All language subtitles for Zoom.2015.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,085 --> 00:01:26,085 Woo! 2 00:01:29,289 --> 00:01:30,289 Okay. 3 00:01:31,357 --> 00:01:33,258 My glasses are foggy. 4 00:01:33,626 --> 00:01:34,793 Did I fuck your glasses off? 5 00:01:52,745 --> 00:01:54,847 You know, the problem with having sex at lunch 6 00:01:54,849 --> 00:01:57,282 is there's no time to eat. 7 00:01:57,284 --> 00:01:59,151 So now I have to have my lunch on my coffee break 8 00:01:59,153 --> 00:03:58,304 and coffee at dinner. 9 00:01:59,153 --> 00:02:02,488 You have fucked my entire day. 10 00:02:03,456 --> 00:02:04,723 Wanna do it again? 11 00:02:04,725 --> 00:04:09,448 No. 12 00:02:04,725 --> 00:02:07,659 Because then I would have to have coffee as tomorrow's 13 00:02:07,661 --> 00:02:09,294 breakfast, but you know me. 14 00:02:09,296 --> 00:02:10,295 I don't complain. 15 00:02:10,297 --> 00:02:11,430 No, I have to work. 16 00:02:11,432 --> 00:02:13,532 Dedicated professional that you are. 17 00:02:17,470 --> 00:02:18,770 What's this? 18 00:02:19,572 --> 00:02:21,473 That's just a doodle. 19 00:02:21,741 --> 00:02:23,709 Wow, looks good. 20 00:02:24,544 --> 00:02:27,246 Oh! It's you. 21 00:02:28,381 --> 00:02:31,316 You know, you really don't need those, right? 22 00:02:31,318 --> 00:02:32,818 You're not that kind of girl. 23 00:02:33,286 --> 00:02:34,786 What does that mean? 24 00:02:36,156 --> 00:02:37,222 Nothing. 25 00:02:37,224 --> 00:02:38,290 It was meant as a compliment. 26 00:02:38,292 --> 00:02:41,827 I happen to love your small... 27 00:02:41,829 --> 00:02:44,963 Small-ish breasts. 28 00:02:44,965 --> 00:02:47,266 They're nonthreatening. They're like my friends. 29 00:02:47,268 --> 00:02:48,767 You know what I'm saying. This girl... 30 00:02:48,769 --> 00:02:52,638 Would go out with some slick, Hollywood player dude. 31 00:02:52,640 --> 00:02:55,607 This girl would never have sex with me. 32 00:02:57,243 --> 00:02:59,778 And now you're not going to either, are you? 33 00:03:00,847 --> 00:03:01,880 Shit. 34 00:03:07,554 --> 00:03:09,922 I'm gonna stop talking now and leave. 35 00:03:09,924 --> 00:03:11,423 Yeah, that would be good. 36 00:03:11,425 --> 00:03:12,558 Mhm. 37 00:03:13,193 --> 00:03:14,860 Okay. 38 00:03:17,297 --> 00:03:18,897 Excuse me. 39 00:03:18,899 --> 00:03:20,666 Hello? 40 00:03:24,737 --> 00:03:27,272 I'm sorry, I couldn't find the reception. 41 00:03:27,274 --> 00:03:29,341 Uh, there is no reception. 42 00:03:29,343 --> 00:06:58,684 Can I help you? 43 00:03:29,343 --> 00:03:33,845 I just wanted to know how they were made. 44 00:03:33,847 --> 00:03:34,947 The dolls. 45 00:03:34,949 --> 00:03:36,615 Uh, I'm sorry. 46 00:03:36,617 --> 00:03:38,684 We don't give tours of the factory. 47 00:03:38,686 --> 00:03:40,385 Oh. 48 00:03:41,521 --> 00:03:43,355 Excuse me. 49 00:03:50,230 --> 00:03:53,432 I was thinking of placing a custom order. 50 00:03:53,434 --> 00:03:56,535 Something very specific. 51 00:03:56,537 --> 00:03:57,970 I can pay. 52 00:03:59,305 --> 00:04:01,573 Please, I live across the border and it's been a 53 00:04:01,575 --> 00:04:03,475 very long drive. 54 00:04:03,910 --> 00:04:05,344 Okay. 55 00:04:06,479 --> 00:04:07,746 Okay. 56 00:04:10,016 --> 00:04:11,550 They're all custom made. 57 00:04:11,552 --> 00:04:13,752 We have a variety of body types. 58 00:04:13,754 --> 00:04:16,288 Something for all tastes. 59 00:04:16,290 --> 00:04:20,359 You just supply the height and measurements, eye color, 60 00:04:20,361 --> 00:04:26,598 hair, skin tone with fair, tanned, Asian, African. 61 00:04:26,600 --> 00:04:29,468 You can get them to replicate celebrities. 62 00:04:29,470 --> 00:04:33,905 Scarlett Johansson and Beyonce are very popular right now. 63 00:04:33,907 --> 00:04:36,341 Here's one of our latest models. 64 00:04:36,343 --> 00:04:38,744 Uh, the talkies as we call them. 65 00:04:38,746 --> 00:04:41,413 Emma rocks my rocket. 66 00:04:42,315 --> 00:04:43,815 You idiot. 67 00:04:58,898 --> 00:05:00,799 May I touch it? 68 00:05:07,473 --> 00:05:10,642 I'm not interested in a celebrity doll. 69 00:05:11,411 --> 00:05:15,447 I want you to make someone real. 70 00:05:18,651 --> 00:05:24,389 My wife, she had the most perfect body. 71 00:05:25,425 --> 00:05:30,729 Slender, 5'8" with very large breasts. 72 00:05:31,497 --> 00:05:33,732 36dd. 73 00:05:36,836 --> 00:05:38,704 They haunt me. 74 00:05:40,840 --> 00:05:44,076 It was those breasts that I couldn't forget. 75 00:05:44,078 --> 00:05:47,546 Those massive breasts. 76 00:05:48,147 --> 00:05:50,515 I lost her two years ago. 77 00:05:50,517 --> 00:05:52,451 Oh, I'm sorry. 78 00:05:52,453 --> 00:05:54,586 To her personal trainer, Italian, fifteen years 79 00:05:54,588 --> 00:05:56,088 younger than me. 80 00:05:57,023 --> 00:06:00,025 Can you make these even larger than what she originally had? 81 00:06:00,027 --> 00:06:01,593 Yeah, sure. 82 00:06:01,595 --> 00:06:03,128 Perfect. 83 00:06:04,497 --> 00:06:07,466 And you can make her look exactly like my wife? 84 00:06:07,468 --> 00:06:08,567 We can make it... 85 00:06:08,569 --> 00:06:11,903 Her look identical. 86 00:06:11,905 --> 00:06:13,405 But better. 87 00:06:44,504 --> 00:06:45,637 Um... 88 00:06:45,639 --> 00:06:46,838 Uh, what's her name? 89 00:06:46,840 --> 00:06:47,572 Michelle. 90 00:06:47,574 --> 00:13:35,146 Michelle. 91 00:06:47,574 --> 00:13:35,146 Michelle, you're not on your mark. 92 00:06:47,574 --> 00:06:50,876 Okay, just a little to the left. 93 00:06:54,514 --> 00:06:55,580 Uh, no. 94 00:06:55,582 --> 00:06:56,581 No, no, no, no, no. 95 00:06:56,583 --> 00:06:57,783 Don't smile, okay? 96 00:06:57,785 --> 00:06:58,884 No expression. 97 00:06:58,886 --> 00:07:00,786 I don't wanna photograph Michelle. 98 00:07:00,788 --> 00:07:02,621 I wanna see who you really are. 99 00:07:06,592 --> 00:07:07,993 Don't, don't struggle with it. 100 00:07:07,995 --> 00:07:10,695 You know, just let Michelle fly away because 101 00:07:10,697 --> 00:07:12,731 I still see her in there. 102 00:07:14,967 --> 00:07:15,767 Yes! 103 00:07:15,769 --> 00:07:16,735 There, there! 104 00:07:16,737 --> 00:07:17,602 She's gone! 105 00:07:17,604 --> 00:07:19,471 You are all women. 106 00:07:19,473 --> 00:07:21,440 And you are no women. 107 00:07:21,442 --> 00:07:25,577 You are everything and you are nothing. 108 00:07:25,579 --> 00:07:26,912 More nothing. 109 00:07:26,914 --> 00:07:28,713 More nothing! 110 00:08:25,171 --> 00:08:26,938 You're not that kind of girl. 111 00:08:27,173 --> 00:08:29,040 He's right you know. 112 00:08:30,309 --> 00:08:35,080 Maybe I'm not this type of girl, but you're 113 00:08:35,082 --> 00:08:38,016 definitely not this type of guy. 114 00:09:32,338 --> 00:09:34,272 So who is he? 115 00:09:34,274 --> 00:09:36,841 I mean, your sketches are amazing, but what are you 116 00:09:36,843 --> 00:09:39,110 trying to do with this guy? 117 00:09:39,112 --> 00:09:44,249 This guy is my dream man. 118 00:09:44,251 --> 00:09:50,989 He's perfect, he's hot and stylish, suave. 119 00:09:50,991 --> 00:09:52,123 He's my size. 120 00:09:52,125 --> 00:09:53,592 Okay, I get it. 121 00:09:53,594 --> 00:19:47,186 This is about me, right? 122 00:09:53,594 --> 00:09:56,061 This is because I called your tits my friends. 123 00:09:56,063 --> 00:09:57,662 This has nothing to do with you. 124 00:09:57,664 --> 00:09:58,930 Oh yeah? 125 00:10:00,099 --> 00:10:01,232 Mhm. 126 00:10:02,835 --> 00:10:05,704 Well, your perfect guy is totally boring. 127 00:10:05,706 --> 00:10:07,205 He has no personality. 128 00:10:07,207 --> 00:10:10,942 He's like this tiny, little, generic suave guy. 129 00:10:10,944 --> 00:10:12,310 No, no. 130 00:10:12,312 --> 00:10:15,013 He's an artist. 131 00:10:15,015 --> 00:10:17,882 He's smart and he has an accent. 132 00:10:17,884 --> 00:10:20,385 - What, French? - No. 133 00:10:20,387 --> 00:10:22,387 - Spanish. - Oh. 134 00:10:22,389 --> 00:10:26,758 I'm sorry, I couldn't hear it I guess because it's a drawing. 135 00:10:26,760 --> 00:10:29,361 You are being hilariously defensive about this. 136 00:10:29,363 --> 00:10:31,630 Hey, you can fantasize all you want, that's fine. 137 00:10:31,632 --> 00:10:33,098 But I'd just like to bring up one point. 138 00:10:33,100 --> 00:10:35,867 That guy would never be with you. 139 00:10:35,869 --> 00:21:11,736 Have you thought of that? 140 00:10:35,869 --> 00:10:40,271 That guy would be with someone who looks like that. 141 00:10:47,380 --> 00:10:48,880 Okay, that's fine. 142 00:10:49,782 --> 00:21:39,563 You have your fun. 143 00:10:49,783 --> 00:10:52,884 I am gonna deliver one of these perfect people to a 144 00:10:52,886 --> 00:10:54,853 fat pervert in Hamilton. 145 00:11:20,379 --> 00:11:23,948 Careful. It's easy to get hypnotized. 146 00:11:24,950 --> 00:11:27,686 I was lost there for a second. 147 00:11:28,754 --> 00:11:32,457 They all look identical, but really they're not. 148 00:11:32,459 --> 00:11:34,092 They're like ghosts. 149 00:11:34,094 --> 00:11:37,429 Individual spirits floating through the void. 150 00:11:37,930 --> 00:11:40,265 I find it soothing. 151 00:11:40,267 --> 00:11:41,900 Yeah. 152 00:11:42,435 --> 00:11:44,235 I come here every day. 153 00:11:44,237 --> 00:11:45,870 So do I. 154 00:11:50,710 --> 00:11:54,179 Do you think they know they live in a prison? 155 00:11:54,181 --> 00:11:55,113 We'll never know. 156 00:11:55,115 --> 00:11:57,248 They don't speak. 157 00:11:57,250 --> 00:12:00,885 They live in silence. 158 00:12:02,388 --> 00:12:05,356 Let us sculpt in hopeless silence. 159 00:12:05,358 --> 00:12:08,126 All our dreams of speaking. 160 00:12:08,894 --> 00:12:11,196 Fernando Pessoa. 161 00:12:12,398 --> 00:12:13,765 Yes. 162 00:12:13,767 --> 00:12:15,233 That's beautiful. 163 00:12:15,235 --> 00:12:17,235 Are you a writer? 164 00:12:17,237 --> 00:24:34,472 I think so. 165 00:12:17,237 --> 00:12:21,206 I feel like the universe is trying to tell me something. 166 00:12:23,976 --> 00:12:26,411 Well I think we drained this aquarium of every 167 00:12:26,413 --> 00:12:27,912 possible metaphor. 168 00:12:27,914 --> 00:12:29,634 We should meet at the planetarium next time. 169 00:12:30,450 --> 00:12:32,150 Yes. 170 00:12:32,152 --> 00:12:33,351 It was a real pleasure, Michelle. 