All language subtitles for mobg 23.976fps ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,080 --> 00:02:14,490 Honey? 2 00:02:15,415 --> 00:02:18,084 - Frank? - What's the matter, he kicking again? 3 00:02:18,461 --> 00:02:20,785 No, it's time. 4 00:02:30,556 --> 00:02:32,880 You always make me feel so... 5 00:02:33,101 --> 00:02:34,132 Frank! 6 00:02:36,977 --> 00:02:39,516 - You're awful. - All right, let's get ready, huh? 7 00:02:39,690 --> 00:02:41,847 - Okay. - Okay. 8 00:02:46,697 --> 00:02:48,404 Ah. 9 00:02:53,037 --> 00:02:54,579 Ah. 10 00:02:55,580 --> 00:02:56,956 Frank? 11 00:03:03,840 --> 00:03:08,380 Oh, honey, you better go wake up Chris. 12 00:03:13,431 --> 00:03:14,927 Chris. 13 00:03:35,411 --> 00:03:38,663 Come on, I got your number. 14 00:03:38,833 --> 00:03:40,161 Come on. 15 00:03:40,332 --> 00:03:41,958 Thattaboy. 16 00:03:42,127 --> 00:03:45,163 - Dad, what time is it? - What time is it? Time to get up. 17 00:03:45,463 --> 00:03:49,793 I have to drop you off at Charley's house. You have to go to school from there. 18 00:03:49,968 --> 00:03:51,508 - Why? - Well, I wonder why. 19 00:03:51,679 --> 00:03:53,506 - I don't know. - "I don't know." 20 00:03:53,679 --> 00:03:58,177 - Oh, is Mom having the baby? - Yes. A trick she does every 11 years. 21 00:03:58,352 --> 00:04:00,925 - I guess so. - Why don't you get dressed... 22 00:04:01,104 --> 00:04:03,512 ...and don't forget your books. - Okay. 23 00:04:03,691 --> 00:04:05,185 - Dad? - Yeah? 24 00:04:05,400 --> 00:04:09,481 Anything happen to her? I saw on TV in a movie once, where the mother died. 25 00:04:09,695 --> 00:04:11,652 Well, you know something? 26 00:04:12,157 --> 00:04:15,490 Things like that happened a long time ago. 27 00:04:15,661 --> 00:04:17,368 They don't happen that way anymore. 28 00:04:17,535 --> 00:04:19,031 - She had you, didn't she? - Yeah. 29 00:04:19,206 --> 00:04:21,612 Yeah, look at the size of you, you big ox. 30 00:04:23,586 --> 00:04:29,042 Okay, now, here you go. Let's get ready. Attaboy. 31 00:04:46,650 --> 00:04:48,975 Why can't I go with you to the hospital? 32 00:04:49,361 --> 00:04:54,187 We'd love to have you, but the doctors don't allow little boys in hospitals. 33 00:04:54,365 --> 00:04:56,606 If I have my tonsils out again I can go there. 34 00:04:56,827 --> 00:05:00,076 You'd be there for a week and we'd be home in three days. 35 00:05:00,245 --> 00:05:04,575 You young whippersnappers. You're not like the old team. 36 00:05:04,791 --> 00:05:08,742 Old Mister dancing out on the plains and prairie, driving those cattle... 37 00:05:08,921 --> 00:05:12,539 ...getting their tonsils out in the middle of the night, no doctors. 38 00:05:12,717 --> 00:05:16,582 Oh, boy. You're not a chip off the old block there, Scout. 39 00:05:18,014 --> 00:05:20,586 Well, maybe Charley won't like having me around. 40 00:05:20,765 --> 00:05:23,258 Charley won't like having you around. 41 00:05:23,437 --> 00:05:28,016 Charley only sees his own boys two Sundays a month and he loves kids. 42 00:05:28,190 --> 00:05:33,433 Now, you young whippersnapper, kiss your mother goodbye. 43 00:05:33,612 --> 00:05:36,696 Listen, we'll give you a call as soon as we find out... 44 00:05:36,866 --> 00:05:39,536 ...whether you've got a baby sister or a brother. 45 00:05:39,702 --> 00:05:43,535 I don't care, as long as you're okay. And you give me one of the puppies. 46 00:05:46,125 --> 00:05:48,117 Charley! 47 00:05:54,926 --> 00:05:57,132 Honey, your book. 48 00:05:57,303 --> 00:06:00,054 - Hi, Charley! - Lenore, good luck to you. 49 00:06:00,222 --> 00:06:03,556 Call me, Frank. Call me. 50 00:06:09,398 --> 00:06:12,564 Well, pal, let's go and whip up some French toast. 51 00:06:23,953 --> 00:06:26,492 I'm having my baby. 52 00:06:43,808 --> 00:06:46,512 Nurse, you know what they call them? 53 00:06:46,726 --> 00:06:51,932 In Ireland, my mother used to call them the "wee cuddies" and the "wee cubs." 54 00:06:52,106 --> 00:06:54,858 The wee cuddies and wee... Where could you get that? 55 00:06:55,068 --> 00:06:57,772 Wee cuddies and wee cubs. I hope I have one like that. 56 00:06:57,989 --> 00:07:02,317 Would you please come to the labor room now? It's the time to go back. 57 00:07:02,492 --> 00:07:03,822 - The labor room? - Yes. 58 00:07:03,994 --> 00:07:05,488 - All right. - This way. 59 00:07:13,503 --> 00:07:17,038 How did you know about the wee cuddies and the wee cubs? 60 00:07:17,214 --> 00:07:19,292 I learned about them a long time ago. 61 00:07:19,467 --> 00:07:22,422 - You speak Gaelic? Are you Irish? - Yes. No, Scottish. 62 00:07:22,595 --> 00:07:24,803 - Scottish? And you speak Gaelic? - I do. 63 00:07:24,973 --> 00:07:26,930 - You do speak Gaelic? - This way. 64 00:07:27,099 --> 00:07:30,221 An Irish and a Gaelic. An Irish and a Scotsman. 65 00:07:34,481 --> 00:07:36,606 - An Irish and a Scotsman. - Yes. 66 00:07:42,573 --> 00:07:43,901 Hang on to my hand. 67 00:07:44,075 --> 00:07:48,701 Honey, I'm not very brave. Oh, this little guy's gonna kill me. 68 00:07:48,872 --> 00:07:51,446 - Well, maybe I'll get a doctor. - No, no. 69 00:07:51,625 --> 00:07:53,700 He's just different than Chris, that's all. 70 00:07:53,876 --> 00:07:56,913 I tried to talk to the doctor and make him understand... 71 00:07:57,089 --> 00:07:59,164 ...but I couldn't make him understand. 72 00:07:59,340 --> 00:08:03,384 It seems like it's different. Honey, you better get the nurse. 73 00:08:03,554 --> 00:08:06,008 Nurse, hurry up, please. 74 00:08:07,266 --> 00:08:11,973 - You better go to the waiting room. - Just a minute, please. I love you. 75 00:08:13,063 --> 00:08:16,562 I'm glad. I'm glad we decided to have the baby, aren't you? 76 00:08:16,733 --> 00:08:19,058 We both want it. Don't worry about a thing. 77 00:08:19,236 --> 00:08:22,271 It's not gonna tie you down, is it, sweetheart? 78 00:08:22,488 --> 00:08:26,817 Are you gonna feel trapped like you did last time? Ah! Ah! 79 00:08:26,993 --> 00:08:29,864 - Calm down. Take a deep breath. - I am! 80 00:08:30,038 --> 00:08:33,240 Take a deep breath. Calm down. 81 00:08:33,416 --> 00:08:37,662 Relax. Try to relax. Take a deep breath. 82 00:08:38,129 --> 00:08:41,711 Hey, listen, have you got something to stir the coffee with? 83 00:08:41,882 --> 00:08:45,465 Yeah, here, use that. I've been using it for the past three hours. 