All language subtitles for narcos.s01e01.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,550 --> 00:01:32,177 What's up, Lizard? 2 00:01:33,344 --> 00:01:35,555 We're going out tonight. 3 00:02:18,097 --> 00:02:20,141 At La Dispensaria. 4 00:02:21,100 --> 00:02:22,811 I got a table ready. 5 00:02:24,312 --> 00:02:26,439 Show up around midnight. 6 00:03:19,242 --> 00:03:20,827 La Dispensaria? 7 00:03:22,203 --> 00:03:23,329 All right. 8 00:03:25,999 --> 00:03:27,333 Guess who that was? 9 00:03:28,459 --> 00:03:29,669 Your partner. 10 00:03:30,753 --> 00:03:32,547 He just gave me a great gift. 11 00:03:33,715 --> 00:03:34,924 Poison. 12 00:03:39,971 --> 00:03:42,015 Does he know how I'm going to package it? 13 00:03:42,223 --> 00:03:44,267 Yeah, sure. 14 00:03:44,350 --> 00:03:46,477 He's not a fool. 15 00:03:47,562 --> 00:03:48,771 Gotta go. 16 00:03:50,189 --> 00:03:52,859 Gonna stick me with the bill? 17 00:03:56,779 --> 00:03:59,198 Cheap son of a bitch. 18 00:04:26,184 --> 00:04:28,978 - What's up, son? - Hey, brother. 19 00:04:29,938 --> 00:04:31,898 Let's go inside and have a good time. 20 00:04:55,546 --> 00:04:57,382 It's on, boys! 21 00:04:57,465 --> 00:05:00,718 We're gonna stop on 14th and go around the corner. 22 00:05:00,802 --> 00:05:03,846 Riano, Trujillo, you're in the front with me. 23 00:05:03,930 --> 00:05:06,140 Galvis and Silva, you take up the rear. 24 00:05:06,224 --> 00:05:08,726 You got it, boys? We're gonna go at it with everything we got. 25 00:05:08,810 --> 00:05:11,604 We're gonna kill these fuckers, all right? 26 00:08:14,954 --> 00:08:18,624 How many fucking times do I have to tell you not to waste the acid? 27 00:08:23,546 --> 00:08:27,216 To be productive, you can't waste money! Come on! 28 00:08:28,384 --> 00:08:32,805 Hands up! Everybody on your knees! 29 00:08:34,515 --> 00:08:36,434 What the fuck is going on here? 30 00:08:36,517 --> 00:08:37,852 Get down! 31 00:08:51,032 --> 00:08:52,658 Attention! 32 00:08:53,910 --> 00:08:55,369 Position! 33 00:08:56,454 --> 00:08:58,122 Take aim! 34 00:08:58,998 --> 00:08:59,874 Load weapons! 35 00:09:01,751 --> 00:09:02,919 Fire! 36 00:09:56,055 --> 00:09:59,433 Start packing. We have to leave the country. 37 00:09:59,517 --> 00:10:02,395 Fucking Pinochet is killing the whole world. 38 00:10:03,479 --> 00:10:05,273 But you're not a communist. 39 00:10:05,356 --> 00:10:07,942 No, not a communist, something worse. 40 00:10:08,025 --> 00:10:10,444 A trafficker. 41 00:10:10,528 --> 00:10:13,698 - A trafficker? - Yes, a drug trafficker. 42 00:11:06,917 --> 00:11:08,044 WELCOME TO COLOMBIA 43 00:12:05,226 --> 00:12:07,311 Hey, partner. What are you doing here? 44 00:13:00,281 --> 00:13:01,574 Pablo Escobar? 45 00:13:01,657 --> 00:13:03,075 Where's Felipo? 46 00:13:03,325 --> 00:13:05,202 Felipo's been arrested. 47 00:13:05,286 --> 00:13:07,079 Bullshit. Felipo works for me. 48 00:13:07,163 --> 00:13:10,166 He used to work for you. Now he's going to jail. What do you think about that? 49 00:13:10,249 --> 00:13:12,668 - Do you know who you're talking to? - Shut the fuck up. 50 00:13:12,751 --> 00:13:14,879 - I wasn't talking to you. - Relax, Gustavo, please. 51 00:13:14,962 --> 00:13:16,547 Show some respect. 52 00:13:18,716 --> 00:13:20,968 Now what's the problem, Mr. Jose Luis? 53 00:13:23,429 --> 00:13:25,055 How do you know my name? 54 00:13:25,306 --> 00:13:27,308 You're Colonel Jose Luis Herrera. 55 00:13:30,269 --> 00:13:32,021 And that's Nacho Ibarra. 56 00:13:35,065 --> 00:13:39,069 There's Garcia, Lopez... 