All language subtitles for unusual

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,310 --> 00:00:29,587 Emma! Come here! Come here. 2 00:00:55,424 --> 00:00:56,706 Everything alright? Nice Party. 3 00:00:56,896 --> 00:00:57,323 Good. 4 00:00:58,903 --> 00:00:59,713 Hey, are you having fun? 5 00:01:07,025 --> 00:01:08,249 She�s grown so fast. 6 00:01:09,389 --> 00:01:11,210 Time flies, doesn�t it? Yes. 7 00:01:14,911 --> 00:01:16,236 Papa, come on, join us! 8 00:01:16,842 --> 00:01:18,000 No, I can�t dance. 9 00:01:18,272 --> 00:01:21,294 She�ll teach you. No, no, I have duties. 10 00:01:21,294 --> 00:01:22,716 Papa! No. 11 00:01:26,272 --> 00:01:26,680 Ah! 12 00:01:27,633 --> 00:01:28,435 Mr Leutner! 13 00:01:29,162 --> 00:01:30,276 How nice of you to come! 14 00:01:30,683 --> 00:01:31,982 Good day! Good day! For you. 15 00:01:32,017 --> 00:01:32,608 Thank you. 16 00:01:32,812 --> 00:01:35,678 I�m a bit late. Oh, that�s fine, as long as you�re here. 17 00:01:35,766 --> 00:01:38,061 Come on, I�ll introduce you to some people. Katja! 18 00:01:39,938 --> 00:01:40,662 Tom Leutner. 19 00:01:40,776 --> 00:01:43,177 That�s Katja Schmidt, our colleague for english and german. 20 00:01:43,418 --> 00:01:45,400 Hi. Bio and Physics. Yes, I heard that already. 21 00:01:45,453 --> 00:01:47,891 Well, I�m gonna introduce you to my husband and then I�ll leave you alone. 22 00:01:48,169 --> 00:01:48,929 Excuse me. 23 00:01:51,196 --> 00:01:51,809 Jochen? 24 00:01:52,121 --> 00:01:53,991 That�s Tom Leutner, our new colleague. 25 00:01:54,129 --> 00:01:57,491 That�s my husband, Jochen Wenzel. He teaches one of the classes that you�re gonna take over. 26 00:01:57,593 --> 00:01:58,258 Hm. 27 00:01:58,317 --> 00:02:01,373 Wine, Beer, Water, Coffee? Coffee, please. Good. 28 00:02:01,733 --> 00:02:02,540 Hello. 29 00:02:05,360 --> 00:02:06,653 You don�t look like a teacher. 30 00:02:06,940 --> 00:02:08,091 Well, neither do you. 31 00:02:09,107 --> 00:02:10,273 That was a compliment. 32 00:02:12,222 --> 00:02:14,153 I mean... you�re so young. 33 00:02:17,108 --> 00:02:18,192 It�s just how I look. 34 00:02:18,224 --> 00:02:20,679 Papa, where�s the ball, I can�t find it. 35 00:02:22,257 --> 00:02:23,108 Wait, I�m gonna help you. 36 00:02:31,300 --> 00:02:33,727 Oh, I didn�t look there. Thank you! 37 00:02:38,333 --> 00:02:39,814 Hep! Thank you. 38 00:03:01,665 --> 00:03:07,231 An unusual affair 39 00:04:06,471 --> 00:04:08,968 Eh... Mama, where�s my grey T-shirt? 40 00:04:08,740 --> 00:04:10,113 What T-Shirt? 41 00:04:09,977 --> 00:04:11,612 The one with the X on the front. 42 00:04:12,366 --> 00:04:13,396 In the washing machine. 43 00:04:24,261 --> 00:04:28,127 Why is it in the washing machine? Anything that�s in the basket will be washed. 44 00:04:28,317 --> 00:04:30,507 And I haven�t put it in the basket. Allright. 45 00:04:34,447 --> 00:04:35,320 Shit! 46 00:04:45,504 --> 00:04:47,253 Ciao! Hey! 47 00:04:50,982 --> 00:04:52,322 Take care. Hm. 48 00:04:53,284 --> 00:04:54,562 And don�t forget the helmet! 49 00:04:55,651 --> 00:04:57,415 Why did you go to bed so early yesterday? 50 00:04:58,825 --> 00:05:00,047 I was tired. 51 00:05:02,178 --> 00:05:05,634 We�re having a party and first you go running and then you�re tired. 52 00:05:09,274 --> 00:05:10,699 Why isn�t Emma down yet? 53 00:05:10,914 --> 00:05:11,682 Emma! 54 00:05:15,201 --> 00:05:18,293 How I hate this dawdling. She won�t have time to eat again. 55 00:05:18,328 --> 00:05:20,005 Emma, we have to go! 56 00:05:21,675 --> 00:05:23,194 Suddenly you were gone. 57 00:05:23,905 --> 00:05:27,827 What am I supposed to tell everyone? Should I tell them, Jochen hates having guests? 58 00:05:27,848 --> 00:05:31,696 I mean I understand that you don�t like parties but you promised to be there. 59 00:05:31,696 --> 00:05:35,248 Mama, why you�re always calling for me? Why do you never call Phillip? 60 00:05:35,248 --> 00:05:38,735 In contrast to you he doesn�t need me reminding him of the time. 61 00:05:39,035 --> 00:05:42,614 And we talked about wearing make-up in school. Mama, please... 62 00:05:42,649 --> 00:05:43,358 Emma, no! 63 00:05:44,411 --> 00:05:46,453 Papa, why don�t you say something? 64 00:05:48,606 --> 00:05:50,206 You are so mean. 65 00:05:50,475 --> 00:05:52,810 We won�t debate that now. We�re late, come on. 66 00:05:53,245 --> 00:05:54,175 Come on, darling. 67 00:05:54,532 --> 00:05:55,408 I am no darling. 68 00:05:55,408 --> 00:05:57,428 Oh right, I forgot. Do you still come? 69 00:05:59,925 --> 00:06:00,848 Here. 70 00:06:01,133 --> 00:06:02,199 Yuck. 71 00:06:02,267 --> 00:06:03,540 Do you have another one? 72 00:06:04,521 --> 00:06:07,136 All the girls wear make-up, why can�t I? 73 00:06:07,136 --> 00:06:08,974 That�s not true, Emma, only two are allowed make-up. 74 00:06:09,424 --> 00:06:10,532 Still. 75 00:06:11,833 --> 00:06:13,501 Just because you wanna become headmistress. 76 00:06:13,973 --> 00:06:18,705 Now stop it, Emma, it�s got nothing to do with my job. Even if I stayed at home, I wouldn�t allow you. 77 00:06:18,740 --> 00:06:19,205 Period. 78 00:06:19,710 --> 00:06:20,519 Period. 79 00:06:36,511 --> 00:06:39,624 I am sorry because of yesterday. I know I should have said something. 80 00:06:39,762 --> 00:06:41,461 We�re having a party once a year. 81 00:06:41,634 --> 00:06:42,766 Once a year. 82 00:06:42,920 --> 00:06:46,449 You know, why can�t we just relax and dance a little. 83 00:06:46,502 --> 00:06:47,444 Do you know that? 84 00:06:47,822 --> 00:06:51,004 When you watch you life from the outside and ask yourself... 85 00:06:53,005 --> 00:06:54,412 Was that really everything? 86 00:06:55,464 --> 00:06:56,866 Yeah, I know that. 87 00:07:04,284 --> 00:07:05,854 Let�s talk later. 88 00:07:08,170 --> 00:07:09,288 Bye. Bye. 89 00:07:12,248 --> 00:07:15,488 Good morning, Miss Mick, anything? Oh, Mr. Leutner. 90 00:07:15,614 --> 00:07:19,473 Mr. Liebert, please wait inside my office, I�ll be right back. Thank you. 91 00:07:19,673 --> 00:07:23,258 Hello. I am sorry for being late. There�s no time to have a coffee. 92 00:07:23,258 --> 00:07:24,587 I�ll show you to your class. 93 00:07:27,897 --> 00:07:31,522 Are you afraid? No, in fifth grade they�re not in puberty yet. 94 00:07:32,043 --> 00:07:35,057 Better prepare yourself, all the girls will fall in love with you. 95 00:07:35,057 --> 00:07:36,823 My daughter Emma will be the first. 96 00:07:37,683 --> 00:07:39,725 I will introduce you to your colleagues later. 97 00:07:39,959 --> 00:07:41,061 You know eachother already. 98 00:07:41,628 --> 00:07:43,259 Thank god you�re here for this term. 99 00:07:43,259 --> 00:07:46,804 My husband drowns in work since the old physics teacher is no longer here. 100 00:07:47,506 --> 00:07:50,118 I always think it�s best to just jump into the cold water. Wanna go? 101 00:07:51,323 --> 00:07:52,166 I�ll be with you. 102 00:07:52,595 --> 00:07:53,322 Good luck. 103 00:07:54,259 --> 00:07:55,770 Is he sexy. 104 00:07:56,547 --> 00:07:57,798 A little young maybe. 105 00:07:58,560 --> 00:07:59,314 Well. 106 00:08:00,093 --> 00:08:01,253 We�ll see about that. 107 00:08:04,057 --> 00:08:04,876 Bye. Bye. 108 00:08:04,991 --> 00:08:08,363 The babylonians were the first ones to give names to their constellations. 109 00:08:08,753 --> 00:08:11,541 They�ve named them after their kings and mythological figures. 110 00:08:11,912 --> 00:08:15,140 The Greeks were the next to join them with their heroes. 111 00:08:15,693 --> 00:08:19,951 Hercules and Orion for instance. 112 00:08:20,541 --> 00:08:22,416 This is the Big Dipper. 113 00:08:23,119 --> 00:08:24,754 That�s supposed to be a dipper? 114 00:08:27,648 --> 00:08:31,858 The seamen in those times navigated by reading the constellations. 115 00:08:32,047 --> 00:08:33,941 They had more phantasy than me then. 116 00:08:34,150 --> 00:08:36,065 I can�t disagree with you here, Leo. 117 00:08:42,722 --> 00:08:44,142 Munich or Erding? 118 00:08:44,580 --> 00:08:45,375 Erding. 119 00:08:45,960 --> 00:08:47,053 Too bad. 120 00:08:47,383 --> 00:08:49,393 The headmaster in Munich decided to stay. 121 00:08:49,428 --> 00:08:50,897 What can I do? 122 00:08:51,415 --> 00:08:52,871 I�m going for a run, Mrs Headmistress. 123 00:08:52,871 --> 00:08:54,695 Don�t say that, I�m superstitious. 124 00:08:55,415 --> 00:08:57,127 Hi! Hi. 125 00:08:57,290 --> 00:08:59,355 Please leave you shoes outside, will you? Okay. 126 00:08:59,355 --> 00:09:00,569 Or do you wanna join? 127 00:09:00,941 --> 00:09:01,937 Whole distance or half one? 128 00:09:02,282 --> 00:09:03,197 Whole of course. 129 00:09:03,637 --> 00:09:05,134 No, thank you, I rather stay here. 130 00:09:05,629 --> 00:09:07,129 I think the doorbell doesn�t work. 131 00:09:07,595 --> 00:09:10,190 Yes, it�s not working. Please come in. 132 00:09:10,680 --> 00:09:12,072 Didn�t you want to come earlier? 133 00:09:12,646 --> 00:09:14,747 To be honest, I didn�t think you�d come anymore. 