All language subtitles for mommy.be.mine.2018 INGLES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,701 --> 00:00:36,402 Courtney, didn't I ask you to do the dishes? 2 00:00:41,842 --> 00:00:44,109 If you don't turn that music down, you're gonna go deaf. 3 00:00:47,248 --> 00:00:48,514 Or maybe you already have. 4 00:00:48,616 --> 00:00:50,616 Hey! Courtney! 5 00:00:50,718 --> 00:00:53,385 Earth to Courtney. 6 00:00:53,487 --> 00:00:54,887 Courtney? 7 00:00:54,989 --> 00:00:57,856 Honey? Oh, my God, honey? 8 00:00:57,958 --> 00:00:59,291 Honey? 9 00:00:59,393 --> 00:01:00,692 What? 10 00:01:00,795 --> 00:01:03,162 Honey, what is going on, sweetheart? 11 00:01:03,264 --> 00:01:04,930 Oh, my God. Oh, my God. 12 00:01:05,032 --> 00:01:08,200 Babe? Honey? Honey? 13 00:01:21,515 --> 00:01:22,881 Big test today? 14 00:01:22,983 --> 00:01:24,683 Yup, and I'm going to fail. 15 00:01:24,785 --> 00:01:26,345 Yeah, well, with that attitude. 16 00:01:26,369 --> 00:01:29,154 No, with this teacher. 17 00:01:29,256 --> 00:01:31,256 Honey, I'm sure you're gonna do fine. 18 00:01:31,358 --> 00:01:32,958 You don't know Senor Johnson. 19 00:01:34,662 --> 00:01:36,562 Will you be home for dinner tonight? 20 00:01:36,664 --> 00:01:39,731 - I don't think so. Things are... - Really busy at work. 21 00:01:41,769 --> 00:01:44,470 Well, I'll see ya when I see ya. 22 00:01:45,940 --> 00:01:47,906 Oh! Oh, my gosh! 23 00:01:48,008 --> 00:01:51,210 I am so sorry. 24 00:01:51,312 --> 00:01:53,278 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 25 00:01:53,380 --> 00:01:54,860 I should've watched where I was going. 26 00:01:54,884 --> 00:01:55,914 Is everything okay? 27 00:01:56,016 --> 00:01:58,183 Nothing injured but my Spanish book. 28 00:01:58,285 --> 00:02:00,919 Um, Steve, hang on a second. 29 00:02:01,021 --> 00:02:02,666 Well, if you're sure everything's fine... 30 00:02:02,690 --> 00:02:04,189 It's okay, mom, you can go. 31 00:02:06,293 --> 00:02:09,094 - So you're in Spanish? - Uh, yeah, I just moved here. 32 00:02:09,196 --> 00:02:10,863 - I'm, I'm Cara. - Oh, I'm Summer. 33 00:02:13,234 --> 00:02:14,633 - Is that your mom? - Yup. 34 00:02:14,735 --> 00:02:17,569 The one and only Lianne Hughes. 35 00:02:17,671 --> 00:02:20,405 - Let me show you around. - That'd be great. Thank you. 36 00:02:20,508 --> 00:02:22,074 So where are you moving here from? 37 00:02:22,176 --> 00:02:23,308 Uh, Hamilton. 38 00:02:23,410 --> 00:02:24,910 - Oh, what part? - Oh, Oliver. 39 00:02:25,012 --> 00:02:26,712 - We moved a lot. - Oh. 40 00:02:26,814 --> 00:02:27,946 - Hi, babe. - Hi. 41 00:02:29,416 --> 00:02:31,750 So how screwed are you guys on this test? 42 00:02:31,852 --> 00:02:33,719 Uh, on a scale of from one to ten... 43 00:02:33,821 --> 00:02:36,054 - What's ten in Spanish? - I don't know. 44 00:02:36,157 --> 00:02:38,323 I just remember the curse words. 45 00:02:38,425 --> 00:02:41,059 - Who's this? - Oh, this is Cara, she's new. 46 00:02:41,162 --> 00:02:43,395 - Hi. - Cara, meet Tori and Jason. 47 00:02:43,497 --> 00:02:44,796 Diez. 48 00:02:45,599 --> 00:02:48,066 Ten in Spanish. 49 00:02:48,169 --> 00:02:49,635 There goes the curve. 50 00:02:50,938 --> 00:02:52,771 I introduced Cara to my car door, 51 00:02:52,873 --> 00:02:54,473 so now I'm showing her around. 52 00:02:54,575 --> 00:02:55,807 Fighting with Lianne? 53 00:02:55,910 --> 00:02:58,143 Oh, she's sure I can improve my grades 54 00:02:58,245 --> 00:03:00,612 if only I improve my attitude. 55 00:03:00,714 --> 00:03:01,980 Oh, come on, give her a break. 56 00:03:02,082 --> 00:03:03,162 Well, sorry we can't all be 57 00:03:03,186 --> 00:03:04,194 mommy's perfect angel. 58 00:03:04,218 --> 00:03:06,018 It's too bad. You should try it. 59 00:03:06,120 --> 00:03:09,788 Oh, you know, I heard Alexis is pretty close with her mom. 60 00:03:09,890 --> 00:03:12,357 - Here we go again. - What's this? 61 00:03:12,459 --> 00:03:14,993 Oh, just one of Jason's old flames that he hid from me. 62 00:03:15,095 --> 00:03:16,662 It was like two dates two years ago, 63 00:03:16,764 --> 00:03:18,764 and now she's dating Scott Carlyle. 64 00:03:18,866 --> 00:03:20,699 Well, at least your mom doesn't make you 65 00:03:20,801 --> 00:03:22,534 apply to 22 different schools. 66 00:03:22,636 --> 00:03:24,436 I thought it was 21. 67 00:03:24,538 --> 00:03:26,038 Oh, no, she found out North Dakota 68 00:03:26,140 --> 00:03:28,974 has a well-regarded aerospace program. 69 00:03:29,076 --> 00:03:31,210 - How about you, Cara? - What? 70 00:03:31,312 --> 00:03:34,012 What has your mom done to horrify you today? 71 00:03:34,114 --> 00:03:36,348 - She isn't around. - Oh, I totally understand. 72 00:03:36,450 --> 00:03:38,650 My mom works late all the time. 73 00:03:38,752 --> 00:03:40,719 - Like, last night... - She died last month. 74 00:03:40,821 --> 00:03:43,789 Oh, that sucks. 75 00:03:43,891 --> 00:03:46,225 Um, what Tori meant to say just now 76 00:03:46,327 --> 00:03:48,794 is that all of us are sorry to hear that. 77 00:03:48,896 --> 00:03:50,529 - Thank you. - Yeah. 78 00:03:50,631 --> 00:03:52,864 I'm so sorry. I, I have no idea. 79 00:03:52,967 --> 00:03:55,968 It's okay. 80 00:04:03,744 --> 00:04:05,344 - Hey, knock, knock. - Hi. 81 00:04:05,446 --> 00:04:07,813 Hey, here's your coffee, as you like it. 82 00:04:07,915 --> 00:04:09,435 A little bit of sugar, a dash of cream. 83 00:04:09,459 --> 00:04:10,882 - Thank you. - There you go. Whoa! 84 00:04:10,985 --> 00:04:12,517 Did we, uh, book a new travel account 85 00:04:12,620 --> 00:04:14,353 that I'm not quite aware of there? 86 00:04:14,455 --> 00:04:17,856 I am trying to find a weekend trip to take with my daughter. 87 00:04:17,958 --> 00:04:20,425 We used to go every year, but money's been a little tight. 88 00:04:20,527 --> 00:04:22,394 Well, if we close this Vital account this week, 89 00:04:22,496 --> 00:04:24,696 you are gonna have a nice commission. 90 00:04:24,798 --> 00:04:27,499 That is what I am countin' on to get caught up 91 00:04:27,601 --> 00:04:30,002 and get my nights and weekends and daughter back. 92 00:04:30,104 --> 00:04:32,404 Yeah, you have been workin' around the clock here. 93 00:04:32,506 --> 00:04:35,674 I barely see her, and when I do, it turns into a fight. 94 00:04:35,776 --> 00:04:37,042 Ever since George died. 95 00:04:37,144 --> 00:04:40,746 Yeah. It's tough. Single parents, like... 96 00:04:42,383 --> 00:04:45,217 So, um, just wanna ask. 97 00:04:45,319 --> 00:04:49,187 How's that, um, that-that presentation coming? 98 00:04:49,290 --> 00:04:51,189 Well, I just got the new mock-ups, 99 00:04:51,292 --> 00:04:52,591 so I'm updating now 100 00:04:52,693 --> 00:04:54,726 and I might even get out of here on time tonight. 101 00:04:54,828 --> 00:04:56,595 Wait. What? Whoa, whoa, careful! 102 00:04:56,697 --> 00:04:58,417 Careful, you know, 'cause people around here 103 00:04:58,441 --> 00:04:59,841 might think you actually have a life 104 00:04:59,865 --> 00:05:00,932 outside of this place. 105 00:05:01,035 --> 00:05:02,167 - Really? Wow. - Oh, yeah. 106 00:05:02,269 --> 00:05:04,336 Well, think umbrellas, beaches. 107 00:05:10,010 --> 00:05:12,444 Oh, come on, it's not so bad. 108 00:05:12,546 --> 00:05:14,446 Who even speaks Spanish, anyways? 109 00:05:14,548 --> 00:05:16,782 Twenty countries, plus Puerto Rico. 110 00:05:16,884 --> 00:05:19,951 See? You got that one right. 111 00:05:20,054 --> 00:05:23,088 - Oh! - God, you almost broke my neck. 112 00:05:23,190 --> 00:05:24,389 Sorry. 113 00:05:25,492 --> 00:05:26,725 - How's it goin'? - Uh! 114 00:05:26,827 --> 00:05:28,093 Muy malo. 115 00:05:32,032 --> 00:05:34,433 Um, I used to tutor at my old school. 116 00:05:34,535 --> 00:05:37,302 - I can help you if you wanna. - That would be awesome. 117 00:05:37,404 --> 00:05:39,604 - Tonight? - Yeah. 118 00:05:39,707 --> 00:05:41,606 Tonight? No, we're supposed to hang out tonight. 119 00:05:41,709 --> 00:05:43,308 But I have to retake this test tomorrow. 120 00:05:43,410 --> 00:05:45,510 - Tonight's good. - Okay. 121 00:05:45,612 --> 00:05:46,945 What about you, Jason? Wanna join? 122 00:05:47,047 --> 00:05:48,313 No, I have practice. 123 00:05:48,415 --> 00:05:50,749 Oh, one sport ends, another begins. 124 00:05:50,851 --> 00:05:53,618 State championships don't come in the mail. 125 00:05:53,721 --> 00:05:55,961 I thought you guys weren't supposed to wear those things. 126 00:05:55,985 --> 00:05:57,156 Didn't Scott get his stuck in 127 00:05:57,180 --> 00:05:58,523 some shop equipment or something? 128 00:05:58,625 --> 00:06:00,265 Yeah, but you couldn't tell the difference 129 00:06:00,289 --> 00:06:01,526 in his catching. 130 00:06:01,628 --> 00:06:04,129 I'll just keep mine in the truck on shop days, though. 131 00:06:04,231 --> 00:06:06,765 I could meet you guys after practice. 132 00:06:06,867 --> 00:06:09,468 Perfect. We can study at my house. 133 00:06:09,570 --> 00:06:11,470 Cara, do you need to ask your dad? 134 00:06:11,572 --> 00:06:13,138 No, I don't need to ask. 135 00:06:13,240 --> 00:06:15,073 Lucky. 136 00:06:24,885 --> 00:06:26,218 Your house is so nice. 137 00:06:26,320 --> 00:06:28,887 - Oh, thanks! - Meh. 138 00:06:28,989 --> 00:06:31,123 - Why do I hang out with you? - You know you love me. 139 00:06:31,225 --> 00:06:32,357 - Oh. - Yeah. 140 00:06:32,459 --> 00:06:33,870 Who used to climb up your drain pipe 141 00:06:33,894 --> 00:06:35,460 and bring you trashy magazines and candy 142 00:06:35,562 --> 00:06:36,573 when you were grounded? 143 00:06:36,597 --> 00:06:37,863 Yeah, until my mom caught you 144 00:06:37,965 --> 00:06:39,064 and almost called the cops. 145 00:06:39,166 --> 00:06:40,665 - Really? - Yes. 146 00:06:40,768 --> 00:06:44,870 Lianne and I have a complicated relationship. 147 00:06:44,972 --> 00:06:46,304 My mom does not like her. 148 00:06:46,407 --> 00:06:48,807 I'm sure she just wants what's best for you. 149 00:06:48,909 --> 00:06:50,909 Well, there's nothing she can do about it. 150 00:06:51,011 --> 00:06:52,310 We're official. 151 00:06:54,615 --> 00:06:57,082 - Summer, where's yours? - Oh. 152 00:06:57,184 --> 00:06:59,151 The necklace turned my skin green. 153 00:06:59,253 --> 00:07:01,520 Oh, another reason for my mom to love Tori. 154 00:07:01,622 --> 00:07:04,423 Whatever. That green blotch was a good look for you. 155 00:07:05,759 --> 00:07:08,059 Oh, my gosh, this is so unique. 