171 00:12:33,353 --> 00:25:06,704 Me too. 172 00:12:33,353 --> 00:12:35,820 Don't forget, you have my card. 173 00:12:35,822 --> 00:12:36,888 Send me what you can. 174 00:12:36,890 --> 00:12:38,089 I will. 175 00:12:38,091 --> 00:12:39,858 Thank you, Norman. 176 00:12:40,559 --> 00:12:42,427 Who the fuck was that? 177 00:12:42,429 --> 00:12:43,828 A book publisher. 178 00:12:43,830 --> 00:12:45,930 And he wants to read my material. 179 00:12:45,932 --> 00:12:47,799 Yeah, I'm sure he does. 180 00:13:10,122 --> 00:13:11,356 Perfect! 181 00:13:11,358 --> 00:13:12,357 Cut! 182 00:13:12,359 --> 00:13:14,425 That was incredible. 183 00:13:14,427 --> 00:13:15,393 That was incredible. 184 00:13:15,395 --> 00:13:16,327 Alright, people. 185 00:13:16,329 --> 00:13:17,495 Thank you, that's a wrap. 186 00:13:17,497 --> 00:13:20,031 Don't forget the wrap party tonight. 187 00:13:20,033 --> 00:13:21,232 Thank you, man. 188 00:13:22,201 --> 00:13:23,835 - Thank you. - Alright. 189 00:13:23,837 --> 00:13:25,103 Eddie! 190 00:13:25,105 --> 00:26:50,208 You're a genius! 191 00:13:25,105 --> 00:13:28,606 That brain of yours, that beautiful brain. 192 00:13:28,608 --> 00:13:30,809 My brain is a turd compared to yours. 193 00:13:30,811 --> 00:13:32,210 A turd on my big bald head. 194 00:13:32,212 --> 00:13:34,179 Now, I'm gonna introduce you to that woman yonder, 195 00:13:34,181 --> 00:13:35,313 but be careful. 196 00:13:35,315 --> 00:13:36,514 She's the new head of the studio. 197 00:13:36,516 --> 00:13:37,582 She's a tough cookie. 198 00:13:37,584 --> 00:13:38,817 Marissa. 199 00:13:38,819 --> 00:27:17,636 The boy wonder. 200 00:13:38,819 --> 00:13:41,252 I hope you didn't come here to fire me. 201 00:13:41,254 --> 00:13:42,387 Oh no, are you kidding me? 202 00:13:42,389 --> 00:13:43,521 I love your films. 203 00:13:43,523 --> 00:13:45,824 Switchblade and. 204 00:13:45,826 --> 00:13:46,925 - J-force. - J-force. 205 00:13:46,927 --> 00:13:48,326 Yes. They're big, you know? 206 00:13:48,328 --> 00:27:36,654 They're bold. 207 00:13:48,328 --> 00:13:51,396 The explosions and car crashes. 208 00:13:51,398 --> 00:13:53,031 He puts so much testosterone on this 209 00:13:53,033 --> 00:13:55,166 screen you can taste it. 210 00:13:55,168 --> 00:13:56,601 Almost. 211 00:13:56,603 --> 00:14:00,104 I mean, I don't know what testosterone tastes like. 212 00:14:00,906 --> 00:14:02,407 Yeah, actually this film, I wanna do something 213 00:14:02,409 --> 00:14:03,908 that's a little bit more deep. 214 00:14:03,910 --> 00:14:06,244 You know, cause I'm excited to show the world 215 00:14:06,246 --> 00:14:07,912 that I'm not two-dimensional, you know? 216 00:14:07,914 --> 00:14:10,348 And listen, if you're excited, we are really excited. 217 00:14:10,350 --> 00:14:12,350 And I heard that your editor has been working 218 00:14:12,352 --> 00:14:14,319 around the clock so I would really love to see 219 00:14:14,321 --> 00:14:15,920 an assembly Monday. 220 00:14:15,922 --> 00:14:18,122 It's just a general assembly he has, you know, 221 00:14:18,124 --> 00:14:20,458 I have to go to the editing room, work around it, you know? 222 00:14:20,460 --> 00:14:21,960 Right, got it. Okay, Tuesday. 223 00:14:21,962 --> 00:14:23,328 Can you, um, book us a screening room? 224 00:14:23,330 --> 00:14:24,262 - No. - Right away. 225 00:14:24,264 --> 00:14:25,864 - Thank you. - No, no. 226 00:14:25,866 --> 00:14:28,032 Tuesday, I'm not gonna be ready to show you anything 227 00:14:28,034 --> 00:28:56,660 on Tuesday, really. 228 00:14:28,034 --> 00:14:30,335 I mean, I wanna show you my vision. 229 00:14:30,337 --> 00:29:00,672 Uh-huh. 230 00:14:30,337 --> 00:14:33,304 This film wants to be transcendental. 231 00:14:33,306 --> 00:29:06,610 Good, good. 232 00:14:33,306 --> 00:14:37,609 Um, I'm still gonna need to see an assembly by Tuesday. 233 00:14:37,611 --> 00:14:40,311 Why not we do Tuesday, but at the same time you 234 00:14:40,313 --> 00:14:43,081 agree to come with me tonight to the wrap party. 235 00:14:43,083 --> 00:14:45,683 I don't really party with below the line people and 236 00:14:45,685 --> 00:14:48,519 I kinda get roped into this fundraiser for kids 237 00:14:48,521 --> 00:14:50,021 - with cleft palates. - Oh. 238 00:14:50,023 --> 00:14:51,689 So I gotta head back. 239 00:14:51,691 --> 00:14:53,124 - Watch out, watch out! - Oh! 240 00:14:56,229 --> 00:14:57,061 Are you okay? 241 00:14:57,063 --> 00:14:58,663 I think so. 242 00:15:00,165 --> 00:15:01,532 Your glasses. 243 00:15:02,301 --> 00:15:04,002 Okay. 244 00:15:06,306 --> 00:15:07,238 You okay? 245 00:15:07,240 --> 00:15:09,040 - Yeah. - Yeah? 246 00:15:09,241 --> 00:15:13,144 Yeah, I think I can find time for a quick drink. 247 00:15:13,146 --> 00:15:14,479 Yeah. 248 00:15:14,481 --> 00:15:16,247 Bye. 249 00:15:35,167 --> 00:15:36,601 Nice seeing you again. 250 00:15:39,471 --> 00:15:41,105 Emma? 251 00:15:47,746 --> 00:15:50,381 So these are sorta what you're looking for? 252 00:16:00,292 --> 00:16:02,160 We can totally do this. 253 00:16:02,695 --> 00:16:07,031 After surgery, you will look exactly like this. 254 00:16:08,500 --> 00:16:10,435 You looking at Serrano? 255 00:16:14,974 --> 00:16:16,741 Had that done years ago. 256 00:16:16,743 --> 00:16:18,343 Won my first rhino with that. 257 00:16:18,345 --> 00:32:36,688 Rhino? 258 00:16:18,345 --> 00:16:22,113 2005 Rhinoplasty awards. 259 00:16:22,115 --> 00:16:25,383 I had it sculpted nice and big just to remind myself 260 00:16:25,385 --> 00:16:26,751 of my humble beginnings. 261 00:16:31,490 --> 00:16:33,124 Anyway, back to you. 262 00:16:33,126 --> 00:33:06,250 Come on. 263 00:16:33,126 --> 00:16:36,661 Let's have a look at these little guys over here. 264 00:16:41,100 --> 00:16:45,436 So, if you wanna look like one of your drawings, 265 00:16:45,438 --> 00:16:49,440 I would go with this one. 266 00:16:49,442 --> 00:16:50,541 Right here. 267 00:16:51,477 --> 00:16:53,144 How much? 268 00:16:54,747 --> 00:16:56,314 Wow. 269 00:16:56,316 --> 00:16:58,549 - That's a lot of money. - Mhm. 270 00:16:58,551 --> 00:17:00,318 I've been saving up to buy a condo. 271 00:17:00,320 --> 00:17:02,653 Well just remember, you can't show off your condo 272 00:17:02,655 --> 00:17:04,222 at the beach. 273 00:17:08,293 --> 00:17:10,028 Hey, guys. Carl Stromway here. 274 00:17:10,030 --> 00:17:12,296 I just wanna introduce a special tool that'll help 275 00:17:12,298 --> 00:17:14,599 all of you who wanna show off that sexy body at the 276 00:17:14,601 --> 00:34:29,200 beach this summer. 277 00:17:14,601 --> 00:17:18,536 It's the premium Carl Stromway dumbbell. 278 00:17:32,317 --> 00:17:34,852 Here we go. We're gonna start with a shrug. 279 00:17:34,854 --> 00:17:37,055 And then we're gonna do the zombie. 280 00:17:37,057 --> 00:17:38,689 And then you're gonna do a curl. 281 00:17:38,691 --> 00:17:39,691 There we go... 282 00:17:41,727 --> 00:17:42,727 Hey, baby. 283 00:17:42,729 --> 00:35:25,456 Hey. 284 00:17:42,729 --> 00:17:45,430 I got us something for dinner. 285 00:17:45,432 --> 00:17:46,432 Oh, awesome. 286 00:18:01,780 --> 00:18:03,281 Who was that? 287 00:18:03,283 --> 00:18:08,653 Um, remember that book publisher from the aquarium? 288 00:18:08,655 --> 00:18:11,589 He read a couple of chapters from my book. 289 00:18:11,591 --> 00:18:13,558 He really likes them. 290 00:18:13,560 --> 00:18:16,461 And he wants to read the whole thing. 291 00:18:16,463 --> 00:18:17,595 But there is no book. 292 00:18:17,597 --> 00:18:20,731 I know, but I can write it. 293 00:18:20,733 --> 00:18:23,601 Can you even spell one word in English? 294 00:18:26,572 --> 00:18:28,239 Oh, come on, Michelle. 295 00:18:28,241 --> 00:18:29,607 Come on. 296 00:18:29,609 --> 00:18:30,475 Michelle, come on. 297 00:18:30,477 --> 00:37:00,952 Look at me, look at me. 298 00:18:30,477 --> 00:18:34,412 This guy, he's a dangling a carrot in front of that 299 00:18:34,414 --> 00:18:35,646 cute little Brazilian nose of yours. 300 00:18:35,648 --> 00:18:37,215 I mean, come on, look at you! 301 00:18:37,217 --> 00:18:38,483 You're not a writer. 302 00:18:38,485 --> 00:18:42,720 You're a model. 303 00:18:45,591 --> 00:18:47,191 You're an asshole. 304 00:18:48,460 --> 00:18:49,760 - I'm an asshole? - Yeah! 305 00:18:49,762 --> 00:18:51,596 Look at everything I do for you. 306 00:18:51,598 --> 00:18:53,664 You got photoshoots all next week. 307 00:18:53,666 --> 00:18:54,765 Oh, Jesus Christ. 308 00:18:54,767 --> 00:18:57,135 Michelle, you are so naive! 309 00:18:57,137 --> 00:19:00,605 This guy just wants a piece of your ass like everybody else. 310 00:21:49,641 --> 00:21:50,808 Hi. 311 00:21:50,810 --> 00:21:52,677 Don't worry. No problem. 312 00:22:01,586 --> 00:22:03,354 - You know where I landed? - Hm. 313 00:22:03,356 --> 00:22:04,822 - In the racetrack. - Hm! 314 00:22:04,824 --> 00:22:06,824 Yeah, on top of a horse. 315 00:22:06,826 --> 00:22:08,926 And you know, the worst part of it? 316 00:22:08,928 --> 00:22:10,461 I won. 317 00:22:10,463 --> 00:44:20,924 You won the race? 318 00:22:10,463 --> 00:22:15,366 Yeah, and it ended with the horse and I won. 319 00:22:20,472 --> 00:22:21,972 What's up? 320 00:22:21,974 --> 00:22:22,840 Right there. 321 00:22:22,842 --> 00:22:24,141 What's his name? 322 00:22:24,143 --> 00:22:26,110 No, I've never heard of him. 323 00:22:26,112 --> 00:22:28,446 No, I don't need a reference, but I... 324 00:22:28,448 --> 00:22:30,981 You know, I'm not paying $300 for a dog groomer. 325 00:22:30,983 --> 00:22:32,750 I think that's a little steep. 326 00:22:32,752 --> 00:22:33,951 Alright. 327 00:22:33,953 --> 00:22:34,953 Bye. 328 00:22:39,424 --> 00:22:40,691 Oh god. 329 00:22:40,693 --> 00:22:42,159 Oh god. 330 00:22:42,161 --> 00:22:43,627 Oh god. 331 00:22:47,499 --> 00:22:49,967 I can't breathe. I can't breathe. 332 00:22:49,969 --> 00:22:52,837 That's why I need another week. 333 00:22:53,472 --> 00:22:55,139 So I can work on the film, you know? 334 00:22:55,141 --> 00:22:56,707 Go to the editing room, you know? 335 00:22:56,709 --> 00:22:58,042 So I can show you my vision. 336 00:22:58,044 --> 00:22:59,910 - Yeah. - Yeah? 337 00:23:55,500 --> 00:23:58,068 You are nothing. 