All language subtitles for XXX Triple X (2002) remastered.german.dl.1080p.bluray.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,579 --> 00:02:02,866 Er hat den Chip gestohlen. Er ist drin. 2 00:02:04,875 --> 00:02:05,865 Ich sehe ihn. 3 00:02:29,191 --> 00:02:30,681 Kirill! 4 00:02:32,235 --> 00:02:33,350 Es gibt Arbeit. 5 00:03:49,521 --> 00:03:53,059 Geheimdienstoperationsbasis Mount Weather, Virginia 6 00:03:56,319 --> 00:03:59,027 Betriebssicherheit drei: gelb. 7 00:03:59,197 --> 00:04:01,689 Betriebssicherheit vier: orange. 8 00:04:01,867 --> 00:04:04,950 Betriebssicherheit fünf: rot. 9 00:04:12,919 --> 00:04:18,835 Gegen 0:30 Uhr ist unsere Mission von den Parametern etwas abgewichen. 10 00:04:19,009 --> 00:04:22,843 Es gehörte nicht zum Plan, dass unser Agent eine Kugel abbekam. 11 00:04:28,185 --> 00:04:29,675 Personalien bestätigt. 12 00:04:29,853 --> 00:04:33,312 McGrath war dabei, Datenmaterial hochzuladen, als er getötet wurde. 13 00:04:33,523 --> 00:04:36,766 Sehen Sie. Ich bin mir nicht sicher, um was es sich handelt. 14 00:04:39,696 --> 00:04:42,529 Das Fragment eines komplexen Moleküls. 15 00:04:42,699 --> 00:04:43,689 Gibbons! 16 00:04:43,867 --> 00:04:46,859 Es könnte im Zusammenhang mit Stille Nacht... 17 00:04:47,037 --> 00:04:48,698 einer verschollenen, biochemischen Waffe, stehen. 18 00:04:48,955 --> 00:04:52,038 - Was, zum Teufel, macht er hier? - Ich habe ihn hergebeten. 19 00:04:52,209 --> 00:04:55,076 Wir haben drei Agents verloren. Sie könnten Hilfe brauchen. 20 00:04:55,253 --> 00:04:57,369 Ich habe rausgefunden, dass die Gruppe Anarchy 99... 21 00:04:57,547 --> 00:04:58,537 Ihre Agents getötet hat. 22 00:04:58,715 --> 00:05:03,084 Ehemalige Soldaten. Die erschnüffeln unsere Agents auf eine Meile. 23 00:05:03,303 --> 00:05:07,342 Sir, es ist an der Zeit, etwas Neues auszuprobieren. 24 00:05:16,233 --> 00:05:19,100 Diese Typen sind nicht von uns. Wer sind die? CIA? 25 00:05:19,319 --> 00:05:23,563 Nein. Zivilisten. Strafgefangene, Söldner, Auftragskiller. 26 00:05:23,740 --> 00:05:26,027 Die Creme de la Creme, der absolute Bodensatz. 27 00:05:26,201 --> 00:05:30,536 - Der Abschaum der Menschheit. - Programmierbar und sie funktionieren. 28 00:05:31,331 --> 00:05:33,447 Das könnte eine super Chance sein! 29 00:05:33,667 --> 00:05:36,785 Wollen wir noch ein Kaninchen in die Schlangengrube werfen? 30 00:05:36,962 --> 00:05:40,375 Oder wollen wir unsere eigene Schlange da reinkriechen lassen? 31 00:05:40,549 --> 00:05:43,917 NUR FÜR MITGLIEDER 32 00:05:44,135 --> 00:05:47,378 Sacramento, Kalifornien 33 00:05:49,474 --> 00:05:51,056 SKATEBOARD FAHREN IST EIN VERBRECHEN 34 00:05:51,226 --> 00:05:53,934 Wo bleibt Pepe? Das ist nicht zu fassen! 35 00:05:54,604 --> 00:05:56,311 Hallo? 36 00:05:56,523 --> 00:05:59,185 Wurde auch langsam Zeit! Hören Sie... 37 00:05:59,401 --> 00:06:02,564 wo waren Sie? In Tijuana? Ich will nicht unhöflich sein... 38 00:06:02,779 --> 00:06:04,770 aber stellen Sie ihn nicht in die Sonne. 39 00:06:04,948 --> 00:06:09,784 Ich will nicht, dass der Lack leidet. Verstehen Sie, was ich sage? 40 00:06:13,456 --> 00:06:16,790 Komm mit, Janelle. Es wird dir hier gefallen. 41 00:06:17,544 --> 00:06:20,377 - Dick, wie geht's denn so? - Das ist Janelle. 42 00:06:29,639 --> 00:06:31,300 - Rufen Sie die Polizei. - Wer fährt denn da meinen Wagen? 43 00:06:37,188 --> 00:06:40,101 Senator Hotchkiss! Senator von Kalifornien! 44 00:06:40,317 --> 00:06:43,651 Hören Sie, mir wurde gerade mein Wagen gestohlen! 45 00:07:08,136 --> 00:07:11,003 Der Fahrer der roten Corvette, bleiben Sie sofort stehen! 46 00:07:11,181 --> 00:07:15,675 Diese Affen verfolgen mich, dabei hab ich mir den Wagen nur geliehen. 47 00:07:15,894 --> 00:07:18,761 Natürlich gehört mir die Kiste nicht. Die ist nicht mein Stil. 48 00:07:18,939 --> 00:07:20,600 Der Wagen gehört Dick. 49 00:07:20,774 --> 00:07:24,233 Dick Hotchkiss, einem Senator aus Kalifornien. 50 00:07:24,444 --> 00:07:27,357 Der ist der Spinner, der versucht hat, Rap-Musik zu verbieten... 51 00:07:27,530 --> 00:07:30,613 weil er denkt, die Texte würden Gewalt fördern. 52 00:07:30,825 --> 00:07:32,156 Das ist Musik, Dick! 53 00:07:32,535 --> 00:07:37,029 Der Sack würde auch jedes Videospiel aus allen Geschäften zerren... 54 00:07:37,207 --> 00:07:42,953 denn er glaubt, Videospiele vermindern die Intelligenz unserer Jugend. 55 00:07:43,129 --> 00:07:45,120 Also, im Ernst, Dick... 56 00:07:45,924 --> 00:07:49,292 das ist doch die einzige Bildung, die wir kriegen. 57 00:07:50,512 --> 00:07:51,923 Dick, du bist ein böser Mann! 58 00:07:52,097 --> 00:07:53,713 Weißt du, was wir mit bösen Männern tun? 59 00:07:53,932 --> 00:07:55,422 Wir bestrafen sie. 60 00:07:55,642 --> 00:08:01,513 Dick, ein herzliches Willkommen in der Xander-Zone! 61 00:08:02,065 --> 00:08:05,148 Ich komm hier schnell rein mit 'ner Herde Bullen! 62 00:08:13,952 --> 00:08:15,738 Gut so! Gut, gut, gut! 63 00:08:36,558 --> 00:08:37,639 Jetzt mach schon! Zieh die Leine! 64 00:08:58,288 --> 00:08:59,949 Ja! 65 00:09:25,398 --> 00:09:27,355 Los, holt die Kameras! Los, los, los! 66 00:09:32,322 --> 00:09:35,030 Oh, Mann, Dick, das war besser als ein Fick! 67 00:09:41,164 --> 00:09:45,533 Habt ihr die Kameras? Alles klar. Dann los, los, los! 68 00:09:51,591 --> 00:09:52,922 Macht's gut, Leute! 69 00:10:25,458 --> 00:10:27,495 Abgefahren. 70 00:10:27,877 --> 00:10:29,493 Hey, danke. 71 00:10:30,964 --> 00:10:33,171 - Alles cool? - Hast du diese Typen eingeladen? 72 00:10:33,341 --> 00:10:34,581 Natürlich nicht. 73 00:10:39,556 --> 00:10:41,297 Das ist mein Bruder! Was geht, Mann? 74 00:10:41,516 --> 00:10:44,383 Das war echt der Wahnsinn! Du bist megadurchgeknallt! 75 00:10:44,561 --> 00:10:47,349 Megadurchgeknallt? Das war jenseits von allem, Mann! 76 00:10:47,564 --> 00:10:52,730 Yo, yo, yo! Was ist mit dieser coolen Nummer, von der wir gehört haben? 77 00:10:52,902 --> 00:10:55,064 Meine Schleudersitz-Looping-Nummer? 78 00:10:55,238 --> 00:10:58,856 - Korrekt. - Die ist als Nächstes dran. 79 00:11:00,702 --> 00:11:02,659 Gar nicht so einfach, an dich ranzukommen. 80 00:11:03,246 --> 00:11:07,285 Weißt du, ein Athlet wie du sollte sein eigenes Videospiel haben. 81 00:11:07,500 --> 00:11:11,084 Jordan King. Ich könnte das übernehmen. 82 00:11:11,754 --> 00:11:13,461 Ich komm irgendwann auf dich zurück. 83 00:11:13,631 --> 00:11:14,871 Ja, tu das. 84 00:11:20,388 --> 00:11:23,471 Du weißt, dass er sich nie verkaufen würde. Deswegen ist er der, der er ist. 85 00:11:23,683 --> 00:11:26,345 Also lass ihn in Ruhe. Wer hat dich überhaupt eingeladen? 86 00:11:26,519 --> 00:11:28,351 Halt die Klappe. 87 00:11:33,318 --> 00:11:37,152 Es geht echt los. Ich kann 'nen Vorschuss auf die Exklusivverkäufe raushandeln. 88 00:11:37,363 --> 00:11:40,151 Dann düst du ganz locker nach Pago Pago oder sonst wo hin... 89 00:11:40,491 --> 00:11:43,483 krallst dir ein paar Girls, machst die klar. Gönn dir 'ne Auszeit. 90 00:11:43,661 --> 00:11:47,325 Das ist Bora Bora, J. Und ich hab hier genug Girls. 91 00:11:47,540 --> 00:11:50,328 Seit wann interessierst du dich auf einmal für Geld? 92 00:11:50,501 --> 00:11:53,539 Ich will, dass du untertauchst, bis sich alles beruhigt hat. 93 00:11:53,796 --> 00:11:58,666 Ich will mehr Tapes drehen und das kann ich nicht, wenn du im Knast sitzt. 94 00:11:58,885 --> 00:12:02,628 - Hast du das da gesehen? - Wen interessiert das? Hör mir zu. 95 00:12:02,805 --> 00:12:04,341 - Ich bin unbesiegbar. - Mir egal. 96 00:12:08,228 --> 00:12:09,309 Bewegung! Los! 97 00:12:09,854 --> 00:12:11,015 Raus hier! 98 00:12:11,189 --> 00:12:13,055 Du da! Bewegung! Los! 99 00:12:13,650 --> 00:12:15,812 Kommt schon! Los, los, los! Bewegung, Bewegung! 100 00:12:16,069 --> 00:12:18,686 Schon gut, ich drehe die Musik leiser. 101 00:12:25,536 --> 00:12:27,948 Das war doch nur 'ne Corvette. 102 00:12:40,260 --> 00:12:44,003 - Möchten Sie einen Kaffee? - Eine Portion Bratkartoffeln. 103 00:12:44,180 --> 00:12:47,844 - Klar, kein Problem. - Die können ruhig matschig sein. 104 00:12:48,726 --> 00:12:49,932 Seit wann sitze ich hier? 105 00:12:50,395 --> 00:12:54,855 Zwei Typen haben Sie hier abgesetzt. Ich soll mich um Sie kümmern. 106 00:12:55,024 --> 00:12:57,686 Möchten Sie einen Kaffee? Ich glaube, Sie könnten einen gebrauchen. 107 00:13:13,751 --> 00:13:15,367 Geht's Ihnen gut? 108 00:13:15,586 --> 00:13:17,042 Bestens. 109 00:13:31,728 --> 00:13:35,187 Was ist? Hast du ein Problem, Mann? 110 00:13:35,648 --> 00:13:36,888 Nein, kein Problem. 111 00:13:38,026 --> 00:13:40,267 - Keiner bewegt sich! - Keine Bewegung! 112 00:13:40,445 --> 00:13:44,905 Du konntest wohl nicht warten, bis er abhaut, was? Halt deine Schnauze! 