Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,004
This programme contains some
strong language and some scenes
of a sexual nature.
2
00:00:06,004 --> 00:00:08,076
You watch me. I'll be back.She is
a monster.I think she's brilliant.
3
00:00:08,076 --> 00:00:11,048
She's calling him Lincoln.
Congratulations, Great-Grandmother.
4
00:00:11,048 --> 00:00:12,068
These people are refugees,
5
00:00:12,068 --> 00:00:14,060
which means they're allowed
to seek asylum.
6
00:00:14,060 --> 00:00:17,004
My name is Viktor. Viktor Goraya.
7
00:00:17,004 --> 00:00:18,064
I'm transhuman.
8
00:00:18,064 --> 00:00:21,024
I'm going to escape this thing
and become digital.
9
00:00:21,024 --> 00:00:22,032
Come back to bed.
10
00:00:22,032 --> 00:00:23,084
You have sex with your robot!
11
00:00:23,084 --> 00:00:25,020
Darling! Darling!
12
00:00:28,032 --> 00:00:31,080
America, they've fired
a nuclear missile.
13
00:00:31,080 --> 00:00:33,028
NUCLEAR EXPLOSION
14
00:00:33,028 --> 00:00:34,088
What happens now?!
15
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
16
00:00:50,048 --> 00:00:52,032
ALARM RINGS IN DISTANCE
17
00:00:54,080 --> 00:00:56,092
All right, stop!
18
00:00:58,012 --> 00:01:01,080
You can stop the alarm, thank you.
19
00:01:01,080 --> 00:01:03,068
Oh, God. I give up.
20
00:01:06,068 --> 00:01:07,092
Signor!
21
00:01:09,004 --> 00:01:12,004
You can stop the alarm, Signor!
22
00:01:12,004 --> 00:01:14,064
SIGNOR: Alarm stopped.
Thank you.
23
00:01:14,064 --> 00:01:17,036
The last time we had an alarm
in this kitchen, we all thought
24
00:01:17,036 --> 00:01:20,012
the world was coming to an end,
so that's quite enough.
25
00:01:20,012 --> 00:01:24,032
Do you wish to be reminded
of the reason for the alarm?
26
00:01:24,032 --> 00:01:26,008
Oh, well, yes.
27
00:01:26,008 --> 00:01:27,044
I was coming to that.
28
00:01:27,044 --> 00:01:29,096
The alarm is a reminder
for Edith Lyons...
29
00:01:29,096 --> 00:01:32,068
SHE GASPS
Oh, yes! Yes!
30
00:01:32,068 --> 00:01:33,076
Call the family.
31
00:01:35,004 --> 00:01:37,036
Oh, I know. Calling family link.
32
00:01:37,036 --> 00:01:39,092
Is that right?Calling family link.
33
00:01:39,092 --> 00:01:42,036
We're all here, Gran. We're waiting.
34
00:01:42,036 --> 00:01:43,052
It's a big moment.
35
00:01:43,052 --> 00:01:45,020
Some of us have got work to do.
36
00:01:45,020 --> 00:01:48,076
Happy as ever, Celeste.It's lovely
to hear your voice, Muriel.
37
00:01:48,076 --> 00:01:51,036
Where are the boys? Are they
with us? Dan, are you on the link?
38
00:01:51,036 --> 00:01:53,024
Yeah, yeah, I'm here. I'm here.
39
00:01:53,024 --> 00:01:56,076
Hey! What are you doing?
No, no, no, no! We're not... No!
40
00:01:56,076 --> 00:01:59,036
LAUGHTER
Just don't!
41
00:01:59,036 --> 00:02:01,044
I'm glad we haven't got vision.
42
00:02:01,044 --> 00:02:03,024
Are you with us, Rosie?
43
00:02:03,024 --> 00:02:06,052
I keep telling the boys we all used
to watch TV on Saturday mornings.
44
00:02:06,052 --> 00:02:09,008
Doesn't exist any more.
Well, this is better than cartoons.
45
00:02:09,008 --> 00:02:10,032
Shush! She's on!
46
00:02:10,032 --> 00:02:12,088
ON TV:We can interview someone
who was actually a witness
47
00:02:12,088 --> 00:02:17,056
to that terrible event on Hong Sha,
political activist Edith Lyons.
48
00:02:17,056 --> 00:02:19,028
Tell me a little bit
about that time.
49
00:02:19,028 --> 00:02:23,084
Oh. Six months ago, we all thought
we were going to die...
50
00:02:23,084 --> 00:02:26,000
That's what I just said.
Shush, Gran!
51
00:02:26,000 --> 00:02:28,064
..and then we realised the day
after Hiroshima, what happened -
52
00:02:28,064 --> 00:02:30,024
sun came up, people got out of bed,
53
00:02:30,024 --> 00:02:34,040
they went to work,
a nuclear bomb exploded,
54
00:02:34,040 --> 00:02:36,080
and the West just carried on.
55
00:02:36,080 --> 00:02:40,080
And China backed down,
but with 45,000 dead.
56
00:02:40,080 --> 00:02:43,048
And that's why we need these
sanctions against America.
57
00:02:43,048 --> 00:02:47,000
They turned a trade war
into an actual war.
58
00:02:47,000 --> 00:02:48,044
She doesn't understand a thing.
59
00:02:48,044 --> 00:02:50,004
And who pays the price? Me.
60
00:02:50,004 --> 00:02:51,044
Your auntie's an idiot.
61
00:02:51,044 --> 00:02:53,064
You were in Vietnam. Is that right?
62
00:02:53,064 --> 00:02:58,024
For the explosion. Then we took a
ship and we sailed towards Hong Sha.
63
00:02:58,024 --> 00:03:01,032
We took this footage with drones.
64
00:03:01,032 --> 00:03:02,076
Look - there were people!
65
00:03:02,076 --> 00:03:06,060
The bomb goes off and that's all
they leave behind, is the shadow.
66
00:03:06,060 --> 00:03:08,020
What's she like? Edith?
67
00:03:09,028 --> 00:03:10,064
Bit serious.
68
00:03:10,064 --> 00:03:15,012
Yeah, but when you were kids.
Yeah. Serious even then.
69
00:03:15,012 --> 00:03:17,012
I don't know. She's older than I am.
70
00:03:17,012 --> 00:03:19,012
She was more friends
with Stephen, really.
71
00:03:19,012 --> 00:03:21,060
We went Interrailing once, but
72
00:03:21,060 --> 00:03:24,036
she wanted to sleep on beaches
and go to markets
73
00:03:24,036 --> 00:03:26,028
and find things to smoke.
74
00:03:26,028 --> 00:03:28,020
I just wanted a nice hotel.
75
00:03:28,020 --> 00:03:29,092
Is she rich?
76
00:03:29,092 --> 00:03:32,024
I'd like to know. Why do you think?
77
00:03:32,024 --> 00:03:34,096
Cos she's famous.
Not really.
78
00:03:34,096 --> 00:03:37,088
This is Channel India.
There must be five of us watching.
79
00:03:37,088 --> 00:03:39,032
She lives on a boat.
80
00:03:39,032 --> 00:03:42,008
Yeah, but there's like 15 onboard.
Bet it's stinking.
81
00:03:42,008 --> 00:03:46,068
If I could ask, what's the range of
your drones?What does that matter?
82
00:03:46,068 --> 00:03:50,040
We estimate they've got
a range of five miles, so...
83
00:03:50,040 --> 00:03:53,072
So you took your ship five miles
off the coast of Hong Sha
84
00:03:53,072 --> 00:03:56,040
within two days of the explosion?
85
00:03:56,040 --> 00:03:58,092
What?She said 50 miles.
86
00:03:58,092 --> 00:04:00,076
She said she was safe.
87
00:04:00,076 --> 00:04:03,068
Were you poisoned by radiation?
88
00:04:03,068 --> 00:04:06,024
I think you should focus on
the victims within China itself.
89
00:04:06,024 --> 00:04:09,008
We calculate, at the very least,
you were exposed to
90
00:04:09,008 --> 00:04:13,016
one gray of radiation,
so the damage has been done.
91
00:04:13,016 --> 00:04:17,024
You might have limited your lifespan
to another 20 years.
92
00:04:17,024 --> 00:04:19,008
So? That could take me to 60.
93
00:04:20,016 --> 00:04:21,028
Then it's true.
94
00:04:24,076 --> 00:04:25,088
Yeah.
95
00:04:25,088 --> 00:04:27,092
She tells us on TV?!
96
00:04:27,092 --> 00:04:29,068
Oh, my God, she's an idiot!
97
00:04:29,068 --> 00:04:32,032
Gran, stop watching!
Turn it off.
98
00:04:32,032 --> 00:04:36,092
Signor, call Edith Lyons now.
End link. Calling Edith Lyons.
99
00:04:36,092 --> 00:04:39,076
Is she dying? Is Auntie Edith dying?
100
00:04:39,076 --> 00:04:42,000
Hm? Eventually.
101
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
VOICE MAIL:This is Edith's phone.
Leave a message.
102
00:04:45,000 --> 00:04:46,088
Edith, we're all watching.
103
00:04:46,088 --> 00:04:48,052
You promised me you were safe.
104
00:04:48,052 --> 00:04:50,040
Yeah, thanks very much, Edith.
105
00:04:50,040 --> 00:04:53,004
What a way to let us know,
eh, on TV?
106
00:04:55,008 --> 00:04:57,056
Gran? You OK?
107
00:04:57,056 --> 00:05:00,024
OK. That might be true,
but never mind me.
108
00:05:00,024 --> 00:05:04,008
Hong Sha Dao will have consequences
for all of us,
109
00:05:04,008 --> 00:05:08,012
and it terrifies me because
the world keeps getting hotter
110
00:05:08,012 --> 00:05:11,012
and faster and madder,
and we don't pause.
111
00:05:11,012 --> 00:05:13,000
We don't think. We don't learn.
112
00:05:13,000 --> 00:05:15,020
We just keep racing
to the next disaster,
113
00:05:15,020 --> 00:05:17,024
and I keep wondering what's next.
114
00:05:17,024 --> 00:05:20,020
Where are we going?
When's it ever going to stop?
115
00:05:20,020 --> 00:05:23,028
President Pence has defied
the United Nations.
116
00:05:23,028 --> 00:05:25,008
But we're making it worse.
117
00:05:25,008 --> 00:05:28,048
The more we impose sanctions, the
more America swings to the right.
118
00:05:28,048 --> 00:05:30,052
OK. Putin - president for life.
119
00:05:30,052 --> 00:05:32,048
Xi Jinping - president for life.
120
00:05:32,048 --> 00:05:35,020
And now Pence - just a puppet.
Trump is still in charge.
121
00:05:35,020 --> 00:05:37,088
These old men are in power forever.
122
00:05:40,060 --> 00:05:43,004
CHEERING
123
00:05:43,004 --> 00:05:45,012
Remind us what charities
you've been playing for.
124
00:05:45,012 --> 00:05:47,080
Mine's a children's hospice
in Coventry.
125
00:05:47,080 --> 00:05:51,080
And mine's to build a statue for all
the horses killed in World War I.
126
00:05:51,080 --> 00:05:54,056
The bird population across Britain
has fallen by 50%,
127
00:05:54,056 --> 00:05:57,004
because the insect population
has fallen by 80%.
128
00:05:57,004 --> 00:05:58,072
That's 80% in 30 years.
129
00:06:02,004 --> 00:06:05,036
# Happy birthday to you... #
130
00:06:05,036 --> 00:06:08,024
CHEERING
131
00:06:08,024 --> 00:06:11,092
So that's it. I'm out of work.
My bosses are basically Americans.
132
00:06:11,092 --> 00:06:14,020
With all these sanctions,
they're going to withdraw.
133
00:06:14,020 --> 00:06:16,020
You'll get a payoff, though.
They're saying no.
134
00:06:16,020 --> 00:06:18,048
They're saying,
"Take us to court. Tough!"
135
00:06:18,048 --> 00:06:21,056
I need to free up some capital,
so we'll have to sell this house.
