an. Ihr letzter stummer 72 00:03:04,370 --> 00:03:07,330 Auftritt hat mich zu Tränen gerührt. Ich war hin und her. In welchem Stück denn? 73 00:03:07,370 --> 00:03:08,370 Im Stück, ja. 74 00:03:08,390 --> 00:03:11,550 Mein Gott, ich bin so vergänglich. Der stumme Schrei? Der stumme Schrei, ja. 75 00:03:11,990 --> 00:03:13,470 Oh, Sie möchten ein Autogramm? 76 00:03:13,730 --> 00:03:15,030 Ja, vielleicht auch zwei mit rechts. 77 00:03:15,310 --> 00:03:17,150 Eins mit links, eins mit rechts. Hier hinten drauf. 78 00:03:17,370 --> 00:03:18,410 Da hin? Ja. 79 00:03:19,030 --> 00:03:21,490 Sie machen wohl Witze. Ach, das würde ich mir noch heute dazu. 80 00:03:25,130 --> 00:03:27,130 Ach, und schon hat sie die Nadel in der Hand. 81 00:03:27,730 --> 00:03:28,730 Sagen Sie... Ja? 82 00:03:29,200 --> 00:03:31,940 Tragen Sie immer Ihre Pistole so in der Tasche herum? 83 00:03:32,320 --> 00:03:36,260 Aha, man kann ja gar nie vorsichtig genug sein. Ich habe immer mein Rohr 84 00:03:36,260 --> 00:03:40,980 schussbereit. Deshalb sind Sie also hergekommen? Nein, bitte, bitte 85 00:03:40,980 --> 00:03:44,100 liebe. Aber nur, wenn Sie mir versprechen, Ihre Pistole nicht 86 00:03:44,880 --> 00:03:45,880 Drehen Sie sich um. 87 00:03:45,920 --> 00:03:48,900 Aha, mache ich doch glatt. Ich weiß sowieso nicht mehr, was hinten und vorne 88 00:03:48,900 --> 00:03:52,140 ist. Ich habe so ein komisches Brausen in der Hose, in meinem Kopf. 89 00:03:53,440 --> 00:03:55,780 Hey, was ist denn mit Ihnen los? 90 00:03:56,290 --> 00:03:58,190 Ich habe gerade so ein richtig schönes Nickerchen gemacht. 91 00:03:58,510 --> 00:03:59,269 Hau ab. 92 00:03:59,270 --> 00:04:00,510 Die Nummer zieht nicht bei mir. 93 00:04:01,210 --> 00:04:03,010 Aber woher wollen Sie denn meine kleine Nummer kennen? 94 00:04:04,450 --> 00:04:05,650 Ich will Ihnen mal was sagen. 95 00:04:05,910 --> 00:04:07,510 Ich habe für heute die Schnauze voll. 96 00:04:08,230 --> 00:04:10,930 Verschwinden Sie. Tja, ja, das ist bitter. Er hat Sie versetzt, nicht wahr? 97 00:04:11,430 --> 00:04:12,430 Woher wissen Sie das? 98 00:04:12,570 --> 00:04:14,330 Ach, das ist eine göttliche Eingebung. 99 00:04:14,570 --> 00:04:15,610 Na, kommen Sie rein. 100 00:04:16,209 --> 00:04:17,209 Danke. 101 00:04:17,450 --> 00:04:18,450 Sag geradeaus. 102 00:04:21,899 --> 00:04:25,180 Sie sind wohl auch einer von diesen Ganoven. Ihr Scheißkerle steckt doch 103 00:04:25,180 --> 00:04:27,580 unter einer Decke und ich dumme Ganzfall auch noch drauf rein. 104 00:04:28,220 --> 00:04:30,520 Moment, ich verstehe doch gar nicht... Dann nimm den Sasser und verschwinde. 105 00:04:30,960 --> 00:04:32,300 Warum ist er denn nicht selber gekommen? 106 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 Hat er etwa Angst? 107 00:04:34,580 --> 00:04:35,580 Na komm, red schon. 108 00:04:35,900 --> 00:04:37,280 Also Momentchen, Mademoiselle. 109 00:04:37,720 --> 00:04:41,000 Nun verstehe ich überhaupt nichts mehr. Genau so siehst du auch aus. Du kannst 110 00:04:41,000 --> 00:04:43,380 dem Miststück sagen, dass ich für immer die Schnauze voll habe. 111 00:04:43,740 --> 00:04:47,020 Er soll sich hier bloß nicht mehr sehen lassen, sonst beiß ich ihm seinen 112 00:04:47,020 --> 00:04:48,019 Schwanz ab. 113 00:04:48,020 --> 00:04:49,020 Wie bitte? 114 00:04:49,320 --> 00:04:50,420 Beiß bald, Schluck, Schluck. 115 00:04:51,810 --> 00:04:55,050 Da. Und jetzt hau endlich ab. Hier stinkt es nämlich schon. 116 00:04:56,230 --> 00:04:57,270 Also ich rieche nichts. 117 00:05:00,130 --> 00:05:01,610 Die Kohle wäre im Keller. 118 00:05:02,070 --> 00:05:04,190 Aber vorher will ich noch meinen Spaß haben. 119 00:05:04,450 --> 00:05:05,450 Was willst du? 120 00:05:06,190 --> 00:05:08,290 Dich. Da könnte ja jeder kommen. 121 00:05:08,570 --> 00:05:10,610 Dann kannst du mich doch nicht einfach wegschicken, beckern? So mache ich gar 122 00:05:10,610 --> 00:05:11,610 nicht Baby. 123 00:05:12,590 --> 00:05:14,150 Na gut, bringen wir es hinter uns. 124 00:05:23,530 --> 00:05:24,770 Das ist aber ganz schön eilig, Kleines. 125 00:06:11,690 --> 00:06:13,070 Du liebst wohl das Besondere, hm? 126 00:06:38,070 --> 00:06:40,630 Ich werde dir gleich eine Spritze verpassen. 127 00:06:53,870 --> 00:06:55,230 Na, ist das ein Kerlchen? 128 00:06:58,850 --> 00:07:00,010 Schön in den 129 00:07:00,010 --> 00:07:06,830 Mund jetzt, ja. 130 00:07:36,620 --> 00:07:38,300 einen schönen Fick formen. Geil dich auf, Baby. 131 00:07:39,680 --> 00:07:40,820 Nicht nachlassen. 132 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 Du bist gut. 133 00:07:44,680 --> 00:07:45,960 Oh, mal einen Schuss bereit. 134 00:07:48,980 --> 00:07:51,680 Lass deine geile Zungenspitze um die Kuppe tanzen. 135 00:07:53,580 --> 00:07:54,700 Ja, schön oben. 136 00:09:58,440 --> 00:10:02,800 Es wird immer stärker. 137 00:10:03,060 --> 00:10:04,300 Ja. 138 00:10:06,240 --> 00:10:08,240 Es ist gut. 139 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Einen schönen Arsch doch. 140 00:10:43,600 --> 00:10:44,439 Kommt ihr? 141 00:10:44,440 --> 00:10:45,440 Ja. 142 00:10:46,600 --> 00:10:47,600 Jetzt gleich. 143 00:10:47,740 --> 00:10:48,740 Ja. 144 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 Ja. 145 00:10:53,120 --> 00:10:54,640 Mach sie einen schönen Arsch. 146 00:10:55,440 --> 00:10:56,860 Jetzt gefällst du mir. 147 00:10:57,440 --> 00:10:59,300 Schau in den Spiegel, mein kleiner Liebling. 148 00:11:01,880 --> 00:11:06,600 Sehr ausgetarer Leander auf Urlaub. Ich finde dich unheimlich süß, mein kleiner 149 00:11:06,600 --> 00:11:07,680 Zwitter. Wer bitte? 150 00:11:07,940 --> 00:11:08,839 Ein Zwitter. 151 00:11:08,840 --> 00:11:10,180 Du weißt nicht, was das ist? Nein. 152 00:11:10,460 --> 00:11:11,460 Ich erkläre es dir. 153 00:11:12,660 --> 00:11:15,080 Oben wie eine Frau und unten wie ein Mann. 154 00:11:15,980 --> 00:11:18,220 Vielleicht bin ich gar kein Mann. 155 00:11:19,860 --> 00:11:20,860 Oder? 156 00:11:55,770 --> 00:11:57,510 Keine Frau küsst so wie du. 157 00:11:57,950 --> 00:11:58,950 Ja. 158 00:12:15,150 --> 00:12:17,270 Kommst du zu meiner nächsten Premiere, Liebling? 159 00:12:17,630 --> 00:12:18,630 Natürlich. 160 00:12:19,470 --> 00:12:21,410 Es ist ein wundervolles Stück. 161 00:12:22,150 --> 00:12:23,430 Ich liebe Theater. 162 00:12:24,380 --> 00:12:26,000 Das wird mein Höhepunkt. 163 00:12:26,720 --> 00:12:29,960 Höhepunkt, das liebe ich noch mehr. Das wird wundervoll bei deinem Talent. 164 00:12:30,380 --> 00:12:32,140 Die Zeitungen werden mich feiern. 165 00:12:32,360 --> 00:12:36,500 Oh ja, sie werden dir in deinen süßen kleinen Hintern kriechen. Sie werden 166 00:12:36,500 --> 00:12:37,940 völlig verrückt sein nach dir. 167 00:12:38,760 --> 00:12:39,619 Meinst du? 168 00:12:39,620 --> 00:12:41,440 Oh ja, natürlich, die werden raten. 