113 00:13:45,074 --> 00:13:49,318 - Du machst keinen Mucks. - Mach die verdammte Kasse leer! 114 00:13:54,292 --> 00:13:55,953 Geh zurück! 115 00:13:56,252 --> 00:13:57,959 Aus dem Weg! Geh zurück! 116 00:14:04,010 --> 00:14:07,594 - Gut gemacht, Mr. Cage. - Wer, zum Teufel, sind Sie? 117 00:14:08,056 --> 00:14:11,799 Mein Name ist Gibbons. Augustus Gibbons. 118 00:14:12,143 --> 00:14:14,680 Sie wirken beunruhigt. Gibt's ein Problem? 119 00:14:14,937 --> 00:14:17,395 - Was ist das für ein Laden? - Sieht aus wie ein Restaurant. 120 00:14:17,774 --> 00:14:19,685 Das ist echt clever. 121 00:14:20,443 --> 00:14:23,356 Stellen Sie sich vor, Sie hätten mich beinahe überzeugt. 122 00:14:23,571 --> 00:14:27,690 Am Anfang war ich nur etwas groggy, doch dann ist mir einiges aufgefallen. 123 00:14:28,910 --> 00:14:31,948 Dass Sie da zum Beispiel einen Börsenmakler hinsetzen. 124 00:14:32,121 --> 00:14:37,332 Der liest am Sonntagmorgen die Financial Times. Da ist die Börse zu. 125 00:14:37,543 --> 00:14:40,956 Ungewöhnlich. Aber ok. Das kann ich noch nachvollziehen. 126 00:14:41,130 --> 00:14:45,215 Vielleicht hätte ich Ihnen sogar diesen Gangster abgekauft, der auf mich zielt. 127 00:14:45,385 --> 00:14:49,470 Aber wissen Sie, wo Sie's verpatzt haben? Bei ihr. 128 00:14:49,806 --> 00:14:52,639 Meine Tante hat ihr Leben lang im Restaurant bedient. 129 00:14:52,809 --> 00:14:57,178 Bei der Arbeit würde eine Kellnerin niemals hochhackige Schuhe tragen. 130 00:14:57,397 --> 00:14:59,980 Noch vor dem Mittag hätte sie Blasen so groß wie Pfannkuchen. 131 00:15:00,316 --> 00:15:03,854 Wenn sie nicht echt ist, dann ist der ganze Laden nicht echt. 132 00:15:04,070 --> 00:15:06,152 Deswegen war klar, dass diese Gangsterattrappe hier... 133 00:15:06,322 --> 00:15:07,528 nie auf mich schießen würde. 134 00:15:07,698 --> 00:15:10,690 Da könnten wir warten, bis wir Moos ansetzen. 135 00:15:12,745 --> 00:15:15,783 In den Dingern befinden sich nur Platzpatronen. 136 00:15:16,749 --> 00:15:20,538 Ach, und nicht böse sein... 137 00:15:21,379 --> 00:15:25,088 die schauspielerische Leistung war echt armselig. 138 00:15:30,930 --> 00:15:34,514 Das ist gut! Das ist sogar sehr gut! 139 00:15:34,684 --> 00:15:37,767 Ok, jetzt sind Sie dran, Pfirsichbacke. 140 00:15:39,647 --> 00:15:43,766 - Was, zum Teufel, ist hier los? - Das war ein Test. Bestanden. 141 00:15:44,360 --> 00:15:48,445 - Er scheint schräg drauf zu sein. - Wie war das? 142 00:15:48,656 --> 00:15:52,240 - Schicken wir ihn zurück? - Schräg drauf! Genau das gefällt mir. 143 00:15:52,410 --> 00:15:55,402 Gehen wir zur nächsten Stufe über, eine Sat-Com-Verbindung. 144 00:15:55,580 --> 00:15:57,742 Was geht hier auf die nächste Stufe? 145 00:15:57,957 --> 00:16:01,120 In zehn Minuten sollten alle den Laden verlassen haben. 146 00:16:01,294 --> 00:16:04,161 Ich spiele dieses Spiel nicht mit. 147 00:16:04,338 --> 00:16:07,831 - Besorgt Mike einen Arzt. - Ich gehe auf meine Party zurück. 148 00:16:08,009 --> 00:16:10,467 - Bringt den Typ zum Schweigen. - Und vergesst nicht, mein Fenster zu... 149 00:16:17,852 --> 00:16:21,720 Wieso sind es immer die Arschlöcher, die diese Tests bestehen? 150 00:16:44,837 --> 00:16:48,330 Ihr wart in letzter Zeit nicht zufällig in so 'nem Billig-Restaurant? 151 00:16:50,593 --> 00:16:52,379 Restaurant-Finalisten. 152 00:17:00,019 --> 00:17:02,761 - Was? Kein Kaffee? - Ja. 153 00:17:02,939 --> 00:17:05,180 - Da kommt die Nachwuchseinheit. - Los geht's. 154 00:17:06,526 --> 00:17:08,858 - Wo sind denn meine Erdnüsse? - Oh, nett. 155 00:17:10,571 --> 00:17:12,528 Kannst du mir mal die Stewardess rüberschicken? 156 00:17:16,869 --> 00:17:20,828 - Bereit für Seilfallschirme. - Roger. Setze Seilfallschirme ein. 157 00:17:29,966 --> 00:17:31,877 - Das wird wehtun. - Was ist denn das? 158 00:17:46,399 --> 00:17:48,606 - Seilfallschirm sofort auslösen! - Roger. 159 00:17:50,653 --> 00:17:52,940 Hier stimmt was nicht! 160 00:17:53,114 --> 00:17:54,821 Ich steh auf so 'nen Scheiß! 161 00:18:13,634 --> 00:18:15,295 Wow! Nicht übel! 162 00:18:17,680 --> 00:18:19,341 War doch echt lustig, hä? 163 00:18:33,487 --> 00:18:36,525 Ach, du Kacke! Wir sind in Kolumbien! 164 00:18:36,699 --> 00:18:39,782 Kokain, Mann! Das sind Kokainpflanzen! 165 00:18:45,625 --> 00:18:47,036 Keine Schlüssel. 166 00:18:48,878 --> 00:18:53,042 - Verdammt, was machst du da? - Wisst ihr, was der Scheiß wert ist? 167 00:18:55,134 --> 00:18:58,001 Was soll denn das? Schon wieder ein Test? 168 00:18:58,179 --> 00:19:01,467 - Ja, über den Fluss! - Ja! Gute Idee! Gute Idee! 169 00:19:09,649 --> 00:19:13,187 Ihr Halbaffen seid zu gut für mich. Diesen Test habe ich leider vergurkt. 170 00:19:15,905 --> 00:19:18,317 Hat einer von euch was zu trinken? 171 00:19:30,878 --> 00:19:34,746 - Schön, euch wieder zu sehen, Jungs. - Ja, dich auch. 172 00:19:35,675 --> 00:19:38,588 Die haben sich diesmal mächtig ins Zeug geworfen. 173 00:20:06,872 --> 00:20:08,362 Das ist doch wohl ein Witz? 174 00:20:15,464 --> 00:20:17,876 Na schön, ihr Komiker, hä? 175 00:20:18,050 --> 00:20:19,882 Wisst ihr, was wir mit Komikern machen... 176 00:20:20,052 --> 00:20:21,542 die sich in unser Geschäft einmischen? 177 00:20:21,929 --> 00:20:26,719 Uns fesseln und uns zwingen, deinem beschissenen Akzent zu lauschen? 178 00:20:26,892 --> 00:20:28,223 Nein. 179 00:20:28,811 --> 00:20:30,427 Wir schneiden ihre Achillessehnen durch... 180 00:20:30,604 --> 00:20:32,936 und lassen sie wie Marionetten zappeln. 181 00:20:34,066 --> 00:20:38,811 Außer, du hast mir was zu erzählen. Etwas, das ich wissen sollte. 182 00:20:38,988 --> 00:20:41,480 Ok. Du bist ein Zwerg. 183 00:20:44,243 --> 00:20:49,033 Mein Freund sagt, du sollst dir die Schmiere aus der Perücke waschen. 184 00:20:50,416 --> 00:20:51,952 Halt's Maul! 185 00:20:52,501 --> 00:20:56,085 Gerade hast du noch gesagt, wir sollen dir was erzählen. Jetzt "halt's Maul"? 186 00:20:56,255 --> 00:21:00,544 Was Folter angeht, musst du noch eine Menge lernen. 187 00:21:03,012 --> 00:21:06,346 Wenn du mir noch so ein Ding verpasst, reiß ich dir die Eier ab. 188 00:21:12,313 --> 00:21:14,850 Mann, ich hoffe, du kriegst was extra für deinen Auftritt. 189 00:21:15,274 --> 00:21:19,359 Weißt du was, Komiker? Sollt ich dir erst mal die Nase abschneiden, hä? 190 00:21:19,528 --> 00:21:21,860 Komiker! 191 00:21:22,072 --> 00:21:26,782 Komisch ist nur, deine Fliegenklatsche riecht nach echtem Blut. 192 00:21:28,162 --> 00:21:33,202 Ich hoffe, das gefällt dir. Denn das ist das Letzte, was du riechen wirst. 193 00:21:57,233 --> 00:21:59,941 Die haben mich erwischt! Die haben mich erwischt! 194 00:22:06,575 --> 00:22:08,031 Virg, hilf mir! 195 00:22:18,754 --> 00:22:20,745 Hier spricht die kolumbianische Armee! 196 00:22:20,923 --> 00:22:22,914 Geben Sie auf! Sie sind umzingelt! 197 00:22:27,012 --> 00:22:29,219 Versuch, zu laufen, T.J.! T.J., hau ab! 198 00:22:29,431 --> 00:22:31,172 Virg, los, raus hier! 199 00:22:32,518 --> 00:22:35,852 Ach, scheiß drauf! Jeder versucht, sich selbst zu retten! 200 00:22:58,544 --> 00:23:00,455 Ich besorg uns 'nen fahrbaren Untersatz. 201 00:23:01,297 --> 00:23:02,787 Du wartest hier. 202 00:23:03,007 --> 00:23:03,997 Viel Glück! 203 00:24:16,997 --> 00:24:19,614 Der Typ auf dem Motorrad ist der Drogenboss. 204 00:24:19,917 --> 00:24:21,203 Schnappt ihn euch! 205 00:24:38,811 --> 00:24:39,801 T.J.! 206 00:25:57,139 --> 00:25:59,972 X! Ich bin hier drüben! X! 207 00:26:18,827 --> 00:26:20,409 Da ist er! 208 00:27:28,021 --> 00:27:30,058 Den haben wir fertiggemacht! 209 00:27:41,577 --> 00:27:42,738 Ich habe ein Motorrad besorgt. 210 00:27:48,876 --> 00:27:50,583 Schwuchteln! 211 00:27:58,594 --> 00:28:02,383 Sieh mal an. Frankenstein! 212 00:28:02,598 --> 00:28:04,464 Weg mit den Handschellen, dann kriegst du was auf die Schnauze. 213 00:28:04,641 --> 00:28:07,929 Ganz locker, X. Sie haben gerade Ihre Klasse als Bester abgeschlossen. 214 00:28:08,103 --> 00:28:11,767 Was reden Sie da für 'nen Schwachsinn? Die hätten uns fast plattgemacht! 215 00:28:11,940 --> 00:28:14,477 - Wir wussten, die Armee rückt an. - Wie war das? 216 00:28:14,651 --> 00:28:18,269 Ich habe euch da als Lockvögel reingeschickt. Gute Idee, wa... 217 00:28:22,826 --> 00:28:25,818 - Sie haben einen guten Tritt. - Aufstehen! 218 00:28:28,832 --> 00:28:30,448 Wir machen einen Spaziergang. 219 00:28:32,252 --> 00:28:36,871 Ich glaube, dass ein Mann sich unter entsprechenden Umständen ändert. 220 00:28:37,090 --> 00:28:40,958 Zum Beispiel haben Sie Mut, Initiative und die Bereitschaft bewiesen... 221 00:28:41,136 --> 00:28:43,753 einen Mann zu schützen, den Sie kaum kennen. 