134 00:09:15,189 --> 00:09:16,905 Sorry, I couldn�t quite make it. 135 00:09:17,598 --> 00:09:18,486 Just now I wanted to leave. 136 00:09:18,486 --> 00:09:20,141 Well, then I�m coming with you. 137 00:09:21,845 --> 00:09:23,548 But I won�t run slower for you. 138 00:09:23,918 --> 00:09:24,942 You won�t have to. 139 00:09:26,138 --> 00:09:27,356 It�s because of biology. 140 00:09:28,391 --> 00:09:30,148 I wanted to ask you how you think about the curriculum. 141 00:09:30,642 --> 00:09:32,390 The kids these days know everything. 142 00:09:32,425 --> 00:09:35,830 They know about sex long before we can start teaching them about it. 143 00:09:35,987 --> 00:09:37,667 And still they�re having problems. 144 00:09:38,111 --> 00:09:41,574 There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions. 145 00:09:41,609 --> 00:09:42,642 What are you talking about? 146 00:09:42,832 --> 00:09:46,106 I just think we should talk more about feelings and less about facts. 147 00:09:46,579 --> 00:09:49,197 More about falling in love and what happens there. 148 00:09:50,159 --> 00:09:52,122 And about homosexuality. 149 00:09:52,805 --> 00:09:54,250 I mean, it�s important for the boys. 150 00:09:55,683 --> 00:09:56,791 You got girls as well. 151 00:09:56,899 --> 00:09:58,391 Well, it�s important for them as well. 152 00:09:59,128 --> 00:10:02,560 Mr. Leutner, do what you want as long as you�re through with it next week. 153 00:10:02,978 --> 00:10:04,826 On the following monday it will be part of the exams. 154 00:10:05,284 --> 00:10:08,091 The egg cell is only reproductive for four to six hours after the ovulation 155 00:10:08,170 --> 00:10:10,356 and is located in the upper part of the ovaries. 156 00:10:10,849 --> 00:10:14,390 In order to achieve impregnation the sperm must reach the cell during that time. 157 00:10:14,699 --> 00:10:18,379 Only one sperm can enter the cell before it gets impenetrable. 158 00:10:18,418 --> 00:10:19,271 Good. 159 00:10:19,723 --> 00:10:23,166 The nucleus will include the genetic information of the father and the mother. 160 00:10:23,467 --> 00:10:24,198 It�s good. 161 00:10:24,598 --> 00:10:26,669 The fertilized egg cell is called zygote. 162 00:10:26,969 --> 00:10:28,678 I see you know the curriculum. 163 00:10:29,135 --> 00:10:30,703 You know that I�m gay, don�t you? 164 00:10:31,490 --> 00:10:32,455 Yeah, in a way I do. 165 00:10:32,691 --> 00:10:34,346 And? Do you mind? 166 00:10:34,711 --> 00:10:35,310 No. 167 00:10:35,691 --> 00:10:38,440 As long as it doesn�t affect school, why should I mind? 168 00:10:42,229 --> 00:10:43,265 Yeah, right. 169 00:10:49,728 --> 00:10:50,816 Oh, chic. 170 00:10:53,924 --> 00:10:54,425 Hey. 171 00:10:54,425 --> 00:10:55,576 Ah, there you are again. 172 00:10:56,011 --> 00:10:57,939 The kids have had dinner. Have fun. 173 00:11:12,266 --> 00:11:14,446 I love to run but she prefers dancing. 174 00:11:14,479 --> 00:11:14,972 Aha. 175 00:11:18,915 --> 00:11:20,897 I hope we can still work together. 176 00:11:21,877 --> 00:11:23,078 Have I been too harsh? 177 00:11:23,435 --> 00:11:25,130 I�m too harsh sometimes, I am sorry. 178 00:11:26,736 --> 00:11:27,594 See you tomorrow. 179 00:11:28,057 --> 00:11:28,726 Yeah. 180 00:11:58,986 --> 00:11:59,609 Thank you. 181 00:12:00,537 --> 00:12:02,827 Oh, I was almost a little jealous now. 182 00:12:03,009 --> 00:12:03,895 That�s good. 183 00:12:30,357 --> 00:12:30,907 Hi. 184 00:12:31,704 --> 00:12:32,386 Hi. 185 00:12:38,589 --> 00:12:39,210 Something wrong? 186 00:12:52,890 --> 00:12:54,259 Morning. Morning. 187 00:12:54,665 --> 00:12:55,920 Morning. Morning. 188 00:12:55,955 --> 00:12:58,119 Morning. How is he doing? He�s good. 189 00:13:00,844 --> 00:13:02,893 Morning, Klaus. Morning, Ina. 190 00:13:02,893 --> 00:13:05,987 Morning. I wanted to ask you to overlook this letter before I send it off. 191 00:13:06,344 --> 00:13:08,752 You can write whatever you want, you will definitely get the job. 192 00:13:08,752 --> 00:13:09,592 I�m not so sure about that. 193 00:13:09,592 --> 00:13:11,588 At least seven contenders, please. 194 00:13:11,805 --> 00:13:12,679 You totally fit the profile. 195 00:13:12,679 --> 00:13:15,368 Age, experience, marital status. 196 00:13:15,744 --> 00:13:16,484 Still. 197 00:13:16,484 --> 00:13:18,402 Dear colleagues. Morning. 198 00:13:18,830 --> 00:13:22,571 I must know now who of you are playing against the Erding team next week. 199 00:13:23,234 --> 00:13:26,460 In the last game they beat Amfing 9:1. 200 00:13:26,460 --> 00:13:28,007 So, who of you is in? 201 00:13:28,358 --> 00:13:32,836 One, two, three, four, five 202 00:13:33,020 --> 00:13:37,928 Six, seven, eight, nine. And you, Mr. Leutner? 203 00:13:38,121 --> 00:13:38,934 Do you play soccer? 204 00:13:39,076 --> 00:13:39,565 Yes. 205 00:13:39,806 --> 00:13:41,352 Great, then you�re number eleven. 206 00:13:41,454 --> 00:13:42,248 Or, Jochen? 207 00:13:42,885 --> 00:13:44,317 You�re playing too, aren�t you? 208 00:13:44,698 --> 00:13:45,482 I have plans. 209 00:13:45,846 --> 00:13:48,054 Well, that�s not possible, there�s no replacement for you. 210 00:13:48,434 --> 00:13:50,276 Come on, Jochen, don�t be like that. I�ll see. 211 00:15:19,723 --> 00:15:21,032 Don�t get any wrong ideas, okay? 212 00:15:22,243 --> 00:15:22,846 No, no. 213 00:17:29,937 --> 00:17:31,836 Jochen, it�s you, isn�t it? 214 00:17:32,104 --> 00:17:33,069 Jochen Wenzel. 215 00:17:35,165 --> 00:17:36,150 Michael? 216 00:17:36,525 --> 00:17:37,662 What are you doing here? 217 00:17:39,982 --> 00:17:41,301 I wanted to meet my wife. 218 00:17:41,301 --> 00:17:43,200 Your wife? Hm. I see. 219 00:17:43,630 --> 00:17:44,887 And who is your wife? 220 00:17:45,373 --> 00:17:45,949 Ina. 221 00:17:45,978 --> 00:17:46,691 Ina? 222 00:17:47,278 --> 00:17:50,398 I always thought that she and Wolfgang are a couple. 223 00:17:50,398 --> 00:17:52,075 Wolfgang and Ina know eachother since childhood. 224 00:17:54,267 --> 00:17:55,256 That�s my wife. 225 00:17:55,668 --> 00:17:58,791 Frederique. We�re running the school together. 226 00:18:00,690 --> 00:18:01,319 Hello. 227 00:18:02,494 --> 00:18:03,499 What a surprise! 228 00:18:04,344 --> 00:18:05,797 He never comes to meet me here. 229 00:18:05,869 --> 00:18:06,640 You got children, too? 230 00:18:06,845 --> 00:18:08,121 Two. Two? 231 00:18:08,717 --> 00:18:10,129 Who would�ve thought. 232 00:18:10,646 --> 00:18:12,140 What, do you know Michael? 233 00:18:12,312 --> 00:18:13,990 Right, how do we know eachother? 234 00:18:13,990 --> 00:18:14,862 From school. 235 00:18:15,109 --> 00:18:15,683 Yeah. 236 00:18:16,757 --> 00:18:18,885 These coincidences are just too funny. Hm. 237 00:18:19,121 --> 00:18:20,014 Folks! 238 00:18:20,450 --> 00:18:21,411 That was very good! 239 00:18:22,022 --> 00:18:24,250 We got one dance left, then we�re going home. 240 00:18:24,534 --> 00:18:25,174 Thank you! 241 00:18:27,268 --> 00:18:28,375 I wanted to invite you to dinner! 242 00:18:28,980 --> 00:18:30,942 No, you two go alone, will you? 243 00:18:31,711 --> 00:18:32,333 Bye! 244 00:18:32,538 --> 00:18:33,088 Bye! 245 00:18:34,006 --> 00:18:35,988 Come on, dance the last one with me. 246 00:18:36,190 --> 00:18:37,287 Me... dancing? Hm. 247 00:19:33,426 --> 00:19:34,269 What�s he doing here? 248 00:19:35,124 --> 00:19:36,360 He fills in for Domr�se. 249 00:19:36,750 --> 00:19:38,705 He�s on sick leave, as always when there�s extra work to do. 250 00:19:39,132 --> 00:19:40,214 Why don�t I know about that? 251 00:19:40,834 --> 00:19:42,443 I only know since yesterday myself. 252 00:19:43,495 --> 00:19:44,474 Why are you so upset? 253 00:19:45,761 --> 00:19:48,293 Well, I could do without his adolescent rabbiting. 254 00:19:49,232 --> 00:19:50,567 Come on, he�s alright. 255 00:19:59,772 --> 00:20:01,015 Look, your mom! 256 00:20:01,442 --> 00:20:01,872 Hey! 257 00:20:02,299 --> 00:20:02,904 Hello, mom. 258 00:20:02,904 --> 00:20:03,551 Hello, my darling! 259 00:20:03,551 --> 00:20:04,885 Well, how has it been? Cool. 260 00:20:05,089 --> 00:20:06,406 Good. Did you sleep well? 261 00:20:06,406 --> 00:20:07,450 Yes. Super. 262 00:20:11,419 --> 00:20:13,100 I�m going over to Katja, be right back, darling. 263 00:20:13,100 --> 00:20:13,859 Bye, see you later! 264 00:20:15,361 --> 00:20:16,232 He�s so cool. 265 00:20:16,905 --> 00:20:18,075 The shirt and all. 266 00:20:18,286 --> 00:20:19,010 Just tell him. 267 00:20:20,294 --> 00:20:21,069 You tell him. 268 00:20:21,201 --> 00:20:22,638 I�m not the one who�s in love with him. 269 00:20:23,079 --> 00:20:24,590 Leave me alone! Morning! 270 00:20:25,126 --> 00:20:26,280 Hello. Morning, my darling. 271 00:20:26,879 --> 00:20:27,788 Everything allright? Hm. 272 00:20:29,932 --> 00:20:30,908 Then I�ll tell him. 273 00:20:37,842 --> 00:20:38,768 Cool shirt. 