338 00:24:05,944 --> 00:24:06,811 Hello? 339 00:24:06,813 --> 00:48:13,624 Michelle? 340 00:24:06,813 --> 00:24:08,846 I've been calling you for hours. 341 00:24:08,848 --> 00:24:09,680 Where are you? 342 00:24:09,682 --> 00:24:10,948 Um, writing. 343 00:24:10,950 --> 00:48:21,898 Are you drunk? 344 00:24:10,950 --> 00:24:13,484 Alright, I'm coming to get you right now. 345 00:24:13,486 --> 00:24:14,452 Where are you? 346 00:24:14,454 --> 00:24:15,519 Why? 347 00:24:15,521 --> 00:24:17,087 You don't think I can write? 348 00:24:17,089 --> 00:24:18,789 I'm coming to get you right now. 349 00:24:18,791 --> 00:24:20,624 Where are you, Michelle? 350 00:24:20,626 --> 00:24:22,660 At um... 351 00:24:27,233 --> 00:24:28,566 Where the fuck is that? 352 00:24:30,702 --> 00:24:32,002 Michelle? 353 00:24:32,004 --> 00:24:33,270 Michelle! 354 00:25:20,853 --> 00:25:24,121 Sexiest sister in town. 355 00:25:25,790 --> 00:25:27,992 Ladies and gentlemen. 356 00:25:27,994 --> 00:25:34,231 Let me introduce you to the brand new, the unstoppable... 357 00:25:34,233 --> 00:25:35,766 Emma. 358 00:25:37,702 --> 00:25:39,103 Juicy. 359 00:25:39,105 --> 00:25:44,241 E, double m, a, double d. 360 00:25:44,243 --> 00:25:49,346 E, double m, a, double d. 361 00:26:07,999 --> 00:26:10,000 Oh, Sophia. 362 00:26:37,862 --> 00:26:39,597 Oh yeah. 363 00:26:51,676 --> 00:26:54,378 Eddie, my boy, you know that I love you. And why not? 364 00:26:54,380 --> 00:26:58,916 You're a genius, you shit gold, and Oscars are made of gold. 365 00:26:58,918 --> 00:27:01,685 But this film is different. 366 00:27:01,687 --> 00:27:03,153 It's humane, you know? 367 00:27:03,155 --> 00:27:05,022 It's deep, it's ambiguous. 368 00:27:05,024 --> 00:27:05,923 Mm. 369 00:27:05,925 --> 00:27:06,991 It's about... 370 00:27:06,993 --> 00:27:09,059 You know, it's a poem. 371 00:27:09,061 --> 00:27:10,761 I shot it like a fucking poem. 372 00:27:10,763 --> 00:27:11,996 It's art, of course. 373 00:27:11,998 --> 00:27:13,197 - It's on another plane. - Yeah. 374 00:27:13,199 --> 00:27:14,865 It's slow. 375 00:27:14,867 --> 00:27:16,266 The way art is. 376 00:27:16,268 --> 00:27:18,035 Uh... nothing much happens. 377 00:27:18,037 --> 00:27:19,937 Again, that's an art thing. 378 00:27:19,939 --> 00:27:21,205 And don't get me wrong, I love it. 379 00:27:21,207 --> 00:27:23,941 It touches my soul and I didn't think I had one. 380 00:27:23,943 --> 00:27:26,777 I'm just worried, not worried, but concerned and 381 00:27:26,779 --> 00:27:29,046 this is coming from me who's an insect compared to you. 382 00:27:29,048 --> 00:27:32,983 I'm worried that Marissa might not really like it. 383 00:27:32,985 --> 00:27:34,118 - What? - Excuse me. 384 00:27:34,120 --> 00:27:37,021 Are you Edward Deacon, the director? 385 00:27:37,023 --> 00:27:38,455 Yeah, I'm the author, yeah. 386 00:27:38,457 --> 00:27:40,924 Would you care to walk us to the bathroom? 387 00:27:40,926 --> 00:27:41,926 You know. 388 00:27:42,427 --> 00:27:43,661 Yes, yes. 389 00:27:43,663 --> 00:27:46,330 Man, don't worry about Marissa. 390 00:27:46,332 --> 00:27:47,931 I know how to handle her. 391 00:27:47,933 --> 00:27:49,233 I mean, that's what I do. 392 00:27:56,208 --> 00:27:57,708 Oh no! 393 00:27:57,710 --> 00:28:00,344 Okay, I've never done this before. 394 00:28:13,858 --> 00:28:15,092 Wow. 395 00:28:18,229 --> 00:28:19,730 - Can I? - Yeah! 396 00:28:21,733 --> 00:28:23,067 - Okay. - Okay. 397 00:28:23,069 --> 00:28:24,068 - Uh! - Uh! 398 00:28:24,070 --> 00:28:25,070 We're there. 399 00:28:36,915 --> 00:28:39,817 Sensitive to the temperature in here. 400 00:28:46,892 --> 00:28:48,192 Okay! 401 00:28:49,995 --> 00:28:51,895 Well... 402 00:28:51,897 --> 00:28:54,131 Thank you so much for that. 403 00:28:54,733 --> 00:28:57,234 The new breasts are um... 404 00:28:57,236 --> 00:28:59,103 They're really something. 405 00:29:03,408 --> 00:29:04,908 It's uh... 406 00:29:05,910 --> 00:29:08,245 It's a bit weird. 407 00:29:08,247 --> 00:29:11,949 It's me that feels a little like... 408 00:29:11,951 --> 00:29:14,151 Like I'm making love to one of the dolls. 409 00:29:14,153 --> 00:29:16,053 Um... 410 00:29:16,055 --> 00:29:18,789 Which you know, people do that. 411 00:29:18,791 --> 00:29:20,557 Lots of people do that. 412 00:29:20,559 --> 00:29:22,459 It's good business is booming. 413 00:29:22,461 --> 00:29:24,495 So... 414 00:29:24,497 --> 00:29:26,296 You know, go team. 415 00:29:26,298 --> 00:29:28,198 - Let's get back to it. - Okay. 416 00:29:46,585 --> 00:29:47,985 - Hey! What are you looking at? - What? 417 00:29:47,987 --> 00:29:51,522 I don't know what you're talking about? 418 00:29:51,524 --> 00:29:52,823 Check this beauty out. 419 00:29:52,825 --> 00:29:54,391 Baby, baby, baby. 420 00:29:54,393 --> 00:29:55,993 I'm in love with the twins. 421 00:30:16,014 --> 00:30:17,281 Hm. 422 00:30:18,249 --> 00:30:19,883 Mhm. 423 00:30:21,119 --> 00:30:23,187 - Mm. - Uh... 424 00:30:25,156 --> 00:30:26,156 Hm. 425 00:30:26,891 --> 00:30:28,392 They're too big. 426 00:30:30,595 --> 00:30:33,263 What do you mean they're too big? 427 00:30:33,265 --> 00:30:35,399 Uh... they're too big for my body. 428 00:30:35,401 --> 00:30:41,038 They're exactly the size you requested and they look great. 429 00:30:43,241 --> 00:30:48,912 Do you remember this? 430 00:30:48,914 --> 00:30:50,247 Yeah, but... 431 00:30:50,249 --> 00:30:53,917 You chose these and they look really great, really. 432 00:30:53,919 --> 00:30:55,085 I don't think they do. 433 00:30:55,087 --> 00:30:56,553 You know what you need? 434 00:30:56,555 --> 00:30:58,055 Some perspective. 435 00:30:59,424 --> 00:31:01,859 Candy, would you come in here please? 436 00:31:01,861 --> 00:31:04,061 It's very hard to accurately assess your own body. 437 00:31:04,063 --> 00:31:06,897 You need just an objective opinion. 438 00:31:07,067 --> 00:31:07,966 Yes? 439 00:31:07,967 --> 00:31:10,400 What do you think of her breasts? 440 00:31:10,402 --> 00:31:11,668 I think they're great. 441 00:31:11,670 --> 00:31:13,136 See? 442 00:31:13,138 --> 00:31:15,372 They are great. 443 00:31:15,374 --> 00:31:16,940 I don't want them anymore. 444 00:31:16,942 --> 00:31:18,942 I think I made a terrible mistake. 445 00:31:18,944 --> 00:31:20,444 Really what you need is just to live with these 446 00:31:20,446 --> 00:31:21,578 breasts for a little while. 447 00:31:21,580 --> 00:31:24,248 It's like getting a new sofa. 448 00:31:24,250 --> 00:31:25,682 For a couple of weeks, it's all about the sofa. 449 00:31:25,684 --> 00:31:27,618 It's all you can see. You think it looks ridiculous. 450 00:31:27,620 --> 00:31:33,557 And then one day, someone comes up and says, I love that sofa. 451 00:31:33,559 --> 00:31:35,259 So fucking hot. 452 00:31:35,261 --> 00:31:37,561 Next thing you know, you're showing everyone your sofa. 453 00:31:37,563 --> 00:31:39,196 You're getting laid constantly. 454 00:31:39,198 --> 00:31:41,698 I don't want these on my body. 455 00:31:43,434 --> 00:31:45,369 - Let me raise the nipples. - What? 456 00:31:45,371 --> 00:31:46,670 Nipple placement. It's everything. 457 00:31:46,672 --> 00:31:48,071 Right now they're not where you expect them. 458 00:31:48,073 --> 00:31:49,373 It's disorientating. Went through the same 459 00:31:49,375 --> 01:03:38,748 thing with my own... 460 00:31:49,375 --> 00:31:51,475 These fucking breasts are too big! 461 00:31:51,477 --> 00:31:52,976 We can take them down a cup. 462 00:31:53,945 --> 00:31:55,345 I want my old ones back. 463 00:31:55,347 --> 00:31:57,481 No, you don't want that. 464 00:31:57,483 --> 00:31:58,315 Yes, I do. 465 00:31:58,317 --> 00:31:59,349 They were tiny. 466 00:31:59,351 --> 00:32:00,550 Oh! 467 00:32:00,552 --> 00:32:02,085 You're an asshole. 468 00:32:02,087 --> 00:32:04,421 I want these implants removed. 469 00:32:04,423 --> 00:32:05,555 Okay. 470 00:32:10,094 --> 00:32:12,195 But I have to warn you. 471 00:32:12,197 --> 00:32:14,131 The procedure involves the same amount of time and 472 00:32:14,133 --> 00:32:16,500 work so it actually costs the same to remove that it 473 00:32:16,502 --> 00:32:17,668 does to implant. 474 00:32:17,670 --> 00:32:20,070 I don't have money left. 475 00:32:20,305 --> 00:32:22,339 Oh, I'm sorry. 476 00:32:22,341 --> 00:32:24,574 There's nothing I can do about that. 477 00:33:00,478 --> 00:33:03,313 Oh, yes, yes, yes. 478 00:33:05,516 --> 00:33:08,418 Why do you have to be so big? 479 00:33:12,123 --> 00:33:14,157 You think you're so perfect. 480 00:33:15,293 --> 00:33:16,994 Well take this. 481 00:33:33,077 --> 00:33:34,277 Oh my god. 482 00:33:34,279 --> 00:33:35,245 Oh my god, oh my god. 483 00:33:35,247 --> 00:33:37,147 I'm sorry. No, no, no! 484 00:33:37,149 --> 00:33:39,483 Oh! Oh! 485 00:33:39,485 --> 00:33:40,317 I love you, it's me. 486 00:33:40,319 --> 00:33:42,219 Ah, ah, ah! 487 00:34:04,208 --> 00:34:05,776 I mean, there's no explanation, right? 488 00:34:05,778 --> 01:08:11,554 There's no explanation, I mean. 489 00:34:05,778 --> 00:34:09,379 It just went miniature just like that. 490 00:34:09,381 --> 00:34:12,115 Without even warning. 491 00:34:12,117 --> 00:34:14,484 I should just kill myself really. 492 00:34:16,287 --> 00:34:18,588 - Should I? - I'm sorry. 493 00:34:18,590 --> 00:34:20,490 I can't perform miracles. 494 00:36:16,807 --> 00:36:18,842 And the winning numbers are... 495 00:36:19,677 --> 00:36:21,411 05... 496 00:36:21,413 --> 00:36:22,946 09... 497 00:36:22,948 --> 00:36:24,314 10... 498 00:36:24,316 --> 00:36:25,649 19... 499 00:36:25,651 --> 00:36:26,850 25... 500 00:36:26,852 --> 00:36:28,652 43... 501 00:36:28,654 --> 00:36:29,953 47. 502 00:36:30,755 --> 00:36:31,688 I won! 503 00:36:31,690 --> 00:36:33,256 I won! 504 00:37:00,651 --> 00:37:01,952 So tell me, Emma. 505 00:37:01,954 --> 00:37:03,687 What seems to be the problem? 506 00:37:04,789 --> 00:37:06,223 Well... 507 00:37:07,291 --> 00:37:10,560 The thing is, doctor. 508 00:38:02,880 --> 00:38:04,681 You gotta be kidding me? 509 00:38:07,451 --> 00:38:08,585 Hey, what's up? 510 00:38:12,990 --> 00:38:14,557 Have a good one. 511 00:39:02,106 --> 00:39:04,741 This shit is worth a lot of money. 