57 00:13:39,153 --> 00:13:41,197 - Is that Pinilla? - Yes, Pinilla. 58 00:13:41,280 --> 00:13:42,239 That's Pinilla. 59 00:13:42,323 --> 00:13:43,991 Pinilla... 60 00:13:44,074 --> 00:13:45,910 and with Phillipe is Esparanza. 61 00:13:45,993 --> 00:13:48,078 I don't give a rat's ass. Open the fucking trucks. 62 00:13:48,162 --> 00:13:49,705 I don't have all day. 63 00:13:54,210 --> 00:13:55,294 Open them up. 64 00:14:04,929 --> 00:14:06,555 Tell me something, Mr. Escobar. 65 00:14:07,640 --> 00:14:09,183 Who the fuck do you think you are? 66 00:14:09,266 --> 00:14:12,853 You don't even bother to hide your contraband. 67 00:14:12,937 --> 00:14:14,730 Because I pay for the privilege, Colonel. 68 00:14:14,813 --> 00:14:16,524 Oh, yeah? You don't say. 69 00:14:16,607 --> 00:14:18,400 Where are your import papers? 70 00:14:19,401 --> 00:14:21,737 You need papers for these TV sets. 71 00:14:21,820 --> 00:14:23,239 Take them. 72 00:14:24,949 --> 00:14:30,037 Sorry, Mr. Escobar. We're not Medellin police making a shit salary. 73 00:14:30,120 --> 00:14:32,456 - Look, brother, it's not for you. - Then who? 74 00:14:32,540 --> 00:14:34,333 It's for Carlitos. 75 00:14:35,042 --> 00:14:36,377 Your son. 76 00:14:38,546 --> 00:14:41,257 Wouldn't he like a TV in his room? 77 00:14:43,425 --> 00:14:44,760 Hey, Pinilla! 78 00:14:46,971 --> 00:14:50,140 Your daughter just got her driver's license, right? 79 00:14:50,224 --> 00:14:56,146 I've got some car stereo systems in there that are really cool. Real nice. 80 00:14:57,273 --> 00:15:01,443 That friend of yours, Lopez... he's got a wife that's really beautiful. 81 00:15:01,527 --> 00:15:04,947 Right? She's a fox. 82 00:15:05,030 --> 00:15:06,657 Your wife is gorgeous, brother. 83 00:15:07,741 --> 00:15:09,785 What's she doing with a guy like you? 84 00:15:16,333 --> 00:15:18,627 I think she deserves some jewelry, no? 85 00:15:20,838 --> 00:15:23,841 Why don't I have my boys drop off a few gifts? 86 00:15:27,928 --> 00:15:30,431 Colonel, how is your mom doing? 87 00:15:30,514 --> 00:15:33,684 - She just got out of the hospital, right? - Yes, she's feeling better. 88 00:15:33,767 --> 00:15:36,520 Good. That makes us happy. 89 00:15:38,188 --> 00:15:39,481 Gentlemen... 90 00:15:40,566 --> 00:15:42,735 I'm going to tell you who I am. 91 00:15:43,944 --> 00:15:47,114 I am Pablo Emilio Escobar Gaviria. 92 00:15:48,198 --> 00:15:50,451 My eyes are everywhere. 93 00:15:50,701 --> 00:15:54,038 That means you guys can't move a finger in all of Antioquia 94 00:15:54,121 --> 00:15:55,706 without me knowing about it. 95 00:15:55,956 --> 00:15:58,876 Do you understand? Not a finger. 96 00:16:01,253 --> 00:16:05,716 One day, I'm going to be president of the Republic of Colombia. 97 00:16:06,717 --> 00:16:10,846 So look, I make deals for a living. 98 00:16:10,929 --> 00:16:14,475 Now, you can stay calm and accept my deal... 99 00:16:15,392 --> 00:16:17,811 or accept the consequences. 100 00:16:21,482 --> 00:16:22,816 Silver... 101 00:16:24,652 --> 00:16:26,028 or lead. 102 00:16:27,529 --> 00:16:29,073 You decide. 103 00:16:33,452 --> 00:16:35,663 - Let 'em go. Let 'em go. - All right, then. 104 00:16:38,248 --> 00:16:39,958 We're going to let them through. 105 00:16:40,042 --> 00:16:42,961 The trucks. Let them through. 106 00:17:24,086 --> 00:17:25,379 This is Pablo. 107 00:17:25,462 --> 00:17:26,380 - Hi. - Nice to meet you. 108 00:17:26,463 --> 00:17:27,840 - What's up? - Mateo Moreno. 