Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,519 --> 00:02:21,686
Dad!
2
00:02:24,935 --> 00:02:27,019
Dad!
3
00:02:28,061 --> 00:02:32,145
- Dad? What are you doing? - Relax. Get in the car.
4
00:02:32,270 --> 00:02:34,935
Answer things coming soon.
5
00:02:35,060 --> 00:02:39,062
Mom? Dad called asylum seekers "niggers".
6
00:02:39,187 --> 00:02:45,394
It is not allowed. Tell Dad that he can not take the washing machine.
7
00:02:45,519 --> 00:02:50,936
- I'll buy new. - He'll buy new. When?
8
00:02:51,062 --> 00:02:55,104
- Tomorrow. - With what money then?
9
00:02:55,229 --> 00:02:59,812
Nothing from the house was going over there, it said.
10
00:02:59,937 --> 00:03:04,562
- The bed linen will be returning. - It may not look like this.
11
00:03:04,687 --> 00:03:08,979
Relax. They get to stay in a hotel, and we become millionaires.
12
00:03:09,104 --> 00:03:11,813
Come on. The car.
13
00:03:30,646 --> 00:03:33,646
Come on, come on. Farther behind.
14
00:03:42,606 --> 00:03:48,273
- Oda, get list. Come on. - You go bankrupt. Black Inger does not pay.
15
00:03:48,398 --> 00:03:52,273
- Yes, much better than tourists. - How much per piece?
16
00:03:52,398 --> 00:03:56,065
- 100,000 a year. - Of the state?
17
00:03:56,190 --> 00:03:59,690
- How many do you get? - Around fifty pieces.
18
00:03:59,814 --> 00:04:02,440
And you get all the profits?
19
00:04:02,565 --> 00:04:07,649
- Now you can find on. - No, but it's certainly a lot of fuss about them.
20
00:04:07,773 --> 00:04:13,941
- Hashish, rape, terror and villainy. - 100,000 apiece? Should they have food, or?
21
00:04:14,066 --> 00:04:20,191
- I have a freezer full of kneippbrød. - Need help our finished?
22
00:04:20,316 --> 00:04:24,983
No, it is only trifles again. Thought they could do it.
23
00:04:25,108 --> 00:04:29,317
- They are not allowed to work. - Yes, I have been checked.
24
00:04:29,441 --> 00:04:36,317
He I know who runs the asylum center in northern Norway has hired a bunch Somalis.
25
00:04:36,442 --> 00:04:41,358
Somalis bit like Sami, he says. The same pace in the body.
26
00:04:41,483 --> 00:04:44,566
He gave them jobs in fish processing his.
27
00:04:44,691 --> 00:04:48,650
It took a long time. They had to say a prayer for each fish.
28
00:04:48,775 --> 00:04:54,651
He said they could gut the fish first, then say a prayer for each fish after work.
29
00:04:54,776 --> 00:04:59,442
- Now he earns money as a beating. - Yes exactly.
30
00:05:33,902 --> 00:05:37,736
Ok.
Hei! Ok!
31
00:05:37,861 --> 00:05:40,862
All together into the bus!
32
00:05:47,569 --> 00:05:51,486
Shut up, everybody! Into the bus! Now!
33
00:05:53,653 --> 00:05:57,029
- Where are we going? - For Norway's best hotel.
34
00:05:57,153 --> 00:05:59,987
- Can we have single rooms? - Yes.
35
00:06:00,112 --> 00:06:03,362
- And the food? - Buffet. Every day.
36
00:06:06,404 --> 00:06:10,487
- Relax. Hi! - There is no room for us.
37
00:06:10,612 --> 00:06:15,738
- Easy now! We can not accommodate everyone. - They can stand in the aisle.
38
00:06:27,155 --> 00:06:33,239
You fixation up good for us, right? You are in control, right?
39
00:06:33,364 --> 00:06:37,196
I've lived in so many fucka reception.
40
00:06:37,321 --> 00:06:40,864
In Oslo I lived several years in a barrack.
41
00:06:40,989 --> 00:06:45,321
Mattresses on the floor. Water leaks.
42
00:06:45,446 --> 00:06:48,739
Fuck, it was cold and deserted, ass.
43
00:06:49,822 --> 00:06:56,030
People live here, right? What do they live on? Bearing those things here, like?
44
00:06:56,155 --> 00:07:01,155
- Yes, because you create so much good in Africa. - Africa is not a country.
45
00:07:01,280 --> 00:07:08,323
- What is one thing that comes from Africa. - The math was invented in Egypt.
46
00:07:08,448 --> 00:07:10,865
I Afrika.
47
00:07:10,991 --> 00:07:17,990
- What does he say about Africa? - He says mathematics was invented there.
48
00:07:18,115 --> 00:07:22,448
It was the Arabs who invented mathematics.
49
00:07:22,573 --> 00:07:25,532
Egypt er i Afrika, mann.
50
00:07:25,657 --> 00:07:28,949
Africa's people like you.
51
00:07:29,074 --> 00:07:33,782
Big smiles and kids dancing around with buckets on their heads.
52
00:07:33,907 --> 00:07:37,491
Africans are happy and dancing with buckets on their heads.
53
00:07:43,533 --> 00:07:47,950
Okay, keep going. Keep pace.
54
00:07:48,075 --> 00:07:54,824
Do not stop. Continue inward. All the way. Come on!
55
00:08:04,284 --> 00:08:06,492
Okay. Yes.
56
00:08:06,617 --> 00:08:08,867
Listen, everybody.
57
00:08:08,992 --> 00:08:13,992
Okay. Welcome to this great camp.
58
00:08:14,117 --> 00:08:18,576
It's called "asylum reception center", boss.
59
00:08:18,701 --> 00:08:23,742
Welcome to this refugee camp. You get money every month -
60
00:08:23,868 --> 00:08:26,492
- for food and clothing, of course.
61
00:08:26,617 --> 00:08:33,118
But you also have many duties. You need to wash and fix the rooms themselves.
62
00:08:33,243 --> 00:08:37,118
- Because UDI comes just two days. - Who is Rudi?
63
00:08:37,243 --> 00:08:40,660
- Who is Rudi? - No, UDI.
64
00:08:40,785 --> 00:08:42,869
UDI, the ...
65
00:08:42,994 --> 00:08:48,868
My God, you know then what UDI? The Norwegian Directorate of Immigration.
66
00:08:48,993 --> 00:08:51,953
Do you understand me?
67
00:08:53,827 --> 00:08:57,412
Raise your hand if you speak English.
68
00:08:58,577 --> 00:09:03,245
Okay, and you who speak Norwegian, up hand.
69
00:09:06,494 --> 00:09:08,579
Just you?
70
00:09:08,704 --> 00:09:13,412
So the rest of you do not speak Norwegian, English or something?
71
00:09:13,537 --> 00:09:17,495
- No? - Do you speak Arabic?
72
00:09:21,454 --> 00:09:23,621
OK. Arabic?
73
00:09:25,746 --> 00:09:32,413
Since only half of the rooms are ready, you must stay two and two of the rooms a while.
74
00:09:32,538 --> 00:09:38,580
- You will have to share a room. - No, I will not share a room with anyone!
75
00:09:38,705 --> 00:09:42,413
No no no! Shut up!
76
00:09:42,538 --> 00:09:46,455
Shut up! Listen to me. You two live together.
77
00:09:46,580 --> 00:09:50,247
- You can share a room. - No I can not.
78
00:09:50,372 --> 00:09:53,413
He does not want to. He is a Christian.
79
00:09:53,538 --> 00:09:58,663
- Can not live with a Muslim. - Boy ... Bring me a Muslim, then.
80
00:09:58,788 --> 00:10:01,497
We need a Muslim.
81
00:10:01,622 --> 00:10:05,831
- You two can stay together. - No, he is Shiite.
82
00:10:05,956 --> 00:10:09,914
- He is a Sunni. Can not live with a Shiite. - Oh my God!
83
00:10:10,040 --> 00:10:13,748
- All right, we need a Sunni. - I'm Sunni.
84
00:10:16,707 --> 00:10:21,332
- Come on, it's just for a few days! - All right, sunnier ...
85
00:10:21,457 --> 00:10:25,706
Sunnis, set you up here. Shiites, here.
86
00:10:25,832 --> 00:10:30,123
- Christians back. - What about the Copts?
87
00:10:30,248 --> 00:10:35,874
- Come on, let's go to our rooms. - Do not put them in the same room!
88
00:10:35,999 --> 00:10:42,332
- I swear, it is the Middle East here! - Continue. Find a room. You two together.
89
00:10:42,457 --> 00:10:47,166
- I'm just trying to help you. - I do not want your help.
90
00:11:13,917 --> 00:11:16,292
The door is tight!
91
00:11:17,084 --> 00:11:21,918
There is no door here! Hey, bro! There is no door here!
92
00:11:22,043 --> 00:11:28,626
Like that. Where are you going to stay. As he must use the window as the door to the hallway is finished.
93
00:11:28,751 --> 00:11:34,293
- I can not stay there. I must have door. - Dad, she must have a door.