274 00:20:39,231 --> 00:20:40,023 Thank you. 275 00:20:40,972 --> 00:20:41,883 She thinks so too. 276 00:20:42,108 --> 00:20:42,730 Aha. 277 00:20:44,674 --> 00:20:46,007 She says hello too. 278 00:20:48,545 --> 00:20:49,728 Do you wanna be that age again? 279 00:20:49,763 --> 00:20:50,217 No. 280 00:20:51,835 --> 00:20:52,527 Bye. 281 00:20:53,795 --> 00:20:56,192 Go in. Let�s go everybody. Take care. 282 00:20:56,615 --> 00:20:57,387 Have a good time. 283 00:20:58,587 --> 00:21:00,899 Have a nice weekend, Ina! Thanks, same for you. Bye! 284 00:21:16,931 --> 00:21:18,521 Ok now, shake hands and then off to bed. 285 00:21:18,645 --> 00:21:19,213 Okay? 286 00:21:19,581 --> 00:21:21,184 Tomorrow�s an exciting day. Okay. 287 00:21:21,478 --> 00:21:22,428 Good night! Good night. 288 00:21:22,428 --> 00:21:23,930 Good night, girls! Good night. 289 00:21:23,930 --> 00:21:24,565 Sleep well. 290 00:21:27,520 --> 00:21:28,560 So, have a beer? 291 00:21:30,961 --> 00:21:32,099 In your room or mine? 292 00:21:32,967 --> 00:21:33,681 Downstairs. 293 00:21:37,989 --> 00:21:39,380 ...Hey, you party animals... 294 00:21:39,525 --> 00:21:43,683 ...I�ve been warning you, Stefan�s romantic hour will make you wanna stay at home... 295 00:21:43,683 --> 00:21:44,794 ...Become a homebody... 296 00:21:44,906 --> 00:21:46,825 ...So, quick quick, get into your comfortable clothes... 297 00:21:47,569 --> 00:21:48,870 Whether you�re alone or with somebody... 298 00:21:48,870 --> 00:21:50,114 Ah, there you are. 299 00:21:50,978 --> 00:21:52,803 They�re closing, shall we go some place else? 300 00:21:52,997 --> 00:21:55,710 Well, actually we only wanted to... I�m bringing them to bed first. 301 00:21:56,890 --> 00:21:59,487 So, that�s really enough. Come on, off to bed. 302 00:22:00,252 --> 00:22:01,130 Shall we dance? 303 00:22:01,633 --> 00:22:02,528 No discussions. 304 00:22:02,622 --> 00:22:03,227 Well... 305 00:22:03,227 --> 00:22:04,371 We said ten pm the latest. Now it�s eleven. 306 00:22:04,371 --> 00:22:04,898 Come on. 307 00:22:04,898 --> 00:22:07,865 Man.. Tomorrow�s an important day, you gotta be fit. 308 00:22:19,593 --> 00:22:20,676 I am going for a short walk. 309 00:22:21,509 --> 00:22:22,652 Do you like it at our school? 310 00:22:22,861 --> 00:22:23,522 Yeah. 311 00:22:24,641 --> 00:22:26,023 Freising is just a dump. 312 00:22:26,796 --> 00:22:28,395 I moved there because of my husband. 313 00:22:29,835 --> 00:22:30,932 What, you�re married? 314 00:22:31,754 --> 00:22:32,426 I was. 315 00:22:32,854 --> 00:22:34,685 Well, I was pretty young. It wasn�t really good. 316 00:22:35,726 --> 00:22:36,448 Hm. 317 00:23:03,236 --> 00:23:03,868 Yes. 318 00:23:04,493 --> 00:23:05,217 Yes? 319 00:23:07,218 --> 00:23:08,301 Can I come in? 320 00:23:15,268 --> 00:23:17,234 Be careful with Katja, okay? She�s serious. 321 00:23:19,546 --> 00:23:20,680 I told her. 322 00:24:54,476 --> 00:24:55,543 Get out everybody. 323 00:25:02,519 --> 00:25:03,623 I would like to see you again. 324 00:25:18,453 --> 00:25:19,143 Hello. 325 00:25:19,383 --> 00:25:20,075 Hello. 326 00:25:21,116 --> 00:25:22,385 Nice to have you back. 327 00:25:23,240 --> 00:25:24,305 Bye. Bye. 328 00:25:24,438 --> 00:25:25,570 Bye! Bye! 329 00:25:26,787 --> 00:25:28,896 Shall we have a drink or something? Yeah, okay, sure. 330 00:25:49,780 --> 00:25:52,269 Mama, I want more tomatos. Just take them, over there. Ah, I see. 331 00:25:55,867 --> 00:25:57,274 You can put the bread inside. 332 00:26:04,555 --> 00:26:06,453 Do you know what I did this weekend? 333 00:26:06,653 --> 00:26:09,244 It�s nothing special, you�ve been in the stable all day. 334 00:26:09,447 --> 00:26:10,643 I�ve been riding Julchen. 335 00:26:10,678 --> 00:26:11,611 Super. 336 00:26:12,952 --> 00:26:14,560 Do you remember Julchen, Papa? 337 00:26:16,705 --> 00:26:17,524 Papa! 338 00:26:19,055 --> 00:26:19,872 Julchen? 339 00:26:20,267 --> 00:26:21,097 The horse! 340 00:26:22,226 --> 00:26:24,621 Papa, I�ve been telling you so much about it. 341 00:26:24,807 --> 00:26:26,299 Can you get the cold cuts, Phillip? 342 00:26:27,070 --> 00:26:28,871 You and your stupid horses. 343 00:26:28,871 --> 00:26:30,322 Excuse me, I am going for another run. 344 00:26:30,443 --> 00:26:31,140 Now? 345 00:26:32,856 --> 00:26:34,224 Would you pass me the bread? 346 00:28:15,980 --> 00:28:16,711 Hi. 347 00:28:18,930 --> 00:28:19,516 Tom. 348 00:28:20,863 --> 00:28:21,821 There�s no way. 349 00:28:23,250 --> 00:28:24,066 I can�t do that. 350 00:28:26,485 --> 00:28:27,707 I have to assess you. 351 00:28:29,571 --> 00:28:30,538 I got family. 352 00:28:32,897 --> 00:28:33,663 There�s no way. 353 00:28:34,052 --> 00:28:34,885 Too bad. 354 00:28:46,331 --> 00:28:48,541 Would you pass me your glass, Phillip? Hm. Thank you. 355 00:28:51,228 --> 00:28:52,593 Thank you, Mama. Your welcome. 356 00:28:52,593 --> 00:28:53,480 Say, Jochen... 357 00:28:53,903 --> 00:28:55,767 Did you know that Tom Leutner is gay? 358 00:28:56,807 --> 00:28:57,580 Yes. 359 00:28:58,368 --> 00:28:59,148 Since when? 360 00:29:01,205 --> 00:29:02,129 Oh, from the beginning. 361 00:29:02,597 --> 00:29:03,339 Really? 362 00:29:03,554 --> 00:29:04,928 Mr. Leutner is a homo? 363 00:29:05,310 --> 00:29:07,616 Phillip. Mama, it�s just what you say. 364 00:29:07,835 --> 00:29:08,914 There�s nothing wrong with it. 365 00:29:08,949 --> 00:29:10,500 Yes there is, Phillip, that�s discrimination. 366 00:29:12,367 --> 00:29:14,620 What do you think the parents will think? What should they be thinking. 367 00:29:14,620 --> 00:29:16,645 Do you have an idea how many prejudices people still have. 368 00:29:17,606 --> 00:29:18,225 Hm. 369 00:29:19,461 --> 00:29:20,411 Poor Katja. 370 00:29:21,141 --> 00:29:22,619 Does that mean he loves men? 371 00:29:23,481 --> 00:29:26,160 Man, are you really that stupid? 372 00:29:26,357 --> 00:29:27,424 I�m not stupid. 373 00:29:31,078 --> 00:29:31,733 Emma. 374 00:29:35,713 --> 00:29:36,924 She�s just like you. 375 00:29:37,761 --> 00:29:40,416 She�d rather bite her tongue than talk about her feelings. 376 00:29:41,005 --> 00:29:42,265 She�s in love with him. 377 00:29:42,443 --> 00:29:43,264 So what? 378 00:29:43,629 --> 00:29:45,531 Have you never been in love in your life? 379 00:29:50,697 --> 00:29:51,417 Phillip. 380 00:29:51,627 --> 00:29:53,432 Everything you heard here at this table 381 00:29:53,600 --> 00:29:54,938 You�ll keep that for yourself, okay? 382 00:29:55,303 --> 00:29:58,159 Mr. Leutner should decide for himself when and where he�ll talk about it. 383 00:29:58,159 --> 00:29:58,935 Understood? 384 00:29:59,291 --> 00:30:00,498 Okay. Okay? 385 00:30:14,963 --> 00:30:16,331 You like him so much? 386 00:30:19,586 --> 00:30:22,715 You know, Emma, it happens sometimes that you fall in love with someone 387 00:30:24,858 --> 00:30:26,451 that you better not fall in love with. 388 00:30:26,590 --> 00:30:27,811 Everybody knows. 389 00:30:27,811 --> 00:30:31,396 Yes, but they don�t know that he doesn�t feel the same. 390 00:30:33,187 --> 00:30:34,695 And they will never find it out. 391 00:30:39,302 --> 00:30:41,795 Just try to act as if you�ve never been in love. 392 00:30:42,230 --> 00:30:43,282 Just like that? 393 00:30:44,085 --> 00:30:44,603 Hm. 394 00:30:45,430 --> 00:30:47,047 How is that supposed to work? 395 00:30:47,435 --> 00:30:48,555 You have to fall out of love. 396 00:30:51,588 --> 00:30:53,099 It�s like a game in your mind. 397 00:30:54,465 --> 00:30:56,600 Just imagine all the things you don�t like about him. 398 00:30:59,060 --> 00:31:00,232 His age for instance. 399 00:31:01,836 --> 00:31:04,737 Right now he�s still young and beautiful 400 00:31:05,712 --> 00:31:07,329 but when you�re twenty he�ll be 401 00:31:08,126 --> 00:31:11,358 thirtysix, thirtyseven, as old as I am now, an old geezer. 402 00:31:13,949 --> 00:31:14,504 Or 403 00:31:15,199 --> 00:31:16,079 the way he dresses. 404 00:31:16,170 --> 00:31:17,531 That�s so cool. 405 00:31:18,803 --> 00:31:20,028 His legs are way too skinny. 406 00:31:20,833 --> 00:31:22,428 I don�t care about that. 407 00:31:23,092 --> 00:31:25,868 Can�t you think of anything that�s not so cool about him? 408 00:31:26,631 --> 00:31:27,411 No. 409 00:31:30,266 --> 00:31:31,573 How about badminton? 410 00:31:32,742 --> 00:31:33,318 Hm? 411 00:31:37,380 --> 00:31:39,899 Out. 15:14. Jochen, try harder. 412 00:31:45,035 --> 00:31:47,639 16:14 for Emma! Great! 413 00:31:47,639 --> 00:31:49,433 I won! Oh, I can�t keep up. 414 00:31:51,240 --> 00:31:52,895 You�ve simply become too fast for me. 415 00:31:54,170 --> 00:31:55,069 I�m sorry, Papa. 416 00:31:58,917 --> 00:31:59,608 And? 417 00:31:59,999 --> 00:32:01,004 Feel better? 418 00:32:01,215 --> 00:32:03,188 Hm. You�re right, Papa. 419 00:32:03,824 --> 00:32:05,210 He looks really crappy I think. 420 00:32:07,165 --> 00:32:07,953 Come on, Re-match. 421 00:32:08,795 --> 00:32:10,070 Where�s my racket? Ah, here. 422 00:32:38,738 --> 00:32:39,849 You stay where you are. 423 00:32:40,443 --> 00:32:41,263 I�ll be calling you. 424 00:33:02,901 --> 00:33:04,584 Say, have I been calling? 