169 00:12:42,860 --> 00:12:45,020 Die ganze Welt wird nur von mir sprechen. 170 00:12:46,440 --> 00:12:47,900 Davon habe ich immer geträumt. 171 00:13:44,219 --> 00:13:45,219 Ja. 172 00:13:49,220 --> 00:13:52,180 Ja. Ja. 173 00:13:52,740 --> 00:13:53,740 Ja. 174 00:16:04,520 --> 00:16:05,520 War es schön? 175 00:16:06,620 --> 00:16:09,300 Im siebten Himmel mir ist Hören und Sehen vergangen. 176 00:16:10,320 --> 00:16:11,320 Bleibst du bei mir? 177 00:16:12,400 --> 00:16:14,380 Ich kann mir gar nichts Schöneres vorstellen. 178 00:16:14,920 --> 00:16:16,560 Du machst dich über mich lustig. 179 00:16:16,760 --> 00:16:19,500 Was strömen so böse Gedanken in dein süßes Köpfchen? 180 00:16:19,760 --> 00:16:23,300 Darf ich ein kleines Andenken von dir haben? Ja, tu, was du nicht lassen 181 00:16:24,400 --> 00:16:26,960 Du musst aber ganz fest deine Augen schließen. 182 00:16:27,460 --> 00:16:30,220 Oh, mein Liebling. 183 00:16:30,580 --> 00:16:32,520 Nie habe ich mich dem Paradies, niemals. 184 00:16:34,980 --> 00:16:36,320 Erfüllst du mir einen Wunsch? 185 00:16:36,840 --> 00:16:40,560 Ach, zwei oder zehn oder tausend. Dann schließ deine Augen, bitte. 186 00:16:42,920 --> 00:16:43,920 Komm. 187 00:16:46,620 --> 00:16:48,400 Oh, mein Liebling, geradeaus. 188 00:16:48,820 --> 00:16:50,980 Wo führst du mich denn hin? In das Paradies. 189 00:16:51,300 --> 00:16:52,460 Oh, das finde ich aber einfach. 190 00:16:52,880 --> 00:16:53,880 Hey! 191 00:16:55,440 --> 00:16:58,040 Ach, du verdammtes Miststück, lass mich sofort wieder rein! 192 00:16:58,920 --> 00:17:00,780 Nein, mein Süßer, ich denke gar nicht daran. 193 00:17:06,750 --> 00:17:07,750 Guten Tag, Madame. 194 00:17:09,270 --> 00:17:12,710 Also, ich muss sagen, mein Bester, das Höschen steht Ihnen aber prachtvoll. 195 00:17:13,250 --> 00:17:15,609 Wenn Sie wollen, schenke ich es Ihnen. Ich habe noch mehr davon. 196 00:17:17,430 --> 00:17:20,410 Ich will Ihnen mal was sagen, Gevatter. Eine Dame kauft nie die Katze im Sack. 197 00:17:20,890 --> 00:17:22,390 Und ich wette, Sie haben gar keinen. 198 00:17:22,609 --> 00:17:24,569 Hör mal, Süße, was geht dich meine Katze und mein Sack an? 199 00:17:24,930 --> 00:17:27,089 Verdammte Hure, du! Schrei nicht so, verdammt, ich habe meine Tage. 200 00:17:27,510 --> 00:17:28,510 Du! 201 00:17:29,090 --> 00:17:32,450 Ich hätte mich beinahe an dich verknallt. Ich bin ein ganz loser Vogel. 202 00:17:32,770 --> 00:17:33,770 Gehst du auf den Strich? 203 00:17:34,040 --> 00:17:36,360 Na ja, lassen euch ihr Klänzchen später. Das war vielleicht eine Nummer. Komm, 204 00:17:36,400 --> 00:17:37,400 wir verzischen uns lieber. 205 00:17:39,720 --> 00:17:42,420 Hey, da steigt einer die Leiter hoch. Mist, das hat uns noch gefehlt. 206 00:17:47,760 --> 00:17:51,900 Hast du Knoblauch gefressen? 207 00:17:52,200 --> 00:17:53,640 Ach, nur noch Ansprüche stellen, ja? 208 00:17:54,480 --> 00:17:57,860 Bitte, bitte küss mich. Was für ein Quatsch. Ja, komm. Hey, das ist gemein 209 00:17:57,860 --> 00:17:59,760 dir. Das wirst du noch einmal sehr bereuen. 210 00:18:00,160 --> 00:18:01,160 Ja, Weihnachten. 211 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Tja, also. 212 00:18:02,430 --> 00:18:04,630 Ich könnte ja so verschwinden, aber du... Weil ich gefallen mir so. 213 00:18:04,850 --> 00:18:06,250 Wir brauchen unbedingt Klamotten. 214 00:18:06,770 --> 00:18:09,730 Jetzt reiß mal schön deine dick gefickten Kullerchen auf. Reicht dir 215 00:18:10,670 --> 00:18:12,270 Wo hast du das her? 216 00:18:12,610 --> 00:18:13,990 Tja, das ist so mein Preis. 217 00:18:14,650 --> 00:18:16,710 Wunderwetter. Und wofür? Erst musst du mich küssen. 218 00:18:17,110 --> 00:18:18,310 Schwuli. Wie viel? 219 00:18:18,810 --> 00:18:21,910 50 .000. Ach, reicht für einen neuen Hut. Ich werde mit meinem kleinen 220 00:18:21,910 --> 00:18:23,610 Dauerbohrer eine Aktiengesellschaft gründen. 221 00:18:23,910 --> 00:18:25,510 Hm, man trägt wieder Breitschwanz. 222 00:18:25,830 --> 00:18:27,010 Nun komm aber auch, ja? 223 00:18:34,760 --> 00:18:36,160 Achtung, mein Zuhälter, wir kriegen Kundschaft. 224 00:18:40,620 --> 00:18:44,180 Na, Väterchen, wie wär's denn mit uns beiden? Sie verwechseln mich. Wenn ich 225 00:18:44,180 --> 00:18:47,300 Vater wäre, würde ich mich schämen. Ach, Süßer, wie wird denn gleich böse? 226 00:18:48,020 --> 00:18:50,520 Ich bezahl dich auch, mein Mäusepuppetchen. 227 00:18:51,700 --> 00:18:52,579 Wie viel? 228 00:18:52,580 --> 00:18:54,660 Das kommt ganz auf deinen Schwanz an. Los, 229 00:18:57,080 --> 00:19:02,900 wir verpfeifen uns. 230 00:19:03,260 --> 00:19:04,260 Später. 231 00:19:06,440 --> 00:19:07,440 Warten Sie! 232 00:19:11,040 --> 00:19:12,220 Sag mal, wie spät haben wir es denn? 233 00:19:14,040 --> 00:19:15,940 Sechs. Und heute ist Samstag. 234 00:19:18,140 --> 00:19:20,700 Das ist aber auch zu blöd. Die Geschäfte machen gleich zu. 235 00:19:22,040 --> 00:19:23,040 Da, halt mal an! 236 00:19:30,100 --> 00:19:32,760 Huch, mein Schwänzchen, wie die Leute wieder gaffen. Dann fallen gleich die 237 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 Pupillen raus. 238 00:19:41,409 --> 00:19:42,810 Oh. 239 00:20:12,430 --> 00:20:14,130 Haben Sie schon viele Verkäuferinnen verführt? 240 00:20:14,390 --> 00:20:15,390 Nicht viele. 241 00:20:15,510 --> 00:20:17,450 Ich bin nämlich sehr anspruchsvoll. 242 00:20:18,590 --> 00:20:19,590 Gefall ich Ihnen? 243 00:20:21,610 --> 00:20:23,210 Ja, ich kann es kaum erwarten. 244 00:20:32,250 --> 00:20:34,930 Hast du einen süßen Po? 245 00:20:35,310 --> 00:20:36,830 Da möchte ich reinbeißen. 246 00:21:10,600 --> 00:21:11,600 Tschüss. 247 00:22:03,090 --> 00:22:04,770 Ja, bist du lieb. 248 00:22:05,650 --> 00:22:06,650 Schön. 249 00:22:07,510 --> 00:22:09,370 Und bitte mach weiter. 250 00:22:10,650 --> 00:22:12,730 Du machst mich richtig geil. 251 00:22:13,370 --> 00:22:14,730 Ist das gut? 252 00:22:15,470 --> 00:22:18,690 Ja. Ja, leg sie vorhin. 253 00:22:19,730 --> 00:22:20,730 Ja. 254 00:22:21,530 --> 00:22:23,190 Ich liebe dich. 255 00:22:41,240 --> 00:22:43,220 So gut es mir noch niemand gemacht. 256 00:25:25,360 --> 00:25:28,160 Oh, ja. 257 00:25:53,340 --> 00:25:54,340 Ja. 258 00:26:35,950 --> 00:26:37,510 Du hast vielleicht Humor. Was, wieso? 259 00:26:38,470 --> 00:26:39,470 Wieso, wieso? 260 00:26:39,550 --> 00:26:40,610 Ich bin ja nicht aus Marmor. 261 00:26:41,670 --> 00:26:44,190 Wenn nicht gleich was passiert, dann fick ich noch durch den Vorhang. 262 00:26:44,990 --> 00:26:46,530 Ach, du reißt dich mal am Riemen. 263 00:26:49,450 --> 00:26:51,290 Das haut dir selbst neue Nuchen vom Hocker. 264 00:26:52,010 --> 00:26:54,310 Der ist doch schon ganz lang, der Riemen. 