136
00:06:21,056 --> 00:06:24,012
We're downsizing.
We just need somewhere small.
137
00:06:24,012 --> 00:06:26,028
I'm not moving! I'm not!
138
00:06:28,040 --> 00:06:31,072
It's a phenomenon that's
being called "Towntime".
139
00:06:31,072 --> 00:06:34,048
The 2000s saw a huge move
to work from home,
140
00:06:34,048 --> 00:06:36,096
but people at home basically
eat and masturbate.
141
00:06:36,096 --> 00:06:39,024
So, Towntime calls for a return
to the office job -
142
00:06:39,024 --> 00:06:41,004
Monday morning, 9am.
143
00:06:42,032 --> 00:06:48,008
It's my honour to declare the
drone park officially open!
144
00:06:48,008 --> 00:06:49,076
APPLAUSE, DRONES BUZZ
145
00:06:49,076 --> 00:06:52,040
Good luck! Bon voyage!
146
00:06:52,040 --> 00:06:54,028
Don't go to my house!
147
00:06:54,028 --> 00:06:56,016
I'm not in!
148
00:06:56,016 --> 00:07:00,024
As MP to the Northern Powerhouse,
I promise that for every job lost,
149
00:07:00,024 --> 00:07:02,000
there will be a job gained.
150
00:07:02,000 --> 00:07:05,036
This fleet of drones will be
the pride of Manchester.
151
00:07:05,036 --> 00:07:06,072
As you can see...
152
00:07:06,072 --> 00:07:08,072
SCREAMING
153
00:07:10,044 --> 00:07:13,060
Oh, my God! Have you just seen?
My MP's been decapitated!
154
00:07:13,060 --> 00:07:16,076
It's terrible news about Archie,
155
00:07:16,076 --> 00:07:19,060
but I can't help
feeling it's symbolic.
156
00:07:19,060 --> 00:07:21,084
I hereby declare,
with the greatest of respect,
157
00:07:21,084 --> 00:07:26,004
that I will be standing in the
by-election for his constituency.
158
00:07:26,004 --> 00:07:27,092
Seriously?
159
00:07:27,092 --> 00:07:30,012
I'm watching her now -
Viv Rook.
160
00:07:30,012 --> 00:07:31,064
So, she's going to be my MP?
161
00:07:31,064 --> 00:07:33,060
No, she isn't. I told you.
162
00:07:33,060 --> 00:07:35,076
Don't you dare vote for her.
163
00:07:35,076 --> 00:07:38,036
I will give you money not to vote.
164
00:07:38,036 --> 00:07:40,012
All right, then. That's a deal.
165
00:07:40,012 --> 00:07:42,084
Right, got to go.
Pay me in cash. Bye!
166
00:07:42,084 --> 00:07:46,004
You know she owns us, don't you?
Viv Rook?
167
00:07:46,004 --> 00:07:48,092
Now they've privatised housing,
we're part of Stonerock Holdings.
168
00:07:48,092 --> 00:07:50,028
And on the board...
169
00:07:50,028 --> 00:07:51,076
COMPUTER BEEPS
170
00:07:53,072 --> 00:07:56,028
Oh, my God - she's my boss!
171
00:07:56,028 --> 00:07:58,020
This is my chance at last...
172
00:07:59,016 --> 00:08:03,048
..to honour my country
and to serve it.
173
00:08:03,048 --> 00:08:05,096
KNOCK ON WINDOW
174
00:08:07,052 --> 00:08:09,088
Your greenhouse, it's not very safe.
175
00:08:09,088 --> 00:08:11,012
SHE CHUCKLES
176
00:08:11,012 --> 00:08:14,000
People have been
saying that for years.
177
00:08:14,000 --> 00:08:15,096
I got a man in to look at it,
178
00:08:15,096 --> 00:08:17,080
but part of it fell on his head.
179
00:08:17,080 --> 00:08:19,024
He never came back.
180
00:08:19,024 --> 00:08:21,000
You should be careful, though.
181
00:08:21,000 --> 00:08:25,044
Viktor, all of the money
in this house was my father's.
182
00:08:25,044 --> 00:08:28,084
And he lost it in 1976.
183
00:08:28,084 --> 00:08:33,000
We haven't been able to afford
this place ever since.
184
00:08:33,000 --> 00:08:36,020
Let it rot - gently.
185
00:08:36,020 --> 00:08:37,024
I'll survive.
186
00:08:38,060 --> 00:08:41,044
Dan said about your parents...
187
00:08:42,064 --> 00:08:46,072
Yeah...they reported you
to the police.
188
00:08:48,028 --> 00:08:50,088
In fairness, they thought
it was their duty.
189
00:08:50,088 --> 00:08:52,060
They're Christians.
190
00:08:52,060 --> 00:08:54,052
I mean, it genuinely hurts them.
191
00:08:54,052 --> 00:08:56,000
Do you forgive them?
192
00:08:57,028 --> 00:08:58,056
I have to try.
193
00:08:58,056 --> 00:08:59,060
Rubbish.
194
00:09:00,068 --> 00:09:02,036
They're disgusting.
195
00:09:02,036 --> 00:09:06,080
Your mother and father are
disgusting people. Is that clear?
196
00:09:06,080 --> 00:09:09,012
I'm not without prejudice myself.
197
00:09:09,012 --> 00:09:11,072
I don't like Londoners.
198
00:09:11,072 --> 00:09:15,056
And I don't like people
who wear sunglasses indoors.
199
00:09:15,056 --> 00:09:16,060
But you...
200
00:09:17,060 --> 00:09:19,052
..you're beautiful -
201
00:09:19,052 --> 00:09:22,096
in the eyes of Christ
and in the eyes of myself.
202
00:09:24,040 --> 00:09:27,060
Is that clear? Have you got that?
203
00:09:27,060 --> 00:09:32,056
Yes.And you're very welcome here
for the rest of your life.
204
00:09:34,080 --> 00:09:37,064
Oh, don't cry!
205
00:09:37,064 --> 00:09:39,072
You're not going to get
a hug or anything.
206
00:09:41,080 --> 00:09:43,028
Thank you.
207
00:09:43,028 --> 00:09:45,076
I thought this would be nice -
just the two of us.
208
00:09:45,076 --> 00:09:48,016
Hey, now that you're working,
we can be ladies who lunch.
209
00:09:48,016 --> 00:09:51,064
That's great. Thanks very much.
Can I take a drinks order?
210
00:09:51,064 --> 00:09:54,008
We'll just have a look.
Give us a couple of minutes?
211
00:09:57,096 --> 00:10:01,000
I want you to explain. Your dad said
you offered to pay rent,
212
00:10:01,000 --> 00:10:03,008
but there really is no need,
honestly.
213
00:10:03,008 --> 00:10:05,008
I've got work until the autumn.
214
00:10:05,008 --> 00:10:07,088
Height of Essence isn't pulling out
until October,
215
00:10:07,088 --> 00:10:09,028
so there's no emergency.
216
00:10:09,028 --> 00:10:12,064
We won't starve. And after that...
217
00:10:12,064 --> 00:10:16,028
Well... Well, maybe you can
give me advice.
218
00:10:16,028 --> 00:10:20,032
When I went to university, they said
accountancy was a job for life.
219
00:10:20,032 --> 00:10:22,020
But now - thanks to your lot -
220
00:10:22,020 --> 00:10:25,036
artificial intelligence can do
my job in one second flat.
221
00:10:25,036 --> 00:10:29,080
I'm going to be quite literally
redundant in every way.
222
00:10:29,080 --> 00:10:31,076
Will you call me?Sorry?
223
00:10:31,076 --> 00:10:33,052
Will you call me?
You mean telephone you?
224
00:10:33,052 --> 00:10:35,044
Yes. When?Now.
225
00:10:35,044 --> 00:10:38,052
But you're sitting right here.
This is why I wanted to have lunch.
226
00:10:38,052 --> 00:10:40,036
Will you just phone me? Now?
227
00:10:42,072 --> 00:10:45,008
PHONE RINGS
228
00:10:47,012 --> 00:10:49,068
Hello, Bethany speaking.Hello.
229
00:10:49,068 --> 00:10:51,076
Are you phoning for Bethany?Yes.
230
00:10:51,076 --> 00:10:54,028
What are you doing?This is Bethany.
Can you hear me?
231
00:10:54,028 --> 00:10:55,080
Well, you're right in front of me.
232
00:10:55,080 --> 00:10:58,004
But can you hear me down the phone?
233
00:11:00,068 --> 00:11:02,012
Oh, my gosh!
234
00:11:02,012 --> 00:11:04,008
This is me, on the phone.
235
00:11:04,008 --> 00:11:07,068
I had it implanted.
My hand is the phone.
236
00:11:07,068 --> 00:11:13,000
I can walk, and talk, cos I'm on the
phone - the phone inside my hand.
237
00:11:13,000 --> 00:11:14,096
I am the phone.
238
00:11:14,096 --> 00:11:17,040
This is what phones are
going to be from now on.
239
00:11:17,040 --> 00:11:18,088
I have integrated.
240
00:11:20,036 --> 00:11:21,064
Thank you for your call.
241
00:11:28,040 --> 00:11:30,032
Subdermal implants.
242
00:11:30,032 --> 00:11:33,052
They charge themselves with motion
like a self-winding watch.
243
00:11:33,052 --> 00:11:35,000
And it's on the 22 network.
244
00:11:35,000 --> 00:11:38,076
I get signal across 95% of
UK mainland, 98 by next year.
245
00:11:38,076 --> 00:11:40,068
When I phoned you, it was ringing.
246
00:11:40,068 --> 00:11:42,016
YOU were ringing.
247
00:11:42,016 --> 00:11:43,092
That's the speaker.
248
00:11:43,092 --> 00:11:46,040
So small!OK, but...
249
00:11:46,040 --> 00:11:47,080
When did you get this done?
250
00:11:47,080 --> 00:11:51,036
That course in Winchester?
I had one finger done every night.
251
00:11:51,036 --> 00:11:55,088
I still need to choose a handset,
to phone out. Look.
252
00:11:55,088 --> 00:11:58,012
PHONE RINGS
253
00:11:58,012 --> 00:11:59,032
Hello?
254
00:11:59,032 --> 00:12:01,012
Hi!
255
00:12:01,012 --> 00:12:05,060
OK. But, look, I can't believe you
had surgery without telling me!
256
00:12:05,060 --> 00:12:07,080
Skinplants - not surgery.
257
00:12:07,080 --> 00:12:09,052
And I knew you'd be cross.
258
00:12:09,052 --> 00:12:11,084
But I'm 18, and you had that tattoo
when you were 18,
259
00:12:11,084 --> 00:12:14,008
and it's the same sort of thing.
260
00:12:14,008 --> 00:12:15,096
And I wanted to ask you...
261
00:12:17,008 --> 00:12:19,080
Will you do me a favour?What?
262
00:12:21,048 --> 00:12:23,036
Will you tell Dad?Oh, sweet....
263
00:12:23,036 --> 00:12:25,044
Please, will you tell Dad for me?
264
00:12:27,000 --> 00:12:33,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
265
00:12:39,044 --> 00:12:40,068
Good evening.
266
00:12:42,016 --> 00:12:44,004
Good evening, sir.
267
00:12:44,004 --> 00:12:47,032
Can I get a litre of non milk?
Thanks.
268
00:12:50,056 --> 00:12:53,008
Anything else?Er...
269
00:12:53,008 --> 00:12:54,068
Thought a shag might be nice.
270
00:12:54,068 --> 00:12:56,028
Nothing I can do about that, sir.
271
00:12:56,028 --> 00:12:57,092
Oh!
272
00:12:57,092 --> 00:13:00,036
Well, I'll just go home
all alone, then.
273
00:13:00,036 --> 00:13:02,096
Well, you're a bit ugly, sir.
274
00:13:04,092 --> 00:13:07,092
I am.It's very sad.
275
00:13:07,092 --> 00:13:09,016
Goodnight, sir.
276
00:13:10,064 --> 00:13:11,080
Goodnight.