84 00:08:45,637 --> 00:08:48,008 You get used to the taste of lead in coffee. 85 00:08:48,389 --> 00:08:52,055 There is an overabundance of lead in all the things we eat nowadays. 86 00:08:52,226 --> 00:08:54,763 We're slowly but surely poisoning ourselves. 87 00:08:55,354 --> 00:08:57,892 Fine world to bring a kid into, fellas. 88 00:08:58,066 --> 00:09:00,902 - I could cite examples... - You don't have to lecture. 89 00:09:01,069 --> 00:09:04,152 Take a look at that smog. What difference does it make... 90 00:09:04,321 --> 00:09:07,357 ...if we breathe it or eat it? - Maybe we'll adapt to it. 91 00:09:07,534 --> 00:09:11,117 I'm an exterminator. We service the Beverly Hills-Westwood area. 92 00:09:11,329 --> 00:09:13,487 Here. Here's my card. 93 00:09:14,665 --> 00:09:17,750 I'm not trying to drum up business or anything. No. 94 00:09:17,919 --> 00:09:21,787 The point is, years back, we developed this spray to kill roaches... 95 00:09:22,007 --> 00:09:23,630 ...and other household pests. 96 00:09:23,799 --> 00:09:27,299 Well, all we ended up doing was creating a new breed of roaches. 97 00:09:27,470 --> 00:09:31,716 - Is that right? - Bigger, stronger and harder to kill. 98 00:09:35,102 --> 00:09:37,854 You wanna play poker? Five-card draw. 99 00:09:38,190 --> 00:09:40,395 Might as well. 100 00:09:40,566 --> 00:09:43,353 Let's clear some of this stuff away and get going. 101 00:09:45,613 --> 00:09:48,898 I just hope my wife isn't gonna have any trouble, you know? 102 00:09:49,116 --> 00:09:51,358 She did the last baby in 45 minutes. 103 00:09:51,576 --> 00:09:53,484 - No kidding. - That's a fact. 104 00:09:55,747 --> 00:09:58,952 I thought they said the second one came faster. 105 00:09:59,418 --> 00:10:03,711 You got nothing to complain about. My wife's been in labor for six hours. 106 00:10:18,769 --> 00:10:21,179 Son of a bitch of a thing stole my 50 cents! 107 00:10:27,571 --> 00:10:29,528 Hey, hold it. 108 00:10:30,739 --> 00:10:35,782 Here's your 50 cents. No, really. No, no. Here's 50 cents. 109 00:10:36,413 --> 00:10:41,323 Go on. Sit down and read a magazine or something. 110 00:10:44,255 --> 00:10:47,090 You know what's the biggest problem in Beverly Hills? 111 00:10:47,258 --> 00:10:50,791 Snails. Yeah, snails and slugs. 112 00:10:51,677 --> 00:10:54,086 They can wipe out a lawn in just a few weeks. 113 00:10:54,473 --> 00:10:56,430 Folks feel sorry for them. 114 00:10:56,600 --> 00:10:59,600 They're not like your usual pest, you know? 115 00:10:59,770 --> 00:11:03,981 Folks just hate to see all them snails laying on their lawns, dead. 116 00:11:04,692 --> 00:11:07,477 Snails and slugs and bugs. 117 00:11:08,445 --> 00:11:11,363 Any of you guys in a happier profession? 118 00:11:40,310 --> 00:11:43,145 I think we've got a really effective anesthetic. 119 00:11:43,313 --> 00:11:46,931 We'll check you before we really do anything. 120 00:11:47,109 --> 00:11:51,854 - You know, I hurt... - But you're doing just great. 121 00:11:52,822 --> 00:11:54,066 It's been different than... 122 00:11:54,241 --> 00:11:56,614 You've done your share, we'll do ours. 123 00:12:03,833 --> 00:12:06,752 She's fully dilated. The head's on the perineum. 124 00:12:12,552 --> 00:12:15,965 - I know something's wrong. - It's nothing wrong, honey... 125 00:12:16,137 --> 00:12:18,628 ...it's just a very, very big baby. 126 00:12:19,015 --> 00:12:23,096 - Gonna be fine, but I need your help. - I know something's wrong. 127 00:12:23,269 --> 00:12:26,435 How big was your last baby? How big, did you say? 128 00:12:26,605 --> 00:12:30,852 Seven pounds, 4 ounces. I told you that this baby was different than Chris. 129 00:12:31,027 --> 00:12:33,102 This baby is just gigantic. 130 00:12:33,280 --> 00:12:37,656 It's probably 10, 10 1/2, maybe even 11 pounds. 131 00:12:37,825 --> 00:12:40,946 Got a gigantic head, but she's got a big pelvis. 132 00:12:41,161 --> 00:12:43,403 And she's got plenty of relaxation. 133 00:12:43,581 --> 00:12:45,870 I'm trying to cooperate. 134 00:12:46,041 --> 00:12:49,411 All right, all right. Relax. Relax. 135 00:12:50,422 --> 00:12:52,578 This thing is just immense. 136 00:12:52,924 --> 00:12:58,297 Now, we're just putting forceps on the baby's head. Just breathe deep. 137 00:12:59,596 --> 00:13:05,387 Don't push, just pant. Now, we're just easing the baby out. 138 00:13:05,813 --> 00:13:08,645 - Something's wrong. - All right. 139 00:13:10,065 --> 00:13:12,901 Now, we just cut you. You didn't feel that, did you? 140 00:13:13,068 --> 00:13:14,444 - No. - Okay, fine. 141 00:13:14,611 --> 00:13:17,697 Now, the baby will be out in just about 30 seconds. 142 00:13:47,310 --> 00:13:50,228 Davis! Davis! Wait! 143 00:14:14,505 --> 00:14:20,258 What does my baby look like?! What's wrong with my baby?! 144 00:14:20,594 --> 00:14:21,838 Doctor! 145 00:14:22,011 --> 00:14:24,846 - Doctor! - Davis, out of here! 146 00:14:28,727 --> 00:14:30,387 Where's the baby? 147 00:14:30,563 --> 00:14:34,641 The umbilical cord's been severed. Looks like it's been chewed off. 148 00:14:34,816 --> 00:14:37,023 Where's the baby?! The baby, doctor! 149 00:14:37,235 --> 00:14:39,905 - Get off of me! - Get your hands off me! 150 00:14:47,453 --> 00:14:49,494 Darling! 151 00:14:54,544 --> 00:14:57,331 - Lenore! Lenore! - Come on, let's go! 152 00:14:59,341 --> 00:15:02,508 Let me go! Let me go! 153 00:15:06,639 --> 00:15:09,096 Let go of me! 154 00:15:09,308 --> 00:15:12,392 - We're gonna calm you down. - Let me go! My wife! 155 00:15:13,147 --> 00:15:16,064 Who stole my baby, doctor? 156 00:15:19,903 --> 00:15:25,821 Don't. Don't touch me. Don't you touch me. 157 00:15:26,785 --> 00:15:29,407 They stole my baby. 158 00:15:29,620 --> 00:15:35,493 Frank! I don't want my baby to be dead! 159 00:15:35,711 --> 00:15:40,917 I don't... Tell me my baby isn't dead, please. 160 00:15:41,091 --> 00:15:44,375 I assure you, Mrs. Davis, your baby is very much alive. 161 00:15:46,054 --> 00:15:48,462 Oh, thank you. Thank you. 162 00:15:52,518 --> 00:15:55,223 Located a broken skylight on the third floor. 163 00:15:55,395 --> 00:15:58,267 Blood and excess tissue on the roof. 164 00:16:02,654 --> 00:16:05,689 Lieutenant, what's it look like to you? 165 00:16:10,662 --> 00:16:12,535 Something small. 