All language subtitles for the.rook.s01e05.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,918 --> 00:00:04,277 Previously on "The Rook"... 2 00:00:04,279 --> 00:00:05,759 This is your time. 3 00:00:05,761 --> 00:00:07,801 Figure out what you want from it. 4 00:00:07,803 --> 00:00:11,605 We talked about this. Leave Andrew Bristol to his creepy fucking birds. 5 00:00:11,607 --> 00:00:13,967 - Linda knew about us? - She did. 6 00:00:13,969 --> 00:00:15,248 Linda had me fuck my doctor 7 00:00:15,250 --> 00:00:17,571 to maximize my potential as an asset. 8 00:00:17,573 --> 00:00:19,813 I went to Myfanwy's apartment this morning. 9 00:00:19,815 --> 00:00:21,615 She has a key to a safe deposit box 10 00:00:21,617 --> 00:00:23,257 in the Lugat bank. 11 00:00:23,259 --> 00:00:25,219 You get Myfanwy, I get Nazim. 12 00:00:25,221 --> 00:00:27,341 I'll find him for you and bring him to you. 13 00:00:27,343 --> 00:00:29,263 Then you give me what I was promised. 14 00:00:29,265 --> 00:00:31,065 I've been ahead of you every step of the way. 15 00:00:31,067 --> 00:00:33,147 Because you're protecting your dead vulture boyfriend. 16 00:00:33,149 --> 00:00:34,548 He was not a vulture. 17 00:00:34,550 --> 00:00:36,110 When you kidnap EVAs 18 00:00:36,112 --> 00:00:37,271 and sell them to the highest bidder... 19 00:00:37,273 --> 00:00:38,673 That's being a vulture. 20 00:00:38,675 --> 00:00:40,114 I asked to meet with your employer. 21 00:00:40,116 --> 00:00:42,356 Lorik Pernaska is a busy man. 22 00:00:42,358 --> 00:00:43,718 Can I help you? 23 00:00:43,720 --> 00:00:45,760 I'm the one who wiped your memory. 24 00:03:17,758 --> 00:03:19,598 You got a rare talent, kid. 25 00:03:19,600 --> 00:03:21,039 You should get paid for it. 26 00:03:24,285 --> 00:03:26,605 You speak English? 27 00:03:26,607 --> 00:03:29,448 Don't worry, Nazim. I'm here to help. 28 00:03:29,450 --> 00:03:31,490 Yeah, I know your name. 29 00:03:31,492 --> 00:03:33,452 And I know you speak English, which means you understand 30 00:03:33,454 --> 00:03:35,134 every word I'm saying. 31 00:03:35,136 --> 00:03:37,136 I'm not gonna hurt you. 32 00:03:37,138 --> 00:03:39,258 You work for charity? 33 00:03:39,260 --> 00:03:41,781 Not exactly. 34 00:03:41,783 --> 00:03:43,422 I find people. 35 00:03:45,547 --> 00:03:46,826 Now, I've got a client who wants to give you 36 00:03:46,828 --> 00:03:48,988 a one-way ticket to England... 37 00:03:48,990 --> 00:03:51,591 no jumping on trucks, no crowded boats. 38 00:03:53,795 --> 00:03:55,635 What do you say? 39 00:04:50,415 --> 00:04:55,415 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 40 00:05:34,819 --> 00:05:36,821 So who was the client? 41 00:05:39,824 --> 00:05:42,465 The person who brought you to England. 42 00:05:42,467 --> 00:05:45,990 A woman. Kind, like you. 43 00:05:49,274 --> 00:05:53,558 She tell me her name is Bronwyn. 44 00:05:55,000 --> 00:05:56,439 Bronwyn? 45 00:05:56,441 --> 00:05:58,601 Yes. 46 00:05:58,603 --> 00:06:01,604 She tell me she work for British government, 47 00:06:01,606 --> 00:06:05,208 that I will go to special school for people like me. 48 00:06:07,813 --> 00:06:09,573 But... 49 00:06:09,575 --> 00:06:12,736 first I must... 50 00:06:12,738 --> 00:06:15,018 help them. 51 00:06:15,020 --> 00:06:17,140 She showed me picture. 52 00:06:17,142 --> 00:06:19,583 My picture? 53 00:06:21,347 --> 00:06:24,708 They tell me it is good thing they are doing... 54 00:06:24,710 --> 00:06:27,751 that... that you will be happy. 55 00:06:32,038 --> 00:06:33,878 It's not your fault. 56 00:06:41,848 --> 00:06:43,848 I'm not going to hurt you. 57 00:06:51,378 --> 00:06:53,858 You're freezing. 58 00:08:00,409 --> 00:08:02,449 Find him. Bring him to me. 59 00:08:02,451 --> 00:08:04,971 I'll keep my end of the deal. 60 00:08:04,973 --> 00:08:08,735 You have 24 hours. 61 00:08:08,737 --> 00:08:12,539 Do you think it helps to put a fucking clock on it? 62 00:08:12,541 --> 00:08:17,144 I just want you to be a bit more focused this time. 63 00:08:17,146 --> 00:08:20,347 I am not giving you another chance. 64 00:08:23,352 --> 00:08:25,953 I will find him as fast as I can. 65 00:08:37,046 --> 00:08:39,529 I must say, you look a lot better in that than I do. 66 00:08:55,705 --> 00:08:57,707 Is this your phone? 67 00:08:58,748 --> 00:09:00,789 She gave it to me. 68 00:09:00,791 --> 00:09:02,510 Bronwyn. 69 00:09:02,512 --> 00:09:05,754 For case of emergency. 70 00:09:05,756 --> 00:09:08,717 But when I text her yesterday, 71 00:09:08,719 --> 00:09:13,722 she tell me to meet her west of Tower Bridge. 72 00:09:13,724 --> 00:09:17,648 But when I go, a different woman waiting. 73 00:09:18,729 --> 00:09:20,289 A different woman? 74 00:09:31,342 --> 00:09:32,421 Come. 75 00:09:36,948 --> 00:09:39,308 Do you recognize any of these people as Bronwyn 76 00:09:39,310 --> 00:09:40,750 or the woman you saw yesterday? 77 00:09:42,714 --> 00:09:44,514 This one. 78 00:09:44,516 --> 00:09:45,835 She was waiting. 79 00:09:45,837 --> 00:09:48,518 I think to take me away. 80 00:09:55,927 --> 00:09:58,848 Right, okay, um, you stay here. 81 00:10:00,212 --> 00:10:01,731 And, uh, don't worry. You're safe. 82 00:10:01,733 --> 00:10:03,493 No one can come in. Just don't open the door. 83 00:10:03,495 --> 00:10:05,415 Where are you going? 84 00:10:05,417 --> 00:10:08,138 I'm gonna get answers for the both of us. 85 00:10:08,140 --> 00:10:10,380 We're gonna help each other, okay? 86 00:11:23,617 --> 00:11:26,298 Shrewd maneuver. 