222 00:28:43,931 --> 00:28:47,265 - Dann verpassen Sie mir 'ne Medaille. - Ich würde lieber einen Job anbieten. 223 00:28:47,643 --> 00:28:51,477 Sehen Sie mich an. Sehe ich aus wie ein Fan der Sicherheitsorgane? 224 00:28:51,772 --> 00:28:53,979 Heute ist Ihr Glückstag, Xander. 225 00:28:54,149 --> 00:28:57,733 Jetzt haben Sie die Gelegenheit, sich bei Onkel Sam für die Freiheit... 226 00:28:57,903 --> 00:28:59,268 die Sie genießen dürfen, zu revanchieren. 227 00:28:59,446 --> 00:29:01,278 Der Job ist gar nicht so schwierig. 228 00:29:01,490 --> 00:29:05,108 Sie sollen sich nur mit ein paar Leuten treffen, um viel über die zu erfahren. 229 00:29:05,285 --> 00:29:06,992 Was denn für Leute? 230 00:29:07,162 --> 00:29:12,407 Gefährlich, dreckig, tätowiert, unzivilisiert. Typen wie Sie. 231 00:29:13,669 --> 00:29:15,125 Moment mal! 232 00:29:16,129 --> 00:29:20,794 Typen wie ich würden sagen: "Leck mich am Arsch, Narbenbacke." 233 00:29:21,969 --> 00:29:25,132 Das ist der Zeitpunkt, wo ich jemandem meine Kanone an die Schläfe halte... 234 00:29:25,305 --> 00:29:28,343 und ihn höflich bitte, zu tun, was ich will. 235 00:29:28,517 --> 00:29:32,101 Aber Sie haben keine Angst vorm Tod, darum stecken wir in einem Dilemma. 236 00:29:32,312 --> 00:29:36,146 - Tja, ich denke, das war's dann wohl. - Noch nicht ganz. 237 00:29:37,025 --> 00:29:39,892 Beobachten Sie hin und wieder Löwen im Zoo? 238 00:29:40,696 --> 00:29:45,236 Man sieht es in ihren Augen, welche in der Wildnis gefangen wurden. 239 00:29:45,409 --> 00:29:46,524 Die wilde Katze. 240 00:29:47,327 --> 00:29:50,695 Sie erinnert sich an den Nervenkitzel der Jagd. 241 00:29:50,872 --> 00:29:54,786 400 Pfund pure Gewalt in einen Käfig gesperrt. 242 00:29:55,544 --> 00:29:58,286 Aber nach einer Weile fangen ihre Augen an, glasig zu werden... 243 00:29:58,588 --> 00:30:01,376 und man sieht ihnen an, dass ihre Seele gestorben ist. 244 00:30:01,883 --> 00:30:04,090 Das Gleiche passiert mit einem Mann. 245 00:30:04,303 --> 00:30:06,965 Die Strafvollzugsanstalt Leavenworth ist ein Horrortrip. 246 00:30:07,139 --> 00:30:11,178 Die nehmen einen Mann wie Sie in Einzelhaft, nur weil sie Lust haben. 247 00:30:11,560 --> 00:30:16,896 Keine Berge mehr, um Snowboard zu fahren, keine Wellen mehr zum Surfen. 248 00:30:17,065 --> 00:30:22,401 Nur 'ne 2 x 2,5 Meter große Zelle und ein Eimer, um reinzukacken! 249 00:30:23,238 --> 00:30:25,946 Das können Sie vermeiden, indem Sie mir einen Gefallen tun. 250 00:30:26,116 --> 00:30:28,232 Sie haben nichts gegen mich in der Hand. 251 00:30:28,410 --> 00:30:32,404 Sie haben drei "X" auf Ihren Nacken tätowiert. 252 00:30:33,749 --> 00:30:38,164 Ich finde das ziemlich passend, weil drei Verurteilungen auf Sie warten. 253 00:30:38,337 --> 00:30:42,922 Autodiebstahl, Nötigung und die kleine Brückennummer. 254 00:30:43,133 --> 00:30:45,545 Damit habe ich Sie drei Mal am Arsch. 255 00:30:45,719 --> 00:30:48,677 Vielleicht nennen Sie sich von jetzt an "Triple X". 256 00:30:49,681 --> 00:30:55,142 Aber wenn Sie tun, was ich verlange, lösen sich Ihre Verstöße in Nichts auf. 257 00:30:55,312 --> 00:30:58,145 Und dann dürfen Sie Ihr jämmerliches Leben weiterführen. 258 00:31:00,192 --> 00:31:03,184 Ihnen wär's lieber, wenn ich so wäre wie Sie? 259 00:31:04,154 --> 00:31:07,272 Für Ihr Vaterland lassen Sie sich sogar die Backe grillen. 260 00:31:07,783 --> 00:31:12,198 Die Flagge ist jedes Mal ein Trost, wenn Sie in den Spiegel blicken. 261 00:31:12,371 --> 00:31:17,241 Ein unbedeutender Preis dafür, dass ich für mein Land die Sau rauslasse. 262 00:31:21,963 --> 00:31:24,705 Also, wie sieht die Antwort aus, Triple X? 263 00:31:24,883 --> 00:31:27,375 Steigen Sie in die Maschine? 264 00:31:27,552 --> 00:31:32,262 Oder ist "Leck mich am Arsch" Ihre endgültige Antwort? 265 00:31:42,401 --> 00:31:45,769 Prag, Tschechische Republik 266 00:32:01,128 --> 00:32:02,994 Hey! Wie heißt du, Alter? 267 00:32:03,171 --> 00:32:04,457 Ich heiße Ivan. 268 00:32:04,631 --> 00:32:08,795 - Ivan. Und wie heißt du, Bruder? - Ich heiße Ivan. 269 00:32:08,969 --> 00:32:10,676 Ihr heißt beide Ivan? 270 00:32:40,083 --> 00:32:41,744 Setz dich schon. 271 00:32:42,502 --> 00:32:45,210 Idioten! Wo ist der amerikanische Agent? 272 00:32:45,380 --> 00:32:46,461 Das ist er. 273 00:32:48,049 --> 00:32:50,711 Wir bestellen besser gleich einen weiteren Leichensack. 274 00:32:51,511 --> 00:32:53,422 Leute, was gibt's? 275 00:32:55,056 --> 00:32:56,421 Ich habe gesagt, du sollst dich setzen! 276 00:32:56,892 --> 00:33:00,635 Hab gerade Stunden im Flugzeug gesessen, ich stehe lieber. 277 00:33:00,812 --> 00:33:04,021 Mein Name ist Milan Sova. Tschechische Geheimpolizei. 278 00:33:04,191 --> 00:33:06,728 Du unterstehst hier meinem Zuständigkeitsbereich. 279 00:33:06,902 --> 00:33:09,360 Und du wirst das tun, was ich dir sage! 280 00:33:09,529 --> 00:33:13,022 Wenn du mir irgendwie meine Kreise stören solltest, erschieße ich dich. 281 00:33:13,450 --> 00:33:16,067 Ist doch toll! Soll ich hier logieren? 282 00:33:16,244 --> 00:33:19,532 Du bist hier, weil deine Regierung Druck auf meine Regierung ausübt. 283 00:33:19,706 --> 00:33:23,574 Das hier ist eine rein tschechische Angelegenheit. 284 00:33:23,752 --> 00:33:26,744 Ich warne dich ein Mal! Misch dich nicht ein. 285 00:33:26,922 --> 00:33:31,587 Hol dir die Informationen, die deine Regierung haben will und verschwinde. 286 00:33:32,052 --> 00:33:33,588 Jetzt erkläre ich dir was. 287 00:33:33,762 --> 00:33:37,471 Du willst mich nicht hier haben. Ich habe noch weniger Lust, hier zu sein. 288 00:33:37,682 --> 00:33:41,050 Zweitens: Ich hab noch nie irgendeinem Zuständigkeitsbereich unterstanden. 289 00:33:41,728 --> 00:33:44,095 Drittens: Wenn du wen erschießen willst... 290 00:33:44,314 --> 00:33:46,897 dann den Affen, der dir den Anzug verkauft hat. 291 00:33:47,067 --> 00:33:50,560 Ich bin jetzt müde. Ich hau mich 'ne Runde aufs Ohr. 292 00:33:51,613 --> 00:33:54,150 In drei Stunden geht's los. 293 00:33:58,787 --> 00:34:03,452 Alle in diesem Klub haben zwei Dinge gemein. Schweinereich und kriminell. 294 00:34:03,625 --> 00:34:07,835 Dann passe ich da perfekt rein. Abgesehen von "Schweinereich". 295 00:34:22,185 --> 00:34:25,723 - Vergiss nicht, wir kennen uns nicht. - Schön wär's ja. 296 00:34:39,953 --> 00:34:42,786 Ich hätte gern einen Himbeersaft mit Soda. 297 00:34:43,498 --> 00:34:47,116 Wirf den da irgendwo hin. Gibt auch ein Trinkgeld dafür. 298 00:34:47,294 --> 00:34:49,501 Leg ihn einfach da drüben... 299 00:34:50,839 --> 00:34:53,797 Wie viel macht das? Kriege ich keinen Zettel? 300 00:34:58,722 --> 00:35:01,965 Da sind sie. Anarchy 99. 301 00:35:02,142 --> 00:35:04,008 Siehst du den Typ in der Mitte auf der Couch? 302 00:35:04,185 --> 00:35:06,643 Das ist Yorgi. Er ist der Anführer. 303 00:35:06,813 --> 00:35:11,478 Ihm gehört dieser Club und noch fünf von dieser Sorte. Sprudelnde Quellen. 304 00:35:11,651 --> 00:35:13,141 Amerikaner! 305 00:35:16,031 --> 00:35:19,194 Hey, Leute, ich bin Amerikaner! Ich wollte zu Yorgi. Yorgi! 306 00:35:19,451 --> 00:35:21,818 Hey, Yorgi! Ich habe gehört, dir... 307 00:35:25,582 --> 00:35:27,823 Ich habe gehört, mit dir kann man über Autos reden. 308 00:35:28,209 --> 00:35:29,415 Du verschwindest jetzt besser. 309 00:35:29,919 --> 00:35:33,082 Ich soll verschwinden? Aber ich bin doch nur... 310 00:35:34,049 --> 00:35:36,632 Schon gut! Ich bin hier nicht willkommen. 311 00:35:36,801 --> 00:35:39,384 Wahrscheinlich hast du lieber Bullen in deinem Club. 312 00:35:42,766 --> 00:35:43,756 Willst du reden? 313 00:35:44,267 --> 00:35:47,885 Hey, du kleiner Schwätzer, komm jetzt mit und zeig mir den Bullen. 314 00:35:48,063 --> 00:35:50,054 Und mach keinen Fehler. 315 00:35:50,315 --> 00:35:53,649 Siehst du den Typen da drüben, der sich in 'ne Hundedecke gezwängt hat? 316 00:35:53,818 --> 00:35:55,559 Das ist ein Bulle. 317 00:36:00,492 --> 00:36:03,905 Gibt's ein Problem? Ich wollte nur was trinken, ok? 318 00:36:04,329 --> 00:36:09,369 Ich habe auch schon bezahlt. Ich gebe auch ein klei... Ein großes Trinkgeld. 319 00:36:15,423 --> 00:36:18,882 Also, was soll das werden? Ich habe nichts getan. 320 00:36:19,260 --> 00:36:22,594 Du hast nichts getan? Für wen arbeitest du? 321 00:36:23,682 --> 00:36:26,049 Ich arbeite in einer Bank. 322 00:36:26,643 --> 00:36:28,304 Das ist doch wohl... 323 00:36:28,978 --> 00:36:32,312 Was soll der Quatsch? Schluss damit! 324 00:36:34,526 --> 00:36:36,813 Was ist das? Deine Busfahrkarte? 325 00:36:36,986 --> 00:36:40,149 Tschechien fünf zu null! Tschechien fünf zu null! 326 00:36:42,283 --> 00:36:43,899 Raus aus meinem Club! 327 00:36:46,705 --> 00:36:48,116 Woher hast du das gewusst? 328 00:36:48,289 --> 00:36:53,625 Als er seinen Drink bezahlt hat, hat der Typ seine Marke gezeigt. 