All language subtitles for iZombie s05e12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:10,593 [Liv] Another beautiful day in New Seattle. 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,763 Shame the terminally ill kidnapping victims can't go sightseeing. 3 00:00:13,847 --> 00:00:17,559 Help yourselves to scrambled eggs. Red bowl with brains, green bowl without. 4 00:00:17,642 --> 00:00:20,603 No classes today, kids. That tutor you all loved? 5 00:00:20,812 --> 00:00:24,524 He was lying to us and helped with a plan to spread zombie-ism outside the wall. 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,609 Yes, my long-lost dad, the drug addict 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,112 who accidentally created zombies was one of the masterminds, 8 00:00:29,195 --> 00:00:32,490 but he had a change of heart right before I watched him get killed. 9 00:00:33,324 --> 00:00:35,994 -Can I, uh, help you with this? -Thanks. I'm good. 10 00:00:36,077 --> 00:00:39,706 Radical humans want zombies dead, radical zombies want humans dead. 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,959 There's still a threat we'll all be nuked and oh, yeah, 12 00:00:43,042 --> 00:00:44,502 the city is running out of brains. 13 00:00:45,545 --> 00:00:47,130 -Everything okay? -Yup. 14 00:00:49,090 --> 00:00:52,886 I want to lay down right here in this very spot, and never move. 15 00:00:53,428 --> 00:00:56,389 But I won't. The cure is coming. 16 00:00:56,473 --> 00:00:58,933 I have to believe that everything is going to be okay. 17 00:00:59,017 --> 00:01:00,268 Because what's the alternative? 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,937 [indistinct chatter] 19 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 Well, isn't that just beautiful. 20 00:01:07,358 --> 00:01:09,360 You are a true hero, General Mills. 21 00:01:09,444 --> 00:01:11,780 I've given you the tools, Ms. Durkins. 22 00:01:11,863 --> 00:01:13,656 Now it's up to you to use them. 23 00:01:14,074 --> 00:01:16,201 It's time to annihilate those monsters. 24 00:01:16,284 --> 00:01:18,328 Don't mind if I do. 25 00:01:27,086 --> 00:01:29,088 [theme music playing] 26 00:01:52,403 --> 00:01:53,279 [chuckles] 27 00:01:53,863 --> 00:01:56,783 Looks like someone's got his monthlies. Feeling a little crabby? 28 00:01:56,866 --> 00:01:59,536 Charli called. The cure isn't coming. 29 00:02:00,203 --> 00:02:03,873 What? What're you talking about, we sent her the tainted Utopium. 30 00:02:03,957 --> 00:02:08,086 Saxon's been working with this big pharma company, MediVec. 31 00:02:08,419 --> 00:02:11,631 And apparently, instead of making a cure, they realized there's more money 32 00:02:11,714 --> 00:02:14,509 to be made in some kind of chronic treatment. 33 00:02:16,553 --> 00:02:17,595 Saxon sold out. 34 00:02:17,679 --> 00:02:18,680 He can't do that. 35 00:02:18,763 --> 00:02:21,015 I gave them the tainted Utopium. He has total control. 36 00:02:21,099 --> 00:02:22,600 Can't Charli just get it back? 37 00:02:23,143 --> 00:02:24,519 Saxon kicked her off the project. 38 00:02:24,602 --> 00:02:27,272 What he's doing isn't exactly on the up-and-up with the CDC. 39 00:02:27,772 --> 00:02:31,317 And he knows, if I got the formula for the tainted Utopium, 40 00:02:31,401 --> 00:02:32,861 I could make the cure myself, 41 00:02:32,944 --> 00:02:35,530 so he moved the project to a high-security building. 42 00:02:35,655 --> 00:02:37,073 She can't get access. 43 00:02:37,282 --> 00:02:39,993 They haven't even figured out the treatment protocol yet. 44 00:02:40,410 --> 00:02:41,995 It could be months before it's ready. 45 00:02:43,538 --> 00:02:44,622 We can't wait months. 46 00:02:44,706 --> 00:02:46,291 Don't they understand what's happening here? 47 00:02:46,374 --> 00:02:48,084 They don't care! 48 00:02:48,167 --> 00:02:49,252 They could just cure everyone now. 49 00:02:49,335 --> 00:02:51,921 They could just cure everyone and all this would be over. 50 00:02:52,005 --> 00:02:56,217 Are you not listening to me? It is out of our hands! It is over. 51 00:02:56,301 --> 00:02:58,720 -I screwed up, I trusted the wrong-- -No. 52 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 If Charli can't get us the formula, we get it ourselves. 53 00:03:03,391 --> 00:03:04,225 We'll get it? 54 00:03:05,101 --> 00:03:05,977 Someone has to. 55 00:03:06,603 --> 00:03:11,357 What, so, uh, you want to leave Seattle, travel undetected to Atlanta, 56 00:03:11,441 --> 00:03:13,401 break into a high-security building and steal the formula? 57 00:03:13,484 --> 00:03:15,570 I am done being screwed over and lied to. 58 00:03:15,653 --> 00:03:18,990 I'm done watching people I care about get killed. 59 00:03:19,073 --> 00:03:20,909 We keep fighting, and trying to fix things 60 00:03:20,992 --> 00:03:23,286 and it's always two steps forward, 40 back, 61 00:03:23,369 --> 00:03:24,329 and I'm done with it. 62 00:03:24,412 --> 00:03:26,623 I want this over on our terms. 63 00:03:27,332 --> 00:03:29,709 This doesn't end with Saxon and some company 64 00:03:29,792 --> 00:03:31,419 profiting from zombie-ism. 65 00:03:32,170 --> 00:03:35,548 It ends with us saving Seattle and getting our lives back. 66 00:03:39,385 --> 00:03:41,471 Okay. 67 00:03:43,973 --> 00:03:46,601 We need to know everything there is to know about this building. 68 00:03:46,684 --> 00:03:50,021 It's called "Zone 19." I know they have retinal scans. 69 00:03:50,104 --> 00:03:52,398 -[Ravi sighs] -When we started working with MediVec, 70 00:03:52,523 --> 00:03:55,026 Gladys from HR had us all do a scan, 71 00:03:55,109 --> 00:03:57,820 but I got booted off the project before I ever went inside. 72 00:03:57,904 --> 00:03:59,322 They have retinal scans, Liv. 73 00:03:59,405 --> 00:04:00,990 I cut off a dead guy's hand once 74 00:04:01,074 --> 00:04:02,909 for fingerprint access to a secret lab elevator. 75 00:04:02,992 --> 00:04:06,287 Well, Major cut it off, but I carried it around on my belt. 76 00:04:06,371 --> 00:04:08,539 I'm not backing away from a retinal scan. 77 00:04:09,290 --> 00:04:12,752 I do know a janitor who works in Zone 19. Darrell. 78 00:04:12,835 --> 00:04:15,546 I don't really know him, he's just always super flirty with me 79 00:04:15,630 --> 00:04:16,673 even though he's married. 80 00:04:16,756 --> 00:04:20,009 This is good. Flirty Zone 19 Janitor who likes you is good. 81 00:04:20,093 --> 00:04:24,097 You could, like, subtly pump him for inside information. 