87 00:11:26,300 --> 00:11:28,661 You're letting me win. 88 00:11:28,663 --> 00:11:30,182 What? 89 00:11:30,184 --> 00:11:34,467 No, I'd never do such a thing. 90 00:11:39,233 --> 00:11:40,553 Hello, Myfanwy. 91 00:11:43,558 --> 00:11:45,958 Lorik Pernaska. 92 00:12:07,863 --> 00:12:09,865 Yes? 93 00:12:12,428 --> 00:12:15,751 It's 10:00. Ready? 94 00:12:19,635 --> 00:12:20,794 Hello. 95 00:12:20,796 --> 00:12:22,236 Morning, Ingrid. 96 00:12:22,238 --> 00:12:23,637 Coffee? 97 00:12:23,639 --> 00:12:25,159 Thank you. 98 00:12:25,161 --> 00:12:27,441 Um, this phone... 99 00:12:27,443 --> 00:12:29,363 Mm-hmm. 100 00:12:29,365 --> 00:12:31,685 I'd love it if you could find out who it's registered to... 101 00:12:31,687 --> 00:12:33,207 name and address on the account. 102 00:12:33,209 --> 00:12:35,649 Of course. I'll send it down to D & E. 103 00:12:35,651 --> 00:12:36,650 Have you got the number? 104 00:12:36,652 --> 00:12:39,814 Uh, yes. I called myself. 105 00:12:39,816 --> 00:12:41,656 Confidentially, I assume. 106 00:12:41,658 --> 00:12:43,578 You assume correct. 107 00:12:43,580 --> 00:12:45,700 I always do. 108 00:12:45,702 --> 00:12:47,341 If you could sign this... 109 00:12:50,346 --> 00:12:51,626 And the other one. 110 00:13:01,278 --> 00:13:04,119 Fair warning... the questions are personal, 111 00:13:04,121 --> 00:13:07,442 but I assure you, our sole interest is in protecting you 112 00:13:07,444 --> 00:13:09,965 from any threat of blackmail or extortion, 113 00:13:09,967 --> 00:13:13,448 be it external pressure or from each other. 114 00:13:13,450 --> 00:13:14,529 So it really is... 115 00:13:14,531 --> 00:13:17,212 Can we just get on with it? 116 00:13:17,214 --> 00:13:19,134 Of course. 117 00:13:19,136 --> 00:13:23,138 Could I start by asking how long these sexual encounters 118 00:13:23,140 --> 00:13:24,420 have been taking place? 119 00:13:24,422 --> 00:13:26,424 - Over 18 years. - 11 months. 120 00:13:28,426 --> 00:13:31,267 We, um... We have a history. 121 00:13:31,269 --> 00:13:34,470 Uh, but we reconnected approximately a year ago 122 00:13:34,472 --> 00:13:35,871 after dinner at The Ledbury... 123 00:13:35,873 --> 00:13:37,875 11 months. 124 00:13:42,880 --> 00:13:45,681 Have you ever taken recreational drugs 125 00:13:45,683 --> 00:13:47,603 as part of your sexual activities? 126 00:13:47,605 --> 00:13:49,565 No. 127 00:13:49,567 --> 00:13:51,728 Have you ever used departmental property, vehicles, or offices 128 00:13:51,730 --> 00:13:53,049 for your sexual encounters? 129 00:13:53,051 --> 00:13:55,053 - No. - Yes. 130 00:13:56,334 --> 00:13:59,858 The... the BMW isn't yours? 131 00:14:02,661 --> 00:14:05,742 Have you ever performed or received oral sex? 132 00:14:05,744 --> 00:14:07,223 Yes. 133 00:14:07,225 --> 00:14:09,226 Anal sex or oral-to-anal stimulation? 134 00:14:09,228 --> 00:14:11,067 - No. - Nope. 135 00:14:11,069 --> 00:14:13,150 Have you ever urinated on your partner... 136 00:14:13,152 --> 00:14:14,191 Oh, come, for fuck's sake. 137 00:14:14,193 --> 00:14:16,195 Why would anyone want to... 138 00:14:19,478 --> 00:14:21,480 No! 139 00:14:24,483 --> 00:14:26,243 Any history of BDSM? 140 00:14:26,245 --> 00:14:27,564 I think this meeting is over. 141 00:14:27,566 --> 00:14:30,047 One last question... 142 00:14:30,049 --> 00:14:32,610 In line with policy, you have a choice. 143 00:14:32,612 --> 00:14:35,613 Do you plan to disclose the relationship or to end it? 144 00:14:35,615 --> 00:14:37,657 - Disclose it. - End it. 145 00:14:41,821 --> 00:14:44,262 So that's... that's it? Throw it away? 146 00:14:44,264 --> 00:14:46,784 Not here. Not now. 147 00:14:46,786 --> 00:14:48,386 Yes, yes, here. Yes, now. 148 00:14:48,388 --> 00:14:50,108 No. 149 00:14:50,110 --> 00:14:52,870 Look, we both knew one day that this could happen. 150 00:14:52,872 --> 00:14:55,193 If you're not ready to make a choice about your marriage, 151 00:14:55,195 --> 00:14:57,956 then so be it. 152 00:14:57,958 --> 00:15:00,038 But that's no reason to throw it all away. 153 00:15:00,040 --> 00:15:02,040 - Yes, it is. - It isn't. 154 00:15:02,042 --> 00:15:04,044 It... 155 00:15:07,207 --> 00:15:09,289 Things have changed. 156 00:15:10,531 --> 00:15:14,693 The PM is a wounded animal right now. 157 00:15:14,695 --> 00:15:18,539 When someone puts him out of his misery... 158 00:15:20,140 --> 00:15:22,861 This could be my time. 159 00:15:22,863 --> 00:15:26,505 Well, forgive me for standing in your way. 160 00:15:26,507 --> 00:15:30,069 Oh, as if your own aspirations are irrelevant. 161 00:15:30,071 --> 00:15:33,993 Lately this relationship seems awfully convenient for you, 162 00:15:33,995 --> 00:15:35,354 don't you think? 163 00:15:35,356 --> 00:15:38,037 I resent that implication. 164 00:15:38,039 --> 00:15:39,598 I've shown you nothing but patience. 165 00:15:39,600 --> 00:15:40,639 I've been waiting for you. 166 00:15:40,641 --> 00:15:42,361 I never asked you to wait. 167 00:15:42,363 --> 00:15:44,363 Waiting for years, 168 00:15:44,365 --> 00:15:46,365 just hoping you'd find it in your heart to give me ten minutes 169 00:15:46,367 --> 00:15:49,409 between breakfast and your next bad idea. 170 00:15:49,411 --> 00:15:51,170 Wow. 171 00:15:51,172 --> 00:15:54,173 Jennifer, I d... I didn't... 172 00:15:58,820 --> 00:16:00,740 You're right, I've ha... I've had some bad ideas, 173 00:16:00,742 --> 00:16:02,382 and this was one of them. 174 00:16:02,384 --> 00:16:04,504 And until this is safely behind us, 175 00:16:04,506 --> 00:16:06,466 we shouldn't be seen together, even casually. 176 00:16:06,468 --> 00:16:08,308 And don't even think about coming 177 00:16:08,310 --> 00:16:10,871 to Jonjo's dinner tonight. 