All language subtitles for Welcome.to.Norway!.2016.BDRip.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,519 --> 00:02:21,686 Dad! 2 00:02:24,935 --> 00:02:27,019 Dad! 3 00:02:28,061 --> 00:02:32,145 - Dad? What are you doing? - Relax. Get in the car. 4 00:02:32,270 --> 00:02:34,935 Answer things coming soon. 5 00:02:35,060 --> 00:02:39,062 Mom? Dad called asylum seekers "niggers". 6 00:02:39,187 --> 00:02:45,394 It is not allowed. Tell Dad that he can not take the washing machine. 7 00:02:45,519 --> 00:02:50,936 - I'll buy new. - He'll buy new. When? 8 00:02:51,062 --> 00:02:55,104 - Tomorrow. - With what money then? 9 00:02:55,229 --> 00:02:59,812 Nothing from the house was going over there, it said. 10 00:02:59,937 --> 00:03:04,562 - The bed linen will be returning. - It may not look like this. 11 00:03:04,687 --> 00:03:08,979 Relax. They get to stay in a hotel, and we become millionaires. 12 00:03:09,104 --> 00:03:11,813 Come on. The car. 13 00:03:30,646 --> 00:03:33,646 Come on, come on. Farther behind. 14 00:03:42,606 --> 00:03:48,273 - Oda, get list. Come on. - You go bankrupt. Black Inger does not pay. 15 00:03:48,398 --> 00:03:52,273 - Yes, much better than tourists. - How much per piece? 16 00:03:52,398 --> 00:03:56,065 - 100,000 a year. - Of the state? 17 00:03:56,190 --> 00:03:59,690 - How many do you get? - Around fifty pieces. 18 00:03:59,814 --> 00:04:02,440 And you get all the profits? 19 00:04:02,565 --> 00:04:07,649 - Now you can find on. - No, but it's certainly a lot of fuss about them. 20 00:04:07,773 --> 00:04:13,941 - Hashish, rape, terror and villainy. - 100,000 apiece? Should they have food, or? 21 00:04:14,066 --> 00:04:20,191 - I have a freezer full of kneippbrød. - Need help our finished? 22 00:04:20,316 --> 00:04:24,983 No, it is only trifles again. Thought they could do it. 23 00:04:25,108 --> 00:04:29,317 - They are not allowed to work. - Yes, I have been checked. 24 00:04:29,441 --> 00:04:36,317 He I know who runs the asylum center in northern Norway has hired a bunch Somalis. 25 00:04:36,442 --> 00:04:41,358 Somalis bit like Sami, he says. The same pace in the body. 26 00:04:41,483 --> 00:04:44,566 He gave them jobs in fish processing his. 27 00:04:44,691 --> 00:04:48,650 It took a long time. They had to say a prayer for each fish. 28 00:04:48,775 --> 00:04:54,651 He said they could gut the fish first, then say a prayer for each fish after work. 29 00:04:54,776 --> 00:04:59,442 - Now he earns money as a beating. - Yes exactly. 30 00:05:33,902 --> 00:05:37,736 Ok. Hei! Ok! 31 00:05:37,861 --> 00:05:40,862 All together into the bus! 32 00:05:47,569 --> 00:05:51,486 Shut up, everybody! Into the bus! Now! 33 00:05:53,653 --> 00:05:57,029 - Where are we going? - For Norway's best hotel. 34 00:05:57,153 --> 00:05:59,987 - Can we have single rooms? - Yes. 35 00:06:00,112 --> 00:06:03,362 - And the food? - Buffet. Every day. 36 00:06:06,404 --> 00:06:10,487 - Relax. Hi! - There is no room for us. 37 00:06:10,612 --> 00:06:15,738 - Easy now! We can not accommodate everyone. - They can stand in the aisle. 38 00:06:27,155 --> 00:06:33,239 You fixation up good for us, right? You are in control, right? 39 00:06:33,364 --> 00:06:37,196 I've lived in so many fucka reception. 40 00:06:37,321 --> 00:06:40,864 In Oslo I lived several years in a barrack. 41 00:06:40,989 --> 00:06:45,321 Mattresses on the floor. Water leaks. 42 00:06:45,446 --> 00:06:48,739 Fuck, it was cold and deserted, ass. 43 00:06:49,822 --> 00:06:56,030 People live here, right? What do they live on? Bearing those things here, like? 44 00:06:56,155 --> 00:07:01,155 - Yes, because you create so much good in Africa. - Africa is not a country. 45 00:07:01,280 --> 00:07:08,323 - What is one thing that comes from Africa. - The math was invented in Egypt. 46 00:07:08,448 --> 00:07:10,865 I Afrika. 47 00:07:10,991 --> 00:07:17,990 - What does he say about Africa? - He says mathematics was invented there. 48 00:07:18,115 --> 00:07:22,448 It was the Arabs who invented mathematics. 49 00:07:22,573 --> 00:07:25,532 Egypt er i Afrika, mann. 50 00:07:25,657 --> 00:07:28,949 Africa's people like you. 51 00:07:29,074 --> 00:07:33,782 Big smiles and kids dancing around with buckets on their heads. 52 00:07:33,907 --> 00:07:37,491 Africans are happy and dancing with buckets on their heads. 53 00:07:43,533 --> 00:07:47,950 Okay, keep going. Keep pace. 54 00:07:48,075 --> 00:07:54,824 Do not stop. Continue inward. All the way. Come on! 55 00:08:04,284 --> 00:08:06,492 Okay. Yes. 56 00:08:06,617 --> 00:08:08,867 Listen, everybody. 57 00:08:08,992 --> 00:08:13,992 Okay. Welcome to this great camp. 58 00:08:14,117 --> 00:08:18,576 It's called "asylum reception center", boss. 59 00:08:18,701 --> 00:08:23,742 Welcome to this refugee camp. You get money every month - 60 00:08:23,868 --> 00:08:26,492 - for food and clothing, of course. 61 00:08:26,617 --> 00:08:33,118 But you also have many duties. You need to wash and fix the rooms themselves. 62 00:08:33,243 --> 00:08:37,118 - Because UDI comes just two days. - Who is Rudi? 63 00:08:37,243 --> 00:08:40,660 - Who is Rudi? - No, UDI. 64 00:08:40,785 --> 00:08:42,869 UDI, the ... 65 00:08:42,994 --> 00:08:48,868 My God, you know then what UDI? The Norwegian Directorate of Immigration. 66 00:08:48,993 --> 00:08:51,953 Do you understand me? 67 00:08:53,827 --> 00:08:57,412 Raise your hand if you speak English. 68 00:08:58,577 --> 00:09:03,245 Okay, and you who speak Norwegian, up hand. 69 00:09:06,494 --> 00:09:08,579 Just you? 70 00:09:08,704 --> 00:09:13,412 So the rest of you do not speak Norwegian, English or something? 71 00:09:13,537 --> 00:09:17,495 - No? - Do you speak Arabic? 72 00:09:21,454 --> 00:09:23,621 OK. Arabic? 73 00:09:25,746 --> 00:09:32,413 Since only half of the rooms are ready, you must stay two and two of the rooms a while. 74 00:09:32,538 --> 00:09:38,580 - You will have to share a room. - No, I will not share a room with anyone! 75 00:09:38,705 --> 00:09:42,413 No no no! Shut up! 76 00:09:42,538 --> 00:09:46,455 Shut up! Listen to me. You two live together. 77 00:09:46,580 --> 00:09:50,247 - You can share a room. - No I can not. 78 00:09:50,372 --> 00:09:53,413 He does not want to. He is a Christian. 79 00:09:53,538 --> 00:09:58,663 - Can not live with a Muslim. - Boy ... Bring me a Muslim, then. 80 00:09:58,788 --> 00:10:01,497 We need a Muslim. 81 00:10:01,622 --> 00:10:05,831 - You two can stay together. - No, he is Shiite. 82 00:10:05,956 --> 00:10:09,914 - He is a Sunni. Can not live with a Shiite. - Oh my God! 83 00:10:10,040 --> 00:10:13,748 - All right, we need a Sunni. - I'm Sunni. 84 00:10:16,707 --> 00:10:21,332 - Come on, it's just for a few days! - All right, sunnier ... 85 00:10:21,457 --> 00:10:25,706 Sunnis, set you up here. Shiites, here. 86 00:10:25,832 --> 00:10:30,123 - Christians back. - What about the Copts? 87 00:10:30,248 --> 00:10:35,874 - Come on, let's go to our rooms. - Do not put them in the same room! 88 00:10:35,999 --> 00:10:42,332 - I swear, it is the Middle East here! - Continue. Find a room. You two together. 89 00:10:42,457 --> 00:10:47,166 - I'm just trying to help you. - I do not want your help. 90 00:11:13,917 --> 00:11:16,292 The door is tight! 91 00:11:17,084 --> 00:11:21,918 There is no door here! Hey, bro! There is no door here! 92 00:11:22,043 --> 00:11:28,626 Like that. Where are you going to stay. As he must use the window as the door to the hallway is finished. 93 00:11:28,751 --> 00:11:34,293 - I can not stay there. I must have door. - Dad, she must have a door. 94 00:11:34,418 --> 00:11:37,585 - Everyone must have door. - You'll die tomorrow. 