166 00:16:47,280 --> 00:16:49,405 Doctor. 167 00:16:51,202 --> 00:16:54,036 She's coming out of sedation now. 168 00:16:59,711 --> 00:17:01,253 Lenore? 169 00:17:06,425 --> 00:17:07,836 Can you hear me, darling? 170 00:17:08,344 --> 00:17:12,969 Somebody might have abducted our baby and I'm holding this hospital responsible. 171 00:17:13,182 --> 00:17:17,725 That hole in the skylight isn't large enough for a full-sized human being. 172 00:17:17,895 --> 00:17:20,386 There's no other way out of that delivery room. 173 00:17:20,563 --> 00:17:23,934 - The doctor's correct. - Let's not have a discussion about it. 174 00:17:24,108 --> 00:17:27,110 I've asked your husband to submit to some tests. 175 00:17:27,321 --> 00:17:28,898 And I've refused. 176 00:17:29,447 --> 00:17:34,026 You've never been exposed to radioactivity and radioactive material... 177 00:17:34,202 --> 00:17:38,117 ...or undergone extensive x-rays? - No, doctor, I told you. 178 00:17:38,289 --> 00:17:41,823 Well, we can't rule out genetic damage. 179 00:17:42,003 --> 00:17:45,169 I notice you did inquire about abortion eight months ago. 180 00:17:45,338 --> 00:17:49,716 Doesn't everybody inquire about it now? It was just a question of convenience. 181 00:17:49,885 --> 00:17:53,384 - We decided to have the baby. - We all make mistakes. 182 00:17:53,555 --> 00:17:57,634 I apologize for that crack. Let me talk to you outside. Come on. 183 00:18:21,374 --> 00:18:23,497 You're not afraid of me, are you? 184 00:18:23,668 --> 00:18:27,749 I've always been afraid of you. Especially those eyes. 185 00:18:33,054 --> 00:18:34,961 I wanted a boy so badly. 186 00:18:36,765 --> 00:18:42,008 I think he was probably very frightened. I know he's different. 187 00:18:42,187 --> 00:18:44,856 Yeah, I just... 188 00:18:45,023 --> 00:18:48,606 I think he was probably afraid they were gonna hurt him. 189 00:18:53,073 --> 00:18:58,114 - Honey... - He's not ugly. 190 00:19:04,041 --> 00:19:07,210 - Oh, you're so exhausted, sweetheart. - Huh? 191 00:19:08,631 --> 00:19:11,335 You don't know what you're saying. 192 00:19:11,965 --> 00:19:13,876 I'm gonna check up on those two. 193 00:19:15,052 --> 00:19:17,092 I don't trust them. 194 00:19:19,057 --> 00:19:21,548 I mean, can you imagine? 195 00:19:22,226 --> 00:19:25,845 Can you imagine those guys, trying to blame us? 196 00:19:26,021 --> 00:19:27,682 We are the parents, sweetheart. 197 00:19:40,661 --> 00:19:44,790 - I'll be right back. - Okay. 198 00:19:50,047 --> 00:19:52,371 Doctor Norton decided your wife can go home. 199 00:19:52,549 --> 00:19:55,038 - First thing in the morning. - You realize... 200 00:19:55,219 --> 00:19:58,965 ...it's in everyone's interest to keep this quiet for the time being... 201 00:19:59,138 --> 00:20:02,506 ...at least until we can find out what's become of the infant. 202 00:20:02,683 --> 00:20:05,600 - You have heard no word about it? - No. 203 00:20:05,771 --> 00:20:09,435 I don't see how it could survive without clothing and nourishment. 204 00:20:09,606 --> 00:20:15,146 - Of course, like any animal, it may be... - Well, it's not an animal, doctor... 205 00:20:15,320 --> 00:20:17,314 ...you know that very well. 206 00:20:17,530 --> 00:20:21,480 Whatever it is, you can't classify it as an animal. 207 00:20:21,660 --> 00:20:25,609 It's human, doctor, and that's what's disgusting to you, isn't it? 208 00:20:25,789 --> 00:20:27,415 It kills like an animal. 209 00:20:27,584 --> 00:20:32,160 And when we find it, we're gonna have to destroy it like one. 210 00:20:33,505 --> 00:20:35,710 Well, I don't care. 211 00:20:35,883 --> 00:20:38,125 I suppose you have to do what's necessary. 212 00:20:38,303 --> 00:20:40,093 I'm glad you feel that way. 213 00:20:40,263 --> 00:20:43,632 I only hope your wife understands as well. 214 00:20:45,810 --> 00:20:47,885 What's there to understand? 215 00:20:49,271 --> 00:20:52,970 - Better not to think about it. - Hey, look... 216 00:20:53,150 --> 00:20:57,563 ...why not say good night to your wife and maybe I drive you home. 217 00:20:57,737 --> 00:20:59,695 No, thanks. 218 00:21:02,535 --> 00:21:07,030 Okay, darling, I'll see you in the morning. 219 00:21:20,511 --> 00:21:22,467 Stay on duty. 220 00:22:54,897 --> 00:22:58,098 Police still offer no explanation in the five deaths... 221 00:22:58,274 --> 00:23:01,726 ... which occurred early today at Saint George Medical Center. 222 00:23:01,903 --> 00:23:04,359 Officers are still working around the clock. 223 00:23:04,531 --> 00:23:07,366 Sources at the hospital alleged the deaths resulted... 224 00:23:07,533 --> 00:23:11,151 ... from attacks by an infant born only today in a mutated form... 225 00:23:11,329 --> 00:23:13,155 ... but officials declined comment. 226 00:23:13,331 --> 00:23:17,079 This station has acquired information naming Mr. And Mrs. Frank Davis... 227 00:23:17,250 --> 00:23:20,785 ... of West Los Angeles as the parents of the infant in question. 228 00:23:20,964 --> 00:23:24,379 The whereabouts of the newborn child are not known. 229 00:23:24,551 --> 00:23:29,012 They named us. The bastards, they named us. 230 00:26:34,615 --> 00:26:37,402 Barbara, would you come here for a minute, please? 231 00:26:37,576 --> 00:26:39,448 - Yes? - I have to pick up my wife... 232 00:26:39,618 --> 00:26:43,450 ...at the hospital tonight. Reschedule the Sturbridge dinner for tomorrow. 233 00:26:43,622 --> 00:26:47,834 - I think Mr. Clayton wants to talk to you. - And about the Marcus affair... 234 00:26:48,586 --> 00:26:53,497 ...I think we can have cocktails at 6:30 tomorrow. I know he wants to approve... 235 00:26:53,673 --> 00:26:58,383 ...the campaign by the end of the week. - I think you better see Mr. Clayton now. 236 00:26:58,929 --> 00:27:00,257 All right. 237 00:27:01,016 --> 00:27:03,091 I'll be right back. 238 00:27:13,736 --> 00:27:16,570 - Well, well, come on in. - Hello, Bob. 239 00:27:16,780 --> 00:27:19,022 You must be exhausted. You eaten anything? 240 00:27:19,199 --> 00:27:22,569 Get Frank a couple of poached eggs on an English muffin... 241 00:27:22,746 --> 00:27:26,493 ...with a side of bacon and a tall glass of fresh orange juice. 242 00:27:26,708 --> 00:27:29,413 Should do the trick. Don't want you collapsing. 