All language subtitles for Wake.Up,Ron.Burgundy.The.Lost.Movie.2004.720p.Blu-ray.x264-CtrlHD_Fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,210 ll est des histoires �piques et nobles, 2 00:00:09,380 --> 00:00:12,720 � jamais perdues dans les sables du temps, 3 00:00:12,880 --> 00:00:16,050 oubli�es ou alt�r�es par des rois cruels 4 00:00:16,220 --> 00:00:19,100 qui ne peuvent distinguer que les murmures de ces l�gendes. 5 00:00:19,260 --> 00:00:21,100 Par ici, Scottie. Descends. 6 00:00:23,520 --> 00:00:26,020 D'autres histoires sont autrement plus effrayantes 7 00:00:26,190 --> 00:00:29,480 pour qu'on ne risque de les d�voiler aux plus jeunes. 8 00:00:30,400 --> 00:00:32,400 Certaines histoires nous �chappent 9 00:00:32,570 --> 00:00:35,530 parce qu'elles ne font pas l'unanimit� du public 10 00:00:35,700 --> 00:00:40,030 ou parce que le film est bien trop long, l'histoire souffrant alors de balafres. 11 00:00:40,200 --> 00:00:43,830 Ceci est une de ces histoires. 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,830 Ceci est la balle du grain, 13 00:00:46,000 --> 00:00:47,670 la cr�me du lait... 14 00:00:48,920 --> 00:00:52,300 la mousse au chocolat du buffet "desserts � volont�", 15 00:00:52,460 --> 00:00:55,840 le membre le plus excentrique du groupe Prince & the Revolution. 16 00:00:57,970 --> 00:01:02,390 Ceci est Le film perdu, "Bonjour, Ron Burgundy". 17 00:01:02,560 --> 00:01:04,930 BONJOUR, RON BURGUNDY LE FIL< PERDU 18 00:01:06,810 --> 00:01:10,110 Pas de panique, San Diego, Papa arrive. 19 00:01:16,610 --> 00:01:19,990 - Ron Burgundy ! Vous �tes le meilleur ! - T'as la p�che, San Diego. 20 00:01:21,490 --> 00:01:23,660 Ron Burgundy vient de me donner sa tasse ! 21 00:01:24,660 --> 00:01:28,250 H�, Ron Burgundy ! Vous devriez faire un reportage sur moi. 22 00:01:28,420 --> 00:01:30,420 Vous m'�clatez, 00:01:36,260 Ron, � ta sant� ! 24 00:01:36,420 --> 00:01:38,380 Salut, p'tit verre. 25 00:01:43,390 --> 00:01:45,720 Peace, mon fr�re. J'suis avec toi. 26 00:01:47,520 --> 00:01:49,190 J'aime ton p'tit cul. 27 00:01:49,350 --> 00:01:52,690 <. Burgundy. J'm'appelle Sue. Je suis dans l'annuaire. 28 00:01:55,360 --> 00:01:59,450 Ron Burgundy avait atteint le sommet en tant que journaliste � la TV... 29 00:02:00,370 --> 00:02:01,780 N'aie crainte, symbole de ma patrie. 30 00:02:01,950 --> 00:02:03,780 ...partageant l'antenne 31 00:02:03,950 --> 00:02:06,620 avec sa ch�re Veronica Corningstone. 32 00:02:06,790 --> 00:02:09,290 Attends un peu, qui est cet Apollon ? 33 00:02:10,330 --> 00:02:12,210 Si Ron Burgundy Le Dit... C'EST LA VERITE 34 00:02:12,380 --> 00:02:14,840 La ville de San Diego avait maintenant son roi et sa reine, 35 00:02:15,000 --> 00:02:18,510 qui r�gnaient d'une main puissante et quelquefois sexy aussi. 36 00:02:22,470 --> 00:02:24,810 Cependant, Veronica avait r�cemment �t� nomin�e 37 00:02:24,970 --> 00:02:27,680 pour le prix de l'excellence en journalisme 38 00:02:27,850 --> 00:02:29,480 et �tait en d�placement. 39 00:02:29,640 --> 00:02:33,650 Pour une fois, Ron �tait donc seul avec son �quipe. 40 00:02:33,820 --> 00:02:35,570 Alors, t'as saut� quelque chose hier soir ? 41 00:02:35,730 --> 00:02:37,900 Non. Hier soir... 42 00:02:38,070 --> 00:02:41,450 Je suis rest� � la maison, j'ai bu six bouteilles de vin, 43 00:02:42,530 --> 00:02:44,660 je m'suis piss� dessus, puis je suis all� au 00:02:46,580 o� j'ai descendu quelques chiens sauvages. 45 00:02:46,740 --> 00:02:49,540 Typique pour un mardi, quoi. 46 00:02:49,710 --> 00:02:53,420 H�, les gars, c'est quoi, ce mot ? 47 00:02:53,590 --> 00:02:56,210 - "Parce que". - Par-ce-que. 48 00:02:56,380 --> 00:02:58,590 - Parce que. - C'est un mot, �a ? 49 00:02:58,760 --> 00:03:02,220 Les gars, qui a besoin que je le resserve ? 50 00:03:02,390 --> 00:03:05,390 Je prendrai un Gin tonic... sans tonic. 51 00:03:09,020 --> 00:03:10,310 Ron... 52 00:03:11,100 --> 00:03:15,310 Je sais, je sais. Je suis un vilain gar�on. Un tr�s vilain gar�on. 53 00:03:17,690 --> 00:03:20,610 Je sais, c'est b�te. OK, presque 18 h. 54 00:03:20,780 --> 00:03:22,320 Faisons ce pour quoi on nous paye. 55 00:03:29,620 --> 00:03:31,750 Unique. New York. 56 00:03:39,920 --> 00:03:43,510 La tarentule tapote ses papattes. 57 00:03:43,680 --> 00:03:45,220 Papattes. Papattes. 58 00:03:46,550 --> 00:03:48,720 Snoopy a saut� dans l'oc�an. 59 00:03:48,890 --> 00:03:51,390 La Torche Humaine n'a pas re�u d'emprunt. 60 00:03:53,310 --> 00:03:57,560 Le pyromane a la manie du pyro. Pyromane. Pyromane. 61 00:03:59,230 --> 00:04:00,400 On se pr�pare. 62 00:04:01,320 --> 00:04:02,440 Vas-y, Phil. 63 00:04:09,910 --> 00:04:12,000 A l'antenne dans cinq, quatre... 64 00:04:15,750 --> 00:04:17,210 LE JOURNAL SUR CHANNEL 4 65 00:04:17,380 --> 00:04:20,130 Voici le journal de 18 h. 66 00:04:24,470 --> 00:04:27,180 Bonsoir, je suis Ron Burgundy, et voici 67 00:04:27,350 --> 00:04:30,720 les nouvelles de ce jour. Une coalition internationale 68 00:04:30,890 --> 00:04:33,480 s'est unie pour r�soudre 69 00:04:33,640 --> 00:04:37,980 une bonne fois pour toutes le myst�re du Dahu. 70 00:04:38,150 --> 00:04:39,520 La conf�rence, tenue � 00:04:41,820 a accueilli les plus grands hommes de sciences 72 00:04:41,990 --> 00:04:46,910 - des USA... - Ron Burgundy. Sacr� b�te. 73 00:04:47,070 --> 00:04:49,370 Si j'avais 30 ans de moins... 74 00:04:50,240 --> 00:04:53,120 J'lui ferais une sacr�e pipe. 75 00:04:53,290 --> 00:04:56,250 ...avec des chiffres assez choquants 76 00:04:56,420 --> 00:04:58,670 venus tout droit de Washington. Voici Brian Fantana 77 00:04:58,840 --> 00:05:00,790 dont le reportage va vous surprendre. 78 00:05:00,960 --> 00:05:03,210 Ce soir, je conclus mon reportage en cinq parties 79 00:05:03,380 --> 00:05:05,550 sur les m�faits de l'allaitement. 80 00:05:05,720 --> 00:05:07,090 Souvenez-vous, ch�res m�res, 81 00:05:07,260 --> 00:05:09,340 ces t�tons sont mieux plac�s entre nos mains. 82 00:05:09,510 --> 00:05:12,810 Le temps va �tre agr�able ce week-end, 83 00:05:12,970 --> 00:05:15,810 comme va nous le dire Brick Tamland. 84 00:05:15,980 --> 00:05:19,060 Le thermom�tre est mont� jusqu'� 40 degr�s 85 00:05:19,230 --> 00:05:22,230 dans certaines r�gions. Et �a, mes amis, 86 00:05:22,400 --> 00:05:26,110 c'est tr�s, tr�s chaud. Chaque ann�e, je fais le m�me appel 87 00:05:26,280 --> 00:05:28,240 aupr�s des propri�taires d'animaux domestiques. 88 00:05:28,410 --> 00:05:31,910 Si vous les laissez dans votre voiture 89 00:05:32,080 --> 00:05:34,830 par cette chaleur, assurez-vous de leur donner des jouets 90 00:05:35,000 --> 00:05:38,250 et de fermer les vitres afin que la chaleur ne rentre pas dans la voiture. 91 00:05:38,420 --> 00:05:40,380 De grandes nouvelles dans le monde du sport. 92 00:05:40,540 --> 00:05:43,170 Champ Kind va nous dire tout �a. 93 00:05:43,340 --> 00:05:45,010 Un grand soir pour les Padres qui 94 00:05:45,170 --> 00:05:47,510 concluent trois matchs contre les Dodgers. 95 00:05:47,680 --> 00:05:49,300 lls ont perdu 4 � 2. 96 00:05:49,470 --> 00:05:53,430 La balle est partie de travers, et vous savez quoi ? J'vais vous dire. 97 00:05:53,600 --> 00:05:55,520 Whammy ! 98 00:05:55,680 --> 00:05:57,980 Dave Winfield s'est tap� Burt Hooten ! 99 00:05:58,850 --> 00:06:00,350 On pr�pare la trois. 100 00:06:00,520 --> 00:06:03,400 Je suis Champ Kind. A vous, Ron. 101 00:06:03,570 --> 00:06:06,740 Un nouveau membre du zoo de San Diego est n� aujourd'hui. 102 00:06:06,900 --> 00:06:11,740 Linda la girafe a donn� naissance � un petit gar�on de 20 kg. 103 00:06:11,910 --> 00:06:16,450 On nous dit que le b�b� girafe a �t� baptis� Libert�. 104 00:06:16,620 --> 00:06:19,410 L'�quipe de basket des Clippers a maintenant un nouvel avant-centre. 105 00:06:19,580 --> 00:06:21,120 C'est trop poilant ! 106 00:06:22,960 --> 00:06:25,670 00:06:29,050 Je suis Ron Burgundy. La classe, San Diego. 108 00:06:31,970 --> 00:06:33,430 Hors antenne. 109 00:06:33,600 --> 00:06:36,390 En plein dans le mille, 110 00:06:36,930 --> 00:06:37,970 mon gars. 111 00:06:38,140 --> 00:06:40,230 Ron, le m�t�orologue de Channel 2 112 00:06:40,400 --> 00:06:43,150 organise une petite sauterie. 113 00:06:43,310 --> 00:06:44,980 Tous les journalistes de la ville y seront. 114 00:06:45,150 --> 00:06:48,400 Il est temps de montrer aux demoiselles du coin 115 00:06:48,570 --> 00:06:50,530 � quoi ressemble la meilleure �quipe de journal TV. 116 00:06:53,910 --> 00:06:54,910 L'�quipe du journal ! 117 00:07:08,380 --> 00:07:10,840 Le journal termin�, et Veronica �tant absente, 118 00:07:11,010 --> 00:07:15,430 il �tait temps de faire une seule chose : faire la f�te... et quelle f�te ! 119 00:07:19,640 --> 00:07:22,140 Je pourrais pas faire �a. Je pourrais pas. 120 00:07:23,350 --> 00:07:27,940 - C'est quoi, la chaude pisse ? - J'sais pas, mais �a a l'air sympa. 121 00:07:28,110 --> 00:07:29,900 - Salut, Ron. - Garth, et ton divorce ? 122 00:07:30,070 --> 00:07:31,820 Pas g�nial. 00:07:35,370 J'ai pas trop le temps. T'as fini ? On dirait que oui. 124 00:07:35,740 --> 00:07:39,700 Salut, Pete. T'as la forme. Toi aussi. 125 00:07:41,660 --> 00:07:44,670 - Attention au lancer du canon ! - H�, tout le monde ! 126 00:07:47,500 --> 00:07:49,170 C'est l'heure de l'orgie ! 127 00:07:57,390 --> 00:08:02,140 Apparemment, y'a que moi qui suis pour. Retournez � vos occupations. 128 00:08:08,070 --> 00:08:10,030 Tout le monde � terre ! 129 00:08:10,190 --> 00:08:12,860 Ceci est un braquage ! Nous sommes les R�veil 00:08:14,280 Dring, dring, dring ! 131 00:08:16,160 --> 00:08:19,580 - La guerre a commenc�. - Jouez pas au h�ro. 132 00:08:19,740 --> 00:08:22,910 Je m'�clate ! C'est une f�te d'enfer ! 133 00:08:23,080 --> 00:08:27,000 Nous faisons la r�volution. On reprend ce qui est � nous. 134 00:08:27,170 --> 00:08:30,420 R�veillez-vous, le r�veil est en train de sonner. 135 00:08:30,590 --> 00:08:32,590 Dring, dring, dring ! 136 00:08:32,760 --> 00:08:35,130 Tremblez ! 137 00:08:35,590 --> 00:08:36,590 On se d�p�che ! 138 00:08:38,890 --> 00:08:42,060 Nous lib�rons cet argent pour que la v�rit� soit dite 139 00:08:42,230 --> 00:08:45,810 et que le peuple de cette ville se r�veille. 140 00:08:50,780 --> 00:08:52,110 Nous sommes le R�veil 00:09:05,290 Quelle soir�e d'enfer. Je suis � plat. 142 00:09:05,830 --> 00:09:09,130 J'ai d� boire 70 bi�res. Litt�ralement. 143 00:09:09,670 --> 00:09:12,670 J'ai mang� de la fibre de verre, 144 00:09:12,840 --> 00:09:16,130 et c'�tait pas de la barbe � papa comme on me l'avait dit. 145 00:09:16,300 --> 00:09:17,300 J'ai l'estomac qui gratouille. 146 00:09:17,470 --> 00:09:22,640 Je me suis r�veill� et j'ai chi� un �cureuil. 147 00:09:22,810 --> 00:09:24,890 Le pire, c'est qu'il �tait encore vivant. 148 00:09:25,060 --> 00:09:27,940 Je me retrouve donc avec un �cureuil couvert de merde 149 00:09:28,100 --> 00:09:30,900 qui tra�ne dans mon bureau, et je sais pas comment l'appeler. 150 00:09:31,860 --> 00:09:33,480 Appelle-le Shawn. 151 00:09:33,650 --> 00:09:36,570 OK, regroupons-nous. 152 00:09:36,740 --> 00:09:41,530 Bonjour, tout le monde. Voici les sujets du journal d'aujourd'hui. 153 00:09:42,990 --> 00:09:45,580 Le groupe de protestation les R�veil 00:09:48,080 a braqu� une troisi�me banque ce matin. 155 00:09:48,250 --> 00:09:51,080 00:09:53,170 et qu'on doive couvrir �a au journal. 157 00:09:53,340 --> 00:09:56,210 Veronica �tait arriv�e aux studios directement de l'a�roport... 158 00:09:56,380 --> 00:09:58,630 et le c�ur de Ron bondit 159 00:09:58,800 --> 00:10:02,430 � la vue de sa bien aim�e. 160 00:10:02,600 --> 00:10:06,100 Ron, mon gros lapin. 161 00:10:06,270 --> 00:10:09,270 Prends-moi, prends-moi sur la table de conf�rence. 162 00:10:09,440 --> 00:10:12,150 J'arrive, baby ! 163 00:10:15,860 --> 00:10:19,030 - Ron, contr�le-toi donc ! - Pas avec la lumi�re allum�e ! 164 00:10:19,200 --> 00:10:20,990 Faisons un b�b� ! 165 00:10:21,160 --> 00:10:23,330 Que c'est sexy ! 166 00:10:24,870 --> 00:10:26,490 Je suis pr�t ! 