94
00:11:34,418 --> 00:11:37,585
- Everyone must have door. - You'll die tomorrow.
95
00:11:37,710 --> 00:11:42,086
It's not going to happen. Seriously, she must have a door.
96
00:11:42,210 --> 00:11:47,377
- Reply parliaments are accustomed to sleep outside. - Now you are racist.
97
00:11:47,502 --> 00:11:50,710
You can not call them things like that.
98
00:11:50,835 --> 00:11:56,711
My God, I call Swedes for all sorts of things. They are not sure of it.
99
00:11:56,836 --> 00:12:01,086
- Okay, but when you live in my room. - Did you die?
100
00:12:03,419 --> 00:12:05,711
In.
101
00:12:05,836 --> 00:12:07,961
No, she must stay here!
102
00:12:08,086 --> 00:12:10,252
Nei, Oda...
103
00:13:04,088 --> 00:13:08,214
- Are you going to give away our food? - You do not eat Kneipp.
104
00:13:08,339 --> 00:13:10,422
Already.
105
00:13:10,546 --> 00:13:14,838
- It's only temporary. - Everything is temporary.
106
00:13:14,963 --> 00:13:18,632
- You are not temporary. - Stop it.
107
00:13:24,423 --> 00:13:26,590
Room!
108
00:13:27,881 --> 00:13:32,589
- She can not move in here. - I'll never have visitors.
109
00:13:32,714 --> 00:13:37,590
- I'll never get a visit. - Yes. She your girlfriend down the center.
110
00:13:37,715 --> 00:13:41,298
- Dad, she moved two years ago. - No?
111
00:13:41,423 --> 00:13:43,883
Already.
112
00:13:44,007 --> 00:13:47,590
Why, maybe she could be up in the basement?
113
00:13:47,715 --> 00:13:51,841
No, the refugees will stay at the reception.
114
00:13:51,966 --> 00:13:57,465
When should not I have some friends, then. Only die completely lonely.
115
00:13:57,590 --> 00:14:02,132
- But Oda, you are supposed to have friends. - You do not know her!
116
00:14:02,257 --> 00:14:06,633
- You do not know José from Columbia either. - Who is Jose?
117
00:14:06,758 --> 00:14:09,091
Who is Jose?
118
00:14:09,217 --> 00:14:12,467
- Yes? - If she gets grant money to Jose -
119
00:14:12,591 --> 00:14:16,384
- Can Mona stay in my room. - It's not the same.
120
00:14:16,508 --> 00:14:20,967
- You know nothing about José! - Now you are so unfair.
121
00:14:21,092 --> 00:14:24,925
- You can not give money to strangers. - A hundred crowns.
122
00:14:25,051 --> 00:14:28,175
- We do not have a hundred million, we. - No.
123
00:14:28,301 --> 00:14:32,968
It should not go beyond José. She can shower, so it's out.
124
00:14:33,093 --> 00:14:37,885
- She staying with me until you've fixed the door. - Fix the door, then.
125
00:14:38,635 --> 00:14:42,259
And the machine should be back here!
126
00:15:03,636 --> 00:15:06,885
The buffet!
127
00:15:07,010 --> 00:15:09,302
Where is the buffet?
128
00:15:09,428 --> 00:15:11,802
- buffet! - Yes, yes, yes.
129
00:15:13,927 --> 00:15:15,928
Yep.
130
00:15:47,555 --> 00:15:50,638
Hey, he promised us breakfast.
131
00:15:52,388 --> 00:15:56,346
- I do not eat that stuff. - He likes only hot food.
132
00:15:57,430 --> 00:16:01,888
- The fish looks old. - What kind of fish is it?
133
00:16:02,013 --> 00:16:06,304
- There is trout. Even fish. - He has fished the sea.
134
00:16:06,429 --> 00:16:09,388
- When fished it? - This summer.
135
00:16:09,513 --> 00:16:15,471
- This summer? It says 1987 on the plastic. - Like he's not the food, he can go home.
136
00:16:15,596 --> 00:16:19,055
- Relax. It will be okay. - Who is he?
137
00:16:19,181 --> 00:16:24,598
I have been a refugee for ten years. This is the worst reception I've ever seen.
138
00:16:24,723 --> 00:16:27,847
Apart from the food he's happy.
139
00:16:29,639 --> 00:16:36,140
You! I'm going to keep an eye on you. I know the rules, so do not try to fool me.
140
00:16:36,265 --> 00:16:39,765
Watch out. He can all the rules.
141
00:16:43,390 --> 00:16:44,515
Breakfast is ready!
142
00:16:45,390 --> 00:16:52,099
I've lived here for a ... for one year tomorrow.
143
00:16:52,224 --> 00:16:55,974
I'm from the collective. No.
144
00:16:56,099 --> 00:17:00,433
I work at the collective. Do you understand?
145
00:17:00,558 --> 00:17:05,183
- Call one the "collective" in French? - "Municipality".
146
00:17:06,016 --> 00:17:09,390
Precisely, from kommumunen.
147
00:17:09,515 --> 00:17:13,932
I am the coordinator of welfare.
148
00:17:14,057 --> 00:17:17,433
- Welfare Service. - Can you fix PlayStation?
149
00:17:17,558 --> 00:17:19,641
The money did not come.
150
00:17:19,766 --> 00:17:23,350
PlayStation? No, books. I'm a librarian.
151
00:17:23,475 --> 00:17:28,184
It has not come into any money in your account. 50000, you said.
152
00:17:28,308 --> 00:17:33,475
- Agreement was 50,000 in services and things. - But we do not need books!
153
00:17:33,601 --> 00:17:38,809
- There must be money on the welfare budget? - I'll make a library.
154
00:17:38,934 --> 00:17:41,183
In, in, in.
155
00:17:41,308 --> 00:17:45,892
- Immigration requires that there are books here. - But no one speaks Norwegian!
156
00:17:46,017 --> 00:17:52,017
- No, but I've Urdu, Chinese, Arabic. - But there's no room!
157
00:17:52,142 --> 00:17:57,851
- Now I have fetched books from the library. - It will only track with books.
158
00:18:00,143 --> 00:18:02,768
And.
159
00:18:02,893 --> 00:18:05,394
Sorry.
160
00:18:05,519 --> 00:18:08,727
No, do not ask me for more help, then.
161
00:18:31,103 --> 00:18:36,436
- I do not have money, that is. - Thought I'd borrow from Oda's account.
162
00:18:36,561 --> 00:18:41,478
No, it is her legacy. It says on her name.
163
00:18:41,603 --> 00:18:46,895
- It is unfair. Pappa ante ... - Are you going to spend her money on them?
164
00:18:47,020 --> 00:18:51,312
- What about us? - We are going to earn a lot!
165
00:18:51,437 --> 00:18:53,979
As much as the hotel?
166
00:18:54,104 --> 00:18:56,854
In ski rental?
167
00:18:56,979 --> 00:19:02,145
- At the sports bar and snowmobile safari? - It was not my fault!
168
00:19:03,646 --> 00:19:06,729
UDI will never approve it!
169
00:19:06,854 --> 00:19:12,729
Yes, so find something you, then! Other than this hair tuft here!
170
00:19:12,854 --> 00:19:15,564
You're going to go bankrupt.
171
00:19:34,481 --> 00:19:36,606
Shut up.
172
00:19:38,730 --> 00:19:41,439
To.
173
00:19:46,273 --> 00:19:48,689
Yes, that's just ...
174
00:19:53,814 --> 00:19:55,939
It was a bit of a hurry.
175
00:20:05,899 --> 00:20:08,857
It was well him you would fetch.
176
00:20:08,983 --> 00:20:15,649
Now he crosses the county border just up here, so he is not our responsibility anymore.
177
00:20:26,816 --> 00:20:30,108
- Yes? - It is many Eritreans here.
178
00:20:30,233 --> 00:20:33,400
- Yes it is. - Syrians also?
179
00:20:33,525 --> 00:20:37,650
But it runs fine. There is no problem. Hello.
180
00:20:37,775 --> 00:20:43,817
We have let them decide who will stay with whom. Then it's amazing what goes.
181
00:20:43,942 --> 00:20:48,817
You're from the South Coast, I hear? Won by foreigners.
182
00:20:48,942 --> 00:20:52,275
You are sort of Norway Greeks, right?
183
00:20:52,400 --> 00:20:54,567
Mm.
184
00:20:57,193 --> 00:21:02,609
Yes, well ... Beaches. Tourists everywhere and ...
185
00:21:02,734 --> 00:21:04,901
Such things.
186
00:21:09,735 --> 00:21:13,609
- Okay. Oh well. - Hello. How are you?
187
00:21:13,734 --> 00:21:18,527
- Is there only one washing machine? - Here we have common.
188
00:21:18,653 --> 00:21:24,443
- Table Tennis we have here and the kind. - common here?
189
00:21:24,568 --> 00:21:29,361
It'll be fine. And all this you have done himself?
190
00:21:29,486 --> 00:21:33,528
- It has taken some time, then? - No. A week's time ...
191
00:21:33,653 --> 00:21:39,903
We can not approve the receipt as it is now. There are several rooms that are missing doors.