265 00:26:55,010 --> 00:26:58,170 Du sprichst immer nur von deinem Schwanz. Jetzt will ich aber auch mal 266 00:26:58,170 --> 00:26:59,950 ficken. Los, ich bin angekippt. Na los. 267 00:27:00,940 --> 00:27:02,820 Hallo, ihr Mäuschen. Geht rein. 268 00:27:03,520 --> 00:27:05,540 Du, die linke ist die rechte. Geht rein. 269 00:27:07,120 --> 00:27:08,220 So herrlich. 270 00:27:08,920 --> 00:27:10,080 Kleine, geile Baum. 271 00:27:10,920 --> 00:27:12,320 Jetzt steck ihn hier rein. 272 00:27:13,600 --> 00:27:15,300 Ich habe schon immer aufhalten können. 273 00:27:16,360 --> 00:27:17,360 Wunderbar. 274 00:27:19,560 --> 00:27:20,560 Ja. 275 00:27:22,260 --> 00:27:23,320 Los, steck ihn rein. 276 00:27:25,220 --> 00:27:26,360 Ach, sehr so. 277 00:27:27,500 --> 00:27:28,640 Jetzt schön. 278 00:27:39,350 --> 00:27:40,850 Du machst mich verrückt. 279 00:27:48,530 --> 00:27:49,730 Lobby, kommst du hier auch gleich? 280 00:28:03,370 --> 00:28:06,010 Ist er noch so geil wie meine? Ja, der hat gesteckt. 281 00:28:06,910 --> 00:28:07,950 Geht nicht mehr so richtig. 282 00:28:08,930 --> 00:28:09,930 Jetzt. 283 00:28:13,590 --> 00:28:14,590 Jetzt geht es wieder. 284 00:28:22,250 --> 00:28:23,310 Gleich geht es schon. 285 00:28:54,520 --> 00:28:55,960 Ja, ganz schön, du. 286 00:28:57,460 --> 00:28:58,700 Geiles Miststück, du. 287 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 Ja. 288 00:29:12,280 --> 00:29:14,340 Das ist doch normal, du. 289 00:29:15,400 --> 00:29:17,420 Bei dir schafft ja jeder die Olympianamen. 290 00:29:17,640 --> 00:29:20,520 Vor und zurück, vor und zurück. Ist das ein Glück. 291 00:29:20,720 --> 00:29:21,720 Fick, fick, hurra. 292 00:29:32,940 --> 00:29:33,940 Sagst du, gefällt dir der Schuppen? 293 00:29:34,080 --> 00:29:34,939 Nicht schlecht. 294 00:29:34,940 --> 00:29:37,240 Was heißt nicht schlecht? Ist doch ein richtiges Schmuckkästchen. Und wie 295 00:29:37,240 --> 00:29:40,540 läuft's? Oh, ich kann mich nicht beklagen. Meine Frau hat den gut im 296 00:29:40,540 --> 00:29:41,540 schmeißt den Laden ganz alleine. 297 00:29:41,880 --> 00:29:42,880 Komm, geh mir rein. 298 00:29:45,020 --> 00:29:46,220 Ja, jetzt. 299 00:29:46,900 --> 00:29:47,900 Jetzt geb ich dich rein. 300 00:29:51,400 --> 00:29:52,400 So, jetzt. 301 00:29:52,960 --> 00:29:53,960 Ich spüre schon. 302 00:29:56,300 --> 00:29:59,240 Na, Kinder, uns hat doch der Himmel geschenkt, was? 303 00:30:03,179 --> 00:30:04,179 Eins, zwei. 304 00:30:06,840 --> 00:30:07,840 Na? 305 00:30:09,120 --> 00:30:10,120 Sehr nett. Bitte. 306 00:30:14,180 --> 00:30:16,140 Den Keller werden wir in nächster Zeit ausbauen. 307 00:30:16,700 --> 00:30:18,680 Ihr Mann mit der... Ihr Dreckspale! 308 00:30:18,880 --> 00:30:20,100 Was hat das für einen bedeuten? 309 00:30:20,360 --> 00:30:21,600 Ihr haben uns in der... Fick euch! 310 00:30:21,840 --> 00:30:22,840 Fick euch fertig! 311 00:30:23,200 --> 00:30:24,820 Ich heiße euch... Ich schwitze euch! 312 00:30:25,100 --> 00:30:28,680 Ich schwitze euch das Gehirn aus! Was hat er denn? 313 00:30:28,960 --> 00:30:31,760 Unsinn! Los, komm mal. 314 00:30:56,710 --> 00:30:58,330 Guten Tag, meine Herren. Hallo. 315 00:31:00,330 --> 00:31:02,150 Was war denn zwei Finger hinterher? 316 00:31:02,770 --> 00:31:04,230 Was war los? 317 00:31:08,030 --> 00:31:10,290 Anhalten! Sofort anhalten! 318 00:31:11,970 --> 00:31:13,930 Steh nicht so blöd rum! 319 00:31:15,890 --> 00:31:17,770 Mach du doch was! Immer ich. 320 00:31:18,030 --> 00:31:20,090 Meine Mama hat ganz recht. 321 00:31:20,970 --> 00:31:22,870 Geht es dir wirklich einmal schlecht? 322 00:31:23,530 --> 00:31:25,310 Mach ganz schnell Pipi. 323 00:31:26,620 --> 00:31:28,600 Und all deine Sorgen sind hier. 324 00:31:29,520 --> 00:31:30,600 Könnte gleich von mir sein. 325 00:31:32,140 --> 00:31:34,820 Hast du mir nicht erwischt? Nein, aber wenn ich sie finde, dann werde ich sie 326 00:31:34,820 --> 00:31:38,260 mit meinen eigenen Händen erwürgen. Das verspreche ich dir. Ich will mich jetzt 327 00:31:38,260 --> 00:31:39,760 aber aufregen. Oh, verdammt noch mal. 328 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Die Pistole. 329 00:31:44,860 --> 00:31:45,980 Das dürfen Sie nicht tun. 330 00:31:46,220 --> 00:31:48,660 Was ich tue oder nicht tue, das musst du schon mir überlassen. Außer dem ist das 331 00:31:48,660 --> 00:31:49,860 Ding ja nicht geladen. Hier, nimm das. 332 00:31:50,100 --> 00:31:52,000 Und du scherz dich nach Hause. Ich schließe die Tür. 333 00:31:52,240 --> 00:31:53,240 Mach den Laden zu. 334 00:31:53,740 --> 00:31:54,479 Bleib hier. 335 00:31:54,480 --> 00:31:55,580 Und bitte bleib hier. 336 00:31:56,230 --> 00:31:57,350 Liebling, ich werde dir alles erklären. 337 00:31:58,070 --> 00:32:01,190 Hast du dir die Autonummer gewerbt? Ich? Fahr schon los. Bitte, mach keine 338 00:32:01,190 --> 00:32:03,970 Dummheiten. Ich werde sie erwischen, tot oder lebendig, das verspreche ich dir. 339 00:32:04,010 --> 00:32:04,849 Fahr los. 340 00:32:04,850 --> 00:32:05,850 Fahr vorsichtig. 341 00:32:07,410 --> 00:32:09,730 Also, ich könnte schon wieder. Ja, es könnte dauern. 342 00:32:12,010 --> 00:32:15,890 Hast du das gesehen? Die überholt uns einfach. 343 00:32:16,150 --> 00:32:17,150 So ein Ludo. 344 00:32:22,690 --> 00:32:24,030 Hallo, Frau Cowboy. 345 00:32:25,930 --> 00:32:29,630 Dann zieh dir doch diese Gesichtszüge an, wie mit dem Bunde gemalt. Ein 346 00:32:29,630 --> 00:32:30,970 abstrakt, aber wie sieht sie unten aus? 347 00:32:31,350 --> 00:32:34,290 Das kann ich bisher nur ahnen. Hirsch dich doch mal näher ran an den blonden 348 00:32:34,290 --> 00:32:35,810 Feger. Sag ihr, dass sie sich entblättern soll. 349 00:32:36,290 --> 00:32:37,390 Ich kann sie nicht verstehen. 350 00:32:37,750 --> 00:32:40,350 Er hat gesagt, dass sie so ein schönes Flötemäulchen haben und dass sie sicher 351 00:32:40,350 --> 00:32:41,350 noch Jungfrau sind. 352 00:32:41,570 --> 00:32:45,030 Das bin ich nicht. Sag ihr, sie soll mal anhalten. Wer soll sich ranhalten? 353 00:32:45,330 --> 00:32:46,330 Anhalten! 354 00:32:46,600 --> 00:32:48,280 Anhalten! Im Fahren geht das so schlecht. 355 00:32:48,500 --> 00:32:51,320 Das wäre doch immer mal was Neues. Hören Sie, wollen wir zwei nicht, äh, wir 356 00:32:51,320 --> 00:32:54,280 drei vielleicht? Mit euch zweien? Wir sind doch nicht zu viert. Halten Sie mal 357 00:32:54,280 --> 00:32:57,340 schön da vorne an. Ihr Gesicht macht uns nämlich wahnsinnig. Das ist aber ein 358 00:32:57,340 --> 00:33:00,420 müder Vortrag. Jetzt zeigen wir ihr erst mal die Rammelshausen -Ersturz -Nummer. 359 00:33:00,540 --> 00:33:01,540 Ja! 360 00:33:02,540 --> 00:33:03,540 Jawohl, ab geht die Fahrt. 