512 00:39:06,844 --> 00:39:10,046 We could split it and I could do my... 513 00:39:13,150 --> 00:39:14,851 It's missing! 514 00:39:14,853 --> 00:39:15,685 It's not here! 515 00:39:15,687 --> 00:39:16,953 This is my last one. 516 00:39:16,955 --> 00:39:18,822 Doing my show now. 517 00:39:19,623 --> 00:39:21,091 Okay, I'm at the mailbox right now. 518 00:39:21,093 --> 00:39:22,559 It's not there. 519 00:39:22,960 --> 00:39:24,828 You know how bad this looks? 520 00:39:25,129 --> 00:39:27,130 Yeah, I got a piece, but I really don't wanna 521 00:39:27,132 --> 00:39:28,172 have to kill nobody today. 522 00:39:30,568 --> 00:39:31,935 - Fuck! - Nevermind, I just found it. 523 00:39:31,937 --> 00:39:33,670 Okay, I'm gonna call you back. 524 00:39:38,509 --> 00:39:40,377 So that's what... three. 525 00:39:40,379 --> 01:19:20,756 Three? 526 00:39:40,379 --> 00:39:42,712 That's it, that's all you have? 527 00:39:42,714 --> 00:39:44,848 I don't know that many people who do coke. 528 00:39:44,850 --> 00:39:46,449 They don't need to be coke heads. 529 00:39:46,451 --> 00:39:48,651 They just need to be open minded people who like to party. 530 00:39:48,653 --> 00:39:50,520 Most of my friends are depressed loners. 531 00:39:50,522 --> 00:39:51,888 I'm sorry. 532 00:39:54,024 --> 00:39:56,092 Sorry. Fuck me. 533 00:39:58,162 --> 00:39:59,796 We need to find a real drug dealer and sell 534 00:39:59,798 --> 01:19:59,594 this stuff to him. 535 00:39:59,798 --> 00:40:02,565 And how are we gonna find a real dealer? 536 00:40:02,567 --> 00:40:03,833 How the hell would I know? 537 00:42:47,698 --> 00:42:49,098 How the hell would I know? 538 00:42:52,970 --> 00:42:54,304 I know a guy. 539 00:42:58,876 --> 00:43:00,977 When'd you get that? 540 00:43:00,979 --> 00:43:02,278 Oh, that? 541 00:43:02,280 --> 00:43:03,646 I've had it for years. 542 00:43:04,114 --> 00:43:06,616 - I never noticed it. - Huh. 543 00:43:06,618 --> 00:43:08,284 Where'd you get it done? 544 00:43:08,286 --> 00:43:11,654 Uh, I got it done the first time I went to prison. 545 00:43:12,357 --> 00:43:13,189 What? 546 00:43:13,191 --> 00:43:14,390 When did you... 547 00:43:14,392 --> 00:43:16,693 You never... 548 00:43:16,695 --> 00:43:18,094 I have more. 549 00:43:18,096 --> 00:43:19,395 What? 550 00:43:19,397 --> 00:43:20,897 When did you? What? 551 00:43:21,398 --> 01:26:42,795 Prison? 552 00:43:21,399 --> 00:43:23,967 Don't you worry about a thing, okay? 553 00:43:23,969 --> 00:43:28,972 The point is I know the business and the business knows me. 554 00:43:28,974 --> 00:43:30,907 The business knows you? 555 00:43:30,909 --> 00:43:32,609 Yeah, I got a guy in buffalo. 556 00:43:32,611 --> 01:27:05,220 Buffalo? 557 00:43:32,611 --> 00:43:37,914 He mainly deals Meth and PCP, but he owes me. 558 00:43:37,916 --> 00:43:39,716 And what did you do? 559 00:43:39,718 --> 00:43:40,984 Don't ask. 560 00:43:41,120 --> 00:43:42,019 Hey. 561 00:43:42,020 --> 00:43:45,188 Didn't the mustache freak drive in from... 562 00:43:45,190 --> 00:43:46,022 Buffalo. 563 00:43:46,024 --> 00:43:48,091 - Yeah. - Perfect. 564 00:43:48,093 --> 01:27:37,840 A gift from god. 565 00:43:48,093 --> 00:43:54,931 But isn't it dangerous to cross the border with that stuff? 566 00:43:54,933 --> 00:43:59,302 Listen, if you really wanna deal with these two problems... 567 00:43:59,304 --> 00:44:02,672 Where there's a will, there's a way. 568 00:44:28,399 --> 00:44:29,298 Hello? 569 00:44:29,300 --> 00:44:30,299 Hi. 570 00:44:30,301 --> 00:44:31,968 Yeah, it's me, Eddie. 571 00:44:31,970 --> 00:44:32,935 Yeah. 572 00:44:32,937 --> 01:29:05,872 I'm sorry. 573 00:44:32,937 --> 01:29:05,872 I'm sorry about last time. 574 00:44:32,937 --> 00:44:37,373 I was tired, you know, it was a long day. 575 00:44:38,208 --> 00:44:39,108 Ah! 576 00:44:39,110 --> 00:44:39,942 No, I'm just kidding. 577 00:44:39,944 --> 00:44:40,443 Come on. 578 00:44:40,445 --> 00:44:41,944 Welcome. 579 00:44:53,891 --> 00:44:55,324 Can we turn off the light? 580 00:44:56,727 --> 00:44:58,161 Do you grow after? 581 00:44:58,462 --> 00:44:59,929 Mhm. 582 00:44:59,931 --> 00:45:01,264 To this left? 583 00:45:01,266 --> 00:45:02,699 - The other. - No. 584 00:45:02,701 --> 00:45:04,233 - No, no. - Mm. 585 00:45:04,235 --> 00:45:06,269 May I help you? 586 00:45:06,271 --> 00:45:07,804 Um... 587 00:45:07,806 --> 00:45:09,505 - Can I help you? - Yes, please. 588 00:45:09,507 --> 00:45:10,306 Maybe. 589 00:45:10,308 --> 00:45:11,307 I mean... 590 00:45:11,309 --> 00:45:12,141 Only if you want... 591 00:45:12,143 --> 00:45:13,443 No. 592 00:45:13,445 --> 00:45:14,445 To the right. 593 00:45:15,112 --> 00:45:16,879 Let's just begin again, okay? 594 00:45:16,881 --> 00:45:18,214 Hold on one second, hold on. 595 00:45:18,216 --> 00:45:19,415 I've got a plan. 596 00:45:21,251 --> 00:45:22,752 Just a little, just a... 597 00:45:22,754 --> 00:45:24,020 No, no. 598 00:45:27,091 --> 00:45:28,891 Okay, okay, now we're... 599 00:45:28,893 --> 00:45:30,059 Is it happening? 600 00:45:31,795 --> 00:45:33,930 You know what? Um... 601 00:45:33,932 --> 00:45:36,032 You know, we can always sleep, you know? 602 00:45:36,034 --> 00:45:37,967 Yeah, yeah, I think so. 603 00:45:37,969 --> 01:31:15,936 - Yeah. - Yeah? 604 00:45:37,969 --> 01:31:15,936 - Goodnight. - Yeah, you guys are tired? 605 00:45:37,969 --> 01:31:15,936 I'm really tired. 606 00:45:37,969 --> 00:45:41,471 - Ah, me too. - Really tired. 607 00:45:41,473 --> 00:45:42,739 I'm sorry. 608 00:45:42,741 --> 00:45:43,873 - Okay. - I'm... 609 00:45:43,875 --> 00:45:45,742 I'm really sorry. 610 00:45:45,744 --> 00:45:46,909 Hey, we can always be friends. 611 00:45:46,911 --> 00:45:48,311 - You know? - Yeah. 612 00:45:48,313 --> 00:45:53,149 Sometimes friendship is more valuable than you know. 613 00:45:53,151 --> 00:45:54,851 Shh! 614 00:47:33,617 --> 00:47:36,652 Let us sculpt in hopeless silence. 615 00:47:36,654 --> 00:47:38,921 All our dreams of speaking. 616 00:48:12,022 --> 00:48:15,057 Bear in mind, it's still a very rough cut. 617 00:48:16,994 --> 00:48:19,495 Is there another reel? 618 00:48:19,497 --> 00:48:20,930 Another reel? 619 00:48:20,932 --> 00:48:22,899 Yeah because that's not an ending, right? 620 00:48:22,901 --> 00:48:24,200 It stopped. 621 00:48:24,202 --> 00:48:25,534 Oh, that's the ending. 622 00:48:25,536 --> 00:48:27,336 Jumping off a cliff is not an ending. 623 00:48:27,338 --> 00:48:28,304 It is the ending. 624 00:48:28,306 --> 00:48:29,572 That's the ending. 625 00:48:29,574 --> 00:48:31,240 She jumps out of the cliff. 626 00:48:31,242 --> 00:48:35,011 You know, escaping from this oppression of appearances. 627 00:48:35,013 --> 00:48:35,711 I mean... 628 00:48:35,713 --> 01:37:11,424 Or maybe not! 629 00:48:35,713 --> 00:48:39,248 You know, the audience is left a little bit suspended. 630 00:48:39,250 --> 00:48:41,284 Yeah, it's the kind of ending, it's... 631 00:48:41,286 --> 00:48:42,184 What's the word for it? 632 00:48:42,186 --> 01:37:24,370 Shit. 633 00:48:42,186 --> 00:48:45,087 - It's a shit ending. - It's bullshit. 634 00:48:45,089 --> 01:37:31,760 To be specific. 635 00:48:45,089 --> 00:48:48,424 And what's with the couple having sex on the beach? 636 00:48:48,426 --> 00:48:50,593 The couple is her parents. 637 00:48:50,595 --> 00:48:54,630 She's watching her parents in her mind conceiving her. 638 00:48:59,503 --> 00:49:02,271 Her parents are having sex in her mind? 639 00:49:02,273 --> 00:49:04,707 No, come on. Open yourself to the film, okay? 640 00:49:04,709 --> 00:49:06,342 I mean, just give yourself a little bit. 641 00:49:06,344 --> 01:38:12,686 You know, give it a chance, I mean. 642 00:49:06,344 --> 00:49:10,613 The intention was never to a Hollywood blockbuster at all. 643 00:49:10,615 --> 00:49:13,282 Yeah, I think I noticed that. 644 00:49:13,284 --> 00:49:17,086 I mean... if this is the first release, for me, 645 00:49:17,088 --> 00:49:18,688 as head of the studio, this is gonna be my last. 646 00:49:18,690 --> 00:49:21,090 Well now. You know, it's not all bad. 647 00:49:21,092 --> 00:49:23,059 - There's lots of... - It's exotic, right? 648 00:49:23,061 --> 01:38:47,200 There's lesbians. 649 00:49:23,061 --> 00:49:25,628 That's always hot and uh... 650 00:49:25,630 --> 00:49:27,296 Oh god. 651 00:49:27,298 --> 00:49:28,731 It's just limp. 652 00:49:28,733 --> 00:49:30,433 It's a little flaccid. 653 00:49:30,435 --> 00:49:32,268 Just a big disappointment from you! 654 00:49:32,270 --> 00:49:34,103 I wanna see the balls of Eddie Deacon! 655 00:49:34,105 --> 00:49:35,705 Of course you do. Show her your balls. 656 00:49:35,707 --> 00:49:36,772 I'm gonna need to be persuaded. 657 00:49:36,774 --> 00:49:38,040 Yes, alright! 658 00:49:38,042 --> 01:39:16,820 Persuade her. Persuade her! 659 00:49:38,042 --> 00:49:40,209 Do you want me to leave the room? 660 00:49:40,211 --> 00:49:41,277 No. 661 00:49:42,579 --> 00:49:44,180 What do you mean, no? 662 00:49:44,182 --> 00:49:46,449 No, no. 663 00:49:46,451 --> 00:49:47,783 I can't right now. 664 00:49:47,785 --> 00:49:49,051 No. 665 00:49:49,519 --> 00:49:51,354 Why not? 666 00:49:51,356 --> 00:49:53,422 I got my reasons, okay? 667 00:49:53,424 --> 00:49:56,625 And if I say no, I just want you to respect that. 668 00:49:58,095 --> 00:49:59,395 Okay. 669 00:49:59,397 --> 00:50:00,663 I'll shelve it. 670 00:50:03,266 --> 00:50:04,533 Wait, wait, wait, wait. 671 00:50:04,535 --> 00:50:05,601 What he's saying is... 672 00:50:05,603 --> 01:40:11,204 He's being a coy. 673 00:50:05,603 --> 00:50:10,339 He's got lots of ideas, big ballsy ideas, 674 00:50:10,341 --> 00:50:11,774 and he wanted to surprise you with them. 675 00:50:11,776 --> 01:40:23,550 Right, Eddie? Come on, give her a hint. 676 00:50:11,776 --> 00:50:16,779 Tell her about that ending we were talking about it, you know? 677 00:50:16,781 --> 00:50:20,016 The reshoot in Brazil with the explosion, the guy running. 678 00:50:20,018 --> 00:50:22,151 It's really so big, I can't remember. 679 00:50:22,153 --> 00:50:23,619 It's confused in my head, but you remember. 680 00:50:23,621 --> 00:50:25,054 You tell her. You're so good with words. 681 00:50:25,056 --> 00:50:27,790 It gave me the shivers, it was so ballsy. 