82 00:04:24,180 --> 00:04:28,810 Oh, I've tried. The only scoop I got is that there's a racist security guard 83 00:04:28,893 --> 00:04:30,979 who thinks Darrell and the other black janitor 84 00:04:31,062 --> 00:04:32,146 are the same guy, 85 00:04:32,230 --> 00:04:33,439 and he calls them both "Chief." 86 00:04:33,523 --> 00:04:35,525 I'm not really great with, I guess... 87 00:04:36,609 --> 00:04:37,443 Men. 88 00:04:38,653 --> 00:04:40,905 We can do a Cyrano thing, with like an earbud, 89 00:04:40,989 --> 00:04:43,157 and you can help her seduce the information out of him. 90 00:04:43,241 --> 00:04:45,243 Or maybe while he's chatting her up, 91 00:04:45,326 --> 00:04:48,037 she can plant like a GoPro on his mop bucket or something. 92 00:04:48,871 --> 00:04:50,957 -What? -To get video of Zone 19. 93 00:04:51,040 --> 00:04:52,041 So we can see the layout. 94 00:04:52,750 --> 00:04:53,668 That's what you're pitching? 95 00:04:54,085 --> 00:04:55,795 You're confident we'll get through a retinal scan 96 00:04:55,878 --> 00:04:57,380 and that's what you're pitching? 97 00:04:57,463 --> 00:05:00,258 We're brainstorming. There are some good ideas. 98 00:05:00,341 --> 00:05:02,302 -Like the one I had. -And some not so good ideas. 99 00:05:02,385 --> 00:05:04,470 -Yours. -Which inspire better ideas. 100 00:05:04,554 --> 00:05:06,306 Oh, my God. Spy pen. 101 00:05:08,891 --> 00:05:12,353 Mmm. Looks like you need a key card to get in this part as well. 102 00:05:13,313 --> 00:05:15,481 Stop chatting to the buxom lab tech, Darrell, 103 00:05:15,565 --> 00:05:16,941 and show us more security measures. 104 00:05:18,234 --> 00:05:21,195 Kudos to Charli for planting that spy pen so quickly. 105 00:05:21,988 --> 00:05:23,906 And for me for having great ideas. 106 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 I guess he's in the janitor's closet now. 107 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 Oh, the lab tech's in there. What, is he hugging her? 108 00:05:32,582 --> 00:05:34,959 Looks like. Oh, he pushed her away. 109 00:05:35,043 --> 00:05:36,461 Now he's hugging her again. 110 00:05:36,586 --> 00:05:38,087 And pushing her away. 111 00:05:38,963 --> 00:05:40,673 Back in for a hug. 112 00:05:40,757 --> 00:05:42,759 Out with a... Oh, my God. 113 00:05:42,842 --> 00:05:43,843 Is he... 114 00:05:45,053 --> 00:05:49,223 Oh. That thrusting spy pen is making me a bit motion-sick. 115 00:05:50,099 --> 00:05:51,893 I guess this footage isn't all that helpful. 116 00:05:52,310 --> 00:05:54,687 Wait. Didn't Charli say he was married? 117 00:06:01,069 --> 00:06:02,653 They have the cure, but they're not sending it? 118 00:06:03,529 --> 00:06:05,490 -The cure isn't coming? -It's sort of coming. 119 00:06:05,573 --> 00:06:08,034 We're going to Atlanta to break into the CDC and get it. 120 00:06:08,284 --> 00:06:11,370 Well, we are breaking in to get the formula for tainted Utopium. 121 00:06:11,454 --> 00:06:12,830 Which is the only ingredient we're missing. 122 00:06:12,914 --> 00:06:15,875 The formula is on a thumb drive, in a vault, 123 00:06:16,250 --> 00:06:19,504 in a high-security satellite building called Zone 19. 124 00:06:19,587 --> 00:06:22,256 We were able to get some inside information from my friend Charli. 125 00:06:22,340 --> 00:06:24,967 Then we kind of blackmailed a philandering janitor 126 00:06:25,051 --> 00:06:26,385 into giving us the full scoop. 127 00:06:26,469 --> 00:06:27,762 Here's what we know so far. 128 00:06:28,221 --> 00:06:29,597 Relax, Major. 129 00:06:30,765 --> 00:06:32,266 It's much worse than you think. 130 00:06:32,642 --> 00:06:36,104 The formula is in a vault that only Dr. Saxon has access to. 131 00:06:36,187 --> 00:06:37,688 To even get into that room, 132 00:06:37,772 --> 00:06:40,358 you have to pass through a series of security checks. 133 00:06:40,441 --> 00:06:42,735 The first is a key card which can't be copied, 134 00:06:42,819 --> 00:06:45,196 and if it's lost, the entire system will be reset. 135 00:06:45,279 --> 00:06:47,657 His photo comes up on the security cam. 136 00:06:47,740 --> 00:06:49,784 This only gets him into the outer room. 137 00:06:49,867 --> 00:06:52,370 Next, he has to pass more security cameras 138 00:06:52,453 --> 00:06:54,872 to get to the second of three checkpoints, 139 00:06:55,123 --> 00:06:57,166 where he has to pass a retinal scan. 140 00:06:57,250 --> 00:07:01,504 And this leads him to a vault that only Saxon can access. 141 00:07:01,587 --> 00:07:03,923 We have no way of knowing how he accesses it. 142 00:07:04,006 --> 00:07:08,094 We suspect it's by DNA, possibly from saliva, could be from blood. 143 00:07:08,177 --> 00:07:10,888 If any one of these systems is set off, 144 00:07:10,972 --> 00:07:12,181 it will activate a lockdown. 145 00:07:14,559 --> 00:07:17,311 Quick question. Is any of that true, 146 00:07:17,395 --> 00:07:19,105 or are you just doing the Tom Cruise monologue 147 00:07:19,188 --> 00:07:21,232 from Mission Impossible 1 for your own amusement? 148 00:07:22,650 --> 00:07:23,484 Both. 149 00:07:23,568 --> 00:07:25,319 Are you guys actually thinking you're going to do this? 150 00:07:25,403 --> 00:07:26,612 We're going to do this. 151 00:07:27,447 --> 00:07:29,073 We just need some help planning it. 152 00:07:29,282 --> 00:07:30,533 That's where you guys come in. 153 00:07:30,616 --> 00:07:32,994 Clive, you must know something about security systems, right? 154 00:07:33,411 --> 00:07:35,496 And, Major, you have special ops training. 155 00:07:35,580 --> 00:07:37,123 Not to mention cool military gadgets. 156 00:07:37,206 --> 00:07:39,041 You're here to poke holes in everyone's ideas. 157 00:07:39,125 --> 00:07:40,877 Make sure we're not doing anything stupid. 158 00:07:40,960 --> 00:07:43,254 Oh, okay. Well, then let me start by noting that 159 00:07:43,337 --> 00:07:45,756 you are talking about a major heist. 160 00:07:46,090 --> 00:07:49,927 Yeah, you'd need an Ocean's Eleven style team of highly skilled criminals 161 00:07:50,011 --> 00:07:51,137 -to pull this job off. -Yes. 162 00:07:51,220 --> 00:07:53,097 Yeah, at least some kind of hacker genius, 163 00:07:53,181 --> 00:07:55,725 and there's always the con man, the safe-cracker. 164 00:07:55,808 --> 00:07:57,894 The pickpocket, the computer guy. 165 00:07:57,977 --> 00:07:59,812 You guys aren't highly skilled criminals. 166 00:07:59,896 --> 00:08:02,732 No. We're not. We're zombies. 167 00:08:03,941 --> 00:08:06,110 We don't need Ocean's Eleven to do this job. 168 00:08:06,944 --> 00:08:08,779 We just need the right brains. 