192
00:21:40,028 --> 00:21:45,403
- It fixes He easily. There are trifles. - It drips from the ceiling.
193
00:21:45,528 --> 00:21:52,153
If it's so hard to stay in a hotel, they can go back to ground their huts.
194
00:21:52,278 --> 00:21:54,778
Oi.
195
00:21:54,903 --> 00:21:56,903
The...
196
00:21:57,028 --> 00:22:02,195
- Yes, you get two weeks to fix up here. - Yes, it should hold.
197
00:22:02,320 --> 00:22:06,862
- language teaching must also be started. - What's the point?
198
00:22:06,987 --> 00:22:12,737
- And Cooperation Council must be established. - Do the rules now?
199
00:22:12,862 --> 00:22:19,404
Of course, the electrical installation has to be in order, if not, please shut.
200
00:22:19,529 --> 00:22:24,738
OMG ... Camping Out! You can get cabin empty.
201
00:22:24,863 --> 00:22:30,780
I have a cabin empty. You must pay the cabin himself, so there is work involving.
202
00:22:30,905 --> 00:22:35,822
- You have one week. - But I need money to be finished!
203
00:22:35,946 --> 00:22:39,614
You get money if we approve.
204
00:22:58,990 --> 00:23:03,324
- Come on, put them at the head. Inner most! - Relax.
205
00:23:03,448 --> 00:23:08,032
- Is there room for everyone? - We have cleared the entire library now.
206
00:23:08,157 --> 00:23:13,948
That's nice! I thought of a separate section for nonfiction and split up in different languages.
207
00:23:14,073 --> 00:23:16,323
Yes we must.
208
00:23:18,365 --> 00:23:21,490
Shut up. I talk.
209
00:23:25,700 --> 00:23:29,782
- I heard it was closing with the type? - What? No.
210
00:23:29,907 --> 00:23:34,491
- It's a long time ago. - But it sits in a long time like that.
211
00:23:35,616 --> 00:23:40,741
- Not exactly the smartest knife. - No. Was a bit stupid, yes.
212
00:23:40,866 --> 00:23:45,658
- Yes, drank a little, too. - Drank? No, not more than ...
213
00:23:45,783 --> 00:23:51,908
- played away money, and ... - No. He played lotto, maybe.
214
00:23:52,033 --> 00:23:57,368
- Yes, he was a part down on the kiosk there. - Played on horseback?
215
00:23:58,492 --> 00:24:02,659
So ... You deserve a whole lot better, I think.
216
00:24:13,077 --> 00:24:15,242
I love books.
217
00:24:16,993 --> 00:24:21,618
- I had only one book when I was little. - Yes?
218
00:24:21,743 --> 00:24:26,201
I was so hungry that it was hard to read.
219
00:24:26,326 --> 00:24:30,619
So it is at the center as well. To read the books here -
220
00:24:30,743 --> 00:24:36,493
- we need a little more food, maybe good beds, perhaps better light?
221
00:24:36,618 --> 00:24:38,786
And.
222
00:24:41,368 --> 00:24:47,828
Forget it! You do not get money. Food and bedding is UDI's responsibility.
223
00:24:47,953 --> 00:24:51,828
But I'm paying back promptly reception is approved.
224
00:24:51,953 --> 00:24:54,120
In!
225
00:24:58,536 --> 00:25:02,994
- "I was so hungry, I did not read." - Your were not better.
226
00:25:03,119 --> 00:25:05,495
Yes, that was it.
227
00:25:06,537 --> 00:25:09,411
Now you've ruined everything!
228
00:25:27,538 --> 00:25:30,621
Who would you ha cliff?
229
00:25:30,746 --> 00:25:32,913
- Of those here? - Yes.
230
00:25:33,955 --> 00:25:37,330
- Nobody. - Yes. If you had to.
231
00:25:40,996 --> 00:25:45,663
- Yes, that. - Russerne?
232
00:25:45,788 --> 00:25:48,247
De er fine.
233
00:25:49,581 --> 00:25:53,081
Have you had sex with a foreigner?
234
00:25:53,997 --> 00:25:56,122
With a Swede.
235
00:25:56,247 --> 00:25:58,414
Two Swede.
236
00:26:00,039 --> 00:26:04,081
- I've had sex with a same. - Seriously?
237
00:26:04,206 --> 00:26:07,123
Were you drunk? Was he drunk?
238
00:26:07,248 --> 00:26:09,414
No, he was kind.
239
00:26:21,666 --> 00:26:24,624
- Everything is wrong. - Poor construction.
240
00:26:24,749 --> 00:26:30,332
It is not designed for that whole damn Africa will warm up on it.
241
00:26:31,457 --> 00:26:36,832
- If he's so smart, he can fix it? - Can you fix it?
242
00:26:36,957 --> 00:26:41,207
- What does he get? - Double noon portion.
243
00:26:41,332 --> 00:26:46,541
- He must replace the wiring. - You must have new cabinets.
244
00:26:46,667 --> 00:26:49,540
- I can not afford. - He's broke.
245
00:26:49,665 --> 00:26:54,833
- Broke? We're going to freeze to death! - What is he saying?
246
00:26:54,958 --> 00:26:57,416
We're going to die here.
247
00:27:13,417 --> 00:27:16,793
- Is it big or? - 2 kW.
248
00:27:16,918 --> 00:27:22,626
- 2 kW does not hold a hairdryer even! - Hush! It keeps galore.
249
00:27:22,751 --> 00:27:25,543
But we will surely have to the whole ...
250
00:27:25,668 --> 00:27:32,292
You should not borrow anything. Nothing should be lent.
251
00:27:32,417 --> 00:27:35,335
What are you missing now?
252
00:27:35,460 --> 00:27:40,127
- So it is not going well with the project? - Yes Yes Yes.
253
00:27:40,252 --> 00:27:44,335
- The freezing. The power is gone. - Oh yes.
254
00:27:44,460 --> 00:27:48,001
I thought I'd borrow the unit.
255
00:27:48,126 --> 00:27:50,253
There you can forget.
256
00:27:50,377 --> 00:27:52,961
Forget!
257
00:27:59,586 --> 00:28:05,294
- I still have the cottage site. - I do not need any cabin empty here.
258
00:28:05,419 --> 00:28:08,462
I live here.
259
00:28:08,587 --> 00:28:12,170
- Sa ikke du at hun...?
- Nei, nei, nei.
260
00:28:13,003 --> 00:28:16,836
I can wash your house, I. Every Friday.
261
00:28:36,712 --> 00:28:40,296
- Are you old friends? - 35 years.
262
00:28:40,421 --> 00:28:46,130
Been some episodes through the years. Fill and villainy.
263
00:28:46,255 --> 00:28:50,922
- We are buksvogere, you know. - What is "buksvoger"?
264
00:28:51,047 --> 00:28:53,838
I was her first.
265
00:28:53,963 --> 00:28:58,255
- Cool. So he slept with ...? - Now hold it.
266
00:28:58,380 --> 00:29:01,964
Is that why you do not help your buddy?
267
00:29:02,089 --> 00:29:06,381
You should have helped before UDI was here.
268
00:29:06,506 --> 00:29:10,714
I have job and family. It takes time.
269
00:29:10,840 --> 00:29:16,339
- Poor buddy, ass. - I do no more until he says apologetically.
270
00:29:16,464 --> 00:29:19,381
- I'll have an excuse. - Pardon.
271
00:29:19,506 --> 00:29:21,756
- No, to him. - Sorry.
272
00:29:21,882 --> 00:29:26,548
- That there was not much real. - I swear, man. Sorry, ass.
273
00:29:30,340 --> 00:29:33,507
- She is strict, your wife. - Enough!
274
00:29:33,632 --> 00:29:38,257
No, but it's true. She is damn string. You say it myself.
275
00:29:38,382 --> 00:29:43,091
- "Nothing should be lent ..." - Now hold it.
276
00:29:43,216 --> 00:29:47,383
No, Kjell! Come on! Do not be so childish!
277
00:29:47,508 --> 00:29:51,757
No! For hell, I need the power!
278
00:29:54,633 --> 00:29:58,592
That was not funny. That's my buddy!
279
00:29:58,716 --> 00:30:01,633
Not anymore, ass.
280
00:30:02,091 --> 00:30:06,425
- What should we do now? Who lives here? - Stop asking.
281
00:30:18,592 --> 00:30:21,217
Ta denne her. Ta den!
282
00:30:28,509 --> 00:30:30,426
Foul!
283
00:30:30,551 --> 00:30:35,384
- Got yourself a little horeboy from Africa? - Oh yes.
284
00:30:35,509 --> 00:30:39,552
- Send him to us when you're done. - Get away.
285
00:30:39,676 --> 00:30:42,802
Vedder på at han kan suge kukk, ass!
286
00:31:20,220 --> 00:31:22,637
- Come on! - Relax.
287
00:31:22,762 --> 00:31:25,137
Open the cover. Left.
288
00:31:25,262 --> 00:31:27,762
- Also luka. - Where then?
289
00:31:27,887 --> 00:31:30,388
- Luka on top. - What?