243 00:27:29,584 --> 00:27:32,205 Frank, don't let it get you down. 244 00:27:32,379 --> 00:27:35,546 These things happen, or at least that's what they say. 245 00:27:35,716 --> 00:27:37,957 - Who's they? - I spoke to the hospital. 246 00:27:38,178 --> 00:27:39,588 They give you information? 247 00:27:39,762 --> 00:27:42,336 Well, I got connections over there, you know. 248 00:27:42,515 --> 00:27:47,058 I'm the vice-chairman of the fundraising committee. If there's anything I can do... 249 00:27:47,228 --> 00:27:49,932 No. Thanks. I'm getting her out of there tonight. 250 00:27:51,273 --> 00:27:52,648 You think that's wise? 251 00:27:56,696 --> 00:27:59,614 Say, Barbara told me you wanted to rap with me. 252 00:28:00,282 --> 00:28:02,156 Yeah, Frank. 253 00:28:04,786 --> 00:28:06,909 Frank, you... 254 00:28:07,456 --> 00:28:11,407 - You've accrued three weeks vacation. - Yeah. 255 00:28:11,586 --> 00:28:15,666 You think it'd be a good idea if you took it now? 256 00:28:16,340 --> 00:28:20,668 I can't, Bob. I mean, I got the Marcus account... 257 00:28:20,846 --> 00:28:25,305 ...and the Sturbridge campaign. I'm just bogged down in work. 258 00:28:25,472 --> 00:28:29,851 Besides, I need to work. It keeps my mind off things. 259 00:28:30,019 --> 00:28:32,974 Frank, we're running a public-relations business here. 260 00:28:33,149 --> 00:28:38,190 Our job is creating an image. And right now, well, you're a little controversial. 261 00:28:39,279 --> 00:28:42,067 See, our clients want their PR men to be anonymous. 262 00:28:42,283 --> 00:28:46,860 Maybe after a little while, when you're a little less of a celebrity. 263 00:28:50,707 --> 00:28:54,623 You're not taking those accounts away from me, are you? 264 00:28:54,794 --> 00:28:58,247 I mean, not now. Last-minute? 265 00:28:58,634 --> 00:29:01,798 These things happen, Frank. 266 00:29:01,967 --> 00:29:06,297 Look, you know O'Connors down in accounting? He's got a retarded kid. 267 00:29:06,640 --> 00:29:10,886 Insists on keeping him in the house too. Well, nobody thinks a thing of that. 268 00:29:11,062 --> 00:29:13,137 Nobody blames him. 269 00:29:14,106 --> 00:29:19,776 We're not talking about a retarded kid and you know it. 270 00:29:20,571 --> 00:29:24,235 We're talking about a monstrosity of some kind. 271 00:29:24,867 --> 00:29:28,733 Yeah, well, maybe we better not talk about that. 272 00:29:43,468 --> 00:29:45,011 Bob. 273 00:29:47,890 --> 00:29:50,511 I wouldn't wish this on my worst enemy. 274 00:29:52,227 --> 00:29:54,219 Just that I... 275 00:29:54,396 --> 00:29:58,689 I don't know what to do, Bob. How to behave. 276 00:29:59,025 --> 00:30:01,148 And they... 277 00:30:02,820 --> 00:30:07,318 Putting microphones in my face. They're asking me questions I don't understand. 278 00:30:07,533 --> 00:30:10,488 You know, what you need is a good public-relations firm... 279 00:30:10,661 --> 00:30:12,820 ...to handle all of that for you. 280 00:30:21,213 --> 00:30:23,706 That's very funny. 281 00:30:25,468 --> 00:30:27,176 Bob... 282 00:30:29,263 --> 00:30:31,967 Bob, this is all gonna be all right, isn't it? 283 00:30:32,142 --> 00:30:35,309 When whatever this thing is is dead. Right? 284 00:30:36,437 --> 00:30:37,765 Maybe it already is. 285 00:30:38,814 --> 00:30:42,765 Look, Frank, why don't you go down the service elevator... 286 00:30:42,943 --> 00:30:45,861 ...you won't have to meet all those media people. 287 00:30:46,781 --> 00:30:49,106 Bob... 288 00:30:57,458 --> 00:30:59,497 Take care. 289 00:31:12,891 --> 00:31:18,229 Have them empty out his desk. Send his personal articles to his house. 290 00:31:18,397 --> 00:31:19,770 He won't be coming back. 291 00:31:21,983 --> 00:31:25,148 - What did it look like? - I got nothing to say. 292 00:31:25,319 --> 00:31:27,810 - What are you afraid of? - Get out of my face. 293 00:31:27,988 --> 00:31:29,815 I got no comment. 294 00:31:29,990 --> 00:31:33,442 Get that goddamn thing out of my face! Get out of the way! 295 00:31:33,620 --> 00:31:35,860 - What did it look like? - I don't know. 296 00:31:36,038 --> 00:31:39,372 Never mind my baby! Leave my wife out of it, you understand? 297 00:31:45,088 --> 00:31:46,962 Aren't we almost home? 298 00:31:49,302 --> 00:31:51,460 We'll be there in a few minutes. 299 00:31:52,096 --> 00:31:57,801 Oh, I feel better already, getting out of that terrible place. 300 00:31:57,976 --> 00:32:01,559 I don't have to take more shots, do I? I don't like taking shots. 301 00:32:01,731 --> 00:32:07,436 - I don't like being made to go to sleep. - Well, I engaged nurses in three shifts. 302 00:32:07,945 --> 00:32:10,815 I'm surprised anybody would even wanna work for us. 303 00:32:14,076 --> 00:32:17,776 - Well, Dr. Norton took care of it. - Oh, good. 304 00:32:18,747 --> 00:32:21,997 And I'm gonna be there all the time. 305 00:32:22,501 --> 00:32:24,659 - What about... - Yeah, I told the office... 306 00:32:24,837 --> 00:32:27,837 ...I have to have those three weeks vacation they owe me. 307 00:32:28,007 --> 00:32:33,427 Oh, what about that Marcus account? That was very important to you. 308 00:32:33,595 --> 00:32:34,875 You're more important. 309 00:32:35,054 --> 00:32:38,471 What about Chris? Have you told him? Does he know anything? 310 00:32:38,643 --> 00:32:40,884 I spoke to Charley. 311 00:32:41,646 --> 00:32:46,141 He kept him home from school. Hasn't told him anything. 312 00:32:46,314 --> 00:32:50,360 - Good. - Sooner or later, he'll switch on the TV. 313 00:32:50,529 --> 00:32:53,066 It's only so long you can keep a secret like that. 314 00:32:53,699 --> 00:32:56,947 Dad, why can't I go to school or go out or have friends over? 315 00:32:57,409 --> 00:33:00,245 Chris, I can't tell you now, son. 316 00:33:00,414 --> 00:33:03,332 You'll have to trust me. You do trust me, don't you? 317 00:33:03,502 --> 00:33:05,956 - Sure, Dad. - You have to spend all your time... 318 00:33:06,170 --> 00:33:09,206 ...with Charley this week. You wouldn't mind that. 319 00:33:09,715 --> 00:33:13,630 Chris. Chris, hey, buddy, you don't wanna hurt his feelings. 320 00:33:13,843 --> 00:33:16,879 I like Charley, but I wanna see Mom and the baby. 321 00:33:17,054 --> 00:33:19,131 - The baby's not home yet. - Is it sick? 322 00:33:19,892 --> 00:33:23,141 Yeah, that's right, son. The baby's sick. 323 00:33:23,311 --> 00:33:27,772 And everything here's a mess. So it would be much better... 