682 00:50:27,792 --> 00:50:29,425 Eddie, is this true? 683 00:50:29,427 --> 00:50:31,727 I mean, we can always shoot something, yeah. 684 00:50:31,729 --> 00:50:32,528 Okay! 685 00:50:32,530 --> 00:50:33,796 Good. That's excellent. 686 00:50:33,798 --> 00:50:35,431 Horowitz, make it happen. Please, okay? 687 00:50:35,433 --> 00:50:37,166 And you, you big tease. 688 00:50:37,168 --> 00:50:38,701 I always knew you had something up your sleeve. 689 00:50:38,703 --> 01:41:17,404 Alright, guys! 690 00:50:38,703 --> 00:50:41,237 I can't wait to see what you guys do. 691 00:50:41,239 --> 00:50:42,605 Lots of kick ass shit! 692 00:50:42,607 --> 00:50:44,206 Hot shit, lesbian shit. 693 00:50:44,208 --> 00:50:45,474 Mhm. No lesbians. 694 00:50:45,476 --> 00:50:46,542 Niche demo. 695 00:50:46,544 --> 00:50:47,610 The lesbians are gone. 696 00:50:47,612 --> 00:50:48,811 They're gone. 697 00:50:49,579 --> 00:50:51,247 What the fuck was that? 698 00:50:59,423 --> 00:51:00,456 Come on! 699 00:51:06,129 --> 00:51:07,129 No. 700 00:51:08,200 --> 00:51:09,099 That's the one. 701 00:51:09,100 --> 00:51:12,234 It's gonna be delivered tomorrow to that guy in buffalo. 702 00:51:12,236 --> 00:51:13,236 Alright. 703 00:51:15,439 --> 00:51:16,472 Perfect. 704 00:51:18,608 --> 00:51:20,476 Say hello to our mule. 705 00:51:27,151 --> 00:51:28,784 Lay her gently. 706 00:51:28,786 --> 00:51:30,453 Okay. 707 00:51:31,221 --> 00:51:32,455 Alright. 708 00:51:33,390 --> 00:51:34,523 What do you wanna do? 709 00:51:35,459 --> 01:43:10,917 What do you mean? 710 00:51:35,460 --> 00:51:39,395 You know, which orifice do you wanna stuff? 711 00:51:39,397 --> 00:51:40,529 You got your choice of three. 712 00:51:40,531 --> 00:51:42,765 What? I don't care. 713 00:51:44,134 --> 00:51:45,668 I'll do this one. 714 00:51:45,670 --> 00:51:47,570 Okay, and I'll do this one. 715 00:51:59,516 --> 00:52:01,417 Why do I wanna just dive right in? 716 00:52:02,219 --> 00:52:04,320 Maybe I should buy her dinner first. 717 00:52:04,855 --> 00:52:06,889 Maybe we should focus. 718 00:52:27,577 --> 00:52:28,944 Tight squeeze. 719 00:52:28,946 --> 00:52:29,945 Got room for one more? 720 00:52:29,947 --> 00:52:31,514 Not down here. 721 00:52:31,516 --> 00:52:34,817 Maybe in the mouth if I tilt the head back? 722 00:52:34,819 --> 00:52:36,452 Well... 723 00:52:36,454 --> 00:52:37,786 - Let's see. - There we go. 724 00:52:37,788 --> 00:52:40,389 Baby, you're so big. 725 00:52:42,293 --> 00:52:43,492 That's it. 726 00:52:43,494 --> 00:52:45,594 She's stuffed. 727 00:52:47,297 --> 00:52:51,167 Are you at all turned on right now? 728 00:52:51,535 --> 00:52:52,701 What? 729 00:52:53,336 --> 00:52:54,837 No. 730 00:52:54,839 --> 00:52:56,539 No, I don't know. Um... 731 00:52:56,541 --> 00:52:59,608 Maybe it's because we're doing something bad. 732 00:52:59,610 --> 00:53:00,943 Right. 733 00:53:01,711 --> 00:53:03,612 Just give me a hand, okay? 734 00:53:06,951 --> 00:53:07,917 Wait, watch your step. 735 00:53:07,919 --> 00:53:08,851 - Oh! - Okay. 736 00:53:08,853 --> 00:53:10,386 - Got it? - Yup. 737 00:53:14,925 --> 00:53:16,292 Alright, I'll put her on the truck tomorrow. 738 00:53:16,294 --> 00:53:17,693 Just another regular delivery. 739 00:53:17,695 --> 01:46:35,388 You see? 740 00:53:17,695 --> 00:53:20,229 I told you I had it under control. 741 00:53:21,565 --> 00:53:22,898 What's the matter with you? 742 00:53:22,900 --> 00:53:25,000 We'll just go down there, set up the camera, shoot 743 00:53:25,002 --> 00:53:26,235 some explosions, you know? 744 00:53:26,237 --> 01:46:52,472 Like the end of j-force. 745 00:53:26,237 --> 00:53:28,871 This film has nothing to do with j-force. 746 00:53:28,873 --> 00:53:31,774 I got it, it's art, but excuse me for stating the obvious. 747 00:53:31,776 --> 00:53:33,542 If you're gonna jam art up the studio's ass, 748 00:53:33,544 --> 00:53:35,377 you gotta lube it up a little. 749 00:53:35,379 --> 01:47:10,756 Why do I have to tell you this? 750 00:53:35,379 --> 00:53:39,748 Why are you not handling this situation in your usual fashion? 751 00:53:39,750 --> 00:53:41,383 Because I can't, okay? 752 00:53:41,385 --> 00:53:42,751 - I can't. - Why not? 753 00:53:47,624 --> 00:53:49,258 It's my penis. 754 00:53:49,260 --> 00:53:51,994 - Go on. - My penis is very small. 755 00:53:51,996 --> 01:47:43,990 It went smell. 756 00:53:51,996 --> 00:53:54,663 It was huge before and now it's small. 757 00:53:54,665 --> 00:53:56,298 It disappeared almost. 758 00:53:56,300 --> 00:53:57,499 Right. 759 00:53:58,868 --> 00:54:00,536 That's a problem. 760 00:54:00,538 --> 00:54:03,606 Oh, come on. It happens to everyone eventually. 761 00:54:03,608 --> 00:54:05,407 I mean, not me, I'm hung like a horse, but look 762 00:54:05,409 --> 00:54:06,775 we're going to Brazil. 763 00:54:06,777 --> 00:54:08,477 They have hundreds of ways of dealing with 764 00:54:08,479 --> 00:54:09,612 these kind of problems. 765 00:54:09,614 --> 00:54:11,380 I don't even wanna think about it. 766 00:54:11,382 --> 00:54:12,881 In the meantime, I'll cover for you. 767 00:54:12,883 --> 00:54:16,552 I'll shoot some inserts until you feel yourself again, okay? 768 00:54:16,554 --> 00:54:18,587 I have some ideas for scenes. 769 00:54:31,801 --> 00:54:33,002 Dale? 770 00:54:33,004 --> 00:54:35,271 You know, you're right. This place is beautiful. 771 00:54:35,538 --> 00:54:37,339 What are you doing here? 772 00:54:37,341 --> 00:54:39,575 I came to see you. 773 00:54:39,577 --> 00:54:41,310 How did you find me? 774 00:54:41,611 --> 00:54:43,445 It wasn't hard, baby. 775 00:54:47,984 --> 00:54:50,052 Hey, you think I can get a Capoeira? 776 00:54:51,288 --> 00:54:52,388 Sure. 777 00:54:54,491 --> 00:54:57,092 Michelle, I'm here to bring you back home. 778 00:54:57,094 --> 00:54:58,761 I miss you. 779 00:54:58,763 --> 00:55:00,429 I want you back. 780 00:55:00,431 --> 00:55:01,964 I need to write my novel. 781 00:55:01,966 --> 00:55:03,499 Yeah, I know. 782 00:55:03,501 --> 00:55:05,834 And I still think it's crazy, this whole book thing, 783 00:55:05,836 --> 00:55:09,004 but I already promised you you could write it at home. 784 00:55:09,006 --> 00:55:11,106 I'll give you all the space you need. 785 00:55:11,108 --> 00:55:12,675 I don't know. 786 00:55:14,945 --> 00:55:16,345 Hold on. 787 00:55:17,113 --> 00:55:18,547 Yeah, what is it? 788 00:55:24,354 --> 00:55:25,387 Yeah, I got it. 789 00:55:27,991 --> 00:55:29,358 Bad news. 790 00:55:29,759 --> 00:55:31,727 I just got word you're in grave danger. 791 00:55:31,729 --> 00:55:34,129 Favela drug dealers are on their way here to grab you. 792 00:55:34,131 --> 00:55:35,831 They're coming across the beach as we speak. 793 00:55:35,833 --> 00:55:37,433 We gotta get out of here right now. 794 00:55:37,435 --> 00:55:38,867 This makes no sense. 795 00:55:39,135 --> 00:55:40,336 There are no Favelas here. 796 00:55:40,338 --> 00:55:41,570 These guys are dangerous. 797 00:55:41,572 --> 00:55:44,840 They're like tropical terrorists. 798 00:55:44,842 --> 01:51:29,682 We gotta move. 799 00:55:44,842 --> 00:55:48,377 Now I'm not gonna let anything bad happen to you. 800 00:55:48,379 --> 00:55:49,578 Give me your hand. 801 00:55:52,383 --> 00:55:53,549 And cut! 802 00:55:54,050 --> 00:55:57,786 Yes, that looked fantastic. 803 00:55:57,788 --> 00:55:59,488 I don't know what I'm doing here. 804 00:56:00,590 --> 00:56:02,424 This is what you're doing. 805 00:56:02,426 --> 00:56:03,759 You're shooting bullshit. 806 00:56:03,761 --> 00:56:04,827 You shoot the bullshit. 807 00:56:04,829 --> 00:56:06,729 We send the bullshit to the studio. 808 00:56:06,731 --> 00:56:09,365 They eat the bullshit and everybody's happy. 809 00:56:09,367 --> 00:56:11,467 Yeah, but this is not my film anymore, you know? 810 00:56:11,469 --> 00:56:13,402 I feel like it's slipping away from me. 811 00:56:13,803 --> 00:56:15,571 You're still worried about your dick, aren't you? 812 00:56:15,573 --> 00:56:16,772 Of course I am! 813 00:56:16,774 --> 00:56:18,974 Friend, why don't you take some time off? 814 00:56:18,976 --> 00:56:20,476 Go to the beach, stare at the girls. 815 00:56:20,478 --> 00:56:23,078 Try to get some semblance of an erection and leave 816 00:56:23,080 --> 01:52:47,580 the bullshit to me. 817 00:56:23,080 --> 00:56:27,416 You don't wanna be here anyway for this product placement shit. 818 00:56:28,286 --> 00:56:29,185 Fiat. 819 00:56:29,186 --> 00:56:32,921 She's got a brand new car, lucky her! 820 00:56:32,923 --> 00:56:34,022 No, you're kidding me. Come on. 821 00:56:34,024 --> 00:56:35,891 They're covering the entire reshoot. 822 00:56:35,893 --> 01:53:11,784 No. 823 00:56:35,893 --> 00:56:39,428 Like I said, I'd be happy to shoot it. 824 00:56:41,998 --> 00:56:42,998 Morning! 825 00:56:49,639 --> 00:56:51,106 Has somebody been moving stuff around? 826 00:56:51,108 --> 01:53:42,214 I don't know, why? 827 00:56:51,108 --> 00:56:54,109 Where is that box that was supposed to be delivered 828 00:56:54,111 --> 01:53:48,220 to buffalo today? 829 00:56:54,111 --> 00:56:58,447 Oh, the guy who ordered it came by this morning to pick it up. 830 00:56:58,449 --> 00:57:00,416 What do you mean? When? Who was it? 831 00:57:00,418 --> 00:57:01,884 The weird guy with the mustache. 832 00:57:01,886 --> 01:54:03,770 What does it matter? 833 00:57:01,886 --> 00:57:04,486 Saved us from shipping it down there. 834 00:57:04,488 --> 00:57:05,988 And he paid for the order. 835 00:57:07,123 --> 00:57:08,457 We're fucked. 836 00:57:08,459 --> 00:57:09,658 We're totally fucked. 837 00:57:09,660 --> 00:57:12,828 Well, the only solution is to get our girl back. 838 00:57:12,830 --> 00:57:13,762 Right? 839 00:57:13,764 --> 00:57:16,165 I mean, then we'll be fine. 840 00:57:16,167 --> 00:57:17,433 Right? 841 00:57:18,668 --> 00:57:20,702 - Right. - Right. 842 00:57:27,933 --> 00:57:29,012 Give me your hand. 843 00:57:29,013 --> 00:57:31,680 Okay. Let me just get my passport. 844 00:57:31,682 --> 00:57:32,614 Okay, but hurry. 845 00:57:32,616 --> 00:57:33,615 Time is of the essence! 846 00:57:33,617 --> 00:57:35,017 Okay, okay, okay. 847 00:57:52,535 --> 00:57:53,802 Pause! 