277
00:13:16,068 --> 00:13:18,076
MOANING
278
00:13:21,004 --> 00:13:24,076
THEY LAUGH
All right... What are you doing? Ah!
279
00:13:24,076 --> 00:13:26,044
Get off! Get off!
280
00:13:26,044 --> 00:13:28,028
Yeah. Go on, go on, go on.
You want it?Yeah.
281
00:13:28,028 --> 00:13:30,076
Yeah, yeah, yeah, yeah...
CRASHING
282
00:13:30,076 --> 00:13:33,028
HE LAUGHS
283
00:13:33,028 --> 00:13:35,060
MOANING, LAUGHTER
284
00:13:37,028 --> 00:13:40,096
ON TV:And next month, it will be
one year since Hong Sha Dao,
285
00:13:40,096 --> 00:13:43,044
and the shock waves continue
around the world -
286
00:13:43,044 --> 00:13:46,080
with instability still rocking
the banking system.
287
00:14:00,012 --> 00:14:01,064
Thanks, but I'm not stopping.
288
00:14:01,064 --> 00:14:05,000
I haven't got long. I'm supposed
to be on lunch duty, so...
289
00:14:05,000 --> 00:14:06,004
Well, there it is.
290
00:14:07,052 --> 00:14:11,000
Yeah. Didn't even miss it.
It only cost 20 quid, that.
291
00:14:11,000 --> 00:14:13,064
You're the only man I know
with ten different watches.
292
00:14:13,064 --> 00:14:16,072
You don't wear the same shirt...
BOTH:..all the time, do you?
293
00:14:19,028 --> 00:14:20,080
So how are things? OK?
294
00:14:21,084 --> 00:14:24,008
Yeah, not bad. Nice and busy.
295
00:14:25,096 --> 00:14:29,020
What about you? Hm?
How is he? The boy?
296
00:14:29,020 --> 00:14:31,024
He's only six years younger.
297
00:14:31,024 --> 00:14:33,016
That is so hot!Oh, stop it.
298
00:14:40,012 --> 00:14:43,024
I just thought if you could
sign those papers.
299
00:14:43,024 --> 00:14:45,060
We're trying to get Viktor
this Leave to Remain thing.
300
00:14:45,060 --> 00:14:47,012
And if I'm divorced, it might help.
301
00:14:47,012 --> 00:14:50,032
I was honestly bringing you
the watch...Dan!
302
00:14:50,032 --> 00:14:54,040
You shat on me - in front
of everyone. Remember?
303
00:14:54,040 --> 00:14:57,052
So I don't have the slightest wish
to stay married to you, OK?
304
00:14:58,064 --> 00:14:59,076
I'll sign it.
305
00:15:01,008 --> 00:15:02,060
Sorry.
306
00:15:07,052 --> 00:15:09,004
It's almost a year ago now.
307
00:15:09,004 --> 00:15:11,012
Well, two weeks' time.
308
00:15:11,012 --> 00:15:13,060
Gran's still insisting on a party.
309
00:15:13,060 --> 00:15:15,080
That's one thing I won't miss.
310
00:15:15,080 --> 00:15:17,080
Standing there freezing politely.
311
00:15:17,080 --> 00:15:20,032
I keep telling her, it's not
just her birthday weekend now -
312
00:15:20,032 --> 00:15:23,056
it's commemorating 40,000 dead.
313
00:15:23,056 --> 00:15:25,040
And it's a barbecue.Yeah, I know.
314
00:15:25,040 --> 00:15:26,096
THEY LAUGH
315
00:15:29,020 --> 00:15:30,040
HE LAUGHS
316
00:15:31,088 --> 00:15:34,004
So what's the status now then, hmm?
317
00:15:34,004 --> 00:15:36,040
HE SPEAKS WITH ACCENT:
Viktor. My name is Viktor.
318
00:15:38,032 --> 00:15:41,000
Still classified as an asylum
seeker. That hasn't changed.
319
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
What, and he's allowed
to live with you?Yep.
320
00:15:45,000 --> 00:15:46,016
Mm-hm.
321
00:15:47,040 --> 00:15:50,020
The house is a mess now.
It would drive you mad.
322
00:15:51,036 --> 00:15:53,048
HE SPEAKS WITH ACCENT:
Viktor!
323
00:15:55,056 --> 00:15:58,000
It's still tough. He's not allowed
a job or anything.
324
00:15:58,000 --> 00:16:00,040
I mean, he's working part time
to stop him going mad,
325
00:16:00,040 --> 00:16:01,088
but it's all cash in hand.
326
00:16:01,088 --> 00:16:03,092
He's got a degree in economics,
327
00:16:03,092 --> 00:16:06,092
but he's stuck working in the petrol
station.
328
00:16:06,092 --> 00:16:09,008
I tell you what, though.
329
00:16:09,008 --> 00:16:11,088
Do you know what the good thing is?
330
00:16:11,088 --> 00:16:14,024
He gets free pasties
when the sell-by date is up.
331
00:16:14,024 --> 00:16:16,092
They give them away!
Oh, you love pasties.
332
00:16:16,092 --> 00:16:19,076
I do! I get free pasties.
333
00:16:24,024 --> 00:16:27,048
Well, look. Um, I am glad
you're happy.
334
00:16:30,000 --> 00:16:31,068
Thank you.
335
00:16:31,068 --> 00:16:32,080
Really, I am.
336
00:16:34,092 --> 00:16:35,096
Thanks.
337
00:16:45,016 --> 00:16:49,048
Hiya. Sorry, my app's frozen.
It's pump number two. Thanks.
338
00:16:49,048 --> 00:16:50,072
Uh-huh.
339
00:16:52,068 --> 00:16:55,000
£120. Thank you.
340
00:16:57,024 --> 00:16:58,088
Anything else, sir?
341
00:16:58,088 --> 00:17:00,032
No, that's everything. Thanks.
342
00:17:21,024 --> 00:17:24,024
This weekend will be marked
by services up and down the country
343
00:17:24,024 --> 00:17:27,088
to remember Hong Sha Dao on the
first anniversary of the explosion.
344
00:17:27,088 --> 00:17:31,020
And American embassies have been
surrounded by crowds
345
00:17:31,020 --> 00:17:34,012
protesting at the events
of this time last year.
346
00:17:34,012 --> 00:17:37,016
Campaigning will be suspended
for the day.
347
00:17:38,036 --> 00:17:40,080
My thoughts and prayers
348
00:17:40,080 --> 00:17:42,032
are with Beijing.
349
00:17:44,004 --> 00:17:45,024
Hey! Happy Birthday.
350
00:17:45,024 --> 00:17:47,084
Although technically it's not
till tomorrow,
351
00:17:47,084 --> 00:17:50,084
so if you don't survive the night,
I'll have it back!
352
00:17:50,084 --> 00:17:54,072
Now then, sweetheart, if your mum
and dad want to move house,
353
00:17:54,072 --> 00:17:57,012
you can always come and live here,
can't you?
354
00:17:57,012 --> 00:17:59,012
Who loves you? I do.
355
00:17:59,012 --> 00:18:02,024
Oh, well, that helps enormously.
Well done.
356
00:18:02,024 --> 00:18:04,004
Happy birthday, Muriel.
357
00:18:04,004 --> 00:18:06,036
Did you hear, Bethany got promoted?
I didn't know that.
358
00:18:06,036 --> 00:18:10,032
Isn't that good?Marvellous -
whatever that job is.
359
00:18:10,032 --> 00:18:11,072
She's data mining.
360
00:18:11,072 --> 00:18:14,040
Yeah, I know what it is,
but I don't know what it is!
361
00:18:14,040 --> 00:18:15,096
I have a rule.
362
00:18:15,096 --> 00:18:18,052
No-one is allowed to stare
at my daughter's hand.
363
00:18:18,052 --> 00:18:20,076
Beth, show me your hand. Right.
Hand down again.
364
00:18:20,076 --> 00:18:23,004
That's it's. I've had enough
of people staring.
365
00:18:23,004 --> 00:18:25,020
It turns out the calls
are twice the price.
366
00:18:25,020 --> 00:18:27,020
You didn't ask about that.
367
00:18:27,020 --> 00:18:29,012
Where's Rosie? She's not here yet?
368
00:18:29,012 --> 00:18:32,060
She said she'd be late.
Lincoln had a bit of a tum.
369
00:18:32,060 --> 00:18:36,008
Now I looked and looked and
looked for chocolate,
370
00:18:36,008 --> 00:18:38,096
but you just can't find
it any more.
371
00:18:38,096 --> 00:18:42,044
I thought, this year - no TV.
372
00:18:42,044 --> 00:18:44,080
Even when the boys arrive.
373
00:18:44,080 --> 00:18:50,020
TV off, because that thing
scared us to death last year.
374
00:18:50,020 --> 00:18:53,048
I mean, let's be honest,
it was terrifying.
375
00:18:53,048 --> 00:18:56,048
I actually thought I could
see you all perish.
376
00:18:56,048 --> 00:18:59,088
My own family,
right in front of me -
377
00:18:59,088 --> 00:19:03,068
so I might have said
some silly things.
378
00:19:05,056 --> 00:19:08,056
I know I did - and I'm sorry.
379
00:19:08,056 --> 00:19:10,016
I'm sorry too.
380
00:19:18,032 --> 00:19:23,048
Well, now, maybe you won't
need to stay away for a whole year.
381
00:19:23,048 --> 00:19:25,032
We didn't do it on purpose.
382
00:19:25,032 --> 00:19:27,004
Been busy, that's all.
383
00:19:27,004 --> 00:19:28,084
Oh. Stephen said not so busy.
384
00:19:31,052 --> 00:19:34,020
What about the house?
Is there any news?
385
00:19:34,020 --> 00:19:38,036
Um, that Mr Yamagata liked it,
so I think we've found a buyer.
386
00:19:38,036 --> 00:19:40,076
Hey, I was going to ask, do you
think I should move my money
387
00:19:40,076 --> 00:19:42,024
with all this fuss about the banks?
388
00:19:42,024 --> 00:19:44,032
Er, financial advice off me costs
£300 an hour,
389
00:19:44,032 --> 00:19:45,084
thank you very much.
390
00:19:45,084 --> 00:19:48,044
Nah, you should be all right.
You haven't got 85 grand, have you?
391
00:19:48,044 --> 00:19:49,052
God, no.
392
00:19:49,052 --> 00:19:50,072
That'd be nice.
393
00:19:50,072 --> 00:19:53,008
Anything less than 85, you're
insured by the government.
394
00:19:53,008 --> 00:19:54,088
So you should be fine.
I said that'd be nice -
395
00:19:54,088 --> 00:19:56,060
not because I want him for his
money.
396
00:19:56,060 --> 00:19:59,060
Just the sex. Endless sex.
397
00:19:59,060 --> 00:20:01,080
Thank you.Once you've been loved
by a Lyons.
398
00:20:01,080 --> 00:20:03,064
Oh, my God!
399
00:20:03,064 --> 00:20:05,036
Is it bad, though - for the banks?
400
00:20:05,036 --> 00:20:07,076
It's these sanctions against
America. It's ridiculous.
401
00:20:07,076 --> 00:20:10,060
Might as well take out sanctions
against ourselves.
402
00:20:10,060 --> 00:20:14,024
We are American. Our business is
American, our culture's American.
403
00:20:14,024 --> 00:20:16,004
We're certainly not European,
are we?
404
00:20:16,004 --> 00:20:17,096
PHONE VIBRATES
Oh.
405
00:20:17,096 --> 00:20:20,016
Oh. Here we go, Gran.
406
00:20:20,016 --> 00:20:22,044
That's Rosie.Right now, Muriel.
Put that down.
407
00:20:22,044 --> 00:20:25,016
Let's go out and see her.
Come on.
408
00:20:25,016 --> 00:20:28,036
She knows her way in.
She's here every week.
409
00:20:28,036 --> 00:20:30,048
Come on! Let's go and say hello.
Let's go, let's go.