290
00:31:30,512 --> 00:31:34,512
At the top, on top, on top! Come on!
291
00:31:34,637 --> 00:31:39,012
- Nothing they get. - Do not be so strict with them.
292
00:31:39,137 --> 00:31:43,929
- They have experienced very much hurt. - On button press!
293
00:31:44,054 --> 00:31:46,971
Oh my God. Push the button!
294
00:31:49,221 --> 00:31:50,263
Bra.
295
00:32:04,971 --> 00:32:12,389
We had so many plans. You should build greenhouses. We should have chickens, goats and ...
296
00:32:14,556 --> 00:32:17,139
Now it's just chaos.
297
00:32:19,181 --> 00:32:22,264
- It was you who wanted to stay here. - Yes.
298
00:32:22,389 --> 00:32:24,930
Along with the chickens.
299
00:32:26,514 --> 00:32:30,347
Now arguing they because you treat them so badly.
300
00:32:30,473 --> 00:32:35,557
- They have quarreled for thousands of years. - Stop it! It's history solved.
301
00:32:35,681 --> 00:32:40,474
- So go and treat them nicely you. - No, I do not set my bones there.
302
00:32:40,599 --> 00:32:47,098
- Yes, because you can not bear people. - I am against the Norwegian asylum policy!
303
00:32:47,223 --> 00:32:53,057
You can sleep here tonight. Knowing little on åssen refugees there.
304
00:33:02,349 --> 00:33:05,182
I found the ones here in your office.
305
00:33:08,099 --> 00:33:14,058
Johan Bojer! It is fantastic. They here are amazing.
306
00:33:14,183 --> 00:33:16,684
And Duun.
307
00:33:19,517 --> 00:33:23,476
Olav Duun is undervalued. He is better than Hamsun.
308
00:33:23,600 --> 00:33:28,642
- Yes, they were my dad's. - They're worth a lot of money. Can I take them?
309
00:33:28,767 --> 00:33:30,684
In.
310
00:33:31,809 --> 00:33:37,184
- Are you going to read them, then? - No, but my dad used to read them to me.
311
00:33:39,185 --> 00:33:45,018
He used to read "Man and powers" for you? On the bed, then?
312
00:33:45,143 --> 00:33:49,977
You can buy them. Take it over the welfare budget.
313
00:33:50,102 --> 00:33:54,894
Oi! "Comes back on January 23, 1977."
314
00:34:05,478 --> 00:34:08,393
- How much do you need, then? - What?
315
00:34:12,894 --> 00:34:15,061
Ten thousand?
316
00:34:16,228 --> 00:34:19,394
Nja, fifty would have been best.
317
00:34:23,020 --> 00:34:26,520
- Yes, what I deserve it? - How?
318
00:34:26,645 --> 00:34:30,937
- No, you said it. I deserve better. - Yes.
319
00:34:31,062 --> 00:34:34,520
And and. And and.
320
00:34:34,645 --> 00:34:37,562
In ...
321
00:34:37,687 --> 00:34:40,061
In, in, in.
322
00:34:40,186 --> 00:34:44,020
- I'm married, that is. - Is not allowed to live a little?
323
00:34:44,145 --> 00:34:48,563
You not. Not. No no!
324
00:34:48,688 --> 00:34:52,896
- What? Do not you like me? - Yes Yes Yes.
325
00:34:53,022 --> 00:34:57,396
- Say no, then, rather than belittle me. - I told you no!
326
00:35:01,896 --> 00:35:06,563
All of the French team in attack. The ball is out on the edge. Post.
327
00:35:06,688 --> 00:35:11,604
And it's worked! It's goal! It is Pogba! Pogba!
328
00:35:25,897 --> 00:35:29,939
- Quiet! Who broke the window ?! - What is the problem?
329
00:35:30,064 --> 00:35:33,606
I will look at Italy, not France.
330
00:35:33,731 --> 00:35:37,272
- What is wrong with France? - Everything!
331
00:35:37,398 --> 00:35:42,481
Italians are rasister. How many Africans playing for Italia?
332
00:35:42,606 --> 00:35:45,148
- Balotelli. - He is the exception.
333
00:35:45,274 --> 00:35:49,856
Frankrike har Zidane, Henry,
Vieira, Makelele, Pogba...
334
00:35:49,981 --> 00:35:53,857
But France was a damn colonial power.
335
00:35:53,981 --> 00:35:57,191
- ltaly too. - It was marginally.
336
00:35:57,315 --> 00:36:04,148
- Stop messing! What's the problem here? - We want to have own TV.
337
00:36:04,273 --> 00:36:10,149
No no no. If you want to watch TV, you must write you up on the list.
338
00:36:10,274 --> 00:36:15,983
It's enough! You can not decide everything. This is not democracy, but dictatorship.
339
00:36:16,108 --> 00:36:20,358
- Where are the Cooperation Council? - Did he say "dictatorship"?
340
00:36:20,483 --> 00:36:25,191
No, they want Cooperation Council so it is a bit more democratic.
341
00:36:25,316 --> 00:36:28,650
So, it becomes quiet when Immigration issues.
342
00:36:34,484 --> 00:36:39,401
- Everyone here knows what the word "cooperation" means. - Democracy?
343
00:36:39,526 --> 00:36:44,401
Yes, and speak English. No, at this meeting speaks any English.
344
00:36:44,526 --> 00:36:49,693
- Why not French? - Nothing more translation track. English.
345
00:36:49,817 --> 00:36:52,817
- All right. - Good.
346
00:36:52,942 --> 00:36:58,693
If this place is going to survive, we are all going to have to cooperate.
347
00:36:58,818 --> 00:37:02,068
As a leader, I've written a list ...
348
00:37:02,193 --> 00:37:07,277
You can not be the leader of this council. It must be one of us.
349
00:37:07,401 --> 00:37:11,527
It is true. It says here.
350
00:37:13,776 --> 00:37:17,069
Yes, yes. Okay. It is okay. Then...
351
00:37:17,195 --> 00:37:24,569
Well, okay. Then we must choose a leader by voting with a show of hands.
352
00:37:24,694 --> 00:37:28,694
Who votes for Mona? One vote for Mona.
353
00:37:28,819 --> 00:37:34,110
So we vote for Zoran's quarrel party. You can not vote for yourself.
354
00:37:34,235 --> 00:37:40,736
- I will not vote for someone else. - It's your problem. Vote blank.
355
00:37:40,861 --> 00:37:44,362
- But I will not. - That's democracy.
356
00:37:44,487 --> 00:37:50,236
Just as you requested. That's how it is. So we vote for Abedi.
357
00:37:50,361 --> 00:37:53,821
Leader. Two votes. Abedi the leadership.
358
00:37:53,946 --> 00:37:57,945
- This is not democracy. - That's how it works!
359
00:37:58,070 --> 00:38:03,363
- You bought votes. - Bought?! No, he's legally elected.
360
00:38:03,488 --> 00:38:08,571
You're in this together. It's corruption. Typical.
361
00:38:08,696 --> 00:38:12,863
Want democracy you have? With his death the dictator?
362
00:38:12,988 --> 00:38:14,822
Gaddafi.
363
00:38:16,155 --> 00:38:18,529
You are Gaddafi.
364
00:38:18,654 --> 00:38:21,946
He reigned exactly as you.
365
00:38:22,071 --> 00:38:28,238
I am not Gaddafi, and this is not a country, not a government. I am...
366
00:38:28,363 --> 00:38:33,322
- We want real food. And TV. - And PlayStation.
367
00:38:33,447 --> 00:38:37,198
If you do not like you here, you just have to go.
368
00:38:37,323 --> 00:38:42,531
- I'd like to go. I want to Oslo. - But Oslo do not want you.
369
00:38:42,656 --> 00:38:47,281
- Stay here or go back to the desert. - We do not get dessert.
370
00:38:47,406 --> 00:38:50,948
I do not care! That's not the point.
371
00:38:51,073 --> 00:38:53,240
This meeting is over.
372
00:38:55,364 --> 00:38:57,782
This is a refugee camp!
373
00:38:59,739 --> 00:39:02,115
Vikinghore.
374
00:39:12,949 --> 00:39:16,824
I can not stand it here, i. Poor people!
375
00:39:18,782 --> 00:39:23,324
You have to get yourself together. You can not treat people this way here.
376
00:39:23,449 --> 00:39:27,866
- They are people. They are not animals. - Yes I know.
377
00:39:44,450 --> 00:39:47,283
- Abedi came. - Where are we now?
378
00:40:27,494 --> 00:40:29,661
Like that!
379
00:40:40,702 --> 00:40:44,870
- Funny type, he your son. - Yes. Very funny.
380
00:40:44,995 --> 00:40:49,078
He likes it there yellow on children's TV.
381
00:40:49,203 --> 00:40:53,495
To the hanen. To the Morsomme.
382
00:41:02,620 --> 00:41:05,912
- Is it good, is it? - Yes, yes, yes.
383
00:41:07,745 --> 00:41:14,787
Do not stress about it there. You will not be his dad now because we've fucked.
384
00:41:14,913 --> 00:41:19,245
- Do you think it's silly that I have children? - No no. Oh no.