425 00:33:10,304 --> 00:33:10,856 Allright. 426 00:33:11,272 --> 00:33:12,373 Since you�re here now. 427 00:33:12,789 --> 00:33:14,219 Happy Birthday. 428 00:33:15,732 --> 00:33:16,470 Thank you. 429 00:33:40,068 --> 00:33:41,049 Come one, blow them out. 430 00:33:41,245 --> 00:33:42,346 I have to think of a wish. 431 00:33:42,533 --> 00:33:43,729 Yeah, now I am curious. 432 00:33:46,424 --> 00:33:47,279 Yes. 433 00:33:49,407 --> 00:33:51,218 Emma, can you take it? Hm. 434 00:33:52,886 --> 00:33:53,551 Come here. 435 00:33:54,500 --> 00:33:57,151 All the best for your birthday. Hm, thank you. 436 00:33:58,566 --> 00:33:59,372 All the best. 437 00:34:01,097 --> 00:34:01,848 Thank you. 438 00:34:01,883 --> 00:34:05,705 They�re so nice. I�ve brought Tom along, I hope that�s okay. Yes, of course. 439 00:34:05,705 --> 00:34:07,009 Happy Birthday. Thank you. 440 00:34:07,419 --> 00:34:08,116 Come in. 441 00:34:11,431 --> 00:34:12,807 Oh, everything looks so nice. 442 00:34:28,713 --> 00:34:29,383 Yes? 443 00:34:31,353 --> 00:34:32,603 What�s that about? 444 00:34:32,979 --> 00:34:35,697 I�m sorry, Katja has surprised me, I couldn�t think of anything. 445 00:34:36,645 --> 00:34:37,484 I�m sorry. 446 00:34:38,494 --> 00:34:39,534 Please be careful, okay? 447 00:34:39,738 --> 00:34:40,428 Yes. 448 00:34:41,827 --> 00:34:42,410 Tom. 449 00:35:02,480 --> 00:35:03,168 Tom? 450 00:35:03,238 --> 00:35:03,906 Hm? 451 00:35:05,679 --> 00:35:07,414 May I ask you something very indiscreet? 452 00:35:07,720 --> 00:35:09,242 Have you ever slept with a woman? 453 00:35:11,876 --> 00:35:12,969 Yes, I have. 454 00:35:13,824 --> 00:35:14,580 Once. 455 00:35:14,973 --> 00:35:16,091 And? What was it like? 456 00:35:16,480 --> 00:35:17,323 Difficult. 457 00:35:20,145 --> 00:35:21,847 You really wanna know about that? 458 00:35:22,656 --> 00:35:23,683 Sure. Sure. 459 00:35:26,692 --> 00:35:29,026 She was my best friend since we were eight. 460 00:35:30,012 --> 00:35:32,158 I haven�t noticed for ages that she was in love with me. 461 00:35:32,370 --> 00:35:34,722 Until she forced me to a decision. 462 00:35:35,722 --> 00:35:36,615 I was sixteen then. 463 00:35:38,055 --> 00:35:39,916 Then I�ve tried to sleep with her. 464 00:35:40,341 --> 00:35:41,456 You really tried? 465 00:35:41,664 --> 00:35:42,288 Yeah. 466 00:35:43,344 --> 00:35:44,318 But it didn�t work. 467 00:35:44,969 --> 00:35:46,698 She thought it was because of her. 468 00:35:47,677 --> 00:35:49,436 She was sad for a long time. 469 00:35:51,338 --> 00:35:54,881 Then I fell in love with a boy, we ended up in bed and that was that. 470 00:35:55,620 --> 00:35:56,949 What, that was that. 471 00:35:58,064 --> 00:35:59,754 It was clear that I like men. 472 00:36:00,379 --> 00:36:01,273 Yes, and now? 473 00:36:01,636 --> 00:36:02,541 Do you have a boyfriend? 474 00:36:04,820 --> 00:36:06,105 You can tell us. 475 00:36:06,105 --> 00:36:08,087 Come on, what�s his name, what does he do. 476 00:36:08,266 --> 00:36:09,296 How does he look? 477 00:36:10,521 --> 00:36:11,966 Why isn�t he here? 478 00:36:13,094 --> 00:36:14,004 Do you know him? 479 00:36:14,542 --> 00:36:17,312 Not directly, I ... told Jochen about him... 480 00:36:17,912 --> 00:36:18,779 Interesting. 481 00:36:20,009 --> 00:36:21,942 When do you know that you�re gay? 482 00:36:24,308 --> 00:36:27,269 It depends. Some know before puberty, some know it inbetween 483 00:36:27,269 --> 00:36:29,713 and others only know much much later. 484 00:36:30,220 --> 00:36:33,459 Well, all of us have tried stuff out when we were young with our best friends. 485 00:36:34,347 --> 00:36:36,786 It happened with my french pen pal when he was there. 486 00:36:37,451 --> 00:36:39,147 And how did it happen to you, Jochen? 487 00:36:40,213 --> 00:36:40,909 To me? 488 00:36:42,129 --> 00:36:42,699 Well... 489 00:36:44,713 --> 00:36:46,284 Do I really have to talk about it here? 490 00:36:46,284 --> 00:36:47,169 Yeah. 491 00:38:37,693 --> 00:38:39,181 The topic of your homework was 492 00:38:39,572 --> 00:38:41,701 "How does the dog react when it�s being threatened." 493 00:38:42,658 --> 00:38:43,954 So, who wants to read alout? 494 00:38:46,061 --> 00:38:46,810 Susanne. 495 00:38:47,362 --> 00:38:49,747 So, I always go walking with our dog. 496 00:38:50,166 --> 00:38:51,593 And there�s a neighbour�s dog. 497 00:38:51,773 --> 00:38:53,809 It�s much bigger than ours. 498 00:38:54,191 --> 00:38:58,643 And one time the dog had eaten rat�s poison and had lots of pain. 499 00:38:59,044 --> 00:39:01,750 That day I came home earlier from school. 500 00:39:01,954 --> 00:39:03,244 And then I found it. 501 00:39:03,438 --> 00:39:04,970 He was really growling at me 502 00:39:05,210 --> 00:39:06,264 and tried to bite me. 503 00:39:06,645 --> 00:39:11,631 When our dog noticed, he ran towards him and barked at him 504 00:39:11,850 --> 00:39:13,383 until the other dog ran away. 505 00:39:14,728 --> 00:39:15,599 Mr. Wenzel! 506 00:39:37,049 --> 00:39:37,603 Hi. 507 00:39:38,006 --> 00:39:38,750 Hello! 508 00:39:42,696 --> 00:39:43,462 How nice of you to come. 509 00:39:43,694 --> 00:39:44,757 I have to show you something. 510 00:39:45,384 --> 00:39:46,507 What is it? Look. 511 00:39:50,285 --> 00:39:51,576 Does that mean you�re moving out? 512 00:39:51,822 --> 00:39:52,379 Yes. 513 00:39:53,198 --> 00:39:54,069 That�s impossible. 514 00:39:54,896 --> 00:39:56,555 Come on, Ina. You got everything here. 515 00:40:03,730 --> 00:40:04,446 Tell me... 516 00:40:04,844 --> 00:40:06,424 Are you always in the mood for sex? 517 00:40:06,814 --> 00:40:08,155 I mean... always always? 518 00:40:08,840 --> 00:40:09,763 What�s wrong? 519 00:40:12,399 --> 00:40:14,162 Jochen is acting so strange lately 520 00:40:15,117 --> 00:40:16,765 and I wonder if it�s because of me. 521 00:40:18,142 --> 00:40:19,347 Am I no longer attractive? 522 00:40:19,794 --> 00:40:21,566 Well, you�re no longer twentyfive. 523 00:40:22,116 --> 00:40:22,972 That�s true. 524 00:40:23,201 --> 00:40:23,900 So what? 525 00:40:28,083 --> 00:40:28,827 Come on, Ina. 526 00:40:30,065 --> 00:40:31,936 For me you�re more attractive than ever. 527 00:40:34,294 --> 00:40:35,364 Is that why you�re moving away? 528 00:40:36,097 --> 00:40:36,898 Among other things. 529 00:40:39,216 --> 00:40:40,544 But concerning Jochen... 530 00:40:40,916 --> 00:40:42,158 He�s a great man. 531 00:40:42,953 --> 00:40:44,006 Don�t worry. 532 00:40:44,899 --> 00:40:45,394 Hm? 533 00:40:46,642 --> 00:40:47,272 Hey. 534 00:40:57,692 --> 00:40:59,475 Say, what was it like for you, Jochen? 535 00:41:00,332 --> 00:41:01,587 Have you also tried stuff out? 536 00:41:03,750 --> 00:41:05,811 Ina, you know everything about me. 537 00:41:06,607 --> 00:41:07,692 To be honest, 538 00:41:08,482 --> 00:41:11,122 most of the time I have not the slightest idea what�s going on in your mind. 539 00:41:16,462 --> 00:41:17,112 Good night. 540 00:41:17,684 --> 00:41:18,304 Good night. 541 00:41:56,633 --> 00:41:58,222 I don�t know yet where to take it from. 542 00:41:59,474 --> 00:42:01,466 What do you think about the 5b? 543 00:42:02,394 --> 00:42:04,073 Well, the 5b is really a nice class. 544 00:42:04,520 --> 00:42:06,614 Look, I�ve prepared something here. 545 00:42:07,693 --> 00:42:09,178 Is it alright like that? 546 00:42:10,774 --> 00:42:11,413 Yes. 547 00:42:12,838 --> 00:42:14,111 It�s good. Hm. 548 00:42:13,998 --> 00:42:15,668 Okay then I�ll do it like that, thank you. 549 00:42:15,668 --> 00:42:16,242 Your welcome. 550 00:43:02,808 --> 00:43:03,867 Do you have a glas of water? 551 00:43:26,355 --> 00:43:26,955 Thank you. 552 00:44:43,657 --> 00:44:44,297 I�m getting you. 553 00:44:45,179 --> 00:44:45,743 Never! 554 00:44:46,164 --> 00:44:47,410 Of course, you will see! 555 00:44:48,082 --> 00:44:49,538 No, you can never get me. 556 00:44:49,304 --> 00:44:51,003 We will see. 557 00:44:56,427 --> 00:44:56,995 No! 558 00:44:58,077 --> 00:44:58,606 Your turn! 559 00:44:58,641 --> 00:45:00,420 Phillip, Emma, dinner! 560 00:45:01,367 --> 00:45:01,763 But... 561 00:45:02,617 --> 00:45:03,358 But it�s your turn. 562 00:45:03,358 --> 00:45:03,964 Coming! 563 00:45:35,793 --> 00:45:36,368 Ah! 564 00:45:37,213 --> 00:45:38,141 How nice of you to come. 565 00:45:38,560 --> 00:45:39,892 We�ve already started. Hello. 566 00:45:40,303 --> 00:45:40,795 Hi. 567 00:45:45,700 --> 00:45:46,735 Hm, tasty! 568 00:45:46,987 --> 00:45:48,890 That�s Julchen. Haha. 569 00:45:49,468 --> 00:45:50,488 Oh, come on, Phillip. 570 00:45:53,413 --> 00:45:54,092 Say, Emma... 571 00:45:54,092 --> 00:45:55,649 Do you wanna sleep over at Mirja�s place at the weekend? 572 00:45:56,468 --> 00:45:57,764 Sure. Yes? Good. 573 00:45:58,631 --> 00:46:00,785 Do look at it again at home, it will certainly be requested. 574 00:46:10,321 --> 00:46:11,125 Hello. 