848 00:57:54,270 --> 00:57:56,038 Maybe if we change her hair. 849 00:57:56,040 --> 00:57:57,573 Something. 850 00:58:34,110 --> 00:58:35,544 Dale! 851 00:58:35,546 --> 00:58:36,812 What the fuck are you doing? 852 00:58:36,814 --> 00:58:38,847 Michelle, I told you. We need to leave. 853 00:58:38,849 --> 01:57:17,696 No! No way! 854 00:58:38,849 --> 01:57:17,696 Michelle, there's something wrong with you. 855 00:58:38,849 --> 00:58:43,185 You need to come home with me so I can get you some help. 856 00:58:43,187 --> 00:58:45,587 There's nothing wrong with me. 857 00:58:45,589 --> 00:58:46,788 I mean... 858 00:58:48,858 --> 00:58:50,092 - You need to come home with me. - No! 859 00:58:50,094 --> 00:58:51,527 - You need to come back with me! - No! 860 00:58:51,529 --> 00:58:53,862 - You do! - No! No! 861 00:58:57,133 --> 00:58:58,734 This is for your own good. 862 00:59:00,670 --> 00:59:01,603 Dale. 863 00:59:01,605 --> 00:59:03,005 You need to let me go. 864 00:59:05,542 --> 00:59:06,775 I love you so much, baby. 865 00:59:06,777 --> 00:59:08,343 It's for your own good, honey. 866 00:59:08,345 --> 00:59:09,845 I'm sorry, baby. 867 00:59:24,360 --> 00:59:26,128 And cut! 868 00:59:26,130 --> 00:59:28,363 Beautiful, beautiful! 869 00:59:29,365 --> 00:59:30,365 Hey. 870 00:59:30,367 --> 00:59:31,767 Hey, what's up? 871 00:59:31,769 --> 00:59:32,935 Eddie, my boy. 872 00:59:33,303 --> 00:59:34,703 Just in time. 873 00:59:34,705 --> 00:59:35,370 What are you doing? 874 00:59:35,372 --> 00:59:36,572 Oh! 875 00:59:36,574 --> 00:59:37,606 Helicopters? 876 00:59:37,608 --> 00:59:38,840 Yes, helicopters. 877 00:59:38,842 --> 00:59:39,808 Everyone loves helicopters. 878 00:59:39,810 --> 00:59:40,709 It makes them happy. 879 00:59:40,711 --> 00:59:42,110 The studio loves helicopters. 880 00:59:42,112 --> 00:59:43,879 Is this the new ending? 881 00:59:45,248 --> 00:59:47,249 Yes. It's the new bang-up ending. 882 00:59:47,251 --> 00:59:49,284 You're shooting a new ending behind my back. 883 00:59:49,286 --> 00:59:50,919 And you don't even know what the fuck you're doing. 884 00:59:50,921 --> 00:59:52,187 I know, I'm stupid. 885 00:59:52,189 --> 00:59:53,889 I just thought with my little pea brain, 886 00:59:53,891 --> 00:59:55,991 I thought why don't we shoot an ending where something 887 00:59:55,993 --> 01:59:51,984 actually happens. 888 00:59:55,993 --> 00:59:58,327 You know, I know that's a cliché, but you know, 889 00:59:58,329 --> 01:59:56,656 maybe a plot? 890 00:59:58,329 --> 01:00:01,997 Maybe Dale can come save Michelle and people have 891 01:00:01,999 --> 02:00:03,996 something to cheer for. 892 01:00:01,999 --> 01:00:04,900 No, no, no! Dale is the abductor. 893 01:00:04,902 --> 01:00:06,969 - He's abducting her. - Abducting, saving. 894 01:00:06,971 --> 01:00:07,970 Why are you being so negative? 895 01:00:07,972 --> 02:00:15,942 Because this is my movie. 896 01:00:07,972 --> 01:00:10,973 Our movie and the studio's paying for it. 897 01:00:10,975 --> 01:00:12,374 No, the studio needs my credit on it. 898 01:00:12,376 --> 01:00:16,044 - Oh, that's my chair. - Oh, shut up! 899 01:00:16,046 --> 01:00:17,412 Do you want me to call Marissa and you 900 01:00:17,414 --> 02:00:34,826 can talk to her about it? 901 01:00:17,414 --> 01:00:21,016 - Fine, yes, yes, fine! - I will if I have to! 902 01:00:21,018 --> 01:00:22,384 Oh, look at that! 903 01:00:22,386 --> 01:00:23,385 What's the matter with you? 904 01:00:23,387 --> 01:00:25,687 You used to love helicopters. 905 01:00:25,689 --> 01:00:27,656 I'm saving your ass! 906 01:00:27,658 --> 01:00:30,659 You've already lost your dick, you better save your ass! 907 01:00:32,662 --> 01:00:33,929 Not literally. 908 01:00:33,931 --> 01:00:36,331 We're just... That's the way we talk. 909 01:00:38,167 --> 01:00:42,004 Okay, let's oil 'em up and uh, move onto the next scene. 910 01:00:42,905 --> 01:00:44,439 Marissa. 911 01:00:44,441 --> 01:00:47,009 Yeah, we have a problem here. 912 01:00:55,051 --> 01:00:56,785 Alright, let's do this. 913 01:01:00,890 --> 01:01:02,357 That trellis is a fucking joke. 914 01:01:02,359 --> 01:01:03,392 - No. - Fuck. 915 01:01:03,394 --> 02:02:06,786 Get down. I can do it. 916 01:01:03,394 --> 01:01:05,460 - You can do this? - Let me try. 917 01:01:05,462 --> 01:01:06,795 You can do this on your own? 918 01:01:06,797 --> 01:01:07,829 I got this, I got this. 919 01:01:07,831 --> 02:02:15,660 I can do it. 920 01:01:07,831 --> 01:01:09,898 Alright, I'll stand guard. 921 01:01:09,900 --> 01:01:11,233 Okay, you promise? 922 01:01:11,235 --> 01:01:12,067 Yeah, are you fucking nuts? 923 01:01:12,069 --> 01:01:13,168 I'm not going anywhere. 924 01:01:13,170 --> 01:01:14,469 - Come on. - Okay. 925 01:01:17,006 --> 01:01:18,907 - Yup. - Come on. 926 01:01:57,880 --> 01:01:58,847 Yes, darling. 927 01:01:58,849 --> 01:01:59,981 I took down that wallpaper. 928 01:01:59,983 --> 01:02:01,183 Need light. 929 01:02:01,185 --> 01:02:03,351 Well you weren't here, were you? 930 01:02:24,774 --> 01:02:26,775 I have a surprise for you, my darling. 931 01:02:28,978 --> 01:02:30,479 It is your favorite. 932 01:02:43,226 --> 01:02:46,328 Yes, of course I've chilled the champagne. 933 01:02:49,031 --> 01:02:50,999 No, I did not let it breathe. 934 01:02:51,001 --> 01:02:52,968 It's not like wine. 935 01:03:04,914 --> 01:03:06,281 Did you order a Capoeira? 936 01:03:06,283 --> 01:03:09,217 Sit down, Edward, we need to talk. 937 01:03:09,219 --> 01:03:10,352 Marissa. 938 01:03:10,354 --> 01:03:12,420 Can I say something? 939 01:03:12,422 --> 02:06:24,842 You look beautiful. 940 01:03:12,422 --> 01:03:14,990 I mean, every time I look into your eyes 941 01:03:14,992 --> 01:03:17,292 you're like in slow motion. 942 01:03:17,294 --> 01:03:18,794 It's called jetlag. 943 01:03:18,796 --> 01:03:20,462 Sit your ass down. 944 01:03:21,297 --> 01:03:23,298 Horowitz said that there's some problems 945 01:03:23,300 --> 02:06:46,598 with your collaboration. 946 01:03:23,300 --> 01:03:28,003 I don't wanna talk about Horowitz and his stupid ideas. 947 01:03:28,005 --> 01:03:29,838 Those were my stupid ideas, okay? 948 01:03:29,840 --> 01:03:31,039 Your film is not working. 949 01:03:31,041 --> 01:03:33,475 He has a more commercial sensibility. 950 01:03:33,477 --> 01:03:36,311 Let's... Let's just, you know... 951 01:03:36,313 --> 01:03:40,081 Breathe in, absorb the surroundings. 952 01:03:40,083 --> 01:03:42,083 - This is beautiful, isn't it? - Hm. 953 01:03:42,085 --> 01:03:44,419 Let's remember that you're a woman and I'm a man. 954 01:03:44,421 --> 01:03:46,054 Oh please, we already did that part. 955 01:03:46,056 --> 01:03:47,989 Yeah, but I'm not talking about sex only, you know? 956 01:03:47,991 --> 01:03:50,592 There's more to me than that. 957 01:03:50,594 --> 01:03:53,161 You see, people assume things all the time. 958 01:03:53,163 --> 01:03:56,565 They look at you and they think oh my god, she's gold. 959 01:03:56,567 --> 01:03:59,367 Very tough, very strong bitch who like fucked her 960 01:03:59,369 --> 02:07:58,736 way up to the top. 961 01:03:59,369 --> 01:04:02,571 But the problem is that you're really beautiful. 962 01:04:02,573 --> 01:04:04,573 They can't see past that. 963 01:04:05,842 --> 01:04:08,310 Yeah, you're right. 964 01:04:08,312 --> 01:04:09,878 The beauty makes it harder. 965 01:04:09,880 --> 01:04:11,646 Well the same thing happens to me. 966 01:04:11,648 --> 01:04:13,648 People look at me and they think oh my god, 967 01:04:13,650 --> 02:08:27,298 he's Mr. action director. 968 01:04:13,650 --> 01:04:17,886 You know, j-force this, j-force that, j-force fuck me that. 969 01:04:17,888 --> 01:04:19,187 Well they think you're a cock. 970 01:04:19,189 --> 01:04:22,157 Yes, but that's a small side of me. 971 01:04:22,159 --> 01:04:24,025 There's this other side which I'm beginning to 972 01:04:24,027 --> 01:04:27,329 accept and that's my vulnerable side. 973 01:04:27,331 --> 01:04:29,064 My feminine side. 974 01:04:29,066 --> 01:04:31,499 This is the reason why I wanted to do this movie. 975 01:04:31,501 --> 01:04:34,569 I want people to see me the way I really am. 976 01:04:36,405 --> 01:04:38,006 Wow. 977 01:04:39,976 --> 01:04:42,210 I'm really glad we had this conversation, Edward. 978 01:04:42,212 --> 01:04:44,246 I had no idea that you felt that way. And you know what? 979 01:04:44,248 --> 01:04:48,183 I really think that deep down, you and I have a lot in common. 980 01:04:51,420 --> 01:04:52,587 So you wanna fuck or what? 981 01:04:57,160 --> 01:04:58,927 No. 982 01:04:58,929 --> 01:05:01,196 Yes. Yes, we will. 983 01:05:01,198 --> 01:05:02,530 - On set. - Why? 984 01:05:02,532 --> 01:05:04,165 Because it's an adventure. 985 01:05:04,167 --> 01:05:05,600 So we will do it in the trailer. 986 01:05:05,602 --> 01:05:09,271 You know, we will do it like old Hollywood style. 987 01:05:09,273 --> 01:05:11,039 - Oh. - Okay? 988 01:05:11,041 --> 01:05:12,474 You look beautiful. 989 01:06:25,114 --> 01:06:26,247 Hi. 990 01:06:26,582 --> 01:06:28,016 Welcome. 991 01:06:28,351 --> 01:06:29,751 First time here? 992 01:06:29,753 --> 01:06:31,086 - Yeah. - Yeah? 993 01:06:31,088 --> 01:06:32,721 May I get you some water? 994 01:06:32,723 --> 01:06:33,788 - Coffee? - No, I'm fine. 995 01:06:33,790 --> 01:06:35,290 Glass of champagne? 996 01:06:35,292 --> 01:06:36,624 I'm fine. 997 01:06:36,626 --> 01:06:41,429 I, um, called to ask for the... 998 01:06:41,431 --> 01:06:45,667 Uh, you know, about the... Prosthetic. 999 01:06:45,669 --> 01:06:48,303 Yeah, follow me. 1000 01:06:51,574 --> 01:06:53,541 We have a wide variety of prosthetics for all 1001 01:06:53,543 --> 02:13:47,084 shapes and sizes. 1002 01:06:53,543 --> 01:06:58,813 We use plexi-filled plastic with micro vibrators built in. 1003 01:06:58,815 --> 01:07:00,548 It feels a lot like wearing a thick condom. 1004 01:07:00,550 --> 01:07:02,450 They receiver will never know the difference. 1005 01:07:02,452 --> 01:07:04,619 We'll make a custom mold beforehand and then you 1006 01:07:04,621 --> 01:07:06,721 pick the size and shape you want. 1007 01:07:07,723 --> 01:07:10,058 Do you have like um... 1008 01:07:10,060 --> 01:07:12,727 Like the high-end version of molds. 