178 00:16:10,873 --> 00:16:12,875 This is a mistake. 179 00:16:18,360 --> 00:16:22,042 Sorry to interrupt. Do you have a moment? 180 00:16:22,044 --> 00:16:25,566 I don't suppose I have a choice. 181 00:16:25,568 --> 00:16:29,970 How did it go yesterday with Andrew Bristol? 182 00:16:29,972 --> 00:16:31,932 You know what? I'm not even gonna ask how you know. 183 00:16:31,934 --> 00:16:35,296 But I will say that it was enlightening. 184 00:16:35,298 --> 00:16:37,978 Of course I'd have preferred you not to reopen that mess, 185 00:16:37,980 --> 00:16:40,221 but it's not up to me. 186 00:16:40,223 --> 00:16:43,186 No. It's not. 187 00:16:48,431 --> 00:16:51,632 Do you want to talk about what happened? 188 00:16:51,634 --> 00:16:54,315 About how you pimped me out for my training? 189 00:16:54,317 --> 00:16:56,397 Is that what he told you? 190 00:16:56,399 --> 00:16:58,800 Yeah, he said it was a therapeutic experiment. 191 00:16:58,802 --> 00:17:01,002 Your therapeutic experiment. 192 00:17:01,004 --> 00:17:02,684 That is absurd. 193 00:17:02,686 --> 00:17:06,167 You started that all on your own. 194 00:17:06,169 --> 00:17:08,530 I mean, Andrew was clearly infatuated with you, 195 00:17:08,532 --> 00:17:10,972 but he was married... but I told him to end it. 196 00:17:10,974 --> 00:17:12,254 Bullshit. 197 00:17:12,256 --> 00:17:13,535 I did. 198 00:17:13,537 --> 00:17:15,377 It was wrong, and I knew it. 199 00:17:15,379 --> 00:17:16,738 But... 200 00:17:16,740 --> 00:17:19,021 then you seemed so happy, 201 00:17:19,023 --> 00:17:23,305 that I decided I didn't want to take that away from you. 202 00:17:23,307 --> 00:17:25,707 What was I to do to stop you? 203 00:17:25,709 --> 00:17:27,629 Not encourage it. 204 00:17:27,631 --> 00:17:30,272 Oh, since when did that sort of thing need the encouragement 205 00:17:30,274 --> 00:17:32,514 of a third party? 206 00:17:39,364 --> 00:17:43,726 Did he... did he tell you about the fire? 207 00:17:48,933 --> 00:17:52,255 That's when things went wrong. 208 00:17:52,257 --> 00:17:56,299 You were plagued with guilt and self-blame. 209 00:17:58,623 --> 00:18:01,945 You withdrew from the world, from all of us. 210 00:18:01,947 --> 00:18:04,868 I'll never forgive him for that... or myself. 211 00:18:06,952 --> 00:18:10,994 So, when that chapter of your life was erased, 212 00:18:10,996 --> 00:18:13,997 I saw an opportunity for a fresh start. 213 00:18:13,999 --> 00:18:15,599 That's all. 214 00:18:19,244 --> 00:18:22,366 A meeting is convening in your office. 215 00:18:22,368 --> 00:18:24,288 What meeting? 216 00:18:24,290 --> 00:18:26,930 The Founders' Statement was abundantly clear. 217 00:18:26,932 --> 00:18:30,014 "Utilize assets to protect and serve the interest 218 00:18:30,016 --> 00:18:31,815 of the country." 219 00:18:31,817 --> 00:18:33,617 Instead, all of your time is taken up 220 00:18:33,619 --> 00:18:35,659 in what amounts to an arms race. 221 00:18:35,661 --> 00:18:37,663 And even that goes to shit. 222 00:18:38,785 --> 00:18:40,344 What's going on here? 223 00:18:40,346 --> 00:18:42,466 There's another target roving around loose, 224 00:18:42,468 --> 00:18:44,468 attracting everyone's attention but ours. 225 00:18:44,470 --> 00:18:46,310 On the contrary, we're well aware. 226 00:18:46,312 --> 00:18:48,392 Gestalt, will you summarize, please? 227 00:18:48,394 --> 00:18:50,194 Oh, j-just the one of you. 228 00:18:50,196 --> 00:18:53,318 We don't need the whole song and dance. 229 00:18:53,320 --> 00:18:55,960 We received intelligence, somewhat belatedly, 230 00:18:55,962 --> 00:18:57,722 of an illegal auction two days ago. 231 00:18:57,724 --> 00:18:59,924 EVAs were represented as works of art 232 00:18:59,926 --> 00:19:02,127 embedded within a legitimate auction. 233 00:19:02,129 --> 00:19:04,769 - Some buyers were aware. - Not buyers. 234 00:19:04,771 --> 00:19:07,732 Sick, twisted collectors. I was there. 235 00:19:07,734 --> 00:19:10,415 I tailed the target for nine hours in captivity... 236 00:19:10,417 --> 00:19:14,139 To central London where he escaped from his transport van. 237 00:19:14,141 --> 00:19:16,141 Then the target wiped out a cop at the farmers market. 238 00:19:16,143 --> 00:19:18,664 Thank you, Monica, for your intervention. 239 00:19:18,666 --> 00:19:21,066 That was very helpful. But back to the target. 240 00:19:21,068 --> 00:19:24,069 Uh, subject is male, approximately 16... 241 00:19:24,071 --> 00:19:26,151 North African or Middle Eastern heritage. 242 00:19:26,153 --> 00:19:28,954 We were close, but, unfortunately, 243 00:19:28,956 --> 00:19:30,836 his location is currently unknown. 244 00:19:30,838 --> 00:19:32,798 I am beginning to understand why Ms. Reed 245 00:19:32,800 --> 00:19:34,640 might think it necessary to work on her own. 246 00:19:34,642 --> 00:19:38,003 Oh, by the way, fantastic dress for a field mission. 247 00:19:38,005 --> 00:19:42,568 When you consider the lack of protocol on our end... 248 00:19:42,570 --> 00:19:44,810 what could possibly be the explanation? 249 00:19:49,898 --> 00:19:51,657 Anybody? 250 00:19:53,261 --> 00:19:55,662 Gestalt fully responded to orders. 251 00:19:55,664 --> 00:19:58,985 It was a judgment call on my part to send them alone. 252 00:19:58,987 --> 00:20:00,667 Okay. 253 00:20:02,791 --> 00:20:05,271 Give us the room, please. 254 00:20:05,273 --> 00:20:07,514 Gestalt, Ops team drops everything. 255 00:20:07,516 --> 00:20:09,636 Nobody sleeps till this boy is found. 