361 00:33:03,740 --> 00:33:06,800 Ja, jetzt müssen wir leider einen Zahn drauflegen. Seid ihr verrückt? Hör mal, 362 00:33:06,840 --> 00:33:09,260 Puppelchen, wenn du uns jetzt nicht deine Beine zeigst, dann müssen wir 363 00:33:09,260 --> 00:33:10,760 deine Rostlaube auseinanderpillen. 364 00:33:13,399 --> 00:33:16,660 Ach, heiliger Stegrinski, ich werde wahnsinnig. Mensch, was siehst du denn 365 00:33:16,860 --> 00:33:19,440 Die hat Beine wie Karlene Dietlich. Hat sie auch ein Höschen an? 366 00:33:19,780 --> 00:33:21,160 Mann, jetzt geht sie mit der Hand ran. 367 00:33:21,840 --> 00:33:23,180 Ich werde gleich ohnmächtig. 368 00:33:23,380 --> 00:33:24,620 Mir fällt der Knüppel aus dem Schaft. 369 00:33:25,740 --> 00:33:27,800 Kuckuck, jetzt aber runter mit der U -Hose. 370 00:33:28,980 --> 00:33:30,680 Arschloch! Ach, sie hat Arschloch gesagt. 371 00:33:34,240 --> 00:33:35,320 Seid ihr verrückt geworden? 372 00:33:35,660 --> 00:33:38,060 Deine letzte Chance, Zuckerhäschen. Zieh das Ding aus. 373 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 Ja! 374 00:33:39,760 --> 00:33:41,600 Sie lässt den Vogel fliegen. 375 00:33:43,490 --> 00:33:44,650 Ich werd wahnsinnig. 376 00:33:44,990 --> 00:33:46,230 Ihr sollt mal rüberreichen. 377 00:33:47,050 --> 00:33:48,390 Ja, man dankt. 378 00:33:49,030 --> 00:33:50,030 Schweine. 379 00:33:50,330 --> 00:33:51,330 So, und jetzt? 380 00:33:51,430 --> 00:33:53,250 Jetzt muss sie uns nur noch ihre Möpse zeigen. 381 00:33:53,510 --> 00:33:55,170 Oh ja, Mädel, lass die Glocken läuten. 382 00:33:55,430 --> 00:33:57,050 Ja, aber schön laut. 383 00:33:57,310 --> 00:33:58,310 Ja, Ding Dong. 384 00:33:58,510 --> 00:34:01,350 Na, du hast ja gehört, was er gesagt hat. Wickelt die Tittchen aus. 385 00:34:01,730 --> 00:34:03,950 Jetzt habt ihr schon mein Höschen. Reicht das nicht? 386 00:34:04,310 --> 00:34:05,450 Macht ihr jetzt auch Protest? 387 00:34:05,970 --> 00:34:06,970 Ja, ja. 388 00:34:07,050 --> 00:34:07,969 Warte mal. 389 00:34:07,970 --> 00:34:09,170 Ich glaube auf ein neues. 390 00:34:09,590 --> 00:34:10,590 Noch einmal. 391 00:34:13,940 --> 00:34:16,340 Nein! Was siehst du denn jetzt? Ach, die Melonen! 392 00:34:16,639 --> 00:34:18,219 Mensch! Oh, wunderbar! 393 00:34:18,460 --> 00:34:19,679 Legat am rechten Griff! 394 00:34:20,739 --> 00:34:22,760 Los, los, los, die Beute! 395 00:34:23,139 --> 00:34:24,139 Los, gib her! 396 00:34:28,780 --> 00:34:31,920 Sie haben ihren Spaß gehabt, jetzt lassen Sie mich in Ruhe! Aber vorher 397 00:34:31,920 --> 00:34:32,899 der Stöpsel rein! 398 00:34:32,900 --> 00:34:35,540 Jetzt langt's aber! Jetzt langt's noch lange nicht! Glaubst du denn, wir haben 399 00:34:35,540 --> 00:34:38,340 das Ding zum Ölbohren in der Hose? Mein Papi hat immer gesagt, reinstecken ist 400 00:34:38,340 --> 00:34:42,179 das halbe Leben, nicht wahr? Jawohl! Jetzt kommt Mamas strammer Stößer! 401 00:34:43,889 --> 00:34:46,750 Und aus mir? Hoffentlich geht dir der Saft aus. 402 00:34:57,110 --> 00:34:58,370 Was haben Sie jetzt vor? 403 00:34:58,570 --> 00:35:03,530 Etwas Märchenhaftes. Es war einmal ein schöner Prinz. Der hatte einen 404 00:35:03,530 --> 00:35:06,850 wundervollen, riesigen Spargel. Und den wollte er. 405 00:35:07,730 --> 00:35:08,850 Immer irgendwo. 406 00:35:09,850 --> 00:35:12,030 Einstecken. Hier zum Beispiel. 407 00:35:18,490 --> 00:35:20,990 Also, mein Bumsäßchen, bei Pfannen ist das besonders. 408 00:35:21,350 --> 00:35:22,530 Oh, geil. 409 00:35:25,470 --> 00:35:26,810 Stell mir das gerade vor. 410 00:35:27,570 --> 00:35:30,730 Wenn einem so der Wind um die Eier pfeift. 411 00:35:33,310 --> 00:35:34,310 Warte mal. 412 00:35:34,530 --> 00:35:37,230 So, hoch das Ärschchen. Und jetzt. 413 00:35:39,140 --> 00:35:41,240 Schön den Gang einlegen. 414 00:35:41,440 --> 00:35:44,100 Ja. Und jetzt. 415 00:35:44,460 --> 00:35:45,460 Ja. 416 00:35:50,960 --> 00:35:51,960 Ja. 417 00:35:53,160 --> 00:35:54,160 Ja. 418 00:35:55,440 --> 00:35:56,980 Eine richtige Fikrale. 419 00:35:57,560 --> 00:35:58,560 Wunderbar. 420 00:36:03,000 --> 00:36:04,560 Immer schön bei der Stange bleiben. 421 00:36:12,390 --> 00:36:13,610 Du hast mich verreut. 422 00:36:14,430 --> 00:36:16,150 Los, reiß ihn mir doch raus. 423 00:36:18,050 --> 00:36:24,350 Da kommt ja der Reservatecker vom Dienst. 424 00:36:29,270 --> 00:36:30,350 Man dankt. 425 00:36:33,160 --> 00:36:34,300 Darf ich jetzt endlich fahren? 426 00:36:34,620 --> 00:36:38,380 Das ist doch aber keine Art. Einmal ist sozusagen kein Mal. Das nenne ich aber 427 00:36:38,380 --> 00:36:42,220 Anhänglichkeit. Tja, mein Döschen, so sind wir nun mal. Und nun, Herr Graf, 428 00:36:42,240 --> 00:36:44,940 dürfen Sie Ihre Artillerie zucken. Na los, kleines Mühungsfeuer geben. 429 00:36:45,220 --> 00:36:46,420 Hey, halt nicht so schnell! 430 00:36:46,920 --> 00:36:47,980 Was soll denn das? 431 00:36:51,000 --> 00:36:54,680 Mensch, meine Eier sind so dick wie Kürbisse. Ihr spinnt wohl. 432 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 Hey. 433 00:37:00,320 --> 00:37:01,320 Hallo, Darling. 434 00:37:06,840 --> 00:37:08,320 Ich glaube, ich träume wohl. 435 00:37:11,740 --> 00:37:12,740 Nichts verstehen. 436 00:37:13,320 --> 00:37:14,940 Wo gehst du hin? 437 00:37:16,020 --> 00:37:17,100 Ja, das weiß ich nicht. 438 00:37:17,880 --> 00:37:21,680 Dann bist du genauso einsam wie ich auf der Welt. 439 00:37:22,200 --> 00:37:25,640 Ja, ich habe eben meinen besten Freund verloren. Er hat mich verstoßen. 440 00:37:26,300 --> 00:37:28,760 Nun bin ich ein ganz, ganz armer Bettler. 441 00:37:29,060 --> 00:37:31,360 Oh, was ist das? Ein Bettler. 442 00:37:31,720 --> 00:37:33,720 Na, schau mich an. Dann weißt du es. 443 00:37:34,040 --> 00:37:35,040 I don't. 444 00:37:36,420 --> 00:37:39,640 You are very pretty. 445 00:37:40,500 --> 00:37:43,560 Oh, thank you. Ich habe es nicht so gemeint. Was hältst du eigentlich von 446 00:37:43,560 --> 00:37:48,260 Liebe? Oh, das ist für alle Menschen etwas sehr Präservatives. 447 00:37:49,400 --> 00:37:51,440 Womit habe ich das verdient? Wo willst du hin? 448 00:37:52,040 --> 00:37:56,040 Ich möchte verreisen, ganz weit weg, ans Ordne Meer. 449 00:37:56,600 --> 00:37:57,720 Verstehst du? Meer, ja. 450 00:37:58,500 --> 00:37:59,500 Sieh dich aus. 451 00:38:00,300 --> 00:38:01,300 What? 452 00:38:01,960 --> 00:38:03,660 Der Karlsson -Ober möchte deinen Arsch sehen. 453 00:38:03,980 --> 00:38:05,940 Oh, you're crazy. 454 00:38:08,280 --> 00:38:10,460 Hallo, mein Spätzchen. Soll ich dich mitnehmen, ja? 455 00:38:11,080 --> 00:38:12,080 Hey, 456 00:38:12,480 --> 00:38:13,840 warte doch. Nicht noch einmal mit mir, du. 457 00:38:19,140 --> 00:38:21,880 Nein, es war eine Verwechslung. Was wollen wir jetzt tun? 458 00:38:22,860 --> 00:38:25,700 Du machst mich doch wahnsinnig mit deinen dämlichen Fragen. Wir müssen sie 459 00:38:25,700 --> 00:38:26,840 finden. Ja, aber wie und wo? 460 00:38:27,460 --> 00:38:29,100 Das weiß ich doch nicht. Ich auch nicht. 