410
00:20:30,048 --> 00:20:31,052
HE WHISTLES
411
00:20:33,024 --> 00:20:36,076
Hi, Gran! Hello.Here we are, then.
412
00:20:36,076 --> 00:20:37,080
Surprise!
413
00:20:39,064 --> 00:20:42,020
THEY LAUGH
414
00:20:42,020 --> 00:20:43,032
Oh!
415
00:20:43,032 --> 00:20:44,088
Aw!
416
00:20:44,088 --> 00:20:48,068
Oh, you silly girl!
417
00:20:48,068 --> 00:20:50,044
Oh!
418
00:20:50,044 --> 00:20:53,016
Your mother should be here.
419
00:20:54,048 --> 00:20:56,036
Careful - she's radioactive!
420
00:21:02,004 --> 00:21:03,040
All right, yeah.
421
00:21:03,040 --> 00:21:05,064
SHE LAUGHS
422
00:21:08,044 --> 00:21:11,092
We can't just have any old barbecue,
not with Edith home.
423
00:21:11,092 --> 00:21:15,048
Let's make it nice and special.
Oh, cos Edith's special.
424
00:21:15,048 --> 00:21:16,076
She's so special.
425
00:21:16,076 --> 00:21:17,084
We are just dirt.
426
00:21:17,084 --> 00:21:20,076
I love Edith more than anything in
the world - don't you?
427
00:21:20,076 --> 00:21:22,096
You'll get a clip in a minute.
428
00:21:24,040 --> 00:21:28,000
Seven years. It's been ages.
Does it feel weird being back?
429
00:21:28,000 --> 00:21:30,004
Little bit, yeah.
430
00:21:30,004 --> 00:21:31,080
Viktor's nice.
431
00:21:31,080 --> 00:21:33,068
Sexy!
432
00:21:33,068 --> 00:21:36,032
Bethany's a bit odd.
You know she wants be a robot.
433
00:21:36,032 --> 00:21:39,072
Mmm. Am I all right,
staying at yours?
434
00:21:39,072 --> 00:21:41,020
Cos Gran says I can stay here.
435
00:21:41,020 --> 00:21:43,032
Oh, my God! You'd die
in this place.
436
00:21:43,032 --> 00:21:46,004
Course you can.
You can get to know the boys.
437
00:21:46,004 --> 00:21:48,044
How long for?Dunno.
438
00:21:48,044 --> 00:21:50,048
Not sailing off on a mission?
439
00:21:50,048 --> 00:21:54,028
Er, yeah. It's all gone a bit
sour. It's so stupid.
440
00:21:55,044 --> 00:21:58,000
It's that footage we took
at Hong Sha.
441
00:21:58,000 --> 00:22:00,068
People think we sold it for lots
of money.Do they?
442
00:22:00,068 --> 00:22:01,072
That's terrible.
443
00:22:01,072 --> 00:22:05,016
Ah. Trouble is, some people
on the boat think we should,
444
00:22:05,016 --> 00:22:08,012
so I might just step away
and have a think.
445
00:22:08,012 --> 00:22:13,004
And it's weird. You know -
this radiation...thing.
446
00:22:13,004 --> 00:22:15,012
You feeling all right, though?
Yeah.
447
00:22:15,012 --> 00:22:16,060
But one day, the clock's ticking -
448
00:22:16,060 --> 00:22:19,044
maybe it's time I did something
with my life instead of shouting.
449
00:22:19,044 --> 00:22:21,036
Just...not sure what.
450
00:22:22,060 --> 00:22:25,028
So come on, Edith. Tell me
stories of the high seas.
451
00:22:25,028 --> 00:22:28,088
What's the best place you think
you've been?Oh, don't do that!
452
00:22:28,088 --> 00:22:30,068
It's a bit like an interview, Gran.
453
00:22:30,068 --> 00:22:33,088
Well, I don't know where to start.
You've been away for so long.
454
00:22:33,088 --> 00:22:37,088
You see online? The North Pole
melted. Like, it's gone.
455
00:22:37,088 --> 00:22:41,048
You should tell people about that.
Well, yes, I could - but I did.
456
00:22:41,048 --> 00:22:43,032
There's not much point any more.
457
00:22:43,032 --> 00:22:44,056
Oh, don't say that.
458
00:22:44,056 --> 00:22:47,076
No, but really, no, like, we keep
saying you've got ten more years
459
00:22:47,076 --> 00:22:49,012
to sort out climate change,
460
00:22:49,012 --> 00:22:51,044
you've got ten more years
to sort out flooding,
461
00:22:51,044 --> 00:22:53,060
you've got ten more years
to sort out the rainforest.
462
00:22:53,060 --> 00:22:55,080
We've been saying that for 30
years. But it's too late.
463
00:22:55,080 --> 00:22:57,064
We've run out of time.
Everyone knows it.
464
00:22:57,064 --> 00:23:01,092
You can recycle and campaign
and go on marches.
465
00:23:01,092 --> 00:23:07,036
We ARE going to flood and burn
and starve.
466
00:23:07,036 --> 00:23:13,016
And we won't die. I'm not saying
that the human race is going to
carry on living on plateaus.
467
00:23:13,016 --> 00:23:14,076
SHE LAUGHS
468
00:23:14,076 --> 00:23:18,004
Like shepherds - little villages,
maybe with a computer in a hut -
469
00:23:18,004 --> 00:23:21,008
you can go and visit once
a week, and then go back
470
00:23:21,008 --> 00:23:24,028
to growing your little patch
of corn.
471
00:23:24,028 --> 00:23:27,088
You might be digging out some rocks
and singing Elvis to yourself -
472
00:23:27,088 --> 00:23:30,032
or the Beatles - but you won't
know who they are any more.
473
00:23:30,032 --> 00:23:32,008
Just folk songs from long ago.
474
00:23:34,016 --> 00:23:36,080
So nice to have you back.
THEY LAUGH
475
00:23:36,080 --> 00:23:38,056
Edith! Don't listen, kids.
476
00:23:38,056 --> 00:23:40,036
I'm saying let's have fun.
477
00:23:40,036 --> 00:23:42,016
Sod it. Enjoy it now.
478
00:23:42,016 --> 00:23:44,056
Cos...I...
479
00:23:44,056 --> 00:23:46,056
..got...this...
480
00:23:48,024 --> 00:23:49,092
..in Japan!
481
00:23:49,092 --> 00:23:52,064
Slightly under the counter -
it's that new synthetic alcohol.
482
00:23:52,064 --> 00:23:55,052
Oh, my God! It's supposed
to be lethal.
483
00:23:55,052 --> 00:23:56,084
Yeah, but that's the point -
484
00:23:56,084 --> 00:23:59,024
that it's designed to cut out
all the by-products,
485
00:23:59,024 --> 00:24:01,088
so you just get completely
plastered with no hangover.
486
00:24:01,088 --> 00:24:05,060
Does it work?Well, Celeste -
there's only one way to find out!
487
00:24:05,060 --> 00:24:08,096
INDISTINCT CHATTER
488
00:24:08,096 --> 00:24:11,016
# He drinks a whisky drink,
he drinks a vodka drink
489
00:24:11,016 --> 00:24:13,048
# He drinks a lager drink,
he drinks a cider drink
490
00:24:13,048 --> 00:24:15,076
# He sings the songs that remind him
of the good times
491
00:24:15,076 --> 00:24:18,028
# He sings the songs that remind him
of the best times
492
00:24:18,028 --> 00:24:21,032
# I get knocked down
but I get up again
493
00:24:21,032 --> 00:24:23,016
# You are never gonna keep me down
494
00:24:23,016 --> 00:24:25,080
# I get knocked down,
but I get up again
495
00:24:25,080 --> 00:24:27,080
# You are never gonna keep me down
496
00:24:27,080 --> 00:24:30,048
# I get knocked down,
but I get up again
497
00:24:30,048 --> 00:24:32,044
# You are never gonna keep me down
498
00:24:32,044 --> 00:24:35,020
# I get knocked down,
but I get up again
499
00:24:35,020 --> 00:24:36,084
# You are never gonna keep me down
500
00:24:37,096 --> 00:24:45,096
# Oh, Danny Boy, Danny Boy,
Danny Boy
501
00:24:45,096 --> 00:24:48,092
# I get knocked down,
but I get up again
502
00:24:48,092 --> 00:24:50,092
# You are never gonna keep me down
503
00:24:50,092 --> 00:24:53,044
# I get knocked down,
but I get up again
504
00:24:53,044 --> 00:24:55,044
# You are never gonna keep me down
505
00:24:55,044 --> 00:24:57,092
# I get knocked down,
but I get up again
506
00:24:57,092 --> 00:25:00,016
# You are never gonna keep me down
507
00:25:00,016 --> 00:25:02,060
# I get knocked down,
but I get up again
508
00:25:02,060 --> 00:25:04,044
# You are never gonna keep me down
509
00:25:04,044 --> 00:25:07,028
# I get knocked down,
but I get up again
510
00:25:07,028 --> 00:25:09,028
# You are never gonna keep me down
511
00:25:09,028 --> 00:25:11,092
# I get knocked down,
but I get up again
512
00:25:11,092 --> 00:25:13,068
# You are never gonna keep me down
513
00:25:13,068 --> 00:25:14,072
# I get... #
514
00:25:34,048 --> 00:25:37,028
SHE SNORES LIGHTLY
515
00:25:43,052 --> 00:25:46,012
I think that alcohol needs a bit
of work.
516
00:25:49,028 --> 00:25:52,076
I looked it up - like,
the wind direction
517
00:25:52,076 --> 00:25:55,008
in the days after Hong Sha,
518
00:25:55,008 --> 00:25:58,052
and your angle of approach,
fallout patterns, and things.
519
00:26:02,020 --> 00:26:04,020
I think you got a bigger
dose than you said.
520
00:26:08,088 --> 00:26:11,024
I think you might have ten years.
521
00:26:19,068 --> 00:26:21,096
Did you know you can live forever?
522
00:26:27,016 --> 00:26:32,056
HE SPEAKS HIS OWN LANGUAGE
523
00:26:32,056 --> 00:26:34,064
That's right, darling.
524
00:26:34,064 --> 00:26:36,028
What's he saying?
525
00:26:36,028 --> 00:26:39,016
HE MUMBLES INCOHERENTLY
526
00:26:39,016 --> 00:26:40,096
PHONE CHIMES
527
00:26:40,096 --> 00:26:43,008
HE GROANS
528
00:26:43,008 --> 00:26:45,088
Ooh, no, no! You'll drop it.
529
00:26:45,088 --> 00:26:47,096
It... Give it here.
530
00:26:47,096 --> 00:26:49,072
Don't move.
531
00:26:49,072 --> 00:26:50,076
Stay there.
532
00:26:51,076 --> 00:26:52,080
Oh!
533
00:26:54,068 --> 00:26:56,044
Well, that's got to be fake.
534
00:26:56,044 --> 00:26:58,024
Fake news.
535
00:26:58,024 --> 00:27:00,020
Bang on midnight.
536
00:27:00,020 --> 00:27:02,008
"Message from the Home Office."
537
00:27:02,008 --> 00:27:04,052
As if they'd text.
538
00:27:04,052 --> 00:27:08,084
"Our records show you may not
have leave to remain in the UK."
539
00:27:09,080 --> 00:27:12,028
You should tell your friends
that's not funny.
540
00:27:14,012 --> 00:27:16,048
Black coffee, I think.
541
00:27:16,048 --> 00:27:19,024
I'll see you next week.
And take care -
542
00:27:19,024 --> 00:27:21,016
I'm not sure you're fit to drive.
543
00:27:21,016 --> 00:27:25,068
The focus group can officially
declare alcosynth does not work!
544
00:27:27,068 --> 00:27:29,036
Oh, God, I feel bad!
545
00:27:29,036 --> 00:27:32,012
And sort out that text.
546
00:27:32,012 --> 00:27:35,052
Tell them it should be illegal using
the words Home Office like that.
547
00:27:35,052 --> 00:27:37,012
Will do. See you, Gran.
548
00:27:45,016 --> 00:27:48,052
I think it's real.Yeah.