95 00:11:37,710 --> 00:11:42,086 It's not going to happen. Seriously, she must have a door. 96 00:11:42,210 --> 00:11:47,377 - Reply parliaments are accustomed to sleep outside. - Now you are racist. 97 00:11:47,502 --> 00:11:50,710 You can not call them things like that. 98 00:11:50,835 --> 00:11:56,711 My God, I call Swedes for all sorts of things. They are not sure of it. 99 00:11:56,836 --> 00:12:01,086 - Okay, but when you live in my room. - Did you die? 100 00:12:03,419 --> 00:12:05,711 In. 101 00:12:05,836 --> 00:12:07,961 No, she must stay here! 102 00:12:08,086 --> 00:12:10,252 Nei, Oda... 103 00:13:04,088 --> 00:13:08,214 - Are you going to give away our food? - You do not eat Kneipp. 104 00:13:08,339 --> 00:13:10,422 Already. 105 00:13:10,546 --> 00:13:14,838 - It's only temporary. - Everything is temporary. 106 00:13:14,963 --> 00:13:18,632 - You are not temporary. - Stop it. 107 00:13:24,423 --> 00:13:26,590 Room! 108 00:13:27,881 --> 00:13:32,589 - She can not move in here. - I'll never have visitors. 109 00:13:32,714 --> 00:13:37,590 - I'll never get a visit. - Yes. She your girlfriend down the center. 110 00:13:37,715 --> 00:13:41,298 - Dad, she moved two years ago. - No? 111 00:13:41,423 --> 00:13:43,883 Already. 112 00:13:44,007 --> 00:13:47,590 Why, maybe she could be up in the basement? 113 00:13:47,715 --> 00:13:51,841 No, the refugees will stay at the reception. 114 00:13:51,966 --> 00:13:57,465 When should not I have some friends, then. Only die completely lonely. 115 00:13:57,590 --> 00:14:02,132 - But Oda, you are supposed to have friends. - You do not know her! 116 00:14:02,257 --> 00:14:06,633 - You do not know José from Columbia either. - Who is Jose? 117 00:14:06,758 --> 00:14:09,091 Who is Jose? 118 00:14:09,217 --> 00:14:12,467 - Yes? - If she gets grant money to Jose - 119 00:14:12,591 --> 00:14:16,384 - Can Mona stay in my room. - It's not the same. 120 00:14:16,508 --> 00:14:20,967 - You know nothing about José! - Now you are so unfair. 121 00:14:21,092 --> 00:14:24,925 - You can not give money to strangers. - A hundred crowns. 122 00:14:25,051 --> 00:14:28,175 - We do not have a hundred million, we. - No. 123 00:14:28,301 --> 00:14:32,968 It should not go beyond José. She can shower, so it's out. 124 00:14:33,093 --> 00:14:37,885 - She staying with me until you've fixed the door. - Fix the door, then. 125 00:14:38,635 --> 00:14:42,259 And the machine should be back here! 126 00:15:03,636 --> 00:15:06,885 The buffet! 127 00:15:07,010 --> 00:15:09,302 Where is the buffet? 128 00:15:09,428 --> 00:15:11,802 - buffet! - Yes, yes, yes. 129 00:15:13,927 --> 00:15:15,928 Yep. 130 00:15:47,555 --> 00:15:50,638 Hey, he promised us breakfast. 131 00:15:52,388 --> 00:15:56,346 - I do not eat that stuff. - He likes only hot food. 132 00:15:57,430 --> 00:16:01,888 - The fish looks old. - What kind of fish is it? 133 00:16:02,013 --> 00:16:06,304 - There is trout. Even fish. - He has fished the sea. 134 00:16:06,429 --> 00:16:09,388 - When fished it? - This summer. 135 00:16:09,513 --> 00:16:15,471 - This summer? It says 1987 on the plastic. - Like he's not the food, he can go home. 136 00:16:15,596 --> 00:16:19,055 - Relax. It will be okay. - Who is he? 137 00:16:19,181 --> 00:16:24,598 I have been a refugee for ten years. This is the worst reception I've ever seen. 138 00:16:24,723 --> 00:16:27,847 Apart from the food he's happy. 139 00:16:29,639 --> 00:16:36,140 You! I'm going to keep an eye on you. I know the rules, so do not try to fool me. 140 00:16:36,265 --> 00:16:39,765 Watch out. He can all the rules. 141 00:16:43,390 --> 00:16:44,515 Breakfast is ready! 142 00:16:45,390 --> 00:16:52,099 I've lived here for a ... for one year tomorrow. 143 00:16:52,224 --> 00:16:55,974 I'm from the collective. No. 144 00:16:56,099 --> 00:17:00,433 I work at the collective. Do you understand? 145 00:17:00,558 --> 00:17:05,183 - Call one the "collective" in French? - "Municipality". 146 00:17:06,016 --> 00:17:09,390 Precisely, from kommumunen. 147 00:17:09,515 --> 00:17:13,932 I am the coordinator of welfare. 148 00:17:14,057 --> 00:17:17,433 - Welfare Service. - Can you fix PlayStation? 149 00:17:17,558 --> 00:17:19,641 The money did not come. 150 00:17:19,766 --> 00:17:23,350 PlayStation? No, books. I'm a librarian. 151 00:17:23,475 --> 00:17:28,184 It has not come into any money in your account. 50000, you said. 152 00:17:28,308 --> 00:17:33,475 - Agreement was 50,000 in services and things. - But we do not need books! 153 00:17:33,601 --> 00:17:38,809 - There must be money on the welfare budget? - I'll make a library. 154 00:17:38,934 --> 00:17:41,183 In, in, in. 155 00:17:41,308 --> 00:17:45,892 - Immigration requires that there are books here. - But no one speaks Norwegian! 156 00:17:46,017 --> 00:17:52,017 - No, but I've Urdu, Chinese, Arabic. - But there's no room! 157 00:17:52,142 --> 00:17:57,851 - Now I have fetched books from the library. - It will only track with books. 158 00:18:00,143 --> 00:18:02,768 And. 159 00:18:02,893 --> 00:18:05,394 Sorry. 160 00:18:05,519 --> 00:18:08,727 No, do not ask me for more help, then. 161 00:18:31,103 --> 00:18:36,436 - I do not have money, that is. - Thought I'd borrow from Oda's account. 162 00:18:36,561 --> 00:18:41,478 No, it is her legacy. It says on her name. 163 00:18:41,603 --> 00:18:46,895 - It is unfair. Pappa ante ... - Are you going to spend her money on them? 164 00:18:47,020 --> 00:18:51,312 - What about us? - We are going to earn a lot! 165 00:18:51,437 --> 00:18:53,979 As much as the hotel? 166 00:18:54,104 --> 00:18:56,854 In ski rental? 167 00:18:56,979 --> 00:19:02,145 - At the sports bar and snowmobile safari? - It was not my fault! 168 00:19:03,646 --> 00:19:06,729 UDI will never approve it! 169 00:19:06,854 --> 00:19:12,729 Yes, so find something you, then! Other than this hair tuft here! 170 00:19:12,854 --> 00:19:15,564 You're going to go bankrupt. 171 00:19:34,481 --> 00:19:36,606 Shut up. 172 00:19:38,730 --> 00:19:41,439 To. 173 00:19:46,273 --> 00:19:48,689 Yes, that's just ... 174 00:19:53,814 --> 00:19:55,939 It was a bit of a hurry. 175 00:20:05,899 --> 00:20:08,857 It was well him you would fetch. 176 00:20:08,983 --> 00:20:15,649 Now he crosses the county border just up here, so he is not our responsibility anymore. 177 00:20:26,816 --> 00:20:30,108 - Yes? - It is many Eritreans here. 178 00:20:30,233 --> 00:20:33,400 - Yes it is. - Syrians also? 179 00:20:33,525 --> 00:20:37,650 But it runs fine. There is no problem. Hello. 180 00:20:37,775 --> 00:20:43,817 We have let them decide who will stay with whom. Then it's amazing what goes. 181 00:20:43,942 --> 00:20:48,817 You're from the South Coast, I hear? Won by foreigners. 182 00:20:48,942 --> 00:20:52,275 You are sort of Norway Greeks, right? 183 00:20:52,400 --> 00:20:54,567 Mm. 184 00:20:57,193 --> 00:21:02,609 Yes, well ... Beaches. Tourists everywhere and ... 185 00:21:02,734 --> 00:21:04,901 Such things. 186 00:21:09,735 --> 00:21:13,609 - Okay. Oh well. - Hello. How are you? 187 00:21:13,734 --> 00:21:18,527 - Is there only one washing machine? - Here we have common. 188 00:21:18,653 --> 00:21:24,443 - Table Tennis we have here and the kind. - common here? 189 00:21:24,568 --> 00:21:29,361 It'll be fine. And all this you have done himself? 190 00:21:29,486 --> 00:21:33,528 - It has taken some time, then? - No. A week's time ... 191 00:21:33,653 --> 00:21:39,903 We can not approve the receipt as it is now. There are several rooms that are missing doors. 