461 00:38:29,880 --> 00:38:31,440 Das werde ich dir nie verzeihen. 462 00:38:31,670 --> 00:38:34,230 Ich habe Ihre Frau doch auch schon gebumst und Sie waren mir nicht böse. 463 00:38:35,070 --> 00:38:36,550 Das ist nicht dasselbe. 464 00:38:36,890 --> 00:38:38,070 Du bist schließlich ein Freund. 465 00:38:38,390 --> 00:38:42,590 Wo bin ich? Du bist der Meer der Lüste. Willst du nicht die Wellen rauschen? Oh, 466 00:38:42,590 --> 00:38:45,370 yes. Hast du schon mal so viel Dummheit auf einmal erlebt? 467 00:38:45,690 --> 00:38:46,750 Sie geht mir auf den Sack. 468 00:38:47,390 --> 00:38:50,490 Geh nicht hin, Puppelmäuschen. Denk nur ans Ficken. Das ist alles. Klar? 469 00:38:50,750 --> 00:38:52,610 Wir bieten dir den Doppelschwanz. Ja. 470 00:38:54,900 --> 00:38:57,340 Sag mal, Mädel, hast du nicht ein bisschen zu viel Wiener belöffelt? 471 00:38:57,560 --> 00:39:00,560 Ach, dann quatscht sie wenigstens nicht so klar. Sie hat einen unheimlich 472 00:39:00,560 --> 00:39:01,560 besoffenen Eindruck. 473 00:39:01,940 --> 00:39:04,560 Viele Stufen sind zu böse, darum werde ich böse. 474 00:39:06,920 --> 00:39:10,540 So, jetzt legen wir sie auf die Matte und dann rein mit der Riesenlatte. Ja, 475 00:39:10,540 --> 00:39:11,640 hat bestimmt ganz fette Lippen. 476 00:39:12,380 --> 00:39:15,160 Oh, hier sieht es ja aus, als wäre Sebachs Katze da gewesen. 477 00:39:20,230 --> 00:39:21,590 Irgendwie habe ich ein Ding in der Nase. 478 00:39:22,010 --> 00:39:25,390 Na, ist das nicht ein entzückendes Strandkörbchen mit Plümo? 479 00:39:26,570 --> 00:39:27,570 Hey! 480 00:39:31,830 --> 00:39:35,070 Sag mal, was hast du da? Ich habe dir ein bisschen den Pieps gedrückt, wollte 481 00:39:35,070 --> 00:39:36,590 für dich anhalten, Mutter, zu mir. Ja. 482 00:39:37,150 --> 00:39:39,250 Willst du uns nicht inzwischen ein starkes Käffchen machen, Mami? 483 00:39:39,730 --> 00:39:40,730 Ja. 484 00:39:44,270 --> 00:39:45,930 Die Sprüche werden dir schon vergehen. 485 00:39:46,270 --> 00:39:48,010 So, und jetzt ins Körbchen. 486 00:39:48,930 --> 00:39:49,930 Ließ die Mutti gut? 487 00:39:51,270 --> 00:39:53,230 Nässe, Nässe. Was macht's denn? 488 00:39:53,850 --> 00:39:57,110 Bauerns in Frankreich zieht man sich auf, bevor man ins Bettilein geht. Oh, 489 00:39:57,110 --> 00:39:58,110 England auch. 490 00:39:59,750 --> 00:40:03,210 Gehst du morgen früh mit mir ins Meer baden? Ja, ganz tief. 491 00:40:05,890 --> 00:40:08,870 Oh, das ist aber ein merkwürdiges Zimmer hier. 492 00:40:09,330 --> 00:40:10,690 Alle Hotels sind belegt. 493 00:40:11,170 --> 00:40:13,530 Diese Rammelbudi hat uns ein Freund zur Verfügung gestellt. 494 00:40:21,320 --> 00:40:23,020 Das ist das, wo immer starker Verkehr fliegt, okay? 495 00:40:23,320 --> 00:40:25,180 Oh, dann ist es hier sicher immer voll. 496 00:40:25,400 --> 00:40:26,400 Oh, ist voll. 497 00:40:30,940 --> 00:40:32,360 Wo ist dein Freund? 498 00:40:33,040 --> 00:40:36,840 Er ist müde, er schläft und hält sich unter einer Stange fest. Und wo kommt 499 00:40:36,840 --> 00:40:37,840 die Musik her? 500 00:40:41,340 --> 00:40:42,820 Willst du mich vielleicht impotent machen? 501 00:40:45,380 --> 00:40:49,820 Oh, der Teufel. Wieso nicht? 502 00:40:53,450 --> 00:40:54,450 Oh, lass. 503 00:40:58,810 --> 00:41:00,570 Geben Sie es mir. Zu spät. 504 00:41:05,690 --> 00:41:08,450 Ägyptische Finsternis. Ich finde meinen Schwanz nicht mehr. 505 00:41:12,010 --> 00:41:15,270 Mach sofort die Beine auseinander. Ich ersticke. 506 00:41:16,830 --> 00:41:19,330 Ich bin doch kein U -Boot -Fahrer. 507 00:41:21,770 --> 00:41:24,550 Eine Minute länger und mein Kleiner hätte ein Staatsbegräbnis bekommen. 508 00:41:27,710 --> 00:41:30,910 Er ist unten und dann oben. 509 00:41:31,150 --> 00:41:33,990 Sie sind ein Schwein. Du machst mich noch wahnsinnig. 510 00:41:34,230 --> 00:41:37,350 Ich bin nicht wahnsinnig, aber sie sind unmöglich. 511 00:41:37,610 --> 00:41:40,670 Unmöglich? Okay, Süße. Kennst du den Spruch? Und bist du nicht willig, dann 512 00:41:40,670 --> 00:41:43,750 mache ich dich kalt. Mir ist nicht kalt, mir ist ganz warm. 513 00:41:44,050 --> 00:41:45,470 Im Moment habe ich das nur verdient. 514 00:41:52,129 --> 00:41:53,490 Meine Nerven, jetzt dreht sie auch noch durch. 515 00:41:54,310 --> 00:41:55,710 Tust du nur so oder bist du wirklich blöde? 516 00:41:56,010 --> 00:41:57,010 Hörst du nicht die Musik? 517 00:41:57,190 --> 00:41:58,430 Ja, ja, ja, ich bin ja nicht taub. 518 00:41:58,930 --> 00:42:02,630 Das ist doch unsere Nationalhymne. Ach, Hymne hin und her, die werde ich jetzt 519 00:42:02,630 --> 00:42:03,690 die blöden Töne beibringen. 520 00:42:05,210 --> 00:42:06,590 Hast du überhaupt kein Mitgefühl mehr? 521 00:42:06,810 --> 00:42:09,630 Das geht nicht, mein Mitgefühl war nicht langweilig. Ach, denk doch wenigstens 522 00:42:09,630 --> 00:42:11,370 mal an mich. Aber gern, war es schön mit dir? 523 00:42:12,270 --> 00:42:14,290 Sie ist völlig übergeschnappt. Na los, schau sie dir an. 524 00:42:14,630 --> 00:42:17,050 Da, ich weiß gar nicht, was du hast, sie gefällt mir. 525 00:42:17,670 --> 00:42:18,930 Ist ein Hammer, das Mädel. 526 00:42:19,170 --> 00:42:21,090 Da, nimm dir den Hammer. Ich hab die Schnauze voll. 527 00:42:22,050 --> 00:42:24,730 So mit allem drum und dran, ja? Aber ja doch, ich schenk sie dir sogar. 528 00:42:25,450 --> 00:42:26,450 Reicht mir die Butter. 529 00:42:27,310 --> 00:42:28,310 Hier hast du dein Fett. 530 00:42:32,050 --> 00:42:33,590 Jetzt kommt die Molkereinnummer. 531 00:42:48,620 --> 00:42:50,160 Hier ist in the kitchen and bake the cake. 532 00:42:50,360 --> 00:42:54,920 Ich liebe Männer, die kochen können. Die Liebe gibt euch durch den Magen. Willst 533 00:42:54,920 --> 00:43:00,320 du deinen Koch wiederhaben? Oh nein, lass ihn ruhig kochen. 534 00:43:00,540 --> 00:43:04,460 I'm very hungry, you know. Okay, und wir etwas Butter in die Pfanne halten. 535 00:43:05,080 --> 00:43:06,760 Sie helfen uns, naja, auch gut. 536 00:43:07,800 --> 00:43:09,940 So, etwas die Pfanne einschmieren. 537 00:43:10,840 --> 00:43:12,620 Oh, das macht gut. 538 00:43:13,440 --> 00:43:16,640 Wenn der quer gestrickt wird, dass sich die Zähne ausweichen. 539 00:43:23,740 --> 00:43:25,620 Das geht ja so buttrig. 540 00:43:27,380 --> 00:43:30,420 Ist gut, ja? 541 00:43:30,820 --> 00:43:32,820 Ja. Oh, jetzt. 542 00:43:33,580 --> 00:43:34,580 Stoß, Junge. 543 00:43:57,920 --> 00:43:59,000 Was ist das? 544 00:47:26,540 --> 00:47:28,880 Scheiße, wir haben wieder vergessen, den Wecker zu stellen. Es ist schon zehn 545 00:47:28,880 --> 00:47:29,880 vorbei. 