109 00:17:27,923 --> 00:17:30,426 No, no, no. "Cockroach" to my friends. 110 00:17:30,509 --> 00:17:32,428 All right, yesterday we were talking, 111 00:17:32,511 --> 00:17:36,974 and I think this business can make us a lot of money. 112 00:17:37,057 --> 00:17:38,434 Explain. 113 00:17:38,517 --> 00:17:41,562 Well... I get the paste in Peru. 114 00:17:41,645 --> 00:17:43,689 I will handle the chemical part of production, 115 00:17:43,772 --> 00:17:46,275 and all the other details in producing this exquisite white powder. 116 00:17:46,358 --> 00:17:48,777 What I need from you is to help me get it into Colombia. 117 00:17:49,027 --> 00:17:52,197 Now tell him how much it costs. 118 00:17:52,448 --> 00:17:56,285 In Chile, this little thing costs 10 bucks a gram. 119 00:17:56,535 --> 00:18:00,122 - They sell it by grams? - Yes, it's very good. Look... 120 00:18:00,205 --> 00:18:05,419 You do a little bit, and in 20 minutes, you want to do some more. 121 00:18:05,669 --> 00:18:07,004 Also... 122 00:18:07,921 --> 00:18:10,424 it's a digestive aid. It makes you want to take a shit. 123 00:18:10,507 --> 00:18:13,051 It's very clean, this stuff. Want some? 124 00:18:14,428 --> 00:18:16,805 If this is really that good and we can make some money, 125 00:18:16,889 --> 00:18:18,766 we can find room on our trucks. 126 00:18:18,849 --> 00:18:21,310 We can sell it in Bogota', Barranquilla, Cali, Cartagena... 127 00:18:21,560 --> 00:18:23,771 We're going to be rich. 128 00:18:23,854 --> 00:18:26,607 - What did you say your name was? - Cockroach. 129 00:18:28,400 --> 00:18:30,068 Well look, Cuca... 130 00:18:31,028 --> 00:18:33,071 you don't have any vision, my friend. 131 00:18:35,866 --> 00:18:38,076 If it costs $10 a gram here... 132 00:18:39,119 --> 00:18:42,331 imagine how much it will sell for in Miami. 133 00:18:46,502 --> 00:18:47,920 I love that song. 134 00:18:51,131 --> 00:18:52,299 One more. 135 00:23:32,788 --> 00:23:35,332 These are my friends, Pablo and Gustavo. 136 00:23:36,625 --> 00:23:39,169 Would you like a little coffee? 137 00:23:40,837 --> 00:23:41,838 Yes, a coffee. 138 00:23:44,424 --> 00:23:48,845 My factory is small, but highly productive. 139 00:23:48,929 --> 00:23:53,809 Look. For crushing the leaves, I like to use children because of their tiny feet. 140 00:23:55,977 --> 00:23:57,562 Little magic leaves. 141 00:23:58,480 --> 00:24:01,399 The kerosene separates the drug from the leaf. 142 00:24:01,483 --> 00:24:07,447 Over here, the sulfuric acid distills and distills it. 143 00:24:07,531 --> 00:24:12,619 Then you cut it, and mix it with gasoline. 144 00:24:12,702 --> 00:24:16,706 Then, basically, you pull the merchandise out of the liquid. 145 00:24:16,790 --> 00:24:18,625 Let it dry, dry, dry. 146 00:24:18,708 --> 00:24:20,752 You use ammonia to get the paste. 147 00:24:21,795 --> 00:24:26,091 And here it is. It's pasty... but pure. 148 00:24:26,174 --> 00:24:28,426 Here is the prize. 149 00:24:28,510 --> 00:24:31,012 It's like the kitchen in your house. 150 00:24:31,847 --> 00:24:34,057 Like baking a cake. 151 00:24:35,851 --> 00:24:39,020 Only a much better cake than you've ever had. 152 00:24:41,189 --> 00:24:43,066 Look, an old press, an antique. 153 00:24:48,238 --> 00:24:50,907 Now we put it in the oven. 154 00:24:50,991 --> 00:24:53,618 Here's one. The other will follow. 155 00:24:53,702 --> 00:24:56,788 All natural, organic and healthy. Very good. 156 00:24:57,664 --> 00:24:59,040 Well... 157 00:25:00,125 --> 00:25:03,587 - we'll take a kilo. - A whole kilo. Perfect. 