256 00:20:09,638 --> 00:20:12,159 Myfanwy, give them everything they need... blank check on this one. 257 00:20:12,161 --> 00:20:13,760 This kid is mine. 258 00:20:13,762 --> 00:20:15,442 He should be handed over to my agency 259 00:20:15,444 --> 00:20:17,204 the minute that he's capture. 260 00:20:17,206 --> 00:20:19,126 Monica, as always, we are very grateful for your assistance, 261 00:20:19,128 --> 00:20:20,567 but our soil, our asset. 262 00:20:20,569 --> 00:20:22,129 Really, Conrad? 263 00:20:22,131 --> 00:20:24,451 So you can chew him up in your freak factory 264 00:20:24,453 --> 00:20:26,613 and spit him out on your Island of Misfit Toys? 265 00:20:28,978 --> 00:20:31,498 Okay, you know what? He's better off on the run. 266 00:20:36,025 --> 00:20:38,185 Myfanwy, was there something else? 267 00:20:38,187 --> 00:20:39,987 No. 268 00:20:39,989 --> 00:20:41,749 If the gunmen are Russian, I'll link them 269 00:20:41,751 --> 00:20:43,951 to the poisoned diplomat in Hampstead last month. 270 00:20:43,953 --> 00:20:47,395 They'll be deported before anyone can ask any questions. 271 00:20:47,397 --> 00:20:49,997 Conrad? 272 00:20:49,999 --> 00:20:52,320 Yes, uh, sorry. I am listening. 273 00:20:52,322 --> 00:20:53,921 Soviet nerve agent, perfect cover. 274 00:20:53,923 --> 00:20:55,563 Thank you. 275 00:20:55,565 --> 00:20:56,884 - Danielle? - Yeah? 276 00:20:56,886 --> 00:20:58,526 What are you doing tonight? 277 00:20:58,528 --> 00:21:00,368 Well, working. Why? 278 00:21:00,370 --> 00:21:01,890 I have a dinner in Notting Hill. 279 00:21:01,892 --> 00:21:03,411 Old Oxford set... 280 00:21:03,413 --> 00:21:05,974 a political fund-raiser masquerading as a party. 281 00:21:05,976 --> 00:21:07,936 It'll be, uh, shepherd's pie and champagne 282 00:21:07,938 --> 00:21:10,619 with a side order of public-school asshole. 283 00:21:10,621 --> 00:21:12,861 What do you say? 284 00:21:12,863 --> 00:21:15,384 Well, those are all my favorite things. 285 00:21:15,386 --> 00:21:17,388 So how can I refuse? 286 00:21:19,790 --> 00:21:21,830 From what I hear, you weren't even in the bloody building, 287 00:21:21,832 --> 00:21:23,432 never mind supervising. 288 00:21:23,434 --> 00:21:25,434 You sabotaged the panic lines. 289 00:21:25,436 --> 00:21:27,076 It's as if you stopped weighing out the risks 290 00:21:27,078 --> 00:21:28,917 and don't give a fuck about the reward. 291 00:21:28,919 --> 00:21:30,399 I stand by my decision. 292 00:21:30,401 --> 00:21:32,081 You know, perhaps I'm not the only reason 293 00:21:32,083 --> 00:21:33,923 you're feeling frustrated today. 294 00:21:48,980 --> 00:21:50,259 Honestly? 295 00:21:53,264 --> 00:21:56,105 You did me a favor. 296 00:21:56,107 --> 00:21:58,988 I could hardly promote Conrad while I was fucking him. 297 00:21:58,990 --> 00:22:00,510 But now that you've forced us to... 298 00:22:00,512 --> 00:22:02,312 I don't care about your private life. 299 00:22:02,314 --> 00:22:03,753 Truly, I don't. 300 00:22:03,755 --> 00:22:05,795 The security of this agency is what matters. 301 00:22:05,797 --> 00:22:08,198 Exactly, and now that you have forced us 302 00:22:08,200 --> 00:22:10,520 to end our relationship... 303 00:22:13,525 --> 00:22:16,887 I'm free to make some long overdue changes around here. 304 00:22:16,889 --> 00:22:19,249 You're suspended until further notice. 305 00:22:37,230 --> 00:22:39,270 Hey. 306 00:22:39,272 --> 00:22:41,712 So that target... when you found him, 307 00:22:41,714 --> 00:22:43,194 he was roaming the market alone? 308 00:22:43,196 --> 00:22:45,556 Even an ordinary boy can be an elusive target. 309 00:22:45,558 --> 00:22:47,238 Why do you ask? 310 00:22:47,240 --> 00:22:49,160 Just keeping up, that's all. 311 00:22:49,162 --> 00:22:51,604 You're buzzing. 312 00:22:53,486 --> 00:22:54,926 Is that a burner phone? 313 00:22:54,928 --> 00:22:57,569 Yeah, doubling in, uh, drug dealing. 314 00:22:57,571 --> 00:22:58,810 Client phone. 315 00:23:03,176 --> 00:23:05,577 The number's registered to a Mr. John Comstock. 316 00:23:05,579 --> 00:23:07,739 What's this? 317 00:23:07,741 --> 00:23:10,222 A list Monica gave me a couple of days ago. 318 00:23:10,224 --> 00:23:13,945 Aliases used by Marcus Kevler. 319 00:23:13,947 --> 00:23:15,627 So the phone belongs to Marcus? 320 00:23:15,629 --> 00:23:17,629 That's right, but it gets stranger. 321 00:23:17,631 --> 00:23:21,033 I ran a second check for all incoming calls to that phone, 322 00:23:21,035 --> 00:23:22,834 and they're all from another phone 323 00:23:22,836 --> 00:23:24,957 also registered to John Comstock. 324 00:23:26,921 --> 00:23:28,801 Where's Monica? 325 00:23:51,666 --> 00:23:53,706 Whenever you're ready, ma'am. 326 00:24:13,529 --> 00:24:15,569 Hi. 327 00:24:15,571 --> 00:24:17,170 Jesus. 328 00:24:17,172 --> 00:24:19,132 You scared me. 329 00:24:19,134 --> 00:24:22,095 You don't look scared. You look pissed off. 330 00:24:22,097 --> 00:24:24,099 Perceptive. 331 00:24:25,981 --> 00:24:29,223 You people are insane, all of you. 332 00:24:29,225 --> 00:24:31,665 I, um, overheard what you said to Grantchester, 333 00:24:31,667 --> 00:24:33,467 and I agree. 334 00:24:33,469 --> 00:24:35,471 He should give you more respect. 335 00:24:38,034 --> 00:24:40,995 He thinks he can keep pushing me to the outside. 336 00:24:40,997 --> 00:24:43,317 Like I don't know what's really going on here. 337 00:24:43,319 --> 00:24:46,240 What's really going on? 338 00:24:46,242 --> 00:24:47,481 I don't understand. 339 00:24:47,483 --> 00:24:49,083 Don't play dumb. 340 00:24:49,085 --> 00:24:51,005 Linda and Conrad obviously know a lot more 341 00:24:51,007 --> 00:24:53,287 about this investigation than they're telling anyone. 