385
00:41:19,370 --> 00:41:23,871
- What do you think, then? - What I'm thinking of?
386
00:41:23,996 --> 00:41:29,246
I consider that it was fine. You are beautiful. All is well.
387
00:41:29,371 --> 00:41:34,246
- Yes, but what is it that bothers you? - There is nothing that bothers me.
388
00:41:34,371 --> 00:41:37,206
Kom hit it.
389
00:41:37,331 --> 00:41:40,622
- Do not you like me? - Yes.
390
00:41:41,746 --> 00:41:44,496
Already already already.
391
00:41:44,621 --> 00:41:48,331
Lay with me just so I could arrange the loan?
392
00:41:48,456 --> 00:41:53,040
- No. No no no. - You just...
393
00:41:53,165 --> 00:41:59,790
"Now I'm off down to her in the municipality, fucking her as she fixes the loan."
394
00:41:59,915 --> 00:42:03,123
Was it what you thought? Yes, that was it!
395
00:42:03,248 --> 00:42:09,873
So did you get a refugee to fit my baby while you fucked me! So romantic!
396
00:42:09,998 --> 00:42:14,248
- I'm not a municipality! I am me! - Yes ...
397
00:42:14,373 --> 00:42:16,998
I am my own person!
398
00:42:50,875 --> 00:42:57,459
- What is it about them? Have not they been fed? - It has nothing to do with food to do.
399
00:42:57,583 --> 00:43:01,584
- That's because they do not drink. - What do you mean?
400
00:43:01,709 --> 00:43:05,583
They ought drunk himself drunk once a week.
401
00:43:05,708 --> 00:43:10,042
They had certainly been much quieter the rest of the day.
402
00:43:11,292 --> 00:43:16,750
It is true. When I drink, I say lots of nasty things that I believe -
403
00:43:16,876 --> 00:43:21,001
- to everyone I meet, drink more, making out a little ...
404
00:43:21,126 --> 00:43:23,918
So I'm totally calm day.
405
00:43:24,043 --> 00:43:28,752
- But you regret not, then? - When you repent, you will naturally quiet.
406
00:43:28,877 --> 00:43:31,335
- Do you understand? - No.
407
00:43:37,960 --> 00:43:40,377
Alcohol is good since.
408
00:44:07,295 --> 00:44:10,962
I would just say that ...
409
00:44:11,087 --> 00:44:15,420
It happened yesterday, meant nothing to me.
410
00:44:15,546 --> 00:44:18,379
Nothing.
411
00:44:18,504 --> 00:44:23,087
Although that was very good, too.
412
00:44:23,212 --> 00:44:28,671
So it's not like that now that you need to walk the basis of your wife or something.
413
00:44:28,796 --> 00:44:32,296
We can have it as a secret.
414
00:44:32,421 --> 00:44:34,630
So...
415
00:44:38,671 --> 00:44:41,671
- Oi. - It's a loan.
416
00:44:41,796 --> 00:44:44,047
On one condition.
417
00:44:44,172 --> 00:44:47,046
At half goes to ...?
418
00:44:49,380 --> 00:44:55,548
Library. And the rest goes to language learning, teaching, things like that.
419
00:44:55,673 --> 00:44:59,755
Yes of course. Of course.
420
00:44:59,881 --> 00:45:03,214
- Fine. - Language training?
421
00:45:13,339 --> 00:45:16,757
No, you can choose. I will be Real Madrid.
422
00:45:20,256 --> 00:45:22,591
PlayStation.
423
00:45:22,715 --> 00:45:26,632
Flat screens. 50. You're welcome.
424
00:45:26,757 --> 00:45:29,590
So fix you rooms.
425
00:45:33,840 --> 00:45:37,466
I want salaries. I want salaries.
426
00:45:37,591 --> 00:45:41,924
No, you are an asylum seeker. You get paid by the state.
427
00:45:42,049 --> 00:45:47,174
- One can get wages if you pay rent. - You can get 5000 a month.
428
00:45:47,299 --> 00:45:49,508
- What is the rent? - 5000.
429
00:45:49,632 --> 00:45:53,925
- 5000 for the room, man? 4000 get you. - No.
430
00:45:59,300 --> 00:46:03,426
What is my title? What is my title?
431
00:46:03,550 --> 00:46:07,342
- Personal assistant / interpreter. - There are two jobs!
432
00:46:07,467 --> 00:46:13,634
There is one 10% position, interpreter, and 90% assistant. That's what you are right now.
433
00:46:13,759 --> 00:46:16,925
50% interpreter, or? 50%?
434
00:46:17,050 --> 00:46:19,218
In.
435
00:46:45,927 --> 00:46:48,094
Fix your room.
436
00:46:49,177 --> 00:46:50,803
Where is the buffet?
437
00:46:51,386 --> 00:46:54,344
He promised me single! Liar!
438
00:46:54,469 --> 00:46:58,469
I'm sick of all this! I can not stand more!
439
00:46:58,594 --> 00:47:03,928
He promised me single! This is not a reception, but a prison!
440
00:47:04,053 --> 00:47:06,219
And?!
441
00:47:08,678 --> 00:47:13,012
I have a suggestion. Do not you want help to bring order here?
442
00:47:13,137 --> 00:47:17,178
- No. - Yes, he will.
443
00:47:19,346 --> 00:47:25,469
Look here. It is the first floor, and it is the second floor.
444
00:47:25,594 --> 00:47:29,637
On the ground floor you put Shiites.
445
00:47:29,762 --> 00:47:33,470
Iraqis there and those coming from Syria there.
446
00:47:33,596 --> 00:47:37,637
- De to druserne fra Libanon helt i enden.
- Drusere.
447
00:47:37,762 --> 00:47:40,971
- He does not know what it is. - Relax.
448
00:47:41,096 --> 00:47:46,096
Christians are there, the Russians are there, and Catholics are there.
449
00:47:46,222 --> 00:47:50,555
- He protested examiner from Ethiopia in the corner. - He is only one.
450
00:47:50,680 --> 00:47:54,930
Should we have taken him away from the others? Down in the basement?
451
00:47:55,055 --> 00:47:57,555
That is smart.
452
00:47:57,680 --> 00:48:00,931
And then comes the second floor.
453
00:48:01,056 --> 00:48:08,180
Here you put Sunnis and Hindus closest to the reception. Hindu, Hindu, Hindu.
454
00:48:08,305 --> 00:48:14,848
There are some Buddhists. Should you put them as a buffer between Hindu and Sunnis?
455
00:48:14,973 --> 00:48:19,347
It is good. Then there will be chill when Immigration issues.
456
00:48:19,473 --> 00:48:24,390
- It becomes, in other words. - Buffer?
457
00:48:24,514 --> 00:48:27,056
Hindu? Over here.
458
00:48:27,181 --> 00:48:31,265
You who are from Burundi move one floor down.
459
00:48:31,390 --> 00:48:35,348
You are Protestant will stay in the cellar.
460
00:48:35,473 --> 00:48:40,723
Are you Shia or Sunni? No, over here.
461
00:48:40,848 --> 00:48:43,266
Dont nag! Shut up!
462
00:49:10,350 --> 00:49:12,516
And.
463
00:49:18,683 --> 00:49:22,559
You need to start getting a little cooler towards people, man.
464
00:49:26,143 --> 00:49:29,517
At the reception does not work is not my fault.
465
00:49:29,642 --> 00:49:36,393
- Did the tourists that the hotel went bankrupt? - No, it was the exoticism error. Charter Shit.
466
00:49:37,935 --> 00:49:41,060
Always others his fault.
467
00:49:46,518 --> 00:49:50,976
You become rich if UDI approves reception.
468
00:49:51,101 --> 00:49:56,144
- What are you going to use the money for? - First, I'll buy me a new car.
469
00:49:56,269 --> 00:49:59,894
- What are you gonna do with it? - Driving, then.
470
00:50:00,018 --> 00:50:02,435
- Where then? - Where then?
471
00:50:02,561 --> 00:50:05,476
Downtown. To...
472
00:50:06,852 --> 00:50:09,728
Driving to ...
473
00:50:12,061 --> 00:50:17,311
- Yes, I thought we were going to travel a bit. - Where are you going?
474
00:50:17,436 --> 00:50:22,728
- Med. Thailand, Turkey, the whole package. - But you do not like foreigners?
475
00:50:22,852 --> 00:50:27,061
No, but I'll just lie on the beach and drink beer.
476
00:50:27,186 --> 00:50:30,687
You do not rest enough in the body to it.
477
00:50:32,604 --> 00:50:35,854
Thought I would invest a little, too.
478
00:50:35,979 --> 00:50:38,353
In several black entries, then?
479
00:50:44,146 --> 00:50:49,021
- You know what my mother said about money? - Do not "money is not everything"?
480
00:50:49,146 --> 00:50:53,563
My mother was smart. You know what she said to you?
481
00:50:53,687 --> 00:50:58,355
"The thousand-tag is never going to hold your hand."
482
00:50:58,480 --> 00:51:02,605
Oh my God, you have to work a bit more with the saying theirs.