158 00:25:03,670 --> 00:25:06,256 - No. - You said a kilo. 159 00:25:06,965 --> 00:25:08,592 We'll take five. 160 00:25:08,675 --> 00:25:12,387 How do we get five across the border? 161 00:25:12,470 --> 00:25:14,347 That's Gustavo's department. 162 00:25:20,562 --> 00:25:21,980 This one has got a good engine. 163 00:25:22,063 --> 00:25:24,774 I was taking a look at it, and the best place to hide the merchandise 164 00:25:24,858 --> 00:25:27,068 would be under the rear wheel well. 165 00:25:27,152 --> 00:25:29,279 It's 22 and one half horsepower. 166 00:25:29,362 --> 00:25:30,697 Is this easy to take off? 167 00:25:30,780 --> 00:25:33,491 Don't worry about that shit. I'll stick five kilos in there easy. 168 00:25:33,575 --> 00:25:35,952 All right, all right. I'll take three cars, please. 169 00:25:36,036 --> 00:25:38,997 - Sure, when do you need them? - Now, brother. 170 00:25:39,789 --> 00:25:42,667 All right, we'll take the cars and head back to the lab. 171 00:25:42,751 --> 00:25:44,920 Why the fuck are we going back to the lab? 172 00:25:45,003 --> 00:25:50,050 Because there are four wheel wells per car and that's 20 kilos. 173 00:25:50,133 --> 00:25:52,552 For three cars, that's 60 kilos. 174 00:25:52,636 --> 00:25:55,889 So it's $9 profit per gram. 175 00:25:55,972 --> 00:25:57,515 $9,000 per kilo. 176 00:25:57,599 --> 00:26:00,602 $9,000 times 60... the profit is $540,000. 177 00:26:02,437 --> 00:26:04,356 Do you know how to drive, Cockroach? 178 00:26:04,439 --> 00:26:06,149 OK, Pablo and I drive fast. 179 00:26:34,094 --> 00:26:35,887 How are you feeling, Gustavo? 180 00:26:37,514 --> 00:26:39,474 All this smells like shit to me. 181 00:26:39,557 --> 00:26:43,103 What an ignorant bastard. It's like French cheese. 182 00:26:43,186 --> 00:26:45,522 The stinkier, the better. 183 00:26:46,189 --> 00:26:47,440 All right. 184 00:26:48,483 --> 00:26:50,277 What about all these lights? 185 00:26:51,861 --> 00:26:54,364 Is that to tip off the cops, or what? 186 00:26:54,447 --> 00:26:58,785 Just worry about transporting the stuff and selling it. 187 00:26:58,868 --> 00:27:01,788 I'm the artist here, clear? 188 00:27:01,871 --> 00:27:03,164 Clear. 189 00:27:13,591 --> 00:27:15,969 You know the thing that has me worried, Pablo? 190 00:27:22,392 --> 00:27:25,520 Don't you think the workers will choke with all that smoke? 191 00:27:33,194 --> 00:27:35,196 Let's build them a chimney. 192 00:27:43,204 --> 00:27:44,998 Gentlemen, the first three? 193 00:27:45,081 --> 00:27:48,668 If this business makes so much money, why are you sending me coach? 194 00:27:48,752 --> 00:27:50,795 We just started up. We have to be careful with money. 195 00:27:50,879 --> 00:27:54,007 - Don't be a dick. - No, no, don't give me that dumb shit. 196 00:27:55,050 --> 00:27:57,719 How much can a first class ticket cost? 197 00:27:57,802 --> 00:27:59,888 I don't know. Why don't you buy it yourself? 198 00:28:07,687 --> 00:28:10,523 Hey, Mom, how much do you think we can fit in there? 199 00:28:11,232 --> 00:28:14,652 - Around five kilos, honey. - That much? 200 00:28:14,736 --> 00:28:16,154 Trust me, Pablito. 201 00:28:16,237 --> 00:28:18,198 I love it. Let's do it. 202 00:28:21,618 --> 00:28:24,204 - Pablo. - Thank you, my love. 203 00:28:27,248 --> 00:28:28,541 It's Gustavo. 204 00:28:29,417 --> 00:28:30,752 Five kilos, right? 205 00:28:40,220 --> 00:28:42,055 - Meet my friend. - Hello, how are you doing? 206 00:28:42,138 --> 00:28:44,015 Hey Pablo, this is Lion. 207 00:28:47,143 --> 00:28:48,895 It's not like we're rich, right? 