549
00:27:48,052 --> 00:27:50,000
I looked online.
550
00:27:50,000 --> 00:27:52,036
There's many people saying
text at midnight.
551
00:27:52,036 --> 00:27:55,000
Well, we've been privatised
with the same system - date changes
552
00:27:55,000 --> 00:27:57,068
at midnight, automated texts
go ping.
553
00:27:57,068 --> 00:27:58,072
It's real.
554
00:28:00,056 --> 00:28:02,028
Don't worry.
555
00:28:02,028 --> 00:28:04,020
I'll phone Yvonne.
556
00:28:04,020 --> 00:28:06,064
Honestly, I'm fine.
557
00:28:06,064 --> 00:28:08,060
Don't go to any fuss. I can sleep
on a settee.
558
00:28:08,060 --> 00:28:11,056
No, there's plenty of space,
cos Lincoln, if you put
559
00:28:11,056 --> 00:28:13,076
your things in Lee's room,
then you two can share
560
00:28:13,076 --> 00:28:16,000
and if you're really, really good,
561
00:28:16,000 --> 00:28:18,088
we could get bunk beds.
I'm having the top bunk!
562
00:28:18,088 --> 00:28:21,024
Right, go and put your clothes
in that bottom drawer.
563
00:28:21,024 --> 00:28:24,036
Lee, go and make some room -
five minutes.
564
00:28:24,036 --> 00:28:25,064
Why do kids love bunk beds?
565
00:28:25,064 --> 00:28:27,044
Knock knock! Only me.
566
00:28:27,044 --> 00:28:29,060
Careful - got sore heads.
567
00:28:29,060 --> 00:28:33,084
My sister tried to poison us
last night. This is Edith.
This is Lesley from down the hall.
568
00:28:33,084 --> 00:28:35,048
Ah, the missing sister.Hello.
569
00:28:35,048 --> 00:28:38,032
Aren't you supposed to be dying?
570
00:28:38,032 --> 00:28:41,036
Well, I mean, aren't we all,
in the end?
571
00:28:41,036 --> 00:28:42,092
Well, you look good on it!
572
00:28:42,092 --> 00:28:44,052
I just got that coupon.
573
00:28:44,052 --> 00:28:46,012
It's good till Friday.
574
00:28:46,012 --> 00:28:49,044
I can't stop. I'm on the 3.15.
See you tonight, though - yeah?
575
00:28:49,044 --> 00:28:51,020
Yeah. And that's Poppy.
576
00:28:51,020 --> 00:28:55,008
She's six months old, aren't you,
Poppy?Hello!Hello.
577
00:28:55,008 --> 00:28:56,060
I'll leave you to it.
578
00:28:56,060 --> 00:28:58,048
Good luck. Hope you don't die.
579
00:28:58,048 --> 00:29:00,016
Thanks! I'll do my best.
580
00:29:02,088 --> 00:29:04,016
That was her. That's Poppy.
581
00:29:04,016 --> 00:29:06,020
What do you mean?I told you.
Poppy...
582
00:29:06,020 --> 00:29:07,072
Don't you read any of your e-mails?
583
00:29:07,072 --> 00:29:10,084
The little girl - THE Poppy.
That was her.
584
00:29:10,084 --> 00:29:14,096
So they did a scan and Poppy had
a gap in her spine, just like me,
585
00:29:14,096 --> 00:29:17,056
so they went in and fixed it.
In the womb?Yeah.
586
00:29:17,056 --> 00:29:22,024
It's amazing, isn't it? They've been
doing that for years but now they
can grow the nerve tissue.
587
00:29:22,024 --> 00:29:25,024
They can cultivate it inside
and fix it completely.
588
00:29:25,024 --> 00:29:29,036
I mean, she's only six months -
we'll see how it goes, but really,
that's it -
589
00:29:29,036 --> 00:29:32,012
spina bifida cured - almost.
590
00:29:33,024 --> 00:29:36,052
And is that...OK?
591
00:29:36,052 --> 00:29:39,044
It's brilliant.
I mean, look at her. She's gorgeous.
592
00:29:39,044 --> 00:29:42,008
But - she was gorgeous before.
593
00:29:43,064 --> 00:29:45,020
Gives me the shivers a bit.
594
00:29:45,020 --> 00:29:50,012
Can't say that to Lesley, cos
once they start fixing people,
595
00:29:50,012 --> 00:29:53,056
where do they stop? Too tall? Too
short?
596
00:29:53,056 --> 00:29:55,088
Do they want to fix ME?
597
00:29:55,088 --> 00:29:58,032
I think I'm brilliant.
I don't want fixing.
598
00:30:00,048 --> 00:30:02,056
How much did it cost?
599
00:30:02,056 --> 00:30:03,096
Well, that's the thing.
600
00:30:03,096 --> 00:30:06,020
She was on the programme,
so it was free.
601
00:30:06,020 --> 00:30:09,016
But the NHS can't afford
stuff like that.
602
00:30:09,016 --> 00:30:11,040
So who's going to get fixed?
603
00:30:11,040 --> 00:30:13,088
Only the billionaires.
604
00:30:13,088 --> 00:30:15,016
So...
605
00:30:16,020 --> 00:30:18,096
..you're worried about people you
don't like, buying something
606
00:30:18,096 --> 00:30:20,092
you don't want.
607
00:30:20,092 --> 00:30:23,052
Yeah, I think. Is that right?
608
00:30:24,052 --> 00:30:26,064
I don't know.
ROSIE LAUGHS
609
00:30:26,064 --> 00:30:28,068
God, the world got complicated!
610
00:30:32,036 --> 00:30:34,012
Hester Babatunde?
611
00:30:37,036 --> 00:30:40,032
The phrase to watch out
for is "live discreetly".
612
00:30:40,032 --> 00:30:42,084
Technically, homosexuality
isn't illegal in Ukraine,
613
00:30:42,084 --> 00:30:45,040
so if they say you can live
discreetly, they can say you're safe
614
00:30:45,040 --> 00:30:46,084
to be returned.
615
00:30:46,084 --> 00:30:50,064
You mean, I should be not
discreet with this?Indiscreet.
616
00:30:50,064 --> 00:30:53,020
It's not the gay thing. You got
out because they registered
617
00:30:53,020 --> 00:30:55,012
him as a dissident.Unofficially.
618
00:30:55,012 --> 00:30:58,044
We can't prove that, so I'm going to
use everything.
619
00:30:58,044 --> 00:31:00,008
I could wear a dress!
620
00:31:00,008 --> 00:31:02,000
That would help!
621
00:31:02,000 --> 00:31:03,072
Viktor Goraya?
622
00:31:03,072 --> 00:31:06,040
Right. You got everything?Yep.
623
00:31:08,060 --> 00:31:09,084
Good luck.
624
00:31:35,060 --> 00:31:37,020
HE EXHALES
625
00:31:39,000 --> 00:31:40,032
HE EXHALES
626
00:31:53,032 --> 00:31:55,004
They've detained him. I'm sorry.
627
00:31:55,004 --> 00:31:58,036
I need to get back to the office.
I can make an appeal by six o'clock.
628
00:31:58,036 --> 00:32:00,068
Sorry, where is he?
He's been detained.
629
00:32:00,068 --> 00:32:02,088
Right, so where is he now?
630
00:32:02,088 --> 00:32:05,044
Back there in a holding room
but then they're going to move him.
631
00:32:05,044 --> 00:32:07,048
What do you mean, detained? Detained
for how long?
632
00:32:07,048 --> 00:32:10,016
Well, he's been detained - that's
it. That's why I need to get back.
633
00:32:10,016 --> 00:32:13,012
You mean he's been arrested?
Well, no. But in effect, yes.
634
00:32:13,012 --> 00:32:14,044
What happened? They did what?
635
00:32:14,044 --> 00:32:16,080
They say he's been working
at a petrol station for money,
636
00:32:16,080 --> 00:32:18,016
so he's broken his conditions.
637
00:32:18,016 --> 00:32:20,088
I'm not even going to ask you if
that's true. I'm just going back to
work.
638
00:32:20,088 --> 00:32:24,040
OK, so where is he now?He's in a
holding room, but then they're
taking him to Three Bridges.
639
00:32:24,040 --> 00:32:26,052
That's near Gatwick.Taking him
away? Yeah.Where to?
640
00:32:26,052 --> 00:32:29,004
It's a centre called the Three
Bridges, near Gatwick.Right, OK.
641
00:32:29,004 --> 00:32:30,036
OK, so, well - can I see him now?
642
00:32:30,036 --> 00:32:32,036
He hasn't gone already, has he?
Can I see him?
643
00:32:32,036 --> 00:32:34,036
They won't allow it.
But I work for the council.
644
00:32:34,036 --> 00:32:37,008
I'm not just anyone. I'm in housing,
I move people all the time.
645
00:32:37,008 --> 00:32:39,008
I know the system. I'm allowed to
see him.
646
00:32:39,008 --> 00:32:41,096
Daniel, you can't. Listen to me.
Trust me. Don't piss them off.
647
00:32:41,096 --> 00:32:44,000
OK. So what happens?
What are they going to do?
648
00:32:44,000 --> 00:32:47,036
They want to deport him.
No, but they tortured him.
649
00:32:47,036 --> 00:32:51,004
You know, in the Ukraine -
they tortured him.
650
00:32:51,004 --> 00:32:52,096
So where is he?
651
00:32:52,096 --> 00:32:56,008
They're taking him to a place called
the Three Bridges Centre in London.
652
00:32:56,008 --> 00:32:59,036
It's just outside Gatwick.
They're taking his phone off him.
But that's not legal.
653
00:32:59,036 --> 00:33:01,064
They can remove the phone if it has
a camera or internet access -
654
00:33:01,064 --> 00:33:05,004
which is every phone in the world.
Who's got his phone? How are they
allowed to have his phone?
655
00:33:05,004 --> 00:33:07,084
That phone belongs to him, so who's
got it right now? Where is it?
656
00:33:07,084 --> 00:33:10,016
I need to get back to the office.
657
00:33:10,016 --> 00:33:11,056
He's going where?
658
00:33:11,056 --> 00:33:15,092
Three Bridges. It's a centre like
Yarl's Wood, near Gatwick.
659
00:33:17,016 --> 00:33:19,060
He's on his way now.
It's ridiculous.
660
00:33:19,060 --> 00:33:20,088
I've got it here.
661
00:33:20,088 --> 00:33:23,096
It says, "Three Bridges is a removal
centre." Does that mean...?
662
00:33:23,096 --> 00:33:25,052
It's near Gatwick.
663
00:33:25,052 --> 00:33:27,008
You go there to be removed.
664
00:33:28,068 --> 00:33:30,064
They can't deport someone in a
single day.
665
00:33:30,064 --> 00:33:33,036
Oh - your little world.
666
00:33:33,036 --> 00:33:38,000
He's not that far from you. I'll be
there by half six. Get us a pizza.
667
00:33:38,000 --> 00:33:40,064
We should be moving
in a month or so.
668
00:33:40,064 --> 00:33:42,068
The first man came back,
Mr Yamagata.
669
00:33:42,068 --> 00:33:45,080
He offered the asking price, so off
we go. Oh, except Ruby.
670
00:33:45,080 --> 00:33:47,096
I'm not moving. I'm really not.
671
00:33:47,096 --> 00:33:49,064
Pizza with lemon does not work.
672
00:33:49,064 --> 00:33:52,072
That house in Chancellor Row fell
through, so we might have to
673
00:33:52,072 --> 00:33:57,000
rent for a couple of months,
which is a bit of a hassle, but...
674
00:33:57,000 --> 00:33:58,080
..gives me time to look for work.
675
00:33:58,080 --> 00:34:00,052
How much did this place go for?
676
00:34:00,052 --> 00:34:01,096
2.6 million.
677
00:34:03,040 --> 00:34:05,016
Oh, my God!
678
00:34:05,016 --> 00:34:06,020
London!