156 00:07:08,162 --> 00:07:10,195 - I love it. - Thanks, um... 157 00:07:10,297 --> 00:07:11,696 It belonged to a friend of mine. 158 00:07:11,799 --> 00:07:14,099 - Hm. - Did you have friends back home? 159 00:07:14,802 --> 00:07:16,168 Tori... 160 00:07:16,270 --> 00:07:18,437 Ugh! 161 00:07:18,539 --> 00:07:20,105 - Jessica? - Jessica. 162 00:07:20,207 --> 00:07:22,240 - Who's Jessica? - My mom. 163 00:07:22,342 --> 00:07:23,686 She wants me back home, she probably found 164 00:07:23,710 --> 00:07:25,110 some tech school in Manitoba 165 00:07:25,212 --> 00:07:26,678 I haven't applied to yet. 166 00:07:26,780 --> 00:07:28,847 - See you guys tomorrow? Bye. - Yeah, later. 167 00:07:28,949 --> 00:07:31,016 - We can go study in my room. - Okay. 168 00:07:35,456 --> 00:07:38,690 So Tori seems... 169 00:07:38,792 --> 00:07:40,859 Like a pain in the ass? 170 00:07:42,563 --> 00:07:44,529 Have you guys been friends long? 171 00:07:44,631 --> 00:07:48,500 - Since kindergarten. - That's nice. 172 00:07:48,602 --> 00:07:51,303 I lost touch with a lot of my friends after my mom died. 173 00:07:54,975 --> 00:07:58,076 When my dad died, I lost a lot of friends, too. 174 00:07:58,178 --> 00:08:01,046 People didn't know what to say, so they didn't say anything. 175 00:08:02,716 --> 00:08:04,149 Were you guys close? 176 00:08:05,486 --> 00:08:07,052 We were best friends. 177 00:08:10,724 --> 00:08:13,458 Jason seems nice. 178 00:08:13,560 --> 00:08:15,827 Yeah, Tori thinks he's a total meathead, 179 00:08:15,929 --> 00:08:18,930 but I'm kinda crazy about him. 180 00:08:19,032 --> 00:08:21,132 He was there for me when my dad died. 181 00:08:22,402 --> 00:08:25,270 And it was not a fun time. 182 00:08:25,372 --> 00:08:27,172 Most guys would've run for the hills. 183 00:08:28,442 --> 00:08:30,275 You two are really cute. 184 00:08:30,377 --> 00:08:33,678 My mom is, like, super photographer. 185 00:08:33,780 --> 00:08:37,115 Actually, to commemorate our first day as friends 186 00:08:37,217 --> 00:08:38,228 with selfie. 187 00:08:38,252 --> 00:08:39,851 Um... 188 00:08:39,953 --> 00:08:42,854 I-I feel kinda gross today. Rain check? 189 00:08:43,624 --> 00:08:44,923 Okay. 190 00:08:47,461 --> 00:08:48,793 What's this? 191 00:08:48,896 --> 00:08:51,796 This is the most embarrassing thing ever. 192 00:08:51,899 --> 00:08:53,865 Ugh, when I was six, 193 00:08:53,967 --> 00:08:57,102 I decided I want to be a pageant queen. 194 00:08:57,204 --> 00:08:59,170 So I begged my parents 195 00:08:59,273 --> 00:09:02,507 to let me enter in to the Little Miss Henson Pageant. 196 00:09:02,609 --> 00:09:05,343 I must've practiced that Kelly Clarkson song for weeks. 197 00:09:05,445 --> 00:09:07,012 That's adorable. 198 00:09:07,114 --> 00:09:10,682 No, because when I got on stage and I opened my mouth, 199 00:09:10,784 --> 00:09:13,285 I threw up all over the judges. 200 00:09:13,387 --> 00:09:15,287 That's less adorable? 201 00:09:15,389 --> 00:09:19,157 Yeah. I was so devastated. 202 00:09:19,259 --> 00:09:20,892 But my mom decided to have me perform 203 00:09:20,994 --> 00:09:22,627 in the living room for her and my dad. 204 00:09:22,729 --> 00:09:24,396 And then she gave me that trophy. 205 00:09:24,498 --> 00:09:26,798 She said she was so proud of how hard I worked. 206 00:09:28,135 --> 00:09:29,534 She seems great. 207 00:09:29,636 --> 00:09:31,970 - Yeah. - Summer. 208 00:09:32,072 --> 00:09:33,872 Oh, speaking of. 209 00:09:37,144 --> 00:09:39,311 - Hey. - Hi, sweetie. 210 00:09:39,413 --> 00:09:42,180 - How was school? - School-ish. 211 00:09:42,282 --> 00:09:45,150 - I know you. - Mom, this is Cara. 212 00:09:45,252 --> 00:09:47,552 - Hi. - From the car. 213 00:09:47,654 --> 00:09:50,989 I hope it didn't put a dent in your day or the door. 214 00:09:51,091 --> 00:09:53,925 She just transferred here. Is it okay if she stays for dinner? 215 00:09:54,027 --> 00:09:57,495 Perfect, I bought way too much sweet-and-sour chicken. 216 00:09:57,598 --> 00:09:59,898 Well, Jason is coming, too. So... 217 00:10:00,000 --> 00:10:02,934 I should order some more sweet-and-sour chicken. 218 00:10:03,036 --> 00:10:05,236 Cara, do you need to check with your mom? 219 00:10:05,339 --> 00:10:07,906 Uh, my mom passed away recently. 220 00:10:09,142 --> 00:10:10,775 That's why they moved here. 221 00:10:10,877 --> 00:10:13,878 Oh, I'm, I'm so sorry. 222 00:10:13,981 --> 00:10:15,914 Oh, honey. Uh... 223 00:10:16,016 --> 00:10:18,350 - Mom. Seriously? - Mm? 224 00:10:18,452 --> 00:10:21,586 What? Oh. Sorry. 225 00:10:21,688 --> 00:10:24,556 Well... who's hungry? 226 00:10:24,658 --> 00:10:26,302 Would you like some more chicken? 227 00:10:26,326 --> 00:10:28,226 Uh, no, I'm good. Thank you. 228 00:10:28,328 --> 00:10:29,894 - Jason? - If no one else wants it. 229 00:10:29,997 --> 00:10:32,464 Here you go. 230 00:10:32,566 --> 00:10:34,599 So how was your first day at school? 231 00:10:35,502 --> 00:10:36,768 A whirlwind, um, 232 00:10:36,870 --> 00:10:38,370 but Summer was kind enough 233 00:10:38,472 --> 00:10:40,739 to help me find my classes and show me the ropes. 234 00:10:40,841 --> 00:10:42,307 Very helpful. 235 00:10:42,409 --> 00:10:43,575 Maybe you can train her to be 236 00:10:43,677 --> 00:10:44,687 more like that at home. 237 00:10:44,711 --> 00:10:45,810 That seems unlikely. 238 00:10:45,912 --> 00:10:46,978 Uh! 239 00:10:49,082 --> 00:10:52,651 - Honey, how was your day? - Not great. 240 00:10:52,753 --> 00:10:54,831 I got my Spanish test back. 241 00:10:54,855 --> 00:10:56,588 Oh. Sorry. 242 00:10:56,690 --> 00:10:59,090 Just a second. 243 00:10:59,192 --> 00:11:02,327 And my mom walked away in the middle of a sentence. 244 00:11:06,500 --> 00:11:09,067 - Are you-you gonna finish that? - No. Have at it. 245 00:11:09,169 --> 00:11:10,568 Good girl. 246 00:11:13,440 --> 00:11:16,307 See? Well, you should be more like Cara. 247 00:11:16,410 --> 00:11:18,576 Hm, don't you mean more like Alexis? 248 00:11:18,679 --> 00:11:20,078 - Her, too. - Huh? 249 00:11:20,180 --> 00:11:22,480 - Yeah. - Thin ice, buddy. 250 00:11:22,582 --> 00:11:24,582 And the way you're eating... 251 00:11:24,685 --> 00:11:27,786 How did we get the wrong graphics? 252 00:11:27,888 --> 00:11:31,790 Oh, it's gonna take all night to make those changes. 253 00:11:31,892 --> 00:11:34,859 No, it's okay, I brought the files home. 254 00:11:36,263 --> 00:11:37,696 Thanks. 255 00:11:40,033 --> 00:11:42,200 So here coche is? 256 00:11:42,302 --> 00:11:44,969 - The indirect object. - Right, which makes ella? 257 00:11:45,072 --> 00:11:47,005 - The direct object. - Right. 258 00:11:47,107 --> 00:11:48,707 Yeah. 259 00:11:48,809 --> 00:11:50,008 How's it going, girls? 260 00:11:50,110 --> 00:11:52,043 Excelente, mi madre. 261 00:11:52,145 --> 00:11:54,212 Ah-ha, it's getting late. 262 00:11:54,314 --> 00:11:56,614 Oh, well, can Cara sleep over? 263 00:11:56,717 --> 00:11:58,016 We're still studying. 264 00:11:58,118 --> 00:11:59,718 Do you need to check with your dad? 265 00:11:59,820 --> 00:12:01,130 It is a school night. 266 00:12:01,154 --> 00:12:02,487 Actually, we're not 267 00:12:02,589 --> 00:12:03,788 unpacked from the move yet. 268 00:12:03,890 --> 00:12:04,930 It would be great to sleep 269 00:12:04,954 --> 00:12:06,825 somewhere with pillows. 270 00:12:06,927 --> 00:12:09,060 Okay, I suppose that's fine. 271 00:12:09,162 --> 00:12:11,062 Gracias, Mrs. Hughes. 272 00:12:11,164 --> 00:12:12,864 De nada, my dear. 273 00:12:14,601 --> 00:12:15,800 Ole! 274 00:12:15,902 --> 00:12:17,368 Here, let me get you some pajamas. 275 00:12:17,471 --> 00:12:18,603 Okay. 276 00:12:21,274 --> 00:12:22,607 Hi, Jason. 277 00:12:24,277 --> 00:12:26,277 Well, I miss you, too. 278 00:12:27,647 --> 00:12:29,781 Yeah, I wish you were here. 279 00:12:35,756 --> 00:12:38,423 I love you. 280 00:12:38,525 --> 00:12:40,425 No, I told you you can't come over tonight. 281 00:12:40,527 --> 00:12:41,960 I'm with Cara. 282 00:12:43,330 --> 00:12:45,597 But tomorrow... 283 00:13:44,858 --> 00:13:46,324 Uh, thanks. 284 00:14:03,410 --> 00:14:05,510 - Oop! Late-night snack? - Oh! 285 00:14:05,612 --> 00:14:06,978 I was just getting some water. 286 00:14:07,080 --> 00:14:09,347 I am so sorry, I thought you were Summer. 287 00:14:09,449 --> 00:14:12,584 It's fine. Um, she let me borrow her PJs. 288 00:14:12,686 --> 00:14:14,786 Mm, I bought those for her 289 00:14:14,888 --> 00:14:17,355 on our trip to Hawaii last year. 290 00:14:17,457 --> 00:14:20,024 That was, like, a long time ago. 291 00:14:20,126 --> 00:14:23,094 Are you wearing Coincidence? That's my favorite perfume. 292 00:14:23,196 --> 00:14:26,197 Mine, too. It's what my mother used to wear. 293 00:14:27,267 --> 00:14:28,366 Hm. 294 00:14:29,636 --> 00:14:30,869 Well... 295 00:14:32,439 --> 00:14:35,106 - Late night tonight? - All night. 296 00:14:35,208 --> 00:14:38,543 - I'll let you get to it. - Okay, goodnight, Summer. 297 00:14:38,645 --> 00:14:41,446 I am so sorry. Cara. 298 00:14:42,916 --> 00:14:46,384 That's okay... mom. 299 00:15:19,085 --> 00:15:20,785 Summer, let's go, hon. 300 00:15:23,490 --> 00:15:24,756 Good morning. 301 00:15:25,492 --> 00:15:27,592 What is this? 302 00:15:27,694 --> 00:15:29,327 I thought I'd make breakfast 303 00:15:29,429 --> 00:15:31,596 to say thank you for letting me spend the night. 304 00:15:31,698 --> 00:15:34,999 - I hope you don't mind. - Mind? Are you kidding? 305 00:15:35,101 --> 00:15:36,534 You didn't have to do this. 306 00:15:36,636 --> 00:15:39,103 It's no problem. I like to cook. 307 00:15:39,205 --> 00:15:40,905 My mom taught me how. 308 00:15:41,007 --> 00:15:42,640 I used to like to cook, too. 309 00:15:43,977 --> 00:15:47,278 - Summer! - Good morning to you, too. 310 00:15:47,380 --> 00:15:50,682 I was just making sure you were up. 311 00:15:50,784 --> 00:15:53,284 - You made breakfast. - Cara did. 312 00:15:53,386 --> 00:15:57,555 So, Cara, how did you sleep last night? 313 00:15:57,657 --> 00:16:00,325 Just fine. Thank you so much for letting me stay the night. 314 00:16:02,095 --> 00:16:05,463 You keep makin' breakfast, you can stay anytime you want. 315 00:16:11,504 --> 00:16:14,305 Summer, did you use my computer? 316 00:16:14,407 --> 00:16:16,040 I just got up. 317 00:16:16,142 --> 00:16:17,742 Is something wrong? 318 00:16:17,844 --> 00:16:19,477 My USB drive. 319 00:16:19,579 --> 00:16:22,714 I know I left it in my laptop last night. 320 00:16:22,816 --> 00:16:24,315 We'll help you look. 321 00:16:26,486 --> 00:16:29,487 Oh, this can't be happenin'. 