208 00:28:48,978 --> 00:28:50,980 Pablo Escobar Gaviria. How are you? 209 00:28:51,064 --> 00:28:52,607 - Lion. - Pleased to meet you, Lion. 210 00:28:52,690 --> 00:28:53,942 Here's three. 211 00:28:54,025 --> 00:28:56,653 We're going to need two more, right, Mom? 212 00:28:56,736 --> 00:28:58,530 - That's right. - Pablito... 213 00:28:58,613 --> 00:29:01,032 make sure it is not you who wears it, OK? 214 00:29:01,116 --> 00:29:04,369 Look, my love... it won't fit me. 215 00:29:04,452 --> 00:29:06,204 Try it on. 216 00:29:06,287 --> 00:29:07,497 Come here. 217 00:29:07,580 --> 00:29:09,374 That's it. 218 00:29:09,457 --> 00:29:10,875 Good, right? 219 00:29:13,420 --> 00:29:14,462 One... 220 00:29:15,713 --> 00:29:17,841 - two... - Wow, it holds a lot! 221 00:29:17,924 --> 00:29:18,967 ...three. 222 00:29:21,177 --> 00:29:23,221 - Two more. - Got it. I'll be right back. 223 00:29:23,304 --> 00:29:24,973 He looks really handsome, doesn't he? 224 00:29:25,056 --> 00:29:27,934 Listen, Lion, that jacket fits you very nicely. 225 00:29:28,017 --> 00:29:32,105 Yeah. Excuse me, ma'am, can you adjust the jacket a little bit here in the back? 226 00:29:32,188 --> 00:29:35,358 - Listen to this guy. - He looks very handsome, son. 227 00:29:35,442 --> 00:29:37,777 Like a fag model, isn't that right? 228 00:30:10,768 --> 00:30:12,687 - What's up, my man? - What's up, son? 229 00:30:12,770 --> 00:30:14,939 - Welcome. - Thanks a lot. How are ya? 230 00:30:15,023 --> 00:30:16,608 - Everything good? - Everything's good. 231 00:30:16,691 --> 00:30:17,901 It's so hot. 232 00:30:17,984 --> 00:30:20,069 What the hell are you doing with a jacket on? 233 00:30:20,153 --> 00:30:21,529 You like my jacket, brother? 234 00:30:21,613 --> 00:30:24,741 I got it in Colombia and look, it has a little gift. 235 00:30:27,452 --> 00:30:29,370 I was in jail for a while, remember? 236 00:30:30,371 --> 00:30:33,500 I saw this shit there. It's pure poison. 237 00:30:33,583 --> 00:30:36,377 What you got there is the perfect product. 238 00:30:36,461 --> 00:30:39,255 Pablo says the gringos will fall in love with this shit. 239 00:30:40,048 --> 00:30:41,841 It's gonna fuck up their brains, that's for sure. 240 00:30:41,925 --> 00:30:42,967 Yes, sir. 241 00:30:46,679 --> 00:30:47,847 Here you go. 242 00:30:49,307 --> 00:30:51,434 Go on. There are five kilos. 243 00:30:52,227 --> 00:30:53,269 Where are you going? 244 00:30:53,520 --> 00:30:55,939 I'm gonna gen another 'gasket, brother. 245 00:30:56,022 --> 00:30:58,358 We'll meet at the same time tomorrow, all right? 246 00:31:42,652 --> 00:31:45,196 The briefcase doesn't have a false bottom? 247 00:31:45,280 --> 00:31:47,865 You guys are pilots, 248 00:31:47,949 --> 00:31:51,327 so you can get this stuff by without a problem. 249 00:31:52,870 --> 00:31:57,250 Look, it's $150,000 per kilo, so whatever you want. 250 00:31:58,876 --> 00:32:00,295 We'll take four. 251 00:32:00,378 --> 00:32:01,838 All right, much better. 252 00:32:01,921 --> 00:32:06,634 Take these two and tell Jairo to give you two more. All right? 253 00:32:06,718 --> 00:32:09,178 - All right. - Perfect. Thank you very much. 254 00:32:12,724 --> 00:32:14,100 Come in, please. 255 00:32:19,230 --> 00:32:21,983 Look, here are the packets. 256 00:32:22,066 --> 00:32:25,653 You take a packet, you dip it in the oil and swallow it. 257 00:32:25,737 --> 00:32:27,030 Easy, right? 258 00:32:27,113 --> 00:32:29,657 You swallow 50, and I pay you $10,000. 