679
00:34:06,020 --> 00:34:09,004
PHONE RINGS
680
00:34:10,056 --> 00:34:13,064
Hold on. Hold on, hold on, hold on,
hold on, hold on, on, on. Hold on.
681
00:34:13,064 --> 00:34:15,064
Hello? Hello?
682
00:34:15,064 --> 00:34:18,012
Hey! Guess where I am.
683
00:34:18,012 --> 00:34:23,036
I know where you are. I'm like a
world expert on Three Bridges now.
You OK?
684
00:34:23,036 --> 00:34:24,084
Whose phone is this?
685
00:34:24,084 --> 00:34:27,084
They give you a phone with £10
credit. Not allowed my old one.
686
00:34:27,084 --> 00:34:30,024
No, I know, I know. But what's
happened to your proper phone?
687
00:34:30,024 --> 00:34:32,004
Who's got it? Did they take it? Did
they bag it?
688
00:34:32,004 --> 00:34:34,088
Did they give you a receipt? Because
that's really not their property.
689
00:34:34,088 --> 00:34:39,012
Do you know where it is?
I don't really care about the phone.
690
00:34:39,012 --> 00:34:40,076
No.
691
00:34:42,024 --> 00:34:44,004
You OK?
692
00:34:44,004 --> 00:34:45,064
Yeah.
693
00:34:45,064 --> 00:34:47,092
I didn't even say goodbye.
694
00:34:47,092 --> 00:34:50,068
So anyway, I'm down here in London.
I'm not far away.
695
00:34:50,068 --> 00:34:51,084
I'm staying with Stephen.
696
00:34:51,084 --> 00:34:53,080
I've got your clothes. Just shoved
them in.
697
00:34:53,080 --> 00:34:57,056
First thing tomorrow, I'll make
an appointment to see you.
698
00:34:57,056 --> 00:35:01,048
You can't.Well, tough - because I
can, and I will.
699
00:35:01,048 --> 00:35:03,096
It takes 24 hours to make an
appointment, and they're flying me
700
00:35:03,096 --> 00:35:06,004
out at 7.00am.
701
00:35:06,004 --> 00:35:07,060
It's 12 hours' time.
702
00:35:07,060 --> 00:35:09,044
No, Yvonne's put in an appeal.
703
00:35:09,044 --> 00:35:11,020
Doesn't matter.
704
00:35:11,020 --> 00:35:13,016
She's put in an appeal.
705
00:35:13,016 --> 00:35:14,096
That's the system now.
706
00:35:14,096 --> 00:35:17,096
They reverted the law back to 2014.
707
00:35:17,096 --> 00:35:20,088
You get deported.
Then you can appeal.
708
00:35:20,088 --> 00:35:22,092
Well, they can't do that.
709
00:35:22,092 --> 00:35:25,028
OK. Tell them.
710
00:35:31,092 --> 00:35:33,016
7.00am?
711
00:35:35,072 --> 00:35:37,000
Yeah.
712
00:35:39,076 --> 00:35:40,088
Where to - Kiev?
713
00:35:42,096 --> 00:35:45,040
Yeah.Right, then.
714
00:35:46,052 --> 00:35:48,088
Well, you go, and then...
715
00:35:50,072 --> 00:35:51,096
..I'll get you back.
716
00:35:56,008 --> 00:35:57,028
Yes, please.
717
00:36:10,016 --> 00:36:12,036
Hey.
GIGGLING
718
00:36:12,036 --> 00:36:14,052
Hi there. Shut up. Go to sleep.
719
00:36:15,088 --> 00:36:17,072
What's all this?Nothing.
720
00:36:19,024 --> 00:36:21,024
Is the bed OK?It's fine.
721
00:36:22,072 --> 00:36:24,048
Oh, were the boys making trouble?
No.
722
00:36:25,072 --> 00:36:27,060
SHE LAUGHS
723
00:36:27,060 --> 00:36:29,032
Is there something wrong?
724
00:36:29,032 --> 00:36:31,084
No, it's fine. Just...
725
00:36:33,016 --> 00:36:36,040
SHE WHISPERS:
This is nice. That's all.
726
00:36:36,040 --> 00:36:38,012
Now sssh!
727
00:36:40,012 --> 00:36:42,020
Aw!
EDITH LAUGHS
728
00:36:42,020 --> 00:36:43,084
Aw!Shut up!
729
00:36:47,060 --> 00:36:49,080
I haven't done this for years.
730
00:36:49,080 --> 00:36:51,016
Remember that caravan?
731
00:36:52,016 --> 00:36:55,020
All the food went off. Do you
remember?
732
00:36:55,020 --> 00:36:57,088
Mum was livid!
733
00:36:57,088 --> 00:36:58,092
Happy days.
734
00:37:01,068 --> 00:37:02,072
Yeah.
735
00:37:04,024 --> 00:37:05,052
Night, then.
736
00:37:07,044 --> 00:37:08,092
Welcome home.
737
00:37:29,044 --> 00:37:30,064
Right.
738
00:37:35,032 --> 00:37:37,080
What are you going to do?
Go back home.
739
00:37:40,040 --> 00:37:42,000
Get him back.
740
00:38:02,032 --> 00:38:03,048
PHONE RINGS
741
00:38:05,028 --> 00:38:06,064
Hi there. You OK?
742
00:38:06,064 --> 00:38:09,024
Come outside - quickly!
Come and look outside now.
743
00:38:09,024 --> 00:38:11,008
Danny said Viktor's been flown out.
744
00:38:11,008 --> 00:38:14,028
He's phoned the Home Office but just
ended up talking to a clerk.
745
00:38:14,028 --> 00:38:16,048
Yes, yes, yes - Edith, come outside
now!
746
00:38:19,072 --> 00:38:21,052
I'm here. Can you see me?
747
00:38:24,020 --> 00:38:25,088
What's all the fuss?Oh, my God.
748
00:38:25,088 --> 00:38:29,024
Wait till you see.
Here it comes. It's hilarious.
749
00:38:29,024 --> 00:38:30,048
Look.
750
00:38:30,048 --> 00:38:34,020
Look, it's the Battle Bus! It's
the Rookmobile! It's Vivienne Rook!
751
00:38:34,020 --> 00:38:36,084
Oh, my God. I've read about her.
752
00:38:36,084 --> 00:38:38,084
Yeah, she's on TV
all the time, you missed it!
753
00:38:38,084 --> 00:38:41,048
She's got her own party,
the Four Stars!
754
00:38:41,048 --> 00:38:44,020
Hello, Viv! Hello! Yes, woo!
755
00:38:44,020 --> 00:38:45,048
She sounds like a monster.
756
00:38:45,048 --> 00:38:47,060
Oh, I know, I wouldn't vote for her.
She's horrific.
757
00:38:47,060 --> 00:38:50,040
I read somewhere that she acts all
normal, but she's a millionaire.
758
00:38:50,040 --> 00:38:51,072
Go on, Viv! Whoo!
759
00:38:51,072 --> 00:38:54,024
Rosie, I don't think she's actually
on the bus.
760
00:38:54,024 --> 00:38:56,032
Yeah, I know. She won't set foot in
this place.
761
00:38:56,032 --> 00:38:58,016
Been Labour for 500 years.
762
00:38:58,016 --> 00:39:01,000
Mind you, nice to have a woman,
though. Go on, Viv!
763
00:39:01,000 --> 00:39:02,060
So who's he got out there?
764
00:39:02,060 --> 00:39:04,024
His mum and dad.
765
00:39:04,024 --> 00:39:05,088
But they're Eastern Orthodox,
766
00:39:05,088 --> 00:39:08,028
and when the Russians occupied
Ukraine, they named him
767
00:39:08,028 --> 00:39:09,092
to the police as gay.
768
00:39:09,092 --> 00:39:12,048
That's what people do there.
His own parents!
769
00:39:12,048 --> 00:39:15,040
I mean, he's got friends,
but they're all too scared.
PHONE RINGS
770
00:39:15,040 --> 00:39:17,024
Oh, my God. Oh, my God.
771
00:39:17,024 --> 00:39:19,032
Oh!Here I am! I'm alive.
772
00:39:19,032 --> 00:39:21,000
I did it! I'm here.
773
00:39:21,000 --> 00:39:23,012
Are you all right? What time is it
there?
774
00:39:23,012 --> 00:39:26,060
Where are you?I'm fine.
I'm really fine. We're going.
775
00:39:26,060 --> 00:39:29,008
Don't mind us.
We'll leave you to it.
776
00:39:29,008 --> 00:39:31,064
Well done, Viktor.
He'll get you home.
777
00:39:31,064 --> 00:39:32,080
Hi there! Thank you.
778
00:39:32,080 --> 00:39:35,012
I'll come round later, yeah, Fran?
All right, all right.
779
00:39:35,012 --> 00:39:36,036
Right, bye-bye.
780
00:39:37,084 --> 00:39:39,020
Oh, my God.
781
00:39:40,064 --> 00:39:41,096
Look at your face!
782
00:39:44,020 --> 00:39:46,060
Where are you now? Where's that?
783
00:39:46,060 --> 00:39:48,044
Claude's. I'm staying with Claude.
784
00:39:48,044 --> 00:39:51,088
He's there in the kitchen, just to
warn you. Do not whack it out!
785
00:39:53,012 --> 00:39:56,032
I wasn't going to.Well, I would!
786
00:39:56,032 --> 00:39:57,092
HE LAUGHS
787
00:39:57,092 --> 00:40:01,096
You all right, though? I mean,
you're not under arrest, are you?
788
00:40:01,096 --> 00:40:04,040
No, it's fine, I promise.
789
00:40:04,040 --> 00:40:07,084
One good thing - Britain deported
200 people in one day.
790
00:40:07,084 --> 00:40:09,064
55 to Kiev.
791
00:40:09,064 --> 00:40:11,064
So you know, that's a lot of people.
792
00:40:11,064 --> 00:40:14,044
It helps.But you're on a
government list.
793
00:40:14,044 --> 00:40:17,000
I don't want to fight.
I just want to go.
794
00:40:17,000 --> 00:40:19,004
Till then, I will do what they say.
795
00:40:19,004 --> 00:40:21,052
I will live discreetly.
796
00:40:21,052 --> 00:40:22,084
Live discreetly.
797
00:40:24,080 --> 00:40:27,008
Until I come home.
798
00:40:27,008 --> 00:40:29,076
I could fly out.
799
00:40:29,076 --> 00:40:32,008
Is that discreet?I don't know.
800
00:40:32,008 --> 00:40:33,044
Is it?
801
00:40:34,080 --> 00:40:36,016
I don't know.
802
00:40:37,080 --> 00:40:39,048
God.
803
00:40:39,048 --> 00:40:41,076
Just for now, we will be discreet.
804
00:40:43,072 --> 00:40:45,068
I love you.
805
00:40:45,068 --> 00:40:47,064
Yeah.
806
00:40:47,064 --> 00:40:48,084
I love you.
807
00:40:50,056 --> 00:40:53,000
But can they listen to this?
808
00:40:53,000 --> 00:40:54,032
I don't know.
809
00:40:57,092 --> 00:41:01,060
CLAMOURING AND CHANTING
810
00:41:06,000 --> 00:41:08,052
This is a different country to the
one I left.
811
00:41:08,052 --> 00:41:12,008
No-one used to care about
by-elections. It's gone mad.
812
00:41:12,008 --> 00:41:15,096
Yeah. We're all bloody furious now.
What about?Everything.
813
00:41:15,096 --> 00:41:18,012
I'm not getting in
your way at home?
814
00:41:18,012 --> 00:41:20,076
Just cos you keep cleaning up after
me, like, every time I make a move,
815
00:41:20,076 --> 00:41:24,016
you're there, cleaning, and I
just...well, I just wondered if
you'd rather that I went.
816
00:41:24,016 --> 00:41:26,016
No, no. I love having you there.
It's just...
817
00:41:26,016 --> 00:41:28,076
Well, you know with Mum -
when she was on chemo,
818
00:41:28,076 --> 00:41:30,036
the drugs are radioactive, so,
819
00:41:30,036 --> 00:41:32,020
"Don't touch any urine, don't touch
vomit,
820
00:41:32,020 --> 00:41:34,084
"don't touch any bodily fluids" -
and it kind of got to me.