167 00:10:27,290 --> 00:10:31,830 - C'est un animal sans laisse ! Fuyez ! - Remets-la dedans ! 168 00:10:32,000 --> 00:10:35,590 Non, c'est pas ce qu'il voulait dire ! Sors-la ! 169 00:10:38,800 --> 00:10:41,010 Mais m�me au milieu de ce suppos� bonheur, 170 00:10:41,180 --> 00:10:44,180 les ennuis peuvent surgir et dire : 171 00:10:44,350 --> 00:10:46,140 "Ne m'oubliez pas." 172 00:10:48,680 --> 00:10:50,560 - Regardez-moi �a. - Ouais ! 173 00:10:50,730 --> 00:10:54,980 Il doit y avoir 20000 $ l�-dedans. Assez d'argent pour faire la r�volution. 174 00:10:55,150 --> 00:10:57,570 On a assez de fric pour armer le peuple, nourrir le peuple, 175 00:10:57,740 --> 00:10:59,900 et soulever les masses. 176 00:11:00,070 --> 00:11:02,200 Savez ce qu'on devrait faire avec ce bl� ? 177 00:11:02,370 --> 00:11:05,240 On devrait s'acheter un gros sachet d'herbe. 178 00:11:05,410 --> 00:11:07,040 Et la r�volution, alors ? 179 00:11:07,200 --> 00:11:11,160 Notre mission... est clairement d�crite dans notre manifeste. 180 00:11:11,330 --> 00:11:15,960 - Et il est o�, ce manifeste ? - Je suis en train de l'�crire. 181 00:11:16,130 --> 00:11:19,090 Je commence � me dire que t'es l� que pour la... 182 00:11:19,260 --> 00:11:21,220 Vous voulez savoir quelle est notre cause ? 183 00:11:21,380 --> 00:11:22,550 Ouais, s'il te pla�t. 184 00:11:24,600 --> 00:11:27,260 Le groupe �tait � un point tournant. 185 00:11:27,430 --> 00:11:30,560 Pendant des mois, Paul avait mis de c�t� le manifeste 186 00:11:30,730 --> 00:11:33,600 pour fumer de l'herbe et braquer des banques. 187 00:11:33,770 --> 00:11:36,400 A pr�sent, il �tait temps d'�claircir le message 188 00:11:36,570 --> 00:11:40,780 ou il allait perdre le contr�le de son groupe de rebelles. 189 00:11:40,950 --> 00:11:42,950 La TV ! 190 00:11:46,030 --> 00:11:48,910 Cette boite � propagande, 191 00:11:49,080 --> 00:11:51,330 si on ne la contr�le pas... 192 00:11:53,080 --> 00:11:55,790 elle contr�lera nos esprits 193 00:11:55,960 --> 00:11:57,630 et l'esprit du peuple. 194 00:11:57,800 --> 00:11:59,960 Ecoutez donc les mensonges qu'elle raconte. 195 00:12:03,880 --> 00:12:05,470 Bonjour. 196 00:12:05,640 --> 00:12:08,140 Je suis Ron Burgundy, le chouchou de la TV. 197 00:12:08,310 --> 00:12:11,270 J'entends de plus en plus de choses sur les gamins 198 00:12:11,430 --> 00:12:14,390 qui fument de l'herbe, de la marie-jeanne. 199 00:12:14,560 --> 00:12:17,230 Pourquoi donc ? 200 00:12:17,400 --> 00:12:21,150 Pourquoi ne pas jouir des choses simples de la vie ? 201 00:12:21,320 --> 00:12:24,030 Pourquoi ne pas regarder un arc-en-ciel, 202 00:12:24,200 --> 00:12:28,450 s'asseoir sous une cascade, boire un grand verre de scotch, 203 00:12:28,620 --> 00:12:32,330 ou encore fumer un paquet de cigarettes ? 204 00:12:32,500 --> 00:12:34,460 O� sont pass�s ces plaisirs simples ? 205 00:12:34,620 --> 00:12:37,330 Ont-ils disparu avec les dinosaures ? 206 00:12:38,630 --> 00:12:40,840 Pas dans mon livre � moi. 207 00:12:41,010 --> 00:12:42,340 Car il n'y a qu'un seul livre : 208 00:12:42,510 --> 00:12:44,380 la Bible. 209 00:12:44,550 --> 00:12:47,180 Jetez-y un �il � l'occasion. 210 00:12:47,340 --> 00:12:50,350 Les biblioth�ques en sont pleines. 211 00:12:51,390 --> 00:12:52,720 Bonsoir. 212 00:12:52,890 --> 00:12:55,190 Ceci fut un message publique... 213 00:12:55,350 --> 00:12:58,860 - Ecoutez-moi cette merde ! - Ron Burgundy, c'est lui le diable. 214 00:12:59,020 --> 00:13:00,610 On doit reprendre les ondes ! 215 00:13:00,770 --> 00:13:03,940 Ron Burgundy n'a aucune id�e de ce qui l'attend. 216 00:13:04,820 --> 00:13:07,700 Il est pas mal. 217 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 Cam�ra deux. 218 00:13:11,490 --> 00:13:13,290 Gros plan sur la deux. 219 00:13:13,450 --> 00:13:15,250 Bonsoir, je suis Ron Burgundy. 220 00:13:15,410 --> 00:13:18,170 Voici les nouvelles de ce jour. 221 00:13:18,330 --> 00:13:22,420 Le groupe de braqueurs de banques se nommant les R�veil 00:13:27,260 ont de nouveau frapp�. En direct, retrouvons Brian Fantana 223 00:13:27,430 --> 00:13:30,720 en exclusivit� pour Channel 4. Brian ? 224 00:13:32,060 --> 00:13:34,970 La police est d�concert�e face � cette s�rie de braquages. 225 00:13:35,140 --> 00:13:37,100 Ils ont peu de preuves ou de pistes. 226 00:13:37,270 --> 00:13:40,810 - Tout ce qu'il leur reste � faire... - C'est quoi, cette puanteur ? 227 00:13:40,980 --> 00:13:43,690 On dirait qu'un routier a gerb� sur une pile de poissons morts. 228 00:13:43,860 --> 00:13:46,950 H�, ducon, mets-la en veilleuse. J'suis � la TV. 229 00:13:49,570 --> 00:13:51,030 A vous, Ron. 230 00:13:51,910 --> 00:13:54,080 ...ce qui prouve que m�me un aveugle 231 00:13:54,250 --> 00:13:56,160 et sa chouette domestique 232 00:13:56,330 --> 00:13:59,420 peuvent trouver le bonheur dans ce monde cruel. 233 00:14:03,210 --> 00:14:05,130 Laissez-moi le temps de... 234 00:14:05,300 --> 00:14:07,300 reprendre mes esprits. 235 00:14:10,260 --> 00:14:13,970 Des moments pareils rendent mon m�tier � la fois dur et merveilleux. 236 00:14:18,100 --> 00:14:22,270 Que d'�motions. Beaucoup d'�motions. 237 00:14:25,400 --> 00:14:30,070 Bien... c'est tout pour les nouvelles de ce soir sur Channel 4. 238 00:14:30,240 --> 00:14:34,080 J'en suis encore retourn�. Tout retourn�. 239 00:14:34,240 --> 00:14:37,200 C'est tout pour les nouvelles de ce soir sur Channel 4. 240 00:14:37,370 --> 00:14:40,920 Je suis Ron Burgundy. La classe, San Diego. 241 00:14:50,720 --> 00:14:52,050 Qu'est-ce que c'est ? 242 00:14:53,470 --> 00:14:55,970 Une chanson qui m'a fait penser � une personne tr�s sp�ciale 243 00:14:56,140 --> 00:14:58,470 qui s'av�re �tre en voiture avec moi. 244 00:15:20,000 --> 00:15:22,500 Ron, je pr�f�rerais que vous regardiez la route. 245 00:15:22,670 --> 00:15:27,550 Pas d'inqui�tude. Je connais ces rues comme ma poche. 246 00:15:32,640 --> 00:15:35,720 <. Burgundy, s'il vous pla�t, regardez la route. 247 00:15:38,520 --> 00:15:42,980 - Car je commence � avoir tr�s, tr�s peur. - C'est une Pontiac Catalina, au fait. 248 00:15:43,150 --> 00:15:45,440 Elle a une bonne tenue de route. 249 00:15:45,610 --> 00:15:47,770 <. Burgundy, faites attention, s'il vous pla�t. 250 00:15:51,360 --> 00:15:53,280 Tenez-vous. 251 00:15:55,320 --> 00:15:57,490 Vous avez des yeux merveilleux, 252 00:15:57,660 --> 00:16:00,330 comme ceux d'une licorne ou d'une princesse. 253 00:16:02,710 --> 00:16:04,670 On vous l'a d�j� dit ? 254 00:16:04,830 --> 00:16:08,170 Non. 00:16:10,510 J'ai pas encore eu d'accident... 256 00:16:11,720 --> 00:16:14,880 ce mois-ci. J'en ai pas eu en janvier dernier non plus. 257 00:16:15,050 --> 00:16:17,220 Y'a une famille espagnole qui essaye de traverser la rue... 258 00:16:17,390 --> 00:16:19,640 Je sais, la famille Rodriguez. 259 00:16:21,980 --> 00:16:25,400 Vous aimez la cuisine Tha� ? Vous devriez essayer ce petit resto. 260 00:16:28,770 --> 00:16:31,360 Et si vous cherchez un bon supermarch�, 261 00:16:33,070 --> 00:16:34,530 cet endroit est pas mal. 262 00:16:44,500 --> 00:16:48,130 - Comment vous faites ? - On y est presque. 263 00:16:51,090 --> 00:16:53,300 Je vais faire un cr�neau. 264 00:17:07,600 --> 00:17:09,020 Et voil�. 265 00:17:12,780 --> 00:17:14,280 Bon sang... 266 00:17:14,450 --> 00:17:17,240 - quelle vue magnifique, <. Burgundy. - Je sais. 267 00:17:19,370 --> 00:17:21,950 �a m'�poustoufle toujours. 268 00:17:23,910 --> 00:17:25,910 De ce c�t�, on voit l'Observatoire de San Diego. 269 00:17:26,080 --> 00:17:29,040 Plac� au plus haut point de la ville. 270 00:17:29,210 --> 00:17:32,590 J'ai toujours r�v� de faire le journal de cet endroit. 271 00:17:32,760 --> 00:17:34,960 Notre �mission passant 272 00:17:35,130 --> 00:17:38,630 de plan�te en �toile de par la Voie Lact�e 273 00:17:38,800 --> 00:17:41,350 jusqu'� la fl�che de Jupiter. 274 00:17:45,560 --> 00:17:47,440 "Faire le journal... 275 00:17:47,600 --> 00:17:49,900 avec les dieux", comme j'aime dire. 276 00:17:50,060 --> 00:17:54,110 Atteindre les gens � travers les ann�es lumi�res. 277 00:17:55,650 --> 00:17:57,530 C'est donc l� que Ron Burgundy se r�fugie 278 00:17:57,700 --> 00:18:00,990 quand il est fatigu� d'�tre le chouchou du journal TV ? 279 00:18:02,120 --> 00:18:03,830 Vous me faites faire des �tincelles. 280 00:18:11,170 --> 00:18:13,130 Comment allez-vous ? Plaisir de vous voir. 281 00:18:14,340 --> 00:18:18,130 Et voil�. 00:18:22,050 - C'est pas grand chose... - 00:18:25,220 - C'est charmant et color�. - Bien. 284 00:18:25,390 --> 00:18:26,520 - <. Burgundy. - Oui. 285 00:18:26,680 --> 00:18:30,390 Gr�ce � votre reportage sur les propri�taires abusifs, 286 00:18:30,560 --> 00:18:33,730 - on a eu du chauffage pour No�l. - Journal du 11 octobre. 287 00:18:33,900 --> 00:18:37,780 Un mardi. Je portais une cravate rouge tachet�e de blanc. 288 00:18:37,950 --> 00:18:39,150 Vous �tes Paula Tran ? 289 00:18:39,320 --> 00:18:42,240 Vous �tes un tr�sor national, <. Burgundy. 290 00:18:42,410 --> 00:18:45,700 00:18:48,790 A bient�t. 292 00:18:48,960 --> 00:18:50,710 Cette ville vous adore. 293 00:18:50,870 --> 00:18:53,130 C'est comme �tre p�re d'un million d'enfants 294 00:18:53,290 --> 00:18:55,340 dont 7 % sont asiatiques. 295 00:18:55,500 --> 00:18:59,050 Alors que les choses se concr�tisaient entre Ron et Veronica, 296 00:18:59,220 --> 00:19:02,930 le reste de l'�quipe �tait seul... 297 00:19:03,100 --> 00:19:04,550 et dans la confusion totale. 298 00:19:08,180 --> 00:19:11,060 J'ai vu un truc super dr�le l'autre jour, un ballon 299 00:19:11,230 --> 00:19:13,560 qui sautait au bout d'une ficelle. 300 00:19:13,730 --> 00:19:17,110 Je le frappais de la main et il revenait en sautant. 301 00:19:18,820 --> 00:19:20,360 Vous auriez d� voir �a. 302 00:19:25,410 --> 00:19:27,240 Si on faisait quelque chose ? Je m'ennuie. 303 00:19:28,080 --> 00:19:30,370 J'ai une id�e. 304 00:19:30,540 --> 00:19:33,000 Si on allait ruiner la pelouse de l'�quipe de Channel 9 ? 305 00:19:33,170 --> 00:19:36,130 Whammy ? Whammy ! 306 00:19:37,670 --> 00:19:39,630 Et pourquoi pas ? 307 00:19:53,940 --> 00:19:55,650 Ah non, �a suffit ! 308 00:19:56,480 --> 00:20:00,230 Fils de pute ! C'est la cinqui�me fois ce mois-ci ! 309 00:20:00,400 --> 00:20:03,320 J'en ai marre ! J'ai fait la Cor�e, moi ! 310 00:20:03,490 --> 00:20:04,950 Ron me manque. 311 00:20:10,290 --> 00:20:13,500 Je dois admettre, <. Burgundy, 312 00:20:13,670 --> 00:20:15,830 que la premi�re fois que nous nous sommes rencontr�s, 313 00:20:16,000 --> 00:20:20,300 j'ai pens� que vous �tiez comme les autres. 00:20:24,300 Les mots me manquaient ce soir-l�. 315 00:20:25,470 --> 00:20:28,140 J'aurais eu besoin d'un t�l�prompteur ! 316 00:20:30,470 --> 00:20:32,480 J'en ris encore. 317 00:20:39,270 --> 00:20:41,030 00:20:45,820 Quels sont vos r�ves ? Quelles sont vos aspirations ? 319 00:20:45,990 --> 00:20:48,620 - Quelles sont vos passions ? - Et bien... 320 00:20:48,780 --> 00:20:53,040 �a peut �tre dur � croire, mais nous partageons les m�mes r�ves. 321 00:20:54,040 --> 00:20:57,040 00:21:02,170 Et bien ! Et moi, je veux �tre roi d'Australie ! 323 00:21:02,340 --> 00:21:04,510 Vous d�lirez compl�tement. 324 00:21:04,680 --> 00:21:06,720 Je suis s�rieuse, <. Burgundy. 325 00:21:07,680 --> 00:21:09,680 J'ai eu la malchance 326 00:21:09,850 --> 00:21:13,600 d'aspirer � des activit�s domin�es par les hommes. 327 00:21:14,690 --> 00:21:17,100 Quand j'�tais petite, au lieu de jouer � la poup�e, 328 00:21:17,270 --> 00:21:20,060 je jouais au militaire ou au boucher. 329 00:21:21,820 --> 00:21:24,530 Plus tard, au lyc�e, au lieu d'�tre pom-pom girl, 330 00:21:24,700 --> 00:21:26,610 j'ai �t� �lue pr�sidente du club de tir. 331 00:21:28,490 --> 00:21:32,280 Un jour, alors que je lisais les annonces au haut-parleur, 332 00:21:33,540 --> 00:21:36,710 le simple son de ma voix... 333 00:21:36,870 --> 00:21:41,090 si puissante, dominant les autres �l�ves, 334 00:21:41,880 --> 00:21:43,960 attirant leur attention, j'ai... 335 00:21:44,880 --> 00:21:47,470 J'ai su que je devais accomplir une seule chose, 336 00:21:47,630 --> 00:21:49,720 et devenir la premi�re journaliste nationale. 