546 00:47:29,960 --> 00:47:31,060 Und was bedeutet das? 547 00:47:31,400 --> 00:47:32,600 Wir kommen mal wieder zu früh. 548 00:47:33,020 --> 00:47:34,320 So ein Käse ist das. 549 00:47:36,320 --> 00:47:37,440 Was ist denn das? 550 00:47:37,800 --> 00:47:39,260 Ach so, ja, das habe ich vergessen. 551 00:47:47,360 --> 00:47:48,960 Brenn doch nicht so! Ach, leg mich doch. 552 00:47:49,180 --> 00:47:50,240 Wenn es dann sein muss. 553 00:47:50,520 --> 00:47:51,840 Ja, ja, kleiner Arsch ist schnell gelegt. 554 00:48:18,120 --> 00:48:19,120 So soll die Chefin. 555 00:48:19,460 --> 00:48:20,540 Jetzt reicht's mir aber. 556 00:48:22,480 --> 00:48:25,520 Grüß dich. Jetzt zu spät kommen und dann meine Frau hinten reinfahren. Das 557 00:48:25,520 --> 00:48:28,480 werden wir doch nicht vor ihren Augen machen. Nein. Wie meinst du das? Er 558 00:48:28,480 --> 00:48:29,480 kapiert es nicht. 559 00:48:29,640 --> 00:48:33,240 Ich hab's jetzt satt. Das lass ich mir nicht weiter bieten. Packt eure Sachen 560 00:48:33,240 --> 00:48:34,240 und verschwindet. 561 00:48:34,540 --> 00:48:37,960 Raules Gesindel. Reicht sich doch nicht aufschnuppern. Das kann doch jedem 562 00:48:37,960 --> 00:48:40,680 passieren. Wie sag ich, willst du mir vielleicht verraten, wer jetzt die 563 00:48:40,680 --> 00:48:41,680 Reparatur machen soll? 564 00:48:41,820 --> 00:48:42,820 Die beiden. 565 00:48:42,980 --> 00:48:44,820 Natürlich. Und ich soll's auch noch bezahlen. 566 00:48:45,100 --> 00:48:46,160 Das werden sie wohl müssen. 567 00:48:46,360 --> 00:48:49,800 Nein. Oh nein, ihr Halunken, das werdet ihr bezahlen. Ich werde es euch von 568 00:48:49,800 --> 00:48:50,800 eurem Gehalt abziehen. 569 00:48:51,380 --> 00:48:53,480 Tja, dann verabschieden wir uns doch. 570 00:48:54,120 --> 00:48:55,240 Könnte nicht so einfach gehen. 571 00:48:55,560 --> 00:48:58,520 So habe ich das gar nicht gemeint. Ich war mal etwas aufgeregt. 572 00:48:59,080 --> 00:49:02,080 Das ist nun mal mein Charakter. Ich habe euch doch beide sehr gern. 573 00:49:03,860 --> 00:49:06,400 Ihre Frau etwa auch, aber sicher. 574 00:49:06,700 --> 00:49:08,820 Ich finde sie auch reizig. Seht ihr, sie mag euch. 575 00:49:09,440 --> 00:49:10,440 Uns beide? 576 00:49:12,280 --> 00:49:14,460 Herr Chef. 577 00:49:14,720 --> 00:49:17,600 Wie wäre es denn mit einer kleinen Gestalt? Ich meine, Gehaltserhöhung. Ja, 578 00:49:17,600 --> 00:49:21,000 kleine Gehaltserhöhung. Ja, ein bisschen, ja. So, und wo soll ich sie 579 00:49:22,620 --> 00:49:23,800 Sag ja, Schnucki. 580 00:49:25,660 --> 00:49:27,120 Ich sag ja ja, Schnucki, ja. 581 00:49:27,520 --> 00:49:30,800 Ach, Sie sind eine richtig kleine, süße Maus, Chef. Ja, ich bin süß. Ich bin ein 582 00:49:30,800 --> 00:49:31,800 Süßer. 583 00:49:32,240 --> 00:49:33,240 Er ist so süß. 584 00:49:36,960 --> 00:49:38,400 Sie haben uns beiden sehr geholfen. 585 00:49:39,080 --> 00:49:41,200 Ich ziehe am liebsten umarmen und ein wenig küssen. 586 00:49:41,700 --> 00:49:43,720 Dann tun Sie es doch. Ich tue es doch. 587 00:49:46,680 --> 00:49:47,680 Ist das alles? 588 00:50:13,680 --> 00:50:15,340 So gefällt Ihnen das was, Chefin? 589 00:50:17,820 --> 00:50:18,340 So 590 00:50:18,340 --> 00:50:28,240 hervorragend, 591 00:50:28,240 --> 00:50:29,240 was Sie da haben. 592 00:50:38,760 --> 00:50:39,760 Schatzi! 593 00:50:40,140 --> 00:50:41,140 Schatzi! 594 00:50:41,520 --> 00:50:42,520 Ich komme schon! 595 00:50:42,910 --> 00:50:44,550 Der alte Zause fällt mir langsam auf den Wecker. 596 00:50:44,770 --> 00:50:45,950 Soll ich dir helfen, Schnucki? 597 00:50:46,670 --> 00:50:49,270 Donnerwetter. Da weist er mir gleich das Höschen auf. 598 00:50:50,970 --> 00:50:51,970 Ich komm schon. 599 00:50:52,270 --> 00:50:55,650 Womit kann ich dir denn helfen, mein Schnucki? Ja, gib mir doch mal die 600 00:50:55,650 --> 00:50:56,950 vom Finanzamt. Aber gern. 601 00:50:57,350 --> 00:50:58,990 Ja, natürlich. 602 00:50:59,430 --> 00:51:00,450 Wo treffen wir uns? 603 00:51:01,090 --> 00:51:02,250 Also, mit euch beiden. 604 00:51:03,370 --> 00:51:04,370 Ja? 605 00:51:04,570 --> 00:51:06,650 Nein. Ich hab euch schließlich beiden geholfen. 606 00:51:07,190 --> 00:51:08,950 Doch. Eine halbwegs die andere, nicht wahr? 607 00:51:09,650 --> 00:51:10,650 Ja, aber... 608 00:51:10,720 --> 00:51:11,578 Hast du die Nummer? 609 00:51:11,580 --> 00:51:12,700 Aber ja, Schnucki. 610 00:51:17,220 --> 00:51:18,240 Ich komme ja schon. 611 00:51:19,120 --> 00:51:20,740 Ich werde verrückt, der Dicker aus dem Laden. 612 00:51:21,880 --> 00:51:22,880 Robbie. 613 00:51:25,520 --> 00:51:29,060 Robbie. Was ist denn? Das sind die Typen aus dem Laden. Was machen wir denn 614 00:51:29,060 --> 00:51:30,060 jetzt? 615 00:51:31,020 --> 00:51:33,160 Ach, du fettes Ei. Am besten wir machen eine Fliege. 616 00:51:34,880 --> 00:51:36,480 Du bist dir mal nicht gleich in die Hose. 617 00:51:36,840 --> 00:51:37,840 Ist da noch was drin? 618 00:51:45,390 --> 00:51:47,030 Papa. Mensch, was riecht vielleicht. 619 00:51:52,670 --> 00:51:53,670 Danke. 620 00:51:57,310 --> 00:51:59,890 Was ist denn? Ich komme ja schon. Ich komme. 621 00:52:00,530 --> 00:52:01,930 Der hat einen Knoten im Gehirn. 622 00:52:02,770 --> 00:52:04,990 Hallo. Na, was kann ich für euch tun, meine Süßen? 623 00:52:06,650 --> 00:52:08,570 Das ist doch einer von denen. Wie soll der hierher kommen? 624 00:52:09,090 --> 00:52:10,970 Was ist denn? Soll ich euch vorspritzen? 625 00:52:12,050 --> 00:52:13,050 Jetzt kommt er raus. 626 00:52:14,510 --> 00:52:15,770 Ach, bist du stark gebaut. 627 00:52:16,430 --> 00:52:17,490 Mein Pistölchen. 628 00:52:18,590 --> 00:52:20,130 Der bleibt einem ja richtig stecken. 629 00:52:24,630 --> 00:52:27,530 Ich bin auch nicht mehr sicher. Ja, ist ja auch unmöglich. 630 00:52:28,090 --> 00:52:29,090 Sprecht ihr etwa von mir? 631 00:52:29,290 --> 00:52:31,150 Ja. Ach, ich gefall euch was. 632 00:52:32,350 --> 00:52:35,270 Hast du nicht vorgestern mit deinem Freund meine Frau gebumst? Ach, ihre 633 00:52:35,450 --> 00:52:38,050 Was denken sie von mir? Da wird mir ja richtig schlecht werden. 634 00:52:38,330 --> 00:52:40,210 Aber du gefällt mir, kleines Dickerchen. 635 00:52:42,250 --> 00:52:43,270 Nimm deine Pfoten weg! 636 00:52:43,830 --> 00:52:45,290 Ach, der ist ja richtig brutal. 637 00:52:45,850 --> 00:52:47,190 Der ist ja fast verwerf. 638 00:52:47,590 --> 00:52:48,990 Hast du vielleicht einen Zwilling, Petron? 639 00:52:49,490 --> 00:52:51,230 Leider nein, aber das kann ja noch kommen. 640 00:52:52,530 --> 00:52:53,530 Lüg mich nicht an. 641 00:52:54,030 --> 00:52:55,030 Aber nicht doch. 642 00:52:55,510 --> 00:52:57,910 Ich werde doch einen so süßen Freund wie dich nicht belügen. 