575 00:46:11,387 --> 00:46:12,566 Shall we go and eat something? 576 00:46:12,792 --> 00:46:13,769 I still got two hours. 577 00:46:13,928 --> 00:46:15,026 I see, I totally forgot. 578 00:46:15,219 --> 00:46:16,369 Can you still do some shopping? 579 00:46:16,601 --> 00:46:17,362 Yeah, sure. 580 00:46:29,013 --> 00:46:29,852 Are you coming? 581 00:46:31,617 --> 00:46:32,195 Yes. 582 00:46:48,104 --> 00:46:48,978 Hello, it�s Tom. 583 00:46:49,802 --> 00:46:51,328 I know you�re there, so get on the phone. 584 00:46:52,168 --> 00:46:54,415 I am a little... hello, hi. 585 00:46:55,164 --> 00:46:57,125 Yeah, it�s me. Hey, I�ll be a little late. 586 00:46:58,317 --> 00:46:59,342 I�ll bring someone. 587 00:47:00,045 --> 00:47:01,342 Yeah, see you later, bye. 588 00:47:03,246 --> 00:47:05,785 A friend of mine celebrates his birthday, I want you to meet him. 589 00:47:06,885 --> 00:47:07,493 That one? 590 00:47:08,308 --> 00:47:10,116 No, that�s a model that I dated for a while. 591 00:47:11,968 --> 00:47:14,050 You really have no problem with being gay, don�t you? 592 00:47:15,084 --> 00:47:15,669 No. 593 00:47:16,259 --> 00:47:16,973 Not anymore. 594 00:47:20,468 --> 00:47:21,783 So, what it is, do you come? 595 00:47:22,808 --> 00:47:23,935 Oh, come on. 596 00:47:24,766 --> 00:47:25,916 And what if anybody sees me? 597 00:47:26,013 --> 00:47:27,014 Nobody knows you. 598 00:47:39,982 --> 00:47:40,635 Hello. 599 00:47:43,823 --> 00:47:44,568 Hello. 600 00:47:45,285 --> 00:47:45,959 Hey. 601 00:47:46,395 --> 00:47:47,994 Happy Birthday. Thank you. 602 00:47:49,046 --> 00:47:50,823 You really look pretty terrible. 603 00:47:50,823 --> 00:47:51,932 Thank you. Your welcome. 604 00:47:52,127 --> 00:47:53,384 May I ... Jochen. 605 00:47:53,955 --> 00:47:54,676 I think I�ll be going. 606 00:47:54,676 --> 00:47:56,676 He, he, stay... it�s nice here. 607 00:47:57,359 --> 00:47:59,294 Your wife is certainly very happy about it. 608 00:47:59,294 --> 00:47:59,876 Michael... 609 00:47:59,876 --> 00:48:00,963 Stop it please. 610 00:48:01,835 --> 00:48:04,224 Why, we know eachother quite well, don�t we. 611 00:48:04,337 --> 00:48:05,415 Listen, Ina doesn�t know. 612 00:48:05,641 --> 00:48:07,166 Oh, that can be changed. 613 00:48:07,963 --> 00:48:09,627 A quick phone call and... Very funny. 614 00:48:10,245 --> 00:48:12,444 No sense of humour, your new friend. 615 00:48:14,120 --> 00:48:17,384 But it�s normal, he�s just found out that he turned gay. 616 00:48:17,384 --> 00:48:18,232 At forty. 617 00:48:19,133 --> 00:48:20,380 That�s your age, isn�t it? 618 00:48:20,656 --> 00:48:22,731 Just leave me alone, I don�t know if I�m gay. 619 00:48:23,406 --> 00:48:24,291 You still don�t know? 620 00:48:25,705 --> 00:48:28,616 When we had out nice little affair 621 00:48:29,695 --> 00:48:30,711 you also didn�t know. 622 00:48:31,136 --> 00:48:31,859 Really, Jochen... 623 00:48:32,059 --> 00:48:33,813 you are gay or you aren�t. 624 00:48:33,938 --> 00:48:36,521 And you should know it before you have kids and all. 625 00:48:36,886 --> 00:48:37,710 But I don�t know. 626 00:48:37,905 --> 00:48:39,118 Very sensitive of you, thank you. 627 00:48:42,680 --> 00:48:44,060 I had a nightmare, Mama. 628 00:48:44,845 --> 00:48:46,046 Can I sleep in your room? 629 00:48:46,446 --> 00:48:47,723 Of course, come on. 630 00:48:48,138 --> 00:48:48,821 Come on. 631 00:48:49,690 --> 00:48:50,386 Come here. 632 00:48:53,140 --> 00:48:54,388 What did you dream about? 633 00:48:54,868 --> 00:48:56,114 Of bad aliens. 634 00:48:56,541 --> 00:48:58,345 Ah... they�re for real. 635 00:49:01,528 --> 00:49:03,443 Can�t you throw that one away, Mama? 636 00:49:05,633 --> 00:49:06,687 What, why? 637 00:49:07,107 --> 00:49:08,300 I�m too old for things like that. 638 00:49:10,095 --> 00:49:11,261 Somehow I can�t bring myself to. 639 00:49:11,876 --> 00:49:12,401 Really? 640 00:49:15,061 --> 00:49:16,072 Sleep now, Emma dear. 641 00:49:18,680 --> 00:49:19,698 Good night, Mama. 642 00:49:20,738 --> 00:49:21,377 Good night. 643 00:49:23,673 --> 00:49:24,667 So, here you are. Thank you. 644 00:49:25,661 --> 00:49:27,495 Jochen, now stop feeling sorry for yourself. 645 00:49:28,423 --> 00:49:30,664 Sooner or later you will have to make a decision anyways. 646 00:49:31,446 --> 00:49:33,080 I�ve never cheated on Ina. 647 00:49:33,765 --> 00:49:34,439 Never. 648 00:49:35,655 --> 00:49:36,646 And we know eachother for a long time. 649 00:49:36,890 --> 00:49:37,671 And how long? 650 00:49:39,031 --> 00:49:40,571 We were fourteen when we met 651 00:49:41,685 --> 00:49:43,301 and sixteen when we became a couple. 652 00:49:45,167 --> 00:49:46,204 And what about Michael? 653 00:49:47,009 --> 00:49:47,946 That was before. 654 00:50:43,026 --> 00:50:44,334 I was having some drinks with Tom. 655 00:50:46,900 --> 00:50:47,660 And then? 656 00:50:49,944 --> 00:50:51,078 And then I came here. 657 00:50:53,028 --> 00:50:53,749 Aha. 658 00:50:55,466 --> 00:50:56,265 I�m sorry. 659 00:51:21,997 --> 00:51:23,057 Hello. Hi. 660 00:51:23,483 --> 00:51:24,587 Look at my great ring, Lena. 661 00:51:27,242 --> 00:51:28,360 Jochen? Hm? 662 00:51:30,626 --> 00:51:33,193 You�ve forgot the shopping and have been out all night. 663 00:51:34,026 --> 00:51:34,796 I�m sorry. 664 00:51:37,371 --> 00:51:38,082 Jochen? 665 00:51:39,012 --> 00:51:39,510 Yes? 666 00:51:42,074 --> 00:51:43,731 We�ve always talked about things. 667 00:51:47,442 --> 00:51:49,439 You act as if you�re no longer a part of us. 668 00:51:49,614 --> 00:51:50,972 I�m sorry, I don�t really feel well. 669 00:51:51,983 --> 00:51:53,196 What�s wrong with you? 670 00:51:57,487 --> 00:51:58,563 I cannot talk about it. 671 00:52:16,997 --> 00:52:17,623 Good day. 672 00:52:17,818 --> 00:52:18,391 Good day. 673 00:52:18,781 --> 00:52:19,896 I would like to ask you something. 674 00:52:20,041 --> 00:52:20,877 Yes? 675 00:52:21,825 --> 00:52:23,776 You get along quite well with my husband, right? 676 00:52:23,806 --> 00:52:24,522 Yes. 677 00:52:25,713 --> 00:52:26,823 Well, I thought... 678 00:52:27,053 --> 00:52:28,698 Maybe you know what�s wrong with him. 679 00:52:32,038 --> 00:52:32,894 Well, I just thought... 680 00:52:33,312 --> 00:52:34,689 Have you asked him already? 681 00:52:36,916 --> 00:52:38,964 Doesn�t matter, it was a stupid idea to ask you. 682 00:52:38,964 --> 00:52:40,190 Best forget about it. 683 00:52:40,403 --> 00:52:41,167 Alright. 684 00:52:41,749 --> 00:52:42,286 Thank you. 685 00:53:50,573 --> 00:53:51,256 Jochen? 686 00:53:52,057 --> 00:53:54,912 I booked a room for us in our favourite hotel at Lake Chiemsee. 687 00:53:55,347 --> 00:53:56,311 Super, when? 688 00:53:56,520 --> 00:53:57,849 I wasn�t talking to you, my darling. 689 00:53:57,949 --> 00:53:59,032 You want to be alone 690 00:53:59,648 --> 00:54:00,804 Of course, that�s alright. 691 00:54:01,407 --> 00:54:02,664 It�s good for the relationship. 692 00:54:02,947 --> 00:54:04,261 Oh man, Emma. 693 00:54:04,404 --> 00:54:05,204 Yes. 694 00:54:05,735 --> 00:54:06,405 Why not. 695 00:54:07,891 --> 00:54:08,476 Well. 696 00:54:09,100 --> 00:54:10,170 I mean we don�t have to. 697 00:54:10,762 --> 00:54:12,003 No, no, let�s go there. 698 00:54:26,342 --> 00:54:27,403 What�s he looking at? 699 00:54:30,385 --> 00:54:31,330 That�s not possible. 700 00:54:36,469 --> 00:54:36,927 Oh. 701 00:54:37,339 --> 00:54:38,752 Hello Ina, what are you doing here? 702 00:54:39,119 --> 00:54:40,542 I was on my way to the music room. 703 00:54:40,932 --> 00:54:42,251 I forgot my bangle. 704 00:54:42,853 --> 00:54:44,676 Say, shall we go and have dinner later? 705 00:54:45,067 --> 00:54:48,144 I would love to go and have dinner with you but Jochen and I will be away for the weekend. 706 00:54:48,202 --> 00:54:49,925 Yeah, it�s good that the two of you will go on vacation together. 707 00:54:51,715 --> 00:54:52,642 Are you okay? 708 00:54:53,245 --> 00:54:53,929 Yes. 709 00:54:54,312 --> 00:54:54,949 Good. 710 00:54:56,261 --> 00:54:56,826 Bye. 711 00:54:57,022 --> 00:54:57,724 Bye. 712 00:55:22,749 --> 00:55:24,980 I really need to talk to you. We�ll be going on vacation later. 713 00:55:24,980 --> 00:55:25,629 Later? 714 00:55:26,212 --> 00:55:27,408 I thought we�d meet later. 715 00:55:27,580 --> 00:55:28,243 Tom. 716 00:55:30,685 --> 00:55:32,060 I cannot leave Ina. 717 00:55:33,992 --> 00:55:34,763 Leave it then. 718 00:55:35,352 --> 00:55:36,404 Have a nice weekend. 719 00:55:47,892 --> 00:55:48,608 Shall I drive? 720 00:55:52,212 --> 00:55:53,211 Do you need to go home? 721 00:55:53,725 --> 00:55:54,846 No, I packed everything already. 722 00:56:16,619 --> 00:56:18,057 Did you pack your rain jacket? 723 00:56:18,674 --> 00:56:19,195 Hm. 724 00:56:20,506 --> 00:56:21,499 And the walking boots? 725 00:56:22,005 --> 00:56:22,797 Yes. 726 00:56:25,184 --> 00:56:25,837 Ina? 727 00:56:26,856 --> 00:56:27,632 Yes. 728 00:56:29,192 --> 00:56:30,183 I have to talk to you. 729 00:56:33,178 --> 00:56:34,083 Yes. 730 00:56:35,575 --> 00:56:36,569 I have fallen in love. 731 00:56:39,756 --> 00:56:41,154 I thought so already. 