322 00:16:29,589 --> 00:16:31,322 Our presentation is today. 323 00:16:31,424 --> 00:16:33,057 All the work I did last night was on it. 324 00:16:33,159 --> 00:16:35,259 Summer, are you sure you didn't use it? 325 00:16:35,362 --> 00:16:37,662 How is this suddenly my fault? 326 00:16:37,764 --> 00:16:39,697 Here, let me, um... 327 00:16:41,201 --> 00:16:42,712 Okay, so it's just a few hours to go, 328 00:16:42,736 --> 00:16:45,670 there might still be a temp file in the cache. 329 00:16:48,441 --> 00:16:51,109 Ah! That's it! 330 00:16:51,211 --> 00:16:52,810 All right, so I'll save a copy 331 00:16:52,912 --> 00:16:54,479 and you can just email it to yourself. 332 00:16:54,581 --> 00:16:56,180 Oh, Cara, you are a lifesaver, 333 00:16:56,282 --> 00:16:58,182 you can stay over anytime. 334 00:16:58,284 --> 00:17:00,985 Thank you, thank you, thank you. 335 00:17:01,087 --> 00:17:03,321 No problem, mom. 336 00:17:05,592 --> 00:17:08,192 So she recovered her files? 337 00:17:08,294 --> 00:17:10,261 Just like on CSI. 338 00:17:10,363 --> 00:17:13,464 No offence, but she sounds like a way better daughter than you. 339 00:17:13,566 --> 00:17:15,466 My mother certainly seems to think so. 340 00:17:15,568 --> 00:17:18,002 Maybe she's just used to picking up the slack at home. 341 00:17:18,104 --> 00:17:20,471 Sure, doing the dishes, 342 00:17:20,573 --> 00:17:22,874 making the breakfast, teaching the Spanish, 343 00:17:22,976 --> 00:17:24,876 hacking the computers... 344 00:17:24,978 --> 00:17:26,978 I'm sending her to your house next. 345 00:17:27,080 --> 00:17:28,680 I have a feeling Jessica will be 346 00:17:28,704 --> 00:17:29,514 very taken by her. 347 00:17:29,616 --> 00:17:30,948 Ew, no way. 348 00:17:31,051 --> 00:17:33,117 I don't like her, and you can't make me. 349 00:17:33,219 --> 00:17:34,685 Don't like who? 350 00:17:34,788 --> 00:17:36,354 - Um... - Uh... 351 00:17:36,456 --> 00:17:38,156 Tori is, uh, talking about herself 352 00:17:38,258 --> 00:17:39,590 in the third person again. 353 00:17:42,629 --> 00:17:45,630 - Need something? - Coffee? 354 00:17:45,732 --> 00:17:47,172 It just happens to be your lucky day. 355 00:17:47,274 --> 00:17:48,507 I happen to know the barista 356 00:17:48,609 --> 00:17:50,334 and she is adorable. 357 00:17:50,437 --> 00:17:52,503 What do you have? 358 00:17:52,605 --> 00:17:55,206 - Black coffee? - Coming right up. 359 00:17:55,308 --> 00:17:58,076 Did Summer mention she works here? 360 00:17:58,178 --> 00:18:00,478 No. Sheer luck. 361 00:18:00,580 --> 00:18:03,881 Oh. How about that? 362 00:18:03,983 --> 00:18:05,917 Uh, do you wanna study again tonight, Summer? 363 00:18:06,019 --> 00:18:09,587 Maybe, I get off of work at 8:00. So I will text you. 364 00:18:09,689 --> 00:18:13,357 - Okay. - One black coffee. 365 00:18:13,460 --> 00:18:15,393 - What do I owe you? - It's on the house. 366 00:18:15,495 --> 00:18:17,161 New girl discount. 367 00:18:17,263 --> 00:18:19,130 Thank you. 368 00:18:20,300 --> 00:18:23,501 So we'll see you later. 369 00:18:23,603 --> 00:18:25,536 - Oh, uh... - I'll, I'll walk with you. 370 00:18:25,638 --> 00:18:27,004 Okay. 371 00:18:27,974 --> 00:18:29,440 You're leaving? 372 00:18:32,112 --> 00:18:34,645 I promised my dad I'd help him with his truck tonight. 373 00:18:35,715 --> 00:18:37,048 - Call me? - Maybe. 374 00:18:37,150 --> 00:18:39,283 I have to call Alexis first. 375 00:18:39,385 --> 00:18:41,185 You're not funny. 376 00:18:45,158 --> 00:18:47,325 Um, thanks, Summer. Uh, see you soon. 377 00:18:49,028 --> 00:18:51,295 Bye! 378 00:18:51,397 --> 00:18:53,264 What a bitch! 379 00:18:53,366 --> 00:18:54,606 You and Summer are cute. 380 00:18:54,630 --> 00:18:56,033 She's cute, I'm just lucky. 381 00:18:56,136 --> 00:18:57,869 How long have you been together? 382 00:18:57,971 --> 00:18:59,604 Couple of years now, I guess. 383 00:19:01,040 --> 00:19:02,440 Do you need a ride somewhere? 384 00:19:02,542 --> 00:19:04,075 Maybe. Where are you headed? 385 00:19:04,177 --> 00:19:06,777 My house, which is out past County 2. 386 00:19:06,880 --> 00:19:08,646 Hm. You want some company? 387 00:19:09,916 --> 00:19:12,583 Nah, I better just get home. 388 00:19:12,685 --> 00:19:15,620 - Okay. See you around. - Yup. See you. 389 00:19:27,667 --> 00:19:31,702 Thank you. Thank you for taking the time, sir. 390 00:19:31,804 --> 00:19:34,038 - We'll be in touch. - We're looking forward to it. 391 00:19:34,140 --> 00:19:36,307 Yup. Yeah. 392 00:19:36,409 --> 00:19:37,642 - Bye. - Bye. 393 00:19:41,314 --> 00:19:42,747 - You killed it! - We killed it! 394 00:19:42,849 --> 00:19:44,382 No, did you see his face light up 395 00:19:44,484 --> 00:19:46,128 with the roll-out plan? Did you see that he was like... 396 00:19:46,152 --> 00:19:48,519 Yeah, it made the last six months almost worth it. 397 00:19:48,621 --> 00:19:49,854 - Right? Okay. - Almost. 398 00:19:49,956 --> 00:19:51,455 Well... 399 00:19:51,558 --> 00:19:52,790 You earned yourself a break. 400 00:19:52,892 --> 00:19:54,092 Just take the rest of the day. 401 00:19:54,194 --> 00:19:55,626 - Really? - Yes! 402 00:19:55,728 --> 00:19:57,428 You have been up all night, and. 403 00:19:57,530 --> 00:19:59,864 All this stuff going on and just... 404 00:19:59,966 --> 00:20:01,999 Great job, Lianne. Really. 405 00:20:02,101 --> 00:20:04,268 - Great job. - Thank you. 406 00:20:06,506 --> 00:20:07,705 - Uh... - Um... 407 00:20:34,534 --> 00:20:36,100 - Hey, mom. - Hi, Cara. 408 00:20:36,202 --> 00:20:38,603 - Is Summer here? - She works today. 409 00:20:38,705 --> 00:20:40,082 She usually gets home around 8:00. 410 00:20:40,106 --> 00:20:41,739 We were gonna study. 411 00:20:41,841 --> 00:20:43,407 I must've gotten the times wrong. 412 00:20:43,509 --> 00:20:44,775 I'm so sorry, I'll be back. 413 00:20:44,877 --> 00:20:46,944 Why don't you come in and wait? 414 00:20:47,046 --> 00:20:48,766 - I don't want to be a bother. - Oh, please. 415 00:20:48,790 --> 00:20:51,249 I could use a company. Come on. 416 00:20:51,351 --> 00:20:54,819 So do you feel like you're getting the hang of it here? 417 00:20:56,356 --> 00:20:59,323 Um, it's challenging 418 00:20:59,425 --> 00:21:01,305 starting a new school in the middle of the year. 419 00:21:01,329 --> 00:21:03,928 But Summer's really gone out of her way to make me feel welcome. 420 00:21:04,030 --> 00:21:06,030 She got an A-minus in her retest. 421 00:21:06,132 --> 00:21:09,300 That's great! Oh! Thank you for helpin' her. 422 00:21:09,402 --> 00:21:12,436 I, I know she's been struggling 423 00:21:12,538 --> 00:21:14,739 ever since her dad died. 424 00:21:14,841 --> 00:21:16,907 I'm so sorry. What happened? 425 00:21:19,545 --> 00:21:21,812 It was a car accident. 426 00:21:21,914 --> 00:21:23,447 Summer and her dad were very close, 427 00:21:23,549 --> 00:21:26,217 and it hit her like a freight train. 428 00:21:26,319 --> 00:21:29,420 And now I'm, I'm always worried. 429 00:21:29,522 --> 00:21:32,123 Am I pushing too hard, not hard enough? 430 00:21:37,897 --> 00:21:40,097 I just hope I'm not messing everything up. 431 00:21:42,402 --> 00:21:44,101 - Can I just... - Yeah. 432 00:21:49,676 --> 00:21:52,143 Hey, you're a good mom. 433 00:21:52,245 --> 00:21:53,878 Summer's lucky to have you. 434 00:21:55,081 --> 00:21:57,181 Anyone would be. 435 00:21:57,283 --> 00:21:59,650 Hey. 436 00:21:59,752 --> 00:22:02,053 Hi, sweetie. How was work? 437 00:22:02,155 --> 00:22:04,088 Extremely fulfilling. 438 00:22:04,190 --> 00:22:06,001 There's no better way to serve your fellow man 439 00:22:06,025 --> 00:22:08,292 than by serving him Peruvian blend coffee. 440 00:22:09,862 --> 00:22:11,095 Cara, what are you doing here? 441 00:22:11,197 --> 00:22:13,664 Oh, I got our study times mixed up. 442 00:22:13,766 --> 00:22:15,099 And I got talking to your mom. 443 00:22:15,201 --> 00:22:17,935 Cara told me you got an A-minus on your retest. 444 00:22:18,037 --> 00:22:20,338 Honey, congratulations. 445 00:22:20,440 --> 00:22:22,907 I was gonna surprise you when I got home. 446 00:22:25,778 --> 00:22:28,079 Are you ready to study? 447 00:22:28,181 --> 00:22:30,548 Actually, I think I'm gonna call it a night. 448 00:22:30,650 --> 00:22:33,451 Give my brain a rest. See you tomorrow at school. 449 00:22:33,553 --> 00:22:35,820 Uh, I could warm up some dinner for you. 450 00:22:36,723 --> 00:22:37,955 Don't bother. 451 00:22:41,728 --> 00:22:45,029 - I think she's mad at me. - No, don't worry, sweetie. 452 00:22:45,131 --> 00:22:46,497 She's just... 453 00:22:48,868 --> 00:22:52,236 Cara? What's wrong? 454 00:22:52,338 --> 00:22:54,705 It's, it's nothing. 455 00:22:55,641 --> 00:22:57,108 Well, what is it? 456 00:22:59,379 --> 00:23:01,212 I'm-I'm sorry, it's just... 457 00:23:03,049 --> 00:23:04,749 I-it's my mom, um... 458 00:23:04,851 --> 00:23:06,817 Sometimes it just hits me and... 459 00:23:08,554 --> 00:23:09,720 Oh. 460 00:23:12,225 --> 00:23:13,391 Hey... 461 00:23:15,294 --> 00:23:17,294 Do you wanna talk about it? 462 00:23:21,734 --> 00:23:22,967 I... 463 00:23:24,537 --> 00:23:26,737 I didn't tell Summer everything. 464 00:23:28,541 --> 00:23:31,008 My mom didn't just die. 465 00:23:34,013 --> 00:23:35,980 - She was killed. - Oh, Cara... 466 00:23:36,082 --> 00:23:38,149 The police never found her killer. 467 00:23:41,587 --> 00:23:43,988 You know, she was everything to me, and now... 468 00:23:46,225 --> 00:23:49,026 the house just feels so empty without her. 469 00:23:52,365 --> 00:23:54,765 Well, what about your dad? 470 00:23:54,867 --> 00:23:56,400 I never see him. 471 00:23:58,037 --> 00:23:59,570 I'm just alone. 472 00:24:01,207 --> 00:24:03,674 I-I'm sorry, this isn't your problem. 473 00:24:03,776 --> 00:24:07,678 Cara, wait. You are always welcome here. 474 00:24:10,817 --> 00:24:12,183 I don't wanna be any trouble. 475 00:24:12,285 --> 00:24:14,351 No. Not at all. 476 00:24:14,454 --> 00:24:17,521 We love having you. Anytime at all. 477 00:24:18,624 --> 00:24:19,890 Thank you. 478 00:24:43,850 --> 00:24:44,982 Hey. 479 00:24:46,185 --> 00:24:47,284 Hey. 480 00:24:48,855 --> 00:24:49,975 What are you doin' out here? 481 00:24:49,999 --> 00:24:51,899 Just waiting. 482 00:24:53,259 --> 00:24:55,330 Well, I, uh, I'm already late for practice... 483 00:24:55,354 --> 00:24:56,634 Maybe you'll be a few minutes... 