192 00:21:40,028 --> 00:21:45,403 - It fixes He easily. There are trifles. - It drips from the ceiling. 193 00:21:45,528 --> 00:21:52,153 If it's so hard to stay in a hotel, they can go back to ground their huts. 194 00:21:52,278 --> 00:21:54,778 Oi. 195 00:21:54,903 --> 00:21:56,903 The... 196 00:21:57,028 --> 00:22:02,195 - Yes, you get two weeks to fix up here. - Yes, it should hold. 197 00:22:02,320 --> 00:22:06,862 - language teaching must also be started. - What's the point? 198 00:22:06,987 --> 00:22:12,737 - And Cooperation Council must be established. - Do the rules now? 199 00:22:12,862 --> 00:22:19,404 Of course, the electrical installation has to be in order, if not, please shut. 200 00:22:19,529 --> 00:22:24,738 OMG ... Camping Out! You can get cabin empty. 201 00:22:24,863 --> 00:22:30,780 I have a cabin empty. You must pay the cabin himself, so there is work involving. 202 00:22:30,905 --> 00:22:35,822 - You have one week. - But I need money to be finished! 203 00:22:35,946 --> 00:22:39,614 You get money if we approve. 204 00:22:58,990 --> 00:23:03,324 - Come on, put them at the head. Inner most! - Relax. 205 00:23:03,448 --> 00:23:08,032 - Is there room for everyone? - We have cleared the entire library now. 206 00:23:08,157 --> 00:23:13,948 That's nice! I thought of a separate section for nonfiction and split up in different languages. 207 00:23:14,073 --> 00:23:16,323 Yes we must. 208 00:23:18,365 --> 00:23:21,490 Shut up. I talk. 209 00:23:25,700 --> 00:23:29,782 - I heard it was closing with the type? - What? No. 210 00:23:29,907 --> 00:23:34,491 - It's a long time ago. - But it sits in a long time like that. 211 00:23:35,616 --> 00:23:40,741 - Not exactly the smartest knife. - No. Was a bit stupid, yes. 212 00:23:40,866 --> 00:23:45,658 - Yes, drank a little, too. - Drank? No, not more than ... 213 00:23:45,783 --> 00:23:51,908 - played away money, and ... - No. He played lotto, maybe. 214 00:23:52,033 --> 00:23:57,368 - Yes, he was a part down on the kiosk there. - Played on horseback? 215 00:23:58,492 --> 00:24:02,659 So ... You deserve a whole lot better, I think. 216 00:24:13,077 --> 00:24:15,242 I love books. 217 00:24:16,993 --> 00:24:21,618 - I had only one book when I was little. - Yes? 218 00:24:21,743 --> 00:24:26,201 I was so hungry that it was hard to read. 219 00:24:26,326 --> 00:24:30,619 So it is at the center as well. To read the books here - 220 00:24:30,743 --> 00:24:36,493 - we need a little more food, maybe good beds, perhaps better light? 221 00:24:36,618 --> 00:24:38,786 And. 222 00:24:41,368 --> 00:24:47,828 Forget it! You do not get money. Food and bedding is UDI's responsibility. 223 00:24:47,953 --> 00:24:51,828 But I'm paying back promptly reception is approved. 224 00:24:51,953 --> 00:24:54,120 In! 225 00:24:58,536 --> 00:25:02,994 - "I was so hungry, I did not read." - Your were not better. 226 00:25:03,119 --> 00:25:05,495 Yes, that was it. 227 00:25:06,537 --> 00:25:09,411 Now you've ruined everything! 228 00:25:27,538 --> 00:25:30,621 Who would you ha cliff? 229 00:25:30,746 --> 00:25:32,913 - Of those here? - Yes. 230 00:25:33,955 --> 00:25:37,330 - Nobody. - Yes. If you had to. 231 00:25:40,996 --> 00:25:45,663 - Yes, that. - Russerne? 232 00:25:45,788 --> 00:25:48,247 De er fine. 233 00:25:49,581 --> 00:25:53,081 Have you had sex with a foreigner? 234 00:25:53,997 --> 00:25:56,122 With a Swede. 235 00:25:56,247 --> 00:25:58,414 Two Swede. 236 00:26:00,039 --> 00:26:04,081 - I've had sex with a same. - Seriously? 237 00:26:04,206 --> 00:26:07,123 Were you drunk? Was he drunk? 238 00:26:07,248 --> 00:26:09,414 No, he was kind. 239 00:26:21,666 --> 00:26:24,624 - Everything is wrong. - Poor construction. 240 00:26:24,749 --> 00:26:30,332 It is not designed for that whole damn Africa will warm up on it. 241 00:26:31,457 --> 00:26:36,832 - If he's so smart, he can fix it? - Can you fix it? 242 00:26:36,957 --> 00:26:41,207 - What does he get? - Double noon portion. 243 00:26:41,332 --> 00:26:46,541 - He must replace the wiring. - You must have new cabinets. 244 00:26:46,667 --> 00:26:49,540 - I can not afford. - He's broke. 245 00:26:49,665 --> 00:26:54,833 - Broke? We're going to freeze to death! - What is he saying? 246 00:26:54,958 --> 00:26:57,416 We're going to die here. 247 00:27:13,417 --> 00:27:16,793 - Is it big or? - 2 kW. 248 00:27:16,918 --> 00:27:22,626 - 2 kW does not hold a hairdryer even! - Hush! It keeps galore. 249 00:27:22,751 --> 00:27:25,543 But we will surely have to the whole ... 250 00:27:25,668 --> 00:27:32,292 You should not borrow anything. Nothing should be lent. 251 00:27:32,417 --> 00:27:35,335 What are you missing now? 252 00:27:35,460 --> 00:27:40,127 - So it is not going well with the project? - Yes Yes Yes. 253 00:27:40,252 --> 00:27:44,335 - The freezing. The power is gone. - Oh yes. 254 00:27:44,460 --> 00:27:48,001 I thought I'd borrow the unit. 255 00:27:48,126 --> 00:27:50,253 There you can forget. 256 00:27:50,377 --> 00:27:52,961 Forget! 257 00:27:59,586 --> 00:28:05,294 - I still have the cottage site. - I do not need any cabin empty here. 258 00:28:05,419 --> 00:28:08,462 I live here. 259 00:28:08,587 --> 00:28:12,170 - Sa ikke du at hun...? - Nei, nei, nei. 260 00:28:13,003 --> 00:28:16,836 I can wash your house, I. Every Friday. 261 00:28:36,712 --> 00:28:40,296 - Are you old friends? - 35 years. 262 00:28:40,421 --> 00:28:46,130 Been some episodes through the years. Fill and villainy. 263 00:28:46,255 --> 00:28:50,922 - We are buksvogere, you know. - What is "buksvoger"? 264 00:28:51,047 --> 00:28:53,838 I was her first. 265 00:28:53,963 --> 00:28:58,255 - Cool. So he slept with ...? - Now hold it. 266 00:28:58,380 --> 00:29:01,964 Is that why you do not help your buddy? 267 00:29:02,089 --> 00:29:06,381 You should have helped before UDI was here. 268 00:29:06,506 --> 00:29:10,714 I have job and family. It takes time. 269 00:29:10,840 --> 00:29:16,339 - Poor buddy, ass. - I do no more until he says apologetically. 270 00:29:16,464 --> 00:29:19,381 - I'll have an excuse. - Pardon. 271 00:29:19,506 --> 00:29:21,756 - No, to him. - Sorry. 272 00:29:21,882 --> 00:29:26,548 - That there was not much real. - I swear, man. Sorry, ass. 273 00:29:30,340 --> 00:29:33,507 - She is strict, your wife. - Enough! 274 00:29:33,632 --> 00:29:38,257 No, but it's true. She is damn string. You say it myself. 275 00:29:38,382 --> 00:29:43,091 - "Nothing should be lent ..." - Now hold it. 276 00:29:43,216 --> 00:29:47,383 No, Kjell! Come on! Do not be so childish! 277 00:29:47,508 --> 00:29:51,757 No! For hell, I need the power! 278 00:29:54,633 --> 00:29:58,592 That was not funny. That's my buddy! 279 00:29:58,716 --> 00:30:01,633 Not anymore, ass. 280 00:30:02,091 --> 00:30:06,425 - What should we do now? Who lives here? - Stop asking. 281 00:30:18,592 --> 00:30:21,217 Ta denne her. Ta den! 282 00:30:28,509 --> 00:30:30,426 Foul! 283 00:30:30,551 --> 00:30:35,384 - Got yourself a little horeboy from Africa? - Oh yes. 284 00:30:35,509 --> 00:30:39,552 - Send him to us when you're done. - Get away. 285 00:30:39,676 --> 00:30:42,802 Vedder på at han kan suge kukk, ass! 286 00:31:20,220 --> 00:31:22,637 - Come on! - Relax. 287 00:31:22,762 --> 00:31:25,137 Open the cover. Left. 288 00:31:25,262 --> 00:31:27,762 - Also luka. - Where then? 289 00:31:27,887 --> 00:31:30,388 - Luka on top. - What? 290 00:31:30,512 --> 00:31:34,512 At the top, on top, on top! Come on! 291 00:31:34,637 --> 00:31:39,012 - Nothing they get. - Do not be so strict with them. 292 00:31:39,137 --> 00:31:43,929 - They have experienced very much hurt. - On button press! 