342 00:24:53,289 --> 00:24:55,490 At least more than they're telling me. 343 00:24:55,492 --> 00:24:57,171 You think they're hiding something. 344 00:24:57,173 --> 00:24:59,175 I think you all are. 345 00:25:00,136 --> 00:25:03,618 So what's the big secret, Myfanwy? 346 00:25:03,620 --> 00:25:05,660 How do I know I can trust you? 347 00:25:05,662 --> 00:25:07,142 Why wouldn't you? 348 00:25:07,144 --> 00:25:09,704 You know why I'm here, and you know what I want. 349 00:25:09,706 --> 00:25:11,746 The question is, why would I trust you? 350 00:25:11,748 --> 00:25:13,508 Because what I'm about to tell you 351 00:25:13,510 --> 00:25:16,271 will give you the ammunition to have me fired... 352 00:25:16,273 --> 00:25:18,275 if not arrested. 353 00:25:20,397 --> 00:25:22,960 And I'm gonna tell you anyway. 354 00:25:26,203 --> 00:25:28,123 I have the boy. 355 00:25:28,125 --> 00:25:29,765 His name is Nazim. 356 00:25:31,529 --> 00:25:33,369 You're harboring the target? 357 00:25:33,371 --> 00:25:35,891 He's in my apartment right now scared out of his mind, 358 00:25:35,893 --> 00:25:37,893 and he said he knew Marcus. 359 00:25:39,417 --> 00:25:41,177 He did. 360 00:25:41,179 --> 00:25:43,099 I just don't know how. 361 00:25:43,101 --> 00:25:44,820 So help me connect the dots 362 00:25:44,822 --> 00:25:46,382 and get him out to safety. 363 00:25:46,384 --> 00:25:48,384 Off the radar. 364 00:25:48,386 --> 00:25:50,026 Why me? 365 00:25:50,028 --> 00:25:53,669 Why not your own agency? 366 00:25:53,671 --> 00:25:55,231 It's like you said. 367 00:25:55,233 --> 00:25:57,714 They're hardly being transparent. 368 00:25:57,716 --> 00:25:59,556 And you have nothing to lose. 369 00:26:01,680 --> 00:26:03,680 Do we have a deal? 370 00:26:37,477 --> 00:26:39,557 It's just me. Hi. 371 00:26:39,559 --> 00:26:42,239 Um, there's someone outside that wants to talk to you. 372 00:26:42,241 --> 00:26:44,121 Don't worry. You can trust her. 373 00:26:44,123 --> 00:26:46,043 She wants to help. 374 00:26:46,045 --> 00:26:48,045 Just, um, tell her everything... 375 00:26:48,047 --> 00:26:49,927 Except the bits about me. 376 00:26:49,929 --> 00:26:51,008 Got it? 377 00:26:51,010 --> 00:26:53,012 Okay. 378 00:26:57,017 --> 00:27:01,099 That's him... John, the one who found me in camp. 379 00:27:01,101 --> 00:27:03,141 His name's not John. 380 00:27:03,143 --> 00:27:05,543 It's Marcus. 381 00:27:05,545 --> 00:27:07,305 And you think he wanted to sell me? 382 00:27:07,307 --> 00:27:09,387 No fucking way. 383 00:27:09,389 --> 00:27:12,911 Um, this phone is register to a John Comstock. 384 00:27:12,913 --> 00:27:15,794 But a text that came in yesterday connects back 385 00:27:15,796 --> 00:27:17,556 to Linda Farrier. 386 00:27:17,558 --> 00:27:19,558 What? 387 00:27:19,560 --> 00:27:21,440 That doesn't make any sense. 388 00:27:21,442 --> 00:27:24,523 I've been following Marcus for months, 389 00:27:24,525 --> 00:27:26,125 and nothing connects to Farrier. 390 00:27:33,734 --> 00:27:36,856 Teddy Gestalt here to see you. 391 00:27:36,858 --> 00:27:38,617 I'll get rid of him. 392 00:27:40,421 --> 00:27:42,181 Where are we going? I want to talk. 393 00:27:42,183 --> 00:27:43,342 Go ahead. Talk away. 394 00:27:43,344 --> 00:27:45,184 Can I not come up? 395 00:27:45,186 --> 00:27:46,826 Can we walk? 396 00:27:46,828 --> 00:27:49,310 It's just... I've been sitting all day. 397 00:27:52,193 --> 00:27:54,313 Do you remember back in Glengrove 398 00:27:54,315 --> 00:27:57,477 when we hid in the kitchen after curfew? 399 00:27:57,479 --> 00:27:59,239 That was a long time ago. 400 00:27:59,241 --> 00:28:00,680 Come on. 401 00:28:00,682 --> 00:28:03,883 How often did you break curfew? 402 00:28:03,885 --> 00:28:06,926 We barricaded the door with milk crates, remember? 403 00:28:06,928 --> 00:28:10,130 One of you, two of me, and... 404 00:28:10,132 --> 00:28:13,053 some other kid I forget. 405 00:28:13,055 --> 00:28:16,096 You hadn't gotten the concept of me yet. 406 00:28:16,098 --> 00:28:18,418 Still thought we was all siblings, 407 00:28:18,420 --> 00:28:20,020 not all... me. 408 00:28:20,022 --> 00:28:22,945 Yeah, well, it takes a while to get the hang of you. 409 00:28:24,867 --> 00:28:26,949 Do you remember how I convinced you? 410 00:28:29,672 --> 00:28:31,832 You touched Eliza... 411 00:28:31,834 --> 00:28:34,795 and asked if I could feel it. 412 00:28:34,797 --> 00:28:36,957 It was your idea. 413 00:28:36,959 --> 00:28:38,719 Yeah, sorry, I-I-I don't. 414 00:28:38,721 --> 00:28:41,562 There's a lot from that time that I've had to block out. 415 00:28:47,250 --> 00:28:50,812 Peter Van Syoc didn't kill those people at the bridge... 416 00:28:50,814 --> 00:28:53,174 or the bank. 417 00:28:53,176 --> 00:28:57,338 I fought him toe-to-toe, and he... 418 00:28:57,340 --> 00:29:01,342 well, he didn't even show a trace of that kind of power. 419 00:29:01,344 --> 00:29:03,184 But you know who does? 420 00:29:05,869 --> 00:29:07,949 Then you're attacked by the Lugat. 421 00:29:07,951 --> 00:29:09,551 Massive breach of code. 422 00:29:09,553 --> 00:29:11,673 And while we're cleaning up that mess, 423 00:29:11,675 --> 00:29:15,237 you fuck off to Bristol, of all people. 424 00:29:15,239 --> 00:29:18,080 How long have you been following me? 425 00:29:21,085 --> 00:29:24,006 This week has been chaos... 426 00:29:24,008 --> 00:29:25,968 full-blown hell. 427 00:29:27,892 --> 00:29:29,852 And it all leads back to you. 428 00:29:44,429 --> 00:29:46,349 You know you make me dizzy. 