337 00:21:51,720 --> 00:21:54,520 Et oui, c'est un chemin long et solitaire... 338 00:21:55,600 --> 00:21:58,940 difficile... et solitaire. 339 00:22:00,940 --> 00:22:03,150 Vous �tes �lectrique. 340 00:22:07,780 --> 00:22:11,160 Ron, d'ami � ami, 341 00:22:11,320 --> 00:22:13,950 je voudrais te dire de faire attention. 342 00:22:14,120 --> 00:22:16,290 Sois prudent, car... 343 00:22:17,540 --> 00:22:20,370 tu nous rends mal � l'aise avec ce genre de discours. 344 00:22:21,250 --> 00:22:25,960 Et bien, ce matin... quand je me suis r�veill� 345 00:22:26,130 --> 00:22:28,380 et que j'ai vu Veronica pr�s de moi... 346 00:22:29,890 --> 00:22:32,510 pendant un dixi�me de seconde... 347 00:22:32,680 --> 00:22:35,600 j'ai aim� quelqu'un d'autre que Ron Burgundy. 348 00:22:35,770 --> 00:22:38,560 C'est insens� ! 349 00:22:38,730 --> 00:22:41,350 Tu es toi, et elle est diff�rente. 350 00:22:41,520 --> 00:22:44,480 Tu l'aimes ? C'est de la folie. 351 00:22:45,230 --> 00:22:48,860 Si l'amour est une forme de folie, enfermez-moi donc 352 00:22:49,030 --> 00:22:51,740 et jetez la cl� ! 353 00:22:57,950 --> 00:22:59,330 Salut, tout le monde ! 354 00:23:00,750 --> 00:23:02,500 Papa est � la maison ! 355 00:23:03,500 --> 00:23:07,300 00:23:10,090 00:23:14,300 00:23:15,760 On regarde pas dans les yeux ! 359 00:23:20,270 --> 00:23:22,940 Oh mon ch�ri. 360 00:23:23,110 --> 00:23:27,320 J'ai pass� la journ�e � nettoyer tes troph�es et � cuisiner toute nue. 361 00:23:27,480 --> 00:23:29,280 Faisons crac-crac. 362 00:23:31,490 --> 00:23:33,450 Vilain gar�on ! 363 00:23:33,620 --> 00:23:35,950 Je suis un vilain gar�on ! 364 00:23:36,120 --> 00:23:37,450 Que j'aime ma vie ! 365 00:23:38,370 --> 00:23:40,250 Retire �a tout de suite, Ron. 366 00:23:41,210 --> 00:23:43,830 Ou alors avoue qu'on t'a jet� un sort 367 00:23:44,000 --> 00:23:46,090 ou quelque diablerie, ou qu'une b�te t'a piqu�. 368 00:23:46,960 --> 00:23:49,170 - C'est fou ! - O� est Veron... 369 00:23:49,340 --> 00:23:53,550 - Veronamaca ? - Elle pr�pare son premier reportage, 370 00:23:53,720 --> 00:23:55,550 le d�fil� de mode des chats. 371 00:23:55,720 --> 00:23:58,810 J'esp�re qu'elle va assurer. C'est un gros morceau. 372 00:23:58,970 --> 00:24:03,390 Accueillons ensuite un de nos favoris... la belle et le pirate. 373 00:24:04,150 --> 00:24:07,860 Nous assisterons � un mariage de pirate jou� par des chats. 374 00:24:10,440 --> 00:24:14,200 Et voici maintenant Felinus 00:24:18,080 Passons � la conclusion et barrons-nous d'ici. 376 00:24:18,240 --> 00:24:22,160 Salut, je m'appelle Paul. C'est chouette, ce que vous faites. 377 00:24:22,330 --> 00:24:25,210 On pourrait prendre un verre de Tang ensemble. 378 00:24:25,380 --> 00:24:28,170 Ecoutez, je passe en direct, alors veuillez m'excuser. 379 00:24:28,340 --> 00:24:30,380 J'ai remarqu� les c�bles. Ils partent de votre camion. 380 00:24:30,550 --> 00:24:32,720 J'ai failli me prendre les pieds dedans. 381 00:24:32,880 --> 00:24:35,590 N'importe qui peut passer � la TV avec un camion comme �a ? 382 00:24:35,760 --> 00:24:37,510 00:24:40,060 - 00:24:43,350 Que la v�rit� r�sonne et r�veille ceux qui dorment 385 00:24:43,520 --> 00:24:46,060 dans cette ville de mensonge. Alors, un Tang, �a vous dit ? 386 00:24:46,230 --> 00:24:48,230 Foutez-moi le camp ou je vous en colle une ! 387 00:24:48,400 --> 00:24:50,820 �a tourne dans trois... 388 00:24:52,110 --> 00:24:54,610 Quel spectacle � la 00:24:59,280 Et pour une fois, les chats ne sont pas pass�s de mode. 390 00:24:59,450 --> 00:25:01,990 Bien au contraire, ils nous ont fait miauler d'admiration. 391 00:25:02,160 --> 00:25:05,250 En direct de la 00:25:06,710 pour le journal de Channel 4. 393 00:25:08,080 --> 00:25:10,750 Gentille petite histoire. C'�tait bien s�r Veronica Corningstone. 394 00:25:10,920 --> 00:25:14,760 J'aimerais dire en passant que nous sortons ensemble. 395 00:25:14,930 --> 00:25:17,840 Et je dois dire qu'elle manque pas d'imagination au lit. 396 00:25:18,010 --> 00:25:20,180 Elle m'a fait un truc mardi soir 397 00:25:20,350 --> 00:25:23,220 avec un hula-hop, un lasso... 398 00:25:23,390 --> 00:25:25,560 - et une cuill�re � glace. - Ron ! 399 00:25:25,730 --> 00:25:29,020 Quoi ? Ceci conclut notre journal de 18 h. 400 00:25:29,190 --> 00:25:31,940 00:25:33,860 La classe, San Diego. 402 00:25:34,030 --> 00:25:37,780 Excellent. Tr�s, tr�s bon. 403 00:25:37,950 --> 00:25:39,950 Tu ne manges pas ? 404 00:25:40,120 --> 00:25:42,280 Que tu es b�te ! 405 00:25:42,450 --> 00:25:45,120 J'arrive pas � croire que tu aies dit qu'on sortait ensemble ! 406 00:25:45,290 --> 00:25:49,290 - J'ai pens� que �a te ferait plaisir. - Tu piges pas ? 407 00:25:50,130 --> 00:25:53,710 Je crois pas qu'on m'ait entendu. Je l'ai dit tr�s vite. 408 00:25:53,880 --> 00:25:56,470 - En plus, les gens... - Salut, vous deux. 409 00:25:56,630 --> 00:25:59,470 - F�licitations. - Ouais, c'est remarquable. 410 00:25:59,640 --> 00:26:01,800 Je parie que vous assurez tous les deux au pieu. 411 00:26:01,970 --> 00:26:04,640 Disons qu'on aime le travail bien fait. 412 00:26:04,810 --> 00:26:07,600 Et cette petite dame-l�, elle sait ce qu'elle fait. 413 00:26:07,770 --> 00:26:09,600 - Ouais. - Bien. 414 00:26:09,770 --> 00:26:13,440 - Vous faites du sport ? - J'ai le dos fragile. 415 00:26:13,610 --> 00:26:15,900 Le bas du dos surtout. Je dois donc faire gaffe. 416 00:26:16,070 --> 00:26:18,610 A part �a, je peux faire des trucs au lit 417 00:26:18,780 --> 00:26:21,030 - qui vous �poustoufleraient ! - Ron ! 418 00:26:21,200 --> 00:26:24,240 Bonne soir�e. 419 00:26:26,000 --> 00:26:27,620 Que c'�tait gentil. 420 00:26:30,000 --> 00:26:34,090 Je suis d�sol�, Veronica... Vraiment ! 421 00:26:34,250 --> 00:26:37,970 Je sais pas quoi dire... Je me suis emball�. 422 00:26:39,300 --> 00:26:41,340 Ecoute, mon boulot, c'est le reportage. 423 00:26:41,510 --> 00:26:44,390 Et la nouvelle du jour... 424 00:26:44,560 --> 00:26:48,020 dans le monde de Ron Burgundy, se d�cline ainsi : 425 00:26:48,180 --> 00:26:50,640 "J'aime Veronica Corningstone." 426 00:26:54,900 --> 00:26:56,690 Oh, Ron ! 427 00:26:58,070 --> 00:27:00,400 Vous vous �chauffez, l� ? 428 00:27:00,570 --> 00:27:02,610 Oh non, pas maintenant. Plus tard, peut-�tre. 429 00:27:02,780 --> 00:27:05,990 - Arr�te de lui r�pondre. - J'essaye d'�tre poli. 430 00:27:07,200 --> 00:27:11,580 S'�chauffer, c'est ce qu'il y a de mieux. Salut. 431 00:27:11,750 --> 00:27:15,840 Je ne me suis pas pr�sent�. Geoff Grendon. E, O, deux F. 432 00:27:16,000 --> 00:27:18,840 - Geoff Grendon. - Si vous cherchez un photographe... 433 00:27:19,010 --> 00:27:21,680 - Photos de mariages... - Super. 434 00:27:21,840 --> 00:27:23,510 Photos coquines. 435 00:27:23,680 --> 00:27:26,470 Je veux votre num�ro. J'ai pas de stylo, par contre. 436 00:27:26,640 --> 00:27:29,100 - Vous �tes vraiment impoli. - Ouais, ben... 437 00:27:29,930 --> 00:27:31,520 Vous reprendrez du fromage ? Je peux... 438 00:27:31,690 --> 00:27:35,270 Ch�rie, passe ta serviette, que j'�crive son num�ro. 439 00:27:35,440 --> 00:27:37,400 - G-E-O-F-F. - G... 440 00:27:37,570 --> 00:27:39,940 - G-E-O-F-F, Grendon. - Grendon. 441 00:27:40,780 --> 00:27:44,280 Je comprends bien, <. Dawson. C'est n�anmoins mon fils, 442 00:27:44,450 --> 00:27:47,410 et j'aimerais que vous ne le traitiez pas de "sale petit animal". 443 00:27:48,080 --> 00:27:50,080 Bon, si �a vous fait plaisir. 444 00:27:50,250 --> 00:27:53,080 00:27:56,420 un point tournant. 446 00:27:56,590 --> 00:27:57,750 Pardon ? 447 00:27:57,920 --> 00:28:01,090 Pas vous ? C'est votre opinion. 448 00:28:02,380 --> 00:28:03,550 00:28:06,760 Laissez-moi... 450 00:28:06,930 --> 00:28:09,600 Laissez-moi... Tr�s bien. 00:28:11,600 Oui, bonne journ�e. Au revoir. 452 00:28:13,600 --> 00:28:15,270 Je peux repasser plus tard, <. Harken. 453 00:28:15,440 --> 00:28:17,650 Non, juste un truc avec mon fils. 454 00:28:18,610 --> 00:28:21,400 Il semblerait que notre cadet, Chris, 455 00:28:21,570 --> 00:28:24,200 ait �t� pris avec de l'acide et un fusil � harpon. 456 00:28:24,360 --> 00:28:27,370 00:28:29,740 J'aimerais enqu�ter sur l'affaire des R�veil 00:28:33,960 Une source s�re du FBI m'a r�v�l� qu'ils s'en prendraient � la ville enti�re. 459 00:28:34,120 --> 00:28:37,460 Occupez-vous donc du reportage sur le pain de viande. On verra apr�s. 460 00:28:37,630 --> 00:28:39,380 Et si je refuse ? 461 00:28:39,550 --> 00:28:42,340 Vous serez probablement vir�e. 462 00:28:42,510 --> 00:28:44,510 Garth, je m'en occupe ! 463 00:28:44,680 --> 00:28:46,930 Je devrais probablement vous virer, poup�e. 464 00:28:47,100 --> 00:28:51,640 Si c'est le cas, je porterai plainte pour harc�lement sexuel. 465 00:28:53,640 --> 00:28:55,270 Oh, �a me pla�t bien ! 466 00:28:55,440 --> 00:28:58,690 Harc�lement sex-uel. 467 00:28:59,360 --> 00:29:02,820 Vous avez beaucoup � apprendre sur les rapports professionnels. 468 00:29:02,990 --> 00:29:05,780 "Vous avez beaucoup � apprendre sur les rapports professionnels." 469 00:29:05,950 --> 00:29:07,910 Ceci est immature et inutile. 470 00:29:08,070 --> 00:29:10,620 "Ceci est immature et inutile." 471 00:29:10,790 --> 00:29:12,910 - Arr�tez. Arr�tez ! - "Arr�tez. Arr�tez !" 472 00:29:13,080 --> 00:29:14,200 - Arr�tez ! - "Arr�tez." 473 00:29:14,370 --> 00:29:17,000 J'ai pas vu une chose pareille depuis la sixi�me. 474 00:29:17,170 --> 00:29:19,840 "J'ai pas vu une chose pareille depuis la sixi�me". 475 00:29:20,000 --> 00:29:21,840 Allez vous faire foutre ! 476 00:29:22,010 --> 00:29:23,800 C'est une offre ? 477 00:29:23,970 --> 00:29:27,430 Si c'est le cas, �a m'int�resse ! 478 00:29:27,590 --> 00:29:30,970 Veronica brillait au journal TV aupr�s de Ron. 479 00:29:31,140 --> 00:29:33,520 On disait m�me qu'elle brillait trop. 480 00:29:35,060 --> 00:29:36,890 Alors elle continuait de recevoir prix et �loges, 481 00:29:38,520 --> 00:29:40,230 l'ego de Ron finit par craquer. 482 00:29:41,860 --> 00:29:45,860 ll pouvait aimer Veronica, il pouvait partager le plateau avec elle, 483 00:29:46,030 --> 00:29:48,700 mais il ne pouvait pas vivre dans son ombre. 484 00:29:48,870 --> 00:29:51,160 Il faut qu'on l'arr�te. 485 00:29:51,330 --> 00:29:54,540 - �a va trop loin. - Je veux pas �tre "co-pr�sentateur". 486 00:29:54,700 --> 00:29:56,710 Ron Burgundy est "le" pr�sentateur. 487 00:29:56,870 --> 00:30:00,750 - Elle �crit ses propres reportages. - Ses propres reportages. 488 00:30:02,380 --> 00:30:05,210 Et �a limite tes chances de passer sur les cha�nes nationales. 489 00:30:06,970 --> 00:30:11,260 Je suis content qu'on se retrouve. Cette femme t'a tourn� la t�te. 490 00:30:11,430 --> 00:30:13,970 - J'aime bien Ron. - 00:30:18,980 Vous vous souvenez de cette esp�ce de p�dale qui devait faire la Bourse ? 492 00:30:19,150 --> 00:30:21,980 Ouais, on �tait 51 % s�rs qu'il �tait homo. 493 00:30:22,150 --> 00:30:25,940 Oh, il l'est. On a pass� la f�te de No�l � se tripoter. 494 00:30:26,740 --> 00:30:29,200 - Quoi ? - Non, rien. 495 00:30:29,360 --> 00:30:32,070 On n'a qu'� s'occuper de Corningstone comme on s'est occup�s de lui. 496 00:30:32,240 --> 00:30:33,620 J'suis pour. 497 00:30:35,040 --> 00:30:38,290 C'est donc r�gl�. C'est la guerre contre Corningstone. 498 00:30:39,290 --> 00:30:41,630 Au fait, Brick, qu'est-ce que tu bouffes ? 499 00:30:41,790 --> 00:30:44,750 Oh, c'est un de ces fameux sandwich 500 00:30:44,920 --> 00:30:48,840 au hot dog, avec cannelle et bacon. 501 00:30:49,010 --> 00:30:52,470 Comment �a, "fameux" ? J'en ai jamais vu. 502 00:30:52,640 --> 00:30:55,680 T'es en train de m�chouiller un vieux filtre avec des bouts de cigarettes. 503 00:30:57,810 --> 00:31:01,440 Je l'ai trouv� dans le panier en bout de file. 504 00:31:03,570 --> 00:31:05,070 C'est la poubelle. 505 00:31:08,440 --> 00:31:12,360 Remarquez, c'est pas bien pire que ce qu'ils servent ici. Whammy ! 