483
00:51:02,731 --> 00:51:07,313
Who will ride with you? I will not bother if you are like that.
484
00:51:07,439 --> 00:51:13,730
You have no friends. Your wife does not want you anymore. The refugees hates you.
485
00:51:13,856 --> 00:51:19,647
The only people who like you, your parents, and they are dead. They are dead.
486
00:51:44,399 --> 00:51:47,732
No play before the parquet is finished.
487
00:51:47,857 --> 00:51:50,148
- Come here. - What?
488
00:51:52,273 --> 00:51:56,608
- Listen, they have looked forward to playing. - Do not try you.
489
00:51:56,733 --> 00:52:02,815
Yes, he sat there trapped in a container for several days without food. Very hot.
490
00:52:02,941 --> 00:52:07,149
He vowed to buy PlayStation if he survived.
491
00:52:07,274 --> 00:52:11,858
- Yes, but he must work first. - His uncle is dead.
492
00:52:11,983 --> 00:52:16,858
He was big Barcelona fan. He will play a game to remember him.
493
00:52:16,983 --> 00:52:20,942
You, not keeping. We've all died uncles.
494
00:52:21,067 --> 00:52:25,024
I suggest you let them play one game per room.
495
00:52:25,150 --> 00:52:31,609
A game lasts for five minutes. Let them play half an hour, the six rooms finished.
496
00:52:39,735 --> 00:52:41,901
Ok, I hver camp.
497
00:52:43,859 --> 00:52:47,568
And then there are parquet. Yes?
498
00:52:50,693 --> 00:52:55,485
- Good. - Upside down! Have not you parquet in Burundi?
499
00:52:55,610 --> 00:53:01,777
The parquet floor is almost done. I've put together several crew so it should go much faster.
500
00:53:01,902 --> 00:53:05,610
- Look here. - Great
501
00:53:05,735 --> 00:53:09,652
- Good. Fine. - What do we need more, boss?
502
00:53:09,777 --> 00:53:13,485
- We have Cooperation Council, Shrine ... - Done.
503
00:53:13,610 --> 00:53:16,195
Norwegian lessons. Shit!
504
00:53:17,444 --> 00:53:20,611
"In ved Setesdal".
505
00:53:20,736 --> 00:53:27,237
"Fanteguten letta på hatten sentence: 'Gadde du publicity Pr skurvenakken poor?'"
506
00:53:27,362 --> 00:53:32,695
- Oh my God. - I can not so much about Norway, boss.
507
00:53:32,820 --> 00:53:39,194
No, but UDI will only make you teach them a little about the Norwegian language, Norwegian conditions.
508
00:53:39,319 --> 00:53:42,779
Look here! It can only read right off.
509
00:53:42,904 --> 00:53:49,820
"In Norway, there are three million people. They live by fishing and shipping." No.
510
00:53:57,196 --> 00:53:59,446
Of?
511
00:53:59,571 --> 00:54:06,112
We thought maybe you could help us a little with the Norwegian education.
512
00:54:06,237 --> 00:54:11,655
You are so clever with stuff. With words and stories, talk to people.
513
00:54:11,780 --> 00:54:16,696
It's really nice thought. That they should learn a little Norwegian.
514
00:54:16,821 --> 00:54:20,530
Then UDI very happy, too. Win-win.
515
00:54:31,239 --> 00:54:33,531
You're just not true.
516
00:54:33,656 --> 00:54:38,489
Do you plan to abuse me as a teacher in order to authorize the receipt?
517
00:54:38,614 --> 00:54:43,448
Shall I stand in a corner with two asylum seekers who juggling in Norwegian?
518
00:54:43,573 --> 00:54:49,823
While the others are anesthetized with flat screens and PlayStation? You are so cynical.
519
00:54:49,948 --> 00:54:55,323
- Do you think money solves all problems? - I asked if they wanted Norway glass.
520
00:54:55,448 --> 00:54:59,240
But it would not, given. No.
521
00:54:59,365 --> 00:55:05,199
Who is it you've got flat screens of? Flat screens. Who did you get them?
522
00:55:05,324 --> 00:55:09,282
- Flat screens? - Yes. Who did you get them?
523
00:55:09,407 --> 00:55:12,907
I got them by the municipality.
524
00:55:21,075 --> 00:55:23,741
"Hallo, det er Leif."
525
00:55:23,866 --> 00:55:28,575
"Good evening, mitt name is Ole Olesen."
526
00:55:28,700 --> 00:55:34,325
- "Good evening. What's this about?" - "I am the finance broker."
527
00:55:34,450 --> 00:55:40,701
- "Og jeg ringer..."
- Ja, her er r-en. "R". Rulle. Rrr.
528
00:55:40,826 --> 00:55:43,950
- "Rrringer..."
- Fint.
529
00:55:44,075 --> 00:55:50,201
"... to give you a very good offer."
530
00:55:50,326 --> 00:55:54,285
"The offer is valid kjåpe ..."
531
00:55:54,410 --> 00:55:57,325
- - Der er ø-en. "Ø".
- "Kjåpe".
532
00:55:57,451 --> 00:56:01,910
- "Ø".
- "Sjåpe". "Sjope".
533
00:56:02,035 --> 00:56:07,036
"KJA ... on".
534
00:56:07,161 --> 00:56:10,618
Like that. Fine. Fine.
535
00:56:11,035 --> 00:56:13,535
Yes, now you -
536
00:56:13,660 --> 00:56:18,618
- tell me briefly in Swahili why you came here.
537
00:56:18,743 --> 00:56:24,076
- So can Abedi translate in Norwegian. - Why did you come here?
538
00:56:27,745 --> 00:56:31,911
- There are political differences in my country. - Yes No...
539
00:56:32,036 --> 00:56:34,619
I was not thinking politically.
540
00:56:34,744 --> 00:56:37,953
- More personal - Say something about yourself.
541
00:56:43,704 --> 00:56:47,536
I am twenty years, and came to Norway last year.
542
00:56:47,661 --> 00:56:51,245
Yes, no ... Not as referring nature. More ...
543
00:56:51,370 --> 00:56:56,578
More alive, what ...
544
00:56:56,703 --> 00:57:00,912
What smelled you? How did it feel?
545
00:57:01,037 --> 00:57:07,329
- What did you see outside your window? Such things. - Can you be a little more specific?
546
00:57:15,205 --> 00:57:20,621
I was raped for three days out of seven soldiers, and was left to die.
547
00:57:22,955 --> 00:57:26,664
And. And, fint. Fint.
548
00:57:30,914 --> 00:57:32,913
Oh my God.
549
00:57:34,039 --> 00:57:38,789
There is quite a few stories the refugees. Oh my God.
550
00:57:38,914 --> 00:57:45,664
But you, I have found lots of biographies and nonfiction. Surely someone who reads it.
551
00:57:45,789 --> 00:57:50,373
- What is it? Are you mad? - No no.
552
00:57:50,498 --> 00:57:55,373
Are not you glad? You've got to borrow a lot of money.
553
00:57:55,498 --> 00:57:57,915
What is it then?
554
00:58:00,456 --> 00:58:03,582
If you want to make out instead?
555
00:58:07,832 --> 00:58:11,123
- No. Not. - But there is no one watching.
556
00:58:11,248 --> 00:58:14,416
No, it is so stupid. No. Get it.
557
00:58:14,541 --> 00:58:17,540
Oh no. Klin bit, then!
558
00:58:17,665 --> 00:58:20,083
- Stop! - What is it?
559
00:58:20,208 --> 00:58:22,874
- You do not like to make out? - Wait.
560
00:58:22,999 --> 00:58:25,291
Wait? What is it?
561
00:58:25,416 --> 00:58:33,041
Lay bare with me to get the money? Now bother you no more? You know what?
562
00:58:33,166 --> 00:58:38,833
You're so pathetic! You lie to me, now you can not make out even a little. Wow!
563
00:58:38,958 --> 00:58:41,833
You have to get yourself together! Oh my God.
564
00:58:41,958 --> 00:58:46,792
Damn. Oh well. I do not care.
565
00:58:46,918 --> 00:58:50,126
The here to enter. That one, too.
566
00:58:58,292 --> 00:59:00,584
Room?
567
00:59:00,709 --> 00:59:03,460
Mother?
568
00:59:06,293 --> 00:59:08,460
To.
569
00:59:16,584 --> 00:59:18,752
Seriously.
570
00:59:29,002 --> 00:59:34,335
So generous of the municipality, then. To contribute so much.
571
00:59:39,378 --> 00:59:41,710
What does it cost then?
572
00:59:41,835 --> 00:59:48,962
One opposition for a flat? You've been up to loans and Norwegian teaching and ...
573
00:59:49,086 --> 00:59:54,170
Why did you do it then? Do you think she's so nice?
574
00:59:54,295 --> 00:59:57,961
In. In, in, in.
575
00:59:58,086 --> 01:00:01,421
No, she's not there.
576
01:00:04,128 --> 01:00:07,296
- How long has it lasted? - What?
577
01:00:07,419 --> 01:00:10,254
How long has it lasted?