429 00:29:49,354 --> 00:29:51,234 You've always known. 430 00:29:55,480 --> 00:29:57,720 But you never come near me like that 431 00:29:57,722 --> 00:29:59,362 till this week. 432 00:30:03,528 --> 00:30:05,608 You need to stop fucking lying 433 00:30:05,610 --> 00:30:09,132 and tell me what kind of shit you're in. 434 00:30:09,134 --> 00:30:11,815 Otherwise, what am I supposed to think, hmm? 435 00:30:13,418 --> 00:30:17,260 Except that you fucked me... 436 00:30:17,262 --> 00:30:20,183 to fuck with me... 437 00:30:20,185 --> 00:30:23,307 to get me out of the fucking way. 438 00:30:30,956 --> 00:30:32,957 Yeah. 439 00:30:40,646 --> 00:30:42,646 That's all I need to know. 440 00:30:46,773 --> 00:30:48,775 Teddy. 441 00:30:49,255 --> 00:30:51,257 Fuck. 442 00:31:03,630 --> 00:31:05,830 Nazim. 443 00:31:05,832 --> 00:31:07,832 If you want to see Nazim, come to Greenwich Park, 8:00 a.m. tomorrow... 444 00:31:07,834 --> 00:31:10,958 Jubilee Avenue entrance, blue bench, and don't be late. 445 00:31:41,149 --> 00:31:45,311 He'd spent 6,000 pounds in legal fees 446 00:31:45,313 --> 00:31:48,514 to fight a 50-pound fine, but still he wants to appeal 447 00:31:48,516 --> 00:31:51,037 to the high court. 448 00:31:51,039 --> 00:31:55,401 When I politely suggested that it might be a waste of money, 449 00:31:55,403 --> 00:31:57,123 he said, "Do you know what, Colin? 450 00:31:57,125 --> 00:31:59,285 You're right. I'll quit while I'm ahead." 451 00:32:06,775 --> 00:32:08,935 Darling? Are you all right? 452 00:32:11,139 --> 00:32:13,580 It's been a difficult week, but... 453 00:32:13,582 --> 00:32:16,663 it'll be better tomorrow. 454 00:32:24,353 --> 00:32:27,354 Ian, so you must come. 455 00:32:29,278 --> 00:32:31,358 Remind me, are we groveling for money or favors? 456 00:32:31,360 --> 00:32:33,160 Um, well, it's neither. 457 00:32:33,162 --> 00:32:35,843 It's just a mundane obligation. 458 00:32:35,845 --> 00:32:37,765 So we're the ones dispensing the favors? 459 00:32:37,767 --> 00:32:39,887 - - Funny, that's exactly how it feels. 460 00:32:39,889 --> 00:32:41,529 Yep, you're right. 461 00:32:41,531 --> 00:32:43,611 Screw the rounds. Let's go for a French exit. 462 00:32:43,613 --> 00:32:46,053 Mm. 463 00:32:46,055 --> 00:32:48,216 Oh, shit. 464 00:32:48,218 --> 00:32:50,097 - You all right, darling? - Yep, I'm fine. 465 00:32:50,099 --> 00:32:52,900 This is certainly, um, low-key. 466 00:32:52,902 --> 00:32:55,223 Mm, humble is the new ostentatious. 467 00:32:55,225 --> 00:32:58,346 And over there is our host... 468 00:32:58,348 --> 00:33:00,628 Special Advisor to the Chancellor... 469 00:33:00,630 --> 00:33:03,631 Ingratiating himself with the chairman of KCB. 470 00:33:06,797 --> 00:33:09,077 So what do all these people think you do? 471 00:33:09,079 --> 00:33:11,399 A few assume some clandestine level of service. 472 00:33:11,401 --> 00:33:12,881 Mm-hmm. 473 00:33:12,883 --> 00:33:14,322 - But know better than to ask. - Mm-hmm. 474 00:33:14,324 --> 00:33:16,885 And the others have no bloody idea. 475 00:33:16,887 --> 00:33:19,007 So they don't know if I'm here as your colleague 476 00:33:19,009 --> 00:33:20,168 or as your date? 477 00:33:20,170 --> 00:33:21,650 Let them guess. 478 00:33:21,652 --> 00:33:24,293 Well, if you're with Conrad, it must be both. 479 00:33:24,295 --> 00:33:26,215 That's fine by me. I have nothing to hide. 480 00:33:26,217 --> 00:33:30,299 Spoken like a trustworthy agent of the Secret Service. 481 00:33:30,301 --> 00:33:32,381 Home Secretary, good to see you. 482 00:33:32,383 --> 00:33:34,423 Trevor Birch, Danielle Wulff. 483 00:33:34,425 --> 00:33:36,585 - Pleased to meet you. - You too. 484 00:33:36,587 --> 00:33:38,587 I greatly admire your wife. 485 00:33:38,589 --> 00:33:40,629 Have since I was a child. 486 00:33:43,554 --> 00:33:46,355 Would you excuse us a minute? 487 00:33:49,320 --> 00:33:51,040 I would have thought one visit 488 00:33:51,042 --> 00:33:53,403 from the vetting office would be enough for the day. 489 00:33:53,405 --> 00:33:55,605 The invitation said plus-one. Danielle agreed to join me. 490 00:33:55,607 --> 00:33:58,047 I'm sure she has her own agenda. 491 00:33:58,049 --> 00:33:59,569 Fine. So do I. 492 00:33:59,571 --> 00:34:01,611 Now, contrary to what you might believe, 493 00:34:01,613 --> 00:34:03,213 I am not here for you. 494 00:34:09,261 --> 00:34:11,861 - Lorik Pernaska. - Mm-hmm. 495 00:34:11,863 --> 00:34:14,865 A back alley would have been a more suitable place to meet. 496 00:34:14,867 --> 00:34:17,147 No one knows that but you. 497 00:34:17,149 --> 00:34:19,309 All anyone else here thinks is that he's 498 00:34:19,311 --> 00:34:21,712 the third-largest donor to the party. 499 00:34:21,714 --> 00:34:24,234 Best to meet him here on his own territory. 500 00:37:10,487 --> 00:37:13,248 You take the sofa. I'm gonna sleep in the panic room. 501 00:37:15,492 --> 00:37:18,533 Kind of used to it. 502 00:37:18,535 --> 00:37:20,936 Just want to make sure, you... you really want to open this bottle? 503 00:37:20,938 --> 00:37:22,417 It's, uh... it's really special. 504 00:37:22,419 --> 00:37:25,100 Yeah, actually, I don't remember why I got it. 505 00:37:25,102 --> 00:37:26,381 Unwanted gift probably. 506 00:37:26,383 --> 00:37:28,383 Unwanted gift, huh? 507 00:37:28,385 --> 00:37:31,028 You and I have very different takes on gifts. 508 00:37:36,554 --> 00:37:38,554 Thanks. 509 00:37:42,960 --> 00:37:44,280 It's actually pretty nice. 510 00:37:44,282 --> 00:37:45,641 Mm. 511 00:37:45,643 --> 00:37:47,643 So how do you know so much about whiskey? 