484 00:24:56,658 --> 00:24:59,163 Cara, stop. Stop! 485 00:24:59,265 --> 00:25:00,309 What is wrong with you? 486 00:25:00,333 --> 00:25:01,932 Listen, I'm sorry if you misread 487 00:25:02,034 --> 00:25:04,001 the situation, but I'm with Summer. 488 00:25:05,104 --> 00:25:06,804 You and I are done hanging out. 489 00:25:06,906 --> 00:25:09,373 Jason. Jason! 490 00:25:25,091 --> 00:25:27,091 Jason, stop. I'm studying. 491 00:25:27,193 --> 00:25:30,494 - I'm super study-able. - You are super something. 492 00:25:31,864 --> 00:25:33,264 Super into you. 493 00:25:33,366 --> 00:25:35,933 Tsk, well, that is a bummer 494 00:25:36,035 --> 00:25:37,701 'cause I'm super into someone else. 495 00:25:37,803 --> 00:25:40,037 Well, tell that person to get lost. 496 00:25:41,741 --> 00:25:44,041 Yo, Jason! Get up, man. 497 00:25:46,812 --> 00:25:48,879 Ah. What the hell, Scott? 498 00:25:48,981 --> 00:25:50,948 - How long? - I don't know what you're talk... 499 00:25:51,050 --> 00:25:52,370 How long have you been seeing her? 500 00:25:52,394 --> 00:25:53,484 - Seeing who? - Alexis! 501 00:25:53,586 --> 00:25:55,306 I don't know what you're talking about, man. 502 00:25:55,330 --> 00:25:57,454 She pretended the exact same thing. 503 00:25:57,557 --> 00:25:59,390 Could explain why I found this... 504 00:26:00,826 --> 00:26:02,226 in her car. 505 00:26:02,328 --> 00:26:04,228 - Scott, I swear. - You know what, man? 506 00:26:04,330 --> 00:26:05,829 It's all right. 507 00:26:05,932 --> 00:26:07,631 You two deserve each other. 508 00:26:09,435 --> 00:26:11,035 Sorry, Summer. 509 00:26:12,138 --> 00:26:13,938 What the hell, man? 510 00:26:16,742 --> 00:26:19,877 Summer, it's not what it looks like. 511 00:26:19,979 --> 00:26:23,380 Jason de la Garza, state champion. 512 00:26:23,482 --> 00:26:26,317 You and Alexis, you pretended this whole time it was a joke! 513 00:26:26,419 --> 00:26:28,430 Summer, there hasn't been a me and Alexis since freshman year. 514 00:26:28,454 --> 00:26:29,720 - Ugh! - Summer, I love you. 515 00:26:29,822 --> 00:26:30,862 And you know I would never 516 00:26:30,964 --> 00:26:31,975 do anything to hurt you. 517 00:26:31,999 --> 00:26:33,624 Stay away from me, Jason. 518 00:26:38,998 --> 00:26:40,998 All right, uh, excellent. Thank you. 519 00:26:41,100 --> 00:26:43,601 Yeah. Thank you. 520 00:26:44,971 --> 00:26:46,770 Well, I just got off the phone 521 00:26:46,872 --> 00:26:48,072 with the Vital group. 522 00:26:48,174 --> 00:26:50,441 And it is not great. 523 00:26:51,177 --> 00:26:53,110 Hm. 524 00:26:53,212 --> 00:26:55,379 So we got the account, but we have to work even harder 525 00:26:55,481 --> 00:26:57,414 for the next six months. 526 00:27:00,219 --> 00:27:03,420 How? How-how did you know? 527 00:27:03,522 --> 00:27:05,634 Because my first week here you got the Snider account 528 00:27:05,658 --> 00:27:07,858 and you delivered the news in the same exact way. 529 00:27:07,960 --> 00:27:09,526 Just like that? I did the whole... 530 00:27:09,629 --> 00:27:11,195 Just like that. 531 00:27:11,297 --> 00:27:13,397 Think I was crying last time. 532 00:27:13,499 --> 00:27:15,132 Oh, my gosh. 533 00:27:15,234 --> 00:27:17,267 - But we got the account! - Yes! 534 00:27:20,039 --> 00:27:21,605 - Oh. - Hm. 535 00:27:22,308 --> 00:27:23,607 All right. Yeah. 536 00:27:23,709 --> 00:27:27,611 So, um, I guess we, uh, we need to celebrate. 537 00:27:28,914 --> 00:27:31,248 What did you have in mind? 538 00:27:31,350 --> 00:27:35,319 Uh, well, how about, um... I got it. 539 00:27:35,421 --> 00:27:38,622 Takeout and beer... right here 540 00:27:38,724 --> 00:27:43,160 because, unfortunately, we need to pull comps by tomorrow. 541 00:27:43,262 --> 00:27:45,763 - You're kidding. A Saturday? - No. 542 00:27:45,865 --> 00:27:47,798 Yeah, they wanna work over the weekend 543 00:27:47,900 --> 00:27:49,800 so they can make the announcement on Monday. 544 00:27:51,270 --> 00:27:52,830 You know, hey, look, I'll tell you what. 545 00:27:52,854 --> 00:27:54,772 I will make it up to you. 546 00:27:54,874 --> 00:27:58,308 - I'll let you pick the beer. - Ugh. 547 00:27:58,411 --> 00:28:00,511 Wow, I don't know what to say. 548 00:28:00,613 --> 00:28:02,880 Don't say a thing. I got this. 549 00:28:05,217 --> 00:28:07,351 - What did he say? - Nothing. 550 00:28:07,453 --> 00:28:10,387 I didn't give him a chance. 551 00:28:12,058 --> 00:28:14,958 Summer, you know I think Jason is a moron. 552 00:28:15,061 --> 00:28:16,960 Yeah, you told me. Thank you. 553 00:28:17,063 --> 00:28:19,163 But this doesn't sound like him. 554 00:28:20,866 --> 00:28:23,434 - Don't you at least wanna... - No, Tori, I don't. 555 00:28:26,706 --> 00:28:28,972 - I swear! - What? 556 00:28:31,410 --> 00:28:32,876 You'll never guess. 557 00:28:32,978 --> 00:28:35,345 My mom's freakin' late again. 558 00:28:35,448 --> 00:28:38,382 - How late? - Like, don't-wait-up late. 559 00:28:41,487 --> 00:28:43,153 What are you doing? 560 00:28:43,255 --> 00:28:46,490 It's Friday night, your mom is out of the house, 561 00:28:46,592 --> 00:28:48,358 your boyfriend is a jerk, 562 00:28:48,461 --> 00:28:51,228 and we are having a party to cheer you up. 563 00:28:51,330 --> 00:28:52,796 Tori, no. 564 00:28:52,898 --> 00:28:55,966 - Summer, yes. - Tori... 565 00:28:56,068 --> 00:28:58,736 Hey, I heard what happened with Jason. 566 00:28:58,838 --> 00:29:00,504 I'm so sorry. 567 00:29:00,606 --> 00:29:02,139 Okay, if you don't talk to him, I will. 568 00:29:02,241 --> 00:29:04,842 No! 569 00:29:04,944 --> 00:29:08,445 Um, guys like him don't deserve a second chance. 570 00:29:09,615 --> 00:29:10,981 Guys like what? 571 00:29:13,686 --> 00:29:15,185 The other day at the cafe... 572 00:29:15,287 --> 00:29:16,553 - He hit on me. - What? 573 00:29:16,655 --> 00:29:18,889 He tried to get me to go home with him. 574 00:29:18,991 --> 00:29:20,991 I didn't wanna say anything because I didn't 575 00:29:21,015 --> 00:29:22,364 wanna hurt you, Summer. 576 00:29:22,388 --> 00:29:24,388 When I was back at Jefferson, there was this guy... 577 00:29:24,412 --> 00:29:26,512 I thought you transferred from Hamilton. 578 00:29:30,836 --> 00:29:33,904 That's right. Uh, I lived in Hamilton, then Jefferson. 579 00:29:35,107 --> 00:29:37,274 Sounds like you get around. 580 00:29:37,376 --> 00:29:39,743 Hm. 581 00:29:39,845 --> 00:29:42,379 So are you ready for tonight? I've been making flash cards. 582 00:29:42,481 --> 00:29:44,348 - Tonight? - Uh... 583 00:29:44,450 --> 00:29:46,083 We're studying. 584 00:29:46,185 --> 00:29:47,618 No, not tonight. 585 00:29:47,720 --> 00:29:50,287 You promised you'd come with me to visit Gam-Gam. 586 00:29:50,389 --> 00:29:53,223 You know, she's gonna be so disappointed if you don't come. 587 00:29:53,325 --> 00:29:56,693 - Tori... - You promised. 588 00:29:56,796 --> 00:29:58,729 Cara, I'm sorry. 589 00:29:58,831 --> 00:30:00,631 I, I must have double-booked. 590 00:30:00,733 --> 00:30:02,332 Can we do Sunday? 591 00:30:04,670 --> 00:30:07,871 - Sunday's perfect. - Great. Sorry. 592 00:30:07,973 --> 00:30:10,374 Well, we better get going. 593 00:30:10,476 --> 00:30:12,442 Don't wanna keep Gam-Gam waiting. 594 00:30:13,479 --> 00:30:14,711 Bye! 595 00:30:20,319 --> 00:30:22,319 Maybe we should invite her. 596 00:30:22,421 --> 00:30:25,756 Summer, she thinks we're visiting a woman named Gam-Gam. 597 00:30:25,858 --> 00:30:27,157 - She's fine. - I just feel bad. 598 00:30:27,259 --> 00:30:29,426 - She just moved here. - I know, right? 599 00:30:29,528 --> 00:30:31,288 Which is why it's so weird that it feels like 600 00:30:31,312 --> 00:30:33,997 she's been irritating the crap out of me forever. 601 00:30:34,099 --> 00:30:36,166 She's not that bad. What if... 602 00:30:36,268 --> 00:30:38,068 Okay, Summer... 603 00:30:38,170 --> 00:30:40,737 People are here. Cool people, fun people. 604 00:30:40,840 --> 00:30:42,172 So forget about lame people. 605 00:30:42,274 --> 00:30:44,641 No Jason, no Cara. 606 00:30:45,878 --> 00:30:48,579 Now show me your party face. 607 00:30:48,681 --> 00:30:51,148 That's my girl. 608 00:30:51,250 --> 00:30:53,750 ♪ The DJ playin' our favorite song ♪ 609 00:30:53,853 --> 00:30:55,352 ♪ So grab my hand come on ♪ 610 00:30:55,454 --> 00:30:56,832 ♪ Let's live in this moment... ♪ 611 00:30:56,856 --> 00:30:58,455 Hi, guys. 612 00:31:00,092 --> 00:31:01,092 ♪ Yeah ♪ 613 00:31:03,095 --> 00:31:04,995 ♪ Let's live in the moment ♪ 614 00:31:05,097 --> 00:31:08,131 ♪ 'Cause we're right where we belong ♪♪ 615 00:31:08,234 --> 00:31:11,368 With staggered rollouts and the top 20 media markets 616 00:31:11,470 --> 00:31:13,937 through the first and second quarter. 617 00:31:14,039 --> 00:31:15,973 - Bam. All right. - Mm-hmm. 618 00:31:16,075 --> 00:31:18,275 Well, I think we have earned a five-minute break. 619 00:31:18,377 --> 00:31:19,943 I think we've earned ten. 620 00:31:20,045 --> 00:31:21,778 All right, then. Productivity be damned. 621 00:31:21,881 --> 00:31:24,081 - Ten minutes, no work. - Mm. 622 00:31:25,885 --> 00:31:27,017 Oh... 623 00:31:29,288 --> 00:31:32,289 Well, um... 624 00:31:32,391 --> 00:31:34,024 what shall we talk about? 625 00:31:36,161 --> 00:31:38,962 Well, um... 626 00:31:39,064 --> 00:31:42,733 they finally restocked the Post-its. 627 00:31:42,835 --> 00:31:44,334 - Did they? - Mm-hmm. 628 00:31:44,436 --> 00:31:47,304 Yeah? I think we can do, maybe a little better. 629 00:31:47,406 --> 00:31:49,706 - Oh. - Um... 630 00:31:49,808 --> 00:31:52,809 Let's talk about... 631 00:31:52,912 --> 00:31:55,379 what you're doing tomorrow night. 632 00:31:55,481 --> 00:31:56,847 Why? 633 00:31:56,949 --> 00:31:59,816 Did Vital call with more demands? 634 00:31:59,919 --> 00:32:02,286 - No, no, they did not. - No. 635 00:32:03,656 --> 00:32:04,988 That's good. 636 00:32:06,625 --> 00:32:08,592 That's very good. 637 00:32:22,141 --> 00:32:23,473 Um... 638 00:32:23,575 --> 00:32:26,443 - Sorry, Steve. - No, no, it's okay. 639 00:32:28,647 --> 00:32:29,913 Hello? 640 00:32:30,883 --> 00:32:32,683 Summer, where are you? 641 00:32:34,353 --> 00:32:35,552 What? 642 00:32:38,223 --> 00:32:40,390 It wasn't a big deal. We only had a few people over. 643 00:32:40,492 --> 00:32:42,203 You were picked up by the police. 644 00:32:42,227 --> 00:32:44,194 It is a big, big deal. 645 00:32:44,296 --> 00:32:47,030 It was my fault, Lianne. Summer didn't wanna do it. 646 00:32:47,132 --> 00:32:48,932 I was the one who said we should have a party. 