293 00:31:44,054 --> 00:31:46,971 Oh my God. Push the button! 294 00:31:49,221 --> 00:31:50,263 Bra. 295 00:32:04,971 --> 00:32:12,389 We had so many plans. You should build greenhouses. We should have chickens, goats and ... 296 00:32:14,556 --> 00:32:17,139 Now it's just chaos. 297 00:32:19,181 --> 00:32:22,264 - It was you who wanted to stay here. - Yes. 298 00:32:22,389 --> 00:32:24,930 Along with the chickens. 299 00:32:26,514 --> 00:32:30,347 Now arguing they because you treat them so badly. 300 00:32:30,473 --> 00:32:35,557 - They have quarreled for thousands of years. - Stop it! It's history solved. 301 00:32:35,681 --> 00:32:40,474 - So go and treat them nicely you. - No, I do not set my bones there. 302 00:32:40,599 --> 00:32:47,098 - Yes, because you can not bear people. - I am against the Norwegian asylum policy! 303 00:32:47,223 --> 00:32:53,057 You can sleep here tonight. Knowing little on åssen refugees there. 304 00:33:02,349 --> 00:33:05,182 I found the ones here in your office. 305 00:33:08,099 --> 00:33:14,058 Johan Bojer! It is fantastic. They here are amazing. 306 00:33:14,183 --> 00:33:16,684 And Duun. 307 00:33:19,517 --> 00:33:23,476 Olav Duun is undervalued. He is better than Hamsun. 308 00:33:23,600 --> 00:33:28,642 - Yes, they were my dad's. - They're worth a lot of money. Can I take them? 309 00:33:28,767 --> 00:33:30,684 In. 310 00:33:31,809 --> 00:33:37,184 - Are you going to read them, then? - No, but my dad used to read them to me. 311 00:33:39,185 --> 00:33:45,018 He used to read "Man and powers" for you? On the bed, then? 312 00:33:45,143 --> 00:33:49,977 You can buy them. Take it over the welfare budget. 313 00:33:50,102 --> 00:33:54,894 Oi! "Comes back on January 23, 1977." 314 00:34:05,478 --> 00:34:08,393 - How much do you need, then? - What? 315 00:34:12,894 --> 00:34:15,061 Ten thousand? 316 00:34:16,228 --> 00:34:19,394 Nja, fifty would have been best. 317 00:34:23,020 --> 00:34:26,520 - Yes, what I deserve it? - How? 318 00:34:26,645 --> 00:34:30,937 - No, you said it. I deserve better. - Yes. 319 00:34:31,062 --> 00:34:34,520 And and. And and. 320 00:34:34,645 --> 00:34:37,562 In ... 321 00:34:37,687 --> 00:34:40,061 In, in, in. 322 00:34:40,186 --> 00:34:44,020 - I'm married, that is. - Is not allowed to live a little? 323 00:34:44,145 --> 00:34:48,563 You not. Not. No no! 324 00:34:48,688 --> 00:34:52,896 - What? Do not you like me? - Yes Yes Yes. 325 00:34:53,022 --> 00:34:57,396 - Say no, then, rather than belittle me. - I told you no! 326 00:35:01,896 --> 00:35:06,563 All of the French team in attack. The ball is out on the edge. Post. 327 00:35:06,688 --> 00:35:11,604 And it's worked! It's goal! It is Pogba! Pogba! 328 00:35:25,897 --> 00:35:29,939 - Quiet! Who broke the window ?! - What is the problem? 329 00:35:30,064 --> 00:35:33,606 I will look at Italy, not France. 330 00:35:33,731 --> 00:35:37,272 - What is wrong with France? - Everything! 331 00:35:37,398 --> 00:35:42,481 Italians are rasister. How many Africans playing for Italia? 332 00:35:42,606 --> 00:35:45,148 - Balotelli. - He is the exception. 333 00:35:45,274 --> 00:35:49,856 Frankrike har Zidane, Henry, Vieira, Makelele, Pogba... 334 00:35:49,981 --> 00:35:53,857 But France was a damn colonial power. 335 00:35:53,981 --> 00:35:57,191 - ltaly too. - It was marginally. 336 00:35:57,315 --> 00:36:04,148 - Stop messing! What's the problem here? - We want to have own TV. 337 00:36:04,273 --> 00:36:10,149 No no no. If you want to watch TV, you must write you up on the list. 338 00:36:10,274 --> 00:36:15,983 It's enough! You can not decide everything. This is not democracy, but dictatorship. 339 00:36:16,108 --> 00:36:20,358 - Where are the Cooperation Council? - Did he say "dictatorship"? 340 00:36:20,483 --> 00:36:25,191 No, they want Cooperation Council so it is a bit more democratic. 341 00:36:25,316 --> 00:36:28,650 So, it becomes quiet when Immigration issues. 342 00:36:34,484 --> 00:36:39,401 - Everyone here knows what the word "cooperation" means. - Democracy? 343 00:36:39,526 --> 00:36:44,401 Yes, and speak English. No, at this meeting speaks any English. 344 00:36:44,526 --> 00:36:49,693 - Why not French? - Nothing more translation track. English. 345 00:36:49,817 --> 00:36:52,817 - All right. - Good. 346 00:36:52,942 --> 00:36:58,693 If this place is going to survive, we are all going to have to cooperate. 347 00:36:58,818 --> 00:37:02,068 As a leader, I've written a list ... 348 00:37:02,193 --> 00:37:07,277 You can not be the leader of this council. It must be one of us. 349 00:37:07,401 --> 00:37:11,527 It is true. It says here. 350 00:37:13,776 --> 00:37:17,069 Yes, yes. Okay. It is okay. Then... 351 00:37:17,195 --> 00:37:24,569 Well, okay. Then we must choose a leader by voting with a show of hands. 352 00:37:24,694 --> 00:37:28,694 Who votes for Mona? One vote for Mona. 353 00:37:28,819 --> 00:37:34,110 So we vote for Zoran's quarrel party. You can not vote for yourself. 354 00:37:34,235 --> 00:37:40,736 - I will not vote for someone else. - It's your problem. Vote blank. 355 00:37:40,861 --> 00:37:44,362 - But I will not. - That's democracy. 356 00:37:44,487 --> 00:37:50,236 Just as you requested. That's how it is. So we vote for Abedi. 357 00:37:50,361 --> 00:37:53,821 Leader. Two votes. Abedi the leadership. 358 00:37:53,946 --> 00:37:57,945 - This is not democracy. - That's how it works! 359 00:37:58,070 --> 00:38:03,363 - You bought votes. - Bought?! No, he's legally elected. 360 00:38:03,488 --> 00:38:08,571 You're in this together. It's corruption. Typical. 361 00:38:08,696 --> 00:38:12,863 Want democracy you have? With his death the dictator? 362 00:38:12,988 --> 00:38:14,822 Gaddafi. 363 00:38:16,155 --> 00:38:18,529 You are Gaddafi. 364 00:38:18,654 --> 00:38:21,946 He reigned exactly as you. 365 00:38:22,071 --> 00:38:28,238 I am not Gaddafi, and this is not a country, not a government. I am... 366 00:38:28,363 --> 00:38:33,322 - We want real food. And TV. - And PlayStation. 367 00:38:33,447 --> 00:38:37,198 If you do not like you here, you just have to go. 368 00:38:37,323 --> 00:38:42,531 - I'd like to go. I want to Oslo. - But Oslo do not want you. 369 00:38:42,656 --> 00:38:47,281 - Stay here or go back to the desert. - We do not get dessert. 370 00:38:47,406 --> 00:38:50,948 I do not care! That's not the point. 371 00:38:51,073 --> 00:38:53,240 This meeting is over. 372 00:38:55,364 --> 00:38:57,782 This is a refugee camp! 373 00:38:59,739 --> 00:39:02,115 Vikinghore. 374 00:39:12,949 --> 00:39:16,824 I can not stand it here, i. Poor people! 375 00:39:18,782 --> 00:39:23,324 You have to get yourself together. You can not treat people this way here. 376 00:39:23,449 --> 00:39:27,866 - They are people. They are not animals. - Yes I know. 377 00:39:44,450 --> 00:39:47,283 - Abedi came. - Where are we now? 378 00:40:27,494 --> 00:40:29,661 Like that! 379 00:40:40,702 --> 00:40:44,870 - Funny type, he your son. - Yes. Very funny. 380 00:40:44,995 --> 00:40:49,078 He likes it there yellow on children's TV. 381 00:40:49,203 --> 00:40:53,495 To the hanen. To the Morsomme. 382 00:41:02,620 --> 00:41:05,912 - Is it good, is it? - Yes, yes, yes. 383 00:41:07,745 --> 00:41:14,787 Do not stress about it there. You will not be his dad now because we've fucked. 