512 00:37:47,645 --> 00:37:49,125 My dad. 513 00:37:49,127 --> 00:37:50,406 Are you close? 514 00:37:50,408 --> 00:37:51,687 Was, yeah. 515 00:37:51,689 --> 00:37:53,089 He was a scotch snob. 516 00:37:53,091 --> 00:37:55,211 Mom was a high-functioning alcoholic. 517 00:37:55,213 --> 00:37:56,412 They made a great match. 518 00:37:58,136 --> 00:38:00,536 Marcus used to say I took after both of them. 519 00:38:03,061 --> 00:38:05,422 And how did you guys meet? 520 00:38:07,546 --> 00:38:09,546 I was chasing a target for months 521 00:38:09,548 --> 00:38:11,388 all the way up the East Coast. 522 00:38:11,390 --> 00:38:13,750 They were hiding out in the woods in Toronto. 523 00:38:13,752 --> 00:38:17,794 And, um, well, Kevler had high-acuity perception. 524 00:38:17,796 --> 00:38:19,956 So we brought him in to track her. 525 00:38:21,840 --> 00:38:25,642 We staked her out every night together for two weeks. 526 00:38:25,644 --> 00:38:27,764 And, uh... 527 00:38:27,766 --> 00:38:29,326 Well... 528 00:38:29,328 --> 00:38:31,048 When we finally apprehended the target, 529 00:38:31,050 --> 00:38:33,971 I started feeling really fucking sad 530 00:38:33,973 --> 00:38:36,173 that I would never see Marcus again. 531 00:38:36,175 --> 00:38:37,935 But you did. 532 00:38:39,298 --> 00:38:40,858 Yeah. 533 00:38:40,860 --> 00:38:44,141 He transferred to my division. 534 00:38:44,143 --> 00:38:47,345 23 mostly happy months. 535 00:38:50,350 --> 00:38:52,790 Then he took this mission in Azerbaijan. 536 00:38:52,792 --> 00:38:55,673 It was just a simple detect and disrupt. 537 00:38:58,158 --> 00:39:00,558 He went dark halfway through. Um... 538 00:39:00,560 --> 00:39:03,161 But the BVA looked for him. 539 00:39:03,163 --> 00:39:05,483 Well, yeah, at first. 540 00:39:05,485 --> 00:39:08,126 You know, at first, he was AWOL. Then he was missing. 541 00:39:08,128 --> 00:39:09,527 Then he was missing, presumed captured, 542 00:39:09,529 --> 00:39:11,369 then he was missing, presumed dead. 543 00:39:13,373 --> 00:39:15,333 What, and then the agency just stopped? 544 00:39:15,335 --> 00:39:17,175 Pretty much, yeah. 545 00:39:20,180 --> 00:39:22,741 You know, I was tracking the activity of his aliases, 546 00:39:22,743 --> 00:39:25,824 and I got a hit in Paris. 547 00:39:25,826 --> 00:39:28,147 And all of a sudden, he shows up here... 548 00:39:28,149 --> 00:39:29,148 dead. 549 00:39:35,196 --> 00:39:38,797 He could have just reached out, you know? 550 00:39:38,799 --> 00:39:41,200 I'm sure he had a good reason. 551 00:39:41,202 --> 00:39:44,724 Yeah? What was it, then? 552 00:39:46,848 --> 00:39:48,848 Sorry, that's just... 553 00:39:48,850 --> 00:39:50,970 something people say. 554 00:39:50,972 --> 00:39:52,772 English people... we don't really make conversation. 555 00:39:52,774 --> 00:39:55,415 We just recycle a handful of polite phrases. 556 00:40:02,184 --> 00:40:05,265 Well, what about you? 557 00:40:05,267 --> 00:40:07,227 You live here alone or...? 558 00:40:07,229 --> 00:40:09,589 No guy or girl or Gestalt? 559 00:40:11,593 --> 00:40:14,354 I've noticed the way you guys look at each other. 560 00:40:14,356 --> 00:40:17,237 You're always giving each other the, uh... the eight eyes. 561 00:40:19,121 --> 00:40:20,681 So how'd that start? 562 00:40:20,683 --> 00:40:23,243 And which one did it start with? Was it Eliza? 563 00:40:23,245 --> 00:40:25,005 You know, I-I don't remember. 564 00:40:25,007 --> 00:40:27,608 Gestalt's always just been there. 565 00:40:30,613 --> 00:40:32,332 We should probably get to bed. 566 00:40:32,334 --> 00:40:33,974 Big day tomorrow. 567 00:40:33,976 --> 00:40:36,377 Do you need anything else? 568 00:40:36,379 --> 00:40:38,859 I'm good. Thanks. 569 00:40:38,861 --> 00:40:41,342 Good night. 570 00:40:41,344 --> 00:40:42,823 Good night. 571 00:41:04,127 --> 00:41:08,370 To your ability to maintain a civil facade. 572 00:41:08,372 --> 00:41:11,495 It's an impressive contrast to the way you do business. 573 00:41:15,138 --> 00:41:17,461 I'm afraid I don't follow. 574 00:41:19,103 --> 00:41:21,623 You want the Lugat to be welcome in political circles, 575 00:41:21,625 --> 00:41:24,506 and yet you refuse to adhere to our diplomatic code. 576 00:41:24,508 --> 00:41:26,188 Apologies. 577 00:41:26,190 --> 00:41:28,630 No one sent me a copy. 578 00:41:28,632 --> 00:41:30,112 Well, let me tell you what it is. 579 00:41:30,114 --> 00:41:32,474 It's really very simple. 580 00:41:32,476 --> 00:41:37,119 Keep your hands off my rook. 581 00:41:40,885 --> 00:41:42,885 You're the one who called me today. 582 00:41:42,887 --> 00:41:43,966 Yes. 583 00:41:46,971 --> 00:41:48,971 We didn't step into Rook Thomas's world, 584 00:41:48,973 --> 00:41:50,333 I assure you. 585 00:41:50,335 --> 00:41:52,295 She stepped into ours. 586 00:41:52,297 --> 00:41:54,016 How so? 587 00:41:54,018 --> 00:41:56,699 You know, I'm more than willing to help assist safe travel 588 00:41:56,701 --> 00:41:58,541 out of the country 589 00:41:58,543 --> 00:42:00,944 for a valuable asset in trouble. 590 00:42:00,946 --> 00:42:02,705 Myfanwy smuggled someone out? 591 00:42:02,707 --> 00:42:03,987 Not someone. Herself. 592 00:42:06,271 --> 00:42:08,912 Said she needed an emergency exit in place. 593 00:42:08,914 --> 00:42:11,955 A one-way ticket, prepaid. 594 00:42:11,957 --> 00:42:14,998 If she paid you to smuggle her out, 595 00:42:15,000 --> 00:42:16,359 why is she still here? 596 00:42:16,361 --> 00:42:19,002 You know women. 597 00:42:19,004 --> 00:42:21,244 They take so long to get ready. 