821
00:41:34,084 --> 00:41:38,000
I mean, I was with her all day,
every day, and I wore gloves,
822
00:41:38,000 --> 00:41:40,048
scrubbed everything, but...
823
00:41:40,048 --> 00:41:42,080
You're not radioactive, are you?
824
00:41:44,008 --> 00:41:47,068
No! No, I'm not.I just keep
thinking of the boys, you know,
and...
825
00:41:47,068 --> 00:41:50,044
I wouldn't do that to you,
I swear.
826
00:41:50,044 --> 00:41:53,044
It doesn't work like that, anyway.
You get more radiation off rocks.
827
00:41:53,044 --> 00:41:57,024
Oh, my God!
APPLAUSE
828
00:42:00,008 --> 00:42:01,072
Go on, Vivienne!
829
00:42:01,072 --> 00:42:04,012
Are you on her side now?No, I
haven't made my mind up yet.
830
00:42:04,012 --> 00:42:06,052
Go on, Viv! Woo!
831
00:42:06,052 --> 00:42:09,068
CHANTING AND CLAMOURING
832
00:42:13,052 --> 00:42:18,012
BOOING
833
00:42:18,012 --> 00:42:21,008
I think that your party has let us
down, Stan -
834
00:42:21,008 --> 00:42:23,088
just like the Conservatives,
just like all of you -
835
00:42:23,088 --> 00:42:25,084
because Europe is punishing us.
836
00:42:25,084 --> 00:42:29,076
They're imposing embargoes, export
tariffs and border restrictions.
837
00:42:29,076 --> 00:42:32,048
We're fed up, and what are you
doing? Nothing.
838
00:42:32,048 --> 00:42:34,012
Export tariffs?
839
00:42:34,012 --> 00:42:36,092
Yes.They impose export tariffs?
840
00:42:36,092 --> 00:42:38,036
It's a disgrace.
841
00:42:38,036 --> 00:42:39,080
What's an export tariff?
842
00:42:41,044 --> 00:42:42,092
I mean, tariffs in general.
843
00:42:42,092 --> 00:42:45,008
See, if they impose an export
tariff,
844
00:42:45,008 --> 00:42:48,000
then they would pay the export
tariff themselves.
845
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
We don't pay. They do.
846
00:42:50,000 --> 00:42:51,044
Do you actually understand that?
847
00:42:51,044 --> 00:42:52,096
LAUGHTER
848
00:42:52,096 --> 00:42:56,000
No, but I...You see, I don't think
you understand anything.
849
00:42:56,000 --> 00:42:59,044
This is very detailed and precise
information,
850
00:42:59,044 --> 00:43:01,088
and you don't even begin to
understand it.
851
00:43:01,088 --> 00:43:04,044
You're just saying words, Mrs Rook.
852
00:43:04,044 --> 00:43:06,084
DISSENTING NOISES
853
00:43:09,044 --> 00:43:13,048
And now, closing remarks from Vivian
Rook - Four Star Party.
854
00:43:13,048 --> 00:43:17,024
Thank you. And thank you to my
fellow candidates.
855
00:43:18,064 --> 00:43:21,088
I've been humbled tonight.
I've learnt a lot.
856
00:43:23,000 --> 00:43:25,072
I certainly know what an export
tariff is now,
857
00:43:25,072 --> 00:43:29,048
although I can't help noticing that
a woman is not allowed one mistake.
858
00:43:29,048 --> 00:43:31,008
Oh, don't do that!
859
00:43:31,008 --> 00:43:35,076
I wonder.
We've been asked about strategies,
860
00:43:35,076 --> 00:43:39,004
policies -
I've been accused of sounding vague.
861
00:43:40,084 --> 00:43:44,000
I think I am, perhaps, cautious.
862
00:43:45,044 --> 00:43:46,088
No, I'm scared.
863
00:43:46,088 --> 00:43:50,084
I am. I am terrified, given the size
of the task in front of me.
864
00:43:52,048 --> 00:43:55,012
Has any of you seen one of these?
865
00:43:55,012 --> 00:43:58,048
They've been on the telly - highly
illegal, smuggled in from Taiwan.
866
00:43:58,048 --> 00:44:00,076
I will be surrendering
this to the police
867
00:44:00,076 --> 00:44:05,068
when we are done here tonight.
But for those of you who don't know,
this is called a blink.
868
00:44:06,068 --> 00:44:11,024
A blink is a weapon created by cyber
terrorists.
869
00:44:11,024 --> 00:44:12,052
And it goes....
870
00:44:13,088 --> 00:44:15,068
BLEEP
Blink.
871
00:44:15,068 --> 00:44:17,092
CROWD MURMUR
872
00:44:17,092 --> 00:44:20,016
It takes out every online device...
873
00:44:20,016 --> 00:44:23,024
She can't do that!
..within a 30-metre radius.
874
00:44:23,024 --> 00:44:25,056
INDISTINCT OUTRAGE
875
00:44:25,056 --> 00:44:28,084
If you don't mind, I'm talking and
if you can't manage without your
phone for five minutes...
876
00:44:28,084 --> 00:44:31,008
You can't do that!..while we talk
to each other face-to-face...
877
00:44:31,008 --> 00:44:33,080
You can't just do that! ..like
human beings...You have no right.
878
00:44:33,080 --> 00:44:37,000
..then what is the point of
anything, sir? Disgusting!
879
00:44:37,000 --> 00:44:40,036
Because I would go further.
880
00:44:40,036 --> 00:44:42,064
I would legalise the blink.
881
00:44:42,064 --> 00:44:45,084
I would give one of these to every
parent, every teacher, every school.
882
00:44:45,084 --> 00:44:49,092
I would activate the blink in every
classroom, every home, every day,
883
00:44:49,092 --> 00:44:51,096
because do you know what I did?
884
00:44:53,008 --> 00:44:55,064
I looked on my goddaughter's phone.
885
00:44:55,064 --> 00:44:58,060
She is six years old.
886
00:44:58,060 --> 00:45:00,052
She is six years old.
887
00:45:00,052 --> 00:45:04,056
And do you know what I saw on the
phone of that six-year-old girl?
888
00:45:04,056 --> 00:45:07,088
On the phone of every six-year-old
girl in the country? On the phone
889
00:45:07,088 --> 00:45:11,096
of every six-year-old girl and boy
in the entire civilised world,
890
00:45:11,096 --> 00:45:13,092
I saw this.
891
00:45:13,092 --> 00:45:16,072
GROANS OF DISGUST
892
00:45:18,032 --> 00:45:20,044
Hey, this is cheating!Oh, God!
893
00:45:20,044 --> 00:45:22,068
We are not allowed to use visual
aids.
894
00:45:22,068 --> 00:45:26,060
Get a new plan, Stan!
This is the filth on the phones.
895
00:45:26,060 --> 00:45:28,036
Look at it! Look at it!
896
00:45:28,036 --> 00:45:32,068
Because our children do - nonstop
porn streaming into our children's
897
00:45:32,068 --> 00:45:34,008
eyes all day.
898
00:45:34,008 --> 00:45:37,064
You there, laughing, mate - are you
proud of this nonstop porn for kids?
899
00:45:37,064 --> 00:45:39,028
That's nice.Amazing.
900
00:45:39,028 --> 00:45:44,068
Let me guarantee, as your MP, I will
go to Parliament on your behalf
901
00:45:44,068 --> 00:45:50,000
and I will find those CEOs in
California, those hi tech giants,
902
00:45:50,000 --> 00:45:54,076
those men, and I will bring them
back here - not to appear in front
903
00:45:54,076 --> 00:45:56,096
of a Select Committee -
904
00:45:56,096 --> 00:46:00,064
I will bring them here to stand
trial.
905
00:46:00,064 --> 00:46:03,076
I will bring them here to find
them guilty.
906
00:46:05,000 --> 00:46:08,088
I will bring them here to jail them.
907
00:46:08,088 --> 00:46:11,048
Are you with me?
908
00:46:11,048 --> 00:46:13,048
CROWD: Yes!
909
00:46:13,048 --> 00:46:15,064
APPLAUSE
910
00:46:17,060 --> 00:46:20,084
Well, then, ladies and gentlemen -
911
00:46:20,084 --> 00:46:22,016
tweet that.
912
00:46:22,016 --> 00:46:25,052
CHEERING AND APPLAUSE
913
00:46:36,000 --> 00:46:37,004
CHANTING
914
00:46:38,088 --> 00:46:40,020
I thought you hated her.
915
00:46:40,020 --> 00:46:41,084
Tear the world down.
916
00:46:41,084 --> 00:46:42,088
Ha-ha-ha!
917
00:46:43,088 --> 00:46:45,056
Thanks for coming.
918
00:46:48,020 --> 00:46:50,024
INDISTINCT
919
00:46:52,004 --> 00:46:53,008
Nice to meet you.
920
00:46:55,028 --> 00:46:58,016
Oh, my God, wait there. One minute,
one minute. Excuse me! Excuse me!
921
00:46:58,016 --> 00:47:00,040
Hi.Hi. Oh, Viv, hi. For the kids,
do you mind?
922
00:47:00,040 --> 00:47:02,076
Yes. Sure, go ahead,
it's all right. Here we go.
923
00:47:08,064 --> 00:47:10,088
I'm fed up of it now.
924
00:47:10,088 --> 00:47:11,092
Finish off tomorrow.
925
00:47:13,004 --> 00:47:14,084
Going to bed?
926
00:47:14,084 --> 00:47:17,048
Yeah. The money's in.
927
00:47:17,048 --> 00:47:19,052
Thank you, Mr Yamagata.
928
00:47:21,088 --> 00:47:24,072
Ruby's right.
I don't want to move either.
929
00:47:27,028 --> 00:47:31,008
Still, Maddy says there might be
jobs with Simon Harris.
930
00:47:31,008 --> 00:47:33,056
It's worth a try. Coming up?
931
00:47:50,036 --> 00:47:52,080
Signor, lights out downstairs.
932
00:47:52,080 --> 00:47:54,060
AUTOMATED:Lights out, ground
floor.
933
00:47:58,088 --> 00:48:00,028
Goodnight, Stephen.
934
00:48:10,032 --> 00:48:13,056
PHONE RINGS
935
00:48:17,084 --> 00:48:20,048
It's my phone.It's mine as well.
936
00:48:24,052 --> 00:48:27,096
It's from Sally and Tanya.Me too.
937
00:48:27,096 --> 00:48:29,000
And Richard Peel.
938
00:48:30,024 --> 00:48:32,072
What time is it in Tokyo?
939
00:48:32,072 --> 00:48:35,012
Must be about 9am. Just opened.
940
00:48:38,008 --> 00:48:39,052
Do you think it's true?
941
00:48:43,000 --> 00:48:45,088
The Japanese Exchange Group
has issued a statement of
942
00:48:45,088 --> 00:48:47,088
no confidence in Foster Foster
Drake.
943
00:48:47,088 --> 00:48:50,040
Foster Foster Drake is the
second-largest
944
00:48:50,040 --> 00:48:52,012
investment bank in America.
945
00:48:52,012 --> 00:48:56,024
The JXS maintains that Foster Foster
Drake will be filing for a
946
00:48:56,024 --> 00:48:59,060
Chapter 11 bankruptcy as soon as
trading opens on the east coast.
947
00:49:02,072 --> 00:49:05,028
The online bank's gone down.
948
00:49:05,028 --> 00:49:06,068
Must be everyone.
949
00:49:07,088 --> 00:49:10,084
But Foster Foster Drake doesn't own
the Alliance.
950
00:49:10,084 --> 00:49:13,008
No, no. We'll be fine.
951
00:49:13,008 --> 00:49:15,092
It's connected, though.
They ghost a lot of services.
952
00:49:19,088 --> 00:49:23,008
And you left all that money
in one account?
953
00:49:24,040 --> 00:49:27,056
I just...I don't move money
till the morning.