1009 01:07:12,729 --> 01:07:15,697 We do have one item that is particularly special 1010 01:07:15,699 --> 01:07:17,298 and will fulfill all your needs. 1011 01:07:17,300 --> 01:07:19,067 Hold on a second. 1012 01:07:26,843 --> 01:07:30,545 It's the most amazing model you'll ever see. 1013 01:07:38,454 --> 01:07:42,490 This is the supremus. 1014 01:07:42,492 --> 02:15:24,982 Wow. 1015 01:07:42,492 --> 01:07:46,361 What you're looking at is state of the art. 1016 01:07:46,363 --> 01:07:49,130 If NASA were to build a penis, this would be it. 1017 01:07:49,132 --> 01:07:51,232 The texture ripples just like it's your own skin. 1018 01:07:51,234 --> 01:07:53,234 It's like it's alive. 1019 01:07:53,236 --> 01:07:55,303 How much does it cost? 1020 01:07:55,305 --> 01:07:57,372 The price is on that tag. 1021 01:07:58,874 --> 01:08:01,276 Whoa. Ho-ho-ho. 1022 01:08:01,278 --> 01:08:03,445 No, that's like an expensive car. I know. 1023 01:08:03,447 --> 01:08:05,713 With a car, you can only drive. 1024 01:08:05,715 --> 01:08:07,615 This will make you fly. 1025 01:09:03,472 --> 01:09:05,340 I love the way you touch me. 1026 01:09:14,650 --> 01:09:16,651 May I kiss you, my darling? 1027 01:09:18,487 --> 01:09:21,456 It's been so long since I've touched those lips. 1028 01:09:44,980 --> 01:09:46,915 Let's dance. 1029 01:10:06,001 --> 01:10:07,535 Bath time. 1030 01:10:13,678 --> 01:10:14,577 No! 1031 01:10:14,578 --> 01:10:16,978 - What are you doing here? - Give her to me! 1032 01:10:16,980 --> 01:10:18,279 - No, stop it! - Give it! 1033 01:10:20,984 --> 01:10:23,251 - No! - Ah! 1034 01:10:28,592 --> 01:10:29,724 Give it back! 1035 01:10:30,726 --> 01:10:32,694 That was amazing. 1036 01:10:33,295 --> 01:10:34,028 That's it? 1037 01:10:34,030 --> 01:10:35,430 Yes, let's go! 1038 01:10:35,831 --> 01:10:36,831 No! 1039 01:10:58,988 --> 01:11:00,455 Welcome. 1040 01:11:41,830 --> 01:11:42,764 With no ham. 1041 01:11:42,766 --> 01:11:44,599 - Woo! - Woo! 1042 01:12:07,556 --> 01:12:08,690 Ooh! 1043 01:12:56,572 --> 01:12:57,939 Ha! 1044 01:13:02,177 --> 01:13:04,879 In the manual it says you provide a complimentary 1045 01:13:04,881 --> 01:13:07,515 24-hour emergency repair service. 1046 01:13:07,517 --> 01:13:08,750 Page one! 1047 01:13:08,752 --> 01:13:10,418 Yeah, it does say that! 1048 01:13:10,420 --> 01:13:12,053 Smoke, white. White smoke. 1049 01:13:12,055 --> 02:26:25,080 It says waterproof. 1050 01:13:12,055 --> 01:13:15,156 How am I supposed to know that it was only fresh water? 1051 01:13:15,158 --> 02:26:30,314 Yes, I was happy. 1052 01:13:15,158 --> 01:13:18,593 Yes, I was going to the water because I was happy. 1053 01:13:18,595 --> 01:13:20,661 No, I don't wanna join a group. No. 1054 01:13:20,663 --> 01:13:22,063 Not even email, no. 1055 01:13:22,065 --> 01:13:23,097 I could have died. 1056 01:13:23,099 --> 01:13:24,165 It started to hurt really bad. 1057 01:13:24,167 --> 01:13:25,600 It started to smell really foul. 1058 01:13:25,602 --> 01:13:28,469 Imagine dying by electric shock penis. 1059 01:13:28,471 --> 01:13:30,538 What? It's not my problem it comes from China. 1060 01:13:30,540 --> 01:13:31,939 Just send a new one. You can't? 1061 01:13:31,941 --> 01:13:33,808 I don't care about hygiene at this point. 1062 01:13:33,810 --> 01:13:34,976 Security concerns? 1063 01:13:34,978 --> 01:13:36,544 Can you pass me to a manager or something? 1064 01:13:36,546 --> 01:13:38,546 Oh, man! Oh... 1065 01:13:38,548 --> 01:13:39,714 Thanks for nothing. 1066 01:13:54,029 --> 01:13:55,596 Hey. 1067 01:13:55,598 --> 01:13:56,631 Baby. 1068 01:13:56,633 --> 01:13:58,566 How you feeling, baby? You okay? 1069 01:13:59,535 --> 01:14:00,568 Hey. 1070 01:14:00,836 --> 01:14:02,603 Have some water. 1071 01:14:02,605 --> 01:14:04,639 We have a long journey ahead of us. 1072 01:14:05,607 --> 01:14:06,908 Where are we going? 1073 01:14:06,910 --> 01:14:08,609 Home. 1074 01:14:08,611 --> 01:14:10,111 Where I can take care of you. 1075 01:14:10,113 --> 01:14:12,246 Where you can have a normal life again. 1076 01:14:12,248 --> 01:14:13,981 It's for the best. 1077 01:14:17,553 --> 01:14:18,953 Where's my book? 1078 01:14:19,988 --> 01:14:21,522 It's right here. 1079 01:14:21,524 --> 01:14:23,658 You wanna work on it for a while? 1080 01:14:23,660 --> 01:14:25,092 We have a long flight. 1081 01:14:26,094 --> 01:14:27,762 Just take it easy. 1082 01:14:27,764 --> 01:14:30,198 Everything's gonna be okay. 1083 01:14:49,117 --> 01:14:50,685 They're in their helicopter. 1084 01:14:50,687 --> 01:14:53,588 The thing on top is spinning around and Dale 1085 01:14:53,590 --> 01:14:55,490 convinces her to stop writing the book. 1086 01:14:55,492 --> 01:14:57,525 It's torturing you he says. It's driving you mad. 1087 01:14:57,527 --> 01:15:01,762 He throws it out and he takes that moment to propose to her. 1088 01:15:01,764 --> 01:15:04,298 She says, "Si, senor" or however they say it in Brazilian. 1089 01:15:04,300 --> 01:15:05,600 - We'll do the research. - That's terrible. 1090 01:15:05,602 --> 01:15:07,568 And they kiss in slow motion. 1091 01:15:07,570 --> 01:15:08,803 No! 1092 01:15:08,805 --> 01:15:10,872 - Credits. - No, no, no, no! 1093 01:15:10,874 --> 02:30:21,746 No, that sounds... 1094 01:15:10,874 --> 01:15:14,308 I mean, I already did the compromise with the hair 1095 01:15:14,310 --> 01:15:15,743 - and with the helicopter. - That's not a compromise. 1096 01:15:15,745 --> 02:30:31,488 That was good hair. 1097 01:15:15,745 --> 01:15:17,778 Horowitz, I'm trying my best, okay? 1098 01:15:17,780 --> 01:15:19,080 Well your best is not good enough. 1099 01:15:19,082 --> 01:15:21,115 We already established that, okay? Now... 1100 01:15:21,117 --> 01:15:22,517 Let me tell you. 1101 01:15:32,928 --> 01:15:34,295 Sorry I'm late. 1102 01:15:34,297 --> 01:15:35,763 Good morning, Horowitz. 1103 01:15:35,765 --> 02:31:11,528 Hello, Eddie. 1104 01:15:35,765 --> 01:15:39,233 I read the new script and I know that you had some 1105 01:15:39,235 --> 01:15:41,335 alternate endings that you wanted to discuss so 1106 01:15:41,337 --> 01:15:42,637 we'll be in the trailer. 1107 01:15:42,639 --> 01:15:44,238 No, can we do this at lunch time? 1108 01:15:44,240 --> 01:15:45,940 - Horowitz! - Lunch! 1109 01:15:45,942 --> 01:15:47,208 Lunch, everyone. 1110 01:15:47,210 --> 01:15:48,676 Alright, people. 1111 01:15:48,678 --> 01:15:50,311 Let's get some... 1112 01:15:56,985 --> 01:15:58,019 What's that for? 1113 01:15:58,021 --> 02:31:56,400 Okay, here's how it's gonna go down. 1114 01:15:58,021 --> 01:16:00,821 We're gonna go inside. We're gonna wait for a boy. 1115 01:16:00,823 --> 01:16:01,923 We're gonna destroy the paperwork. 1116 01:16:01,925 --> 01:16:03,591 He's gonna come for us with a gun. 1117 01:16:03,593 --> 01:16:05,192 Probably something used for protection. 1118 01:16:05,194 --> 01:16:06,827 Probably an antique elephant rifle. 1119 01:16:06,829 --> 01:16:08,062 We're gonna kill him first. 1120 01:16:09,197 --> 01:16:10,965 We're gonna go back to his house, get the coke, 1121 01:16:10,967 --> 01:16:13,134 and then we're gonna throw the body off the Burlington skyway. 1122 01:16:13,136 --> 01:16:14,602 How do you know all this stuff? 1123 01:16:14,604 --> 01:16:17,038 I've been in this exact same situation before. 1124 01:16:17,040 --> 01:16:18,272 Okay? 1125 01:16:18,274 --> 01:16:21,576 I'm doing it right this time. I'm not going back to prison. 1126 01:16:21,578 --> 01:16:22,877 This is stupid. 1127 01:16:22,879 --> 01:16:25,112 Everything is so stupid right now. 1128 01:16:25,114 --> 01:16:27,715 Yeah, well you're so stupid right now. 1129 01:16:27,717 --> 01:16:29,150 Come on, let's go. 1130 01:16:31,053 --> 01:16:32,954 Where'd you put the purchase order? I can't find it. 1131 01:16:32,956 --> 01:16:34,956 It's right there. It's under I. 1132 01:16:35,657 --> 02:33:11,313 No, that's not it. 1133 01:16:35,658 --> 01:16:37,692 Where the fuck do you put it? 1134 01:16:37,694 --> 01:16:39,026 I don't know! 1135 01:16:39,028 --> 01:16:41,195 Fuck, Emma! This is not a fucking game. Okay? 1136 01:16:41,197 --> 01:16:42,863 If we don't find it, we will go to jail. 1137 01:16:42,865 --> 01:16:45,833 And trust me, with those tits, you will be eaten alive. 1138 01:16:45,835 --> 01:16:48,202 So look for the fucking paperwork. 1139 01:16:48,770 --> 01:16:49,837 God damnit! 1140 01:16:50,807 --> 01:16:52,974 Come on, come on. Up we go. 1141 01:16:52,976 --> 01:16:54,775 I need my ad to know that I'm here. 1142 01:16:54,777 --> 01:16:56,043 Guys, if anything happens in here! 1143 01:16:56,045 --> 01:16:57,645 No, this is not what I was looking for. 1144 01:16:57,647 --> 01:16:58,980 I mean, it's not Hollywood style. 1145 01:16:58,982 --> 02:33:57,962 It's perfect. What do you mean? 1146 01:16:58,982 --> 01:17:01,115 You know, it doesn't have a fire escape. 1147 01:17:01,117 --> 02:34:02,232 - I mean, we need... - Oh, come on. 1148 01:17:01,117 --> 01:17:03,651 I don't have a whole lot of time, right? 1149 01:17:03,653 --> 01:17:04,719 Wait, wait! 1150 01:17:05,120 --> 02:34:10,239 Hang on, hang on! No, no, no. 1151 01:17:05,121 --> 01:17:08,022 Let's have a drink. You know, let's talk a little. 1152 01:17:08,024 --> 01:17:09,390 - What do you mean, talk? - Let's have a drink. 1153 01:17:09,392 --> 01:17:10,992 I'll get some ice! Yeah! 1154 01:17:10,994 --> 01:17:13,160 I am not thirsty. I am hungry. Come on. 1155 01:17:13,162 --> 01:17:15,262 Wait, no, no! Marissa, no, no, just... 1156 01:17:15,831 --> 01:17:16,931 God! 1157 01:17:16,933 --> 01:17:17,933 No, no! 1158 01:17:18,834 --> 01:17:19,834 No! 1159 01:17:21,839 --> 01:17:22,738 Fuck! 1160 01:17:22,739 --> 01:17:25,172 This is such a ridiculous situation. 1161 01:17:28,977 --> 01:17:32,446 Why is everything such a weird, convoluted mess? 1162 01:17:32,448 --> 01:17:33,648 Oh, I don't know. 1163 01:17:33,650 --> 02:35:07,298 Why don't you tell me? 1164 01:17:33,650 --> 02:35:07,298 I was perfectly happy with the way things were. 1165 01:17:33,650 --> 01:17:38,352 Then you had to go and get those insane fucking mega 1166 01:17:38,354 --> 01:17:40,454 tits and everything went to shit! 1167 01:17:40,456 --> 01:17:42,189 Don't you see when you do something that is just 1168 01:17:42,191 --> 01:17:43,924 wrong there are consequences? 