324 00:33:27,941 --> 00:33:32,270 ...if you stay where you are. - You tell Charley to let me watch TV? 325 00:33:32,444 --> 00:33:35,363 - Okay, put him on. - Okay. 326 00:33:39,534 --> 00:33:43,321 Okay, Frank. Look, we'll take care of everything. Hey, I had an idea. 327 00:33:43,497 --> 00:33:45,870 I'll take Chris up to the lake for fishing. 328 00:33:46,418 --> 00:33:48,209 Okay, Charley. Thank you. 329 00:33:48,419 --> 00:33:50,542 Oh, and give my love to Lenore. 330 00:33:51,131 --> 00:33:53,039 Thanks, Charley. 331 00:34:19,909 --> 00:34:23,362 Hunting and killing babies doesn't seem to be my specialty. 332 00:34:23,538 --> 00:34:25,577 So, what do you want, a transfer? 333 00:34:25,749 --> 00:34:28,205 Well, my wife's in her eighth month. 334 00:34:28,377 --> 00:34:31,128 Since I started this, she hasn't gotten any rest. 335 00:34:31,338 --> 00:34:34,291 Me being so involved really brings it home. 336 00:34:35,632 --> 00:34:38,503 Besides, I guess you know we lost our last baby. 337 00:34:38,970 --> 00:34:41,888 Look, you're lucky you don't have grown kids nowadays. 338 00:34:42,055 --> 00:34:45,924 People without children don't realize how lucky they are. 339 00:34:46,769 --> 00:34:48,097 Take these. 340 00:34:51,439 --> 00:34:53,599 Make you feel much better. 341 00:35:01,743 --> 00:35:04,578 Did you see it, Mrs. Davis? 342 00:35:07,580 --> 00:35:09,870 Surely you must have gotten one glimpse. 343 00:35:16,257 --> 00:35:19,175 They say it has teeth and claws. Did you know that? 344 00:35:19,594 --> 00:35:21,633 How should I know that? 345 00:35:23,098 --> 00:35:27,558 Were you aware that it killed another person just last night? 346 00:35:27,726 --> 00:35:32,057 A musician on Santa Monica Boulevard. He was on his way home from work... 347 00:35:32,231 --> 00:35:34,308 ...about 2 in the morning... 348 00:35:34,483 --> 00:35:36,808 ...and that was the last anybody saw of him. 349 00:35:36,985 --> 00:35:39,274 They found him in an alley. 350 00:35:40,780 --> 00:35:43,901 Well, they can't be sure that it was... 351 00:35:44,494 --> 00:35:46,450 There's no doubt about it. 352 00:35:46,619 --> 00:35:49,953 The wounds are the same as the doctor and nurses suffered. 353 00:35:55,253 --> 00:35:56,628 Well... 354 00:35:58,381 --> 00:36:02,712 - Well, what do you want me to say? - Just say anything you feel. 355 00:36:08,016 --> 00:36:12,096 - What's under that napkin? - There's nothing there. 356 00:36:12,979 --> 00:36:15,601 A recorder! A tape recorder! 357 00:36:15,817 --> 00:36:18,057 I'm a nurse. You can tell me anything. 358 00:36:18,235 --> 00:36:21,899 - Who are you working for? - I really am a registered nurse... 359 00:36:22,071 --> 00:36:24,561 ...and I write a little on the side. 360 00:36:24,741 --> 00:36:28,027 She's taking interviews on a tape recorder. 361 00:36:39,966 --> 00:36:42,123 Get out. 362 00:36:59,860 --> 00:37:01,484 Frank? 363 00:37:08,370 --> 00:37:10,610 We just have to get rid of everybody. 364 00:37:10,787 --> 00:37:14,406 - Let's not have any more nurses, honey. - All right. 365 00:37:14,624 --> 00:37:17,294 We'll let them all go. 366 00:37:23,382 --> 00:37:26,135 Should have known better... 367 00:37:27,303 --> 00:37:30,258 ...than to trust anybody. 368 00:41:10,066 --> 00:41:14,194 Actually, already in excess of $ 100,000 has been allocated... 369 00:41:14,405 --> 00:41:19,231 ...by the university for examination of this phenomenon. 370 00:41:19,409 --> 00:41:21,864 We have some of the leading men in the field. 371 00:41:22,036 --> 00:41:26,082 It's hoped this might lead to a breakthrough to a better understanding... 372 00:41:26,250 --> 00:41:28,705 ...of why mutations occur. 373 00:41:31,504 --> 00:41:33,461 You wanna experiment on it? 374 00:41:33,672 --> 00:41:37,919 My department has already cautioned the police about excessive violence. 375 00:41:38,095 --> 00:41:42,424 If it could be dispatched with a bullet or, better still, some kind of a gas. 376 00:41:42,639 --> 00:41:46,887 Undoubtedly, it's small and any kind of bodily harm, especially from gunshots... 377 00:41:47,061 --> 00:41:50,063 ...or explosives... - In other words, you want me... 378 00:41:50,232 --> 00:41:51,642 ...to sign away the body? 379 00:41:51,859 --> 00:41:55,476 Well, it's your right. After all, you are the child's father. 380 00:41:56,821 --> 00:41:58,778 It's not my child. 381 00:41:58,989 --> 00:42:01,114 That's very wise... 382 00:42:01,283 --> 00:42:04,070 ...to disassociate yourself emotionally. 383 00:42:05,787 --> 00:42:09,655 Just sign each copy, please. 384 00:42:09,833 --> 00:42:11,210 - Pen? - Give him a pen. 385 00:42:20,802 --> 00:42:25,512 You know, it seems that out of every tragedy, out of every evil... 386 00:42:25,682 --> 00:42:29,217 ...some good can come if we only apply ourselves. 387 00:42:29,394 --> 00:42:33,061 I suppose that's gonna be in all the medical journals? 388 00:42:33,274 --> 00:42:34,768 History books? 389 00:42:35,442 --> 00:42:38,693 "The Davis child." "The Davis monster." 390 00:42:40,697 --> 00:42:43,022 It's like Frankenstein. 391 00:42:44,327 --> 00:42:49,154 In my opinion, this will be remembered long after each of us is forgotten. 392 00:42:49,373 --> 00:42:52,327 When I was a kid, I always thought... 393 00:42:52,501 --> 00:42:57,293 ...the monster was Frankenstein. Karloff walking around in big shoes, grunting. 394 00:42:57,465 --> 00:43:00,086 I thought he was Frankenstein. 395 00:43:01,176 --> 00:43:03,714 Then I went to high school and read the book... 396 00:43:03,929 --> 00:43:09,088 ...and I realized that Frankenstein was the... 397 00:43:09,642 --> 00:43:12,264 ...doctor who created him. 398 00:43:13,063 --> 00:43:15,638 Somehow the identities... 399 00:43:17,027 --> 00:43:19,564 ...get all mixed up, don't they? 400 00:43:23,658 --> 00:43:28,949 One must not allow oneself to be impressed by escapist fiction. 401 00:43:29,119 --> 00:43:31,613 You forgot one. 402 00:43:32,082 --> 00:43:33,576 Pen. 403 00:43:43,051 --> 00:43:44,379 Frank, darling? 404 00:43:50,601 --> 00:43:52,476 Hi, darling. 