954
00:49:27,056 --> 00:49:30,088
That's what I do. Every morning,
I have a coffee,
955
00:49:30,088 --> 00:49:33,084
and if money needs moving,
that's when I do it.
956
00:49:35,056 --> 00:49:39,032
Nothing we can do until the banks
open. I can sort it then. OK?
957
00:49:56,040 --> 00:49:59,052
I'm going to the bank.
You can't take out 1.2 million.
958
00:49:59,052 --> 00:50:00,076
I know. I'm going to move it.
959
00:50:00,076 --> 00:50:03,048
I always move the money in the
morning.I'm not saying it's your
fault.
960
00:50:03,048 --> 00:50:05,092
Celeste, this is the kind of thing
that causes a run on the bank.
961
00:50:05,092 --> 00:50:07,092
Yes, and if there's a run on the
bank, I am running.
962
00:50:10,028 --> 00:50:12,056
Is that thing working?
There's no reply.
963
00:50:14,004 --> 00:50:18,000
Keep trying. It's Bruce McNolte.
Patch him through to me.
964
00:50:18,000 --> 00:50:19,088
He's not just a friend, Bruce. He's
a mate.
965
00:50:19,088 --> 00:50:21,088
I wrote that reference for his son,
966
00:50:21,088 --> 00:50:23,088
and if he could just backdate,
967
00:50:23,088 --> 00:50:26,044
that's all, if he just backdates
the transfer by one day, then...
968
00:50:26,044 --> 00:50:27,092
Oh, my God!
969
00:50:27,092 --> 00:50:29,084
It's not...
970
00:50:29,084 --> 00:50:31,096
We'll be all right. Come on.
We're...
971
00:50:31,096 --> 00:50:34,024
We're not just any old customers.
One at a time.
972
00:50:34,024 --> 00:50:36,080
I'm sorry. Just one at a time.
They're going in one at a time.
973
00:50:36,080 --> 00:50:38,052
Sorry, could you just keep back?
974
00:50:38,052 --> 00:50:40,076
Yeah. This is us.
975
00:50:42,044 --> 00:50:44,008
Just hold on. Wait here.
976
00:50:51,060 --> 00:50:53,032
EXCITED CHATTER
977
00:50:53,032 --> 00:50:54,084
Just keep yourselves back.
978
00:50:54,084 --> 00:50:57,072
Sorry. Hi. This is a bit
of a mess, isn't it?
979
00:50:58,076 --> 00:51:01,068
I wonder, could you get me in?
Just have to wait, sir.
980
00:51:01,068 --> 00:51:05,028
No, I'm quite a special customer.
981
00:51:05,028 --> 00:51:09,028
I haven't just got 500 quid in an
ISA. I'm on the Gold Star list.
982
00:51:09,028 --> 00:51:10,068
Sorry, there's nothing I can do.
983
00:51:10,068 --> 00:51:12,052
You'll have to queue
with the rest of 'em.
984
00:51:13,096 --> 00:51:18,080
Is... Is Bruce McNolte in there?
He's the area manager.
985
00:51:18,080 --> 00:51:21,004
I actually know Bruce quite well,
986
00:51:21,004 --> 00:51:24,020
I've been to dinner at his house,
and he'd want to see me.
987
00:51:24,020 --> 00:51:26,024
I've told you, there's nothing
I can do.
988
00:51:27,064 --> 00:51:30,064
But I really need to see him.
989
00:51:30,064 --> 00:51:32,088
I need to ask you to step back,
please, sir.
990
00:51:32,088 --> 00:51:35,004
But he's my friend.
991
00:51:35,004 --> 00:51:36,096
Sir, I'm telling you,
step away.
992
00:51:36,096 --> 00:51:39,064
Listen, my name is Stephen Lyons...
993
00:51:39,064 --> 00:51:43,012
I'm sorry. I'm sorry, I've been told
to lock the doors. Sorry.
994
00:51:43,012 --> 00:51:44,088
CUSTOMERS SHOUTING
995
00:51:44,088 --> 00:51:46,060
No, they can't...
996
00:51:55,068 --> 00:51:58,000
Let me in! You have my money!
997
00:51:58,000 --> 00:51:59,072
Easy, easy!
998
00:51:59,072 --> 00:52:01,080
SHOUTING CONTINUES
999
00:52:01,080 --> 00:52:04,040
No! No!
1000
00:52:04,040 --> 00:52:05,080
SHOUTING CONTINUES
1001
00:52:05,080 --> 00:52:07,020
Let me in!
1002
00:52:35,044 --> 00:52:39,092
You can't do this!
You've got £20,000 of my money!
1003
00:52:39,092 --> 00:52:43,072
SHOUTING CONTINUES
1004
00:52:51,048 --> 00:52:52,068
Yeah?
1005
00:52:52,068 --> 00:52:55,096
Stephen, can you hear me?
1006
00:52:55,096 --> 00:52:57,036
Yes!
1007
00:52:57,036 --> 00:53:00,012
It's the same at Clinton Shaw!
The whole thing's going down!
1008
00:53:00,012 --> 00:53:04,004
Jesus. Try to get anything.
Anything!
1009
00:53:07,016 --> 00:53:08,088
Calm down, ladies and gentlemen!
1010
00:53:14,076 --> 00:53:17,060
Let me in, I'm a friend
of Bruce McNolte!
1011
00:53:17,060 --> 00:53:19,088
I'm a friend of Bruce!
1012
00:53:19,088 --> 00:53:22,020
SHOUTING CONTINUES
1013
00:53:29,084 --> 00:53:31,080
Move! Move it! Move!
1014
00:53:33,000 --> 00:53:36,044
You've got my money, open the door!
You've got my money!
1015
00:53:36,044 --> 00:53:38,016
SHOUTING CONTINUES
1016
00:53:42,044 --> 00:53:43,068
Let me in!
1017
00:53:45,092 --> 00:53:47,072
Let me in!
1018
00:53:53,020 --> 00:53:55,028
The bank has failed.
1019
00:53:55,028 --> 00:53:56,076
Officially.
1020
00:53:58,004 --> 00:54:00,048
The Government could step in,
but won't.
1021
00:54:00,048 --> 00:54:02,072
So that leaves us kind of stuffed.
1022
00:54:04,052 --> 00:54:06,084
Now, that's the word, stuffed.
1023
00:54:08,004 --> 00:54:11,000
I said to Mr Yamagata, can we wind
back a day, just to be nice?
1024
00:54:11,000 --> 00:54:13,092
But...no - he said no.
1025
00:54:13,092 --> 00:54:17,004
The house is sold
and we've got to get out.
1026
00:54:17,004 --> 00:54:19,044
So how much have you lost?
1027
00:54:19,044 --> 00:54:23,072
Well, we're covered up to £85,000.
1028
00:54:23,072 --> 00:54:26,008
That's the limit.
1029
00:54:26,008 --> 00:54:29,008
There was a temporary
high balance clause, but...
1030
00:54:29,008 --> 00:54:30,064
It's gone.
1031
00:54:30,064 --> 00:54:32,096
..with the collapse
of Foster Foster Drake,
1032
00:54:32,096 --> 00:54:34,056
you know, insurance is fucked.
1033
00:54:34,056 --> 00:54:37,004
But, Stephen, how much did you lose?
1034
00:54:38,088 --> 00:54:40,096
Minus the 85...
1035
00:54:43,048 --> 00:54:44,088
..we lost...
1036
00:54:46,044 --> 00:54:50,036
..£1,135,000.
1037
00:54:50,036 --> 00:54:52,036
Oh!
1038
00:54:52,036 --> 00:54:53,068
Oh, my God.
1039
00:54:56,048 --> 00:54:58,008
HE MOUTHS
1040
00:54:58,008 --> 00:54:59,084
But how much of that
can you get back?
1041
00:54:59,084 --> 00:55:01,028
Nothing. That's it.
1042
00:55:01,028 --> 00:55:03,056
You've still got 85,000, though.
1043
00:55:03,056 --> 00:55:05,016
SCOFFS: To buy a house?
1044
00:55:05,016 --> 00:55:07,000
Is that enough? With two kids?
Really?
1045
00:55:07,000 --> 00:55:09,012
Give it to me. I'll have a go.
1046
00:55:09,012 --> 00:55:11,080
Oh, stop it, Rosie.
No, I won't!
1047
00:55:11,080 --> 00:55:15,028
Because they've knackered the whole
country for the second time.
1048
00:55:15,028 --> 00:55:17,096
The bankers, the experts, and,
I'm sorry, people like Stephen,
1049
00:55:17,096 --> 00:55:20,076
they did this. Yes, they did.
All right, Rosie!
1050
00:55:20,076 --> 00:55:22,016
Not now.
1051
00:55:22,016 --> 00:55:24,096
No, it's true.It is true,
it is true.
1052
00:55:24,096 --> 00:55:26,060
Are you finished?
1053
00:55:26,060 --> 00:55:28,056
Enjoying yourselves? Thanks.
1054
00:55:28,056 --> 00:55:31,076
So what about work? What happens?
1055
00:55:31,076 --> 00:55:33,036
It's not great.
1056
00:55:33,036 --> 00:55:36,000
I'm the financial adviser
who lost a million quid.
1057
00:55:36,000 --> 00:55:39,044
Who might be facing charges
for rioting in the street.
1058
00:55:39,044 --> 00:55:41,004
There's no need for that.
1059
00:55:41,004 --> 00:55:42,052
Shut up!
1060
00:55:43,068 --> 00:55:45,060
So, what are you going to do?
1061
00:55:45,060 --> 00:55:47,076
Where are you going to live?
1062
00:55:59,056 --> 00:56:02,064
Welcome home. We'll be fine.
1063
00:56:02,064 --> 00:56:05,072
There's plenty of room.
Happy little household.
1064
00:56:20,080 --> 00:56:24,096
Vivienne Alison Rook,
Four Star Party...
1065
00:56:24,096 --> 00:56:27,060
BOOING, WHOOPING AND CHEERING
1066
00:56:27,060 --> 00:56:31,032
..18,556 votes.
1067
00:56:32,040 --> 00:56:36,044
Stanley Edward Thomas, Labour...
1068
00:56:36,044 --> 00:56:39,032
..17,367 votes.
1069
00:56:39,032 --> 00:56:41,008
Wow.
1070
00:56:42,068 --> 00:56:44,052
Go on, Viv! Yes, you did it!
1071
00:56:44,052 --> 00:56:47,000
CHEERING AND APPLAUSE
1072
00:56:47,000 --> 00:56:50,064
I declare that Vivienne Rook
is duly elected
1073
00:56:50,064 --> 00:56:53,076
as Member of Parliament
for this constituency!
1074
00:56:53,076 --> 00:56:56,080
CROWD CHANTING:Viv! Viv! Viv!
1075
00:56:58,036 --> 00:57:00,016
Oh, my God.
1076
00:57:03,032 --> 00:57:05,088
I promise you,
1077
00:57:05,088 --> 00:57:10,004
this is the day
when British politics will...
1078
00:57:10,004 --> 00:57:12,068
You don't mind, do you?
1079
00:57:12,068 --> 00:57:14,032
No!No.
1080
00:57:15,036 --> 00:57:18,020
CHEERING AND WHOOPING
1081
00:57:18,020 --> 00:57:19,028
This is...
1082
00:57:21,028 --> 00:57:22,092
..just the beginning.
1083
00:57:22,092 --> 00:57:25,012
This is just the beginning.
1084
00:57:25,012 --> 00:57:29,036
CROWD CHANTING:Viv! Viv! Viv! Viv!
1085
00:57:40,068 --> 00:57:43,088
He's got to cross the border.
You mean illegally?
1086
00:57:43,088 --> 00:57:47,012
If the exit polls are correct,
this is an extraordinary result.
1087
00:57:51,072 --> 00:57:53,040
I will decide!
1088
00:57:53,040 --> 00:57:54,080
WHOOPING AND CHEERING
1089
00:57:55,305 --> 00:58:01,497
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
1090
00:58:02,305 --> 00:58:08,633
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
82614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.