1169 01:17:43,926 --> 02:35:27,850 It's called Karma. 1170 01:17:43,926 --> 01:17:46,427 The universe doesn't like it when you fuck with it. 1171 01:17:46,429 --> 01:17:48,195 It fucks you back. 1172 01:17:48,197 --> 01:17:50,131 I wish we could just erase all this stupid shit that 1173 01:17:50,133 --> 01:17:52,099 you've done, but we can't. That's not the world works. 1174 01:17:52,101 --> 01:17:55,069 So look for the fucking paperwork. 1175 01:18:03,211 --> 01:18:06,881 Emma realizes that Karma has come back to haunt her. 1176 01:18:07,149 --> 01:18:10,051 Shrinking Edward's penis may have caused her life 1177 01:18:10,053 --> 01:18:12,920 to turn into the nightmare it has become. 1178 01:18:13,955 --> 01:18:15,289 What the fuck are you doing? 1179 01:18:15,291 --> 01:18:16,924 Fixing things. 1180 01:18:29,137 --> 01:18:31,138 Oh! 1181 01:18:35,343 --> 01:18:37,178 There's my boy. 1182 01:18:42,418 --> 01:18:44,085 Keep rolling, keep rolling. 1183 01:18:44,087 --> 01:18:45,953 Tell them to move in on the book. 1184 01:18:45,955 --> 01:18:47,788 - Adrian, get in here. - I wanna see the word. 1185 01:18:47,790 --> 01:18:49,056 Tighter! 1186 01:18:49,058 --> 01:18:50,991 Tell them I wanna read the words. 1187 01:18:50,993 --> 01:18:52,359 Horowitz! Horowitz! 1188 01:18:52,361 --> 02:37:44,720 - Give me my chair. - Do you mind? 1189 01:18:52,361 --> 01:18:55,162 - I'm shooting a scene. - Give me my chair. Give me my... 1190 01:18:55,164 --> 01:18:56,497 - It's my movie. - It's my chair! 1191 01:18:56,499 --> 02:37:52,996 It's my movie! 1192 01:18:56,499 --> 01:18:58,499 Okay, I'm gonna take control of it. 1193 01:18:58,501 --> 01:18:59,900 Come on, just! 1194 01:19:00,535 --> 01:19:02,036 So... 1195 01:19:03,038 --> 01:19:05,106 - It's the book. - Wait, wait. 1196 01:19:05,108 --> 01:19:07,241 - You read the story boards. - What the fuck? 1197 01:19:07,243 --> 01:19:11,345 Emma returning Edward's penis allows him to regain 1198 01:19:11,347 --> 01:19:14,148 control of his film. 1199 01:19:14,150 --> 01:19:16,917 It's just words. What are you doing? 1200 01:19:20,456 --> 01:19:21,355 Alright. 1201 01:19:21,357 --> 01:19:22,923 I've had enough of this. 1202 01:19:22,925 --> 01:19:24,925 I want my name on the chair. 1203 01:19:24,927 --> 01:19:26,060 Who's in ch... 1204 01:19:31,367 --> 01:19:32,833 Okay. Alright, alright, alright! Come on! 1205 01:19:32,835 --> 02:39:05,668 Mustache guy's gonna be here any minute. 1206 01:19:32,835 --> 01:19:35,936 - Let's fucking go. - I know. Okay, okay. 1207 01:19:49,084 --> 01:19:50,484 How can he know? 1208 01:19:50,486 --> 01:19:52,553 What do you mean, how can I know? 1209 01:19:53,421 --> 01:19:55,422 And what is this all about? 1210 01:19:55,424 --> 01:19:56,791 Do you think it's funny? 1211 01:19:56,793 --> 01:19:58,058 Do you think it's funny? 1212 01:19:58,060 --> 01:19:59,560 Shut up! 1213 01:20:07,803 --> 01:20:08,869 Stop! 1214 01:20:08,871 --> 01:20:09,871 Stop that. 1215 01:20:10,907 --> 01:20:12,573 You can't do this. I created you. 1216 01:20:12,575 --> 01:20:14,175 You're just a part of my imagination. 1217 01:20:14,177 --> 01:20:15,442 Your imagination? You're... 1218 01:20:15,444 --> 01:20:17,378 You're part of Michelle's imagination. 1219 01:20:17,380 --> 01:20:18,979 You only exist in her book. 1220 01:20:42,404 --> 01:20:44,939 Emma returning Edward's penis allows him to regain 1221 01:20:44,941 --> 01:20:46,240 control of his film. 1222 01:20:53,415 --> 01:20:54,648 Oh shit, oh shit! 1223 01:20:56,051 --> 01:20:57,218 Shit, that's him! 1224 01:20:59,287 --> 01:21:00,421 Where the fuck is my shit? 1225 01:21:00,423 --> 01:21:01,555 Who the fuck are you? 1226 01:21:01,557 --> 01:21:03,958 You know damn well I'm Carl Stromway. 1227 01:21:03,960 --> 01:21:04,992 Who? 1228 01:21:04,994 --> 01:21:06,660 She knows who I am. Don't you? 1229 01:21:06,662 --> 01:21:08,095 Yeah, good to see you too, neighbor. 1230 01:21:08,097 --> 01:21:09,163 Look I don't want no trouble. 1231 01:21:09,165 --> 01:21:10,331 I just came for my shit. 1232 01:21:10,333 --> 02:42:20,664 Yeah, we don't have you're shit. 1233 01:21:10,333 --> 01:21:13,267 I know you have it. I broke into her apartment 1234 01:21:13,269 --> 01:21:14,268 and I found my dumbbell. 1235 01:21:14,270 --> 01:21:16,136 You broke into her fucking place? 1236 01:21:16,138 --> 01:21:18,672 122? Man, I'm at 120! 1237 01:21:19,608 --> 01:21:21,075 Don't even go there! I ain't the bad guy. 1238 01:21:21,077 --> 01:21:23,010 She stole from me. Now where the fuck is it? 1239 01:21:25,313 --> 01:21:27,214 It's my wife's head and I want it back. 1240 01:21:27,216 --> 01:21:29,617 Hey, dude. We can sort this out. 1241 01:21:29,619 --> 01:21:31,485 Okay, we just need a minute or two to empty the head. 1242 01:21:31,487 --> 01:21:33,587 What in the hell? What kind of sick shit is this? 1243 01:21:34,291 --> 01:21:35,190 Who are you? 1244 01:21:35,191 --> 01:21:37,925 Why's everybody keep asking like y'all ain't got Internet? 1245 01:21:37,927 --> 01:21:38,959 I'm Carl motherfucking Stromway. 1246 01:21:38,961 --> 01:21:40,594 I got like 20,000 hits. 1247 01:21:40,596 --> 01:21:42,529 Celebrity personal trainer. 1248 01:21:43,231 --> 01:21:45,466 Forget it. The coke you done stuffed into that 1249 01:21:45,468 --> 01:21:47,001 rubber lady's face there is mine. 1250 01:21:47,003 --> 01:21:48,235 Excuse me. 1251 01:21:48,937 --> 01:21:50,938 Did you say personal trainer? 1252 01:21:50,940 --> 01:21:53,140 I'm the personal trainer. 1253 01:21:53,142 --> 01:21:54,575 Oh, that's the wrong thing you wanna be right now. 1254 01:21:54,577 --> 01:21:55,676 Motherfucker! 1255 01:21:56,445 --> 01:21:58,913 Baby, you're the best. 1256 01:21:59,381 --> 01:22:00,581 Darling. 1257 01:22:00,583 --> 01:22:03,550 Emma's mind feels like it's about to explode. 1258 01:22:05,253 --> 01:22:07,655 She starts hearing a voice. 1259 01:22:07,657 --> 01:22:10,057 The voice of her creator. 1260 01:22:10,059 --> 01:22:12,226 The one writing her story. 1261 01:22:13,094 --> 01:22:15,629 She finally understands everything. 1262 01:22:15,631 --> 01:22:18,666 Even with all the chaos surrounding her. 1263 01:22:20,168 --> 01:22:22,469 Who the fuck are you? 1264 01:22:22,471 --> 01:22:24,371 It's Michelle, right? 1265 01:22:24,373 --> 01:22:26,273 Emma, get the fuck out of there! 1266 01:22:26,275 --> 01:22:29,576 You're in Edward Deacon's movie! 1267 01:22:29,578 --> 01:22:33,280 You think you're so mighty, but you're just his creation. 1268 01:22:33,282 --> 01:22:37,184 You're just his creation, Emma says to Michelle. 1269 01:22:43,558 --> 01:22:44,758 Dale! 1270 01:22:46,661 --> 01:22:49,296 I'm in my book. I mean... 1271 01:22:49,298 --> 01:22:50,431 Whoa, what are you talking about? 1272 01:22:50,433 --> 01:22:52,666 My book. I'm in it. 1273 01:22:52,668 --> 01:22:54,301 Okay, that's enough. 1274 01:22:54,303 --> 01:22:56,437 This book is making you crazy. 1275 01:23:08,683 --> 01:23:09,783 Edward? 1276 01:23:13,722 --> 01:23:14,722 Edward? 1277 01:23:15,290 --> 01:23:16,690 Deacon? 1278 01:23:16,692 --> 01:23:18,258 Can you hear me? 1279 01:23:18,260 --> 01:23:19,226 Yes. 1280 01:23:19,228 --> 01:23:20,794 - Do you mind? - Michelle? 1281 01:23:20,796 --> 01:23:22,196 What's going on? 1282 01:23:22,198 --> 01:23:23,464 I don't know! 1283 01:23:23,466 --> 01:23:24,431 I don't know. 1284 01:23:24,433 --> 01:23:25,466 You tell me what's going on. 1285 01:23:25,468 --> 01:23:26,266 Thank god you're here. 1286 01:23:26,268 --> 01:23:27,468 I want him off the set. 1287 01:23:27,470 --> 01:23:28,535 He's completely lost it. 1288 01:23:28,537 --> 01:23:29,570 Eddie is the director again. 1289 01:23:29,572 --> 01:23:31,238 What? 1290 01:23:33,074 --> 01:23:34,074 - No! - Look at him. 1291 01:23:34,076 --> 01:23:35,275 He's completely unreliable. 1292 01:23:35,277 --> 01:23:36,577 He's talking to the monitor. 1293 01:23:36,579 --> 01:23:38,245 No, no, no, no, no, no! 1294 01:23:38,247 --> 01:23:39,446 He's throwing away the book, no! 1295 01:23:39,448 --> 01:23:41,415 Yes, he throws the book. That's the plot. 1296 01:23:41,417 --> 01:23:42,697 No! He can't throw away the book! 1297 01:23:44,085 --> 01:23:46,220 Michelle, grab the book. 1298 01:23:46,222 --> 01:23:48,789 Because if you lose it, we disappear. 1299 01:23:55,130 --> 01:23:56,597 Michelle, no! 1300 01:24:17,585 --> 01:24:19,153 Don't you get it! 1301 01:24:19,155 --> 01:24:21,121 Don't you see what's happening! 1302 01:24:21,123 --> 01:24:22,790 Just give me my coke! 1303 01:24:22,792 --> 01:24:24,758 Give me back my Jenny! 1304 01:24:24,760 --> 01:24:26,794 This is crazy! 1305 01:24:44,145 --> 01:24:45,312 Oh my god! 1306 01:24:45,314 --> 01:24:46,847 What the fuck is going on? 1307 01:24:46,849 --> 01:24:47,848 What's happening? 1308 01:24:47,850 --> 02:49:35,698 Guys, you see this! 1309 01:24:47,850 --> 01:24:50,417 - Hey, hey! - What's happening? What... 1310 01:24:53,655 --> 01:24:54,788 No! 1311 01:24:56,291 --> 01:24:57,591 Okay. 1312 01:24:57,593 --> 01:24:58,625 Alright. 1313 01:24:58,627 --> 01:25:00,661 - It's on me now. - Michelle! 1314 01:25:00,663 --> 01:25:01,795 Keep going. Just grab the book. 1315 01:25:01,797 --> 01:25:03,330 Completely disgusting. 1316 01:25:03,332 --> 01:25:04,798 Grab the book! 1317 01:26:52,708 --> 01:26:54,208 What the fuck? 1318 01:26:54,210 --> 01:26:56,643 You're kidding me, right? That's the fucking ending. 1319 01:26:56,645 --> 02:53:53,288 That's the ending. 1320 01:26:56,645 --> 01:26:58,779 You call that a fucking ending? 1321 01:26:58,781 --> 02:53:57,560 It's not my ending! 1322 01:26:58,781 --> 01:27:01,748 This will be the last time any of us work. 1323 01:27:01,750 --> 01:27:04,017 Yeah, we're not gonna work because we have no bodies. 1324 01:27:04,019 --> 01:27:04,885 We're smeared! 1325 01:27:04,887 --> 01:27:06,253 That's another issue. 1326 01:27:07,488 --> 02:54:14,975 Can you move your hand please? 1327 01:27:07,489 --> 01:27:11,291 It's in an area that I don't feel comfortable with. 1328 01:27:11,593 --> 01:27:12,593 Move your hand. 83037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.