169 00:08:20,124 --> 00:08:21,876 Clearly American Ninja Warrior brain. 170 00:08:21,959 --> 00:08:24,337 We basically have to do a high-wire obstacle course 171 00:08:24,420 --> 00:08:26,047 through the labs of Zone 19. 172 00:08:26,422 --> 00:08:28,424 On Ninja Warrior, we'll be able to climb walls. 173 00:08:28,508 --> 00:08:30,760 I'm just saying Cirque du Soleil is a bit more stealthy. 174 00:08:31,135 --> 00:08:32,720 We have to climb without being seen. 175 00:08:32,803 --> 00:08:35,264 We don't know what role they had. They could've been a mime. 176 00:08:35,348 --> 00:08:37,141 Can I ask you a question about the menu? 177 00:08:40,019 --> 00:08:43,981 The Cirque du Soleil acrobat is an actual acrobat, right? 178 00:08:44,565 --> 00:08:46,234 That's what it says on the menu. 179 00:08:47,527 --> 00:08:49,654 Do you know what show they were from? 180 00:08:51,197 --> 00:08:53,533 They had a starring role in O, they only ate grass-fed beef 181 00:08:53,616 --> 00:08:55,326 and they died peacefully in their sleep. 182 00:08:55,409 --> 00:08:57,537 We should just get both. Let's get both. 183 00:08:57,620 --> 00:08:59,121 [Ravi clears throat] 184 00:08:59,247 --> 00:09:04,585 We'll have the ninja and acrobat to go, just cold, no sauce or anything. 185 00:09:05,294 --> 00:09:06,587 Classy. 186 00:09:08,631 --> 00:09:10,383 [Blaine] Acrobat brain, huh? 187 00:09:11,759 --> 00:09:13,010 New man in your life? 188 00:09:15,179 --> 00:09:16,597 I'll take that glare as a no. 189 00:09:18,099 --> 00:09:21,936 It's probably for the best. You're not that great with boyfriends, are you? 190 00:09:22,019 --> 00:09:26,065 Speaking of acrobats, though, how's Peyton? 191 00:09:29,610 --> 00:09:30,945 Madly in love with me. 192 00:09:32,572 --> 00:09:34,949 You should probably try to get over her at some point. 193 00:09:36,534 --> 00:09:38,661 It's a good cover, Doc. I almost bought that. 194 00:09:39,245 --> 00:09:42,873 Oh, that? That was genuine cockiness, 195 00:09:42,957 --> 00:09:47,461 because, um, I am going to spend the rest of my life with Peyton Charles. 196 00:09:47,920 --> 00:09:52,508 And you're probably going to spend the rest of yours with him. 197 00:09:54,969 --> 00:09:57,888 Bon appa-don't let the door hit you in the ass on the way out. 198 00:10:00,141 --> 00:10:01,434 Keep the change. 199 00:10:03,894 --> 00:10:05,771 His hair makes me so angry. 200 00:10:08,482 --> 00:10:10,151 Oh, Major gave us these earbud things 201 00:10:10,234 --> 00:10:12,320 so we can talk to each other Mission Impossible style. 202 00:10:12,778 --> 00:10:15,948 [gasps] Voice-activated throat microphones. 203 00:10:16,616 --> 00:10:18,659 -Hey! -Hey. 204 00:10:19,702 --> 00:10:21,662 I went to see the manager at Le Dome. 205 00:10:21,871 --> 00:10:25,416 In exchange for the remoulade recipe, he hooked me up with an off-menu brain. 206 00:10:25,708 --> 00:10:26,542 Russian hacker. 207 00:10:27,001 --> 00:10:30,588 Well, I've got some more off-menu items. 208 00:10:31,589 --> 00:10:34,634 "John Amato, grand theft auto, deceased. 209 00:10:35,343 --> 00:10:38,512 Liam Monteaux, grand theft auto and larceny, deceased." 210 00:10:38,596 --> 00:10:41,390 They're all buried inside the wall. I don't know if this is true, 211 00:10:41,474 --> 00:10:44,685 but Google said brains last up to ten years if the body is embalmed 212 00:10:44,769 --> 00:10:47,271 and in a coffin. The real get is Angelo De Marco. 213 00:10:47,355 --> 00:10:49,065 Pickpocket, con man, petty thief. 214 00:10:49,148 --> 00:10:51,525 Rumor was he could take the diamond out of an earring 215 00:10:51,609 --> 00:10:52,735 without removing the earring. 216 00:10:52,818 --> 00:10:55,363 [sighs] The rotting brain of a dead pickpocket. 217 00:10:55,446 --> 00:10:57,990 This is the nicest thing anyone has ever given me. 218 00:10:58,783 --> 00:10:59,617 Um... 219 00:11:00,576 --> 00:11:02,411 I wish I could do more. Oh, I arrested Liam Monteaux once, 220 00:11:06,332 --> 00:11:09,543 so if you use him, get ready for visions of me rocking a mustache. 221 00:11:10,836 --> 00:11:11,962 Yeah. 222 00:11:14,215 --> 00:11:18,928 -You're leaving in the morning? -Yeah. Road trip. 223 00:11:22,640 --> 00:11:24,850 So, I guess, I'll see you guys. 224 00:11:25,893 --> 00:11:29,563 You know, when we get back with the cure, there goes your zombie partner. 225 00:11:33,442 --> 00:11:35,319 What're you gonna do without me? 226 00:11:39,156 --> 00:11:39,990 I don't know. [exhales heavily] 227 00:12:04,390 --> 00:12:07,143 Was that a, uh, "I'm sorry, you're gonna die" hug? 228 00:12:07,518 --> 00:12:09,812 I think he was crying a little. 229 00:12:10,312 --> 00:12:12,648 You haven't seen the last of us, Clive Babineaux. 230 00:12:14,150 --> 00:12:15,776 We hope. 231 00:12:17,778 --> 00:12:18,612 [footsteps approaching] 232 00:12:19,738 --> 00:12:21,782 Great. Bubba. 233 00:12:21,866 --> 00:12:24,452 Bringing me the name of the miscreant who took my valuable Freylich children. 234 00:12:24,535 --> 00:12:26,203 I don't have a name. 235 00:12:26,287 --> 00:12:29,290 Then please see this carrot chopping as the thinly veiled threat it is, 236 00:12:29,373 --> 00:12:31,333 and turn around, and go and get me the name of-- 237 00:12:31,417 --> 00:12:33,294 -I got a picture. -Okay. 238 00:12:33,711 --> 00:12:35,129 Moving in the right direction. 239 00:12:35,713 --> 00:12:38,632 Warehouse next door to where they got snatched had some cameras. 240 00:12:38,716 --> 00:12:40,843 I got a hold of the footage and saw this. 241 00:12:40,926 --> 00:12:42,636 I mean, it's kind of fuzzy, but... 242 00:12:43,429 --> 00:12:44,638 Ravi Chakrabarti. 243 00:12:46,599 --> 00:12:48,142 He works for the city morgue. 244 00:12:48,642 --> 00:12:53,898 Find him, follow him, and once you have the kids, kill him. 245 00:13:00,905 --> 00:13:03,157 [thunder rumbling] 246 00:13:07,703 --> 00:13:09,538 -[Liv grunting] -[owl hooting] 247 00:13:16,462 --> 00:13:19,215 I'm really glad we're at this place in our relationship 248 00:13:19,548 --> 00:13:21,634 where we can dig up graves together without having to talk. 249 00:13:21,717 --> 00:13:23,260 We are easy like Sunday morning. 250 00:13:23,802 --> 00:13:25,888 Let's take a moment to honor how far we've come. 251 00:13:26,597 --> 00:13:29,099 From fresh-faced kids picking out China patterns, 252 00:13:29,183 --> 00:13:32,144 to zombie exes grave-robbing felon brains. 253 00:13:33,354 --> 00:13:35,606 -Cheers. -Cheers. 