506 00:31:19,080 --> 00:31:21,870 C'est bien vrai. Je l'avais pas vue venir, celle-l�. 507 00:31:22,750 --> 00:31:25,960 Cette observation pertinente nous m�ne au rire. 508 00:31:27,300 --> 00:31:29,720 On rigole. 509 00:31:36,890 --> 00:31:40,640 Et �a continue, puis �a s'arr�te un peu. 510 00:31:40,810 --> 00:31:44,520 - 00:31:47,150 �a ralentit franchement. Quelques petits sursauts. 512 00:31:47,820 --> 00:31:49,940 Et c'est fini. 513 00:31:50,110 --> 00:31:52,110 Tu tues vraiment l'ambiance quand tu fais �a. 514 00:31:55,120 --> 00:31:57,910 Brick, s'il te pla�t. Tu vas �tre malade. 515 00:32:00,580 --> 00:32:04,120 La gendarmerie maritime n'a fait aucun commentaire. 516 00:32:04,290 --> 00:32:07,920 - Veronica ? - Un homme du nord de l'Oregon 517 00:32:08,090 --> 00:32:10,210 a trouv� une �p�e m�di�vale dans sa cave. 518 00:32:10,380 --> 00:32:13,590 Cette �p�e appartenait � Christophe Colomb et a �t� estim�e � 200000 $. 519 00:32:13,760 --> 00:32:17,300 Notre "explorateur" compte continuer � travailler comme laveur de voitures. 520 00:32:22,270 --> 00:32:25,350 Les Padres de San Diego 521 00:32:26,060 --> 00:32:28,400 se sont rendus � Cincinnati. 522 00:32:30,230 --> 00:32:31,570 Veronica Corningstone. 523 00:32:31,740 --> 00:32:34,820 - Veronica Corningstone ? - Oui. 524 00:32:36,240 --> 00:32:39,080 Avez-vous command�... 10 pizzas ? 525 00:32:39,870 --> 00:32:41,910 - Non. - Et bien... 526 00:32:44,120 --> 00:32:45,750 Vous avez des gros n�n�s. 527 00:32:46,580 --> 00:32:47,830 Pardon ? 528 00:32:51,260 --> 00:32:52,380 C'est path�tique, Ron. 529 00:32:54,510 --> 00:32:55,800 A quoi tu joues, Ron ? 530 00:33:02,730 --> 00:33:04,230 Elle nous voit. 531 00:33:07,400 --> 00:33:09,150 Putain de stores. Comment �a marche ? 532 00:33:09,320 --> 00:33:14,240 Les Lasers deviennent de plus en plus courants. 533 00:33:14,990 --> 00:33:17,410 Passons au sport avec Champ Kind. 534 00:33:17,570 --> 00:33:20,200 C'est pas la grande forme ce soir, poup�e. 535 00:33:20,370 --> 00:33:23,830 �a doit �tre les ragnagnas. Whammy ! 536 00:33:24,000 --> 00:33:26,920 Les Padres ont du pain sur la planche... 537 00:33:27,080 --> 00:33:29,210 Je suis curieuse, Champ, savez-vous 538 00:33:29,380 --> 00:33:32,250 � quoi fait r�f�rence le mot "ragnagnas" ? 539 00:33:34,670 --> 00:33:35,720 Bien s�r. 540 00:33:36,720 --> 00:33:40,180 C'est quand les os d'une femme... 541 00:33:41,430 --> 00:33:43,100 ses n�n�s sont tendus... 542 00:33:46,440 --> 00:33:52,320 parce que... les cellules vaginistiques... gonflent. 543 00:33:53,280 --> 00:33:55,940 Whammy. A l'aide. 544 00:33:58,280 --> 00:33:59,660 Je vais vous dire... 545 00:33:59,820 --> 00:34:03,030 Vous, les filles, vous en parlez beaucoup... 546 00:34:03,200 --> 00:34:05,620 Ah oui, je sais. 547 00:34:06,790 --> 00:34:08,870 C'est votre compagnon du mois, 548 00:34:09,040 --> 00:34:11,330 et vous devez porter... 549 00:34:12,300 --> 00:34:13,300 de quoi vous prot�ger. 550 00:34:14,510 --> 00:34:19,510 Et puis, le nombril se gonfle et... 551 00:34:21,930 --> 00:34:23,970 il y a engorgement du... 552 00:34:25,810 --> 00:34:29,640 - Fallacule. - "Fallacule." 553 00:34:29,810 --> 00:34:31,230 Devriez prendre des notes. 554 00:34:31,400 --> 00:34:33,650 - Je n'y manque pas. - C'est un cours gratuit. 555 00:34:33,820 --> 00:34:36,530 Je savais pas qu'on avait une section "science" au journal. 556 00:34:37,990 --> 00:34:42,740 Et puis... neuf mois plus tard, le miracle de la vie. Whammy ! 557 00:34:45,750 --> 00:34:47,450 00:34:50,000 C'est tout pour le sport. A vous, Ron. 559 00:34:50,170 --> 00:34:54,670 00:34:56,630 �a sonne, �a sonne. 561 00:34:56,800 --> 00:34:59,760 - �a sonne. - Regarde-la. 562 00:34:59,930 --> 00:35:01,380 - D�croche. - D�croche ! 563 00:35:02,680 --> 00:35:04,850 Veronica Cor... 564 00:35:09,020 --> 00:35:10,060 Salut, Veronica. 565 00:35:13,270 --> 00:35:15,190 Ron. 566 00:35:19,700 --> 00:35:22,860 C'est tr�s malin. Tr�s malin ! 567 00:35:24,490 --> 00:35:25,950 Tu l'as bien eue. 568 00:35:36,670 --> 00:35:39,300 Ceci est un braquage ! Tout le monde au sol ! 569 00:35:41,550 --> 00:35:43,890 Nous sommes les R�veil 00:35:45,970 Il est temps que la v�rit� �clate 571 00:35:46,140 --> 00:35:48,350 et que tout le monde se r�veille 572 00:35:48,520 --> 00:35:51,140 dans cette ville de mensonge ! 573 00:35:52,140 --> 00:35:55,190 On est arm�s. Remplissez les sacs ! 574 00:35:57,530 --> 00:35:58,690 C'est quoi, ces masques ? 575 00:35:58,860 --> 00:36:00,690 Remplissez les sacs ! 576 00:36:01,700 --> 00:36:03,990 Vous voulez dire quoi, en fait ? 577 00:36:04,160 --> 00:36:07,120 - Vous aimez pas Lincoln ? - Bien s�r que si. 578 00:36:07,290 --> 00:36:10,750 - Il a lib�r� les esclaves. - Donc, vous aimez Lincoln, 579 00:36:10,910 --> 00:36:14,790 et Nixon... et les loups-garous ? 580 00:36:15,840 --> 00:36:17,460 - Quoi ? - Nixon, bon, peut-�tre. 581 00:36:17,630 --> 00:36:19,840 Il est tordu, mais des loups-garous ? 582 00:36:20,010 --> 00:36:23,760 Les loups-garous sont des mort-vivants. Ils sont avides de sang. 583 00:36:23,930 --> 00:36:26,890 - Vous aimez les loups-garous ? - 00:36:28,140 On d�teste les loups-garous ! 585 00:36:28,310 --> 00:36:29,850 Vous portez un masque de loup-garou... 586 00:36:30,020 --> 00:36:33,100 - Je sais bien. - Vous �tes avides de sang ? 587 00:36:33,270 --> 00:36:36,270 On n'est pas avides de sang. On est pacifistes ! 588 00:36:37,150 --> 00:36:39,770 C'est malin de dire �a en plein braquage. 589 00:36:39,940 --> 00:36:42,110 00:36:44,280 - Qu'elle la ferme ! - Non, �coutez. 591 00:36:44,450 --> 00:36:48,410 Vous pigez rien. C'est juste pour couvrir nos visages. 592 00:36:48,580 --> 00:36:50,290 Non, je ne vous donne rien. Vous ne le m�ritez pas. 593 00:36:50,450 --> 00:36:52,450 Vous vous dites politiques ? 594 00:36:52,620 --> 00:36:55,000 Vous arrivez avec un masque de Nixon, 595 00:36:55,170 --> 00:36:58,130 un masque de loup-garou et un masque de Lincoln... J'essaye de piger, moi. 596 00:36:58,790 --> 00:37:02,340 C'est quoi, votre message ? Et lui, il porte m�me pas de masque ! 597 00:37:03,220 --> 00:37:07,760 - Parce que j'en ai rien � foutre. - �a, �a me fait peur. �a, �a marche. 598 00:37:07,930 --> 00:37:09,720 Je vais lui donner un peu d'argent. 599 00:37:09,890 --> 00:37:11,390 00:37:13,390 Quoi ? Prends le fric ! 601 00:37:13,560 --> 00:37:16,560 Notre cause, c'est la v�rit�, 602 00:37:16,730 --> 00:37:19,900 pas la logique. Remplissez-moi ce sac ! 603 00:37:20,070 --> 00:37:23,070 La v�rit� ? J'vais vous la dire, la v�rit�. 604 00:37:23,240 --> 00:37:25,150 Les "R�veil 00:37:27,860 - �a ne fait pas peur. - Elle commence � me faire chier ! 606 00:37:28,030 --> 00:37:30,410 - Allez, on la descend. - 00:37:32,790 - Baissez d'un ton. - Et puis quoi, encore ? 608 00:37:32,950 --> 00:37:37,120 Vous m'appelez monsieur ? Je suis une femme. 609 00:37:37,290 --> 00:37:40,210 D�sol�e, je connais pas le sexe des loups-garous. 610 00:37:40,380 --> 00:37:43,210 Vous en voyez souvent des loups-garous en jupe 611 00:37:43,380 --> 00:37:45,090 et arm�s ? Non ! 612 00:37:45,260 --> 00:37:48,590 Vous savez quoi ? Foutez le camp d'ici, branleurs ! 613 00:37:48,760 --> 00:37:51,220 On aurait d� porter des bas. 614 00:37:52,180 --> 00:37:53,520 Allez, barrons-nous d'ici ! 615 00:37:54,520 --> 00:37:56,020 Allez, on y va. 616 00:37:56,190 --> 00:37:58,480 Ce fut un plaisir de vous aider. 617 00:37:58,650 --> 00:38:01,190 J'en ai pas fini avec toi. T'es arrogante. 618 00:38:01,360 --> 00:38:05,940 - C'est vous qui �tes arrogant, monsieur. - Sale conne ! 619 00:38:09,200 --> 00:38:11,490 J'en ai ras le bol. Je d�m�nage � la montagne. 620 00:38:11,660 --> 00:38:13,910 Non ! Du calme... 621 00:38:14,080 --> 00:38:16,370 On fera passer notre message � la TV. Promis. 622 00:38:17,620 --> 00:38:19,540 Au suivant, s'il vous plait. 623 00:38:19,710 --> 00:38:21,920 Tout le monde au sol ! 624 00:38:23,670 --> 00:38:27,050 Nous sommes les R�veil Matin. Que la v�rit� r�sonne 625 00:38:27,220 --> 00:38:30,340 et r�veille cette ville de mensonge. 626 00:38:30,510 --> 00:38:32,850 On est arm�s. Remplissez les sacs ! 627 00:38:33,010 --> 00:38:34,810 �a suffit. 628 00:38:36,310 --> 00:38:39,890 Un de leur braquages les plus foireux. �a veut pas dire qu'ils sont d�sesp�r�s. 629 00:38:40,060 --> 00:38:41,690 - C'est un scoop ? - Pas du tout. 630 00:38:41,860 --> 00:38:43,860 Channel 9 l'a d�j� diffus� en exclusivit�. 631 00:38:44,030 --> 00:38:46,230 - T�ton poilu ! - "T�ton poilu" ? 632 00:38:46,400 --> 00:38:48,950 - C'est un juron ? - J'en suis pratiquement s�r. 633 00:38:49,110 --> 00:38:52,280 Dommage. �a nous aurait fait du bien, un scoop pareil. 634 00:38:54,950 --> 00:38:58,710 "R�veiller cette ville de mensonge." 635 00:38:59,830 --> 00:39:01,920 J'ai d�j� entendu �a quelque part. 636 00:39:02,080 --> 00:39:04,920 Vraiment ? �a me dit rien. 637 00:39:07,470 --> 00:39:10,260 Donna ? 638 00:39:12,680 --> 00:39:14,930 - �a va ? - Oui. 639 00:39:15,100 --> 00:39:19,390 Donna, trouvez-moi la cassette originale du d�fil� de chats que j'ai couvert. 640 00:39:19,560 --> 00:39:20,890 - Vous l'avez ? - Bien s�r. 641 00:39:21,060 --> 00:39:22,520 Tr�s bien. 642 00:39:24,520 --> 00:39:26,520 - Voil�. - Bien. 00:39:28,650 Je vous trouve vraiment fantastique. 644 00:39:29,950 --> 00:39:32,570 Vous allez vraiment de l'avant. 645 00:39:32,740 --> 00:39:36,830 Et vous �tes une fille. �a me donne envie de dire : "Vas-y, ma fille !" 646 00:39:37,830 --> 00:39:41,620 - Ou : "C'est �a, ma grande !" - Y'en a des tonnes comme �a. 647 00:39:41,790 --> 00:39:44,670 "Continue comme �a, ma belle." 648 00:39:44,840 --> 00:39:47,340 - C'est un peu ringard. - C'est tout ? 649 00:39:47,510 --> 00:39:49,880 - Oh, ouais. - Tr�s bien. 00:39:52,930 - 00:39:54,590 Et je suis bisexuelle. 652 00:39:56,060 --> 00:39:57,720 J'organise une soir�e fondue... 653 00:39:58,600 --> 00:40:00,480 dans ma culotte. 654 00:40:00,640 --> 00:40:03,270 - Sortez du champ. - Je pige. 655 00:40:03,440 --> 00:40:06,190 ll faut que la v�rit� 656 00:40:06,360 --> 00:40:08,400 r�veille cette ville de mensonge. 657 00:40:12,150 --> 00:40:14,160 Garth, passez-moi Harken tout de suite. 658 00:40:14,320 --> 00:40:16,620 Il va �tre content de m'entendre. 659 00:40:18,490 --> 00:40:20,500 Salopards. 660 00:40:23,750 --> 00:40:27,500 Ed ? Comment vous �crivez "exclusivit�" ? 661 00:40:29,130 --> 00:40:30,840 Vous savez pas ? 662 00:40:31,010 --> 00:40:34,510 Voici le journal de 18 h sur Channel 4 avec Ron Burgundy, 663 00:40:34,680 --> 00:40:39,510 et notre nouveau pr�sentateur, Veronica Corningstone. 664 00:40:39,680 --> 00:40:43,430 Voici les nouvelles de 18 h. 665 00:40:44,190 --> 00:40:47,110 - Je suis Ron Burgundy. - Et je suis Veronica Corningstone. 666 00:40:47,270 --> 00:40:51,110 Aux titres de ce soir. A Temecula, une fuite chimique 667 00:40:51,280 --> 00:40:54,450 a rendu inaccessible tout acc�s � l'Autoroute 15. 668 00:40:54,610 --> 00:40:59,280 La S�curit� routi�re a fait �vacuer la r�gion et ne compte aucun bless�. 669 00:40:59,450 --> 00:41:03,200 Les officiels de la r�gion craignent des r�percussions �cologiques 670 00:41:03,370 --> 00:41:05,500 et cherchent les responsables de cet accident. 671 00:41:05,670 --> 00:41:06,710 Bien, Billy. 672 00:41:06,880 --> 00:41:09,630 J'ai vu des d�raillements de train qui faisaient moins peur. 673 00:41:10,380 --> 00:41:13,380 Aux nouvelles aussi, si vous pensiez prendre le bus, 674 00:41:13,550 --> 00:41:15,180 sachez que son prix augmente. 675 00:41:15,340 --> 00:41:20,390 Le prix est pass� de 25 cents � 35 cents. 676 00:41:20,560 --> 00:41:22,970 Il va falloir vider vos poches. 677 00:41:24,230 --> 00:41:25,390 Bien ! 678 00:41:26,850 --> 00:41:29,360 Je sais que c'est dur pour toi, Ron. 679 00:41:29,520 --> 00:41:32,230 Je vais �tre honn�te, c'est l'enfer. 