384 00:41:14,913 --> 00:41:19,245 - Do you think it's silly that I have children? - No no. Oh no. 385 00:41:19,370 --> 00:41:23,871 - What do you think, then? - What I'm thinking of? 386 00:41:23,996 --> 00:41:29,246 I consider that it was fine. You are beautiful. All is well. 387 00:41:29,371 --> 00:41:34,246 - Yes, but what is it that bothers you? - There is nothing that bothers me. 388 00:41:34,371 --> 00:41:37,206 Kom hit it. 389 00:41:37,331 --> 00:41:40,622 - Do not you like me? - Yes. 390 00:41:41,746 --> 00:41:44,496 Already already already. 391 00:41:44,621 --> 00:41:48,331 Lay with me just so I could arrange the loan? 392 00:41:48,456 --> 00:41:53,040 - No. No no no. - You just... 393 00:41:53,165 --> 00:41:59,790 "Now I'm off down to her in the municipality, fucking her as she fixes the loan." 394 00:41:59,915 --> 00:42:03,123 Was it what you thought? Yes, that was it! 395 00:42:03,248 --> 00:42:09,873 So did you get a refugee to fit my baby while you fucked me! So romantic! 396 00:42:09,998 --> 00:42:14,248 - I'm not a municipality! I am me! - Yes ... 397 00:42:14,373 --> 00:42:16,998 I am my own person! 398 00:42:50,875 --> 00:42:57,459 - What is it about them? Have not they been fed? - It has nothing to do with food to do. 399 00:42:57,583 --> 00:43:01,584 - That's because they do not drink. - What do you mean? 400 00:43:01,709 --> 00:43:05,583 They ought drunk himself drunk once a week. 401 00:43:05,708 --> 00:43:10,042 They had certainly been much quieter the rest of the day. 402 00:43:11,292 --> 00:43:16,750 It is true. When I drink, I say lots of nasty things that I believe - 403 00:43:16,876 --> 00:43:21,001 - to everyone I meet, drink more, making out a little ... 404 00:43:21,126 --> 00:43:23,918 So I'm totally calm day. 405 00:43:24,043 --> 00:43:28,752 - But you regret not, then? - When you repent, you will naturally quiet. 406 00:43:28,877 --> 00:43:31,335 - Do you understand? - No. 407 00:43:37,960 --> 00:43:40,377 Alcohol is good since. 408 00:44:07,295 --> 00:44:10,962 I would just say that ... 409 00:44:11,087 --> 00:44:15,420 It happened yesterday, meant nothing to me. 410 00:44:15,546 --> 00:44:18,379 Nothing. 411 00:44:18,504 --> 00:44:23,087 Although that was very good, too. 412 00:44:23,212 --> 00:44:28,671 So it's not like that now that you need to walk the basis of your wife or something. 413 00:44:28,796 --> 00:44:32,296 We can have it as a secret. 414 00:44:32,421 --> 00:44:34,630 So... 415 00:44:38,671 --> 00:44:41,671 - Oi. - It's a loan. 416 00:44:41,796 --> 00:44:44,047 On one condition. 417 00:44:44,172 --> 00:44:47,046 At half goes to ...? 418 00:44:49,380 --> 00:44:55,548 Library. And the rest goes to language learning, teaching, things like that. 419 00:44:55,673 --> 00:44:59,755 Yes of course. Of course. 420 00:44:59,881 --> 00:45:03,214 - Fine. - Language training? 421 00:45:13,339 --> 00:45:16,757 No, you can choose. I will be Real Madrid. 422 00:45:20,256 --> 00:45:22,591 PlayStation. 423 00:45:22,715 --> 00:45:26,632 Flat screens. 50. You're welcome. 424 00:45:26,757 --> 00:45:29,590 So fix you rooms. 425 00:45:33,840 --> 00:45:37,466 I want salaries. I want salaries. 426 00:45:37,591 --> 00:45:41,924 No, you are an asylum seeker. You get paid by the state. 427 00:45:42,049 --> 00:45:47,174 - One can get wages if you pay rent. - You can get 5000 a month. 428 00:45:47,299 --> 00:45:49,508 - What is the rent? - 5000. 429 00:45:49,632 --> 00:45:53,925 - 5000 for the room, man? 4000 get you. - No. 430 00:45:59,300 --> 00:46:03,426 What is my title? What is my title? 431 00:46:03,550 --> 00:46:07,342 - Personal assistant / interpreter. - There are two jobs! 432 00:46:07,467 --> 00:46:13,634 There is one 10% position, interpreter, and 90% assistant. That's what you are right now. 433 00:46:13,759 --> 00:46:16,925 50% interpreter, or? 50%? 434 00:46:17,050 --> 00:46:19,218 In. 435 00:46:45,927 --> 00:46:48,094 Fix your room. 436 00:46:49,177 --> 00:46:50,803 Where is the buffet? 437 00:46:51,386 --> 00:46:54,344 He promised me single! Liar! 438 00:46:54,469 --> 00:46:58,469 I'm sick of all this! I can not stand more! 439 00:46:58,594 --> 00:47:03,928 He promised me single! This is not a reception, but a prison! 440 00:47:04,053 --> 00:47:06,219 And?! 441 00:47:08,678 --> 00:47:13,012 I have a suggestion. Do not you want help to bring order here? 442 00:47:13,137 --> 00:47:17,178 - No. - Yes, he will. 443 00:47:19,346 --> 00:47:25,469 Look here. It is the first floor, and it is the second floor. 444 00:47:25,594 --> 00:47:29,637 On the ground floor you put Shiites. 445 00:47:29,762 --> 00:47:33,470 Iraqis there and those coming from Syria there. 446 00:47:33,596 --> 00:47:37,637 - De to druserne fra Libanon helt i enden. - Drusere. 447 00:47:37,762 --> 00:47:40,971 - He does not know what it is. - Relax. 448 00:47:41,096 --> 00:47:46,096 Christians are there, the Russians are there, and Catholics are there. 449 00:47:46,222 --> 00:47:50,555 - He protested examiner from Ethiopia in the corner. - He is only one. 450 00:47:50,680 --> 00:47:54,930 Should we have taken him away from the others? Down in the basement? 451 00:47:55,055 --> 00:47:57,555 That is smart. 452 00:47:57,680 --> 00:48:00,931 And then comes the second floor. 453 00:48:01,056 --> 00:48:08,180 Here you put Sunnis and Hindus closest to the reception. Hindu, Hindu, Hindu. 454 00:48:08,305 --> 00:48:14,848 There are some Buddhists. Should you put them as a buffer between Hindu and Sunnis? 455 00:48:14,973 --> 00:48:19,347 It is good. Then there will be chill when Immigration issues. 456 00:48:19,473 --> 00:48:24,390 - It becomes, in other words. - Buffer? 457 00:48:24,514 --> 00:48:27,056 Hindu? Over here. 458 00:48:27,181 --> 00:48:31,265 You who are from Burundi move one floor down. 459 00:48:31,390 --> 00:48:35,348 You are Protestant will stay in the cellar. 460 00:48:35,473 --> 00:48:40,723 Are you Shia or Sunni? No, over here. 461 00:48:40,848 --> 00:48:43,266 Dont nag! Shut up! 462 00:49:10,350 --> 00:49:12,516 And. 463 00:49:18,683 --> 00:49:22,559 You need to start getting a little cooler towards people, man. 464 00:49:26,143 --> 00:49:29,517 At the reception does not work is not my fault. 465 00:49:29,642 --> 00:49:36,393 - Did the tourists that the hotel went bankrupt? - No, it was the exoticism error. Charter Shit. 466 00:49:37,935 --> 00:49:41,060 Always others his fault. 467 00:49:46,518 --> 00:49:50,976 You become rich if UDI approves reception. 468 00:49:51,101 --> 00:49:56,144 - What are you going to use the money for? - First, I'll buy me a new car. 469 00:49:56,269 --> 00:49:59,894 - What are you gonna do with it? - Driving, then. 470 00:50:00,018 --> 00:50:02,435 - Where then? - Where then? 471 00:50:02,561 --> 00:50:05,476 Downtown. To... 472 00:50:06,852 --> 00:50:09,728 Driving to ... 473 00:50:12,061 --> 00:50:17,311 - Yes, I thought we were going to travel a bit. - Where are you going? 474 00:50:17,436 --> 00:50:22,728 - Med. Thailand, Turkey, the whole package. - But you do not like foreigners? 475 00:50:22,852 --> 00:50:27,061 No, but I'll just lie on the beach and drink beer. 476 00:50:27,186 --> 00:50:30,687 You do not rest enough in the body to it. 477 00:50:32,604 --> 00:50:35,854 Thought I would invest a little, too. 478 00:50:35,979 --> 00:50:38,353 In several black entries, then? 479 00:50:44,146 --> 00:50:49,021 - You know what my mother said about money? - Do not "money is not everything"? 480 00:50:49,146 --> 00:50:53,563 My mother was smart. You know what she said to you? 481 00:50:53,687 --> 00:50:58,355 "The thousand-tag is never going to hold your hand." 482 00:50:58,480 --> 00:51:02,605 Oh my God, you have to work a bit more with the saying theirs. 