329 00:36:53,795 --> 00:36:54,956 Cops sind die Pest. 330 00:36:55,130 --> 00:36:59,169 Egal, wie viele man besticht, es kommt immer noch einer, der die Hand aufhält. 331 00:36:59,342 --> 00:37:01,800 Ich komme von der Straße. Ich rieche jeden Bullen, glaub mir. 332 00:37:01,970 --> 00:37:06,680 Nett, dass du uns darauf aufmerksam gemacht hast. Die Frage ist, warum? 333 00:37:07,142 --> 00:37:10,009 Es gefällt niemandem, wenn Bullen einem die Party kaputt machen. 334 00:37:10,186 --> 00:37:14,180 Ich dachte, wenn ich dir 'n Gefallen tue, können wir reden. 335 00:37:14,482 --> 00:37:16,974 Ich bin nur scharf auf Autos, Mann! 336 00:37:18,361 --> 00:37:20,568 Will der mir jetzt ans Bein wichsen? 337 00:37:22,365 --> 00:37:23,696 Wie heißt du, hm? 338 00:37:26,327 --> 00:37:27,613 Xander Cage. 339 00:37:29,706 --> 00:37:31,242 Ich wusste es. 340 00:37:31,416 --> 00:37:35,535 Du bist unglaublich! Auf dem Snowboard, dem Motorrad, egal, was! 341 00:37:35,712 --> 00:37:38,124 - Du bist die volle Härte. - Danke, Mann. 342 00:37:38,339 --> 00:37:42,583 Mein Bruder ist auch so ein Verrückter und ein großer Bewunderer von dir. 343 00:37:42,761 --> 00:37:46,345 Er hat sich deine Videos oft angesehen. Jetzt können wir übers Geschäft reden. 344 00:37:46,514 --> 00:37:48,096 Hier entlang, bitte. 345 00:37:48,808 --> 00:37:50,424 Yelena! 346 00:37:52,645 --> 00:37:55,558 Willkommen in der Xander-Zone! 347 00:37:56,191 --> 00:37:59,024 Hey, das ist abgefahren! Voll abgefahren. 348 00:37:59,194 --> 00:38:01,060 Setzen wir uns, Mr. Cage. 349 00:38:01,237 --> 00:38:03,023 Meine Freunde nennen mich X. 350 00:38:03,198 --> 00:38:05,940 Na, schön, X. Was genau willst du haben? 351 00:38:07,202 --> 00:38:11,491 Ferraris. Coole Pasta-Raketen. Zehn für den Anfang. 352 00:38:14,375 --> 00:38:18,710 Dieser Wagen, Nummer Zehn auf der Liste, ist in Europa kaum zu finden. 353 00:38:19,047 --> 00:38:24,167 Ja, der ist für mich. Für mich soll bei dem Deal ja auch was rausspringen. 354 00:38:24,385 --> 00:38:26,001 Du verstehst offensichtlich was von Autos. 355 00:38:26,221 --> 00:38:29,714 Ja. Autos, Motorräder, Snowboards. Die ganze Palette. 356 00:38:29,891 --> 00:38:33,054 Ich steh auf alles, was schnell ist. 357 00:38:33,228 --> 00:38:34,218 Ja. 358 00:38:34,395 --> 00:38:37,137 Zehn Wagen lohnen den Aufwand nicht. 359 00:38:37,315 --> 00:38:38,897 Da bleiben uns nur 81,5 Millionen. 360 00:38:39,484 --> 00:38:41,395 Halt kurz die Luft an. 361 00:38:41,569 --> 00:38:44,061 Für die Käufer, die ich repräsentiere... 362 00:38:44,239 --> 00:38:46,822 sind zehn Wagen nur ein Appetithäppchen. 363 00:38:46,991 --> 00:38:50,734 - Und es bringt euch nur eine Million. - Und 1,4 Millionen? 364 00:38:50,954 --> 00:38:54,197 Mehr als 1,2 Millionen sind nicht drin. 365 00:38:56,584 --> 00:38:59,292 Weißt du, was 'ne Blitzüberweisung ist? 366 00:38:59,587 --> 00:39:01,169 Ist das ihr Ernst? 367 00:39:01,339 --> 00:39:04,081 Schätzchen, hast du nicht irgendwas zu erledigen? 368 00:39:04,259 --> 00:39:07,422 Dann kann ich mit den Jungs eine korrekte Unterhaltung führen. 369 00:39:07,595 --> 00:39:10,257 Unterhaltung? Kennst du Wörter mit mehr als vier Buchstaben? 370 00:39:10,431 --> 00:39:13,469 Nimm lieber ein bisschen Eis, bevor sich dein Gehirn überhitzt. 371 00:39:13,643 --> 00:39:18,763 Eis? Klar, Meißel was von deinem Herzen runter! Falls du es findest. 372 00:39:23,778 --> 00:39:28,773 Das ginge alles ein bisschen schneller, wenn ich 'ne Kontonummer hätte. 373 00:39:32,662 --> 00:39:37,498 Du hast 48 Stunden, um die Überweisung durchzuziehen. 374 00:39:37,667 --> 00:39:40,534 - Vergeude nicht meine Zeit. - Das würde mir nicht einfallen. 375 00:39:41,337 --> 00:39:43,795 Ich packe noch ein paar Dollar drauf... 376 00:39:43,965 --> 00:39:46,502 aber dann gehst du in die Benimmschule! 377 00:39:51,681 --> 00:39:55,265 Jetzt, wo das Geschäftliche erledigt ist, feiern wir! 378 00:39:57,395 --> 00:39:59,227 Schickt die Schlampen rauf! 379 00:40:25,924 --> 00:40:27,085 Ja? 380 00:40:32,639 --> 00:40:35,131 Ich dachte, das wär ein normales Handy! 381 00:40:35,308 --> 00:40:36,343 Gut geschlafen, Xander? 382 00:40:37,018 --> 00:40:39,476 Nicht so laut! Bin erst vor einer Stunde im Bett gelandet. 383 00:40:39,646 --> 00:40:43,731 Sie hatten 'ne präzise Liste von Autos. Wer hat gesagt, die zu ändern? 384 00:40:43,900 --> 00:40:46,858 Die Autos auf der Liste waren Schrott. Das hätten die sofort gerafft. 385 00:40:47,028 --> 00:40:49,690 Ihr Jungs solltet lieber ein Reisebüro aufmachen. 386 00:40:50,198 --> 00:40:52,314 Ich habe die Info, auf die ihr scharf seid. 387 00:40:52,492 --> 00:40:54,529 Sekunde noch. 388 00:40:55,536 --> 00:40:57,072 Seid ihr bereit für das hier? 389 00:41:01,918 --> 00:41:05,661 Namen, Geburtstage, Dienstgrade in der Roten Armee. 390 00:41:05,838 --> 00:41:08,170 Lieblingsessen? Wo haben Sie das her? 391 00:41:08,341 --> 00:41:12,335 Kolya, Yorgis kleiner Bruder, ist ein Actionsportfanatiker. 392 00:41:12,512 --> 00:41:14,048 Das bedeutet, er ist ein Fan. 393 00:41:14,222 --> 00:41:16,054 Aber wenn man 'ne Flasche Wodka kippt... 394 00:41:16,224 --> 00:41:17,931 dann quatscht man ein bisschen viel. 395 00:41:18,101 --> 00:41:20,058 - Ich habe noch was für Sie. - Was? 396 00:41:20,228 --> 00:41:22,139 Die Nummer von seinem Privatkonto. 397 00:41:22,313 --> 00:41:24,054 Wo hab ich den Wisch nur gelassen? 398 00:41:28,945 --> 00:41:32,358 Autodiebstahl, Nachtklubs, Prostitution, Erpressung. 399 00:41:32,532 --> 00:41:36,116 Warum seid ihr scharf auf die? Solche haben wir auch in den Staaten. 400 00:41:36,285 --> 00:41:38,697 Ihr Job ist es nicht, Fragen zu stellen. 401 00:41:38,871 --> 00:41:42,910 Gut, ich hab meinen Job gemacht. Danke. Ich komme nach Hause. 402 00:41:43,084 --> 00:41:44,290 Nein, noch nicht. 403 00:41:44,460 --> 00:41:49,045 Sie sind Opfer Ihres Erfolgs. Knüpfen Sie noch engere Kontakte. 404 00:41:49,215 --> 00:41:52,424 - So cool sind die Typen wieder nicht. - Bohren Sie tiefer! 405 00:41:52,593 --> 00:41:55,255 Ich habe einen unserer Leute mit einem Carepaket losgeschickt. 406 00:41:55,430 --> 00:42:00,220 - Ich dachte, wir hätten einen Deal. - Sie änderten die Liste, ich den Deal. 407 00:42:00,393 --> 00:42:02,600 Machen Sie den Job, dann kommen Sie nach Hause. 408 00:42:02,770 --> 00:42:08,106 Klären Sie mit dem Typen, ob ihm die Welt gefällt, bevor er sie retten soll. 409 00:42:19,078 --> 00:42:23,367 Ich hab 'ne ziemlich muskulöse Brust. Ich drücke so an die 100 Kilo. 410 00:42:23,541 --> 00:42:26,374 Im Fitnessraum. Bis dann. 411 00:42:26,544 --> 00:42:31,004 - Das ist er. - Moment! Sie sind Triple X? 412 00:42:31,174 --> 00:42:34,838 - Du bist das Carepaket? - Stimmt genau. Agent Shavers. 413 00:42:35,011 --> 00:42:36,297 Kommen Sie. 414 00:42:36,471 --> 00:42:40,009 Sie müssen hoch im Kurs stehen, damit Gibbons Ihnen diesen Schrott schickt. 415 00:42:40,183 --> 00:42:45,098 Ich wünschte, ich könnte Sie begleiten. Mitten drin im wilden Geschehen! 416 00:42:45,271 --> 00:42:48,480 Terror, Zerstörung, Chaos, die Lizenz zum Töten. 417 00:42:48,649 --> 00:42:53,610 Eine Kanone unterm Kopfkissen. Immer kann so ein Irrer auf einen zuspringen. 418 00:42:55,198 --> 00:42:57,360 - Wie lange sind Sie schon dabei? - Zwei Tage. 419 00:42:57,533 --> 00:43:00,150 Sie wollen mich verarschen! 420 00:43:00,328 --> 00:43:02,410 Das ist ätzend. 421 00:43:02,955 --> 00:43:05,162 Ja, aber immer noch besser als Knast. 422 00:43:05,333 --> 00:43:07,574 Das ist ätzend, denn ich habe sechs Jahre in... 423 00:43:07,794 --> 00:43:12,288 'nem fensterlosen Keller der NSA gehockt, zusammen mit Technikfreaks. 424 00:43:12,465 --> 00:43:14,957 Ich war auf dem College! Ich habe einen Abschluss vom MIT! 425 00:43:15,134 --> 00:43:18,001 Phi Beta Kappa, magna cum laude. 426 00:43:18,179 --> 00:43:22,969 Und die haben Sie ausgesucht, als Sie in San Quentin Eisen gestemmt haben? 427 00:43:23,184 --> 00:43:26,472 Hast du schon mal eine aufs Maul gekriegt, weil du zu viel quatschst? 428 00:43:26,646 --> 00:43:27,852 Zeig mir deinen Schrott. 429 00:43:29,107 --> 00:43:32,691 Das ist das Highlight meiner Karriere. Die Definition von Perfektion... 430 00:43:32,860 --> 00:43:36,273 mein Mehrzweck- Multifunktions-Kampfrevolver. 431 00:43:39,367 --> 00:43:41,779 - Liegt gut in der Hand. - Dann wird Ihnen das gefallen. 432 00:43:41,953 --> 00:43:45,287 Das ist unser Pfeilsortiment. Zum Beispiel die grünen... 433 00:43:45,665 --> 00:43:47,622 Datura-K.O.-Pfeile. 434 00:43:47,792 --> 00:43:51,786 Der Kerl ist zwölf Stunden weg, wacht auf, weiß nicht, wer er ist... 435 00:43:51,963 --> 00:43:55,206 wo er ist und seine Birne dröhnt wie ein startender Jet. 436 00:43:55,591 --> 00:43:58,379 Davon habe ich zwei Stück abgekriegt. 