732 00:56:43,376 --> 00:56:44,794 It�s good that I finally know. 733 00:56:45,531 --> 00:56:46,364 And with whom? 734 00:56:47,501 --> 00:56:48,738 Please don�t drive so fast. 735 00:56:49,127 --> 00:56:50,411 Whom have you fallen in love with? 736 00:56:50,793 --> 00:56:51,702 Do I know her? 737 00:56:52,755 --> 00:56:55,202 Ina, for god�s sake, get off the gas, I will tell you! 738 00:56:55,935 --> 00:56:56,749 Go on. 739 00:56:56,953 --> 00:56:57,792 Who is it then? 740 00:57:01,230 --> 00:57:02,287 It�s not a woman. 741 00:57:03,669 --> 00:57:04,706 What else? 742 00:57:05,352 --> 00:57:06,341 A student? 743 00:57:06,870 --> 00:57:09,097 Are you saying you�re leaving me me for a student? 744 00:57:10,342 --> 00:57:11,101 It�s Tom. 745 00:57:11,472 --> 00:57:12,203 What? 746 00:57:15,352 --> 00:57:16,409 Have I heard that correctly? 747 00:57:19,595 --> 00:57:21,120 You have fallen in love with Tom? 748 00:57:22,236 --> 00:57:23,156 With Tom Leutner? 749 00:57:23,349 --> 00:57:24,049 Yes. 750 00:57:46,150 --> 00:57:47,034 Ina, come. 751 00:58:36,443 --> 00:58:37,435 Look at this! 752 00:58:39,662 --> 00:58:40,287 Whoops. 753 00:58:43,180 --> 00:58:45,482 I�ve bought all of this for the weekend. 754 00:58:47,067 --> 00:58:49,278 I must be completely out of my mind. 755 00:59:09,881 --> 00:59:11,506 Have you been with men before? 756 00:59:12,343 --> 00:59:14,110 Yes, at thirteen, but everybody does that. 757 00:59:14,736 --> 00:59:16,901 Latency phase, I heard about that. 758 00:59:23,354 --> 00:59:24,311 With whom? 759 00:59:28,751 --> 00:59:29,489 Michael. 760 00:59:32,102 --> 00:59:33,132 What Michael? 761 00:59:33,660 --> 00:59:34,677 Michael Kaiser. 762 00:59:35,669 --> 00:59:36,436 What? 763 00:59:38,104 --> 00:59:39,529 With our dancing teacher? 764 00:59:44,013 --> 00:59:46,061 You really kept that to yourself for a long time. 765 00:59:49,287 --> 00:59:50,010 Yes. 766 00:59:58,679 --> 00:59:59,917 How long did it go? 767 01:00:13,858 --> 01:00:17,028 Don�t tell me it was a one night stand, I won�t believe you. 768 01:00:22,767 --> 01:00:23,562 It was... 769 01:00:24,734 --> 01:00:25,653 a few months. 770 01:00:26,618 --> 01:00:28,375 Our marriage was a lie, wasn�t it? 771 01:00:29,669 --> 01:00:30,911 You never liked sleeping with me, 772 01:00:30,911 --> 01:00:33,126 really never liked sleeping with me, did you? 773 01:00:33,126 --> 01:00:35,259 Yes, Ina, I liked sleeping with you. 774 01:00:35,622 --> 01:00:36,141 Earlier. 775 01:00:36,502 --> 01:00:37,614 No, later as well. 776 01:00:39,000 --> 01:00:39,886 But then no longer. 777 01:00:51,789 --> 01:00:53,178 We got two children, Jochen. 778 01:00:53,956 --> 01:00:55,490 What�s that got to do with the children. 779 01:00:56,413 --> 01:00:59,351 We�re a family, it�s got something to do with that. 780 01:01:01,001 --> 01:01:02,106 I�ve fallen in love. 781 01:01:05,099 --> 01:01:06,040 In love? 782 01:01:08,274 --> 01:01:10,833 We both knew that it could happen to one of us at some time. 783 01:01:11,655 --> 01:01:12,275 Yes, but... 784 01:01:13,011 --> 01:01:14,366 Yes, but not with a man. 785 01:01:14,504 --> 01:01:15,060 I mean... 786 01:01:15,459 --> 01:01:18,011 I mean I am totally defenseless against something like that, I can�t do anything, 787 01:01:18,011 --> 01:01:19,148 what am I supposed to do, Jochen? 788 01:01:19,148 --> 01:01:20,854 Tell me what I can do! 789 01:01:21,760 --> 01:01:23,789 You are the only one I can ask. 790 01:01:25,089 --> 01:01:26,443 Is it temporary? 791 01:01:30,919 --> 01:01:31,530 I mean... 792 01:01:31,721 --> 01:01:32,767 Will it pass by? 793 01:01:35,042 --> 01:01:35,684 I mean... 794 01:01:36,261 --> 01:01:38,612 I mean, you know, I have no experience with things like that. 795 01:01:42,723 --> 01:01:43,836 Is it an affair? 796 01:01:47,801 --> 01:01:48,636 I don�t think so. 797 01:01:50,786 --> 01:01:51,836 No affair? 798 01:01:55,802 --> 01:01:56,411 Jochen... 799 01:01:58,564 --> 01:01:59,631 Jochen, I... 800 01:02:48,493 --> 01:02:49,326 You can eat alone. 801 01:03:06,818 --> 01:03:07,727 I�m not on vacation. 802 01:03:08,428 --> 01:03:09,105 Oh. 803 01:03:10,096 --> 01:03:11,323 Please just start driving. 804 01:03:19,037 --> 01:03:20,876 I always thought it was my fault. 805 01:03:21,463 --> 01:03:22,688 I thought I wasn�t the right one. 806 01:03:23,193 --> 01:03:24,004 Not sexy enough. 807 01:03:25,997 --> 01:03:26,979 Nose too crooked. 808 01:03:27,724 --> 01:03:28,779 Not cute enough. 809 01:03:29,014 --> 01:03:30,148 The whole package. 810 01:03:32,262 --> 01:03:33,927 But you don�t stay twenty forever 811 01:03:33,927 --> 01:03:36,162 and at some point I simply stopped thinking about it. 812 01:03:37,181 --> 01:03:39,263 I almost had everything that I wished for. 813 01:03:39,907 --> 01:03:40,929 A job that I like. 814 01:03:41,427 --> 01:03:42,158 Friends. 815 01:03:43,110 --> 01:03:43,928 Children. 816 01:03:45,118 --> 01:03:48,213 A family, a husband that I love and that I like living with. 817 01:03:48,894 --> 01:03:50,871 Only the sex was somehow not the greatest. 818 01:03:51,544 --> 01:03:52,135 Well... 819 01:03:52,778 --> 01:03:53,867 At some point I told myself 820 01:03:54,397 --> 01:03:55,799 that anybody has to compromise. 821 01:03:56,785 --> 01:03:59,882 And the sex was the compromise that I had to make. 822 01:04:01,188 --> 01:04:03,346 It was okay, I could live with it. 823 01:04:04,272 --> 01:04:04,836 Hm? 824 01:04:06,051 --> 01:04:06,565 And now? 825 01:04:07,834 --> 01:04:09,060 Now it�s all no longer valid. 826 01:04:11,005 --> 01:04:11,795 Well. 827 01:04:12,862 --> 01:04:14,156 At least you know the truth now. 828 01:04:25,300 --> 01:04:26,129 Dear Ina... 829 01:04:26,543 --> 01:04:28,014 Just sleep on, I�ll be going downstairs. 830 01:04:29,245 --> 01:04:31,629 Did I ever tell you how much I like you? 831 01:04:32,466 --> 01:04:33,508 I know you do. 832 01:04:35,187 --> 01:04:37,503 Can�t you sleep next to me today, just today? 833 01:05:37,521 --> 01:05:38,192 Excuse me. 834 01:05:39,236 --> 01:05:40,279 Err... have you seen Tom? 835 01:05:40,302 --> 01:05:41,793 That tall, thin one with... 836 01:05:41,928 --> 01:05:43,433 with the dark blonde hair? 837 01:05:44,920 --> 01:05:45,618 Over there. 838 01:06:02,061 --> 01:06:04,511 Wow! What a great car! 839 01:06:05,258 --> 01:06:06,083 Will you let me drive? 840 01:06:06,479 --> 01:06:07,435 No, no way. 841 01:06:07,435 --> 01:06:08,944 Hey, please, come on. He�s right, Tom. 842 01:06:09,261 --> 01:06:10,464 I also think you shouldn�t drive. 843 01:06:11,469 --> 01:06:12,167 Hi. 844 01:06:13,225 --> 01:06:14,218 What are you doing here? 845 01:06:15,749 --> 01:06:17,741 I thought you... have a problem with gays. 846 01:06:18,694 --> 01:06:19,642 Is that your boyfriend? 847 01:06:20,269 --> 01:06:21,293 That�s Jochen. 848 01:06:22,134 --> 01:06:22,930 Hello Jochen. 849 01:06:25,295 --> 01:06:26,408 I don�t like threesomes. 850 01:06:26,848 --> 01:06:27,143 Hey, wait. 851 01:06:27,143 --> 01:06:28,671 There won�t be a threesome, stay here. 852 01:06:30,809 --> 01:06:31,654 So, come on! 853 01:06:32,470 --> 01:06:33,337 Say it! 854 01:06:33,686 --> 01:06:34,852 You are simply drunk. 855 01:06:35,232 --> 01:06:36,185 Not that drunk. 856 01:06:36,569 --> 01:06:37,711 You are simply drunk 857 01:06:38,089 --> 01:06:38,862 and young 858 01:06:39,199 --> 01:06:40,115 and stupid. 859 01:06:40,470 --> 01:06:42,446 I�m not drunk, not a bit. 860 01:06:43,265 --> 01:06:44,179 Only desperate. 861 01:07:31,526 --> 01:07:33,238 Oh. Where are you coming from? 862 01:07:35,210 --> 01:07:36,535 What are you making, an omelette? 863 01:07:36,535 --> 01:07:37,472 No, scrambled eggs. 864 01:07:37,472 --> 01:07:38,224 Want some too? 865 01:07:38,520 --> 01:07:39,007 Hm. 866 01:07:47,361 --> 01:07:48,491 Didn�t you want to drive away? 867 01:07:48,604 --> 01:07:49,919 Yeah, we couldn�t make it. 868 01:07:50,111 --> 01:07:50,857 Shit. 869 01:08:00,688 --> 01:08:01,660 Hi, it�s Phillip. 870 01:08:03,408 --> 01:08:03,848 Eh... 871 01:08:04,699 --> 01:08:07,403 We cannot have the party today, my parents are here. 872 01:08:07,674 --> 01:08:08,673 Can you tell everyone? 873 01:08:09,741 --> 01:08:11,117 Okay, thank you. Ciao. 874 01:08:16,430 --> 01:08:18,660 Man, this is really a shitty situation for me. 875 01:08:19,861 --> 01:08:20,698 I�m sorry. 876 01:08:25,273 --> 01:08:26,262 Shall we go for a run? 877 01:08:27,624 --> 01:08:28,255 Okay. 878 01:08:37,687 --> 01:08:38,389 Thank you. 879 01:08:51,940 --> 01:08:52,597 Ready? 880 01:08:53,369 --> 01:08:54,060 Let�s go. 881 01:08:55,197 --> 01:08:56,468 No, let�s take the back door. 882 01:08:56,468 --> 01:08:57,632 But... my shoes. 883 01:08:58,207 --> 01:08:59,099 Doesn�t matter, come on. 884 01:10:52,811 --> 01:10:53,629 Hi. Hi. 885 01:11:06,562 --> 01:11:07,367 I�ll have a shower. 