680 00:41:32,400 --> 00:41:34,740 - Tu ne vas pas pleurer ? - Non. 681 00:41:34,900 --> 00:41:36,610 J'en penserais pas moins de toi. 682 00:41:36,780 --> 00:41:38,410 - Non, j'vais pas pleurer. - OK, OK. 683 00:41:38,570 --> 00:41:42,790 Si �a peut te consoler, cette fille est bonne. Elle est vraiment extra. 684 00:41:42,950 --> 00:41:44,580 - Elle est dynamique. - Ouais. 685 00:41:44,750 --> 00:41:47,290 Et elle est excellente sur le terrain. 686 00:41:47,460 --> 00:41:49,750 - Je sais, �a te chiffonne. - Je comprends. 687 00:41:49,920 --> 00:41:52,590 Je crois qu'il est temps que je sorte de mon bureau 688 00:41:52,760 --> 00:41:55,550 et que j'aie plus d'impact. 689 00:41:55,720 --> 00:41:58,090 Je veux... 690 00:41:58,260 --> 00:42:01,550 J'ai beaucoup r�fl�chi, et je ferais un sacr� reporter. 691 00:42:01,720 --> 00:42:05,270 Ron, je ne crois pas que ce soit une bonne id�e. 692 00:42:05,430 --> 00:42:07,640 T'es pas au top sans t�l�prompteur. 693 00:42:07,810 --> 00:42:09,940 C'est qu'une rumeur, OK ? 694 00:42:10,110 --> 00:42:12,940 J'aimerais cr�er un magasine hebdomadaire 695 00:42:13,110 --> 00:42:15,940 o� je pourrais m'attaquer au vif de l'information. 696 00:42:18,490 --> 00:42:20,910 Harken, pas mal les bretelles, connard ! 697 00:42:23,240 --> 00:42:26,200 - C'est quoi, cette histoire ? - C'est mon fils. 698 00:42:27,410 --> 00:42:30,170 Ron, le public t'aime bien. Je ne sais pas pourquoi, 699 00:42:30,330 --> 00:42:33,460 mais bon, si c'est ce que tu veux, va sur le terrain. 700 00:42:33,630 --> 00:42:35,710 - Super. - 00:42:38,170 Suis tes pistes, confirme tes sources. 702 00:42:38,340 --> 00:42:41,010 Du journalisme de pro. 703 00:42:41,180 --> 00:42:44,560 Super. Extra. C'est quoi, une piste ? 704 00:42:45,560 --> 00:42:48,020 C'est quand un renseignement 705 00:42:48,190 --> 00:42:51,270 te m�ne � une histoire, telle une "piste". 706 00:42:51,440 --> 00:42:54,070 - Et tu sais ce qu'est une source. - Ben oui. 707 00:42:54,230 --> 00:42:55,820 Non, je sais pas. 708 00:42:55,990 --> 00:42:59,150 Et bien... Bon sang. Va donc observer Corningstone. 709 00:42:59,320 --> 00:43:01,570 - Elle sait tout �a. - OK. 710 00:43:01,740 --> 00:43:03,660 Elle t�l�phone, visionne des cassettes. 711 00:43:03,830 --> 00:43:05,740 Elle a sans doute une douzaine de pistes. 712 00:43:05,910 --> 00:43:08,910 - Je ne la quitte pas d'un �il. - Bien. J'ai confiance. 713 00:43:09,080 --> 00:43:11,790 - Je vais aux bains turcs. - Super. 714 00:43:13,210 --> 00:43:15,960 Ron, je vais aux bains turcs. On se revoit au bureau. 715 00:43:16,130 --> 00:43:18,090 A plus tard. Je ne te d�cevrai pas. 716 00:43:19,170 --> 00:43:20,510 Helen ? 717 00:43:21,390 --> 00:43:23,680 Quelqu'un a fouill� dans mon bureau ? 718 00:43:23,850 --> 00:43:26,350 Il me manque des papiers importants dont j'ai besoin 719 00:43:26,520 --> 00:43:29,020 - pour un reportage. - Oui, Ron est pass�. 720 00:43:29,180 --> 00:43:31,270 Il a dit qu'il y avait des photos de lui nu 721 00:43:31,440 --> 00:43:33,690 qu'il voulait te reprendre, alors il a... 722 00:43:33,860 --> 00:43:36,690 Il a quoi ? 723 00:43:36,860 --> 00:43:38,820 Oh le... 724 00:43:38,990 --> 00:43:43,780 J'esp�re qu'une bande de gitans les lui coupera et les jettera au chien ! 725 00:43:51,830 --> 00:43:53,710 Puis-je avoir du th� ? 726 00:43:53,880 --> 00:43:56,710 00:44:01,760 Ecoutez, j'ai une sacr�e piste. 728 00:44:01,930 --> 00:44:03,180 Tu la tires d'o� ? 729 00:44:04,010 --> 00:44:06,550 - Je l'ai piqu�e � Corningstone. - Cool. C'est quoi ? 730 00:44:06,720 --> 00:44:09,180 �a dit que Paul Hauser, un vendeur de poissons � la 00:44:12,270 est � la t�te d'un groupe radical appel� les R�veil 00:44:15,860 Y'a son adresse et tout ! C'est super. 733 00:44:16,020 --> 00:44:20,610 C'est un gros coup. On pourrait gagner le Wurlitzer. 734 00:44:20,780 --> 00:44:22,200 Regarde, une cam�ra. 735 00:44:22,360 --> 00:44:25,490 Si je gagne le Wurlitzer, j'vous emm�ne au d�ner. 736 00:44:25,660 --> 00:44:29,410 - Allez, on y va ? - Comme en 40. 737 00:44:29,580 --> 00:44:33,160 Fonce, Brian, allons au vif de l'information ! 738 00:44:45,050 --> 00:44:46,930 AU VIF DE L'INFOR 00:44:50,810 Je suis Ron Burgundy, � San Diego, et il est temps d'aller au vif de l'information ! 740 00:44:51,680 --> 00:44:55,190 Je suis Ron Burgundy, en direct des coins chauds de San Diego. 741 00:44:55,350 --> 00:44:58,560 Si chauds que je crains pour ma vie. 742 00:44:58,730 --> 00:45:00,780 Chers citoyens, le leader d'un groupe radical 743 00:45:00,940 --> 00:45:04,650 qui fuit les autorit�s depuis des mois, est parmi nous. 744 00:45:04,820 --> 00:45:07,570 Je suis sur le point d'aller... au vif de l'information ! 745 00:45:08,580 --> 00:45:10,950 Allez. Vite. 746 00:45:11,120 --> 00:45:13,620 On y va. 747 00:45:13,790 --> 00:45:15,460 Restez group�s. 748 00:45:17,670 --> 00:45:19,380 On y va, les gars. 749 00:45:20,670 --> 00:45:24,050 Voici donc <. Hauser. Comment allez-vous, tra�tre ? 750 00:45:24,220 --> 00:45:25,550 - Quoi ? - Vous m'avez entendu. 751 00:45:25,720 --> 00:45:27,430 Vous �tes le pire des tra�tres. 752 00:45:27,590 --> 00:45:32,270 Et �a, c'est quoi, un sandwich de mensonges et d'orgueil ? 753 00:45:32,430 --> 00:45:34,430 Vous devez faire erreur. 754 00:45:34,600 --> 00:45:38,440 - Je fais erreur ? - Les Hauser habitent en face. 755 00:45:38,610 --> 00:45:42,570 Vous essayez de me tromper ? Je devrais vous en filer une. 756 00:45:42,730 --> 00:45:44,440 Je m'appelle Anthony Caltran. 757 00:45:44,610 --> 00:45:47,570 Fermez-la donc, sale ordure. 758 00:45:47,740 --> 00:45:49,530 On devrait vous renvoyer en prison 759 00:45:49,700 --> 00:45:51,280 pour que vous serviez de petite amie. 760 00:45:51,450 --> 00:45:54,160 Je ne comprends pas. Que se passe-t-il ? 761 00:45:54,330 --> 00:45:57,290 Voulez-vous r�v�ler votre petit secret aux habitants de San Diego ? 762 00:45:57,460 --> 00:45:59,290 00:46:01,340 - Voyouseries, bouffonneries. - 00:46:03,550 00:46:06,590 Vous devriez baisser les yeux, esp�ce d'ordure 766 00:46:06,760 --> 00:46:09,430 qui ne paye pas ses imp�ts. Esp�ce de communiste. 767 00:46:09,600 --> 00:46:11,510 00:46:15,220 Que diriez-vous si je vous donnais un coup de poing dans l'oreille ? 769 00:46:15,390 --> 00:46:17,270 Cette bague porte mes initiales. 770 00:46:17,440 --> 00:46:20,730 Je pourrais vous briser... les lunettes que vous portez. 771 00:46:20,900 --> 00:46:24,360 J'ai des probl�mes aux oreilles. �a me suffit. 772 00:46:24,530 --> 00:46:27,240 Je vais vous en causer, des probl�mes. Aux reins, pourquoi pas ? 773 00:46:27,400 --> 00:46:30,360 Je vais vous briser les reins. Tiens-moi le micro. 774 00:46:30,530 --> 00:46:32,240 - Je me lance. - Ron ? 775 00:46:32,410 --> 00:46:34,740 - �a va donner. - Ron, il a raison. 776 00:46:34,910 --> 00:46:37,870 Y'a �crit Caltran sur la boite aux lettres. 777 00:46:39,540 --> 00:46:42,250 Oh, d�sol�. Passez une bonne journ�e. Ce n'est pas la bonne. 778 00:46:42,420 --> 00:46:45,250 Les erreurs, �a arrive. C'est �a, le journalisme. 779 00:46:45,420 --> 00:46:48,380 Essayons ici. 780 00:46:48,550 --> 00:46:50,840 Restez concentr�s. Allez, plus vite ! 781 00:46:51,010 --> 00:46:55,520 De la part de Channel 4 et de l'�quipe de "Au vif de l'information", 782 00:46:55,680 --> 00:46:59,730 j'aimerais vous remercier pour cette interview de derni�re minute. 783 00:46:59,900 --> 00:47:01,850 Je sais pas pourquoi vous voulez me parler. 784 00:47:02,020 --> 00:47:05,070 - Je vends des poissons. - J'en prends note. 785 00:47:05,230 --> 00:47:08,440 En tant que professionnel, je dois commencer par cette question : 786 00:47:09,780 --> 00:47:14,160 Etes-vous le chef du groupe radical des R�veil 00:47:16,580 - Non. - D�sol� pour le d�rangement. 788 00:47:16,750 --> 00:47:19,790 OK, on embarque tout �a. 789 00:47:19,960 --> 00:47:21,330 Je crois qu'on devrait... 790 00:47:21,500 --> 00:47:22,750 Ah, oui. 791 00:47:24,420 --> 00:47:27,210 Qu'avez-vous � dire de ces photos de vous 792 00:47:27,380 --> 00:47:30,050 prises devant la banque cinq minutes avant le braquage 793 00:47:30,220 --> 00:47:32,590 orchestr� par quatre membres du groupe ? 794 00:47:32,760 --> 00:47:35,430 Tu lui mets dans la figure, Brick. 795 00:47:38,310 --> 00:47:39,850 C'est ma banque. 796 00:47:40,020 --> 00:47:42,900 �a fait pas de moi le leader d'un groupe politique. 797 00:47:43,060 --> 00:47:47,230 Vu comme �a, on devrait arr�ter tous ceux qui entrent dans une banque. 798 00:47:49,030 --> 00:47:53,110 Comme je l'ai dit, je travaille dans un magasin d'animaux. 799 00:47:53,280 --> 00:47:55,660 A la 00:47:58,790 - Je vends des oiseaux tropicaux. - C'est �a. 801 00:48:00,460 --> 00:48:02,540 Je fais m�me pas de politique. 802 00:48:02,710 --> 00:48:05,840 Bon, je suis d�sol�. On se serre la main. 803 00:48:06,000 --> 00:48:09,960 Bon, allons chercher la camionnette. On va d�jeuner chez Lancer ? 804 00:48:10,130 --> 00:48:12,680 J'ai envie d'une tranche de veau. Que t'arrive-t-il ? 805 00:48:12,840 --> 00:48:14,970 - Lis �a. - Tu veux des pastilles ? 806 00:48:15,140 --> 00:48:16,470 Ah oui. 807 00:48:17,310 --> 00:48:18,640 Comment ai-je pu oublier ? 808 00:48:19,430 --> 00:48:21,810 Comment expliquez-vous donc que votre voix 809 00:48:21,980 --> 00:48:25,650 ait �t� reconnue sur la vid�o de surveillance ? 810 00:48:26,650 --> 00:48:28,980 J'ai pas une voix unique. 811 00:48:30,320 --> 00:48:32,490 - C'est peut �tre mon fr�re. - Votre fr�re ? 812 00:48:32,650 --> 00:48:35,530 - Je n'y avais pas pens�. - Ou... 813 00:48:37,330 --> 00:48:40,450 Ou peut-�tre que le R�veil sonne enfin ! 814 00:48:40,620 --> 00:48:43,460 Vous allez payer pour �a, Ron Burgundy ! 815 00:48:43,620 --> 00:48:45,330 Que la v�rit� r�sonne ! 816 00:48:46,040 --> 00:48:47,960 Suis-le avec la cam�ra ! 817 00:48:48,130 --> 00:48:49,340 Il est rapide. 818 00:48:51,300 --> 00:48:53,670 On a vraiment �t� au vif de l'information ! 819 00:49:01,890 --> 00:49:02,890 Il a piqu� la camionnette. 820 00:49:03,060 --> 00:49:05,810 Oh mon Dieu ! C'est un membre des R�veil 00:49:09,770 On s'�clate ! Bon, on fait quoi maintenant ? 822 00:49:09,940 --> 00:49:14,740 Depuis ce reportage, Paul Hauser a disparu. 823 00:49:14,910 --> 00:49:18,820 00:49:21,620 la police doit maintenant reprendre toute l'enqu�te. 825 00:49:23,370 --> 00:49:25,370 Sacr� reportage, Ron. 826 00:49:25,540 --> 00:49:28,000 00:49:32,050 Je me suis enfin trouv� en tant que reporter. 828 00:49:32,210 --> 00:49:35,010 C'est mon boulot. Je suis journaliste. 829 00:49:35,180 --> 00:49:39,050 Je suis m�me un bon journaliste. Excellent journaliste. 830 00:49:39,220 --> 00:49:42,010 Je sens une pointe de jalousie. 831 00:49:43,850 --> 00:49:45,890 �a fait partie du jeu. 832 00:49:46,060 --> 00:49:49,190 Certains sont meilleurs, et d'autres pas. 833 00:49:49,360 --> 00:49:52,530 Apr�s notre page de publicit�, 834 00:49:52,690 --> 00:49:55,650 Brick Tamland va nous parler du temps. 835 00:49:55,820 --> 00:49:59,240 Il fait chaud, chaud, chaud � Fallbrook, 836 00:49:59,410 --> 00:50:01,450 o� le thermom�tre a atteint les 40 degr�s... 837 00:50:01,620 --> 00:50:03,290 Pas encore, Brick. 838 00:50:04,200 --> 00:50:06,410 - A tout de suite. - A tout de suite. 839 00:50:09,880 --> 00:50:11,790 C'est comme �a qu'on fait... 840 00:50:11,960 --> 00:50:15,300 - C'est comme �a. - Incroyable. 841 00:50:15,470 --> 00:50:17,300 Incroyablement bon. 842 00:50:19,260 --> 00:50:20,930 C'�tait vraiment bon. 843 00:50:21,100 --> 00:50:22,220 J'y serais pas arriv� sans vous. 844 00:50:24,890 --> 00:50:27,060 Pour avoir fait obstruction � une enqu�te f�d�rale, 845 00:50:27,230 --> 00:50:29,190 pour avoir vol� la piste d'un autre journaliste, 846 00:50:29,350 --> 00:50:32,520 et sans parler de la camionnette vol�e, 847 00:50:32,690 --> 00:50:36,240 Ed Harken renvoya Ron le soir-m�me. 848 00:50:36,400 --> 00:50:39,820 Une fois de plus, Ron toucha le fond. 849 00:50:40,820 --> 00:50:42,990 Connard ! On te faisait confiance ! 