643 00:53:08,920 --> 00:53:09,920 Los, fahren wir. 644 00:53:12,980 --> 00:53:13,980 Ciao, ciao. 645 00:53:19,700 --> 00:53:22,960 Na, war ich nicht toll? Einsame Spitze. Weißt du, ich habe das Gefühl, dass ich 646 00:53:22,960 --> 00:53:24,840 richtig spul werden könnte. Sicher hätte ich große Schoßen. 647 00:53:26,020 --> 00:53:27,980 Und jetzt wieder arbeiten ins Jahr. 648 00:53:32,629 --> 00:53:35,730 Du Lobby, man hat uns die Motor gerollt. Bei dem Modell ist er hinten, du 649 00:53:35,730 --> 00:53:38,830 Arschloch. Ach, Arschloch, mein Gott, bist du ordiniert. Das heißt doch 650 00:53:39,950 --> 00:53:41,710 Aus welchem Stall kommst du denn überhaupt? 651 00:53:42,030 --> 00:53:45,590 Nenn mich meine wegen süßer oder warmer Bruder oder auch Schwester. 652 00:53:45,830 --> 00:53:49,150 Aber nenn mich nie wieder Arschloch, das ist ja pervers. Das ist das Perverse, 653 00:53:49,210 --> 00:53:50,210 das hier. 654 00:53:52,930 --> 00:53:54,250 Aua, der ist ja noch ganz heiß. 655 00:53:55,630 --> 00:53:56,950 Ich tick's wohl nicht richtig. 656 00:53:57,650 --> 00:54:01,090 Zeig mal, ihr beiden, leitet mir mal euren Schlitten. 657 00:54:02,359 --> 00:54:05,900 Mit dem größten Vergnügen. Danke, das werde ich nie vergessen. Wenn jemand 658 00:54:05,900 --> 00:54:07,060 mir fragt, ich bin gleich zurück. 659 00:54:07,360 --> 00:54:08,560 In ca. 20 Minuten. 660 00:54:08,900 --> 00:54:12,440 Aber vergessen Sie nicht zu taten. Ja, ja, und super... Na, ich mache gleich 661 00:54:12,440 --> 00:54:13,259 einen Höhlwechsel. 662 00:54:13,260 --> 00:54:14,260 Ja. 663 00:54:14,280 --> 00:54:15,280 Also, bis gleich. 664 00:54:37,640 --> 00:54:38,640 Ist was passiert? 665 00:54:39,240 --> 00:54:40,800 Sprechen Sie doch nicht ganz gut. Nein. 666 00:54:41,620 --> 00:54:43,640 Man hat mich zusammengeschlagen. 667 00:54:44,380 --> 00:54:45,380 Wer? 668 00:54:45,980 --> 00:54:48,980 Zwei Kerle. So ein großer Dicker mit einem kleinen Blonden. Einfach 669 00:54:48,980 --> 00:54:50,060 zusammengeschlagen haben sie mich. 670 00:54:50,340 --> 00:54:51,920 Und hatten so einen Sportwagen. 671 00:54:54,320 --> 00:54:55,320 Aber warum denn? 672 00:54:55,380 --> 00:54:57,040 Ihr macht mir Spaß. Sollte ich Sie etwa fragen? 673 00:54:58,120 --> 00:54:59,260 Das ging alles ganz schnell. 674 00:55:01,620 --> 00:55:02,620 Der Wagen. 675 00:55:02,840 --> 00:55:04,940 Sie haben was von dem Wagen gesagt, den Sie kennen. 676 00:55:09,799 --> 00:55:11,320 Was gibt es denn da zu lachen? 677 00:55:12,080 --> 00:55:14,800 Ihr seid Idioten. 678 00:55:15,440 --> 00:55:16,920 Ich hätte euch rausschmeißen sollen. 679 00:55:19,260 --> 00:55:21,740 Morgen lutschte sein Frühstück aus der Schnabbeltasse. 680 00:55:22,320 --> 00:55:24,000 So eine dünne Tülle wird er gar nicht finden. 681 00:55:24,220 --> 00:55:27,600 Dann hätten wir uns eingefangen. Wäre dir gar nicht so schlecht gewesen. 682 00:55:28,080 --> 00:55:29,080 Karies. 683 00:55:36,400 --> 00:55:39,040 Oh, da bin ich aber sehr neugierig. 684 00:55:43,840 --> 00:55:47,120 Das ist aber gut. 685 00:55:53,400 --> 00:55:56,860 Ich verweise. 686 00:56:00,000 --> 00:56:01,800 Das ist gut. 687 00:56:03,420 --> 00:56:04,420 Ja. 688 00:56:06,120 --> 00:56:08,180 Das sind Überstanden. Oh ja. 689 00:56:09,560 --> 00:56:10,780 Könnte ich jeden Tag machen. 690 00:56:11,120 --> 00:56:12,120 Oh. 691 00:56:13,220 --> 00:56:16,920 Ja. Oh ja. 692 00:56:17,820 --> 00:56:18,820 Wunderbar. 693 00:56:24,260 --> 00:56:25,260 Störe ich? 694 00:56:25,420 --> 00:56:26,840 Sag mal, kannst du dich anklopfen? 695 00:56:27,120 --> 00:56:29,280 Aber ich kann doch nicht riechen, dass du Überstanden machst. 696 00:56:29,620 --> 00:56:32,600 Leg dich doch am Arsch. Ich hab schon gegessen. Es gab Wiener Würstchen mit 697 00:56:32,600 --> 00:56:34,140 Schlagobers. Guten Abend, Chefin. 698 00:56:36,069 --> 00:56:38,050 Hock da oben rum, dieser Idiot. 699 00:56:38,890 --> 00:56:39,890 Zieh Leine. 700 00:56:40,010 --> 00:56:41,210 Wollen wir mal Schichtwechsel machen? 701 00:56:42,150 --> 00:56:43,150 Nein. 702 00:56:43,430 --> 00:56:45,450 Das hast doch du nicht zu bestimmen. Ich werde die Chefin fragen. 703 00:56:45,650 --> 00:56:46,589 Ja, mich. 704 00:56:46,590 --> 00:56:50,010 Na, was ist, Chefin? Wir könnten sie doch beide bedienen. Er von vorn und ich 705 00:56:50,010 --> 00:56:50,729 von hinten. 706 00:56:50,730 --> 00:56:51,990 Jetzt nicht, vielleicht später. 707 00:56:52,790 --> 00:56:55,350 Aber Chefin, wie wär's mit einer kleinen Probe? Sie können mich doch hier nicht 708 00:56:55,350 --> 00:56:56,350 hängen lassen. 709 00:56:56,890 --> 00:56:59,410 Hör zu, mein Süßer. Du gehst jetzt rüber in den Waschraum. 710 00:56:59,790 --> 00:57:02,550 Dort holst du dir einen von der Palm und dann kommst du wieder. 711 00:57:03,850 --> 00:57:04,850 Selbst dann? 712 00:57:06,499 --> 00:57:07,940 Ja, da geht's nachher länger. 713 00:57:08,360 --> 00:57:10,580 Mein lieber Freund, dein Bösenstecher, das sollst du mir büßen. 714 00:57:10,780 --> 00:57:11,780 Hobbylein! 715 00:57:12,480 --> 00:57:13,520 Tust du mir einen Gefallen? 716 00:57:13,860 --> 00:57:14,880 Passt du auf den Chef aus? 717 00:57:15,300 --> 00:57:16,440 Warne mich, wenn er kommt, ja? 718 00:57:17,660 --> 00:57:18,920 Du wirst dich wundern. 719 00:57:49,390 --> 00:57:50,570 Jetzt mach mal schön gemütlich! 720 00:58:37,520 --> 00:58:38,520 Oh, Gott. 721 00:59:10,060 --> 00:59:11,060 Es ist nicht mehr was. 722 00:59:59,600 --> 01:00:00,600 Und lange weg? 723 01:00:01,280 --> 01:00:05,360 Vielleicht eine Viertelstunde, vielleicht auch kürzer, vielleicht 724 01:00:05,360 --> 01:00:06,360 den Dreh. 725 01:00:06,980 --> 01:00:08,640 Aha, kommt dann noch mal her. 726 01:00:09,680 --> 01:00:12,380 Das glaube ich nicht, Chef. Er ist ja so rücksichtslos. Alles muss ich alleine 727 01:00:12,380 --> 01:00:14,900 machen. Was, wer lässt dich die Zeugarbeit machen? 728 01:00:15,160 --> 01:00:16,160 Aber sicher jedes Mal. 729 01:00:16,620 --> 01:00:19,420 Sie sollten sich mal die Grube ansehen. Die ist Picobello. Wollen Sie sie sehen? 730 01:00:20,820 --> 01:00:25,740 Schauen Sie genau hin. Sie werden überrascht sein, Chef. Ja, ich glaube es 731 01:00:26,700 --> 01:00:27,700 Das ist schon gut. 732 01:00:28,100 --> 01:00:29,100 Bis morgen. 733 01:00:29,320 --> 01:00:32,060 Du bist doch eine Wildsau, eine widerliche Beknackte. 734 01:00:32,280 --> 01:00:35,160 Ja, ja, ja. Du hast mal wieder deinen Spaß gehabt. Aber ich... Dafür hättest 735 01:00:35,160 --> 01:00:37,620 mir fast den Schwanz mit der Hebebühne abgeklemmt. Was willst du? Ist das 736 01:00:37,620 --> 01:00:38,620 vielleicht meine Schuld? 737 01:00:39,669 --> 01:00:42,590 Du solltest mir die Füße küssen. Sag mal, siehst du etwas Streit mit mir? 738 01:00:42,710 --> 01:00:43,689 Brauchst du bloß zu sagen. 739 01:00:43,690 --> 01:00:46,170 Da gibt es was auf diesen Nuss. Ich will mir nicht die Finger schmutzig machen. 