483 00:51:02,731 --> 00:51:07,313 Who will ride with you? I will not bother if you are like that. 484 00:51:07,439 --> 00:51:13,730 You have no friends. Your wife does not want you anymore. The refugees hates you. 485 00:51:13,856 --> 00:51:19,647 The only people who like you, your parents, and they are dead. They are dead. 486 00:51:44,399 --> 00:51:47,732 No play before the parquet is finished. 487 00:51:47,857 --> 00:51:50,148 - Come here. - What? 488 00:51:52,273 --> 00:51:56,608 - Listen, they have looked forward to playing. - Do not try you. 489 00:51:56,733 --> 00:52:02,815 Yes, he sat there trapped in a container for several days without food. Very hot. 490 00:52:02,941 --> 00:52:07,149 He vowed to buy PlayStation if he survived. 491 00:52:07,274 --> 00:52:11,858 - Yes, but he must work first. - His uncle is dead. 492 00:52:11,983 --> 00:52:16,858 He was big Barcelona fan. He will play a game to remember him. 493 00:52:16,983 --> 00:52:20,942 You, not keeping. We've all died uncles. 494 00:52:21,067 --> 00:52:25,024 I suggest you let them play one game per room. 495 00:52:25,150 --> 00:52:31,609 A game lasts for five minutes. Let them play half an hour, the six rooms finished. 496 00:52:39,735 --> 00:52:41,901 Ok, I hver camp. 497 00:52:43,859 --> 00:52:47,568 And then there are parquet. Yes? 498 00:52:50,693 --> 00:52:55,485 - Good. - Upside down! Have not you parquet in Burundi? 499 00:52:55,610 --> 00:53:01,777 The parquet floor is almost done. I've put together several crew so it should go much faster. 500 00:53:01,902 --> 00:53:05,610 - Look here. - Great 501 00:53:05,735 --> 00:53:09,652 - Good. Fine. - What do we need more, boss? 502 00:53:09,777 --> 00:53:13,485 - We have Cooperation Council, Shrine ... - Done. 503 00:53:13,610 --> 00:53:16,195 Norwegian lessons. Shit! 504 00:53:17,444 --> 00:53:20,611 "In ved Setesdal". 505 00:53:20,736 --> 00:53:27,237 "Fanteguten letta på hatten sentence: 'Gadde du publicity Pr skurvenakken poor?'" 506 00:53:27,362 --> 00:53:32,695 - Oh my God. - I can not so much about Norway, boss. 507 00:53:32,820 --> 00:53:39,194 No, but UDI will only make you teach them a little about the Norwegian language, Norwegian conditions. 508 00:53:39,319 --> 00:53:42,779 Look here! It can only read right off. 509 00:53:42,904 --> 00:53:49,820 "In Norway, there are three million people. They live by fishing and shipping." No. 510 00:53:57,196 --> 00:53:59,446 Of? 511 00:53:59,571 --> 00:54:06,112 We thought maybe you could help us a little with the Norwegian education. 512 00:54:06,237 --> 00:54:11,655 You are so clever with stuff. With words and stories, talk to people. 513 00:54:11,780 --> 00:54:16,696 It's really nice thought. That they should learn a little Norwegian. 514 00:54:16,821 --> 00:54:20,530 Then UDI very happy, too. Win-win. 515 00:54:31,239 --> 00:54:33,531 You're just not true. 516 00:54:33,656 --> 00:54:38,489 Do you plan to abuse me as a teacher in order to authorize the receipt? 517 00:54:38,614 --> 00:54:43,448 Shall I stand in a corner with two asylum seekers who juggling in Norwegian? 518 00:54:43,573 --> 00:54:49,823 While the others are anesthetized with flat screens and PlayStation? You are so cynical. 519 00:54:49,948 --> 00:54:55,323 - Do you think money solves all problems? - I asked if they wanted Norway glass. 520 00:54:55,448 --> 00:54:59,240 But it would not, given. No. 521 00:54:59,365 --> 00:55:05,199 Who is it you've got flat screens of? Flat screens. Who did you get them? 522 00:55:05,324 --> 00:55:09,282 - Flat screens? - Yes. Who did you get them? 523 00:55:09,407 --> 00:55:12,907 I got them by the municipality. 524 00:55:21,075 --> 00:55:23,741 "Hallo, det er Leif." 525 00:55:23,866 --> 00:55:28,575 "Good evening, mitt name is Ole Olesen." 526 00:55:28,700 --> 00:55:34,325 - "Good evening. What's this about?" - "I am the finance broker." 527 00:55:34,450 --> 00:55:40,701 - "Og jeg ringer..." - Ja, her er r-en. "R". Rulle. Rrr. 528 00:55:40,826 --> 00:55:43,950 - "Rrringer..." - Fint. 529 00:55:44,075 --> 00:55:50,201 "... to give you a very good offer." 530 00:55:50,326 --> 00:55:54,285 "The offer is valid kjåpe ..." 531 00:55:54,410 --> 00:55:57,325 - - Der er ø-en. "Ø". - "Kjåpe". 532 00:55:57,451 --> 00:56:01,910 - "Ø". - "Sjåpe". "Sjope". 533 00:56:02,035 --> 00:56:07,036 "KJA ... on". 534 00:56:07,161 --> 00:56:10,618 Like that. Fine. Fine. 535 00:56:11,035 --> 00:56:13,535 Yes, now you - 536 00:56:13,660 --> 00:56:18,618 - tell me briefly in Swahili why you came here. 537 00:56:18,743 --> 00:56:24,076 - So can Abedi translate in Norwegian. - Why did you come here? 538 00:56:27,745 --> 00:56:31,911 - There are political differences in my country. - Yes No... 539 00:56:32,036 --> 00:56:34,619 I was not thinking politically. 540 00:56:34,744 --> 00:56:37,953 - More personal - Say something about yourself. 541 00:56:43,704 --> 00:56:47,536 I am twenty years, and came to Norway last year. 542 00:56:47,661 --> 00:56:51,245 Yes, no ... Not as referring nature. More ... 543 00:56:51,370 --> 00:56:56,578 More alive, what ... 544 00:56:56,703 --> 00:57:00,912 What smelled you? How did it feel? 545 00:57:01,037 --> 00:57:07,329 - What did you see outside your window? Such things. - Can you be a little more specific? 546 00:57:15,205 --> 00:57:20,621 I was raped for three days out of seven soldiers, and was left to die. 547 00:57:22,955 --> 00:57:26,664 And. And, fint. Fint. 548 00:57:30,914 --> 00:57:32,913 Oh my God. 549 00:57:34,039 --> 00:57:38,789 There is quite a few stories the refugees. Oh my God. 550 00:57:38,914 --> 00:57:45,664 But you, I have found lots of biographies and nonfiction. Surely someone who reads it. 551 00:57:45,789 --> 00:57:50,373 - What is it? Are you mad? - No no. 552 00:57:50,498 --> 00:57:55,373 Are not you glad? You've got to borrow a lot of money. 553 00:57:55,498 --> 00:57:57,915 What is it then? 554 00:58:00,456 --> 00:58:03,582 If you want to make out instead? 555 00:58:07,832 --> 00:58:11,123 - No. Not. - But there is no one watching. 556 00:58:11,248 --> 00:58:14,416 No, it is so stupid. No. Get it. 557 00:58:14,541 --> 00:58:17,540 Oh no. Klin bit, then! 558 00:58:17,665 --> 00:58:20,083 - Stop! - What is it? 559 00:58:20,208 --> 00:58:22,874 - You do not like to make out? - Wait. 560 00:58:22,999 --> 00:58:25,291 Wait? What is it? 561 00:58:25,416 --> 00:58:33,041 Lay bare with me to get the money? Now bother you no more? You know what? 562 00:58:33,166 --> 00:58:38,833 You're so pathetic! You lie to me, now you can not make out even a little. Wow! 563 00:58:38,958 --> 00:58:41,833 You have to get yourself together! Oh my God. 564 00:58:41,958 --> 00:58:46,792 Damn. Oh well. I do not care. 565 00:58:46,918 --> 00:58:50,126 The here to enter. That one, too. 566 00:58:58,292 --> 00:59:00,584 Room? 567 00:59:00,709 --> 00:59:03,460 Mother? 568 00:59:06,293 --> 00:59:08,460 To. 569 00:59:16,584 --> 00:59:18,752 Seriously. 570 00:59:29,002 --> 00:59:34,335 So generous of the municipality, then. To contribute so much. 571 00:59:39,378 --> 00:59:41,710 What does it cost then? 572 00:59:41,835 --> 00:59:48,962 One opposition for a flat? You've been up to loans and Norwegian teaching and ... 573 00:59:49,086 --> 00:59:54,170 Why did you do it then? Do you think she's so nice? 574 00:59:54,295 --> 00:59:57,961 In. In, in, in. 575 00:59:58,086 --> 01:00:01,421 No, she's not there. 576 01:00:04,128 --> 01:00:07,296 - How long has it lasted? - What? 577 01:00:07,419 --> 01:00:10,254 How long has it lasted? 