405 00:43:52,645 --> 00:43:56,309 Mrs. Davis, I don't suppose you took the pills I gave you. 406 00:43:56,523 --> 00:43:58,811 You really should, you know. 407 00:43:58,984 --> 00:44:03,113 Maybe it's all the pills I've taken over the years that brought this on. 408 00:44:05,407 --> 00:44:07,694 You really shouldn't be downstairs. 409 00:44:08,577 --> 00:44:11,946 Maybe you'd both like to have dinner with us. 410 00:44:12,163 --> 00:44:14,834 I have wonderful lamb chops in the refrigerator. 411 00:44:15,042 --> 00:44:16,950 No, I'm afraid not. 412 00:44:18,293 --> 00:44:22,079 Honey, why don't you go down to the basement and get a bottle... 413 00:44:22,257 --> 00:44:26,125 ...of that nice Beaujolais. Won't that go nicely with the lamb chops? 414 00:44:28,054 --> 00:44:30,723 We have quite an extensive wine cellar. 415 00:44:30,891 --> 00:44:35,019 It's one of Frank's many hobbies. My husband's a many-faceted man. 416 00:44:37,272 --> 00:44:39,514 I'll show these gentlemen to the door. 417 00:45:00,002 --> 00:45:02,540 I'll get that wine. 418 00:45:02,714 --> 00:45:05,715 Oh, great, great. Good. Good. 419 00:46:12,117 --> 00:46:15,200 Boy, that basement's filthy. 420 00:46:17,998 --> 00:46:21,497 How long had she taken birth control pills before this pregnancy? 421 00:46:21,709 --> 00:46:23,535 - Thirty-one months. - You realize... 422 00:46:23,710 --> 00:46:26,664 ...I came from the East specifically for this matter. 423 00:46:26,840 --> 00:46:29,793 I realize that it is a police problem. 424 00:46:29,968 --> 00:46:33,715 But once the thing is killed, it becomes a medical problem. Now... 425 00:46:33,889 --> 00:46:36,295 ...you are in charge of that department? 426 00:46:36,473 --> 00:46:38,347 - Yes, I suppose so. - Now... 427 00:46:38,516 --> 00:46:40,973 ...nobody knows how this thing happened. 428 00:46:41,144 --> 00:46:45,060 It's really a matter of speculation and perhaps that's for the best. 429 00:46:45,232 --> 00:46:50,393 After all, if we find out that the cause is medication that we manufacture... 430 00:46:50,571 --> 00:46:53,572 ...and it was administered over a long period of time... 431 00:46:53,741 --> 00:46:57,821 ...it'd be bad for you and worse for us. We're susceptible to lawsuits. 432 00:46:57,993 --> 00:47:01,827 We'd think the government hadn't tested and approved of those products... 433 00:47:01,998 --> 00:47:03,576 ...that we put on the market. 434 00:47:03,750 --> 00:47:06,205 What do your interests recommend? 435 00:47:07,046 --> 00:47:11,338 Absolute destruction of this thing. 436 00:47:11,508 --> 00:47:15,672 Well, they've already signed over the remains to the university. 437 00:47:15,846 --> 00:47:20,473 But if there was nothing left of it... 438 00:47:20,642 --> 00:47:24,142 ...we would be most grateful to you. 439 00:47:26,106 --> 00:47:29,605 You have had a very successful career... 440 00:47:29,776 --> 00:47:32,646 ...until this freak incident. 441 00:47:33,740 --> 00:47:36,112 You know, it could work out for the best. 442 00:47:36,283 --> 00:47:41,704 We have an opening on the board of our research and development department. 443 00:47:41,913 --> 00:47:45,282 Now, we wouldn't want people to lose faith in us, would we? 444 00:49:00,032 --> 00:49:02,701 - Hello? - Dr. Norton, please. 445 00:49:03,661 --> 00:49:07,161 No, Dr. Norton stepped out for a moment. May I take a message? 446 00:49:07,332 --> 00:49:11,114 Tell him they've cornered the infant at the Hawthorn School... 447 00:49:11,293 --> 00:49:13,749 ... in West Los Angeles. 448 00:49:14,339 --> 00:49:16,130 That's a few blocks from here. 449 00:49:16,341 --> 00:49:19,958 Ask the doctor to get over there if he can. Thank you. 450 00:49:28,103 --> 00:49:30,474 I have to go out for a while. 451 00:49:30,646 --> 00:49:32,022 All right. 452 00:49:32,231 --> 00:49:34,722 - You don't mind staying alone? - Uh-uh. 453 00:49:35,526 --> 00:49:38,194 I'll keep everything warm. 454 00:49:59,215 --> 00:50:03,427 Wait a minute, I'm Frank Davis. I wanna see Lieutenant Perkins. 455 00:50:03,595 --> 00:50:05,802 All right, take him. 456 00:50:22,156 --> 00:50:24,777 Wonder what's the matter with him. 457 00:50:24,949 --> 00:50:27,156 Screwed-up genes or something. 458 00:50:48,933 --> 00:50:50,888 Wait here. 459 00:51:45,738 --> 00:51:49,073 Davis, how the hell did you find out about this? 460 00:51:49,951 --> 00:51:53,651 There was a phone call for Dr. Norton. I took the message. 461 00:51:54,955 --> 00:51:56,785 My son Chris goes to school here. 462 00:51:57,000 --> 00:51:59,491 I've been here a million times, PTA meetings. 463 00:52:00,962 --> 00:52:04,746 - Your kid goes here? - That's right. He's in the sixth grade. 464 00:52:09,595 --> 00:52:11,386 Listen. 465 00:52:12,639 --> 00:52:14,681 Probably just a coincidence. 466 00:52:14,850 --> 00:52:18,517 Look, Perkins, I want this thing destroyed as much as anybody else. 467 00:52:18,689 --> 00:52:20,646 - I realize that. - Yeah, you realize. 468 00:52:20,815 --> 00:52:23,140 Then why is everybody looking at me? 469 00:52:24,277 --> 00:52:25,985 Yeah. 470 00:52:26,196 --> 00:52:30,240 Like it's my own flesh and blood or something. 471 00:52:30,451 --> 00:52:34,318 Well, it's not! Understand? 472 00:52:34,496 --> 00:52:36,737 It's no relation to me. 473 00:52:38,541 --> 00:52:41,211 Nobody's looking at you. 474 00:53:20,499 --> 00:53:24,960 Say, you have my deepest sympathy. 475 00:53:25,129 --> 00:53:26,753 You and your wife. 476 00:53:26,923 --> 00:53:29,330 Is it all right if your driver drops me off... 477 00:53:29,508 --> 00:53:32,509 ...a block from my home? I don't want my wife to see me. 478 00:53:32,721 --> 00:53:35,722 You don't want her to know you were here tonight? 479 00:53:35,889 --> 00:53:39,970 I don't think she'd know how to take it. Maybe I didn't do the right thing. 480 00:53:40,144 --> 00:53:43,478 I'm just trying to show everybody I feel the same way they do. 481 00:53:43,648 --> 00:53:46,138 - I'm no different from anybody. - We know that. 482 00:53:46,317 --> 00:53:48,474 I got a boy, 11 years old. He's healthy. 483 00:53:48,653 --> 00:53:50,445 - He's brilliant. - I understand. 484 00:53:50,654 --> 00:53:52,731 You don't have to keep telling us that. 485 00:53:52,906 --> 00:53:56,572 We realize that. Look, I gotta go back on duty. 486 00:54:09,047 --> 00:54:11,622 Take him wherever he wants to go. 487 00:55:38,637 --> 00:55:41,922 Davis said his kid went to this school. 