254 00:13:38,692 --> 00:13:40,444 I don't think Clive thinks we're making it back. 255 00:13:41,070 --> 00:13:42,238 He's just nervous. 256 00:13:42,321 --> 00:13:43,447 He doesn't want to see you get hurt. 257 00:13:43,614 --> 00:13:44,573 Isn't that your thing? 258 00:13:45,533 --> 00:13:46,992 Hey, you're not itching for me to get hurt? 259 00:13:47,076 --> 00:13:49,161 -Of course not. -Exactly. 260 00:13:53,249 --> 00:13:56,502 I know that what Ravi and I are doing is crazy, but... 261 00:13:57,836 --> 00:13:58,712 We have to try. 262 00:13:59,380 --> 00:14:00,923 You have to do more than try, Liv. 263 00:14:01,382 --> 00:14:04,969 You have to succeed. Fate of the world and all that. 264 00:14:05,386 --> 00:14:08,597 [chuckles] Yeah. Sorry, 265 00:14:09,181 --> 00:14:12,351 I guess I'm kind of waiting to get hit over the head with that shovel, 266 00:14:12,434 --> 00:14:16,397 and wake up duct-taped to a chair in your basement "for my own good." 267 00:14:16,647 --> 00:14:19,650 -One time. I kidnapped you one time. -[Liv laughs] 268 00:14:19,733 --> 00:14:22,319 Lest we not forget, you turned me into a zombie to save my life. 269 00:14:22,570 --> 00:14:24,363 And you stop bitching about it never. 270 00:14:24,989 --> 00:14:26,991 [thunder rumbling] 271 00:14:28,409 --> 00:14:32,454 All right, let's just say that, um, we've both done 272 00:14:32,663 --> 00:14:35,583 a lot of well-intentioned crap to each other, but... 273 00:14:36,709 --> 00:14:38,377 Here we are. 274 00:14:39,545 --> 00:14:40,546 Still here. 275 00:14:44,133 --> 00:14:46,927 Let this be our official restart. 276 00:14:48,262 --> 00:14:49,805 Sounds good. 277 00:14:49,889 --> 00:14:53,475 A fresh start before I head off to meet my untimely end. 278 00:14:54,435 --> 00:14:56,520 If I didn't know better, I'd think you were nervous. 279 00:14:58,564 --> 00:15:03,319 I'm not. I feel much safer knowing that you're going to do this. 280 00:15:04,904 --> 00:15:06,405 Think of all the things you've done. 281 00:15:07,573 --> 00:15:10,075 -Your alias is frickin' "Renegade." -[chuckles] 282 00:15:10,993 --> 00:15:12,703 You are a badass. 283 00:15:17,249 --> 00:15:18,292 You got this. 284 00:15:18,709 --> 00:15:20,044 [romantic music playing] 285 00:15:48,197 --> 00:15:50,532 I went to see Michelle and baby Jacob today. 286 00:15:52,159 --> 00:15:53,077 That's nice. 287 00:15:55,245 --> 00:15:58,832 Deadbeat Shane still hasn't even called to ask after his son. 288 00:16:02,127 --> 00:16:03,379 Sweaty Steve. 289 00:16:05,214 --> 00:16:06,298 Excuse me? 290 00:16:06,382 --> 00:16:07,675 Steve Reinhardt. 291 00:16:07,758 --> 00:16:10,302 I arrested him for involuntary manslaughter, 292 00:16:10,386 --> 00:16:12,179 but he'd done time for robbing banks. 293 00:16:12,262 --> 00:16:15,557 So, he's not great at bank robbing, 'cause he got caught. 294 00:16:15,641 --> 00:16:17,893 Yeah... good point. 295 00:16:17,977 --> 00:16:18,894 Yeah... 296 00:16:19,186 --> 00:16:21,522 I'm not 100% sure he's dead. 297 00:16:21,981 --> 00:16:22,856 [sighs] 298 00:16:22,940 --> 00:16:27,695 So, I gave them what I could find, but... that's not the main guy, you know? 299 00:16:28,237 --> 00:16:30,197 I mean, they need the Clooney. 300 00:16:30,614 --> 00:16:33,242 What's Ocean's Eleven without George Clooney? 301 00:16:34,410 --> 00:16:35,869 Ocean's Ten with Brad Pitt. 302 00:16:38,122 --> 00:16:40,165 Can I please tell you what the real problem is? 303 00:16:41,834 --> 00:16:43,585 You're the Clooney. 304 00:16:44,503 --> 00:16:45,921 [stammers] Dale, I'm not-- 305 00:16:46,005 --> 00:16:47,840 They're not robbing casinos. 306 00:16:49,341 --> 00:16:51,969 They're going to get the cure for zombie-ism. 307 00:16:53,178 --> 00:16:55,848 We're having a baby in a few weeks. 308 00:16:57,683 --> 00:17:00,644 Can you please go out and make sure that the world is safe for her? 309 00:17:01,937 --> 00:17:02,938 I can't leave you-- 310 00:17:03,022 --> 00:17:05,733 Is there any part of you that isn't sure that I can take care of myself? 311 00:17:06,900 --> 00:17:08,110 No. 312 00:17:17,411 --> 00:17:19,455 So, go save the world. 313 00:17:24,918 --> 00:17:25,753 [chuckles] 314 00:17:25,836 --> 00:17:27,796 Look, I'll come by at least twice a day. 315 00:17:27,880 --> 00:17:30,174 Let them outside to go pee, fill up their water bowls. 316 00:17:30,257 --> 00:17:32,968 Can we be serious for a second? If something happens to me-- 317 00:17:33,052 --> 00:17:36,305 Yeah, I'll be curled up in a ball on the floor and useful to no one, so... 318 00:17:37,389 --> 00:17:39,683 Don't let anything happen. Okay? 319 00:17:41,894 --> 00:17:43,145 Take care of Ravi, please. 320 00:17:44,938 --> 00:17:46,398 I'm probably gonna marry the guy. 321 00:17:51,403 --> 00:17:53,405 Well, now I know your ass is coming back. 322 00:17:53,489 --> 00:17:54,782 Damn right, it is. 323 00:18:00,329 --> 00:18:03,207 I thought Major was kidding about coming out through a closet. 324 00:18:03,749 --> 00:18:04,792 What are you doing here? 325 00:18:07,669 --> 00:18:10,380 I figured if you're gonna eat a bunch of criminals, 326 00:18:10,464 --> 00:18:12,716 you should have some law enforcement with you. 327 00:18:14,218 --> 00:18:16,845 And it'll give me one last hurrah with my partner. 328 00:18:17,262 --> 00:18:18,347 [Ravi] Sss. Partners. 329 00:18:28,899 --> 00:18:30,818 It's not like I'm against us lurking around 330 00:18:30,901 --> 00:18:33,529 and watching Peyton Charles, but why? 331 00:18:34,822 --> 00:18:37,950 It's been three days, and no one's seen Chakrabarti. 332 00:18:38,033 --> 00:18:39,993 Not at work, not at home. 333 00:18:40,077 --> 00:18:42,538 So, I figure we follow his favorite thing, 334 00:18:42,621 --> 00:18:43,831 and maybe she'll lead us to him. 335 00:18:43,914 --> 00:18:45,999 [Don E] I can't believe she bought Time 4 Tacos. 336 00:18:46,083 --> 00:18:48,001 Darcy loved Time 4 Taco. 337 00:18:49,920 --> 00:18:51,505 [Blaine] Looks like she's not the only one. 338 00:18:52,673 --> 00:18:53,674 Here's what I don't get. 339 00:18:53,757 --> 00:18:56,635 How in the hell did the Ricky-Gervais-face-making knob 340 00:18:56,718 --> 00:18:57,970 bag a woman like that? 341 00:18:59,138 --> 00:19:02,307 The guy ain't rich. He's barely a doctor. 342 00:19:02,391 --> 00:19:05,227 Yeah, the hair, whatever, and I guess the accent. 