850 00:50:44,450 --> 00:50:48,040 En fait, Ron toucha le fond du fond m�me. 851 00:50:49,120 --> 00:50:53,130 ll touchait le fond surtout quand y'avait pas de place de parking, 852 00:50:53,300 --> 00:50:56,800 ou quand la section "sports" manquait � son journal. 853 00:50:56,970 --> 00:51:00,050 J'ai l'impression de trop vous en dire. 854 00:51:00,220 --> 00:51:04,600 Si Ron Burgundy Le Dit... C'EST FAUX ! 855 00:51:05,970 --> 00:51:09,560 Sharon ! Putain, Sharon ! J'suis en train de faire la narration. 856 00:51:10,350 --> 00:51:12,480 Eteins le t�l�phone. 857 00:51:12,650 --> 00:51:16,570 D�sol�. Bref, il toucha le fond. 858 00:51:23,490 --> 00:51:25,990 Voici le journal de 18 h. 859 00:51:26,160 --> 00:51:30,580 Bonsoir, San Diego. Je suis Veronica Corningstone. 860 00:51:30,750 --> 00:51:32,000 Une nouvelle de derni�re minute. 861 00:51:32,170 --> 00:51:35,290 Le groupe des R�veil Matin, par le biais de notre camionnette, 862 00:51:35,460 --> 00:51:37,960 - a fait chavirer un van blind�... - Putain, Harken ! 863 00:51:38,130 --> 00:51:39,760 ...et a vol� pr�s de 50000 $. 864 00:51:39,930 --> 00:51:42,010 Je n'arrive pas � le croire ! 865 00:51:42,180 --> 00:51:44,890 Cette camionnette avait �t� d�rob�e des mains m�mes de Ron Burgundy. 866 00:51:45,060 --> 00:51:49,890 T'es contente ? J'essaye de d�ner. 867 00:51:56,190 --> 00:52:00,820 De la part de toute l'�quipe, je suis Veronica Corningstone. 868 00:52:00,990 --> 00:52:02,740 La classe, San Di... 869 00:52:05,160 --> 00:52:07,540 00:52:11,080 C'est bon. 871 00:52:14,330 --> 00:52:17,210 Charlie, j'en avais besoin la semaine derni�re. 872 00:52:17,380 --> 00:52:20,420 Faites-le moi parvenir aussi vite que possible. 873 00:52:20,590 --> 00:52:22,300 - 00:52:25,050 J'ai appel� le bureau du maire, mais on ne me rappelle pas. 875 00:52:25,220 --> 00:52:27,300 Insiste. Dis-lui que c'est pour moi 876 00:52:27,470 --> 00:52:29,810 et qu'il me doit quelque chose. Il le sait. 877 00:52:32,440 --> 00:52:35,600 Lloyd, pourquoi tu me tapes tout en chinois ? 878 00:52:50,660 --> 00:52:53,250 Helen, passez-moi Ron, s'il vous plait. 879 00:52:55,170 --> 00:52:58,130 Vous savez quoi ? Ce ne sera pas n�cessaire. 880 00:52:58,300 --> 00:53:00,710 Non, �a ira. J'appellerai plus tard. 881 00:53:10,600 --> 00:53:12,640 Le V de ma machine ne fonctionne pas. 882 00:53:12,810 --> 00:53:16,520 "Eronica Corningstone". C'est absolument horrible. 883 00:53:18,400 --> 00:53:20,900 Je ne m'appelle pas Eronica. 884 00:53:37,130 --> 00:53:40,130 00:53:49,720 Je ne suis pas � la maison 886 00:53:49,890 --> 00:53:52,060 Je suis pas l� 887 00:53:52,220 --> 00:53:54,100 Je suis sorti, alors laissez un message 888 00:53:54,270 --> 00:53:56,810 Au bip sonore. 889 00:53:56,980 --> 00:54:00,980 Ron, ici Jess Moondragon, ton mentor. 890 00:54:01,150 --> 00:54:02,820 Je me disais que tu voudrais parler. 891 00:54:04,150 --> 00:54:05,150 Jess... 892 00:54:07,030 --> 00:54:08,160 aide-moi. 893 00:54:09,160 --> 00:54:11,280 Tu es � envier, Jess. 894 00:54:11,450 --> 00:54:16,830 J'ai fui le moment de la retraite jusqu'� ce que je trouve ce bout de terrain. 895 00:54:17,000 --> 00:54:20,290 - Un paradis. - 00:54:24,670 Dame Nature s'est lev�e du bon pied ce matin, hein ? 897 00:54:25,840 --> 00:54:28,970 Elle est g�n�reuse, c'est vrai. 898 00:54:29,140 --> 00:54:31,050 Elle n'a m�me pas besoin de se maquiller le matin. 899 00:54:35,270 --> 00:54:38,690 Tu sais, j'aimerais la prendre et... 900 00:54:38,850 --> 00:54:39,850 lui faire l'amour. 901 00:54:41,020 --> 00:54:43,360 C'est une d�esse bien myst�rieuse. 902 00:54:43,530 --> 00:54:46,530 Ouais. 00:54:50,780 de sentir ses seins contre moi... 904 00:54:52,280 --> 00:54:53,700 et mon souffle 905 00:54:53,870 --> 00:54:56,370 murmurant dans son oreille... 906 00:54:56,540 --> 00:54:58,540 "Ouais, baby..." 907 00:55:00,170 --> 00:55:02,250 pendant que je retire ma ceinture. 908 00:55:03,210 --> 00:55:05,170 Tu vois ce que je veux dire ? 909 00:55:05,340 --> 00:55:07,880 Oui, oui. 910 00:55:08,050 --> 00:55:12,760 Je vois, mais c'est l� l'ennui, elle se refuse � tout soupirant. 911 00:55:12,930 --> 00:55:15,720 J'aimerais emmener Dame Nature dans un h�tel de passe, 912 00:55:15,890 --> 00:55:21,770 sauter dans la douche et... nettoyer chaque centim�tre de sa peau. 913 00:55:21,940 --> 00:55:24,980 Puis aller dans la chambre et faire des choses qu'on peut faire qu'� Bangkok. 914 00:55:25,150 --> 00:55:29,650 OK, je vais devoir t'arr�ter l�. Tu me rends tr�s mal � l'aise. 915 00:55:30,030 --> 00:55:34,410 D�sol�, Ron Burgundy, je... Dame Nature me fait un tel effet. 916 00:55:36,410 --> 00:55:39,250 Tu dois savoir ce qui m'est arriv�. 917 00:55:39,410 --> 00:55:41,710 En effet, mon ami. 918 00:55:41,880 --> 00:55:44,290 Le monde entier me d�teste. 919 00:55:44,460 --> 00:55:46,880 Je ne trouve plus de boulot. 920 00:55:47,050 --> 00:55:50,470 00:55:53,180 Ecoute-moi bien. 922 00:55:53,340 --> 00:55:55,640 Le monde a besoin de bons pr�sentateurs, 923 00:55:55,810 --> 00:55:57,930 et Ron Burgundy est excellent. 924 00:55:58,100 --> 00:56:00,310 Accroche-toi, c'est tout. 925 00:56:02,940 --> 00:56:06,190 C'est tout ce que t'as � offrir ? "Accroche-toi" ? 926 00:56:06,360 --> 00:56:10,740 Je ne sais pas pourquoi tu m'as toujours admir�. 927 00:56:10,900 --> 00:56:12,610 Je suis pas si terrible que �a. 928 00:56:13,280 --> 00:56:15,410 Bon, ben je vais y aller, alors. 929 00:56:16,490 --> 00:56:20,500 Tu sais, c'est dr�le. J'ai toujours voulu faire le journal depuis l'Observatoire. 930 00:56:21,120 --> 00:56:23,790 Je suis s�r qu'on pourrait atteindre des millions de foyers. 931 00:56:25,670 --> 00:56:28,420 A pr�sent, je serais heureux de n'en atteindre qu'un seul. 932 00:56:29,670 --> 00:56:31,970 Viens donc te promener � poil avec moi dans la nature. 933 00:56:32,130 --> 00:56:35,140 - �a te remontera. - Non, je ne crois pas. 934 00:56:35,300 --> 00:56:39,310 Y'a rien de tel que de se laisser aller � l'air libre. 935 00:56:39,470 --> 00:56:43,270 - Trop bizarre pour moi. - Les cerfs t'approchent, reniflent... 936 00:56:43,440 --> 00:56:45,980 - Ce n'est pas mon truc. - Tu te penches, tu ramasses une fleur 937 00:56:46,150 --> 00:56:49,980 - et leur nez froid... - L� tu me mets mal � l'aise. 938 00:56:50,150 --> 00:56:51,280 Je peux te pr�ter des sandales. 939 00:56:51,440 --> 00:56:53,700 - C'est sympa. - Allez, viens... 940 00:56:53,860 --> 00:56:56,370 - Non, non. - Allez, �a me ferait plaisir. 941 00:56:56,530 --> 00:56:58,870 - Non. - Allez, fais plaisir � un vieux bousin. 942 00:56:59,040 --> 00:57:00,120 - Aucune chance. - Allez. 943 00:57:04,330 --> 00:57:07,170 Qui voil� ? La menteuse du petit �cran. 944 00:57:07,340 --> 00:57:10,090 Vous savez quoi ? Il est temps de dire les vraies nouvelles. 945 00:57:10,260 --> 00:57:13,670 �a ne vous d�range pas, j'ai mang� votre fromage blanc ? 946 00:57:17,430 --> 00:57:20,060 Donnez-moi ce sifflet. 947 00:57:20,220 --> 00:57:21,850 Allez. 948 00:57:22,020 --> 00:57:23,480 On y va. 949 00:57:27,270 --> 00:57:29,480 Chris, combien de fois vais-je devoir le r�p�ter ? 950 00:57:29,650 --> 00:57:33,110 - Un million. - �a fera donc un million et une fois. 951 00:57:33,280 --> 00:57:36,610 Ecoute, tu ne peux pas tra�ner chez les gens le soir, 952 00:57:36,780 --> 00:57:40,120 - un masque de ski sur la figure. - Je ne tra�ne pas, je fais des trucs. 953 00:57:40,290 --> 00:57:43,370 - �a les rend nerveux. - D�sol�, papa. 954 00:57:43,540 --> 00:57:45,460 Si tu y tiens vraiment, jette un �il, 955 00:57:45,620 --> 00:57:48,040 vois ce que tu veux voir, et pars en gentleman. 956 00:57:48,210 --> 00:57:49,960 - Putain. - S'ils poussent des cris, 957 00:57:50,130 --> 00:57:53,510 - n'essaye pas de les "faire taire". - J'peux fumer mon joint ici ? 958 00:57:53,670 --> 00:57:58,260 - Qu'est-ce que tu crois ? - Super. 00:58:01,260 Eteins-moi �a. 960 00:58:02,270 --> 00:58:04,890 Ta gueule ! J'ai plus l'�ge d'�tre command�. J'ai 14 ans ! 961 00:58:05,060 --> 00:58:07,730 Regarde, j'ai des poils. J'suis un homme maintenant. 962 00:58:07,900 --> 00:58:10,520 D�sol�, j'avais pas vu. Tu te crois dur ? 963 00:58:10,690 --> 00:58:14,070 Si j't'en fous une, tu seras encore plus l�gume que tu ne l'es d�j�. 964 00:58:14,240 --> 00:58:16,570 J'existe ! Je vais me tuer ! 965 00:58:16,740 --> 00:58:19,240 Que des promesses... 966 00:58:19,410 --> 00:58:23,580 - Ed ! D�sol�. - Non, c'est rien. On discutait en famille. 967 00:58:23,750 --> 00:58:27,250 Veronica a disparu. La police a trouv� cette note chez elle. 968 00:58:28,630 --> 00:58:31,790 "Enfin, la p�tasse du journal 969 00:58:31,960 --> 00:58:35,170 va dire la v�rit�. Pig� ?" Sign�, "Les R�veil 00:58:37,260 Tu vois, je t'avais dit que j'�tais pas avec eux. 971 00:58:37,430 --> 00:58:39,890 OK, je dois 10 $ � ta m�re. 972 00:58:40,050 --> 00:58:41,430 Toujours � m'accuser. 973 00:58:41,600 --> 00:58:44,510 H�, tire pas sur mon p�tard ! 974 00:58:44,680 --> 00:58:46,850 Oh... ouais. 975 00:58:47,020 --> 00:58:49,900 Je le garde comme preuve. Descendez �a aux Empreintes. 976 00:58:50,060 --> 00:58:52,560 On n'a pas de services d'empreintes. Rangez-le. 977 00:58:55,070 --> 00:58:58,950 Tu devrais prendre exemple sur lui. Il s'est hiss� en haut tout seul. 978 00:58:59,110 --> 00:59:01,570 "Scott, range donc �a." 979 00:59:01,740 --> 00:59:04,660 - "Scott, fais tout ce que je dis." - Joli langage. 980 00:59:04,830 --> 00:59:06,870 Tu pr�f�res prendre exemple sur ton ami 981 00:59:07,040 --> 00:59:09,960 qui se vante d'�tre un prisonnier mod�le ? 982 00:59:10,120 --> 00:59:12,460 Au moins, Spider a du c�ur. 983 00:59:12,630 --> 00:59:14,920 Aux nouvelles d'aujourd'hui... 984 00:59:16,550 --> 00:59:20,300 Dr Jim Bavelick 985 00:59:20,470 --> 00:59:22,890 a produit la plus grosse tomate du monde. 986 00:59:23,050 --> 00:59:27,310 H�, mon gars, prends donc un bain. Tu pues. 987 00:59:27,480 --> 00:59:30,140 00:59:33,230 D�crasse-toi ou j'appelle la police. Pig� ? 989 00:59:33,400 --> 00:59:34,820 Pig�. 990 00:59:34,980 --> 00:59:37,780 J't'�craserai les couilles entre ces deux verres. 991 00:59:38,650 --> 00:59:40,990 - Quoi ? - J't'�cras... 992 00:59:41,160 --> 00:59:43,490 lci Wes Mantooth, 993 00:59:43,660 --> 00:59:46,830 en direct de chez ma cons�ur Veronica Corningstone, 994 00:59:47,000 --> 00:59:50,160 qui semble-t-il a �t� kidnapp�e hier soir par les R�veil Matin. 995 00:59:50,330 --> 00:59:51,580 Veronica. 996 00:59:51,750 --> 00:59:55,290 La police suspecte que le groupe en question 997 00:59:55,460 --> 00:59:59,170 va exploiter ses talents de journaliste 998 00:59:59,340 --> 01:00:02,470 pour diffuser leur message d�moniaque. 999 01:00:02,640 --> 01:00:07,310 Bien que je ne sois pas pay� pour sp�culer, il est fort possible... 1000 01:00:08,470 --> 01:00:10,180 qu'elle soit d�j� morte. 1001 01:00:10,350 --> 01:00:12,520 Je me demande o� ces hippies l'ont emmen�e. 1002 01:00:12,690 --> 01:00:16,020 Probablement un endroit o� l'on peut diffuser... 1003 01:00:17,030 --> 01:00:21,030 Par le nez d'Eli Whitney ! Je sais ! 1004 01:00:21,200 --> 01:00:23,990 Ils sont � l'Observatoire. C'est le point culminant de la r�gion. 1005 01:00:24,160 --> 01:00:25,950 Faut appeler les flics. Y'a un t�l�phone � l'entr�e. 1006 01:00:26,120 --> 01:00:29,120 Non. S'ils se ram�nent avec leurs sir�nes, 1007 01:00:29,290 --> 01:00:31,250 ces fous pourraient paniquer. 1008 01:00:31,410 --> 01:00:35,130 Tout ceci est ma faute. Je dois la r�parer. 1009 01:00:44,430 --> 01:00:46,890 Bonsoir, ici Ron Burgundy. 1010 01:00:47,060 --> 01:00:51,100 Nom d'un t�ton poilu. Ron Burgundy est de retour. 1011 01:00:52,230 --> 01:00:56,060 Je vais avoir besoin de mon �quipe. 1012 01:01:04,160 --> 01:01:08,660 Equipe du journal... rassemblez-vous ! 1013 01:01:09,240 --> 01:01:10,910 D�sol� de t'avoir abandonn�, Ron. 1014 01:01:11,080 --> 01:01:15,170 - Je suis d�sol�, Ron. - Tout est pardonn�, OK ? 1015 01:01:15,330 --> 01:01:17,580 Je suis content qu'on soit de nouveau ensemble. 