437 00:43:58,553 --> 00:44:02,046 Die Roten, das sind Beruhigungsmittel- und Blutspritzerpfeile. 438 00:44:02,223 --> 00:44:03,554 Alles deutet auf einen tödlichen Schuss. 439 00:44:03,724 --> 00:44:06,136 Ohne die üblichen Folgen. Etwa den Tod. 440 00:44:06,310 --> 00:44:08,893 Wir haben Sprengstoffpfeile, Funküberwachungspfeile... 441 00:44:09,063 --> 00:44:13,227 und natürlich Kaliber-44-Patronen, falls Sie mal richtig böse werden. 442 00:44:13,985 --> 00:44:17,979 Ein kleines Attentat. Sie wissen, was ich meine, korrekt? 443 00:44:21,868 --> 00:44:23,984 Schon ein paar Supermärkte leergeräumt, was? 444 00:44:24,162 --> 00:44:29,248 Nein, ich hatte mal das Bein in Gips und nur Videospiele gespielt. 445 00:44:29,417 --> 00:44:31,203 Das ist echt 'ne traurige Geschichte. 446 00:44:31,377 --> 00:44:33,539 Was sagen Sie dazu? Mein Baby! 447 00:44:36,257 --> 00:44:38,965 Adleraugen. Neun Sichtverbesserungsmethoden. 448 00:44:39,135 --> 00:44:43,254 Davon hat jeder kleine Junge schon geträumt: die Röntgenblickvariante. 449 00:44:43,431 --> 00:44:44,592 Versuchen Sie's. 450 00:44:53,191 --> 00:44:55,728 Oh mein Gott! 451 00:44:55,902 --> 00:44:59,440 - Die scheint nicht abgeneigt zu sein. - Das Ding ist nicht verkehrt. 452 00:44:59,864 --> 00:45:02,105 Jetzt zu meiner neusten Schöpfung. 453 00:45:02,450 --> 00:45:05,863 Hab ihr vorige Woche erst den letzten Schliff verpasst. 454 00:45:06,454 --> 00:45:08,070 Was halten Sie davon? 455 00:45:08,414 --> 00:45:11,281 - Pflasterstreifen? - Nein, Mr. X, zusehen und lernen. 456 00:45:11,459 --> 00:45:14,622 Genug Sprengstoff, um ein Loch in einen Tresorraum zu sprengen... 457 00:45:14,795 --> 00:45:18,629 einen Menschen in die Luft zu jagen oder für was auch immer. 458 00:45:19,091 --> 00:45:20,547 Jetzt kommt das Größte! 459 00:45:20,718 --> 00:45:23,585 Das ist der Auslöser. Ist das krass, Mann? 460 00:45:26,057 --> 00:45:29,300 - Sie sollten einen Schritt zurücktreten. - Das ist ein Heftpflaster! 461 00:45:29,810 --> 00:45:31,767 Gehen Sie da hinter die Wand. 462 00:45:33,564 --> 00:45:34,929 Sind Sie so weit? 463 00:45:35,107 --> 00:45:37,223 Das wollte ich schon immer mal sagen. 464 00:45:38,736 --> 00:45:40,147 Alle Mann in Deckung! 465 00:46:02,593 --> 00:46:04,800 Die Kanone ist geladen. 466 00:46:27,034 --> 00:46:31,028 Also, was sagst du? Wunderschön! 467 00:46:31,789 --> 00:46:33,871 Gefallen dir die Wagen? 468 00:46:34,792 --> 00:46:37,375 Na, was denkst du? Die sind echt fett! 469 00:46:38,462 --> 00:46:42,296 - Gefällt dir das Geld? - Und ob, aber ich hab keins. 470 00:46:42,466 --> 00:46:47,051 Du siehst aus, als würde es dir gut gehen. Jede Menge Gorillas, Autos. 471 00:46:47,388 --> 00:46:49,470 Das ist nicht der Zeitpunkt, um Witze zu machen. 472 00:46:49,640 --> 00:46:51,381 KONTOSTAND $1.200.000,00 473 00:46:51,559 --> 00:46:53,220 ERHALTEN 474 00:47:02,820 --> 00:47:07,815 - Dachtest du etwa, du kriegst es nicht? - Wäre mir nie in den Sinn gekommen. 475 00:47:10,244 --> 00:47:14,238 In Rijeka wartet ein Frachtschiff auf euch. Hier ist die Adresse. 476 00:47:17,251 --> 00:47:18,582 Da geht's echt ab! 477 00:47:20,504 --> 00:47:22,086 Das da ist meiner? 478 00:47:22,256 --> 00:47:23,746 Wagen Nummer Zehn. 479 00:47:24,175 --> 00:47:28,009 Kolya hat ihn zufällig in Berlin gefunden, eine schwierige Aktion. 480 00:47:28,220 --> 00:47:29,756 Nein! Bitte. 481 00:47:29,930 --> 00:47:33,173 Ich mach das. Du hattest die Güte, mir das Geld zukommen zu lassen. 482 00:47:41,567 --> 00:47:42,898 Hier, bitte. 483 00:47:43,235 --> 00:47:44,851 Fahr. 484 00:47:49,367 --> 00:47:50,778 Nein, überlass das mir. 485 00:48:03,297 --> 00:48:07,461 - Auf dich ist Verlass, Yorgi. - Mit Wodka ist die Welt in Ordnung. 486 00:48:08,094 --> 00:48:11,962 Du musst heute zu meiner Party kommen, in einem meiner Clubs. 487 00:48:12,431 --> 00:48:13,592 - Ja? - Ja. 488 00:48:33,786 --> 00:48:35,948 Was ist denn hier los, mein Freund? 489 00:48:36,122 --> 00:48:39,410 Keine Ahnung, erklär du es mir! Hast du da oben einen Scharfschützen? 490 00:48:39,625 --> 00:48:41,912 Der gehört nicht zu uns. Er muss zu dir gehören. 491 00:48:42,086 --> 00:48:45,169 Schwachsinn! Deine Männer sollen runterklettern... 492 00:48:45,339 --> 00:48:49,628 oder ich verpass dir 'ne zweite Futterluke! Sind wir uns einig? 493 00:48:54,098 --> 00:48:57,261 Alles klar. Er gehört nicht zu dir. 494 00:48:57,476 --> 00:48:59,592 Wir schnappen uns den Typen gemeinsam. 495 00:49:33,304 --> 00:49:36,217 Verfluchter Mistkerl! Es ist der Typ aus dem Club. 496 00:49:36,390 --> 00:49:38,472 Du dreckiger Scheißbulle! 497 00:50:07,838 --> 00:50:11,752 Die meisten Typen quatschen nur viel. Die wenigsten handeln. 498 00:50:12,343 --> 00:50:15,256 Willkommen bei Anarchy 99! 499 00:51:04,270 --> 00:51:09,231 Wozu tust du dir den Unsinn an? Die Zigaretten werden dich töten. 500 00:51:09,400 --> 00:51:13,234 Ich mag Rauch lieber als Luft. Ich würde auch im Schlaf rauchen. 501 00:51:13,404 --> 00:51:16,317 Ich würde sogar im Sarg Weiterrauchen. 502 00:51:34,425 --> 00:51:37,258 Du hast von Anarchy 99 geredet. 503 00:51:37,428 --> 00:51:40,341 Was ist das? So eine Art Motorradgang? 504 00:51:41,015 --> 00:51:46,351 So leben wir seit '99, als wir Mütterchen Russland verlassen haben. 505 00:51:46,520 --> 00:51:49,103 Viele Kameraden sind im Kampf verreckt. 506 00:51:49,273 --> 00:51:51,355 Wir sagten: "Scheiß auf diesen Scheiß." 507 00:51:51,525 --> 00:51:53,937 Wofür sind die verreckt? Politik? 508 00:51:54,111 --> 00:51:56,648 Wessen Politik? Nicht unsere! 509 00:51:56,822 --> 00:52:00,941 So haben wir beschlossen, nur noch das zu tun, was wir wollen. 510 00:52:01,118 --> 00:52:05,453 Unseren toten Kameraden zu Ehren nennen wir uns "Anarchy 99". 511 00:52:11,170 --> 00:52:14,333 Du kennst doch sicher den alten Punksong. Da heißt es: 512 00:52:22,056 --> 00:52:24,798 - Du hast es drauf! - "Anarchy Burger" von The Vandals. 513 00:52:26,644 --> 00:52:29,306 Du hast ja recht. Aber was willst du tun? 514 00:52:29,480 --> 00:52:34,225 Du hast Regeln, du hast überall Regierungen. Das wird immer so sein. 515 00:52:34,401 --> 00:52:36,233 Vielleicht ja nicht immer. 516 00:52:42,576 --> 00:52:45,193 Sorg dafür, dass er sich nicht einsam fühlt... 517 00:52:45,496 --> 00:52:47,157 und sei nicht schüchtern! 518 00:52:55,255 --> 00:52:57,087 Willst du tanzen? 519 00:53:03,055 --> 00:53:04,511 Hey! Hey! 520 00:53:11,355 --> 00:53:14,848 Hey! Ich bin echt ein guter Tänzer! 521 00:53:19,863 --> 00:53:21,445 Bring uns zwei. 522 00:53:23,075 --> 00:53:25,316 Dann soll's wohl so sein. 523 00:53:26,870 --> 00:53:29,953 Wenn du sauer auf ihn bist, lass es nicht an mir aus. 524 00:53:30,541 --> 00:53:34,705 Ich würde sowieso zu gern wissen, was zwischen euch beiden läuft. 525 00:53:35,295 --> 00:53:37,332 Bist du sein Mädchen oder was? 526 00:53:37,965 --> 00:53:42,550 Ja. Wenn du genauso viel bezahlst, bin ich auch deins. 527 00:54:33,520 --> 00:54:37,104 - Hat dir das gefallen? - Ja. 528 00:54:37,274 --> 00:54:40,187 Gut. Denn das war 'ne einmalige Sache. 529 00:55:38,669 --> 00:55:42,913 Die früheren Besitzer sind eines Tages einfach abgehauen. 530 00:55:44,091 --> 00:55:47,834 - Ist 'ne Wahnsinnshütte, Mann! - Fühl dich wie zu Hause. 531 00:55:53,058 --> 00:55:54,924 Gibst du mir deinen Mantel. 532 00:56:02,568 --> 00:56:05,356 Was ist mit dem Typen los? Ist der ein Mantelfetischist? 533 00:56:05,529 --> 00:56:07,270 Ach, nicht doch. 534 00:56:07,447 --> 00:56:11,486 Er ist verknallt in sie. Dieser Vollidiot. 535 00:56:23,255 --> 00:56:27,214 Zeit fürs Bett, X! Wird 'ne kurze Nacht. Yelena! 536 00:56:28,302 --> 00:56:30,464 Sei so freundlich, ihm sein Zimmer zu zeigen. 537 00:56:47,654 --> 00:56:49,270 - Nach dir. - Nein, nach dir. 538 00:56:49,448 --> 00:56:52,190 - Nein, nach dir. - Nein, ohne Diskussion. 539 00:56:57,497 --> 00:56:58,612 Das ist es. 540 00:57:01,251 --> 00:57:03,663 Letzte Chance, mich ins Bett zu bringen. 541 00:57:05,422 --> 00:57:06,833 Schlaf schön! 542 00:57:56,515 --> 00:57:59,803 Tja, was man nicht alles für sein Land tut. 543 00:59:26,813 --> 00:59:28,850 WIRD GESENDET 544 00:59:30,776 --> 00:59:33,939 Geht mich ja nichts an, aber eine Bohrmaschine und ein paar Titan-Bits... 545 00:59:34,112 --> 00:59:35,898 würden dich weiterbringen als diese Kamera. 546 00:59:36,073 --> 00:59:38,314 Du hast hier nichts zu suchen. 547 00:59:38,492 --> 00:59:40,859 Ich war auf der Suche nach dem Klo. 548 00:59:43,038 --> 00:59:45,029 Was hast du für eine Ausrede? 549 00:59:45,665 --> 00:59:47,656 Ich brauche keine Ausrede. 