343 00:19:06,728 --> 00:19:08,438 But I do have to say... 344 00:19:10,023 --> 00:19:12,109 the sweater and the cords thing sometimes works for him. 345 00:19:17,197 --> 00:19:18,240 I don't get it. 346 00:19:19,491 --> 00:19:22,494 That door leads directly into this bay. 347 00:19:23,704 --> 00:19:25,289 There are no other doors in or out, 348 00:19:26,039 --> 00:19:27,207 but she's gone. 349 00:19:29,710 --> 00:19:30,711 Okay. 350 00:19:32,171 --> 00:19:33,213 Where'd she go? 351 00:19:34,590 --> 00:19:36,216 [reporter on TV] It was supposed to be a moment of healing, 352 00:19:36,300 --> 00:19:37,551 but violence erupted 353 00:19:37,634 --> 00:19:40,137 as zombie and human friends of Sloane Mills 354 00:19:40,220 --> 00:19:41,430 gathered to pay their respects. 355 00:19:41,513 --> 00:19:43,724 A memorial for a zombie who killed a bunch of humans 356 00:19:43,807 --> 00:19:45,767 didn't seem like an opportunity to unite everyone. 357 00:19:45,851 --> 00:19:47,477 When I told you to send a security detail, 358 00:19:47,561 --> 00:19:50,272 I thought maybe there'd be some protests. 359 00:19:50,355 --> 00:19:52,816 Yes, it went a bit further than that. 360 00:19:52,900 --> 00:19:53,942 Do we know who's responsible? 361 00:19:54,026 --> 00:19:55,485 Looks like it was Dead Enders. 362 00:19:55,569 --> 00:19:58,405 They came in shooting with full auto weapons. 363 00:19:58,488 --> 00:20:00,407 Our guys didn't stand a chance. 364 00:20:00,532 --> 00:20:01,617 Any survivors? 365 00:20:02,326 --> 00:20:03,952 No. I'm afraid not, sir. 366 00:20:06,788 --> 00:20:08,707 Where the hell did they get that kind of firepower? 367 00:20:10,417 --> 00:20:11,418 Sir. 368 00:20:11,501 --> 00:20:14,046 We're getting reports of zombies rioting in the streets. 369 00:20:14,171 --> 00:20:15,672 -Windows broken at Warmbloods. -[sighs] 370 00:20:15,756 --> 00:20:17,674 Perfect. Just what they wanted. 371 00:20:19,259 --> 00:20:21,220 I want everyone geared up. 372 00:20:21,637 --> 00:20:23,138 I want a team on the scene, securing order, 373 00:20:23,222 --> 00:20:24,264 and I want to double our patrols. 374 00:20:24,765 --> 00:20:26,183 They want to start a war. 375 00:20:26,266 --> 00:20:27,809 Let's not give them the satisfaction. 376 00:20:30,103 --> 00:20:32,814 [Liv] Okay, Hot-lanta. Let's do this. 377 00:20:32,898 --> 00:20:34,900 -Our target, Gladys Tinkerton. -[jazz music playing] 378 00:20:34,983 --> 00:20:38,028 Head of HR for the CDC, who Charli describes as "mousey." 379 00:20:38,654 --> 00:20:42,115 I'll lift her keycard and get it to Ravi, who will access her office computer 380 00:20:42,199 --> 00:20:44,993 and switch Charli's retinal scan to read as Saxon's. 381 00:20:45,452 --> 00:20:48,914 All you got to do is keep her occupied and out of her purse till he gets it back. 382 00:20:48,997 --> 00:20:49,957 Got it? 383 00:20:50,040 --> 00:20:52,167 Yeah, I'm the Clooney. I got it. 384 00:20:52,251 --> 00:20:53,377 What a bunch of chumps. 385 00:20:54,086 --> 00:20:56,546 Oh! My God. I'm so sorry. 386 00:20:57,381 --> 00:20:58,257 Hmm. 387 00:21:00,801 --> 00:21:02,761 Okay, first order of business. 388 00:21:02,844 --> 00:21:04,137 -Find the bar. -Find Gladys. 389 00:21:05,597 --> 00:21:08,433 I need you to focus on the task at hand. 390 00:21:08,517 --> 00:21:10,560 You know how many tasks I can focus on at once? 391 00:21:10,644 --> 00:21:15,274 I clocked Gladys when I walked in, while pinching two wallets and this watch. 392 00:21:15,816 --> 00:21:18,235 Is that... my watch? 393 00:21:18,318 --> 00:21:19,903 Worry about your own focus. 394 00:21:20,028 --> 00:21:23,115 As I was saying, first order of business, bar. 395 00:21:23,198 --> 00:21:24,283 Then I need eyes on me. 396 00:21:24,366 --> 00:21:26,493 Once I fan the mark, I'll tug my dress strap. 397 00:21:26,576 --> 00:21:29,204 Left strap means leather in the pit. Right strap, the prat. 398 00:21:29,288 --> 00:21:31,623 Both straps, I'm legit adjusting my dress. 399 00:21:32,291 --> 00:21:34,042 I can dip without a stall if you'd rather be my runner, 400 00:21:34,126 --> 00:21:37,004 but if I'm working single, I'll need to find a spot to dump my poke 401 00:21:37,087 --> 00:21:39,006 'cause I can't fit much more in this bra. 402 00:21:39,089 --> 00:21:42,592 Oh, my God. I'm so sorry. I haven't even had a drink yet. 403 00:21:42,843 --> 00:21:43,677 [chuckles] 404 00:21:44,553 --> 00:21:45,887 Seriously, bar, now. 405 00:21:45,971 --> 00:21:47,764 Can we please find Gladys? 406 00:21:47,848 --> 00:21:49,349 What did it look like I was just doing? 407 00:21:49,433 --> 00:21:51,059 Hang on to these for a second. 408 00:21:51,143 --> 00:21:53,395 Is this... When did you-- 409 00:21:53,478 --> 00:21:55,981 Can you hang on to this for me? It's pinching me like crazy. 410 00:21:56,064 --> 00:21:57,441 [stammering] What're you... 411 00:21:58,567 --> 00:22:00,610 We are in the South now. 412 00:22:01,278 --> 00:22:04,114 You don't put stolen jewelry in a black man's pocket. 413 00:22:04,906 --> 00:22:06,199 [whispers] It's not in your pocket. 414 00:22:10,412 --> 00:22:12,039 You just made a terrible mistake. 415 00:22:19,004 --> 00:22:20,297 You can't leave her alone. 416 00:22:20,380 --> 00:22:23,592 If she checks her purse, sees she's missing her phone and key, we're beat. 417 00:22:23,675 --> 00:22:26,386 I need you on her like bald on a bowling ball. 418 00:22:31,183 --> 00:22:32,017 [exhales] 419 00:22:33,810 --> 00:22:35,687 [loud electronic music playing on radio] 420 00:22:38,398 --> 00:22:39,775 How about parking closer? 421 00:22:39,858 --> 00:22:42,611 [in Russian accent] You should be faster and have longer legs. 422 00:22:42,694 --> 00:22:44,279 How long will the download take? 423 00:22:44,362 --> 00:22:47,282 It will take as long as it takes. 424 00:22:49,868 --> 00:22:52,120 Do me a favor? Hang on to this for me. 425 00:22:52,204 --> 00:22:54,539 Before the boy scout makes me return everything. 426 00:22:54,623 --> 00:22:56,416 I'll split 80-20 for your silence. 427 00:22:56,500 --> 00:22:57,667 Fifty-fifty. 428 00:22:57,751 --> 00:22:59,086 -Seventy-thirty. -[scoffs] 429 00:22:59,169 --> 00:23:00,962 I drive away now and give you nothing. 430 00:23:01,922 --> 00:23:03,673 Fine, 50-50. 431 00:23:04,132 --> 00:23:05,050 Pfft. 432 00:23:05,842 --> 00:23:07,302 You better be careful on this brain. 433 00:23:07,385 --> 00:23:09,471 Your attitude will blow this whole operation. 434 00:23:10,055 --> 00:23:11,056 Pfft. 435 00:23:12,474 --> 00:23:14,976 Another "pfft" from you and we're gonna tussle. 436 00:23:24,277 --> 00:23:25,612 [jazz music playing] 437 00:23:25,946 --> 00:23:30,283 So, Aaron, Jones, Maddux, Glavine and Smoltz. 