578 01:00:10,379 --> 01:00:17,421 - I do not understand anything. What was on your mind? - I had to do something, then. For us. 579 01:00:17,546 --> 01:00:22,338 "For us"? Are you listening to yourself, huh? "For us"?! 580 01:00:44,589 --> 01:00:47,631 Top or bottom? 581 01:00:47,756 --> 01:00:49,922 Bottom. 582 01:01:09,882 --> 01:01:13,090 Was it bad mood with chick? 583 01:01:17,715 --> 01:01:22,299 - Have you slept at the hotel here before, right? - Shut up. 584 01:01:37,425 --> 01:01:39,716 Yep. 585 01:01:39,841 --> 01:01:42,008 Bare... 586 01:01:49,007 --> 01:01:52,426 Abedi! You have to stick a trip to the grocery store! 587 01:01:52,550 --> 01:01:56,383 Then I do not finish here. You can do it. 588 01:01:56,508 --> 01:02:00,967 No, but we're doing inside the bathroom. Run you. Come on! 589 01:02:18,968 --> 01:02:21,551 No, that's no good. 590 01:02:22,009 --> 01:02:26,468 More weight on the front wheels. You must have more weight on the front wheels. 591 01:02:26,593 --> 01:02:30,802 More weight on the front wheels. On the hood. You have to ... Wait. 592 01:02:31,260 --> 01:02:33,135 Relax. 593 01:02:33,677 --> 01:02:35,552 Clear? 594 01:04:30,974 --> 01:04:33,057 Abedi! 595 01:04:34,099 --> 01:04:37,974 Abedi, can you hear me? Hi! 596 01:04:38,099 --> 01:04:43,182 Abedi need help! He is hurt! Hurry! 597 01:04:46,307 --> 01:04:48,099 Abedi... 598 01:05:34,143 --> 01:05:40,101 - I want you to give him a diagnosis. - No. That's just a scratch. 599 01:05:40,226 --> 01:05:43,060 Won a punch in the ribs. 600 01:05:43,184 --> 01:05:47,186 More a diagnosis that looks good on his application. 601 01:05:47,311 --> 01:05:50,644 The diagnosis he gets, is the one he has. 602 01:05:55,727 --> 01:06:00,810 You've had a good time here, you. The kids have thrived as well. 603 01:06:00,935 --> 01:06:03,728 I do. 604 01:06:03,853 --> 01:06:08,436 When you move back to Oslo, you need a cabin. 605 01:06:08,561 --> 01:06:13,854 Land should you get here. People lined up for the site. 606 01:06:13,979 --> 01:06:17,853 Six acres. I can set up a foundation as well. 607 01:06:17,978 --> 01:06:24,145 Sixty square. Also should I be so generous that I would help framework. 608 01:06:24,270 --> 01:06:26,186 Hm? 609 01:06:27,770 --> 01:06:30,187 Is he tired, or? 610 01:06:30,312 --> 01:06:32,645 And. 611 01:06:32,771 --> 01:06:35,271 - Burnt out? - Very. 612 01:06:39,646 --> 01:06:43,687 - Has there been a lot of stress? - My whole life, man. 613 01:06:46,355 --> 01:06:50,813 I can give him a ... post-traumatic stress disorder. 614 01:06:50,938 --> 01:06:54,146 Yes, it sounds very sensible out. 615 01:06:55,813 --> 01:07:02,981 Also I can give you a certificate that he has chronic ME. 616 01:07:03,105 --> 01:07:07,856 - Perfect! ME sounds good, right? - Okay. 617 01:07:34,065 --> 01:07:37,190 It does not hurt, man. 618 01:07:37,315 --> 01:07:40,439 They can only beat me. 619 01:07:40,564 --> 01:07:42,732 It's just that ... 620 01:07:43,773 --> 01:07:47,399 I get very scared. Very afraid. 621 01:08:06,817 --> 01:08:09,733 Why would you do this? 622 01:08:14,234 --> 01:08:17,733 Would you have done the same for me? 623 01:08:17,858 --> 01:08:20,484 - No. - Why not? 624 01:08:20,609 --> 01:08:25,901 Because you are so negative. Totally different from Abedi. 625 01:08:26,026 --> 01:08:30,151 Abedi is too honest. He's going to be tossed out. 626 01:08:39,400 --> 01:08:44,443 - Should we hurt them? - No, just scare them a bit. 627 01:08:44,568 --> 01:08:47,359 Nothing serious. 628 01:08:47,485 --> 01:08:49,776 Nothing serious? 629 01:09:42,737 --> 01:09:45,904 How much fuel is left? 630 01:09:46,029 --> 01:09:48,196 Half tank. 631 01:10:01,404 --> 01:10:06,529 Today the yellow rooster to the store. The yellow cock ... 632 01:10:26,489 --> 01:10:28,655 And? 633 01:10:31,989 --> 01:10:34,073 Oi. 634 01:10:35,823 --> 01:10:41,823 - We can not approve it here. - You must have return calls. 635 01:10:42,739 --> 01:10:45,199 Returns Conversations. 636 01:10:50,573 --> 01:10:54,199 You do not know what return calls for something? 637 01:10:54,324 --> 01:10:59,324 Return calls will motivate those who get off to go home. 638 01:10:59,449 --> 01:11:05,491 - Get them to go voluntarily. - Approve the reception, so I'll probably talk. 639 01:11:05,616 --> 01:11:10,158 No, but many people get off trying to escape or commit suicide. 640 01:11:10,283 --> 01:11:15,741 Yes, but it is you who throw them out. So then you can comfort them also. 641 01:11:15,866 --> 01:11:21,117 Relax. I do not have time. I have 50 pieces to be fed and added. 642 01:11:21,242 --> 01:11:25,075 Or, you have not 50. 49 is. 643 01:11:25,200 --> 01:11:28,117 - But I've counted. 50 - 49. 644 01:11:28,242 --> 01:11:32,492 You do not even know how many you have here? 645 01:11:32,617 --> 01:11:35,450 Yes. No, it's serious. 646 01:12:12,577 --> 01:12:16,870 All down to the common room. There is something not right. 647 01:12:16,995 --> 01:12:23,286 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24... 648 01:12:23,411 --> 01:12:30,577 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 and 35 ... 649 01:12:30,702 --> 01:12:32,953 Wait. 650 01:12:33,078 --> 01:12:35,828 35... 651 01:12:35,953 --> 01:12:38,120 36, 37... 652 01:12:39,328 --> 01:12:45,162 38, 39, 40, 41, 42, 43... 653 01:12:47,454 --> 01:12:53,829 - And? - 44, 45, 46, 47, 48, 49 ... 654 01:12:55,662 --> 01:13:00,912 And 50. 50. 50 overall. How many dishes? 655 01:13:01,038 --> 01:13:05,163 - 50. - Well. UDI so it should be 49, but ... 656 01:13:05,288 --> 01:13:10,121 - Maybe they forgot the guy who ran away? - When would it have been 48. 657 01:13:10,246 --> 01:13:13,788 Then we had been 49 if we are 50 now. 658 01:13:15,539 --> 01:13:18,830 Well, this is the list. I... 659 01:13:36,873 --> 01:13:40,289 Is it final? You can not appeal? 660 01:13:42,332 --> 01:13:46,331 - Where they send you? - Greece. 661 01:13:46,456 --> 01:13:50,873 - Why? - It was the first country I came to. 662 01:13:50,998 --> 01:13:53,998 Greece is fine. We were on vacation ... 663 01:13:54,123 --> 01:13:56,624 Greece is bankrupt. 664 01:13:57,956 --> 01:14:00,581 Do you have any place to stay? 665 01:14:01,832 --> 01:14:04,540 Last I lived in a park. 666 01:14:04,665 --> 01:14:08,541 You can go to one of the islands. There it is terrific. 667 01:14:08,666 --> 01:14:12,874 - pilot or Kos or something. - Mm. 668 01:14:29,750 --> 01:14:33,042 - Pack your bag. - Can you clear some? 669 01:14:33,167 --> 01:14:35,625 It's messy here. 670 01:14:35,750 --> 01:14:42,000 Mom, it's so typical of you. What did you do here when the hotel went bankrupt? What? 671 01:14:42,124 --> 01:14:46,875 - I was ill. - But you were not sick. 672 01:14:47,000 --> 01:14:53,459 You're just lazy. It's no wonder he rotate with other ladies when you never can bear anything. 673 01:14:53,584 --> 01:14:57,875 - That's not allowed to say. - Yes! It's allowed to say! 674 01:15:06,210 --> 01:15:10,085 Why will not you be with Dad? 675 01:15:11,252 --> 01:15:15,710 - Yes? - He never gets done here, right? 676 01:15:15,835 --> 01:15:18,127 He does not get to ... 677 01:15:18,252 --> 01:15:22,169 - We can not do it. - You've got me. 678 01:15:22,294 --> 01:15:25,085 He's funny. He is kind. 679 01:15:25,211 --> 01:15:28,210 He is fair. 680 01:15:28,336 --> 01:15:34,253 Okay, he's a little bad with money, but he will certainly it eventually. 681 01:15:36,461 --> 01:15:42,878 - Okay. But he does at least something here. - The Norwegian asylum policy is misguided. 682 01:15:43,003 --> 01:15:46,753 World is not helped by the fact that he maintains ... 