598 00:42:21,246 --> 00:42:24,368 Or maybe she just changed her mind. 599 00:42:24,370 --> 00:42:26,169 Either way, I still have her deposit. 600 00:42:33,379 --> 00:42:37,181 Kindly remember I told you all this asking nothing in return. 601 00:42:37,183 --> 00:42:40,064 Consider it a gesture of good faith. 602 00:42:40,066 --> 00:42:43,788 Next time, prepare to make a trade. 603 00:42:43,790 --> 00:42:46,392 I'm always willing to bargain with the King. 604 00:42:50,797 --> 00:42:53,678 I think you're confusing me with Linda. 605 00:42:58,725 --> 00:43:00,605 And yet here we are. 606 00:43:47,175 --> 00:43:51,737 It's 8:05. She's late. 607 00:43:51,739 --> 00:43:52,899 Mm. 608 00:43:52,901 --> 00:43:55,103 Whoever it is, she'll be here. 609 00:44:05,554 --> 00:44:08,717 I always have trouble fitting these things properly. 610 00:44:12,281 --> 00:44:15,322 He did it to you, didn't he? Nazim. 611 00:44:15,324 --> 00:44:18,405 He wiped your memory? 612 00:44:18,407 --> 00:44:20,767 Okay, don't lie to me now, all right? 613 00:44:20,769 --> 00:44:22,771 I just started liking you. 614 00:44:24,053 --> 00:44:26,173 So how much did he take? 615 00:44:26,175 --> 00:44:30,057 Weeks? Months? 616 00:44:30,059 --> 00:44:32,061 Years? 617 00:44:33,222 --> 00:44:35,224 All of it. 618 00:44:36,866 --> 00:44:38,706 What gave me away? 619 00:44:41,350 --> 00:44:45,112 You're always, you know, quiet. 620 00:44:45,114 --> 00:44:48,596 Reading the room. Unspoken signals. 621 00:44:48,598 --> 00:44:50,358 And you're just making shit up on the fly all the time. 622 00:44:50,360 --> 00:44:51,839 I mean, don't get me wrong here. 623 00:44:51,841 --> 00:44:53,201 You're good, but... 624 00:44:53,203 --> 00:44:55,525 once the kid showed up, I put it together. 625 00:45:02,052 --> 00:45:04,172 But right now, stay in the car, okay? 626 00:45:04,174 --> 00:45:06,176 No, I'm coming with you. 627 00:45:10,100 --> 00:45:12,380 Engage the safety, pop the mag, and check the chamber. 628 00:45:12,382 --> 00:45:14,785 Show me you can do that, and you can come. 629 00:45:17,628 --> 00:45:19,868 Okay. Stay in the car. 630 00:45:33,084 --> 00:45:35,004 Gestalt, what is it? 631 00:45:35,006 --> 00:45:37,206 I followed Myfanwy. She's found the target. 632 00:45:37,208 --> 00:45:39,008 The boy? Where is he? 633 00:45:39,010 --> 00:45:40,489 With her. 634 00:45:40,491 --> 00:45:42,491 She's been hiding him in her apartment. 635 00:45:42,493 --> 00:45:45,374 Now she's with the American waiting for someone. 636 00:45:45,376 --> 00:45:47,096 All right, wait there. 637 00:45:47,098 --> 00:45:49,538 And when their contact arrives, bring them all in. 638 00:45:49,540 --> 00:45:51,460 Myfanwy and the boy, too. 639 00:46:04,636 --> 00:46:06,756 Nazim! 640 00:46:06,758 --> 00:46:09,039 Nazim. 641 00:46:12,724 --> 00:46:16,286 I-I thought you'd left me. Left the city. 642 00:46:16,288 --> 00:46:18,328 Not without you! 643 00:46:18,330 --> 00:46:20,891 Come on, you've got a passport. It's all arranged. 644 00:46:20,893 --> 00:46:22,532 - Where are we going? - Aberdeen first. 645 00:46:22,534 --> 00:46:25,576 And then from there, wherever it's safe. 646 00:46:25,578 --> 00:46:26,737 Just hold it right there. 647 00:46:26,739 --> 00:46:28,899 She just wants to talk to you. 648 00:46:28,901 --> 00:46:30,903 What do you want? 649 00:46:32,745 --> 00:46:34,024 Do you know this man? 650 00:46:34,026 --> 00:46:35,626 Yeah. 651 00:46:35,628 --> 00:46:37,428 I do. 652 00:46:37,430 --> 00:46:39,432 I did. 653 00:46:41,634 --> 00:46:43,234 How do you know him? 654 00:46:43,236 --> 00:46:45,356 He's a friend. 655 00:46:45,358 --> 00:46:47,038 What kind of friend? 656 00:46:47,040 --> 00:46:49,160 Why is it any of your business? 657 00:46:49,162 --> 00:46:51,362 - You really should lock your doors. - What are you doing here? 658 00:46:51,364 --> 00:46:53,524 I'd ask you the same question, but I'll wait for the interrogation. 659 00:46:53,526 --> 00:46:55,486 - Drive. - Look, Gestalt, please I can explain. 660 00:46:55,488 --> 00:46:57,288 - Just wait for Monica and... - I'll take care of Monica. 661 00:46:57,290 --> 00:46:59,771 - Start the car. - No! 662 00:47:03,817 --> 00:47:06,017 Don't be difficult. 663 00:47:10,744 --> 00:47:12,223 Come on, let's go. 664 00:47:12,225 --> 00:47:14,065 This woman does not care about you. 665 00:47:14,067 --> 00:47:15,587 The hell I don't. 666 00:47:15,589 --> 00:47:17,709 I don't think you realize what you're up against. 667 00:47:17,711 --> 00:47:21,313 I know exactly what I'm up against, Monica. 668 00:47:21,315 --> 00:47:24,796 You and your agencies kidnapping kids, 669 00:47:24,798 --> 00:47:26,478 forcing them into servitude. 670 00:47:26,480 --> 00:47:28,360 How do you know my name? 671 00:47:28,362 --> 00:47:30,002 I know all about you. 672 00:47:30,004 --> 00:47:33,085 Marcus told me everything. 673 00:47:33,087 --> 00:47:35,447 You're fucking lying. 674 00:47:35,449 --> 00:47:39,051 He died trying to take my sister back from you people. 675 00:47:39,053 --> 00:47:41,093 Your sister? 676 00:47:41,095 --> 00:47:42,975 Myfanwy is my sister. 677 00:47:42,977 --> 00:47:45,618 And I'm gonna get her back. 678 00:47:47,662 --> 00:47:49,862 Run. 679 00:47:49,864 --> 00:47:51,384 Run. Run! 680 00:49:10,787 --> 00:49:13,628 Myfanwy! 681 00:49:13,630 --> 00:49:16,671 Wait. Please, wait! 682 00:49:16,673 --> 00:49:19,674 Myfanwy, no! 683 00:49:28,686 --> 00:49:33,686 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 48707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.