550 00:59:50,420 --> 00:59:51,831 Du bist gut! 551 00:59:53,423 --> 00:59:55,164 Aber so gut auch wieder nicht. 552 00:59:55,342 --> 00:59:58,425 Ich bin hier, um Yorgis Safe zu fotografieren... 553 00:59:58,595 --> 01:00:01,508 weil ich glaube, dass das für jemanden einiges wert sein dürfte. 554 01:00:01,681 --> 01:00:05,345 Du bist eiskalt, intelligent und skrupellos. 555 01:00:07,437 --> 01:00:09,553 Es sind deine Augen, die dich verraten. 556 01:00:10,857 --> 01:00:13,519 Sie haben dich verraten, als ich den Cop erschossen habe. 557 01:00:16,154 --> 01:00:18,065 Und was hast du jetzt vor? 558 01:00:22,285 --> 01:00:25,027 Jetzt gehen wir eine Kleinigkeit essen. 559 01:00:26,790 --> 01:00:30,749 Ach, und der Cop, den ich erschossen habe, ist nicht tot. 560 01:00:50,897 --> 01:00:53,389 Ich habe Informationen über Xander. 561 01:00:55,235 --> 01:00:57,397 Ich kann Informationen gebrauchen. 562 01:00:57,571 --> 01:01:00,233 Wer ist da? Woher haben Sie diese Nummer? 563 01:01:01,324 --> 01:01:06,660 Informationen über Xander Cage, die Sie interessieren dürften. 564 01:01:16,840 --> 01:01:21,084 - Du stehst wohl nicht auf Ausländer? - Du bist ein Ekel. 565 01:01:22,387 --> 01:01:24,424 Was ist mit deinem Lover? Ist der auch ein Ekel? 566 01:01:24,598 --> 01:01:27,215 Du müsstest einen von deinem Schlag doch erkennen. 567 01:01:27,392 --> 01:01:29,383 Jetzt erzähl mir von dem Cop. 568 01:01:31,438 --> 01:01:35,773 Was, wenn ich dir sage, dass ich ein anderer bin, als du denkst? 569 01:01:36,276 --> 01:01:38,267 Dass ich dich aus diesem Sumpf holen könnte? 570 01:01:38,445 --> 01:01:40,732 In was für einem Sumpf stecke ich? 571 01:01:40,906 --> 01:01:43,193 In einem, der dich dazu zwingt, rumzuschleichen... 572 01:01:43,408 --> 01:01:45,991 während alle schlafen. 573 01:01:46,161 --> 01:01:47,276 Der Bulle? 574 01:01:50,415 --> 01:01:54,158 Siehst du das? Das nennt man einen Blutspritzerpfeil. 575 01:01:54,336 --> 01:01:59,297 Der Treffer ist echt. Aber er ist harmlos. Hauptsächlich rote Tinte. 576 01:02:00,508 --> 01:02:01,543 Wozu? 577 01:02:03,470 --> 01:02:04,960 Ich bin ein Secret Agent. 578 01:02:11,895 --> 01:02:15,058 Bist du sicher, dass du mich nicht blamieren willst? 579 01:02:15,232 --> 01:02:17,644 - Ach, hör schon auf! - Was ist denn so witzig daran? 580 01:02:19,236 --> 01:02:21,477 Ich meine, sieh dich doch nur an! 581 01:02:21,780 --> 01:02:24,272 Ich arbeite für die NSA. 582 01:02:26,826 --> 01:02:28,942 Witzig. Ja. 583 01:02:33,124 --> 01:02:34,831 Yelena, hier ist Kirill. 584 01:02:35,377 --> 01:02:39,166 Yorgi hat erfahren, dass Cage ein amerikanischer Agent ist! 585 01:02:39,839 --> 01:02:44,834 Verstehst du, was ich dir sage? Du bist in Gefahr, Süße! 586 01:02:45,512 --> 01:02:48,174 Das Gebäude auf der anderen Straßenseite, die Statue. 587 01:02:49,557 --> 01:02:52,766 Bring ihn raus. Ich erledige den Rest. 588 01:02:59,651 --> 01:03:01,983 Wer war das? Dein Lover? 589 01:03:08,159 --> 01:03:11,697 Nehmen wir an, du wärst, was du behauptet hast. 590 01:03:13,290 --> 01:03:16,373 - Was könntest du für mich tun? - Was willst du? 591 01:03:17,711 --> 01:03:23,047 Ich will Immunität vor Strafverfolgung, Asyl in den Vereinigten Staaten. 592 01:03:23,383 --> 01:03:25,795 Wie wär's mit einer Villa in Palm Beach und 'nem reichen Lover? 593 01:03:25,969 --> 01:03:28,051 Dafür kann ich selbst sorgen. 594 01:03:29,389 --> 01:03:32,598 - Was willst du von mir? - Ich muss über Anarchy 99 erfahren. 595 01:03:32,934 --> 01:03:35,266 - Du willst was über Anarchy 99 wissen? - Ja. 596 01:03:36,062 --> 01:03:39,475 Du hast die Girls gesehen. Die Clubs, die Partys. 597 01:03:39,649 --> 01:03:43,392 Aber du siehst nicht das, was hier tagsüber los ist. 598 01:03:43,987 --> 01:03:49,073 Im letzten Jahr gab es hier 'ne Menge Aktivitäten. Es kamen viele Leute her. 599 01:03:49,242 --> 01:03:53,110 - Russische Wissenschaftler. - Und was machen die hier? 600 01:03:53,580 --> 01:03:56,743 Keine Ahnung. Die gehen in den Keller. Ich darf da nicht runter. 601 01:03:57,250 --> 01:04:00,117 Jetzt wär's gut, sich da mal Zutritt zu verschaffen. 602 01:04:00,754 --> 01:04:06,750 Yorgi weiß, dass du ein Agent bist. Kirill wartet mit einem Gewehr auf dich. 603 01:04:12,682 --> 01:04:14,172 - Sieh nicht hin. - Wo? 604 01:04:15,268 --> 01:04:17,259 Es gibt einen Hinterausgang. 605 01:04:17,520 --> 01:04:19,682 Dann wissen die, dass du mich gewarnt hast. 606 01:04:19,856 --> 01:04:23,349 Aber wenn du vorne rausgehst, verpassen die dir 'ne Kugel. 607 01:04:33,953 --> 01:04:36,615 - Bist du bewaffnet? - Immer! 608 01:04:36,873 --> 01:04:38,739 Jetzt kannst du deine Kanone einsetzen. 609 01:04:41,795 --> 01:04:44,787 - Was hast du für einen Plan? - Er liebt dich immer noch. 610 01:04:44,964 --> 01:04:50,334 - Dann schießt er nur ungehindert. - Das ist dein Plan? Großartig! 611 01:05:14,661 --> 01:05:15,742 Schieß! 612 01:06:05,378 --> 01:06:07,244 Er ist unterwegs. 613 01:06:44,918 --> 01:06:49,458 Mein Lieblingskidnapper. Schicken Sie das nächste Mal 'ne Limousine. 614 01:06:56,763 --> 01:06:58,970 Ach, jetzt kommt auch noch diese Nummer. 615 01:06:59,140 --> 01:07:00,346 Sie haben mich doch schon gebrochen. 616 01:07:00,517 --> 01:07:03,259 Sie müssen mich nicht auch noch quälen. 617 01:07:06,773 --> 01:07:08,889 Ein Ticket? Also, das ist ja witzig. 618 01:07:09,067 --> 01:07:11,650 - Wohin fliege ich jetzt? - Nach Hause. 619 01:07:12,403 --> 01:07:13,438 Im Ernst? 620 01:07:13,780 --> 01:07:16,067 Ihre Tarnung ist aufgeflogen. Wir können Sie nicht länger gebrauchen. 621 01:07:16,241 --> 01:07:17,572 Das war's? Ich bin fertig? 622 01:07:17,742 --> 01:07:21,360 Wir haben genug Infos, um weiter vorzugehen. 623 01:07:21,538 --> 01:07:26,408 - Womit? - Unser Aufräumteam: sauber, effektiv. 624 01:07:26,584 --> 01:07:29,497 Machen Sie sich darüber keine Gedanken. Bald ist alles vorbei. 625 01:07:30,088 --> 01:07:33,422 Hier kommt so ein Räumkommando her, das alle umbringt? 626 01:07:33,591 --> 01:07:36,333 Die sind nicht alle so finster drauf, wie Sie denken. 627 01:07:36,511 --> 01:07:38,627 Sie mussten erst einen Cop erschießen. 628 01:07:38,805 --> 01:07:40,546 Was könnte noch finsterer sein? 629 01:07:40,723 --> 01:07:42,885 Na schön, ok. 630 01:07:43,142 --> 01:07:46,851 Wir haben hier ein Problem. Da gibt es eine Frau, Yelena. 631 01:07:47,021 --> 01:07:48,511 Es gibt immer eine Frau. 632 01:07:48,690 --> 01:07:52,729 Sie will aussteigen. Ich habe sie geschickt, um mehr Infos zu kriegen. 633 01:07:52,902 --> 01:07:56,987 Dazu haben wir nicht die Zeit. Die Würfel sind gefallen. 634 01:07:57,156 --> 01:07:59,818 Scheiße, was soll denn diese Würfelnummer? 635 01:07:59,993 --> 01:08:02,280 Sie kennen sie doch nicht mal. 636 01:08:03,871 --> 01:08:07,330 Ach, übrigens, die Kontonummer, die wir von Ihnen haben... 637 01:08:08,001 --> 01:08:13,622 Ihre Freunde und Yelena haben ein paar sehr große Geldtransfers... 638 01:08:13,881 --> 01:08:16,168 zu einer Gruppe Wissenschaftler durchgeführt... 639 01:08:16,342 --> 01:08:18,003 die sich auf die Herstellung... 640 01:08:18,219 --> 01:08:20,836 von biologischen Waffen spezialisiert haben soll. 641 01:08:21,431 --> 01:08:24,344 - Sie hat nichts damit zu tun. - Sie sind da raus. 642 01:08:24,517 --> 01:08:27,179 - Sie ist nicht... - Das ist ein Befehl. 643 01:08:46,748 --> 01:08:49,240 - Wie läuft's? - Ziemlich beschissen. 644 01:08:49,459 --> 01:08:51,291 Ja, was soll man da machen? 645 01:10:44,824 --> 01:10:48,033 Wenn du durch diese Tür gehst, gehörst du für immer zu uns. 646 01:10:48,244 --> 01:10:51,532 - Bist du sicher, dass du das willst? - Ja, das bin ich. 647 01:12:31,514 --> 01:12:36,179 Das ist Ahab. So eine Art solarbetriebenes U-Boot. 648 01:12:36,435 --> 01:12:39,348 Es kann um den ganzen Globus fahren, um sein Ziel zu erreichen. 649 01:12:39,605 --> 01:12:44,441 Es braucht nur aufzutauchen, um seine Aufgabe zu erledigen. 650 01:12:44,861 --> 01:12:47,569 Was denn? Was für Aufgaben hat es? 651 01:12:47,989 --> 01:12:53,075 Es wirft überall Geschenke ab für alle braven Mädchen und Jungen. 652 01:13:02,628 --> 01:13:05,711 Mein Team wird morgen seine Arbeit beenden. 653 01:13:06,257 --> 01:13:07,292 Was ist mit Ihnen? 654 01:13:08,301 --> 01:13:11,134 Wir sind bereits fertig. 655 01:13:42,960 --> 01:13:43,995 Nikolai! 656 01:13:44,337 --> 01:13:46,328 Die Rakete! 657 01:14:23,542 --> 01:14:26,409 Der Zünder ist für Sie. 658 01:15:16,303 --> 01:15:18,635 Yorgi! Die binären Wirkstoffe vermischen sich. 659 01:15:18,806 --> 01:15:20,922 Das wird uns alle umbringen! 660 01:15:31,110 --> 01:15:34,102 Es sieht aus wie 'ne kleine weiße Maus. 661 01:15:37,116 --> 01:15:38,948 Lebt wohl, kleine Mäuse. 