647 00:32:48,956 --> 00:32:51,535 But she did it anyway. Is that supposed to make me feel better? 648 00:32:51,637 --> 00:32:53,397 Maybe if you were home for once in your life. 649 00:32:53,421 --> 00:32:54,972 - Excuse me? - You promised. 650 00:32:55,074 --> 00:32:56,773 When your stupid presentation was done, 651 00:32:56,875 --> 00:32:58,375 you wouldn't be working 24/7. 652 00:32:58,477 --> 00:33:00,711 Don't you dare blame me, Summer. 653 00:33:00,813 --> 00:33:02,946 The neighbors called the police. 654 00:33:03,048 --> 00:33:05,782 They said there were 30 people blasting music. 655 00:33:05,884 --> 00:33:07,451 We had six people over. 656 00:33:07,553 --> 00:33:09,386 And we weren't even being loud. I swear! 657 00:33:09,488 --> 00:33:11,321 Forgive me if I don't take your word for it 658 00:33:11,423 --> 00:33:13,423 while I'm driving you home from the police station. 659 00:33:13,447 --> 00:33:15,592 Mom, you're being a bit harsh. 660 00:33:15,694 --> 00:33:17,828 No, this is me being harsh. You are grounded. 661 00:33:17,930 --> 00:33:20,030 You go to school, you go to work, you come home. 662 00:33:20,132 --> 00:33:23,400 No games, no parties, no friends, no Jason. 663 00:33:25,537 --> 00:33:27,037 Jason and I broke up. 664 00:33:29,008 --> 00:33:30,807 Summer, why didn't you tell me? 665 00:33:32,177 --> 00:33:34,044 You weren't home. 666 00:33:34,146 --> 00:33:35,679 Summer... 667 00:33:44,790 --> 00:33:46,423 How's Gam-Gam? 668 00:33:48,394 --> 00:33:50,260 Did you guys enjoy your visit? 669 00:33:53,165 --> 00:33:56,733 You called the police. I knew you sucked. 670 00:33:56,835 --> 00:33:58,715 But I didn't realize you were such a huge bitch. 671 00:33:58,817 --> 00:34:00,517 I'm not the one who got my friend arrested. 672 00:34:00,619 --> 00:34:03,707 - Actually, you are. - You lied, got drunk. 673 00:34:03,809 --> 00:34:07,544 Threw a party and got arrested. 674 00:34:07,646 --> 00:34:10,247 I'm trying to help Summer, not hold her back. 675 00:34:10,349 --> 00:34:12,669 - What's that supposed to mean? - Why don't you ask Lianne? 676 00:34:14,887 --> 00:34:16,153 Go to hell. 677 00:34:26,031 --> 00:34:28,932 - Summer, wait up. - I'm gonna be late. 678 00:34:29,034 --> 00:34:30,474 Since when has that ever stopped you? 679 00:34:30,498 --> 00:34:31,802 Oh, I don't know. 680 00:34:31,904 --> 00:34:33,815 I wonder what might have changed in the past couple of days 681 00:34:33,839 --> 00:34:35,850 to make me more cautious about following the rules. 682 00:34:35,874 --> 00:34:37,574 Brainstorm on that, then get back to me. 683 00:34:37,676 --> 00:34:39,876 - I get it. But, Summer... - I just need some space. 684 00:34:39,978 --> 00:34:42,345 - Okay, but if you just give me... - Stop! 685 00:34:51,690 --> 00:34:53,957 Hey, I haven't seen you all day. 686 00:34:54,059 --> 00:34:55,625 - Busy day. - Uh, I feel you. 687 00:34:55,727 --> 00:34:57,694 So what's the plan for tonight? 688 00:34:57,796 --> 00:35:00,030 - Nothing. I'm grounded. - Oh, that's right. 689 00:35:00,132 --> 00:35:02,799 Well, I'm so sorry Tori got you into trouble. 690 00:35:02,901 --> 00:35:05,836 I got myself into trouble. I can't blame Tori. 691 00:35:05,938 --> 00:35:07,715 Didn't you say she's the one that wanted to have the party? 692 00:35:07,739 --> 00:35:09,139 Look, can we just drop it? 693 00:35:09,241 --> 00:35:12,342 I don't wanna talk about this anymore. 694 00:35:12,444 --> 00:35:14,778 - Maybe we can study tonight. - I told you, I'm grounded. 695 00:35:14,880 --> 00:35:16,113 I'm sure your mom won't mind. 696 00:35:16,215 --> 00:35:17,948 Oh, I just want to be alone tonight. 697 00:35:19,218 --> 00:35:21,251 Okay. Well, I'll text you. 698 00:35:30,462 --> 00:35:32,229 You're home early. 699 00:35:32,331 --> 00:35:35,332 Yes. I've been waiting for you. 700 00:35:35,434 --> 00:35:38,568 Found more fun and inventive ways to punish me? 701 00:35:38,670 --> 00:35:42,072 - Summer, I don't wanna fight. - Then what do you want? 702 00:35:42,174 --> 00:35:45,375 I want to have a girls' night with my daughter. 703 00:35:47,779 --> 00:35:49,579 I get to pick the rom-com. 704 00:35:56,221 --> 00:35:59,322 Summer, you can't stay mad forever. 705 00:35:59,424 --> 00:36:02,125 My necklace misses your bracelet. 706 00:36:02,227 --> 00:36:04,261 Look, call me back, please. 707 00:36:28,086 --> 00:36:31,521 Wow. These two really do not like each other. 708 00:36:31,623 --> 00:36:33,857 They have so many differences. 709 00:36:33,959 --> 00:36:37,360 She's so by the book and he flies by the seat of his pants. 710 00:36:37,462 --> 00:36:39,496 How are they ever gonna make this work? 711 00:36:42,367 --> 00:36:45,936 Speaking of making it work... 712 00:36:46,038 --> 00:36:48,538 What happened with Jason? 713 00:36:48,640 --> 00:36:51,408 I don't wanna talk about it. 714 00:36:51,510 --> 00:36:52,921 Honey, you know you can talk to me. 715 00:36:52,945 --> 00:36:54,411 Mom, please. 716 00:36:54,513 --> 00:36:56,780 I'm worried about you. 717 00:36:56,882 --> 00:36:59,816 Honey, you sure you're okay? 718 00:36:59,918 --> 00:37:01,318 I'm fine. 719 00:37:07,626 --> 00:37:08,692 - Cara? - Hey. 720 00:37:08,794 --> 00:37:10,104 You weren't answering you phone, 721 00:37:10,128 --> 00:37:11,428 so I decided to stop by. 722 00:37:11,530 --> 00:37:13,396 Plus, I made cupcakes. 723 00:37:13,498 --> 00:37:15,031 What are you doing here? 724 00:37:15,133 --> 00:37:17,534 Well, you seemed sad and I wanted to cheer you up. 725 00:37:17,636 --> 00:37:19,636 Plus, I thought we could study. 726 00:37:19,738 --> 00:37:23,139 I said tomorrow, maybe tomorrow. 727 00:37:23,242 --> 00:37:24,908 Oh, yeah, that's right. 728 00:37:25,010 --> 00:37:27,477 Well, maybe I can convince your mom to let me stay. Is she... 729 00:37:27,579 --> 00:37:29,412 - Hi, Cara. - Hey! Summer and I were just... 730 00:37:29,514 --> 00:37:31,781 Cara just stopped by to see how I was doing. 731 00:37:31,883 --> 00:37:34,117 Mom, can we study together tomorrow? 732 00:37:34,219 --> 00:37:37,325 - Sure, but if Cara wants to... - Perfect. We'll see ya tomorrow. 733 00:37:37,349 --> 00:37:39,029 - Summer... - Four would be great. 734 00:37:39,053 --> 00:37:40,752 I can leave the cup... 735 00:37:43,595 --> 00:37:45,996 Hey. Hey! 736 00:37:46,098 --> 00:37:47,430 What was that all about? 737 00:37:47,532 --> 00:37:49,966 I'm grounded, remember? 738 00:37:50,068 --> 00:37:51,768 That's still no reason to be rude. 739 00:37:51,870 --> 00:37:53,570 Mom, she was stalking me 740 00:37:53,672 --> 00:37:55,338 at school all day. I needed a break. 741 00:37:55,440 --> 00:37:57,140 You could use some nice friends like Cara. 742 00:37:57,242 --> 00:37:59,587 - As opposed to Tori, right? - Hey, that's not what I said. 743 00:37:59,611 --> 00:38:01,344 Just what you meant. 744 00:38:01,446 --> 00:38:05,282 I just wish Tori would be a better influence. 745 00:38:05,384 --> 00:38:08,718 No. You wish you had a better daughter. 746 00:38:10,889 --> 00:38:14,324 Honey, can we please just finish the movie? 747 00:38:14,426 --> 00:38:15,892 Maybe you can catch Cara. 748 00:38:15,994 --> 00:38:18,361 I'm sure she would love to watch the movie with you. 749 00:41:07,599 --> 00:41:09,232 Hello? 750 00:41:15,874 --> 00:41:18,374 Mm, Summer special. 751 00:42:47,799 --> 00:42:49,532 What the hell? 752 00:43:27,973 --> 00:43:30,006 This was 15 years ago. 753 00:43:41,519 --> 00:43:42,652 - You ready? - Yeah. 754 00:43:42,754 --> 00:43:44,921 Okay. Let's go. 755 00:43:50,428 --> 00:43:51,894 What was that? 756 00:43:56,868 --> 00:43:59,035 Oh, my God. 757 00:43:59,137 --> 00:44:02,138 Tori! 758 00:44:10,281 --> 00:44:13,583 And when was the last time you saw Tori? 759 00:44:13,685 --> 00:44:16,285 Yesterday at school. 760 00:44:16,388 --> 00:44:19,856 She tried to talk to me, but I was avoiding her. 761 00:44:19,958 --> 00:44:22,859 She texted me last night. 762 00:44:22,961 --> 00:44:24,605 You were leaving the garage, weren't you? 763 00:44:24,629 --> 00:44:26,629 I didn't see her. 764 00:44:26,731 --> 00:44:28,031 I checked, I swear. 765 00:44:28,133 --> 00:44:29,732 M-miss, she was... 766 00:44:29,834 --> 00:44:33,503 Tori had been dead several hours when you found her. 767 00:44:33,605 --> 00:44:35,872 Do you know why she was here? 768 00:44:38,243 --> 00:44:41,911 Mom, the drain pipe. 769 00:44:42,013 --> 00:44:44,113 She used to climb the drain pipe 770 00:44:44,215 --> 00:44:46,816 to get to my daughter's window. 771 00:44:46,918 --> 00:44:48,951 She must've fallen. 772 00:44:49,054 --> 00:44:51,287 Any idea why she was trying to reach you? 773 00:44:53,024 --> 00:44:55,258 We were fighting. 774 00:44:55,360 --> 00:44:57,326 I think I should've talked to her. 775 00:44:57,429 --> 00:45:00,296 Oh, honey, it's okay. 776 00:45:01,499 --> 00:45:03,466 Uh, so what happens now? 777 00:45:03,568 --> 00:45:07,336 Well, if you can think of anything else, give me a call. 778 00:45:07,439 --> 00:45:09,039 Yeah, we'll wait for the coroner's report 779 00:45:09,063 --> 00:45:11,107 and go from there. 780 00:45:11,209 --> 00:45:13,643 I'm truly sorry for your loss. 781 00:45:13,745 --> 00:45:15,044 Thank you. 782 00:45:19,584 --> 00:45:21,484 Come on, sweetheart, let's go inside. 783 00:45:37,869 --> 00:45:40,470 - Cara. - Hi, mom. 784 00:45:40,572 --> 00:45:42,071 I heard what happened. 785 00:45:45,276 --> 00:45:46,943 Why don't you come in? 786 00:45:52,083 --> 00:45:53,216 Thank you, a. That's ver. 787 00:45:53,318 --> 00:45:55,651 She's been up in her room all day. 788 00:45:55,754 --> 00:45:58,087 I'm just trying to give her some space. 789 00:45:58,189 --> 00:46:01,924 I'm sure you're handling it the best that you can. 790 00:46:02,026 --> 00:46:03,826 What happened? 791 00:46:03,928 --> 00:46:07,563 She fell off the roof. I was ignoring her calls. 792 00:46:07,665 --> 00:46:09,832 She tried to come see me. 793 00:46:09,934 --> 00:46:13,836 Look, Summer, I am so sorry. 794 00:46:15,940 --> 00:46:18,074 What's that? 795 00:46:18,176 --> 00:46:20,576 Oh, it's my guaranteed cheer-up basket. 796 00:46:20,678 --> 00:46:23,713 Uh, bath salts, herbal teas, essential oils. 797 00:46:23,815 --> 00:46:27,650 - The lavender is amazing. - Thanks. 798 00:46:27,752 --> 00:46:30,953 Girls, will you excuse me for just a second? 799 00:46:33,191 --> 00:46:35,124 How are you holding up? 800 00:46:35,226 --> 00:46:37,193 It's been a pretty crappy week. 801 00:46:37,295 --> 00:46:40,229 I think I know how I can make it a little better. 