259 00:32:29,741 --> 00:32:30,825 All right? 260 00:32:30,908 --> 00:32:32,994 But with you two, we have a problem. 261 00:32:33,077 --> 00:32:34,996 You girls are pregnant, right? 262 00:32:35,079 --> 00:32:39,709 That's good, because US Customs won't search pregnant women. 263 00:32:39,792 --> 00:32:44,631 You two can easily swallow 70 instead of 50. 264 00:32:44,714 --> 00:32:47,842 And I'll pay you $15,000 to help you with the kids. 265 00:32:47,925 --> 00:32:50,386 All right? All right. Perfect. 266 00:33:32,220 --> 00:33:34,347 COLOMBIAN COFFEE 267 00:33:45,692 --> 00:33:47,652 Do you trust this guy? 268 00:33:47,735 --> 00:33:50,321 I don't know. He was in prison in the United States. 269 00:33:50,405 --> 00:33:53,491 - So is he gay or what? - Oh, for sure he's gay. 270 00:33:53,574 --> 00:33:55,201 But he's got good routes. 271 00:33:59,831 --> 00:34:00,915 Hello, Carlos. 272 00:34:00,998 --> 00:34:02,375 Gustavo Gaviria, nice to meet you. 273 00:34:02,458 --> 00:34:03,710 - Nice to meet you. - My cousin. 274 00:34:03,793 --> 00:34:05,628 Pablo Escobar Gaviria. Nice to meet you. 275 00:34:07,380 --> 00:34:08,715 How was your flight? 276 00:34:08,798 --> 00:34:10,299 Smooth. 277 00:34:10,383 --> 00:34:11,634 Let's get down to business. 278 00:34:11,718 --> 00:34:15,596 The Lion tells us you've been transporting a lot of marijuana in your plane. 279 00:34:15,680 --> 00:34:18,933 - That's true. - About how much per flight? 280 00:34:19,726 --> 00:34:21,561 - How far? - Miami. 281 00:34:25,606 --> 00:34:28,192 - Somewhere around 1000 kilos. - 1000 kilos? 282 00:34:28,276 --> 00:34:30,027 Counting the gasoline. 283 00:34:38,828 --> 00:34:39,954 Carlos... 284 00:34:40,997 --> 00:34:42,039 Yes? 285 00:34:46,085 --> 00:34:49,380 What if we take out the seats, the carpet and all the other crap 286 00:34:49,464 --> 00:34:51,632 and only leave space for the pilot? 287 00:34:53,342 --> 00:34:55,094 We'll leave the engine, right? 288 00:34:56,220 --> 00:34:57,805 How much? 289 00:34:57,889 --> 00:35:00,391 About... 300 more. 290 00:35:01,142 --> 00:35:05,438 All right then, Mr. Carlos. Let's take a walk. 291 00:35:39,597 --> 00:35:41,891 We brought you a little present. 292 00:35:43,643 --> 00:35:45,269 Brazilians. 293 00:35:46,896 --> 00:35:50,149 Best asses in the world, believe me. 294 00:35:50,233 --> 00:35:52,735 No, I'm not feeling well. 295 00:35:57,281 --> 00:35:59,784 What the fuck is up with you guys? 296 00:35:59,867 --> 00:36:02,537 You're flying around in planes... 297 00:36:02,620 --> 00:36:04,914 while I'm rotting here in this jungle? 298 00:36:04,997 --> 00:36:07,667 Look, let us explain what we have to-- 299 00:36:07,750 --> 00:36:09,418 Wait. 300 00:36:09,502 --> 00:36:12,797 From now on, in all of my labs... 301 00:36:12,880 --> 00:36:17,426 I'll build a large house with a pool 302 00:36:17,510 --> 00:36:19,971 - and air-conditioning- - And whores from Brazil. 303 00:36:20,054 --> 00:36:22,473 - Just for you. - One problem. 304 00:36:22,557 --> 00:36:25,226 These are my labs. 305 00:36:32,358 --> 00:36:36,571 Relax. No one's arguing with you. 306 00:36:36,654 --> 00:36:39,073 Come show me the production and we'll talk later. 307 00:36:49,542 --> 00:36:53,254 How something like this can make so much money! 308 00:36:53,337 --> 00:36:57,508 Now I ask myself... if I should get involved with this. 309 00:36:57,592 --> 00:36:59,552 What do you think, Pablo? 310 00:36:59,635 --> 00:37:02,013 I heard the "potato" business is like the "egg" business. 