438 00:23:30,367 --> 00:23:33,328 Are all your cats named after Atlanta Braves? 439 00:23:34,496 --> 00:23:35,705 I can't believe you got that. 440 00:23:35,789 --> 00:23:37,249 Of course I got that. 441 00:23:37,332 --> 00:23:38,500 Do people not get that? 442 00:23:38,583 --> 00:23:39,417 No. 443 00:23:39,584 --> 00:23:40,460 Um... 444 00:23:40,836 --> 00:23:42,546 Do you want to see pictures of them? I can-- 445 00:23:42,629 --> 00:23:43,588 No. 446 00:23:44,089 --> 00:23:46,716 -Oh, okay. -I mean, of course I do. 447 00:23:46,800 --> 00:23:47,968 I love pictures of cats, 448 00:23:48,051 --> 00:23:52,013 but... I'm really amazing at guessing what pets look like 449 00:23:52,097 --> 00:23:53,431 by their names. 450 00:23:53,723 --> 00:23:55,600 Yeah, it's a weird talent. 451 00:23:55,684 --> 00:23:58,895 Well, I love weird talents. 452 00:23:59,688 --> 00:24:01,773 -Tell me more. -Okay. Um... 453 00:24:02,315 --> 00:24:04,985 Aaron is an orange tabby. 454 00:24:06,736 --> 00:24:08,697 Oh, my God. [gasps] 455 00:24:09,281 --> 00:24:11,158 You are a man after my own heart. 456 00:24:12,075 --> 00:24:15,162 You watch The Great British Bake Off. You like cats. 457 00:24:15,912 --> 00:24:16,997 You've got that ass on you. 458 00:24:19,124 --> 00:24:20,458 I'd climb you like a mountain. 459 00:24:21,376 --> 00:24:22,961 Oh. Well, that's... 460 00:24:23,044 --> 00:24:24,462 -Um... -I should go. 461 00:24:24,546 --> 00:24:26,089 -Should I go? -No! 462 00:24:26,173 --> 00:24:27,174 Stay. 463 00:24:28,633 --> 00:24:31,303 You have to let me guess the rest of your cats. 464 00:24:32,596 --> 00:24:36,725 Oh, I could just curl up in your lap and purr. 465 00:24:39,561 --> 00:24:40,854 But I should go, right? 466 00:24:41,271 --> 00:24:42,147 I should go? 467 00:24:42,230 --> 00:24:43,315 -The purring thing was too much-- -No! 468 00:24:43,648 --> 00:24:44,858 Purring is fine. 469 00:24:45,609 --> 00:24:47,194 Who doesn't like purring? 470 00:24:47,986 --> 00:24:51,573 Well, actually, I am really a growler. 471 00:24:51,698 --> 00:24:54,159 -Ooh. -[growls] 472 00:24:54,242 --> 00:24:56,870 -[growls] -Ooh. 473 00:24:57,829 --> 00:25:00,916 Do you wanna get out of here? 474 00:25:02,918 --> 00:25:04,169 Uh, you know what? 475 00:25:05,587 --> 00:25:06,963 I've got a better idea. 476 00:25:08,465 --> 00:25:09,466 Oh! 477 00:25:14,429 --> 00:25:15,889 [guard] Can I help you? 478 00:25:16,848 --> 00:25:19,226 I got call for third-floor ladies' room. 479 00:25:19,976 --> 00:25:21,436 Gladys Tinkerton. 480 00:25:21,519 --> 00:25:24,940 Toilets full, not flush. Bad smell. 481 00:25:25,023 --> 00:25:26,483 Called at 04:14. 482 00:25:26,566 --> 00:25:27,400 And you're getting here now? 483 00:25:27,484 --> 00:25:29,027 Are you only customer? 484 00:25:29,110 --> 00:25:32,155 Do I sit by phone and wait for only toilets here to back up? 485 00:25:32,864 --> 00:25:33,782 Just give me a second. 486 00:25:33,865 --> 00:25:35,033 [sighs] Yeesh... 487 00:25:37,702 --> 00:25:40,121 This is Mike from CDC Security. Is this Gladys? 488 00:25:40,205 --> 00:25:41,414 Did you call for a plumber? 489 00:25:41,498 --> 00:25:45,627 Oh, yeah. The third-floor ladies' room is backed up like you wouldn't believe. 490 00:25:46,419 --> 00:25:48,255 Total nightmare. Thanks. 491 00:25:48,463 --> 00:25:50,215 [jazz music playing] 492 00:25:52,008 --> 00:25:53,009 [Gladys] Ooh! 493 00:25:59,224 --> 00:26:00,684 [funk music playing] 494 00:26:00,767 --> 00:26:02,936 [whooping] 495 00:26:04,521 --> 00:26:05,480 Oh, yeah! Yeah. 496 00:26:13,154 --> 00:26:14,197 [woman] Ravi? 497 00:26:15,657 --> 00:26:17,075 Ravi Chakrabarti? 498 00:26:19,035 --> 00:26:21,329 You have me confused with someone. 499 00:26:21,913 --> 00:26:23,873 Uh, I'm sorry, you're really gonna pull that? 500 00:26:29,004 --> 00:26:31,923 Oh, my God. You don't even remember me, do you? 501 00:26:32,007 --> 00:26:35,593 You don't remember having a really amazing first date with me, 502 00:26:35,677 --> 00:26:38,471 charming me into bed, and then never calling me after? 503 00:26:40,056 --> 00:26:41,558 [funk music playing] 504 00:26:59,617 --> 00:27:02,996 The problem was me, I was too immature. 505 00:27:03,079 --> 00:27:06,291 I wasn't ready for someone like you. 506 00:27:06,374 --> 00:27:08,918 [sighs] I wish someone would just be honest with me for once. 507 00:27:09,252 --> 00:27:10,879 I mean, it's not like I was all in love with you. 508 00:27:11,254 --> 00:27:12,839 I didn't even remember you being Russian. 509 00:27:13,423 --> 00:27:14,799 -[door opens] -You are too needy. 510 00:27:16,092 --> 00:27:17,761 Are you finished in the bathroom? 511 00:27:17,844 --> 00:27:19,804 We're kind of in the middle of something here. 512 00:27:23,433 --> 00:27:24,392 Go on. 513 00:27:26,394 --> 00:27:27,312 [door closes] 514 00:27:27,937 --> 00:27:31,107 You are attractive girl. 515 00:27:31,191 --> 00:27:33,985 With confidence, more attractive. 516 00:27:34,736 --> 00:27:36,529 Hmm? Know your worth. 517 00:27:38,865 --> 00:27:41,785 Thank you for honestly answering my question. 518 00:27:44,913 --> 00:27:45,914 I wish you all the best. 519 00:27:49,876 --> 00:27:51,211 [electronic music playing] 520 00:27:53,880 --> 00:27:54,923 [door closes] 521 00:27:59,427 --> 00:28:00,762 [electronic music continues on earphones] 522 00:28:02,931 --> 00:28:03,848 [cracking knuckles] 523 00:28:05,433 --> 00:28:07,560 -[funk music playing] -[crowd whooping] 524 00:28:25,078 --> 00:28:26,746 Hey, Magic Mike. 525 00:28:27,163 --> 00:28:28,957 Ravi's back with the card. Where's your mark? 526 00:28:30,792 --> 00:28:32,085 I'll get the card. You stall. 527 00:28:33,211 --> 00:28:34,129 Gladys. 528 00:28:35,505 --> 00:28:36,589 Gladys. 529 00:28:38,883 --> 00:28:39,926 Where are you going? 530 00:28:40,927 --> 00:28:42,011 You're a tease. 531 00:28:42,804 --> 00:28:44,305 I booty-called my building manager. 532 00:28:52,731 --> 00:28:54,190 Hey. Hey. 533 00:28:54,774 --> 00:28:56,693 I saw you flirting with my man. 534 00:28:56,776 --> 00:28:58,027 How he was coming on to you. 535 00:28:58,153 --> 00:28:59,154 Yeah? 536 00:29:01,448 --> 00:29:03,324 [whispers] I'll be thinking about that all night. 537 00:29:06,995 --> 00:29:07,996 [whispers] You're welcome. 538 00:29:12,375 --> 00:29:14,043 You had one job. 539 00:29:17,046 --> 00:29:18,381 [door lock beeps] 540 00:29:28,224 --> 00:29:30,435 -Yes! -Oh, my God. 541 00:29:31,811 --> 00:29:33,062 I'm so sorry. 