802 00:46:44,169 --> 00:46:45,768 - Cara... - Go on. 803 00:46:45,870 --> 00:46:47,570 Open it. 804 00:46:47,672 --> 00:46:48,971 A BFF necklace. 805 00:46:49,073 --> 00:46:50,553 I know you just lost your best friend, 806 00:46:50,577 --> 00:46:51,974 but I don't want you to feel like 807 00:46:52,076 --> 00:46:54,443 you don't have one anymore. Do you want to try it on? 808 00:46:54,546 --> 00:46:56,746 - Is this a sick joke? - And here. It's real gold. 809 00:46:56,848 --> 00:46:58,528 It won't stain your neck green like Tori's. 810 00:46:58,552 --> 00:47:00,583 What the hell is wrong with you? 811 00:47:00,685 --> 00:47:03,219 I got you a gift. I thought... 812 00:47:03,321 --> 00:47:03,619 You thought what? That we were best friends? 813 00:47:03,721 --> 00:47:05,254 Wrong? 814 00:47:05,356 --> 00:47:07,957 I think Summer is just upset about Tori. 815 00:47:08,059 --> 00:47:10,159 No, Summer is upset 816 00:47:10,261 --> 00:47:12,028 because there's a psycho in her house. 817 00:47:12,130 --> 00:47:13,596 - Summer! - Oh. 818 00:47:13,698 --> 00:47:16,432 Of course, you're gonna side with her. 819 00:47:16,534 --> 00:47:18,815 Honey, I-I-I know you're going through something terrible, 820 00:47:18,839 --> 00:47:21,206 but you, you owe her an apology. 821 00:47:23,608 --> 00:47:27,376 You know what? I will apologize. 822 00:47:27,478 --> 00:47:29,912 I'm sorry that I'm the only one 823 00:47:30,014 --> 00:47:32,048 who can see how messed up this is! 824 00:48:40,382 --> 00:48:41,862 Hey, I didn't see you at school today. 825 00:48:41,886 --> 00:48:43,006 I thought you might be here. 826 00:48:43,030 --> 00:48:44,185 Had to get out of the house. 827 00:48:44,209 --> 00:48:45,289 I didn't wanna see anybody. 828 00:48:45,313 --> 00:48:46,722 Wait, Summer. 829 00:48:46,824 --> 00:48:47,890 I know you're upset. 830 00:48:47,992 --> 00:48:50,159 I crossed the line. 831 00:48:50,261 --> 00:48:52,395 - I wasn't thinking. - Yeah, that's pretty clear. 832 00:48:52,497 --> 00:48:55,197 - I'm just trying to apologize. - Cara, I don't want an apology. 833 00:48:55,300 --> 00:48:57,700 - I just want a break from you. - Summer, wait. 834 00:49:00,171 --> 00:49:01,771 Give me my backpack. 835 00:49:01,873 --> 00:49:04,473 Okay, um, I'll leave you alone. 836 00:49:04,575 --> 00:49:06,008 Thanks. 837 00:49:25,129 --> 00:49:26,362 Hey, mom. 838 00:49:28,132 --> 00:49:29,365 Cara? 839 00:49:30,969 --> 00:49:32,301 Uh... 840 00:49:32,403 --> 00:49:34,270 Well, what's wrong? Are you okay? 841 00:49:34,372 --> 00:49:36,072 Do you mind if I sit down? 842 00:49:37,575 --> 00:49:38,874 Uh, go ahead. 843 00:49:43,781 --> 00:49:45,181 Um... 844 00:49:46,684 --> 00:49:50,086 I wanted to talk to you about Summer. I'm worried. 845 00:49:51,222 --> 00:49:52,888 What about Summer? 846 00:49:52,991 --> 00:49:55,691 Well, you saw the way she blubbed at me the other day 847 00:49:55,793 --> 00:49:57,860 at your house. 848 00:49:57,962 --> 00:50:00,029 Cara, I'm sorry about that. 849 00:50:00,131 --> 00:50:01,864 She was upset from the morning and... 850 00:50:01,966 --> 00:50:05,201 No, no, no, it's fine. It's just... 851 00:50:05,303 --> 00:50:07,703 That's not the first time it's happened. 852 00:50:07,805 --> 00:50:10,506 And, you know, she was fighting with Tori... 853 00:50:10,608 --> 00:50:12,708 Right, but that was about the party. 854 00:50:14,312 --> 00:50:16,645 Tori told me they've been fighting a lot. 855 00:50:16,748 --> 00:50:19,148 Summer changed. 856 00:50:19,250 --> 00:50:21,851 The way she talked about it, it, um, 857 00:50:21,953 --> 00:50:24,153 it reminded me of a friend back home. 858 00:50:24,255 --> 00:50:25,654 Her grades started dropping, 859 00:50:25,757 --> 00:50:28,858 she started partying, fighting... 860 00:50:28,960 --> 00:50:30,426 What are you saying? 861 00:50:31,996 --> 00:50:33,162 It was drugs. 862 00:50:33,264 --> 00:50:34,384 You know, we didn't find out 863 00:50:34,408 --> 00:50:35,442 until it was too late. 864 00:50:35,466 --> 00:50:37,566 Cara... 865 00:50:37,668 --> 00:50:41,037 I'm sorry, but you are way out of line. 866 00:50:41,139 --> 00:50:43,939 Summer is having a hard time, but I trust my daughter. 867 00:50:44,042 --> 00:50:45,402 Lianne, I didn't mean to upset you. 868 00:50:45,426 --> 00:50:46,792 I think you should leave. 869 00:50:47,278 --> 00:50:48,511 Now. 870 00:50:55,319 --> 00:50:56,986 I know you want what's best for Summer. 871 00:50:58,256 --> 00:51:00,423 I hope you know that's what I want, too. 872 00:51:03,361 --> 00:51:06,162 Whoa, uh, excuse me. Sorry. 873 00:51:07,965 --> 00:51:09,265 Everything okay? 874 00:51:11,369 --> 00:51:13,002 Yes, everything's fine. 875 00:51:13,638 --> 00:51:14,870 Let's go. 876 00:51:21,712 --> 00:51:22,845 Summer? 877 00:51:42,834 --> 00:51:43,966 What are you taking? 878 00:51:44,068 --> 00:51:45,768 - Mom? - What are these? 879 00:51:45,870 --> 00:51:48,170 - What are you talking about? - Don't lie to me, Summer. 880 00:51:48,272 --> 00:51:51,240 - They were in your backpack. - Why were you in my backpack? 881 00:51:51,342 --> 00:51:52,986 You don't get to change the subject here, 882 00:51:53,010 --> 00:51:54,577 not when the subject is your drug use. 883 00:51:54,679 --> 00:51:56,178 I'm not using drugs. 884 00:51:56,280 --> 00:51:59,148 You're moody, withdrawn, your grades are slipping, 885 00:51:59,250 --> 00:52:00,783 you're fighting with your friends. 886 00:52:00,885 --> 00:52:03,586 - Cara tells me that you... - You talked to Cara? 887 00:52:03,688 --> 00:52:06,689 She's worried about you, with good reason. 888 00:52:06,791 --> 00:52:08,424 So all of this is coming from her? 889 00:52:08,526 --> 00:52:10,486 Okay, don't try to make this about something else. 890 00:52:10,510 --> 00:52:11,527 I'm not trying. 891 00:52:11,629 --> 00:52:12,862 Everything has been about her 892 00:52:12,964 --> 00:52:14,084 since the day she showed up. 893 00:52:14,186 --> 00:52:15,346 I can't believe you're trying 894 00:52:15,370 --> 00:52:16,465 to scapegoat her. 895 00:52:16,567 --> 00:52:19,768 Your father would be so disappointed. 896 00:52:21,906 --> 00:52:23,105 Get out. 897 00:52:24,742 --> 00:52:26,809 - Summer... - Get out! 898 00:52:31,182 --> 00:52:32,882 This isn't going away. 899 00:53:15,626 --> 00:53:17,993 - Hi, mom. Mind if I join you? - Cara? 900 00:53:22,433 --> 00:53:25,734 Cara, I owe you an apology. 901 00:53:25,836 --> 00:53:28,437 The other day I shouldn't have snapped at you. 902 00:53:28,539 --> 00:53:30,839 Is everything all right? 903 00:53:30,942 --> 00:53:32,508 You were right. 904 00:53:35,046 --> 00:53:37,012 I didn't wanna be. 905 00:53:37,114 --> 00:53:38,414 I am so worried. 906 00:53:38,516 --> 00:53:41,784 I just want her to get the help she needs. 907 00:53:41,886 --> 00:53:44,553 What are you up to today? Need a company... 908 00:53:44,655 --> 00:53:47,256 Hey, I hope you weren't waiting long. 909 00:53:47,358 --> 00:53:49,892 No, um, I, I just got here 910 00:53:49,994 --> 00:53:51,805 and I was chatting with my daughter's friend. 911 00:53:51,829 --> 00:53:54,063 Cara, this is Steve from work. 912 00:53:54,165 --> 00:53:56,937 - Cara, very nice to meet you. - Didn't know I was crashing. 913 00:53:56,961 --> 00:53:58,561 - No, no... - No, we were just getting... 914 00:53:58,585 --> 00:53:59,802 No, I can take a hint. 915 00:53:59,904 --> 00:54:02,104 Have a great time. 916 00:54:02,206 --> 00:54:04,039 It was nice to meet you. 917 00:54:08,546 --> 00:54:11,046 Uh, seems like you're spending a lot of time 918 00:54:11,148 --> 00:54:13,549 with your daughter's friends. 919 00:54:13,651 --> 00:54:15,551 Just the one. 920 00:54:15,653 --> 00:54:18,287 Actually, it's a good thing. 921 00:54:18,389 --> 00:54:20,589 She told me some things about Summer. 922 00:54:33,704 --> 00:54:35,804 I lived in Hamilton, then Jefferson. 923 00:54:50,855 --> 00:54:52,321 Thanks for coming. 924 00:54:52,423 --> 00:54:55,324 - Summer, I... - Wait, before you say anything. 925 00:54:55,426 --> 00:54:58,994 I'm so sorry, Jason. I made a huge mistake. 926 00:54:59,096 --> 00:55:00,562 I should've trusted you. 927 00:55:01,866 --> 00:55:03,032 I hope you can forgive me. 928 00:55:03,134 --> 00:55:05,501 So... 929 00:55:05,603 --> 00:55:07,603 what did you want to show me? 930 00:55:07,705 --> 00:55:11,674 This. "Jefferson High School student found dead." 931 00:55:11,776 --> 00:55:13,375 I don't, I don't get it. 932 00:55:14,779 --> 00:55:16,378 This is Courtney Lund. 933 00:55:16,480 --> 00:55:18,040 Her and her mother were killed last year 934 00:55:18,064 --> 00:55:20,030 by a girl named Ashley Carter. 935 00:55:21,952 --> 00:55:23,585 Do you recognize this? 936 00:55:25,556 --> 00:55:27,523 This is the same exact necklace 937 00:55:27,625 --> 00:55:30,459 that Cara wore to school on her first day. 938 00:55:30,561 --> 00:55:34,463 There are a lot of necklaces in the world, Summer. 939 00:55:34,565 --> 00:55:37,032 "Courtney's sister, April, described Carter" 940 00:55:37,134 --> 00:55:38,634 as a sweet but emotionally needy girl 941 00:55:38,736 --> 00:55:40,336 who wormed her way into their family life 942 00:55:40,360 --> 00:55:41,637 "and then became violent." 943 00:55:41,739 --> 00:55:43,472 That's her. That's Cara. 944 00:55:43,574 --> 00:55:45,407 That's a pretty big leap. 945 00:55:45,509 --> 00:55:49,044 You said it yourself, there's something wrong with her. 946 00:55:49,146 --> 00:55:52,848 Look, before Tori died, she tried to reach me. 947 00:55:52,950 --> 00:55:55,551 She had to tell me something. 948 00:55:55,653 --> 00:55:57,686 What if it was about Cara and Cara found out? 949 00:55:57,788 --> 00:55:59,688 Then you need to go to the police. 950 00:55:59,790 --> 00:56:02,358 And show them what? This photo? 951 00:56:02,460 --> 00:56:04,860 They're not gonna believe me any more than you did. 952 00:56:04,962 --> 00:56:06,995 I didn't say I don't believe you. 953 00:56:07,098 --> 00:56:09,064 I just think you need to take a minute here. 954 00:56:09,166 --> 00:56:10,799 Do I think she's crazy? Yeah. 955 00:56:12,470 --> 00:56:14,069 But a, a killer? 956 00:56:16,540 --> 00:56:17,773 You're right. 957 00:56:19,210 --> 00:56:21,777 I can't just go accusing people of murder. 958 00:56:23,748 --> 00:56:25,814 But I can't believe what happened. 959 00:56:30,154 --> 00:56:32,921 Do you want me to stay until your mom gets back? 960 00:56:33,023 --> 00:56:34,189 No. 961 00:56:35,659 --> 00:56:38,193 Thanks, Jason. Thanks for coming. 