886 01:11:13,529 --> 01:11:14,557 Ah, Emma! 887 01:11:14,755 --> 01:11:15,423 Bye. 888 01:11:15,666 --> 01:11:16,366 Hello. 889 01:11:16,997 --> 01:11:18,361 Hello, darling. Thank you! 890 01:11:18,703 --> 01:11:19,312 Hi. 891 01:11:20,592 --> 01:11:22,606 Was it nice? Hm. Yes? 892 01:11:22,900 --> 01:11:23,858 I couldn�t sleep. Oh. 893 01:11:24,010 --> 01:11:25,314 But it was fun. 894 01:11:25,314 --> 01:11:25,923 Yes. 895 01:11:26,192 --> 01:11:27,210 Come on, it�s dinnertime. 896 01:11:27,410 --> 01:11:28,549 Hi, dad. Hi, darling. 897 01:11:44,201 --> 01:11:45,104 Something wrong? 898 01:11:48,230 --> 01:11:49,083 No. Yes. 899 01:11:50,284 --> 01:11:51,048 Ina, don�t. 900 01:11:51,955 --> 01:11:53,310 Why, they will notice anyways. 901 01:11:53,885 --> 01:11:54,970 So, Papa... 902 01:11:56,450 --> 01:11:59,365 Jochen and I are having a crisis, so it could get loud now and then. 903 01:12:00,011 --> 01:12:00,709 Anything else? 904 01:12:02,533 --> 01:12:03,470 I don�t want that. 905 01:12:04,289 --> 01:12:05,716 I want you to get along. 906 01:12:05,931 --> 01:12:07,320 It�s not possible at the moment, Emma. 907 01:12:07,515 --> 01:12:08,865 Because you are always so mean. 908 01:12:09,188 --> 01:12:10,215 If I was Papa... 909 01:12:10,215 --> 01:12:10,777 Emma! 910 01:12:11,425 --> 01:12:12,347 It�s true, isn�t it? 911 01:12:12,493 --> 01:12:13,318 No, it�s not true. 912 01:12:14,492 --> 01:12:15,316 I am the reason. 913 01:12:16,353 --> 01:12:17,092 But we�ll talk about it at another time. 914 01:12:17,092 --> 01:12:19,698 Would you please go upstairs, I�ll have to talk to your mother alone. 915 01:12:34,984 --> 01:12:35,968 That was too early. 916 01:12:36,977 --> 01:12:38,820 And we should discuss things like this before. 917 01:12:39,082 --> 01:12:40,801 You didn�t discuss with me before as well. 918 01:12:45,863 --> 01:12:46,941 What will you do now? 919 01:12:46,941 --> 01:12:48,070 I don�t want to loose you all. 920 01:12:50,505 --> 01:12:51,447 Then end this. 921 01:13:47,236 --> 01:13:48,036 Morning. 922 01:14:17,054 --> 01:14:18,012 Jochen, I... 923 01:14:29,307 --> 01:14:30,735 Sometimes I am pretty lonely. 924 01:14:32,084 --> 01:14:33,256 My parents live far away. 925 01:14:34,841 --> 01:14:35,989 I do have friends, but 926 01:14:36,577 --> 01:14:37,658 no family. 927 01:14:39,518 --> 01:14:40,055 And... 928 01:14:42,205 --> 01:14:43,205 I was drunk. 929 01:14:44,303 --> 01:14:45,817 But I�m not young and stupid. 930 01:14:47,204 --> 01:14:48,384 I wanted to hurt you. 931 01:14:54,409 --> 01:14:55,119 Tom. 932 01:14:58,087 --> 01:14:59,625 I cannot leave my children. 933 01:15:03,113 --> 01:15:05,454 Shit, there�s just no way to beat that. 934 01:15:22,135 --> 01:15:23,128 Oh, sorry. 935 01:15:27,500 --> 01:15:28,318 Shit. 936 01:15:31,747 --> 01:15:32,692 Everyone will know tomorrow. 937 01:15:33,051 --> 01:15:33,957 Well, maybe not. 938 01:15:35,513 --> 01:15:36,428 You have no idea. 939 01:15:53,512 --> 01:15:53,998 Hi. 940 01:15:54,245 --> 01:15:55,085 Hi. 941 01:15:55,184 --> 01:15:56,058 What�s wrong? 942 01:15:56,304 --> 01:15:56,995 Nothing. 943 01:15:57,333 --> 01:15:58,824 Phillip, what has happened? 944 01:15:59,266 --> 01:16:00,660 It�s not your business. 945 01:16:01,141 --> 01:16:01,965 Phillip. 946 01:16:20,997 --> 01:16:21,656 Mama? 947 01:16:23,208 --> 01:16:24,045 Is Jochen there? 948 01:16:24,408 --> 01:16:25,153 No. 949 01:16:26,021 --> 01:16:27,344 Will you help me set the table? 950 01:16:27,927 --> 01:16:28,901 When will he come? 951 01:16:29,650 --> 01:16:30,508 I don�t know. 952 01:16:31,403 --> 01:16:32,595 Is he at Tom�s place? 953 01:16:33,161 --> 01:16:34,264 How did you get that idea? 954 01:16:34,664 --> 01:16:36,386 Is he there or is he not there? 955 01:16:37,327 --> 01:16:38,302 I have no idea. 956 01:16:38,621 --> 01:16:40,189 You don�t really know much it seems. 957 01:16:40,396 --> 01:16:41,152 Phillip. 958 01:16:45,092 --> 01:16:46,376 I don�t know where your father is. 959 01:16:46,750 --> 01:16:48,632 And I don�t know how all of this will go on. 960 01:16:49,903 --> 01:16:51,195 I don�t want to see him again. 961 01:16:51,195 --> 01:16:51,911 Never again. 962 01:16:55,285 --> 01:16:56,573 Of course you want to. 963 01:17:00,156 --> 01:17:02,089 Will you tell me now whom you had a fight with? 964 01:17:02,906 --> 01:17:03,614 With Leo. 965 01:17:13,709 --> 01:17:14,552 He saw us. 966 01:17:17,730 --> 01:17:18,371 What? 967 01:17:18,980 --> 01:17:19,903 You and Tom? 968 01:17:23,675 --> 01:17:25,568 Couldn�t you have watched it, for god�s sake? 969 01:17:28,595 --> 01:17:30,196 Don�t you care about anything anymore? 970 01:17:36,166 --> 01:17:38,161 I find it unbelievable 971 01:17:38,767 --> 01:17:41,724 that you not even find it necessary to protect the children! 972 01:17:41,995 --> 01:17:43,580 This is the worst of all! 973 01:17:46,084 --> 01:17:47,674 Don�t imagine this will go on like that. 974 01:17:48,048 --> 01:17:49,003 You cannot have your fling going on 975 01:17:49,003 --> 01:17:50,979 and pretend with your family that nothing happened. 976 01:17:51,187 --> 01:17:51,947 Impossible! I will no longer, 977 01:17:51,947 --> 01:17:53,148 I can no longer. 978 01:17:54,744 --> 01:17:55,619 Either you... 979 01:17:55,654 --> 01:17:57,787 You end this, this... involvement 980 01:17:58,068 --> 01:17:59,554 or you�re moving out! 981 01:17:59,819 --> 01:18:03,490 And the first thing you�ll do now is going to the children to talk to them! 982 01:18:21,513 --> 01:18:22,577 Phillip, open up please. 983 01:18:23,183 --> 01:18:24,637 You can go to your lover, Jochen. 984 01:18:24,686 --> 01:18:26,136 We don�t need you here. 985 01:18:26,563 --> 01:18:28,884 Phillip, I�m your father. Open up the door! 986 01:18:36,855 --> 01:18:37,607 What is it? 987 01:18:40,884 --> 01:18:42,042 You�re not a child anymore. 988 01:18:43,002 --> 01:18:44,041 I cannot lie to you. 989 01:18:44,401 --> 01:18:45,735 I hate you, go away! 990 01:19:22,583 --> 01:19:23,321 Come in. 991 01:19:28,790 --> 01:19:29,484 Jochen. 992 01:19:30,104 --> 01:19:31,104 It�s good you�re coming. 993 01:19:31,834 --> 01:19:33,359 Some parents have been calling. 994 01:19:34,100 --> 01:19:34,815 Already. 995 01:19:35,196 --> 01:19:35,735 Oh. 996 01:19:36,517 --> 01:19:38,997 I wanted to tell you myself. That�s why I came. 997 01:19:39,089 --> 01:19:40,839 You know how parents are. Sit down. 998 01:19:41,400 --> 01:19:44,311 How would you react if your son came home and told you 999 01:19:45,526 --> 01:19:47,194 that he saw how 1000 01:19:47,435 --> 01:19:49,099 two of his male teachers were kissing. 1001 01:19:52,067 --> 01:19:53,945 I understand your worries, Mrs. Konrad. 1002 01:19:54,634 --> 01:19:55,257 And 1003 01:19:55,644 --> 01:19:57,928 I wish I knew what to say about it. 1004 01:19:59,483 --> 01:20:03,453 I can only assure you that this will no longer happen on this school ground. 1005 01:20:03,700 --> 01:20:05,129 Jochen, you�re a good teacher. 1006 01:20:06,844 --> 01:20:08,507 And this doesn�t change because you... 1007 01:20:09,276 --> 01:20:12,442 Well, let�s say... have an unusual affair. 1008 01:20:14,110 --> 01:20:16,812 I could let you use sick leave for the last days of the term. 1009 01:20:17,761 --> 01:20:18,604 Sick leave. 1010 01:20:20,477 --> 01:20:22,002 No, that�s impossible. I... 1011 01:20:22,997 --> 01:20:24,193 I can�t just run away. 1012 01:20:25,452 --> 01:20:26,539 Oh, I respect that. 1013 01:20:28,644 --> 01:20:32,169 But I don�t want Ina�s future to be in danger in any way. 1014 01:20:32,901 --> 01:20:33,743 After the holidays 1015 01:20:33,743 --> 01:20:36,669 she�ll take over the Mathilden Secondary School in Erding. 1016 01:20:36,958 --> 01:20:37,893 And that means, Jochen, 1017 01:20:38,318 --> 01:20:41,874 that you will have to restrain yourself in public, for god�s sake. 1018 01:20:42,409 --> 01:20:43,361 Is it official? 1019 01:20:44,720 --> 01:20:45,984 Ah, thank god. 1020 01:20:47,224 --> 01:20:48,886 At least not everything is ruined that way. 1021 01:20:49,480 --> 01:20:50,486 Is it that serious? 1022 01:20:54,564 --> 01:20:57,333 Mrs. Wenzel, I don�t know how you raise your children 1023 01:20:57,522 --> 01:21:00,529 I mean, I have nothing against homosexuals, but not on school ground. 1024 01:21:01,565 --> 01:21:05,258 And I cannot approve of my son being taught by this Mr. Leutner anymore. 1025 01:21:05,847 --> 01:21:07,598 And neither by the other one ... what�s his name again...hm... 1026 01:21:07,598 --> 01:21:09,641 Mr... hm... Mr...hm... 1027 01:21:09,835 --> 01:21:10,493 Wenzel. 1028 01:21:10,958 --> 01:21:11,750 Oh. 1029 01:21:12,351 --> 01:21:13,172 Mr. Wenzel. 1030 01:21:13,408 --> 01:21:14,233 Yes. 1031 01:21:15,857 --> 01:21:17,022 Please excuse me. 1032 01:21:24,044 --> 01:21:25,253 Thank you, Klaus. 1033 01:21:26,391 --> 01:21:27,296 Thank you for everything. 