311 00:37:02,263 --> 00:37:03,764 I wouldn't get involved. 312 00:37:03,848 --> 00:37:07,101 Look, man, I took a good look at the market. 313 00:37:07,351 --> 00:37:09,437 Importing potatoes from Peru is easy. 314 00:37:09,520 --> 00:37:10,605 Of course. 315 00:37:10,855 --> 00:37:12,857 Same old contraband routes. 316 00:37:13,983 --> 00:37:16,903 Be careful, guys. If we all start buying potatoes at the same time, 317 00:37:17,153 --> 00:37:20,698 the Peruvians will raise the price. 318 00:37:22,199 --> 00:37:24,702 They also grow potatoes in Bolivia. 319 00:37:24,785 --> 00:37:28,205 We can reduce the cost of the refining process if we buy together. 320 00:37:28,289 --> 00:37:33,044 Well, guys, the hard part is getting the merchandise to Miami. 321 00:37:33,294 --> 00:37:37,506 You need a lot of creativity for that. 322 00:37:38,299 --> 00:37:41,761 How much would you charge us to be "creative"? 323 00:37:41,844 --> 00:37:45,640 You deliver the product to me, labeled. 324 00:37:45,723 --> 00:37:49,268 I will take it to you in Miami and deliver it to your contact there. 325 00:37:49,352 --> 00:37:51,938 Better yet, Lehder will do it. 326 00:37:52,021 --> 00:37:55,107 I'll charge 35 percent of the sales value, 327 00:37:55,191 --> 00:37:59,695 but I'll insure the safety of your load up to 50 percent of the value. 328 00:37:59,779 --> 00:38:01,614 The potato business is ours. We don't need-- 329 00:38:01,864 --> 00:38:03,115 Deal? 330 00:38:06,702 --> 00:38:07,870 Deal. 331 00:38:08,579 --> 00:38:10,164 Sounds good to me. 332 00:38:11,624 --> 00:38:15,628 All right, I will create my own routes 333 00:38:15,711 --> 00:38:19,256 and stop using your services as soon as possible. OK? 334 00:38:19,340 --> 00:38:21,217 We expect nothing less, Gonzalo. 335 00:38:22,301 --> 00:38:23,678 Partners? 336 00:38:27,765 --> 00:38:30,559 We know your policy toward partners. 337 00:38:32,144 --> 00:38:33,813 Let's just call us... 338 00:38:34,063 --> 00:38:35,648 "friendly associates." 339 00:38:37,483 --> 00:38:38,943 To Miami. 340 00:42:45,856 --> 00:42:49,276 Why won't Pablo ever see me? 341 00:42:49,360 --> 00:42:53,072 I spent all this time waiting around for him. 342 00:42:53,155 --> 00:42:55,324 Tell me something, Cockroach. 343 00:42:55,407 --> 00:42:58,577 Did you ever think you were going to have this much money? 344 00:42:58,661 --> 00:43:01,622 Fuck the money. I'm talking renegotiation. 345 00:43:01,705 --> 00:43:06,669 If it wasn't for me, you two would still be smuggling cigarettes. 346 00:43:06,752 --> 00:43:08,545 Let me give you a piece of advice. 347 00:43:10,130 --> 00:43:12,007 Never say this to Pablo. 348 00:43:12,883 --> 00:43:15,094 He's not as forgiving as I am. 349 00:43:33,696 --> 00:43:35,072 Stop! 350 00:43:46,375 --> 00:43:48,460 What do you have in the spare tires? 351 00:43:51,255 --> 00:43:54,633 390 kilos, Pablo. We lost it. 352 00:43:55,718 --> 00:43:58,971 Gustavo, what do you mean "we lost it"? 353 00:43:59,054 --> 00:44:00,931 Just what I said, we lost it. 354 00:44:02,016 --> 00:44:04,059 It just disappeared? 355 00:44:04,143 --> 00:44:07,062 Into thin air? 356 00:44:07,146 --> 00:44:10,274 Don't mess with me, Pablo. We lost it. 357 00:44:10,357 --> 00:44:13,652 It looks like the cops must have stopped the guys when they were leaving Ipsalia. 358 00:44:14,945 --> 00:44:16,071 Look“. 359 00:44:17,072 --> 00:44:22,369 We've paid every cop from hereto Ipsalia. 360 00:44:24,204 --> 00:44:26,373 So how did we lose a load, brother? 