962 00:56:40,364 --> 00:56:42,064 Look, Summer, 963 00:56:42,166 --> 00:56:44,233 if you're right, then Cara's dangerous. 964 00:56:44,335 --> 00:56:46,535 Please promise me you're not gonna do anything stupid. 965 00:56:48,038 --> 00:56:49,304 I promise. 966 00:56:55,813 --> 00:56:59,248 Wow. No wonder you're all stressed out. 967 00:56:59,350 --> 00:57:01,216 You've had the week from hell. 968 00:57:01,318 --> 00:57:03,285 On top of the year from hell. 969 00:57:05,556 --> 00:57:07,556 Lianne, listen to me. 970 00:57:07,658 --> 00:57:09,658 You are going to get through this. 971 00:57:09,760 --> 00:57:11,393 You are a good mom. 972 00:57:11,495 --> 00:57:14,463 - How do you know that? - Because I know you. 973 00:57:16,233 --> 00:57:18,500 Everything is going to be okay. 974 00:57:32,283 --> 00:57:34,650 Oh, boy. I'll get that. 975 00:57:34,752 --> 00:57:35,918 What's up? 976 00:57:36,020 --> 00:57:37,519 Ah, it's just the office. 977 00:57:37,621 --> 00:57:38,921 They can wait. It's fine. 978 00:57:39,023 --> 00:57:40,656 - Are you sure? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 979 00:57:40,758 --> 00:57:43,125 Steve, it's the middle of a work day, 980 00:57:43,227 --> 00:57:45,260 we're in the middle of closing the Parker deal. 981 00:57:45,362 --> 00:57:47,596 I'm out all week with Summer. You should go. 982 00:57:47,698 --> 00:57:49,264 No, really. I, I can... 983 00:57:51,268 --> 00:57:53,335 Wow. It's just gonna keep doing that, right? 984 00:57:53,437 --> 00:57:55,471 - Yes, it is. - Okay. 985 00:57:55,573 --> 00:57:57,372 Are you sure you don't mind? 986 00:57:57,475 --> 00:57:59,508 Like you said, 987 00:57:59,610 --> 00:58:01,844 everything's gonna be okay. 988 00:58:01,946 --> 00:58:04,346 Yes, it is. 989 00:58:04,448 --> 00:58:06,014 Let me at least walk you to your car. 990 00:58:06,116 --> 00:58:07,649 - Yes. - Okay. 991 00:58:07,751 --> 00:58:10,419 Hi. Steve here. Yeah. 992 00:58:17,261 --> 00:58:20,062 No. I, I can meet tomorrow. 993 00:58:20,164 --> 00:58:22,598 Yeah, I'll see you then. Thank you. 994 00:58:35,112 --> 00:58:36,712 Hi, sweetheart. 995 00:58:36,814 --> 00:58:38,146 What are you working on? 996 00:58:38,249 --> 00:58:40,215 Um, Spanish. 997 00:58:40,317 --> 00:58:41,917 Quiz tomorrow. 998 00:58:42,019 --> 00:58:44,720 I, I thought you were taking some time off school. 999 00:58:46,790 --> 00:58:49,258 I can't just sit here alone in this house, 1000 00:58:49,360 --> 00:58:53,028 thirty feet from where Tori... 1001 00:58:53,130 --> 00:58:55,397 I just want life to get back to normal. 1002 00:58:56,667 --> 00:58:58,834 Well, I can bring you tomorrow. 1003 00:58:58,936 --> 00:59:01,937 I have to work late, but we need to have a talk this weekend. 1004 00:59:04,141 --> 00:59:06,308 - Okay. - Okay. 1005 00:59:32,603 --> 00:59:34,736 Ah, my phone. 1006 01:00:58,022 --> 01:00:59,454 Goodnight. 1007 01:01:49,373 --> 01:01:52,274 - Hey. - Steve. What happened? 1008 01:01:52,376 --> 01:01:56,178 Well, either a localized tornado or someone trashed my office. 1009 01:01:56,280 --> 01:01:57,946 What? Who? 1010 01:01:58,048 --> 01:02:00,949 I talked with Danny. He didn't see anything last night. 1011 01:02:01,051 --> 01:02:03,131 And imagine, the company promised to install cameras, 1012 01:02:03,155 --> 01:02:06,855 but, uh, well, a little late for that, huh? 1013 01:02:06,957 --> 01:02:10,258 - Yeah, well, let me help you. - Oh, thank you. 1014 01:02:10,360 --> 01:02:12,828 I just don't understand who would have done this. 1015 01:02:12,930 --> 01:02:15,330 Well, that I do not know. 1016 01:02:17,401 --> 01:02:20,469 - Hey, you're back. - Oh, hey, Cara. Yeah. 1017 01:02:20,571 --> 01:02:22,215 I'm actually not feeling up to it. I'm gonna head home. 1018 01:02:22,239 --> 01:02:23,399 Oh, do you need some company? 1019 01:02:23,423 --> 01:02:24,703 No, I think I'd rather be alone. 1020 01:02:24,727 --> 01:02:25,807 - You sure? - Yeah. 1021 01:02:25,909 --> 01:02:27,776 Well, if you change your mind... 1022 01:02:30,481 --> 01:02:33,648 Hey, um, can I borrow your Spanish notebooks? 1023 01:02:33,751 --> 01:02:35,684 - What? - I totally forgot mine. 1024 01:02:35,786 --> 01:02:37,346 I can take notes tonight and then we can 1025 01:02:37,370 --> 01:02:38,453 study off it together. 1026 01:02:38,555 --> 01:02:40,388 Okay, yeah. Sure. 1027 01:02:43,460 --> 01:02:45,494 - Here you go. - Thanks. 1028 01:02:45,596 --> 01:02:46,795 And, uh, Summer. 1029 01:02:48,365 --> 01:02:49,798 Take care. 1030 01:03:03,413 --> 01:03:06,148 - Be right back. - Okay, but be quick. 1031 01:03:06,250 --> 01:03:07,649 The bell's about to ring. 1032 01:03:10,254 --> 01:03:13,722 Um, April? I'm Summer Hughes. Thanks for meeting me. 1033 01:03:13,824 --> 01:03:16,024 You said you knew something about Ashley Carter? 1034 01:03:16,048 --> 01:03:19,850 I think I might have found her or she might have found me. 1035 01:03:21,031 --> 01:03:22,271 What can you tell me about her? 1036 01:03:22,373 --> 01:03:23,453 Besides the fact that she's 1037 01:03:23,477 --> 01:03:25,000 a murderous psycho bitch? 1038 01:03:28,305 --> 01:03:31,606 I knew right away there was something off about her, 1039 01:03:31,708 --> 01:03:33,175 but my mom and Courtney, 1040 01:03:33,277 --> 01:03:35,410 they thought they could help her. 1041 01:03:35,512 --> 01:03:38,213 Eventually, it got to be too much even for them. 1042 01:03:38,315 --> 01:03:40,015 Stopping by all hours of the day, 1043 01:03:40,117 --> 01:03:42,884 crashing family events. 1044 01:03:42,986 --> 01:03:44,686 She showed up to my mom's office picnic 1045 01:03:44,788 --> 01:03:47,455 with a meat-and-cheese tray. Freak show. 1046 01:03:47,558 --> 01:03:49,691 Well, what happened? 1047 01:03:49,793 --> 01:03:52,561 Eventually, they had to get a restraining order, 1048 01:03:52,663 --> 01:03:55,163 but even that didn't slow her down. 1049 01:03:55,265 --> 01:03:59,201 The day before they died, they got her arrested. 1050 01:04:01,705 --> 01:04:04,105 She got off on bail 1051 01:04:04,208 --> 01:04:06,608 and she went straight to our house. 1052 01:04:09,046 --> 01:04:11,646 When I got home, they were sitting in the living room. 1053 01:04:15,819 --> 01:04:17,953 I just thought they were watching TV or something. 1054 01:04:18,055 --> 01:04:19,321 - Oh. - I... 1055 01:04:21,758 --> 01:04:23,792 - I'm so sorry. - I'm sorry. 1056 01:04:23,894 --> 01:04:25,827 Hey, I left the rest for you... 1057 01:04:25,929 --> 01:04:28,263 Everything okay? 1058 01:04:28,365 --> 01:04:30,765 Will you tell Mrs. B that I'll be a few minutes late? 1059 01:04:30,868 --> 01:04:32,067 Sure. 1060 01:04:34,605 --> 01:04:36,137 Do you have any pictures of her? 1061 01:04:36,240 --> 01:04:37,505 She hated pictures. 1062 01:04:37,608 --> 01:04:40,642 Would freak out any time she saw a camera. 1063 01:04:40,744 --> 01:04:43,778 April, everything you've just described to me 1064 01:04:43,881 --> 01:04:46,448 is happening to my mom and I right now. 1065 01:04:46,550 --> 01:04:47,983 What do I do? 1066 01:04:55,626 --> 01:04:57,425 Detective Stringer, please. 1067 01:04:59,096 --> 01:05:00,495 It's April Lund. 1068 01:05:02,132 --> 01:05:05,000 Please have him call me as soon as he gets this message. 1069 01:05:06,570 --> 01:05:09,704 - Go home. Don't talk to Ashley. - Cara? 1070 01:05:09,806 --> 01:05:12,207 Whatever the hell she's calling herself now. 1071 01:05:12,309 --> 01:05:14,029 If there's any hint that you've been talking 1072 01:05:14,053 --> 01:05:15,176 to me or the police, 1073 01:05:15,279 --> 01:05:17,445 you're in danger. 1074 01:05:17,547 --> 01:05:19,259 As soon as I hear back from the detective, 1075 01:05:19,283 --> 01:05:20,782 I will give you a call. 1076 01:05:20,884 --> 01:05:22,428 - Okay, thank you. - Now you should go. 1077 01:05:22,452 --> 01:05:23,818 Okay. 1078 01:05:23,921 --> 01:05:25,287 Summer. 1079 01:05:26,790 --> 01:05:28,189 Be careful. 1080 01:05:28,792 --> 01:05:30,225 Thanks. 1081 01:05:42,572 --> 01:05:43,805 Hello? 1082 01:05:54,618 --> 01:05:56,051 Somebody there? 1083 01:06:13,971 --> 01:06:15,270 Hi, April. 1084 01:06:17,007 --> 01:06:19,307 It's so nice to see you again. 1085 01:06:31,655 --> 01:06:33,755 - Hello? - April? 1086 01:06:33,857 --> 01:06:37,025 - Who is this? - Um, I'm looking for April Lund. 1087 01:06:37,127 --> 01:06:38,526 This is her uncle. Uh... 1088 01:06:38,628 --> 01:06:40,306 I'm sorry you have to find out this way. 1089 01:06:40,330 --> 01:06:41,863 April died this afternoon. 1090 01:06:41,965 --> 01:06:43,698 Are you a friend of hers? 1091 01:06:52,809 --> 01:06:54,642 Detective Martin, please. 1092 01:08:04,314 --> 01:08:05,547 Summer! 1093 01:08:06,917 --> 01:08:08,049 Jason! 1094 01:08:08,151 --> 01:08:09,384 Summer? 1095 01:08:10,887 --> 01:08:13,822 Jason, help me! 1096 01:08:13,924 --> 01:08:17,759 Summer? Hey, I'm gonna get you out of here, all right? 1097 01:08:43,553 --> 01:08:44,953 Summer, are you up? 1098 01:08:46,957 --> 01:08:48,756 Honey, listen, I... 1099 01:08:50,927 --> 01:08:52,193 Summer? 1100 01:09:18,822 --> 01:09:20,021 Ah... 1101 01:09:21,992 --> 01:09:23,525 What... 1102 01:09:38,842 --> 01:09:40,241 Hello, Summer. 1103 01:09:47,584 --> 01:09:48,584 Oh. 1104 01:09:49,719 --> 01:09:52,020 He doesn't look so good. 1105 01:09:53,456 --> 01:09:55,823 You're probably wondering where you are. 1106 01:09:55,926 --> 01:09:57,926 You've decided to run away together. 1107 01:09:58,929 --> 01:10:00,995 But then you had a fight. 1108 01:10:01,097 --> 01:10:02,163 There was a struggle 1109 01:10:02,265 --> 01:10:06,034 and you accidentally killed him. 1110 01:10:06,136 --> 01:10:10,004 And you couldn't go on and decided to die painlessly. 1111 01:10:10,106 --> 01:10:12,840 But don't worry, you'll leave a note. 1112 01:10:24,754 --> 01:10:26,721 Carbon monoxide. 1113 01:10:27,924 --> 01:10:29,924 I hope mom will forgive you. 1114 01:10:30,961 --> 01:10:33,928 I think she will... eventually. 1115 01:10:36,499 --> 01:10:37,899 I'll help her. 1116 01:10:39,569 --> 01:10:42,870 I'll never tell her how ungrateful you were. 1117 01:10:42,973 --> 01:10:44,973 The things you said. 1118 01:10:47,477 --> 01:10:49,811 Summer, i-it's mom. 1119 01:10:49,913 --> 01:10:52,447 I need you to call me right now. 1120 01:10:52,549 --> 01:10:55,450 Honey, I love you, just come home. 1121 01:10:57,687 --> 01:11:00,154 You never appreciated her. 1122 01:11:00,257 --> 01:11:02,590 How lucky you were to have her. 1123 01:11:02,692 --> 01:11:04,092 To have a mom! 1124 01:11:05,895 --> 01:11:08,329 She deserved a better daughter. 