683 01:15:46,878 --> 01:15:52,462 The world becomes at least not better that you're sitting here and plants! 684 01:15:52,587 --> 01:15:54,753 Room! 685 01:16:18,046 --> 01:16:21,796 Honest. If I go in, I'm going to hell. 686 01:16:21,921 --> 01:16:26,255 - Not before you die. - It is true. 687 01:16:26,380 --> 01:16:30,963 And if you go back ... Is not it a little hell there? 688 01:16:33,422 --> 01:16:37,755 Also you will enough to hell because you are considering this. 689 01:16:37,880 --> 01:16:40,630 - What do you mean? - Not true ... 690 01:16:40,755 --> 01:16:46,464 If you join in, you get a nice life, but going to hell when you die. 691 01:16:46,589 --> 01:16:52,548 But if you go back, you have to have to live in hell and go to hell when you die. 692 01:16:59,715 --> 01:17:01,672 "I'm propelled broker." 693 01:17:01,798 --> 01:17:04,756 - "Financial Broker." - Norwegian's hard! 694 01:17:04,881 --> 01:17:08,799 Up with books. Stop talking. 695 01:17:18,132 --> 01:17:20,841 Why do you do that exactly? 696 01:17:23,382 --> 01:17:28,340 You have to stop that gamete yours. It's not going to funke. 697 01:17:28,465 --> 01:17:32,882 He's not going to go from his family. 698 01:17:35,550 --> 01:17:38,132 Now you are completely out and running. 699 01:17:39,716 --> 01:17:44,466 - He does not read books even. - No. 700 01:17:48,841 --> 01:17:51,967 You know what I know? 701 01:17:52,092 --> 01:17:57,426 I know that you are number fifty. That you are illegal refugee. 702 01:17:58,550 --> 01:18:04,800 If UDI finds out that he knows about you, know you, he loses the appropriation. 703 01:18:04,925 --> 01:18:07,676 Then it will be closed. 704 01:18:10,301 --> 01:18:14,010 Like that. Then it's just getting started. Here. 705 01:18:14,135 --> 01:18:17,426 You're welcome. 706 01:18:17,551 --> 01:18:20,551 You're welcome. Then we read a bit nippy. 707 01:18:30,426 --> 01:18:32,594 Sorry, ass. 708 01:18:34,552 --> 01:18:37,219 I escaped from a reception. 709 01:18:37,344 --> 01:18:41,844 Snuck on the train with the others. So did I get here. 710 01:18:43,178 --> 01:18:49,094 I did not mean. I did not mean to make it difficult for you. 711 01:18:55,803 --> 01:19:01,553 Listen, Primus. Tell the police and Immigration that you do not know me, everything will be okay. 712 01:19:01,678 --> 01:19:05,762 Never having seen me. It is important that you say it. 713 01:19:05,887 --> 01:19:09,845 Otherwise, you are finished. Lose reception. 714 01:19:50,846 --> 01:19:55,431 - We start with the first branch. - I do not know who she is. 715 01:19:55,556 --> 01:20:00,431 - Aresqi. I do not recognize the name. - There is not a woman. 716 01:20:00,556 --> 01:20:06,098 Aresqi al-Qitab. He has lied about his identity and received a final rejection. 717 01:20:06,223 --> 01:20:08,389 "Han"? 718 01:20:11,556 --> 01:20:14,431 My name is Zoran. 719 01:20:18,098 --> 01:20:20,390 My name is Zoran. 720 01:20:23,057 --> 01:20:26,140 He is an engineer. He needs me. 721 01:20:27,057 --> 01:20:28,807 And, men ... 722 01:20:33,307 --> 01:20:36,849 I want to show him something before I leave. 723 01:20:36,974 --> 01:20:40,766 Bare and minutter. 724 01:20:40,891 --> 01:20:45,350 Here are the new fixture from the hotel. 725 01:20:45,475 --> 01:20:50,849 Also there are separate fuses to your house. 726 01:20:50,974 --> 01:20:53,267 Ok? 727 01:20:53,392 --> 01:20:56,267 - Sure, guys? - Yes. 728 01:20:57,558 --> 01:21:02,225 I count to three, then turn it on. This one. 729 01:21:03,892 --> 01:21:08,517 I, to, tre! 730 01:21:38,935 --> 01:21:41,102 Good luck. 731 01:22:03,312 --> 01:22:06,811 - When did you get? - The day she arrived. 732 01:22:06,936 --> 01:22:10,353 Yes, but how did you know? 733 01:22:10,478 --> 01:22:14,811 We hung around, drank drinks and stuff like that. 734 01:22:17,770 --> 01:22:20,978 Tell me a little about her, then. 735 01:22:21,103 --> 01:22:25,145 She was born in Lebanon. His father was killed. 736 01:22:25,270 --> 01:22:29,312 She fled to a refugee camp. Then her mother died. 737 01:22:29,437 --> 01:22:34,605 You can not just recite the words here. 738 01:22:34,730 --> 01:22:38,813 - Are you having more personal things, like? - Yes. 739 01:22:40,313 --> 01:22:45,396 Yes, she likes tacos. Without corn. 740 01:22:45,521 --> 01:22:49,313 So she likes to watch stupid reality shows. 741 01:22:49,438 --> 01:22:54,563 So she likes pears and gin, also she likes to make out with Sami. 742 01:22:56,814 --> 01:23:02,230 - Is it common in the culture she comes from? - What do you mean? 743 01:23:17,607 --> 01:23:23,522 You may understand that it seems strange that you, just after she has been rejected, - 744 01:23:23,648 --> 01:23:25,898 - marry. 745 01:23:29,106 --> 01:23:33,816 We may well make out or something if it helps. 746 01:23:35,815 --> 01:23:39,982 - - "Buying". - There is o-one. "E". 747 01:23:40,107 --> 01:23:42,523 - "Kjåpe..." - "Ø"! 748 01:23:42,649 --> 01:23:45,148 And. fint. 749 01:23:47,441 --> 01:23:49,816 To. 750 01:23:52,858 --> 01:23:56,690 Um ... Then this lesson for the next time. 751 01:24:18,067 --> 01:24:21,151 - And. - And? 752 01:24:21,276 --> 01:24:26,109 - Was it good? - There is a lack of paper in any of the toilets. 753 01:24:26,234 --> 01:24:31,902 Wi-Fi-one is a bit unstable. The water tank on the appliance must be emptied. 754 01:24:32,027 --> 01:24:34,734 We are going to approve. 755 01:24:35,859 --> 01:24:37,943 Ok. 756 01:24:43,776 --> 01:24:47,611 The municipality says that you have an applicant for a lot. 757 01:24:47,736 --> 01:24:51,069 Who in the community? Welfare? 758 01:24:51,610 --> 01:24:55,110 His name is Abedi Moambe, and from Congo. 759 01:24:59,985 --> 01:25:04,902 - No, never heard of him. - The municipality says that you are good friends. 760 01:25:05,027 --> 01:25:09,611 - Where is he? - No, I have no idea. I have no idea. 761 01:25:09,736 --> 01:25:17,153 We know that you hide an applicant without a residence permit. The reception will be closed. 762 01:25:17,278 --> 01:25:22,069 - If it's true, you have to shut down. - Come on. You lose the everything! 763 01:25:22,194 --> 01:25:25,570 But I have no idea who it is! 764 01:25:28,237 --> 01:25:34,071 I think we are running now, so you come and see us in the morning and deliver him. 765 01:25:34,196 --> 01:25:37,737 Then you get taken properly parting with him. 766 01:26:00,071 --> 01:26:02,239 Abedi? 767 01:26:06,280 --> 01:26:08,780 We must go. 768 01:26:49,365 --> 01:26:53,366 Nice in Sweden, then. Beautiful country. 769 01:26:53,490 --> 01:26:59,908 - Apart from the Swedes. Neutral bastards. - Zlatan is Swedish. 770 01:27:00,033 --> 01:27:04,783 - You will surely get a residence there. - I hope so. 771 01:27:06,200 --> 01:27:10,367 - Okay, what should you do? - Mandatory me with the police. 772 01:27:10,492 --> 01:27:13,491 So I looped to the transit center. 773 01:27:13,616 --> 01:27:17,492 There, I they move me or send me home. 774 01:27:17,617 --> 01:27:20,783 - But you're not going home? - Never, man. 775 01:27:22,534 --> 01:27:24,700 Good. See her. 776 01:27:26,701 --> 01:27:33,451 The medical certificate yours. Remember that you have like ME, so be a little lax, play a little exhausting. Ok? 777 01:27:33,576 --> 01:27:36,159 It is important. 778 01:29:57,124 --> 01:30:00,415 Should it be there? Should not you move it? 779 01:30:00,540 --> 01:30:03,540 - Relax. - Do you have anything in the store? 780 01:30:03,665 --> 01:30:05,832 In. 781 01:31:08,002 --> 01:31:09,460 Oh, shut up! 64396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.