1016 01:01:20,090 --> 01:01:22,300 - On t'aime, Ron. - 01:01:26,010 Je t'aime, Ron. 1018 01:01:29,810 --> 01:01:31,310 J'ai dit : "Je t'aime, Ron." 1019 01:01:33,270 --> 01:01:34,770 Pourquoi vous m'ignorez tous ? 1020 01:01:36,690 --> 01:01:38,560 Je t'aime, Ron. 1021 01:01:40,020 --> 01:01:43,360 Je veux qu'on adopte un enfant ensemble. 1022 01:01:44,110 --> 01:01:47,360 R�ponds-moi ! 1023 01:01:47,530 --> 01:01:49,120 Elle a l'air de bien rouler, ta voiture. 1024 01:01:49,280 --> 01:01:51,410 - Ouais, ouais. - T'as fait la r�vision ? 1025 01:01:51,580 --> 01:01:54,120 - Ouais, on a chang� l'huile... - Bien. 1026 01:01:54,290 --> 01:01:57,170 R�ponds-moi, Ron ! 1027 01:01:58,790 --> 01:02:01,800 Ron... je sais que tu m'as entendu. 1028 01:02:03,010 --> 01:02:05,300 Je t'aime. 1029 01:02:05,470 --> 01:02:06,970 Je veux �tre avec toi... 1030 01:02:07,890 --> 01:02:10,760 Je veux �tre ton homme. Je veux �tre en toi. 1031 01:02:13,060 --> 01:02:14,470 Je te veux en moi. 1032 01:02:16,100 --> 01:02:19,600 - On met la radio ? - Ouais, bonne id�e. 1033 01:02:19,770 --> 01:02:23,360 Pas la radio ! J'ai quelque chose � dire � Ron ! 1034 01:02:24,070 --> 01:02:26,860 Tu sais que je t'aime depuis longtemps. 1035 01:02:28,660 --> 01:02:32,660 On serait bien ensemble. Ron, je... Je cuisine bien. 1036 01:02:33,660 --> 01:02:35,160 T'aimes qu'on te masse les pieds ? 1037 01:02:35,330 --> 01:02:39,330 Je te masserai les pieds. Et on pourrait peut-�tre... 1038 01:02:39,500 --> 01:02:42,420 se marier et faire c�l�brer nos noces par un joueur de foot. 1039 01:02:42,590 --> 01:02:44,840 J'ai d�j� appel� Roger Staubach � ce sujet. 1040 01:02:45,010 --> 01:02:46,760 On se fait un resto ? 1041 01:02:46,920 --> 01:02:49,130 - Ouais. Super. - J'ai envie d'un burrito. 1042 01:02:49,300 --> 01:02:53,970 Dis-le ! Dis "Champ Burgundy". Dis-le ! 1043 01:02:54,140 --> 01:02:55,520 Je prendrais bien une tostada. 1044 01:02:56,680 --> 01:02:58,480 - Bonne id�e. - Ouais. 1045 01:02:58,640 --> 01:03:01,730 Je suis amoureux de Ron Burgundy ! 1046 01:03:02,520 --> 01:03:04,400 Je ne pense qu'� toi, Ron. 1047 01:03:04,570 --> 01:03:09,450 01:03:12,950 Quand je fais l'amour � une femme, je ferme les yeux 1049 01:03:13,120 --> 01:03:15,200 et je pense � toi au moment de jouir. 1050 01:03:15,370 --> 01:03:18,210 Ron Burgundy 1051 01:03:18,370 --> 01:03:20,040 Est amoureux de moi 1052 01:03:20,210 --> 01:03:22,960 Ron Burgundy 1053 01:03:23,130 --> 01:03:25,550 Et Champion Kind 1054 01:03:25,710 --> 01:03:30,300 Soyons beaux tous les deux 1055 01:03:30,470 --> 01:03:32,510 Courons dans l'herbe 1056 01:03:32,680 --> 01:03:35,390 En �t�, en automne 1057 01:03:35,560 --> 01:03:37,470 Et en hiver aussi. 1058 01:03:37,640 --> 01:03:41,390 - On y est bient�t ? - Cinq minutes. 1059 01:03:41,560 --> 01:03:43,360 - C'est vrai que c'est haut. - C'est �a. 1060 01:03:43,520 --> 01:03:46,730 Ron ? Je sais que tu m'entends. 1061 01:03:47,780 --> 01:03:51,030 Je veux... je veux t'embrasser sur la bouche. 1062 01:03:52,160 --> 01:03:53,950 Je veux... 1063 01:03:54,120 --> 01:03:55,620 Ron... 1064 01:04:08,840 --> 01:04:11,220 Je vais retrouver ma place de parking. 1065 01:04:11,380 --> 01:04:14,800 Je t'aime ! Ne m'ignore pas ! 1066 01:04:14,970 --> 01:04:18,220 Je suis amoureux de Ron Burgundy ! 1067 01:04:38,950 --> 01:04:40,290 Salut, ma belle. 1068 01:04:41,830 --> 01:04:43,330 L'�metteur est pr�t. 1069 01:04:44,170 --> 01:04:47,250 De cette altitude, on peut diffuser sur n'importe quelle cha�ne, 1070 01:04:47,420 --> 01:04:50,840 n'importe quelle fr�quence. 1071 01:04:51,010 --> 01:04:54,760 Il est temps de mettre la dose. C'est parti. 1072 01:05:07,730 --> 01:05:08,940 01:05:11,610 Tout est pr�t. 1074 01:05:12,570 --> 01:05:14,860 01:05:17,450 Tu devrais passer un pantalon. 1076 01:05:17,620 --> 01:05:22,580 Souvenez-vous... l'Observatoire est juste derri�re cette montagne. 1077 01:05:22,750 --> 01:05:24,830 - C'est �a. - C'est pas facile d'acc�s. 1078 01:05:25,000 --> 01:05:27,880 - Comment on va faire ? - Comme j'ai dit... 1079 01:05:30,250 --> 01:05:32,210 tout est pr�t. 1080 01:05:39,510 --> 01:05:41,930 Que Dieu vous aide, �quipe du journal ! 1081 01:05:42,100 --> 01:05:43,520 Dieu vous aide ! 1082 01:06:06,170 --> 01:06:08,710 C'est un vrai... 1083 01:06:08,880 --> 01:06:10,630 Non, fais pas �a. 1084 01:06:24,270 --> 01:06:27,270 On y va, les gars. Donnez-vous � 11 0 %. 1085 01:06:27,440 --> 01:06:29,690 Allez ! On y est presque ! 1086 01:06:35,740 --> 01:06:37,700 Restez group�s. 1087 01:06:39,570 --> 01:06:41,620 Nous sommes en territoire sauvage. 1088 01:06:42,990 --> 01:06:44,450 01:06:50,500 01:06:53,840 Ron, que va-t-on faire ? On n'a ni eau ni nourriture. 1091 01:06:54,000 --> 01:06:56,840 Du calme, tout le monde ! 1092 01:06:57,010 --> 01:07:00,680 Si on panique, c'est la mort assur�e ! 1093 01:07:06,730 --> 01:07:08,020 OK ? Du calme ! 1094 01:07:10,770 --> 01:07:14,150 Bon... V�rifions la direction du vent. 1095 01:07:14,320 --> 01:07:16,440 Et... Non, la ferme ! 1096 01:07:16,610 --> 01:07:19,490 Fermez-la ! On aura... 1097 01:07:19,660 --> 01:07:22,530 de dures d�cisions � prendre dans les prochaines heures... 1098 01:07:22,700 --> 01:07:24,950 ou dans les prochains mois... 1099 01:07:25,120 --> 01:07:26,370 ou ann�es peut-�tre. 1100 01:07:26,540 --> 01:07:29,710 Vas-y, dis-le. Tu parles de cannibalisme. 1101 01:07:29,870 --> 01:07:32,290 Ah bon ? C'est � �a que je faisais r�f�rence ? 1102 01:07:33,290 --> 01:07:36,050 Oui, peut-�tre. C'est bien �a. 1103 01:07:37,170 --> 01:07:40,720 Invent� par les Japonais au 19�me si�cle, 1104 01:07:41,430 --> 01:07:44,970 nous allons y avoir recours ici et maintenant. 1105 01:07:45,810 --> 01:07:49,310 La consommation de chair humaine dans l'espoir de survivre. 1106 01:07:50,230 --> 01:07:52,810 Alors ? Voil�, le moment est arriv� ! 1107 01:07:52,980 --> 01:07:55,110 Il faut sacrifier le plus faible. 1108 01:07:55,270 --> 01:07:58,610 Oh non. Je ne sais pas si je pourrais manger un ami. 1109 01:07:59,320 --> 01:08:02,070 Un jour, j'ai mang� tout un bol de Legos. 1110 01:08:02,240 --> 01:08:06,370 Je m'en moque, Brick ! Vraiment ! 1111 01:08:07,660 --> 01:08:09,660 Comment se porte ta cheville, Brian ? 1112 01:08:10,660 --> 01:08:13,080 �a va. Je ne sens plus rien. 1113 01:08:19,260 --> 01:08:20,880 Brian, s'il te plait. 1114 01:08:22,180 --> 01:08:23,840 - Ne lutte pas. - Vous faites quoi ? 1115 01:08:24,010 --> 01:08:25,800 Allez, c'est pour le bien de l'�quipe. 1116 01:08:25,970 --> 01:08:28,720 Allonge-toi qu'on puisse te manger. 1117 01:08:31,810 --> 01:08:33,190 - Non. - Ne rends pas les choses 1118 01:08:33,350 --> 01:08:35,610 - plus dures qu'elles ne le sont. - Vous approchez pas ! 1119 01:08:35,770 --> 01:08:39,320 Laisse-moi faire, Ron. Ne t'implique pas dans ce meurtre. 1120 01:08:39,490 --> 01:08:43,490 Fais dodo, b�b�, Papa va te manger 1121 01:08:43,660 --> 01:08:47,530 Maman va t'acheter... un bout de jambe bien dodu. 1122 01:08:47,700 --> 01:08:50,790 01:08:53,410 - C'est vrai. - T'es bien moins gras. 1124 01:08:53,580 --> 01:08:55,170 Arr�tez, les gars. 1125 01:08:55,830 --> 01:09:00,300 Du calme. Pense � quelque chose de paisible, comme un ruisseau 1126 01:09:00,460 --> 01:09:03,050 - ou une prairie. - T'approche pas ! 1127 01:09:03,220 --> 01:09:05,510 - T'approche pas ! - C'est �a. 1128 01:09:05,680 --> 01:09:08,850 - Recule, recule ! - Laisse-moi faire. 1129 01:09:09,010 --> 01:09:11,350 �a me d�mange depuis longtemps. 1130 01:09:11,520 --> 01:09:14,890 J'en ai tant r�v�. Tout ces r�ves de Fantana ! 1131 01:09:15,060 --> 01:09:17,810 - T'approche pas ! - Je vais te bouffer la face, 1132 01:09:17,980 --> 01:09:22,110 Fantana ! Laisse-moi faire, Ron ! 1133 01:09:22,280 --> 01:09:24,860 Fais-moi signe, et je le tue ! 1134 01:09:25,030 --> 01:09:27,740 - Vas-y. Jette la pierre. - Allez, les gars ! 1135 01:09:27,910 --> 01:09:30,580 Jette la pierre. 1136 01:09:30,740 --> 01:09:32,910 - Ce n'�tait qu'un accident. - Imagine que je suis un loup. 1137 01:09:35,420 --> 01:09:38,790 - On n'avait pas le choix ! - Ne lutte pas. 1138 01:09:38,960 --> 01:09:40,590 J'ai jamais couch� avec une dame ! 1139 01:09:40,750 --> 01:09:44,090 H�, les gars ! Regardez le bel �difice tout rond ! 1140 01:09:45,800 --> 01:09:48,930 Bien jou�, Brick. Allez, les gars, on y va. 1141 01:09:49,100 --> 01:09:51,060 Restez group�s. 1142 01:09:53,060 --> 01:09:54,140 Bien jou�. 1143 01:10:08,530 --> 01:10:11,280 Ok, les gars. C'est simple. 1144 01:10:11,450 --> 01:10:15,330 C'est comme quand on faisait �quipe au Vi�t Nam en 64. Je m�ne la barque. 1145 01:10:16,420 --> 01:10:20,130 Non, Caporal Burgundy. C'est moi qui m�ne ce navire. 1146 01:10:20,290 --> 01:10:23,090 - Affirmatif ? - Affirmatif. 1147 01:10:24,630 --> 01:10:28,130 Je passe devant. Champ, � droite. 1148 01:10:28,300 --> 01:10:31,760 Code tasse de th�. D�ployons-nous 1149 01:10:31,930 --> 01:10:34,100 en double h�lice cobra. 1150 01:10:34,270 --> 01:10:36,640 En cas de rencontre avec les rebelles, 1151 01:10:38,230 --> 01:10:40,020 on �gorge en silence. 1152 01:10:40,650 --> 01:10:42,860 Attention... parti. 1153 01:10:45,240 --> 01:10:47,280 Le capitaine est de retour. 1154 01:11:02,000 --> 01:11:06,510 - La police a dit quelque chose ? - Non. Pas de nouvelles de Veronica. 1155 01:11:06,670 --> 01:11:09,010 Et le reste de l'�quipe a disparu aussi. 1156 01:11:09,180 --> 01:11:10,800 J'esp�re qu'on va bient�t les retrouver. 1157 01:11:10,970 --> 01:11:15,260 Les journalistes int�rimaires sont plut�t minables. 1158 01:11:15,430 --> 01:11:18,100 - Une de nos coll�gues a disparu. - Passe � la deux. 1159 01:11:18,270 --> 01:11:21,900 01:11:25,020 et nous sommes ouverts 1161 01:11:25,190 --> 01:11:29,240 � tous renseignements � son sujet. 1162 01:11:29,410 --> 01:11:32,660 Vous pouvez appeler... 1163 01:11:32,830 --> 01:11:35,830 - Il est o�, le num�ro ? - Passe � la deux. 1164 01:11:35,990 --> 01:11:38,290 J'ai un message pour une de nos t�l�spectatrices. 1165 01:11:39,210 --> 01:11:41,920 01:11:45,170 Je ne savais pas que je devais travailler. Ils m'ont appel� � la derni�re minute. 1167 01:11:45,340 --> 01:11:47,380 Je t'ai laiss� des spaghettis, et je promets 1168 01:11:47,550 --> 01:11:49,050 de te couper les cheveux demain. 1169 01:11:49,220 --> 01:11:51,300 Qu'on leur coupe la chique tout de suite ! 1170 01:11:53,890 --> 01:11:56,350 Et va donc te raser. 1171 01:11:56,520 --> 01:11:59,230 Son nom, euh... Ian ! 1172 01:11:59,940 --> 01:12:01,020 J'ai pas le num�ro ! 1173 01:12:03,650 --> 01:12:06,070 Tu vois, je t'avais dit que je ne rigolais pas. 1174 01:12:06,230 --> 01:12:08,110 Quand cette sorci�re lira notre manifeste, 1175 01:12:08,280 --> 01:12:10,650 la ville enti�re va se soulever contre le mensonge. 1176 01:12:10,820 --> 01:12:14,070 - T'as fini le manifeste ? - Ouais, presque. 1177 01:12:14,240 --> 01:12:17,580 Je dois racheter un ruban pour ma machine � �crire. 1178 01:12:18,910 --> 01:12:21,160 Ron ! Ron, fais attention ! 1179 01:12:21,330 --> 01:12:24,580 Si tu bouges, t'es mort, car on est � Rome. 1180 01:12:24,750 --> 01:12:28,630 Tiens, tiens, blanc bec est pass� nous rendre visite. 1181 01:12:33,140 --> 01:12:35,970 Ron, je n'arrive pas � croire que tu sois venu me lib�rer. 1182 01:12:36,890 --> 01:12:39,220 Je pense � toi tout le temps. 1183 01:12:39,930 --> 01:12:43,640 La plupart du temps, je pense � t'�triper, 1184 01:12:44,770 --> 01:12:47,770 mais parfois, je veux te faire l'amour 1185 01:12:47,940 --> 01:12:50,440 24h/24. 1186 01:12:51,610 --> 01:12:53,780 Ron, il faut que je te dise quelque chose. 1187 01:12:55,370 --> 01:12:58,790 - Non, ne dis rien. - Ron, je n'�tais pas moi-m�me. 1188 01:12:58,950 --> 01:13:02,620 J'�tais furieuse et rong�e par l'ambition. Je suis d�sol�e. 1189 01:13:02,790 --> 01:13:05,040 C'est moi qui suis d�sol�, mon petit chinchilla. 1190 01:13:05,210 --> 01:13:09,300 Si je n'avais pas �t� si fier, on n'en serait pas l�. 1191 01:13:09,460 --> 01:13:12,300 OK, voici ce qu'on va faire, 01:13:14,300 Dans 10 minutes, nous serons � l'antenne. 