542 00:29:33,146 --> 00:29:34,773 Oh, you're five minutes late, it's fine. 543 00:29:34,856 --> 00:29:37,108 I'm feeding the kids cereal for dinner and letting them beat me at poker. 544 00:29:40,695 --> 00:29:42,322 Peyton Charles losing? 545 00:29:43,198 --> 00:29:44,657 Now that just doesn't seem right. 546 00:29:51,456 --> 00:29:52,999 -You don't have to do this. -[Blaine] Sure, I do. 547 00:29:53,750 --> 00:29:56,002 See, your boyfriend took something that was mine. 548 00:29:56,544 --> 00:29:57,879 That doesn't sit well with me. 549 00:29:58,004 --> 00:29:58,922 "Something"? 550 00:29:59,672 --> 00:30:01,508 They're human beings. They're kids. 551 00:30:01,591 --> 00:30:02,467 They're not yours. 552 00:30:02,592 --> 00:30:05,386 You really don't think a human being can't belong to someone? 553 00:30:06,638 --> 00:30:07,680 Blaine. 554 00:30:09,891 --> 00:30:10,975 Blaine, please. 555 00:30:11,059 --> 00:30:12,852 And you're gonna beg me now, Peyton? 556 00:30:14,103 --> 00:30:15,438 Is that what we're at? 557 00:30:18,316 --> 00:30:19,150 [sniffles] 558 00:30:20,276 --> 00:30:21,486 I'm not letting you take them. 559 00:30:21,569 --> 00:30:23,238 [laughing] 560 00:30:23,863 --> 00:30:25,156 Sweetheart. 561 00:30:25,907 --> 00:30:27,033 You don't have a choice. 562 00:30:28,618 --> 00:30:29,661 You're gonna kill me, huh? 563 00:30:30,161 --> 00:30:31,663 That's how important money is to you. 564 00:30:32,956 --> 00:30:34,082 You're gonna shoot me? 565 00:30:34,165 --> 00:30:35,583 Pretty, pretty, pretty. [shushing] 566 00:30:35,667 --> 00:30:37,544 [children whimpering] 567 00:30:39,546 --> 00:30:40,922 I don't have to kill you. 568 00:30:43,508 --> 00:30:45,093 -[groaning] -[all screaming] 569 00:30:45,426 --> 00:30:47,262 -[Peyton] No, no, no! -[body thuds] 570 00:30:48,096 --> 00:30:50,557 Him... I had to kill. 571 00:30:51,683 --> 00:30:53,643 Well... ish. 572 00:30:54,686 --> 00:30:55,812 -You... -[Peyton gasping] 573 00:30:56,896 --> 00:30:57,981 Oh, wait. 574 00:30:58,815 --> 00:30:59,691 Were you... 575 00:31:01,067 --> 00:31:02,694 Sweetie, honey, baby. 576 00:31:03,987 --> 00:31:06,406 Were you still secretly hoping I was a good guy? 577 00:31:07,699 --> 00:31:08,700 [both sigh heavily] 578 00:31:09,742 --> 00:31:10,785 Yeah. 579 00:31:11,911 --> 00:31:13,079 I was, too. 580 00:31:13,162 --> 00:31:15,665 [Don E] Holy crap! 581 00:31:15,748 --> 00:31:18,042 You were serious about that closet! 582 00:31:18,126 --> 00:31:19,794 Dude, how do we not have one of these? 583 00:31:20,420 --> 00:31:21,588 Wait, is there more of them? 584 00:31:23,590 --> 00:31:25,133 I don't think everyone's gonna fit in the van. 585 00:31:25,800 --> 00:31:26,968 We'll make room. 586 00:31:28,011 --> 00:31:29,304 -Worst-case scenario... -[crying] 587 00:31:32,557 --> 00:31:35,435 you can sit on my lap. 588 00:31:36,603 --> 00:31:38,980 [Major] So, the entire block from Fifth Avenue to Spring Street 589 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 is a war zone right now. 590 00:31:40,356 --> 00:31:43,276 We take the perimeter, apprehend anyone armed. 591 00:31:44,986 --> 00:31:46,446 Something you wanna say, Ames? 592 00:31:46,529 --> 00:31:48,156 All due respect, sir, 593 00:31:48,281 --> 00:31:50,199 but our people have a right to be angry. 594 00:31:50,283 --> 00:31:52,076 Our mission isn't to take sides. 595 00:31:52,660 --> 00:31:55,580 Lives are at stake here, humans and zombies alike. 596 00:31:56,706 --> 00:31:57,874 Stay focused. 597 00:31:57,957 --> 00:31:59,375 [explosion] 598 00:32:02,712 --> 00:32:04,213 [high-pitched ringing] 599 00:32:05,840 --> 00:32:08,426 -[muffled gunfire] -[groaning] 600 00:32:30,782 --> 00:32:32,325 [soldiers shouting] 601 00:32:40,541 --> 00:32:41,459 Get to cover! 602 00:32:45,296 --> 00:32:46,464 [tires screeching] 603 00:32:50,843 --> 00:32:51,761 -[man 1] Hands up! -[man 2] You're surrounded. 604 00:32:51,886 --> 00:32:53,012 [man 3] Don't shoot! 605 00:32:53,262 --> 00:32:54,639 -[man 1] Okay, move forward. -[man 2] Don't shoot! 606 00:32:55,014 --> 00:32:56,516 -[man 1] Zombie bastards! -[man 2] Okay! 607 00:33:21,499 --> 00:33:22,959 I want these men taken alive. 608 00:33:23,960 --> 00:33:24,836 Yes, sir. 609 00:33:25,336 --> 00:33:26,796 Figured I'd run into you eventually. 610 00:33:29,716 --> 00:33:32,760 Your weapons are pointed the wrong way, gentlemen. 611 00:33:33,970 --> 00:33:36,180 This war has just begun. 612 00:33:36,514 --> 00:33:39,058 The future of our species is at stake. 613 00:33:40,727 --> 00:33:42,228 You can die, here, 614 00:33:42,311 --> 00:33:46,482 for the sake of this... leader. 615 00:33:48,484 --> 00:33:51,904 Or you can live, to fight by my side for zombie-kind. 616 00:33:54,449 --> 00:33:56,159 That is the choice. 617 00:33:59,245 --> 00:34:00,413 Ames, with me. That's an order. 618 00:34:02,623 --> 00:34:03,708 [Ames] Sorry. 619 00:34:03,791 --> 00:34:04,959 It's the only way. 620 00:34:20,391 --> 00:34:22,685 Look at the zombie lives I just saved. 621 00:34:26,564 --> 00:34:28,316 Except for one, of course. 622 00:34:31,444 --> 00:34:32,904 [water splashes] 623 00:34:37,992 --> 00:34:39,035 Load up. 624 00:34:40,995 --> 00:34:42,163 We have work to do. 625 00:34:49,921 --> 00:34:52,131 [Liv] Okay. So, here we go again. 626 00:34:52,215 --> 00:34:54,717 Last night's pre-heist heist, was it flawless? 627 00:34:54,801 --> 00:34:57,637 No. Did we kick ass and take names? Metaphorically, we did. 628 00:34:57,720 --> 00:34:59,972 Are we finished? Not by a long shot. 629 00:35:00,264 --> 00:35:02,892 This is the big show, gang. So, let's review. 630 00:35:02,975 --> 00:35:05,144 First, Ravi hacks the security cameras. 631 00:35:05,228 --> 00:35:07,355 Done already. Easy-peasy. 632 00:35:07,438 --> 00:35:08,731 I'm not slow like you. 633 00:35:08,815 --> 00:35:11,943 Second, thank the saints, we eat new brains. 634 00:35:13,111 --> 00:35:15,279 Because this one is getting on my last nerve. 635 00:35:17,740 --> 00:35:19,450 -Pfft. -Pfft. 636 00:35:21,828 --> 00:35:23,079 Clive enters through the front, 637 00:35:23,204 --> 00:35:26,499 past the racist security guard who thinks all black men look the same. 638 00:35:44,392 --> 00:35:45,560 By now, the brains are kicking in. 639 00:35:45,643 --> 00:35:48,688 And it's time for Ravi and I to show Zone 19 who's boss. 640 00:35:48,771 --> 00:35:50,690 It's all you, buddy, it's go time. You got this. 641 00:35:50,773 --> 00:35:51,607 [in normal accent] You got this. 642 00:35:51,691 --> 00:35:53,734 We got this together. But you really got this. 643 00:35:53,818 --> 00:35:54,944 I'm with you, man. 644 00:35:55,778 --> 00:35:56,696 It's go time. 645 00:35:57,989 --> 00:36:00,324 [Liv] Once inside, we'll make our way through the main building. 