578
01:00:10,379 --> 01:00:17,421
- I do not understand anything. What was on your mind? - I had to do something, then. For us.
579
01:00:17,546 --> 01:00:22,338
"For us"? Are you listening to yourself, huh? "For us"?!
580
01:00:44,589 --> 01:00:47,631
Top or bottom?
581
01:00:47,756 --> 01:00:49,922
Bottom.
582
01:01:09,882 --> 01:01:13,090
Was it bad mood with chick?
583
01:01:17,715 --> 01:01:22,299
- Have you slept at the hotel here before, right? - Shut up.
584
01:01:37,425 --> 01:01:39,716
Yep.
585
01:01:39,841 --> 01:01:42,008
Bare...
586
01:01:49,007 --> 01:01:52,426
Abedi! You have to stick a trip to the grocery store!
587
01:01:52,550 --> 01:01:56,383
Then I do not finish here. You can do it.
588
01:01:56,508 --> 01:02:00,967
No, but we're doing inside the bathroom. Run you. Come on!
589
01:02:18,968 --> 01:02:21,551
No, that's no good.
590
01:02:22,009 --> 01:02:26,468
More weight on the front wheels. You must have more weight on the front wheels.
591
01:02:26,593 --> 01:02:30,802
More weight on the front wheels. On the hood. You have to ... Wait.
592
01:02:31,260 --> 01:02:33,135
Relax.
593
01:02:33,677 --> 01:02:35,552
Clear?
594
01:04:30,974 --> 01:04:33,057
Abedi!
595
01:04:34,099 --> 01:04:37,974
Abedi, can you hear me? Hi!
596
01:04:38,099 --> 01:04:43,182
Abedi need help! He is hurt! Hurry!
597
01:04:46,307 --> 01:04:48,099
Abedi...
598
01:05:34,143 --> 01:05:40,101
- I want you to give him a diagnosis. - No. That's just a scratch.
599
01:05:40,226 --> 01:05:43,060
Won a punch in the ribs.
600
01:05:43,184 --> 01:05:47,186
More a diagnosis that looks good on his application.
601
01:05:47,311 --> 01:05:50,644
The diagnosis he gets, is the one he has.
602
01:05:55,727 --> 01:06:00,810
You've had a good time here, you. The kids have thrived as well.
603
01:06:00,935 --> 01:06:03,728
I do.
604
01:06:03,853 --> 01:06:08,436
When you move back to Oslo, you need a cabin.
605
01:06:08,561 --> 01:06:13,854
Land should you get here. People lined up for the site.
606
01:06:13,979 --> 01:06:17,853
Six acres. I can set up a foundation as well.
607
01:06:17,978 --> 01:06:24,145
Sixty square. Also should I be so generous that I would help framework.
608
01:06:24,270 --> 01:06:26,186
Hm?
609
01:06:27,770 --> 01:06:30,187
Is he tired, or?
610
01:06:30,312 --> 01:06:32,645
And.
611
01:06:32,771 --> 01:06:35,271
- Burnt out? - Very.
612
01:06:39,646 --> 01:06:43,687
- Has there been a lot of stress? - My whole life, man.
613
01:06:46,355 --> 01:06:50,813
I can give him a ... post-traumatic stress disorder.
614
01:06:50,938 --> 01:06:54,146
Yes, it sounds very sensible out.
615
01:06:55,813 --> 01:07:02,981
Also I can give you a certificate that he has chronic ME.
616
01:07:03,105 --> 01:07:07,856
- Perfect! ME sounds good, right? - Okay.
617
01:07:34,065 --> 01:07:37,190
It does not hurt, man.
618
01:07:37,315 --> 01:07:40,439
They can only beat me.
619
01:07:40,564 --> 01:07:42,732
It's just that ...
620
01:07:43,773 --> 01:07:47,399
I get very scared. Very afraid.
621
01:08:06,817 --> 01:08:09,733
Why would you do this?
622
01:08:14,234 --> 01:08:17,733
Would you have done the same for me?
623
01:08:17,858 --> 01:08:20,484
- No. - Why not?
624
01:08:20,609 --> 01:08:25,901
Because you are so negative. Totally different from Abedi.
625
01:08:26,026 --> 01:08:30,151
Abedi is too honest. He's going to be tossed out.
626
01:08:39,400 --> 01:08:44,443
- Should we hurt them? - No, just scare them a bit.
627
01:08:44,568 --> 01:08:47,359
Nothing serious.
628
01:08:47,485 --> 01:08:49,776
Nothing serious?
629
01:09:42,737 --> 01:09:45,904
How much fuel is left?
630
01:09:46,029 --> 01:09:48,196
Half tank.
631
01:10:01,404 --> 01:10:06,529
Today the yellow rooster to the store. The yellow cock ...
632
01:10:26,489 --> 01:10:28,655
And?
633
01:10:31,989 --> 01:10:34,073
Oi.
634
01:10:35,823 --> 01:10:41,823
- We can not approve it here. - You must have return calls.
635
01:10:42,739 --> 01:10:45,199
Returns Conversations.
636
01:10:50,573 --> 01:10:54,199
You do not know what return calls for something?
637
01:10:54,324 --> 01:10:59,324
Return calls will motivate those who get off to go home.
638
01:10:59,449 --> 01:11:05,491
- Get them to go voluntarily. - Approve the reception, so I'll probably talk.
639
01:11:05,616 --> 01:11:10,158
No, but many people get off trying to escape or commit suicide.
640
01:11:10,283 --> 01:11:15,741
Yes, but it is you who throw them out. So then you can comfort them also.
641
01:11:15,866 --> 01:11:21,117
Relax. I do not have time. I have 50 pieces to be fed and added.
642
01:11:21,242 --> 01:11:25,075
Or, you have not 50. 49 is.
643
01:11:25,200 --> 01:11:28,117
- But I've counted. 50 - 49.
644
01:11:28,242 --> 01:11:32,492
You do not even know how many you have here?
645
01:11:32,617 --> 01:11:35,450
Yes. No, it's serious.
646
01:12:12,577 --> 01:12:16,870
All down to the common room. There is something not right.
647
01:12:16,995 --> 01:12:23,286
18, 19, 20, 21, 22, 23, 24...
648
01:12:23,411 --> 01:12:30,577
25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 and 35 ...
649
01:12:30,702 --> 01:12:32,953
Wait.
650
01:12:33,078 --> 01:12:35,828
35...
651
01:12:35,953 --> 01:12:38,120
36, 37...
652
01:12:39,328 --> 01:12:45,162
38, 39, 40, 41, 42, 43...
653
01:12:47,454 --> 01:12:53,829
- And? - 44, 45, 46, 47, 48, 49 ...
654
01:12:55,662 --> 01:13:00,912
And 50. 50. 50 overall. How many dishes?
655
01:13:01,038 --> 01:13:05,163
- 50. - Well. UDI so it should be 49, but ...
656
01:13:05,288 --> 01:13:10,121
- Maybe they forgot the guy who ran away? - When would it have been 48.
657
01:13:10,246 --> 01:13:13,788
Then we had been 49 if we are 50 now.
658
01:13:15,539 --> 01:13:18,830
Well, this is the list. I...
659
01:13:36,873 --> 01:13:40,289
Is it final? You can not appeal?
660
01:13:42,332 --> 01:13:46,331
- Where they send you? - Greece.
661
01:13:46,456 --> 01:13:50,873
- Why? - It was the first country I came to.
662
01:13:50,998 --> 01:13:53,998
Greece is fine. We were on vacation ...
663
01:13:54,123 --> 01:13:56,624
Greece is bankrupt.
664
01:13:57,956 --> 01:14:00,581
Do you have any place to stay?
665
01:14:01,832 --> 01:14:04,540
Last I lived in a park.
666
01:14:04,665 --> 01:14:08,541
You can go to one of the islands. There it is terrific.
667
01:14:08,666 --> 01:14:12,874
- pilot or Kos or something. - Mm.
668
01:14:29,750 --> 01:14:33,042
- Pack your bag. - Can you clear some?
669
01:14:33,167 --> 01:14:35,625
It's messy here.
670
01:14:35,750 --> 01:14:42,000
Mom, it's so typical of you. What did you do here when the hotel went bankrupt? What?
671
01:14:42,124 --> 01:14:46,875
- I was ill. - But you were not sick.
672
01:14:47,000 --> 01:14:53,459
You're just lazy. It's no wonder he rotate with other ladies when you never can bear anything.
673
01:14:53,584 --> 01:14:57,875
- That's not allowed to say. - Yes! It's allowed to say!
674
01:15:06,210 --> 01:15:10,085
Why will not you be with Dad?
675
01:15:11,252 --> 01:15:15,710
- Yes? - He never gets done here, right?
676
01:15:15,835 --> 01:15:18,127
He does not get to ...
677
01:15:18,252 --> 01:15:22,169
- We can not do it. - You've got me.
678
01:15:22,294 --> 01:15:25,085
He's funny. He is kind.
679
01:15:25,211 --> 01:15:28,210
He is fair.
680
01:15:28,336 --> 01:15:34,253
Okay, he's a little bad with money, but he will certainly it eventually.