740 01:00:46,310 --> 01:00:47,810 Außerdem würdest du es nicht überleben. 741 01:00:48,150 --> 01:00:49,630 Ach, die Kleine wird neckisch. 742 01:00:49,970 --> 01:00:50,908 Bist du mal nach. 743 01:00:50,910 --> 01:00:51,910 Fühlt sich voll stark, was? 744 01:00:52,170 --> 01:00:53,170 Ja. 745 01:00:53,210 --> 01:00:55,770 Würdest du bitte die Freundlichkeit haben und eben... Man erwartet mich. 746 01:01:02,210 --> 01:01:03,430 Du bist vielleicht ein Scheißbrot. 747 01:01:10,570 --> 01:01:11,569 Mein Gott, es ist rot. 748 01:01:11,570 --> 01:01:12,810 Und die Häsche sind hinter uns. Ja. 749 01:01:15,750 --> 01:01:18,450 Na endlich, jetzt werden wir uns mal unterhalten. Worüber denn? Ihr habt 750 01:01:18,450 --> 01:01:21,330 Frau vergewaltigt. Halt du dich da raus, ist meine Sache. Warum regt sich der 751 01:01:21,330 --> 01:01:24,750 Gesichtshinter so auf? Der Gesichtshinter soll ich das nicht. Komm 752 01:01:27,870 --> 01:01:28,150 Eine 753 01:01:28,150 --> 01:01:35,110 Gurkerei ist 754 01:01:35,110 --> 01:01:37,030 das hier. Nun dreh dich doch schon mal um und sieh nach, was die machen. 755 01:01:37,600 --> 01:01:40,060 Sehr schon wieder. Haben denn diese Arschlöcher nichts Besseres zu tun? Das 756 01:01:40,060 --> 01:01:41,060 ja richtig lästig. 757 01:01:41,440 --> 01:01:42,440 Deibel. 758 01:01:43,300 --> 01:01:46,180 Komm näher, sie wollen uns mit ihrer Eierkiste rammen. Ist aber gar nicht 759 01:01:47,480 --> 01:01:48,480 Verdammter Mistelender. 760 01:01:48,960 --> 01:01:51,380 Verdammte Schweinerei, jetzt sitzen wir aber ganz schön in der Käselkiste drin. 761 01:01:51,440 --> 01:01:52,440 Wie Weiland Napoleon. 762 01:01:52,580 --> 01:01:54,200 Den kenn ich zwar nicht, aber du bist schon recht. 763 01:01:55,740 --> 01:01:59,720 Los, aussteigen, sonst hol ich die Arschhebemaschine. Na komm, beweg deinen 764 01:01:59,720 --> 01:02:00,720 Hintern. 765 01:02:00,960 --> 01:02:01,960 Hey. Hallo. 766 01:02:02,140 --> 01:02:03,260 Na, gefällt ich dir, mein Süßer? 767 01:02:03,620 --> 01:02:04,620 Was machen wir jetzt? 768 01:02:05,980 --> 01:02:08,040 Warten. Habt ihr uns nicht kommen sehen? 769 01:02:08,460 --> 01:02:09,700 Äh, kommen sehen? 770 01:02:09,920 --> 01:02:10,920 Ja. Nein, nein. 771 01:02:11,040 --> 01:02:12,040 Das ist unser Trick. 772 01:02:12,200 --> 01:02:14,420 Der Trick ist gut, nicht? Er klappt jedes Mal. 773 01:02:14,680 --> 01:02:15,680 Und warum macht ihr das? 774 01:02:15,740 --> 01:02:16,860 Um Männer kennenzulernen. 775 01:02:17,280 --> 01:02:20,780 Jedes Wochenende schnappen wir uns den Wagen und gehen auf Männerjagd. Und 776 01:02:20,780 --> 01:02:21,800 seid ihr beiden Süßen dran. 777 01:02:23,780 --> 01:02:25,840 Bums, bums, schon ist der Kontakt hergestellt. 778 01:02:26,420 --> 01:02:30,060 Man tauscht die Versicherung aus und schon lernt man sich kennen. Nein, 779 01:02:30,060 --> 01:02:32,900 Habt ihr damit niemals Schwierigkeiten gehabt? Niemals, niemals. Sie können das 780 01:02:32,900 --> 01:02:34,180 ja auch mal ausprobieren, wenn Sie wollen. 781 01:02:34,480 --> 01:02:35,880 Auch so eine entzückende Idee. 782 01:02:36,320 --> 01:02:37,460 Kannten Sie den Trick noch nicht? 783 01:02:38,200 --> 01:02:39,200 Nein. 784 01:02:39,300 --> 01:02:40,980 Ist doch keine schlechte Idee, oder? 785 01:02:42,860 --> 01:02:46,040 Nein. Die schnappen uns auch noch die Puppen weg. Sag mal, spinnst du? 786 01:02:47,180 --> 01:02:49,440 Ich lasse mir doch nicht die Butter vom Brot nehmen. Ich doch nicht. Wieso? 787 01:02:50,280 --> 01:02:51,700 Komm, ich habe eine Idee. 788 01:02:54,160 --> 01:02:56,660 Na, was ist, ihr Süßen? Wollen wir hier etwa festwachsen? 789 01:02:56,860 --> 01:02:59,360 Nein, wir nehmen eine Staatskarte. Wir können schon einsteigen. 790 01:03:02,740 --> 01:03:03,740 Na, wie findest du sie? 791 01:03:04,110 --> 01:03:06,630 Ich weiß nicht, ein bisschen lief und anstrengend, aber was soll's. 792 01:03:07,150 --> 01:03:08,150 Los, 793 01:03:11,730 --> 01:03:12,730 aussteigen, wird's bald. 794 01:03:14,330 --> 01:03:15,330 Auseinander! 795 01:03:16,010 --> 01:03:17,010 Hallo, Polizei! 796 01:03:18,090 --> 01:03:19,570 Sie kommen gerade richtig... Was ist denn da los? 797 01:03:21,030 --> 01:03:23,890 Meine Herren, Sie wollen doch sicherlich befördert werden, nicht wahr? Dann 798 01:03:23,890 --> 01:03:25,430 nehmen Sie sofort diese beiden Gangster fest. 799 01:03:25,870 --> 01:03:28,710 Ja, das sind ganz schwere Burschen, sind das. Die wollten uns nämlich gerade 800 01:03:28,710 --> 01:03:30,330 entführen. Verstehen Sie? Kidnappen und so. 801 01:03:30,750 --> 01:03:33,810 Ja, mein Daddy ist ein schwerreicher Knabe. Sie wollten ihn erpressen. Ja, 802 01:03:33,810 --> 01:03:35,150 Sie sind ganz fürchterlich bewaffnet. 803 01:03:35,430 --> 01:03:36,650 Dann mal schön die Pfoten hoch. 804 01:03:36,870 --> 01:03:38,250 Keine falsche Bewegung, sonst schießt er. 805 01:03:40,390 --> 01:03:43,590 Falsche. Das kann ja eine lange Nacht werden. Sie müssen sagen, dass ich 806 01:03:43,590 --> 01:03:45,350 damit zu tun habe. Los, los. Bewegt euch. 807 01:03:48,230 --> 01:03:51,450 Fassen Sie mich nicht an, Sie hohler Windbeutel. Das ist Amtsbeleidigung. 808 01:03:57,740 --> 01:04:00,660 So, und jetzt gehen wir schön Häsleins kleine Eier suchen im Grün. Ja, aber 809 01:04:00,660 --> 01:04:02,800 nicht zu doll quetschen, die kleinen Eier, sonst zerplatzen sie. 810 01:04:03,100 --> 01:04:06,760 Kinder, ihr kennt doch bestimmt die abgebrackte Bastille. Ja. Und die 811 01:04:06,760 --> 01:04:07,760 Lupe. Ja. 812 01:04:07,780 --> 01:04:09,980 Und das alle tolle Gurkendeck. Ja, warum? 813 01:04:10,240 --> 01:04:13,080 Und selbstverständlich auch den Eichelturm, den aus Eisen. Aber ja. 814 01:04:13,300 --> 01:04:16,560 Aber die besten Dinge kennt ihr natürlich nicht, was? Wie wahr, nämlich 815 01:04:16,560 --> 01:04:18,280 stolzesten Monumente von Paris. 816 01:04:18,500 --> 01:04:20,660 Und welche sind das? Sie sitzen neben euch. 817 01:04:20,900 --> 01:04:21,900 Ja, das sind wir. 818 01:04:24,920 --> 01:04:25,920 Toll, was? 819 01:04:27,440 --> 01:04:29,540 Vielen Dank. 820 01:07:15,720 --> 01:07:18,520 Oh! Oh! 821 01:08:14,400 --> 01:08:15,400 Oh, ja. 822 01:08:39,450 --> 01:08:42,910 Oh. Oh. 823 01:08:43,410 --> 01:08:44,288 Oh. 824 01:08:44,290 --> 01:08:45,649 Oh. 825 01:08:53,069 --> 01:08:54,450 Oh, oh, oh. 826 01:09:50,439 --> 01:09:51,439 Ja, mach doch. 827 01:09:52,040 --> 01:09:53,040 Schön. 828 01:09:54,420 --> 01:09:55,620 Geh nicht richtig auf. 829 01:09:58,060 --> 01:09:59,060 Na, 830 01:10:01,320 --> 01:10:02,320 hau uns weiter. 831 01:11:23,140 --> 01:11:24,540 Ja. 832 01:11:28,760 --> 01:11:31,120 Ja. Ja. 833 01:11:31,520 --> 01:11:32,520 Ja. 60281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.