1125 01:11:11,268 --> 01:11:14,002 And now she'll have one. 1126 01:11:20,810 --> 01:11:22,677 Hey, mom. 1127 01:11:22,779 --> 01:11:23,945 Cara... 1128 01:11:24,047 --> 01:11:25,613 Summer's gone. 1129 01:11:25,715 --> 01:11:27,081 - Gone? - She left a note. 1130 01:11:27,183 --> 01:11:28,783 She's runnin' away. 1131 01:11:28,885 --> 01:11:30,918 Do you have any idea where she might have gone? 1132 01:11:31,855 --> 01:11:33,921 Uh, no, sorry, I don't. 1133 01:11:35,458 --> 01:11:36,791 Well, if you hear anything... 1134 01:11:36,893 --> 01:11:38,926 I can help you look. I'll be right there. 1135 01:11:39,029 --> 01:11:41,396 No. No, that's okay. 1136 01:11:41,498 --> 01:11:42,697 It's no problem. 1137 01:11:42,799 --> 01:11:45,033 Really, I'd be happy to help, I can... 1138 01:11:45,135 --> 01:11:47,201 Not now, Cara, please. 1139 01:11:47,304 --> 01:11:50,271 Just call me right away if you hear anything. 1140 01:12:03,153 --> 01:12:04,385 Steve? 1141 01:12:05,388 --> 01:12:06,788 It's Lianne. 1142 01:12:08,425 --> 01:12:11,292 Mom needs my help, so I have to go. 1143 01:12:11,394 --> 01:12:13,328 You'll fall asleep soon. 1144 01:12:13,430 --> 01:12:14,762 It might take a while. 1145 01:12:14,864 --> 01:12:16,898 I don't know how airtight this place is. 1146 01:12:22,339 --> 01:12:25,573 I am so glad we met, Summer. 1147 01:12:25,675 --> 01:12:28,576 I'm sorry it had to end this way. 1148 01:12:28,678 --> 01:12:31,079 We would have been great sisters. 1149 01:12:37,287 --> 01:12:38,353 Jason! 1150 01:12:39,556 --> 01:12:41,389 Jason, can you hear me? 1151 01:12:42,759 --> 01:12:46,494 Jason! Tell me you're okay. 1152 01:12:46,596 --> 01:12:49,063 Come on. Come on. Oh. 1153 01:12:53,870 --> 01:12:56,637 I got here as soon as I could. Are you okay? 1154 01:12:56,740 --> 01:12:59,640 - What are you doing here? - I was worried. 1155 01:12:59,743 --> 01:13:02,443 I want to help you. 1156 01:13:02,545 --> 01:13:05,380 - Now is not a good time. - That's why I'm here, mom. 1157 01:13:05,482 --> 01:13:07,715 Stop calling me that! 1158 01:13:07,817 --> 01:13:10,251 I have a daughter and she's missing. 1159 01:13:20,463 --> 01:13:22,864 Okay. Let's go looking for her. 1160 01:13:25,301 --> 01:13:27,635 - I'm waiting. - For what? 1161 01:13:28,638 --> 01:13:30,204 - Hey. - Oh, hey. 1162 01:13:30,306 --> 01:13:31,706 You, uh, are you, are you all right? 1163 01:13:31,730 --> 01:13:33,207 - Thank you. - Yeah. 1164 01:13:33,309 --> 01:13:35,469 - Thank you so much for coming. - It's okay, it's okay. 1165 01:13:35,493 --> 01:13:37,326 Did you, did you call the police? 1166 01:13:37,947 --> 01:13:40,248 She's a runaway. 1167 01:13:40,350 --> 01:13:43,351 They said it's not a priority until she's been missing 1168 01:13:43,453 --> 01:13:44,497 for 24 hours. 1169 01:13:44,521 --> 01:13:46,220 Okay, okay, okay. 1170 01:13:46,322 --> 01:13:48,089 Hang in there. Hang in there. 1171 01:13:48,191 --> 01:13:50,425 Do you have any idea where Summer might have gone? 1172 01:13:50,527 --> 01:13:52,760 We are about to go looking for her. 1173 01:13:52,862 --> 01:13:54,273 Excellent, let's go, we need to go. 1174 01:13:54,297 --> 01:13:56,230 Well, maybe one of us wants to stay here 1175 01:13:56,332 --> 01:13:57,665 in case she comes back. 1176 01:13:57,767 --> 01:13:59,033 Steve? 1177 01:13:59,135 --> 01:14:01,269 That's a good idea, Cara. 1178 01:14:01,371 --> 01:14:03,771 - Thank you. Come on. - Come on, let's go. Let's go. 1179 01:14:05,608 --> 01:14:07,642 Actually, we should stay together. 1180 01:14:13,983 --> 01:14:15,349 Hey, David, it's Steven. 1181 01:14:15,452 --> 01:14:18,419 I need you to find a phone for me. 1182 01:14:18,521 --> 01:14:22,390 No, I know. I, I know the rules, but there is a missing girl. 1183 01:14:22,492 --> 01:14:25,026 I... No, I don't have time to explain. 1184 01:14:25,128 --> 01:14:30,264 Excellent. Okay, it's 3-1-0-5-5-5-0-1-4-8. 1185 01:14:30,366 --> 01:14:31,632 What? 1186 01:14:31,734 --> 01:14:34,569 I have a friend in the Telecom Commission. 1187 01:14:34,671 --> 01:14:38,139 But they can't track phones, can they? Not without GPS. 1188 01:14:38,241 --> 01:14:41,242 They triangulate from the nearby cell towers. 1189 01:14:41,344 --> 01:14:42,824 Excellent. Just send it to me. 1190 01:14:42,848 --> 01:14:44,512 Thank you so much. 1191 01:14:44,614 --> 01:14:46,647 All right. Take a right. 1192 01:14:52,088 --> 01:14:53,721 What would she be doing here? 1193 01:14:53,823 --> 01:14:56,190 Don't know. Let's go find her. 1194 01:14:56,292 --> 01:14:57,525 All right. 1195 01:15:02,298 --> 01:15:04,699 Okay, you know what? I'm, I'm gonna start looking down there. 1196 01:15:04,801 --> 01:15:06,078 Okay. All right. Well, I'll check the house. 1197 01:15:06,102 --> 01:15:07,368 Uh, no. I'll check the house. 1198 01:15:07,470 --> 01:15:08,970 You check the garage. 1199 01:15:32,362 --> 01:15:33,594 Summer? 1200 01:15:35,932 --> 01:15:37,465 Honey, are you in here? 1201 01:16:15,071 --> 01:16:16,871 - Anything? - Well, yeah. 1202 01:16:16,973 --> 01:16:19,106 Some, uh, some blood on the ground. Did you? 1203 01:16:19,208 --> 01:16:21,309 There's nothing here. 1204 01:16:25,048 --> 01:16:26,981 What was that? 1205 01:16:27,083 --> 01:16:29,817 God! Summer. 1206 01:16:29,919 --> 01:16:31,485 Jason, you okay? 1207 01:16:31,588 --> 01:16:33,888 All right, all right, all right. Just hang in there. 1208 01:16:33,990 --> 01:16:35,957 I'm gonna get something to cut you out. 1209 01:16:36,059 --> 01:16:37,391 All right. 1210 01:16:37,493 --> 01:16:38,960 Here we go, here we go. 1211 01:16:39,062 --> 01:16:41,629 Please come out. 1212 01:16:41,731 --> 01:16:42,997 Honey? 1213 01:16:54,677 --> 01:16:56,911 Go! Go! 1214 01:17:27,677 --> 01:17:28,909 Cara? 1215 01:18:05,748 --> 01:18:07,114 Summer? 1216 01:18:23,099 --> 01:18:24,231 No. 1217 01:18:24,333 --> 01:18:25,766 Hi, mom. 1218 01:18:28,438 --> 01:18:29,737 Cara... 1219 01:18:31,808 --> 01:18:33,774 Where's Summer? 1220 01:18:33,876 --> 01:18:36,477 You don't need her anymore. 1221 01:18:36,579 --> 01:18:38,746 Ungrateful whiny bitch. 1222 01:18:41,217 --> 01:18:42,616 I can be your daughter. 1223 01:18:43,820 --> 01:18:45,252 I'll be easy. 1224 01:18:45,354 --> 01:18:47,188 I won't fight with you. 1225 01:18:48,124 --> 01:18:49,323 Mom. 1226 01:18:55,898 --> 01:18:58,632 Cara, where's my daughter... 1227 01:18:58,735 --> 01:19:01,635 I am your daughter! 1228 01:19:01,738 --> 01:19:03,704 - Okay, honey. Just... - No! 1229 01:19:04,841 --> 01:19:06,640 - You're sick, honey. - No, no! 1230 01:19:08,377 --> 01:19:10,211 I am not sick! 1231 01:19:12,882 --> 01:19:14,849 I didn't mean to hurt her. 1232 01:19:16,319 --> 01:19:17,818 I didn't mean it. 1233 01:19:18,688 --> 01:19:19,887 She just... 1234 01:19:20,890 --> 01:19:22,690 She just made me so angry. 1235 01:19:24,393 --> 01:19:26,393 I only wanted to scare her. 1236 01:19:29,432 --> 01:19:31,565 But then she wouldn't wake up. 1237 01:19:33,069 --> 01:19:35,035 I tried to care for her. 1238 01:19:36,873 --> 01:19:38,672 I was only six. 1239 01:19:39,909 --> 01:19:41,709 I lost my mom. 1240 01:19:43,312 --> 01:19:46,147 I needed her and she was gone. 1241 01:19:49,051 --> 01:19:51,552 She shouldn't have made me angry. 1242 01:19:51,654 --> 01:19:53,487 None of them should have. 1243 01:19:58,227 --> 01:19:59,760 You're just like them. 1244 01:20:00,630 --> 01:20:03,030 You didn't want me. 1245 01:20:03,132 --> 01:20:06,200 We were supposed to be together. Can you feel it? 1246 01:20:06,302 --> 01:20:08,836 - I'll make you feel it. - No, Cara. 1247 01:20:08,938 --> 01:20:11,005 I would have been the perfect daughter. 1248 01:20:11,107 --> 01:20:13,207 Why wouldn't you just love me? 1249 01:20:38,668 --> 01:20:40,301 Mommy. 1250 01:20:40,403 --> 01:20:42,269 She's not your mom. 1251 01:20:45,174 --> 01:20:48,142 Summer. Oh, my God, baby. 1252 01:20:48,244 --> 01:20:50,377 - Are you okay? - Yeah. Are you okay? 1253 01:20:50,479 --> 01:20:52,379 - Honey, I'm so sorry. - Mom, I'm sorry. 1254 01:20:54,383 --> 01:20:55,983 - I love you. - I love you, mom. 1255 01:21:01,457 --> 01:21:03,891 Perpetrator's unconscious in the back... 1256 01:21:38,594 --> 01:21:40,027 She's not here. 1257 01:21:44,333 --> 01:21:45,733 What about State? 1258 01:21:45,835 --> 01:21:47,935 They have a great vet program. 1259 01:21:48,037 --> 01:21:50,204 And they're ten minutes away. 1260 01:21:50,306 --> 01:21:51,705 What's wrong with that? 1261 01:21:51,807 --> 01:21:53,574 - I like it. - Oh, oh... 1262 01:21:53,676 --> 01:21:56,644 - Oh, caffeinate me. - Hot, hot. 1263 01:21:56,746 --> 01:21:58,312 - One for you. One for you. - Thank you. 1264 01:21:58,414 --> 01:21:59,880 Thank you. 1265 01:21:59,982 --> 01:22:01,916 And one for you. 1266 01:22:02,018 --> 01:22:03,517 What's with the fifth? 1267 01:22:06,589 --> 01:22:08,255 - What? - Well... 1268 01:22:08,357 --> 01:22:11,058 With me going to school in the fall, 1269 01:22:11,160 --> 01:22:12,927 Steve thought you might get a little lonely. 1270 01:22:13,029 --> 01:22:14,261 Oh. 1271 01:22:14,363 --> 01:22:16,063 So... 1272 01:22:16,165 --> 01:22:17,175 Well... 1273 01:22:17,199 --> 01:22:19,733 So... 1274 01:22:19,835 --> 01:22:21,835 - It's empty. - Not empty. 1275 01:22:30,579 --> 01:22:31,812 Oh... 1276 01:22:34,350 --> 01:22:35,816 Oh, my... 1277 01:22:39,288 --> 01:22:40,321 Lianne... 1278 01:22:41,857 --> 01:22:43,257 - Will you... - Yes. 1279 01:22:43,359 --> 01:22:44,792 Yes? Yes? 1280 01:22:44,894 --> 01:22:46,226 Yes. Oh. 1281 01:22:47,430 --> 01:22:48,829 Mm... 1282 01:22:50,566 --> 01:22:53,634 Oh, all right. Let me get it on. 1283 01:22:53,736 --> 01:22:55,269 What? 1284 01:22:55,371 --> 01:22:58,772 - You were all in on this. Oh. - They kept a secret. 1285 01:22:59,709 --> 01:23:01,308 Oh. 1286 01:23:01,410 --> 01:23:04,044 - I love you. - Hey. Hey. 1287 01:23:11,120 --> 01:23:12,553 Ah... 1288 01:23:14,457 --> 01:23:15,689 Great. 1289 01:23:18,761 --> 01:23:21,028 - Here you go. - Thank you. 1290 01:23:24,834 --> 01:23:26,367 I'm sorry. 1291 01:23:26,469 --> 01:23:28,402 It's just... 1292 01:23:28,504 --> 01:23:30,104 You look just like my mother. 1293 01:23:30,206 --> 01:23:31,472 I do? 90845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.