1034 01:21:29,888 --> 01:21:30,649 Oh. 1035 01:21:31,033 --> 01:21:31,831 You are here. 1036 01:21:32,224 --> 01:21:33,845 That�s great, that�s really wonderful, 1037 01:21:33,845 --> 01:21:35,332 the telephones won�t stop ringing. 1038 01:21:35,531 --> 01:21:36,916 I know, Ina, I�m sorry. 1039 01:21:38,971 --> 01:21:41,083 My husband is gay, what do you say to that? 1040 01:21:42,887 --> 01:21:43,535 Ina. 1041 01:21:52,017 --> 01:21:52,691 Ina. 1042 01:21:54,089 --> 01:21:54,647 Ina. 1043 01:21:56,117 --> 01:21:56,789 Ina. 1044 01:21:57,525 --> 01:21:58,436 I can no longer. 1045 01:21:59,210 --> 01:22:01,406 Somehow... somehow everything falls apart. 1046 01:22:01,441 --> 01:22:03,546 The parents, the colleages, how everybody looks at me. 1047 01:22:04,248 --> 01:22:05,012 It�s bad enough. 1048 01:22:05,401 --> 01:22:07,240 But the children, what am I supposed to tell the children? 1049 01:22:09,276 --> 01:22:11,591 How should I explain to them that their father has turned gay. 1050 01:22:11,626 --> 01:22:12,913 I don�t think I�m gay. 1051 01:22:12,913 --> 01:22:14,044 No? What else then. 1052 01:22:14,130 --> 01:22:15,054 What else then? 1053 01:22:16,473 --> 01:22:18,419 Your father is just passing through a crisis 1054 01:22:18,419 --> 01:22:20,296 and therefore has a boyfriend, shall I tell them that? 1055 01:22:23,503 --> 01:22:24,619 Leave me alone. 1056 01:22:32,162 --> 01:22:33,208 I love you, Jochen. 1057 01:22:33,835 --> 01:22:34,897 You�re a part of me. 1058 01:22:35,101 --> 01:22:36,651 It cannot all be over. 1059 01:24:22,729 --> 01:24:23,444 Morning. 1060 01:24:25,183 --> 01:24:25,923 Morning. 1061 01:24:37,043 --> 01:24:38,049 Were you at Wolfgang�s place? 1062 01:24:39,347 --> 01:24:40,141 Yes. 1063 01:24:48,229 --> 01:24:50,988 I wish it was like before and you belonged to me. 1064 01:24:51,768 --> 01:24:53,038 I belong to you, Ina. 1065 01:24:54,316 --> 01:24:55,098 Yes, but... 1066 01:24:57,406 --> 01:24:58,793 You no longer desire me and... 1067 01:24:59,370 --> 01:25:01,090 I can tell myself a thousand times... 1068 01:25:01,741 --> 01:25:05,149 and find thousand reasons why it hasn�t got anything to do with me, but... 1069 01:25:05,576 --> 01:25:07,266 It�s got nothing to do with you. 1070 01:25:11,848 --> 01:25:13,565 It�s my life and I only got one. 1071 01:25:17,467 --> 01:25:19,274 Can�t you just fall out of love? 1072 01:25:21,029 --> 01:25:22,588 Just like I did. 1073 01:25:25,870 --> 01:25:27,227 If it only was that simple, Emma... 1074 01:25:27,801 --> 01:25:28,623 Do you love him? 1075 01:25:31,764 --> 01:25:32,661 Are you staying? 1076 01:25:37,061 --> 01:25:38,139 I don�t think there�s a way. 1077 01:25:38,389 --> 01:25:39,325 And why not? 1078 01:25:40,177 --> 01:25:40,900 You know, Phillip... 1079 01:25:41,261 --> 01:25:43,745 Papa and I have gone a long way together and... 1080 01:25:43,964 --> 01:25:45,312 You ruin everything. 1081 01:25:48,590 --> 01:25:50,314 Ina, we got two wonderful children. 1082 01:25:50,712 --> 01:25:51,597 It will stay that way. 1083 01:25:53,370 --> 01:25:54,518 But that�s not everything. 1084 01:25:59,226 --> 01:26:00,429 I only got one life as well. 1085 01:26:05,960 --> 01:26:06,838 I�m moving out. 1086 01:26:08,129 --> 01:26:08,952 Do that. 1087 01:26:32,099 --> 01:26:33,801 Hey, do you feel better? Hm. 1088 01:26:37,627 --> 01:26:38,520 You know what? 1089 01:26:38,936 --> 01:26:39,586 What? 1090 01:26:41,113 --> 01:26:42,002 The question is not 1091 01:26:42,368 --> 01:26:44,048 whether I still love him or not. 1092 01:26:45,326 --> 01:26:47,677 How could this be over in such a short time. 1093 01:26:49,065 --> 01:26:51,241 The question is whether I�ll end up old and alone 1094 01:26:51,241 --> 01:26:53,104 or go look for someone else as well. 1095 01:26:55,931 --> 01:26:57,390 Go look for someone else. 1096 01:27:08,780 --> 01:27:09,452 Jochen. 1097 01:27:10,775 --> 01:27:12,416 Oh, you really look awful. 1098 01:27:13,809 --> 01:27:15,514 Tom says you have a big apartment. 1099 01:27:16,478 --> 01:27:17,179 Yes. 1100 01:27:19,516 --> 01:27:20,407 Those two. 1101 01:27:21,389 --> 01:27:23,273 Have them duplicated over at the corner. 1102 01:27:24,565 --> 01:27:25,833 Drei M�hlen Lane, 4. 1103 01:27:27,303 --> 01:27:28,381 Thank you, Michael. 1104 01:27:31,072 --> 01:27:32,942 What, you�re really moving out? 1105 01:27:53,233 --> 01:27:53,982 Clara. 1106 01:27:54,350 --> 01:27:55,977 Very good. Thank you. 1107 01:27:56,110 --> 01:27:57,829 Susanne. Also very good. 1108 01:27:58,635 --> 01:27:59,532 Leo. 1109 01:28:00,217 --> 01:28:01,007 Better. 1110 01:28:02,000 --> 01:28:03,345 Not in Physics, but still. 1111 01:28:04,757 --> 01:28:05,986 Klaus and Corinne. 1112 01:28:06,930 --> 01:28:07,658 Well. 1113 01:28:08,560 --> 01:28:10,764 As always with twins... Both of you made it. 1114 01:28:11,877 --> 01:28:12,695 Barely. 1115 01:28:12,922 --> 01:28:14,735 Next year you�ll have to try harder, okay? 1116 01:28:16,049 --> 01:28:16,914 Well, then... 1117 01:28:17,301 --> 01:28:18,614 I wish you nice holidays. 1118 01:28:19,474 --> 01:28:21,272 Regenerate and come back healthy. 1119 01:28:22,557 --> 01:28:23,471 Ah, and... 1120 01:28:23,742 --> 01:28:26,744 You may have heard about it. We won�t see eachother again next year. 1121 01:28:27,981 --> 01:28:30,014 I�m leaving this school and I�m afraid you as well. 1122 01:28:30,885 --> 01:28:32,107 Why? 1123 01:28:33,426 --> 01:28:35,857 It�s important to allow changes to life sometimes. 1124 01:28:37,478 --> 01:28:38,317 So... 1125 01:28:38,536 --> 01:28:39,902 All the best for your future. 1126 01:28:47,210 --> 01:28:50,498 I�m wishing that the Erdingers will get such a good 1127 01:28:51,038 --> 01:28:55,856 and warm headmistress like you have been for us as my representative. 1128 01:28:56,842 --> 01:28:59,294 Good luck as Headmistress. All the best, Ina. 1129 01:28:59,674 --> 01:29:00,539 Thank you. 1130 01:29:05,804 --> 01:29:08,185 Stay as you are and keep your head up! 1131 01:29:09,042 --> 01:29:10,237 Thank you for everything. 1132 01:29:28,888 --> 01:29:29,958 Not easy, is it? 1133 01:29:32,144 --> 01:29:33,739 I heard you change to Luisen School? 1134 01:29:33,922 --> 01:29:35,206 Yes, it went well. 1135 01:29:36,243 --> 01:29:39,228 I�m glad that we met. I hope we�ll stay in contact. 1136 01:29:40,448 --> 01:29:41,397 Thank you, Katja. 1137 01:29:41,873 --> 01:29:42,761 Jochen. 1138 01:29:44,086 --> 01:29:44,944 Klaus. 1139 01:29:46,785 --> 01:29:47,732 All the best. 1140 01:29:48,609 --> 01:29:49,470 Despite everything. 1141 01:30:05,713 --> 01:30:06,669 So, I�m ready. 1142 01:30:17,374 --> 01:30:19,260 Can I have a room at your place? 1143 01:30:20,343 --> 01:30:21,847 Clara has got one too. 1144 01:30:22,596 --> 01:30:23,533 And Ben. 1145 01:30:24,686 --> 01:30:25,731 And Matthias... 1146 01:30:26,610 --> 01:30:29,697 He�s got a room at his mom�s place and lives with his father. 1147 01:30:29,981 --> 01:30:31,952 Of course you get a room at my place, Emma. 1148 01:30:34,255 --> 01:30:37,318 As soon as I got my own apartment, you�ll get a room. A beautiful room. 1149 01:30:39,083 --> 01:30:39,963 You too, Phillip. 1150 01:30:40,890 --> 01:30:42,410 I don�t want a room at your place. 1151 01:30:45,664 --> 01:30:47,430 If there�s anything, you can come to me, okay? 1152 01:30:48,373 --> 01:30:49,182 Anytime. 1153 01:30:52,835 --> 01:30:53,844 Shall we phone? 1154 01:30:54,901 --> 01:30:56,347 I�ll be staying at Michael�s for a start. 1155 01:31:10,338 --> 01:31:11,091 Take care. 1156 01:31:11,102 --> 01:31:12,055 You too. 1157 01:31:36,205 --> 01:31:37,470 Good that he�s gone. 1158 01:31:39,816 --> 01:31:41,852 We�re going on a long vacation now. 1159 01:31:42,972 --> 01:31:43,907 I wanna go surfing. 1160 01:31:44,007 --> 01:31:45,651 Surfing... ugh. 1161 01:31:46,335 --> 01:31:47,917 I�ve thought of something really special. 1162 01:31:48,166 --> 01:31:49,090 Portugal? 1163 01:31:49,104 --> 01:31:49,754 No. 1164 01:31:49,923 --> 01:31:50,917 Denmark? 1165 01:31:51,070 --> 01:31:51,655 No. 1166 01:31:52,375 --> 01:31:52,802 North Sea? 1167 01:31:52,980 --> 01:31:54,642 No way I�m going there. 1168 01:31:56,563 --> 01:31:58,067 I thought of America. 1169 01:31:58,646 --> 01:31:59,916 In California on the west coast 1170 01:31:59,916 --> 01:32:01,959 I heard there are lots of spots for surfing. 1171 01:32:02,195 --> 01:32:03,540 Really? Hm. 1172 01:32:04,786 --> 01:32:06,965 I want you to have time for me too, mom. 1173 01:32:07,184 --> 01:32:08,122 But I have. 1174 01:32:08,634 --> 01:32:09,416 Darling. 1175 01:32:09,673 --> 01:32:10,435 Hm? 1176 01:32:11,582 --> 01:32:12,678 I want to see Hollywood. 1177 01:32:12,760 --> 01:32:14,889 Hollywood? What do you want there? 1178 01:32:17,854 --> 01:32:19,227 We�ll do that too then. 1179 01:32:27,194 --> 01:32:33,329 english subtitles by february87 78275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.