488 00:55:43,600 --> 00:55:48,096 Now, why, in all of Los Angeles, would it happen to show up here? 489 00:55:49,522 --> 00:55:52,477 Maybe it's looking for somebody. 490 00:57:14,898 --> 00:57:20,320 I'd like us to all get together again and be a family. 491 00:57:20,530 --> 00:57:23,898 You know, I'm trying. I'm really trying very hard, Frank. 492 00:57:24,908 --> 00:57:26,319 I can see that. 493 00:57:26,535 --> 00:57:29,490 Wouldn't it be a great idea to bring Chris home? 494 00:57:29,997 --> 00:57:31,489 He's better off where he is. 495 00:59:32,576 --> 00:59:34,819 Lenore, did you go out? 496 00:59:47,926 --> 00:59:50,415 Lenore? 497 00:59:58,102 --> 01:00:00,557 Lenore. 498 01:00:00,729 --> 01:00:03,566 For chrissakes, answer me. 499 01:00:26,547 --> 01:00:29,998 Oh. Are you feeling better? 500 01:00:30,385 --> 01:00:32,294 Where the hell have you been? 501 01:00:32,468 --> 01:00:35,637 - I've been straightening up. - I've been calling you. 502 01:00:38,977 --> 01:00:42,226 I've been all over the house, straightening up. 503 01:00:43,646 --> 01:00:47,348 Where? You weren't downstairs. Didn't you hear me calling you? 504 01:00:47,526 --> 01:00:50,230 Honey, there's a good movie on with Paul Newman. 505 01:00:52,032 --> 01:00:54,605 I gotta get something in my stomach. 506 01:00:54,785 --> 01:00:57,109 - Excuse me. - Yeah. 507 01:01:24,689 --> 01:01:27,060 Chris come back here today? 508 01:01:30,277 --> 01:01:33,776 I said, has Chris been back here today? 509 01:01:36,782 --> 01:01:38,860 No. 510 01:01:39,035 --> 01:01:41,113 Why do you say that? 511 01:01:47,712 --> 01:01:49,289 You wouldn't lie to me? 512 01:01:52,840 --> 01:01:56,838 I know you wanted Chris to come back, but I specifically told you... 513 01:02:14,905 --> 01:02:16,897 Chris. 514 01:02:34,298 --> 01:02:36,338 Chris? 515 01:02:37,760 --> 01:02:40,333 Chris, are you hiding someplace? 516 01:02:41,973 --> 01:02:44,050 Don't fool around, now. 517 01:03:47,080 --> 01:03:50,117 I wish somebody would respect my feelings around here. 518 01:03:50,333 --> 01:03:52,658 Why are you watching that stuff? 519 01:03:52,877 --> 01:03:55,284 I thought you wanted to watch a movie. 520 01:04:00,676 --> 01:04:02,918 Who are you calling? Don't call anybody. 521 01:04:03,096 --> 01:04:05,882 Please don't call anybody. Who are you calling? 522 01:04:06,100 --> 01:04:08,850 - How's Chris? - Had a hell of a time keeping him... 523 01:04:09,019 --> 01:04:10,761 ...from the newscasts and papers. 524 01:04:10,937 --> 01:04:14,437 But the teacher sent over schoolwork, so he's been keeping busy. 525 01:04:14,649 --> 01:04:16,521 You've been with him all the time? 526 01:04:16,735 --> 01:04:19,190 We just got back from that fishing trip. 527 01:04:19,361 --> 01:04:21,733 He hasn't been out of my sight for a minute. 528 01:04:21,905 --> 01:04:26,863 - Look, you wanna talk to him? - No, I don't wanna talk to him. 529 01:04:28,330 --> 01:04:31,947 - Hi, Dad. When can I come home? - Did you come back here today? 530 01:04:32,166 --> 01:04:34,540 Is the baby home from the hospital yet? 531 01:04:37,838 --> 01:04:40,625 Did I do anything wrong? 532 01:04:40,800 --> 01:04:44,798 - Hey, how about something to eat? - No, I'm not hungry. I wanna go to bed. 533 01:04:44,970 --> 01:04:48,173 - I'm sorry, Charley. I'm not mad at you. - That's okay, kid. 534 01:04:48,390 --> 01:04:53,551 Honey, I want you to make love to me. I want you to hold me and love me. 535 01:04:53,728 --> 01:04:55,520 You know, there are other ways. 536 01:04:55,689 --> 01:04:58,441 - Come on, sweetheart. - There's no ice in there. 537 01:04:58,607 --> 01:05:02,736 I'll get the ice. Wait a minute, I'll get the ice. Wait, I'll get the... 538 01:05:23,384 --> 01:05:25,091 Chris? 539 01:05:32,350 --> 01:05:34,344 Chris? 540 01:05:41,026 --> 01:05:44,276 Oh, my God. Chris! 541 01:05:53,082 --> 01:05:54,907 Lenore? 542 01:09:14,196 --> 01:09:16,816 What were you doing down in the basement? 543 01:09:16,990 --> 01:09:19,398 You know. 544 01:09:49,941 --> 01:09:52,514 What are you gonna do? What are you doing? 545 01:09:59,949 --> 01:10:03,034 Why are you so anxious to be the one to do it? 546 01:10:15,339 --> 01:10:19,468 Who is it? Mom? Dad? 547 01:10:35,359 --> 01:10:37,649 Frank. Frank, wait. Wait. Wait. 548 01:10:37,863 --> 01:10:41,279 Frank, he could've killed you when you were upstairs sleeping! 549 01:10:41,450 --> 01:10:43,526 - Let go of me. - He could've killed you! 550 01:10:43,701 --> 01:10:46,193 Do you know why he didn't kill you? 551 01:10:52,503 --> 01:10:53,831 Hello? 552 01:10:57,173 --> 01:11:01,004 - He knows you're his father. - What are you, crazy? 553 01:11:01,177 --> 01:11:02,506 He knows. 554 01:11:04,347 --> 01:11:07,466 He knows you're his father. 555 01:11:26,410 --> 01:11:29,662 Don't worry. Don't be scared. 556 01:11:32,499 --> 01:11:34,623 I'll protect you. 557 01:11:36,128 --> 01:11:39,961 It's a boy, you know. It's a boy. 558 01:11:40,174 --> 01:11:42,666 - I'll protect you. - Chris, look out. 559 01:11:47,765 --> 01:11:49,675 I hit it. I'm sure I hit it. 560 01:11:50,184 --> 01:11:52,472 Charley! Look out, Charley! 561 01:11:55,648 --> 01:11:57,688 Charley! 562 01:12:02,530 --> 01:12:07,525 Go on, get down. Did you see it? Did you see it? What does it look like? 563 01:12:07,827 --> 01:12:10,281 It's no relation to us, Chris. 564 01:12:11,580 --> 01:12:13,039 It can't be. 565 01:12:21,757 --> 01:12:24,425 See what your baby did to Charley? 566 01:12:27,388 --> 01:12:29,794 What did you do? 567 01:12:31,516 --> 01:12:34,636 Will you tell him about the doctors in the hospital?! 568 01:12:35,145 --> 01:12:37,850 Now, go on, take my son upstairs. 569 01:12:38,858 --> 01:12:42,690 The doctors at the hospital were trying to suffocate your little brother. 570 01:12:42,862 --> 01:12:44,191 He just wants to live. 571 01:13:24,987 --> 01:13:29,364 You should've called us as soon as you suspected it was near the house. 572 01:13:29,533 --> 01:13:31,775 It's lost a lot of blood. 573 01:13:31,952 --> 01:13:36,247 And it's my opinion that our troubles are very nearly over. 574 01:13:36,414 --> 01:13:40,791 - So shall we go? - I wanna leave some men here. 575 01:13:41,045 --> 01:13:43,796 In case it decides to double back to the house. 