662 01:15:56,677 --> 01:15:58,133 Oh mein Gott! 663 01:16:59,698 --> 01:17:03,783 Sie haben ihre Arbeit gemacht, und jetzt wurden sie eine Belastung. 664 01:17:04,745 --> 01:17:08,534 Wir brauchen niemanden, der über unsere Geschäfte redet. 665 01:17:13,838 --> 01:17:18,503 Das Gas wird durch die Sauglüfter abgezogen, in Wasser geklärt. 666 01:17:18,676 --> 01:17:22,635 Was dann zurückbleiben wird, ist vollkommen harmlos. 667 01:17:26,392 --> 01:17:28,303 Diese Stille. 668 01:17:31,230 --> 01:17:35,064 Jetzt weiß ich erst, warum sie es Stille Nacht nennen. 669 01:17:43,742 --> 01:17:45,653 Lass uns was zu essen holen. 670 01:18:20,446 --> 01:18:22,403 Hey, was ist da los? 671 01:18:56,649 --> 01:18:57,855 Was, zum Teufel, war das? 672 01:19:04,531 --> 01:19:06,067 Funktioniert doch. 673 01:20:33,120 --> 01:20:34,576 Alle Mann in Deckung. 674 01:21:03,942 --> 01:21:06,855 Sova! Was machst du denn hier? 675 01:21:07,029 --> 01:21:10,488 Erst hast du mich in der Bar verarscht, dann hast du mich angeschossen. 676 01:21:10,657 --> 01:21:14,366 Mein Boss ist so zu mir, also bin ich so zu dir. Ist ein Teufelskreis. 677 01:21:14,578 --> 01:21:16,239 - Findest du das witzig? - Nein. 678 01:21:16,413 --> 01:21:18,575 Du nimmst es doch nicht persönlich, oder? 679 01:21:18,749 --> 01:21:20,365 Ich hab alles getan, um da reinzukommen. 680 01:21:20,542 --> 01:21:22,954 Wir stehen auf derselben Seite. 681 01:21:23,128 --> 01:21:26,041 Tut mir leid. Ich hab die Seiten gewechselt. 682 01:21:26,590 --> 01:21:31,005 Du hast es bei mir übertrieben. Meine Regierung zahlt nicht so gut wie Yorgi. 683 01:21:31,970 --> 01:21:34,211 Meine Regierung zahlt doppelt so gut wie Yorgi. 684 01:21:34,431 --> 01:21:37,139 Hast du geglaubt, du könntest ins Spionagegeschäft einsteigen... 685 01:21:37,309 --> 01:21:39,516 und gleich sämtliche Methoden kennen? 686 01:21:39,686 --> 01:21:42,474 Was hast du vor? Mich erschießen? 687 01:21:42,648 --> 01:21:44,889 Wo? In den Kopf, damit's schnell geht? 688 01:21:45,067 --> 01:21:48,230 Oder in die Brust für einen offenen Sarg? 689 01:21:48,445 --> 01:21:50,436 Kann ich darüber nachdenken? 690 01:21:58,497 --> 01:21:59,828 Was, zum Teufel, war das denn? 691 01:21:59,998 --> 01:22:03,866 Ich habe dich reden hören, also wusste ich genau, wo du stehst. 692 01:22:05,546 --> 01:22:08,914 Erklärst du mir bitte, was das mit den Ivans soll? 693 01:22:12,010 --> 01:22:13,125 Was ist hier los? 694 01:22:13,303 --> 01:22:16,796 Da gibt es was, was ich dir bisher noch nicht erklären konnte. 695 01:22:16,974 --> 01:22:19,011 Ich bin ebenfalls Agentin. 696 01:22:19,184 --> 01:22:22,643 Ich bin Agentin für das FSB, russischer Geheimdienst. 697 01:22:22,813 --> 01:22:24,850 Du weißt schon, wie eure CIA. 698 01:22:25,023 --> 01:22:26,809 Seit zwei Jahren arbeite ich undercover. 699 01:22:26,984 --> 01:22:30,943 Zwei Jahre? Wie war dein Plan, sollten sie an Altersschwäche draufgehen? 700 01:22:31,155 --> 01:22:32,520 Es gab keinen Plan. 701 01:22:32,698 --> 01:22:37,283 Der Geheimdienst wurde reorganisiert. Ich erhielt keine Befehle mehr. 702 01:22:37,661 --> 01:22:42,280 Ich habe alles getan, um zu überleben, verstehst du? 703 01:22:42,499 --> 01:22:45,742 Was soll ich schon verstehen? Ich bin erst seit einer Woche Agent. 704 01:22:45,919 --> 01:22:48,877 Aber mein Boss muss erfahren, was wir rausgefunden haben. 705 01:22:49,047 --> 01:22:51,880 - Ok? - Ok. 706 01:22:52,926 --> 01:22:57,045 Das U-Boot soll ein Nervengift namens Stille Nacht freisetzen. 707 01:22:57,222 --> 01:23:00,465 Seit dem Umsturz der Sowjetunion 1991 war die Formel verschwunden. 708 01:23:00,642 --> 01:23:01,973 Das Gift kann Millionen töten. 709 01:23:02,144 --> 01:23:03,805 Wir wussten, dass da was im Busch ist. 710 01:23:03,979 --> 01:23:05,219 Sie haben rausgefunden, was. 711 01:23:05,397 --> 01:23:09,607 - Hervorragende Arbeit, Triple X. - Es gab nie so ein Räumkommando. 712 01:23:11,153 --> 01:23:14,111 Würde ich sagen, Sie sollen nicht vom Empire State Building springen... 713 01:23:14,323 --> 01:23:17,691 - Ja, dann würde ich es sicher tun. - Ich inspiriere Sie. 714 01:23:17,868 --> 01:23:21,361 Ich bin ein Vorbild für Sie. Das ist meine Aufgabe. 715 01:23:21,538 --> 01:23:23,575 Hören Sie, meine Leute übernehmen das jetzt. 716 01:23:23,749 --> 01:23:25,831 Sie können sofort nach Hause kommen. 717 01:23:26,001 --> 01:23:27,116 Was ist mit Yelena? 718 01:23:30,506 --> 01:23:33,589 Ich bin nicht befugt, ihr Asyl zu gewähren. 719 01:23:35,010 --> 01:23:38,253 Aber ich verspreche, wenn sie hier ist, sorge ich dafür. 720 01:23:39,681 --> 01:23:42,719 Kommen Sie nach Hause, Xander. Das ist ein Befehl. 721 01:23:59,618 --> 01:24:02,986 Wie schnell kann Yorgi das Ding vom Stapel lassen? 722 01:24:06,124 --> 01:24:09,458 Du sollst nach Hause kommen. Eure Leute werden das übernehmen. 723 01:24:09,628 --> 01:24:11,539 Wie schnell, Yelena? 724 01:24:14,049 --> 01:24:16,666 Schnell, aber das ist nicht mehr dein Problem. 725 01:24:16,885 --> 01:24:19,798 Wenn die den Zeitplan ändern, ist das unser aller Problem. 726 01:24:19,972 --> 01:24:24,307 Er hat eine Armee, eine Festung. Du hast keine Chance. 727 01:24:24,476 --> 01:24:29,266 Ich habe mein Leben oft riskiert. Das ist das erste Mal, dass es Sinn ergibt. 728 01:24:29,481 --> 01:24:34,521 Das ist nicht einer von deinen Stunts. Du wirst draufgehen, das weißt du. 729 01:24:36,405 --> 01:24:38,817 Wenn du nicht wieder zurückgehst... 730 01:24:40,617 --> 01:24:43,109 weiß er, dass da was nicht stimmt. 731 01:24:43,287 --> 01:24:47,326 Verlang nicht von mir, zu ihm zu gehen. Das kannst du nicht. 732 01:24:49,918 --> 01:24:55,254 Weißt du, was der absolute Witz ist? Ich hab mich freiwillig dafür gemeldet. 733 01:24:56,133 --> 01:24:58,875 Ich wollte etwas bewirken. 734 01:25:00,012 --> 01:25:01,673 Ich habe dafür gekämpft. 735 01:25:05,434 --> 01:25:07,220 Dann bring es zu Ende. 736 01:25:24,453 --> 01:25:26,194 Weißt du noch, was ich dir gesagt habe... 737 01:25:26,371 --> 01:25:27,702 nachdem du mich geküsst hast? 738 01:25:28,123 --> 01:25:31,616 - Das war eine einmalige Sache. - Das war eine Lüge. 739 01:25:49,186 --> 01:25:52,395 Aber im Grunde genommen bin ich ein einfacher Mann. 740 01:25:52,564 --> 01:25:54,851 Mit einem hübschen, tschechischen Mädchen wäre ich glücklich. 741 01:25:55,067 --> 01:25:58,901 Hey, du Sack! Neue Befehle von Gibbons. Steig ein. 742 01:26:03,992 --> 01:26:07,235 - Ich will das ganze Zeug hier drin. - Erledigt. 743 01:26:07,412 --> 01:26:10,825 In dem Schloss gibt es überall Überwachungskameras. 744 01:26:11,917 --> 01:26:14,534 Darum kommen wir nicht dicht genug ran. 745 01:26:16,922 --> 01:26:22,383 Ganz ruhig. Deswegen muss ich als Erstes die Kommunikationsstation... 746 01:26:22,552 --> 01:26:24,589 am Fuß des Berges ausschalten. 747 01:26:30,268 --> 01:26:33,431 Ist hier zufällig einer, der ein Flugzeug fliegen kann? 748 01:26:34,690 --> 01:26:36,021 Ich kann es. 749 01:26:43,281 --> 01:26:45,943 Es gibt eine Menge Turbulenzen in diesen Bergen. 750 01:26:46,118 --> 01:26:48,780 Bringen Sie mich nur dicht genug an den Turm ran... 751 01:26:48,954 --> 01:26:50,490 den Rest erledige ich. 752 01:27:04,261 --> 01:27:05,797 Los, springen Sie! 753 01:28:27,385 --> 01:28:28,716 Viktor! Wir kriegen Besuch! 754 01:28:33,558 --> 01:28:36,516 Fangt ihn schnell, tötet ihn langsam. 755 01:32:27,042 --> 01:32:30,205 Es geht doch nichts über frischen Pulverschnee. 756 01:33:05,747 --> 01:33:09,911 Yelena, meine süße Taube, bist du jetzt verwirrt? 757 01:33:10,335 --> 01:33:15,045 Ich wollte, dass du den Cop tötest, nachdem er X erschossen hat. 758 01:33:16,049 --> 01:33:20,543 Keine gute Leistung für eine Agentin des russischen Geheimdienstes. 759 01:33:25,183 --> 01:33:28,096 Ich habe von Anfang an Bescheid gewusst... 760 01:33:28,269 --> 01:33:33,389 und es hat mir viel Spaß gemacht, dich zu benutzen, wie ich es wollte. 761 01:33:35,235 --> 01:33:36,475 Und du. 762 01:33:41,449 --> 01:33:44,282 Vor allem von dir hätte ich erwartet, dass du verstehst... 763 01:33:44,494 --> 01:33:49,284 welches Ziel ich hier verfolge. Kannst du dir das vorstellen? 764 01:33:50,041 --> 01:33:53,079 Stell dir eine Stadt wie Prag vor... 765 01:33:53,294 --> 01:33:56,252 die in einer Wolke aus Giftgas verschwindet. 766 01:33:56,422 --> 01:33:59,756 Dann Hamburg, London, Washington. 767 01:34:00,260 --> 01:34:03,469 Und niemand wüsste, wer es getan hat. 768 01:34:03,638 --> 01:34:05,595 Alle würden sich gegeneinander wenden. 769 01:34:05,974 --> 01:34:09,888 Eine Nation greift die andere an. Die einen überfallen die anderen... 770 01:34:10,061 --> 01:34:13,053 und ehe du dich versiehst, implodiert die ganze Welt. 771 01:34:13,231 --> 01:34:16,394 Stell dir vor, wie die Regierungen verschwinden. 