681
01:15:36,461 --> 01:15:42,878
- Okay. But he does at least something here. - The Norwegian asylum policy is misguided.
682
01:15:43,003 --> 01:15:46,753
World is not helped by the fact that he maintains ...
683
01:15:46,878 --> 01:15:52,462
The world becomes at least not better that you're sitting here and plants!
684
01:15:52,587 --> 01:15:54,753
Room!
685
01:16:18,046 --> 01:16:21,796
Honest. If I go in, I'm going to hell.
686
01:16:21,921 --> 01:16:26,255
- Not before you die. - It is true.
687
01:16:26,380 --> 01:16:30,963
And if you go back ... Is not it a little hell there?
688
01:16:33,422 --> 01:16:37,755
Also you will enough to hell because you are considering this.
689
01:16:37,880 --> 01:16:40,630
- What do you mean? - Not true ...
690
01:16:40,755 --> 01:16:46,464
If you join in, you get a nice life, but going to hell when you die.
691
01:16:46,589 --> 01:16:52,548
But if you go back, you have to have to live in hell and go to hell when you die.
692
01:16:59,715 --> 01:17:01,672
"I'm propelled broker."
693
01:17:01,798 --> 01:17:04,756
- "Financial Broker." - Norwegian's hard!
694
01:17:04,881 --> 01:17:08,799
Up with books. Stop talking.
695
01:17:18,132 --> 01:17:20,841
Why do you do that exactly?
696
01:17:23,382 --> 01:17:28,340
You have to stop that gamete yours. It's not going to funke.
697
01:17:28,465 --> 01:17:32,882
He's not going to go from his family.
698
01:17:35,550 --> 01:17:38,132
Now you are completely out and running.
699
01:17:39,716 --> 01:17:44,466
- He does not read books even. - No.
700
01:17:48,841 --> 01:17:51,967
You know what I know?
701
01:17:52,092 --> 01:17:57,426
I know that you are number fifty. That you are illegal refugee.
702
01:17:58,550 --> 01:18:04,800
If UDI finds out that he knows about you, know you, he loses the appropriation.
703
01:18:04,925 --> 01:18:07,676
Then it will be closed.
704
01:18:10,301 --> 01:18:14,010
Like that. Then it's just getting started. Here.
705
01:18:14,135 --> 01:18:17,426
You're welcome.
706
01:18:17,551 --> 01:18:20,551
You're welcome. Then we read a bit nippy.
707
01:18:30,426 --> 01:18:32,594
Sorry, ass.
708
01:18:34,552 --> 01:18:37,219
I escaped from a reception.
709
01:18:37,344 --> 01:18:41,844
Snuck on the train with the others. So did I get here.
710
01:18:43,178 --> 01:18:49,094
I did not mean. I did not mean to make it difficult for you.
711
01:18:55,803 --> 01:19:01,553
Listen, Primus. Tell the police and Immigration that you do not know me, everything will be okay.
712
01:19:01,678 --> 01:19:05,762
Never having seen me. It is important that you say it.
713
01:19:05,887 --> 01:19:09,845
Otherwise, you are finished. Lose reception.
714
01:19:50,846 --> 01:19:55,431
- We start with the first branch. - I do not know who she is.
715
01:19:55,556 --> 01:20:00,431
- Aresqi. I do not recognize the name. - There is not a woman.
716
01:20:00,556 --> 01:20:06,098
Aresqi al-Qitab. He has lied about his identity and received a final rejection.
717
01:20:06,223 --> 01:20:08,389
"Han"?
718
01:20:11,556 --> 01:20:14,431
My name is Zoran.
719
01:20:18,098 --> 01:20:20,390
My name is Zoran.
720
01:20:23,057 --> 01:20:26,140
He is an engineer. He needs me.
721
01:20:27,057 --> 01:20:28,807
And, men ...
722
01:20:33,307 --> 01:20:36,849
I want to show him something before I leave.
723
01:20:36,974 --> 01:20:40,766
Bare and minutter.
724
01:20:40,891 --> 01:20:45,350
Here are the new fixture from the hotel.
725
01:20:45,475 --> 01:20:50,849
Also there are separate fuses to your house.
726
01:20:50,974 --> 01:20:53,267
Ok?
727
01:20:53,392 --> 01:20:56,267
- Sure, guys? - Yes.
728
01:20:57,558 --> 01:21:02,225
I count to three, then turn it on. This one.
729
01:21:03,892 --> 01:21:08,517
I, to, tre!
730
01:21:38,935 --> 01:21:41,102
Good luck.
731
01:22:03,312 --> 01:22:06,811
- When did you get? - The day she arrived.
732
01:22:06,936 --> 01:22:10,353
Yes, but how did you know?
733
01:22:10,478 --> 01:22:14,811
We hung around, drank drinks and stuff like that.
734
01:22:17,770 --> 01:22:20,978
Tell me a little about her, then.
735
01:22:21,103 --> 01:22:25,145
She was born in Lebanon. His father was killed.
736
01:22:25,270 --> 01:22:29,312
She fled to a refugee camp. Then her mother died.
737
01:22:29,437 --> 01:22:34,605
You can not just recite the words here.
738
01:22:34,730 --> 01:22:38,813
- Are you having more personal things, like? - Yes.
739
01:22:40,313 --> 01:22:45,396
Yes, she likes tacos. Without corn.
740
01:22:45,521 --> 01:22:49,313
So she likes to watch stupid reality shows.
741
01:22:49,438 --> 01:22:54,563
So she likes pears and gin, also she likes to make out with Sami.
742
01:22:56,814 --> 01:23:02,230
- Is it common in the culture she comes from? - What do you mean?
743
01:23:17,607 --> 01:23:23,522
You may understand that it seems strange that you, just after she has been rejected, -
744
01:23:23,648 --> 01:23:25,898
- marry.
745
01:23:29,106 --> 01:23:33,816
We may well make out or something if it helps.
746
01:23:35,815 --> 01:23:39,982
- - "Buying". - There is o-one. "E".
747
01:23:40,107 --> 01:23:42,523
- "Kjåpe..."
- "Ø"!
748
01:23:42,649 --> 01:23:45,148
And. fint.
749
01:23:47,441 --> 01:23:49,816
To.
750
01:23:52,858 --> 01:23:56,690
Um ... Then this lesson for the next time.
751
01:24:18,067 --> 01:24:21,151
- And. - And?
752
01:24:21,276 --> 01:24:26,109
- Was it good? - There is a lack of paper in any of the toilets.
753
01:24:26,234 --> 01:24:31,902
Wi-Fi-one is a bit unstable. The water tank on the appliance must be emptied.
754
01:24:32,027 --> 01:24:34,734
We are going to approve.
755
01:24:35,859 --> 01:24:37,943
Ok.
756
01:24:43,776 --> 01:24:47,611
The municipality says that you have an applicant for a lot.
757
01:24:47,736 --> 01:24:51,069
Who in the community? Welfare?
758
01:24:51,610 --> 01:24:55,110
His name is Abedi Moambe, and from Congo.
759
01:24:59,985 --> 01:25:04,902
- No, never heard of him. - The municipality says that you are good friends.
760
01:25:05,027 --> 01:25:09,611
- Where is he? - No, I have no idea. I have no idea.
761
01:25:09,736 --> 01:25:17,153
We know that you hide an applicant without a residence permit. The reception will be closed.
762
01:25:17,278 --> 01:25:22,069
- If it's true, you have to shut down. - Come on. You lose the everything!
763
01:25:22,194 --> 01:25:25,570
But I have no idea who it is!
764
01:25:28,237 --> 01:25:34,071
I think we are running now, so you come and see us in the morning and deliver him.
765
01:25:34,196 --> 01:25:37,737
Then you get taken properly parting with him.
766
01:26:00,071 --> 01:26:02,239
Abedi?
767
01:26:06,280 --> 01:26:08,780
We must go.
768
01:26:49,365 --> 01:26:53,366
Nice in Sweden, then. Beautiful country.
769
01:26:53,490 --> 01:26:59,908
- Apart from the Swedes. Neutral bastards. - Zlatan is Swedish.
770
01:27:00,033 --> 01:27:04,783
- You will surely get a residence there. - I hope so.
771
01:27:06,200 --> 01:27:10,367
- Okay, what should you do? - Mandatory me with the police.
772
01:27:10,492 --> 01:27:13,491
So I looped to the transit center.
773
01:27:13,616 --> 01:27:17,492
There, I they move me or send me home.
774
01:27:17,617 --> 01:27:20,783
- But you're not going home? - Never, man.
775
01:27:22,534 --> 01:27:24,700
Good. See her.
776
01:27:26,701 --> 01:27:33,451
The medical certificate yours. Remember that you have like ME, so be a little lax, play a little exhausting. Ok?
777
01:27:33,576 --> 01:27:36,159
It is important.
778
01:29:57,124 --> 01:30:00,415
Should it be there? Should not you move it?
779
01:30:00,540 --> 01:30:03,540
- Relax. - Do you have anything in the store?
780
01:30:03,665 --> 01:30:05,832
In.
781
01:31:08,002 --> 01:31:09,460
Oh, shut up!
64396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.