576 01:13:56,266 --> 01:13:57,976 I would... 577 01:13:58,145 --> 01:14:00,220 I would like to go with you. 578 01:14:00,396 --> 01:14:05,059 - Haven't you done enough already? - No. Not yet. 579 01:14:07,153 --> 01:14:09,858 You have to be the one to do it, don't you? 580 01:14:13,243 --> 01:14:14,902 Have you seen it? 581 01:14:15,495 --> 01:14:17,073 Got a real good look at it? 582 01:14:17,246 --> 01:14:20,413 It was too dark. It wouldn't matter. 583 01:14:21,252 --> 01:14:22,828 I could do it. 584 01:14:23,002 --> 01:14:26,787 You may have done it already, if it doesn't stop bleeding. 585 01:14:27,924 --> 01:14:30,841 Will you excuse us for a moment, please? 586 01:14:32,344 --> 01:14:34,173 We just can't take a civilian... 587 01:14:34,348 --> 01:14:39,471 Look, I advise you to let him come along. After all, it found its way home by itself. 588 01:14:39,645 --> 01:14:44,555 It may be that it'll search out its father, especially when he put a bullet in it. 589 01:14:44,731 --> 01:14:47,139 What have we got to lose? 590 01:14:47,611 --> 01:14:49,650 One more life. 591 01:14:54,575 --> 01:14:56,652 You know how to use a gun? 592 01:14:56,829 --> 01:14:58,784 Beg your pardon? 593 01:15:01,457 --> 01:15:03,865 Do you know how to use a rifle? 594 01:15:04,793 --> 01:15:06,206 Sure. 595 01:15:09,090 --> 01:15:11,877 We'll issue you one, for your own protection. 596 01:15:12,053 --> 01:15:13,381 Okay. 597 01:15:15,220 --> 01:15:19,349 The shot that wounded the infant was fired... 598 01:15:19,517 --> 01:15:22,767 ... by its father, public-relations executive Frank Davis... 599 01:15:22,937 --> 01:15:26,638 ... who currently is accompanying police on the manhunt. 600 01:16:00,850 --> 01:16:02,344 That's it. 601 01:16:02,518 --> 01:16:05,603 That's how it can travel without anybody seeing it. 602 01:16:21,453 --> 01:16:27,492 Units converge at interceptor point 682 of project 9401. 603 01:16:29,170 --> 01:16:35,965 Close off block sections 21218... 604 01:17:06,039 --> 01:17:10,119 Divide units to cover all Sacatella, L.A. River and... 605 01:17:22,014 --> 01:17:27,139 - 26 and 34, 1663560-O. 606 01:17:27,311 --> 01:17:30,016 You are now completely closed off by our units. 607 01:17:30,188 --> 01:17:33,439 Hold position and stand by. 608 01:18:07,686 --> 01:18:09,676 Let me have that. 609 01:18:15,941 --> 01:18:20,106 Davis, you stay right here. Here, take this. 610 01:18:21,364 --> 01:18:23,736 Let's go. You stay here. 611 01:19:18,255 --> 01:19:20,080 It's back there somewhere. 612 01:19:20,256 --> 01:19:25,000 The damned fools must have walked right by it. Now, I want that thing. 613 01:19:48,784 --> 01:19:50,444 - Where's Davis? - I don't know. 614 01:19:50,620 --> 01:19:53,954 - He was supposed to stay here. - Davis! Davis! 615 01:19:54,124 --> 01:19:57,123 Stay where you are, we'll come get you! 616 01:20:02,672 --> 01:20:05,675 Davis! Davis, come back. 617 01:20:26,238 --> 01:20:28,065 Frank! 618 01:20:29,282 --> 01:20:32,035 Frank, do you hear me? 619 01:21:05,361 --> 01:21:08,029 - Proceeding to Los Angeles River inlet, as ordered. 620 01:22:02,458 --> 01:22:04,166 No. 621 01:22:05,504 --> 01:22:07,662 Shh... 622 01:22:07,840 --> 01:22:09,915 I know it... 623 01:22:11,175 --> 01:22:13,382 I know it hurts. 624 01:22:14,637 --> 01:22:18,635 I know that. But everything's gonna be all right. 625 01:22:21,101 --> 01:22:22,846 Uh... 626 01:22:23,521 --> 01:22:25,560 See, I was... 627 01:22:36,034 --> 01:22:37,990 I, uh... 628 01:22:40,788 --> 01:22:44,491 I was scared, like you are. Shh... 629 01:22:44,667 --> 01:22:49,079 No, no. You mustn't cry. 630 01:22:49,672 --> 01:22:53,882 Because if you cry, they'll hear you and they'll come. 631 01:23:01,309 --> 01:23:03,846 Uh... 632 01:23:19,994 --> 01:23:22,236 No, no. It's all right. 633 01:23:22,413 --> 01:23:24,453 It's gonna be all right. 634 01:23:24,874 --> 01:23:27,162 It's gonna be all right. 635 01:23:53,819 --> 01:23:57,104 Shh. Okay. 636 01:23:57,281 --> 01:23:58,740 Okay. 637 01:24:40,781 --> 01:24:43,404 Davis, come on out! 638 01:24:44,245 --> 01:24:46,616 Come on out, Davis! 639 01:24:48,831 --> 01:24:50,989 Where are you? 640 01:24:51,877 --> 01:24:53,703 Davis! 641 01:25:34,295 --> 01:25:39,453 Davis is moving through the tunnel with the infant. 642 01:25:39,634 --> 01:25:41,127 Keep her here. 643 01:25:41,301 --> 01:25:47,006 Drain stopped up ahead, inaccessible. 644 01:25:47,222 --> 01:25:51,885 Can you hear me, Frank? It can't be saved. It's gotta die. 645 01:25:52,062 --> 01:25:56,854 Just drop it and get the hell away from it. Do you hear me, Frank? 646 01:26:43,905 --> 01:26:47,025 Frank! Can you hear me? 647 01:27:11,474 --> 01:27:14,924 - All right, just stop there. Stop right there. 648 01:27:20,064 --> 01:27:22,687 It can't hurt anybody. 649 01:27:29,117 --> 01:27:34,359 - Look, lock it up. Study it. But let it live, please. 650 01:27:35,289 --> 01:27:39,702 Put down your weapons. It's wounded. It can't hurt anybody. 651 01:27:41,628 --> 01:27:45,921 Just drop it. Just drop it. Just take it easy and drop it. 652 01:27:48,177 --> 01:27:49,920 Back away. Back away! 653 01:27:50,137 --> 01:27:51,923 - If you fellas shoot, you're gonna shoot me. 654 01:27:51,924 --> 01:27:53,668 Put the weapon down. It's harmless. 655 01:27:54,682 --> 01:27:56,889 That son of a bitch dies here and now! 656 01:27:57,102 --> 01:27:59,179 Drop it and stand aside, Davis. 657 01:28:01,731 --> 01:28:05,267 In one second, whether you're holding it or not, I'll put a bullet through it. 658 01:28:05,443 --> 01:28:09,194 - Don't shoot. - Kill it, lieutenant. Kill it! 659 01:28:09,365 --> 01:28:11,607 Kill it! Kill it now! 660 01:28:19,334 --> 01:28:22,617 Stop firing! Stop firing! Stop firing! 661 01:29:32,155 --> 01:29:34,610 Yeah, I'm bringing them home. 662 01:29:36,075 --> 01:29:40,203 Lieutenant Perkins, call for you on the private line. 663 01:29:40,371 --> 01:29:42,031 Right. 664 01:29:47,919 --> 01:29:49,663 Perkins. 665 01:29:51,633 --> 01:29:53,376 I understand. 666 01:30:02,643 --> 01:30:05,597 Another one has been born in Seattle. 667 01:30:54,029 --> 01:30:56,104 Subtitles by SDI Media Group 54193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.