772 01:34:16,568 --> 01:34:18,400 Wenn das geschehen ist... 773 01:34:18,570 --> 01:34:23,064 erleben wir endlich die absolute, wundervolle Freiheit. 774 01:34:27,620 --> 01:34:30,829 Aber ihr beide seid dann nicht mehr da, um das zu erleben. 775 01:34:32,959 --> 01:34:34,996 Wie Viktor. 776 01:34:37,922 --> 01:34:39,583 Wie Kolya. 777 01:35:26,221 --> 01:35:27,837 Gib mir Deckung! 778 01:35:37,357 --> 01:35:39,473 Hilf mir mal kurz, ja? 779 01:35:43,655 --> 01:35:46,898 Er hat die Festplatte mitgenommen. Er wird Ahab starten. 780 01:35:52,956 --> 01:35:54,742 Schnapp dir eine. 781 01:36:05,468 --> 01:36:07,050 Ivan, zerstöre das Nest! 782 01:36:27,949 --> 01:36:30,441 Du musst zuerst die Sicherung lösen. 783 01:36:53,891 --> 01:36:56,132 Halte sie auf, solange wie möglich. 784 01:36:57,854 --> 01:36:59,720 Wir sehen uns, mein Freund. 785 01:37:56,412 --> 01:37:58,073 Na, komm schon, Baby. 786 01:38:06,756 --> 01:38:09,714 Stopp! Er hat uns in eine Falle gelockt. 787 01:38:13,596 --> 01:38:15,052 Scheiße. 788 01:38:15,390 --> 01:38:16,972 Du hast eine Bazooka. 789 01:38:17,141 --> 01:38:18,631 Spiel nicht den Polizisten. 790 01:38:18,810 --> 01:38:21,393 Denk in Playstation-Dimensionen. Jag was hoch! 791 01:38:21,604 --> 01:38:25,097 Das ist keine Bazooka, das ist eine Wärmesucherrakete. 792 01:38:27,652 --> 01:38:29,017 Das trifft sich gut. 793 01:38:30,488 --> 01:38:32,070 Setz sie in Gang. 794 01:38:36,035 --> 01:38:38,527 Dieser verdammte Penner raucht doch. 795 01:38:55,346 --> 01:38:58,179 Ich habe ihm gesagt, dass ihn die Zigaretten umbringen. 796 01:39:34,385 --> 01:39:35,591 Ivan! 797 01:39:46,814 --> 01:39:48,350 Ivan! 798 01:39:49,942 --> 01:39:51,307 Xander! 799 01:39:59,243 --> 01:40:01,484 Lern erst mal schießen, du Stück Scheiße! 800 01:40:27,021 --> 01:40:29,433 Schnell! Wir müssen ihn da rausziehen! 801 01:40:33,986 --> 01:40:36,227 In 30 Minuten ist das U-Boot in der Stadt! 802 01:40:50,836 --> 01:40:53,328 Leute, ich brauch einen Helikopter. 803 01:40:54,131 --> 01:40:56,418 Ich brauch ein Transportmittel, irgendein... 804 01:41:03,474 --> 01:41:07,138 X, da sind Sie ja. Ich habe Ihnen alles eingebaut, was Sie wollten. 805 01:41:07,311 --> 01:41:09,473 Dieses Ding kann praktisch fliegen. 806 01:41:09,647 --> 01:41:12,514 Sie haben mich reingelegt. Gibbons hat nichts davon genehmigt. 807 01:41:12,692 --> 01:41:14,524 Dafür hängt er uns beide ans Fensterkreuz. 808 01:41:14,694 --> 01:41:16,560 - Agent Shavers. - Ja? 809 01:41:16,862 --> 01:41:19,650 Ich befördere Sie in den Außendienst. 810 01:41:19,824 --> 01:41:23,317 Sie sind am Drücker. Mischen Sie die Bande auf. Sie sind hier der Chef. 811 01:41:23,953 --> 01:41:27,821 Ja, Sir. Ich bin der Richtige für diesen Job! 812 01:41:29,000 --> 01:41:30,707 Moment, Moment, Moment! 813 01:41:31,335 --> 01:41:33,042 Das ist die Betriebsanleitung. Die könnte hilfreich sein. 814 01:41:33,212 --> 01:41:35,920 Hey, X, zeigen Sie's dem verdammten Kerl. 815 01:41:56,861 --> 01:42:00,946 Dieses Ding hat eine Höllen-Speed drauf! Wie können wir es aufhalten? 816 01:42:01,157 --> 01:42:05,196 Gar nicht. Die Steuerung befindet sich auf der Glaskuppelschalttafel. 817 01:42:05,369 --> 01:42:07,030 - Siehst du die? - Ja. 818 01:42:07,204 --> 01:42:09,445 Die Festplatte ist da drinnen. 819 01:42:09,624 --> 01:42:13,993 Schnapp dir mal die Anleitung. Sieh nach, ob Shavers was eingebaut hat. 820 01:42:14,170 --> 01:42:17,162 - Der hat 'ne merkwürdige Handschrift. - Jetzt mach schon! 821 01:42:17,506 --> 01:42:19,622 Flammenwerfer, Minibomben... 822 01:42:19,800 --> 01:42:22,758 Sprengkapselradkappen, Raketenwerfer! 823 01:42:23,387 --> 01:42:27,005 Das ist der Wahnsinn. Aber du kannst nichts davon gegen Ahab einsetzen. 824 01:42:27,183 --> 01:42:30,767 Stille Nacht kann nur unter Wasser unschädlich gemacht werden. 825 01:42:31,687 --> 01:42:33,803 - Ich muss da irgendwie rauf! - Was? 826 01:42:35,274 --> 01:42:37,606 Ich muss da leider irgendwie rauf. 827 01:42:44,283 --> 01:42:48,868 Unser Radar hat Ahab 22 Minuten vor Prag ausgemacht. 828 01:42:49,080 --> 01:42:53,745 - Wir sollten die Stadt evakuieren. - In 22 Minuten 1,5 Millionen? 829 01:42:54,085 --> 01:42:57,749 Wir brauchen Luftunterstützung. Vielleicht sprengen wir es im Wasser. 830 01:42:58,172 --> 01:43:00,960 - Wenn wir das Ding treffen... - Dann geht die Stadt zugrunde. 831 01:43:01,133 --> 01:43:05,718 Die Krise wäre unter Kontrolle. Eine Stadt ist besser als zehn. 832 01:43:07,765 --> 01:43:11,349 Da ist noch was auf dem Radar. Ein blauer GTO neben Ahab. 833 01:43:22,905 --> 01:43:25,693 Scheiße! Führt die Straße wieder zum Fluss? 834 01:43:26,117 --> 01:43:28,449 Mach schon, checke das GPS! 835 01:43:30,204 --> 01:43:33,663 Ja, das tut sie! 24 Kilometer vor der Stadt Davle! 836 01:43:51,267 --> 01:43:54,259 Hier muss es doch irgendwas geben, was wir einsetzen können. 837 01:43:54,437 --> 01:43:58,476 Harpunengeschütz, Fallschirme in den Vordersitzen. Abschießbares Dach. 838 01:43:58,649 --> 01:44:00,811 Bringt uns alles nicht weiter! 839 01:44:02,278 --> 01:44:04,110 Ok, wie weit sind wir? 840 01:44:05,322 --> 01:44:08,314 Gleich hinter der nächsten Ortschaft sind wir wieder am Fluss. 841 01:44:17,501 --> 01:44:20,539 Ich fahre da einfach durch. Setz den Raketenwerfer in Gang! 842 01:44:20,713 --> 01:44:22,420 - 22! - Alles klar. 843 01:44:26,010 --> 01:44:28,502 Das war der Flammenwerfer. Ich brauche die Raketen! 844 01:44:28,679 --> 01:44:31,842 Drück 32. Ich sag doch, die Schrift kann man nicht lesen! 845 01:44:32,016 --> 01:44:33,177 Los jetzt! 846 01:45:07,593 --> 01:45:11,461 Shavers hat die Kiste ausgerüstet. Wir müssen da was übersehen haben. 847 01:45:11,764 --> 01:45:14,631 Da hinten auf dem Rücksitz sind noch mehr Waffen! Siehst du? 848 01:45:25,194 --> 01:45:29,313 - Übernimm das Steuer. - Was? Du bist irre! 849 01:45:33,994 --> 01:45:35,359 Brems! Brems! 850 01:45:38,290 --> 01:45:39,576 Gib Gas! Gib Gas! 851 01:45:52,763 --> 01:45:54,219 X, was tust du denn da? 852 01:45:55,099 --> 01:45:56,931 Noch fünf Minuten bis zum Ziel. 853 01:46:02,398 --> 01:46:04,480 X, rede mit mir! Was hast du vor? 854 01:46:04,817 --> 01:46:07,809 - Das Dach kann man abschießen? - Ja, mit dem Knopf! 855 01:46:07,987 --> 01:46:09,068 Drück drauf! 856 01:46:23,168 --> 01:46:25,751 Shit! Das Ding ist zu weit weg! 857 01:46:25,921 --> 01:46:29,334 - Eine Brücke. Fahr auf die Brücke! - Ok. 858 01:46:44,064 --> 01:46:45,145 Komm schon. 859 01:46:48,736 --> 01:46:49,817 Na, mach schon! 860 01:46:52,197 --> 01:46:54,564 - Erwischt! - Ja! 861 01:46:56,285 --> 01:46:59,277 - Eine Videokamera wäre jetzt cool! - Was willst du damit sagen? 862 01:46:59,455 --> 01:47:01,947 Das wird nämlich ein verdammt heißer Stunt. 863 01:47:57,388 --> 01:47:59,049 Drei Minuten bis zum Ziel. 864 01:49:50,959 --> 01:49:52,575 Eine Minute bis zum Ziel. 865 01:49:53,170 --> 01:49:55,286 Schnell, schnell, bewegt euch! 866 01:49:56,256 --> 01:49:57,712 Aus dem Weg! Aus dem Weg! 867 01:50:16,735 --> 01:50:18,021 Fernglas! 868 01:50:34,920 --> 01:50:36,706 Zehn Sekunden bis zum Ziel. 869 01:50:45,722 --> 01:50:47,212 Ziel erfasst. 870 01:50:47,558 --> 01:50:51,847 Pfeifen Sie die Jets zurück. Die Jets sollen sich zurückziehen! 871 01:51:04,324 --> 01:51:06,736 Willkommen in der Xander-Zone! 872 01:51:47,117 --> 01:51:52,453 Kontaminationsstufe Null. Verstanden. Kontaminationsstufe Null. 873 01:52:03,967 --> 01:52:05,128 Sind Sie Yelena? 874 01:52:06,511 --> 01:52:08,218 Mr. Gibbons. 875 01:52:09,014 --> 01:52:11,802 Ich habe Xander versprochen, dass Sie nach Amerika gehen können. 876 01:52:12,392 --> 01:52:14,178 Ich stehe zu meinem Wort. 877 01:52:14,353 --> 01:52:17,846 Das spielt jetzt keine allzu große Rolle mehr, oder? 878 01:52:43,215 --> 01:52:46,424 Er lebt! Er lebt! Kommen Sie her! 879 01:52:53,558 --> 01:52:57,643 Ruft ein Boot. Holt ihn da raus, aber schnell! 880 01:52:59,856 --> 01:53:02,848 - Bora Bora! - Was? Ich verstehe Sie nicht! 881 01:53:06,280 --> 01:53:07,862 Bora. 882 01:53:33,724 --> 01:53:36,216 Du holst dir noch einen Sonnenbrand. 883 01:53:40,564 --> 01:53:42,396 Xander, sind Sie da? 884 01:53:43,066 --> 01:53:46,900 Ich weiß, dass Sie da sind. Ich kann Sie auf meinem Monitor gut erkennen. 885 01:53:51,283 --> 01:53:54,742 Wir haben hier eine neue Geschichte, über die wir reden müssen. 886 01:53:55,829 --> 01:53:58,116 Da hat sich was ganz Wichtiges ergeben. 887 01:53:59,082 --> 01:54:00,664 Ach, übrigens... 888 01:54:01,084 --> 01:54:04,122 Sie haben den Test bestanden. Den Gibbons-Test. 889 01:54:07,132 --> 01:54:09,248 Der will mich wohl verarschen.75121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.