361 00:44:26,457 --> 00:44:31,045 It looks like Colonel Herrera suddenly turned honest. 362 00:44:37,092 --> 00:44:38,761 And how much is he asking? 363 00:44:39,970 --> 00:44:41,347 Too much. 364 00:44:47,394 --> 00:44:48,896 What are you going to do? 365 00:44:50,230 --> 00:44:51,607 Come back, Pablo. 366 00:44:53,108 --> 00:44:56,028 Don't go and risk it for this asshole. Come back. 367 00:44:56,111 --> 00:44:57,780 Where are you going, Pablo? 368 00:44:58,489 --> 00:44:59,740 Pablo? 369 00:45:50,457 --> 00:45:51,875 What's going on, brother? 370 00:45:53,877 --> 00:45:55,212 Mr. Escobar... 371 00:45:56,588 --> 00:45:59,591 - we need to renegotiate. - Eat shit. 372 00:46:04,430 --> 00:46:07,224 Eat. Shit. 373 00:46:10,102 --> 00:46:11,812 What if I shot you in the head? 374 00:46:26,952 --> 00:46:29,913 Are you sure about this, Colonel? 375 00:46:32,374 --> 00:46:35,377 He hasn't stopped laughing since we arrested him. 376 00:46:36,628 --> 00:46:38,755 We're DAS, Ibarra. 377 00:46:39,882 --> 00:46:41,842 What's that faggot gonna do? 378 00:46:45,387 --> 00:46:46,847 There we are. 379 00:46:46,930 --> 00:46:48,724 No, lower, lower. 380 00:46:48,807 --> 00:46:50,142 No that low. 381 00:46:52,686 --> 00:46:53,854 Ready. 382 00:46:58,775 --> 00:47:00,777 Another one, another one. I'm ready. 383 00:47:15,083 --> 00:47:16,710 Remove the handcuffs. 384 00:47:22,508 --> 00:47:24,092 You can go now, officer. 385 00:47:25,552 --> 00:47:27,095 Sit down, Mr. Pablo. 386 00:47:33,435 --> 00:47:36,230 We counted more than 300 kilos in those trucks. 387 00:47:38,148 --> 00:47:43,153 That's a street value of over four million dollars, Mr. Escobar. 388 00:47:43,904 --> 00:47:46,323 And you only gave us $150,000. 389 00:47:47,866 --> 00:47:50,452 Well, that's what we agreed upon. 390 00:47:51,411 --> 00:47:53,497 You know something? 391 00:47:53,580 --> 00:47:56,625 I make deals for a living. 392 00:47:56,708 --> 00:48:01,755 Now, you can either accept my deal or accept the consequences. You decide. 393 00:48:05,467 --> 00:48:08,637 Or we can renegotiate, come to an agreement, 394 00:48:08,720 --> 00:48:11,265 and everyone goes home happy. 395 00:48:13,809 --> 00:48:14,935 Deal? 396 00:48:23,110 --> 00:48:25,487 I'll give you one million dollars. 397 00:48:26,989 --> 00:48:29,074 Under one condition. 398 00:48:30,701 --> 00:48:31,994 What is it? 399 00:48:34,079 --> 00:48:37,958 Someone in my organization gave you the street value of my cocaine. 400 00:48:39,126 --> 00:48:41,336 Otherwise, how would you know? 401 00:48:45,173 --> 00:48:47,259 Give me a name. 402 00:48:49,469 --> 00:48:52,639 And you won't have to split the cash with him. 403 00:53:04,349 --> 00:53:06,810 No, no, no! No, Pablo, no, no! 404 00:53:06,893 --> 00:53:07,894 No, no! 405 00:53:18,071 --> 00:53:19,990 Leave this piece of shit here. 406 00:55:20,986 --> 00:55:22,654 Look at what happened, boss. 407 00:55:23,655 --> 00:55:25,991 They killed Poison at La Dispensaria. 408 00:55:28,827 --> 00:55:31,871 - Who did it? - I think it was Carrillo. 409 00:55:31,955 --> 00:55:35,083 And there was a gringo DEA agent taking pictures. 410 00:55:39,170 --> 00:55:41,840 - Raise the bounty. - On Carrillo, sir? 411 00:55:44,092 --> 00:55:47,721 I'll pay half a million for the head of a DEA agent. 412 00:55:47,804 --> 00:55:49,264 Half a million? 413 00:55:49,347 --> 00:55:50,557 Do it. 414 00:55:50,640 --> 00:55:52,142 As you wish, sir. 415 00:55:57,522 --> 00:55:59,399 Fucking gringos. 30295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.