646 00:36:14,714 --> 00:36:17,216 We rendezvous with Charli and Clive in the storage area. 647 00:36:18,885 --> 00:36:22,388 Then use Charli's retinal scan to access Saxon's restricted lab. 648 00:36:25,308 --> 00:36:27,143 It was a little anticlimactic, actually. 649 00:36:27,226 --> 00:36:28,144 So, yeah. 650 00:36:34,525 --> 00:36:35,526 You owned that! 651 00:36:35,610 --> 00:36:36,652 You owned that so hard. 652 00:36:38,279 --> 00:36:39,322 Happy to help. 653 00:36:41,282 --> 00:36:43,993 Charli, thank you. 654 00:36:44,952 --> 00:36:46,037 We couldn't have done this without you. 655 00:36:46,120 --> 00:36:46,996 No way. 656 00:36:47,246 --> 00:36:48,497 You just... 657 00:36:49,582 --> 00:36:51,417 -You just owned that so hard. -Yeah. 658 00:36:51,500 --> 00:36:52,460 You're welcome. 659 00:36:55,338 --> 00:36:56,756 -[whispers] You're okay. -[exhales] 660 00:36:58,132 --> 00:37:00,384 You're gonna have some brain tubes soon, right? 661 00:37:02,511 --> 00:37:03,888 That looks like the vault. 662 00:37:06,307 --> 00:37:07,308 Well, all right then. Let's hope this works. 663 00:37:16,692 --> 00:37:17,777 [woman on TV] We're making an easy ganache. 664 00:37:18,152 --> 00:37:20,738 We're gonna let this melt. This is gonna take about 10 to 15 minutes 665 00:37:20,821 --> 00:37:21,989 for the chocolate to-- 666 00:37:22,657 --> 00:37:25,409 Good evening, Seattle. I am Enzo Lambert, 667 00:37:25,743 --> 00:37:27,912 the new Commander of Fillmore Graves. 668 00:37:27,995 --> 00:37:30,581 For too long, zombies have lived in fear 669 00:37:30,665 --> 00:37:34,377 of human extremists attacking our kind with impunity. 670 00:37:35,211 --> 00:37:36,170 This stops now. 671 00:37:36,545 --> 00:37:41,300 These men helped ambush and murder some of my comrades this very day. 672 00:37:41,717 --> 00:37:43,177 Under the previous regime, 673 00:37:43,261 --> 00:37:45,221 they would have been turned over to the police. 674 00:37:45,304 --> 00:37:49,183 This method of deterrence has proved ineffective. 675 00:37:49,267 --> 00:37:53,437 So, starting today, terror will be met with terror. 676 00:37:53,521 --> 00:37:54,939 -Come. -[man 1] Please. 677 00:37:57,149 --> 00:37:58,401 -Oh, my God! -[man 2] No. 678 00:37:58,985 --> 00:38:00,069 [man 1] I'm begging you, please. 679 00:38:00,194 --> 00:38:01,195 No, no, no, no, no! 680 00:38:01,737 --> 00:38:02,613 [Enzo] Scratch him. 681 00:38:02,697 --> 00:38:03,572 [man 1] No, please. Don't! 682 00:38:05,324 --> 00:38:06,826 [man 3] No, please! 683 00:38:11,747 --> 00:38:13,332 [man 3 screaming] 684 00:38:14,834 --> 00:38:16,377 [Enzo] To the humans of Seattle, 685 00:38:16,460 --> 00:38:19,880 if you allow us to live in peace, we will do the same. 686 00:38:20,506 --> 00:38:23,175 To the United States government and the world, 687 00:38:23,259 --> 00:38:27,722 you have long held the threat of the nuclear option over our heads. 688 00:38:29,390 --> 00:38:32,893 As you see, with our new breed of zombie soldiers, 689 00:38:33,811 --> 00:38:36,772 we now have a nuclear option of our own. 690 00:38:42,611 --> 00:38:43,654 There it is. 691 00:38:44,030 --> 00:38:45,114 It's war. 692 00:38:45,865 --> 00:38:47,867 Get out there and recruit every human you can. 693 00:38:47,950 --> 00:38:51,203 If they have a pulse and a God, I want them holding a weapon. 694 00:38:57,626 --> 00:39:00,129 Sir, there is no way someone got in here without us knowing. 695 00:39:00,296 --> 00:39:02,214 I got a call that someone broke in. 696 00:39:02,298 --> 00:39:03,549 It's better safe than sorry. Come on, come on. 697 00:39:26,489 --> 00:39:27,656 Thank God. 698 00:39:27,740 --> 00:39:28,783 [Clive clears throat] 699 00:39:36,165 --> 00:39:38,751 We knew it would be impossible to get into that vault. 700 00:39:38,834 --> 00:39:41,212 So, we figured we'd have you do it for us. 701 00:39:41,295 --> 00:39:43,089 Yeah, and... 702 00:39:43,172 --> 00:39:45,800 I'm the one who called you to say someone broke into your lab. 703 00:39:46,300 --> 00:39:47,676 My American accent's on point. 704 00:39:47,802 --> 00:39:49,970 Okay. Look, I was wrong. 705 00:39:50,054 --> 00:39:50,971 Think so? 706 00:39:51,055 --> 00:39:52,056 I shouldn't have kept you out of the loop. I was greedy. 707 00:39:53,557 --> 00:39:55,309 But there's some real money to be made here. 708 00:39:55,393 --> 00:39:56,352 Enough for all of us. 709 00:39:56,435 --> 00:39:58,729 Do you know how many people will die without that cure? 710 00:39:58,854 --> 00:40:00,398 We can't save everyone. 711 00:40:01,190 --> 00:40:03,192 How about coming out on top for once, Ravi? 712 00:40:05,152 --> 00:40:08,489 Oh, you're thinking about it. Aren't you? 713 00:40:09,573 --> 00:40:11,158 -[snarling] -[Liv] No. Ravi! 714 00:40:12,576 --> 00:40:13,411 [yelling] 715 00:40:18,165 --> 00:40:19,708 -[choking] -[snarling] 716 00:40:22,586 --> 00:40:24,130 We have it, Ravi. It's over. 717 00:40:30,553 --> 00:40:31,720 -[exhales heavily] -[thuds] 718 00:40:32,388 --> 00:40:33,556 We did it. 719 00:40:35,224 --> 00:40:36,684 Mission possible, baby. Holy crap, we really did it. 720 00:40:41,147 --> 00:40:42,273 Clive, we did it. 721 00:40:42,398 --> 00:40:43,399 We did do it. 722 00:40:43,482 --> 00:40:45,860 And we should get out of here before he regains consciousness 723 00:40:45,943 --> 00:40:46,819 and we undo it. 724 00:40:47,236 --> 00:40:48,612 Major, it's me. 725 00:40:48,696 --> 00:40:50,239 We got the formula and we're heading back. 726 00:40:50,322 --> 00:40:53,159 We just need the Max Rager from Fillmore Graves, and then... 727 00:40:53,242 --> 00:40:54,577 we've got the cure. 728 00:40:55,619 --> 00:40:56,620 [Major] That's great. 729 00:40:56,704 --> 00:40:58,080 Really great news. 730 00:40:58,747 --> 00:40:59,665 I could use some good news. 731 00:41:00,875 --> 00:41:02,793 Sorry, we got to run before security gets here. So just-- 732 00:41:02,877 --> 00:41:03,794 [Major] Right. 733 00:41:04,587 --> 00:41:07,965 Just, uh, get the Max Rager from the storage area in Fillmore Graves. 734 00:41:08,090 --> 00:41:09,550 Don't worry. 735 00:41:10,885 --> 00:41:11,719 I'll get it. 736 00:41:11,802 --> 00:41:12,970 [distant gunfire] 737 00:41:13,179 --> 00:41:14,597 [helicopter passing] 738 00:41:17,433 --> 00:41:18,642 [exhales] 56858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.