1193 01:13:14,470 --> 01:13:16,720 L�, vous lirez notre d�claration. 1194 01:13:16,890 --> 01:13:20,810 - C'est �a, oui. - Ou alors on vous tue. 1195 01:13:20,970 --> 01:13:23,350 Allez-y. Je suis journaliste, 1196 01:13:23,520 --> 01:13:25,900 et je pr�f�rerais mourir que de perdre ma cr�dibilit�. 1197 01:13:27,190 --> 01:13:28,310 Je peux le faire. 1198 01:13:30,400 --> 01:13:32,490 On m'informe � l'instant que nous assistons 1199 01:13:32,650 --> 01:13:35,070 en ce moment-m�me � la plus grande op�ration de secours 1200 01:13:35,240 --> 01:13:37,910 jamais organis�e dans la r�gion de San Diego. 1201 01:13:39,200 --> 01:13:41,910 La meilleure fa�on de d�penser nos imp�ts ? 1202 01:13:42,080 --> 01:13:44,000 Peut-�tre. A vous de d�cider. 1203 01:13:44,250 --> 01:13:46,420 Dans tout cela, une chose est s�re. 1204 01:13:46,580 --> 01:13:49,920 Cette histoire est effrayante et compliqu�e. 1205 01:13:51,170 --> 01:13:53,090 01:13:57,180 Approchez votre chaise. 01:13:59,350 Nous nous en sortirons, tous ensemble. 1208 01:13:59,510 --> 01:14:03,560 Je suis Wes 01:14:05,730 �tre humain. 1210 01:14:07,690 --> 01:14:11,270 Ecoutez bien ! Nous serons � l'antenne dans deux minutes. 1211 01:14:11,440 --> 01:14:15,190 Je suis pr�t. 01:14:18,530 ce que je lis, l�, c'est plut�t m�diocre. 1213 01:14:18,700 --> 01:14:22,290 C'est horrible. Je peux pas lire �a � l'antenne. 1214 01:14:22,450 --> 01:14:25,540 En plus, �a devrait �tre tap�, et si possible avec double espaces. 1215 01:14:25,710 --> 01:14:28,710 Courier, Helvetica, 01:14:31,540 Bon, �a va. J'ai presque fini. 1217 01:14:31,710 --> 01:14:33,960 Presque. Je dois juste... 1218 01:14:34,130 --> 01:14:37,970 - finir cette partie. - Qu'est-ce que tu fous, Paul ? 1219 01:14:38,140 --> 01:14:40,340 �a fait trois mois que t'�cris ton manifeste. 1220 01:14:40,510 --> 01:14:44,220 - Lis-le avant que je te botte le cul. - Lis-le, esp�ce de gros b�ta. 1221 01:14:44,390 --> 01:14:47,770 Vous voulez que je le lise ? OK, tr�s bien. Voil� ! 1222 01:14:47,940 --> 01:14:52,230 Voici comment les R�veil 01:14:58,860 Vous savez, quand on... 1224 01:15:00,450 --> 01:15:04,910 boit de la bi�re ou du soda, on jette bouteilles et cannettes ? 1225 01:15:06,660 --> 01:15:11,580 On pourrait garder ces bouteilles et cannettes. 1226 01:15:12,340 --> 01:15:16,420 - Les r�utiliser. - Vous �tes fou � lier. 1227 01:15:17,050 --> 01:15:19,930 Ouais, faudrait une poubelle diff�rente o� les mettre. 1228 01:15:20,090 --> 01:15:22,970 - Personne ne marchera. - Attends, et si... 1229 01:15:23,140 --> 01:15:26,060 J'ai pas encore parl� des voitures �lectriques. Elles r�soudraient 1230 01:15:26,220 --> 01:15:30,480 - notre d�pendance au p�trole ! - Des voitures �lectriques ? 1231 01:15:30,980 --> 01:15:32,770 T'as fum� quelque chose ? 1232 01:15:33,570 --> 01:15:36,150 Je sais que tu m'as piqu� de l'herbe ! 1233 01:15:37,280 --> 01:15:41,490 Quelqu'un m'a piqu� l'herbe que j'avais dans mon sac ! C'est toi, hein ? 1234 01:15:42,490 --> 01:15:44,080 Si j'�tais vous, je le descendrais sur le champ. 1235 01:15:44,240 --> 01:15:49,580 Il faut qu'on dise au peuple que la viande est bonne pour la sant� 1236 01:15:49,750 --> 01:15:52,630 et que les pommes de terre font grossir. 1237 01:15:52,790 --> 01:15:53,880 Nom de Dieu... 1238 01:15:54,340 --> 01:15:57,710 Je n'arrive pas � croire que je t'aie laiss� me toucher dans le hamac. 1239 01:15:57,880 --> 01:16:00,550 Je t'ai donn� tout ce que j'avais et voil� le r�sultat. 1240 01:16:00,720 --> 01:16:04,140 - �a suffit ! - On ne peut pas dire �a � l'antenne. 1241 01:16:04,760 --> 01:16:08,640 On devrait tous avoir un ordinateur chez soi, 1242 01:16:08,810 --> 01:16:11,640 chacun d'entre nous, pour qu'on puisse communiquer entre nous, 1243 01:16:11,810 --> 01:16:14,980 - par ordinateur. - Ouais, bien s�r. 1244 01:16:15,150 --> 01:16:19,570 Oh non, l�, tu d�lires. T'as mang� quelque chose aujourd'hui ? 1245 01:16:19,740 --> 01:16:21,990 Tu nous fais passer pour des guignols. 1246 01:16:22,160 --> 01:16:25,320 Ce type est une imposture. Toi, le journaliste ! 1247 01:16:25,490 --> 01:16:27,740 Passe � l'antenne et donne-nous bonne image. 1248 01:16:28,370 --> 01:16:31,080 Tiens, fais ton petit discours comme au J.T. 1249 01:16:31,250 --> 01:16:33,870 et parle au peuple de la v�rit� et de la libert�. 1250 01:16:34,040 --> 01:16:36,840 Ils te croiront, toi. 1251 01:16:37,000 --> 01:16:39,380 C'est pas si simple que �a. Il me faut un t�l�prompteur, 1252 01:16:39,550 --> 01:16:41,300 et une copie propre. 1253 01:16:41,470 --> 01:16:44,010 - Alors elle y passe. - Ron. 1254 01:16:44,180 --> 01:16:48,010 Donne-nous bonne image ou on la descend. 1255 01:16:51,020 --> 01:16:54,020 A l'antenne dans 10, neuf, 1256 01:16:54,190 --> 01:16:57,190 - huit, sept, six... - J'ai besoin d'un t�l�prompteur ! 1257 01:16:57,360 --> 01:17:00,480 - Ron... - cinq, quatre, 1258 01:17:01,740 --> 01:17:03,780 trois, deux... c'est parti. 1259 01:17:06,200 --> 01:17:08,530 Que se passe-t-il, papa ? 1260 01:17:09,910 --> 01:17:11,330 Qu'est-ce qu'elle a, la TV ? 1261 01:17:14,290 --> 01:17:16,830 - Nom d'un... que se passe-t-il ? - �a passe sur toutes les cha�nes 1262 01:17:17,000 --> 01:17:19,380 et je ne peux rien y faire. 1263 01:17:36,480 --> 01:17:38,150 C'est quoi, son probl�me ? 1264 01:17:45,070 --> 01:17:48,950 Nom de Dieu ! Il a pas de t�l�prompteur. 1265 01:17:53,250 --> 01:17:56,170 Ses mots... ils sont partis. 1266 01:18:08,220 --> 01:18:10,600 Ouah... ouah-ouah. 1267 01:18:12,430 --> 01:18:13,560 Nom de Dieu. 1268 01:18:25,990 --> 01:18:27,740 Je suis Ron... 1269 01:18:27,910 --> 01:18:29,370 Je peux rien dire. 1270 01:18:32,290 --> 01:18:36,120 Trouve un mot et dis-le. 1271 01:18:37,290 --> 01:18:39,540 Chameau... 1272 01:18:40,380 --> 01:18:44,050 Pense au mot... C'est la page blanche. 1273 01:18:44,210 --> 01:18:46,380 Quand je ferme les yeux, c'est la page blanche. 1274 01:18:46,550 --> 01:18:49,760 Ce type d�lire. Descends la p�tasse ! 1275 01:18:50,300 --> 01:18:53,890 - Joyeux anniversaire. - Ron, dis quelque chose. 1276 01:18:54,060 --> 01:18:56,600 Je m'appelle Kyle... Je m'appelle Gros 01:18:59,310 C'est trop fort. Trop fort. 1278 01:19:00,360 --> 01:19:02,150 Je m'appelle Gros... 1279 01:19:02,320 --> 01:19:04,280 Trop fort. Je suis Ron Channely... 1280 01:19:04,440 --> 01:19:07,950 Je suis 01:19:11,780 Aspen, Colorado. 01:19:15,450 Les astronautes sont sur la Lune. Ils sont partout. 1283 01:19:17,000 --> 01:19:19,080 - Attention aux astronautes. - Ron. 1284 01:19:22,000 --> 01:19:24,630 Y'a pas de t�l�prompteur. Je peux pas le faire. 1285 01:19:24,800 --> 01:19:28,590 Ron, c'est jazz. C'est jazz, baby. 1286 01:19:29,430 --> 01:19:33,140 - Laisse couler. - Je le sens. 1287 01:19:38,350 --> 01:19:43,400 Bonsoir. Je suis Ron Burgundy, en direct. 1288 01:19:43,940 --> 01:19:47,570 J'aimerais vous pr�senter mes excuses 1289 01:19:47,740 --> 01:19:49,990 pour mes transgressions pass�es. 1290 01:19:50,160 --> 01:19:52,410 Je suis d�sol�, San Diego. 1291 01:19:53,160 --> 01:19:56,040 Tout d'abord, sachez que je suis en s�curit�. 1292 01:19:56,200 --> 01:19:59,210 Cependant, je suis observ� 1293 01:19:59,370 --> 01:20:03,290 par un groupe de jeunes portant le nom de R�veil 01:20:08,630 Je dois dire qu'en d�pit de m�thodes douteuses, 1295 01:20:08,800 --> 01:20:12,510 leur chemin est pav� de v�rit�s. 1296 01:20:12,680 --> 01:20:16,060 C'est �a, fais ton discours du J.T. 1297 01:20:16,220 --> 01:20:17,720 Que le peuple nous suive. 1298 01:20:17,890 --> 01:20:20,850 Un chemin qui, suivi � la lettre, 1299 01:20:21,020 --> 01:20:24,650 vous m�nera � la vieille station 01:20:27,230 - � c�t� du stand de cornichons... - Attends un peu. 1301 01:20:27,400 --> 01:20:30,070 Il nous indique le lieu o� ils sont. 1302 01:20:30,240 --> 01:20:32,110 - Prends note. - ...Gearson Road. 1303 01:20:33,030 --> 01:20:36,780 Un groupe qui d�passe les groupes radicaux... 1304 01:20:36,950 --> 01:20:39,290 - Bien, bien. - ...que l'on voit de nos jours. 1305 01:20:39,450 --> 01:20:44,630 Ce sont des �toiles, lumineuses, brillantes, qu'on ne cesserait d'observer 1306 01:20:44,790 --> 01:20:48,840 par t�lescope, surtout d'un observatoire. 1307 01:20:49,010 --> 01:20:52,050 - H�, il moucharde ! - Il leur dit o� on est ! 1308 01:20:52,220 --> 01:20:56,180 Equipe du journal ! Delta, Charlie, Charlie ! 1309 01:20:56,350 --> 01:20:58,010 Yo, yo, yo ! On a �t� vendus ! 1310 01:20:59,180 --> 01:21:01,600 Doux J�sus, que se passe-t-il ? 1311 01:21:02,850 --> 01:21:04,140 C'est quoi, cette merde ? 1312 01:21:06,560 --> 01:21:08,440 Je vais descendre ces cons. 1313 01:21:11,700 --> 01:21:13,820 - Equipe du journal ! - Et que �a saute ! 1314 01:22:03,000 --> 01:22:06,000 - Bien jou�. - Garbanzo ! 1315 01:22:08,790 --> 01:22:11,670 C'est un nouveau slogan que je t�te pour remplacer whammy. 1316 01:22:11,840 --> 01:22:14,380 Je pr�f�re whammy, Champ. 1317 01:22:15,050 --> 01:22:16,130 J'aime bien whammy. 1318 01:22:16,300 --> 01:22:18,680 Je pr�f�re whammy aussi. Garde ton whammy. 1319 01:22:19,680 --> 01:22:23,180 Je suis pas un imposteur. Vive la r�volution ! 1320 01:22:27,480 --> 01:22:30,560 Veronica ! 1321 01:22:31,480 --> 01:22:34,860 Ron ! 1322 01:22:38,910 --> 01:22:41,160 Nom d'une couille de Spider- 01:22:50,790 Oh, <. Burgundy, vous vous �tes sacrifi� pour moi. 1324 01:22:50,960 --> 01:22:53,250 Et ce sera la seule fois. 1325 01:22:55,220 --> 01:22:58,300 Que �a soit clair. Je vous aime beaucoup, mais... 1326 01:22:59,680 --> 01:23:02,600 �a fait mal ! �a fait mal, nom d'un chien enrag� ! 1327 01:23:03,600 --> 01:23:06,810 <. Burgundy, il y a des milliers d'hommes 1328 01:23:06,980 --> 01:23:11,230 qui feraient de meilleurs �poux... mais je vous aime. 1329 01:23:44,560 --> 01:23:46,140 - Attache moi. Attache-moi. - Oui. 1330 01:23:46,310 --> 01:23:48,810 - Je vais t'attacher. - Attache-moi ! 1331 01:23:48,980 --> 01:23:52,100 - Oh, oui. - Et c'est parti. 1332 01:23:52,270 --> 01:23:54,520 Ouais. 1333 01:23:55,690 --> 01:23:59,490 Attends, �a me coupe la circulation de l'arri�re-train. 1334 01:23:59,650 --> 01:24:01,820 - C'est hypnotique... - Y'a trop de pression. 1335 01:24:01,990 --> 01:24:04,580 - ...mais d�gueulasse. - Je vais tomber dans les pommes. 1336 01:24:04,740 --> 01:24:06,950 - Oh c'est bon. - C'est bon, baby. 1337 01:24:07,120 --> 01:24:08,620 Oh c'est bon. 1338 01:24:09,660 --> 01:24:12,370 �a va �tre bon. Oh �a va �tre bon. 1339 01:24:14,460 --> 01:24:18,960 - Retire-la. - Retire �a. 1340 01:24:27,470 --> 01:24:30,390 - Frappe-moi le bras. Encore ! - �a fait mal, baby ? 1341 01:24:30,560 --> 01:24:32,560 - Oui. - �a fait mal ? 1342 01:24:34,480 --> 01:24:36,360 Fais la vilaine. 1343 01:24:37,780 --> 01:24:39,280 Attache-moi, attache-moi. 1344 01:24:41,110 --> 01:24:42,990 Oh, oui, oui, oui ! 1345 01:24:43,160 --> 01:24:45,820 - Frappe-moi. - O� �a ? 1346 01:24:45,990 --> 01:24:49,830 Donne-moi la fess�e ! Oui ! Oui ! Oui ! 1347 01:24:50,000 --> 01:24:53,080 - Je vais te donner des coups. - Oh maman aime �a ! 1348 01:24:53,250 --> 01:24:55,960 - Je veux te le mordre ! - 01:25:02,630 - J'ai faim. - Ouais. On en a assez vu. 1350 01:25:02,800 --> 01:25:05,140 Allons chez Charlie Lancer's. Tu pourras manger une bougie. 1351 01:25:05,300 --> 01:25:07,550 - Une bougie ! - Une belle bien rouge. 1352 01:25:13,850 --> 01:25:16,190 Si vous vous demandez ce que l'�quipe est devenue, 1353 01:25:16,360 --> 01:25:19,980 Brian Fantana est animateur d'une �mission "t�l� r�alit�" 1354 01:25:20,530 --> 01:25:22,990 et a r�cemment �pous� Paula Abdul. 1355 01:25:23,150 --> 01:25:27,950 La c�r�monie s'est d�roul�e chez Shutters et Lorenzo Lamas �tait t�moin. 1356 01:25:29,290 --> 01:25:32,000 Champ Kind a subi quelques �preuves 1357 01:25:32,160 --> 01:25:34,750 apr�s avoir �t� renvoy� de la cha�ne sportive. 1358 01:25:34,920 --> 01:25:39,290 ll vend � pr�sent des ballons dans le parking d'un magasin de jouets, 1359 01:25:39,460 --> 01:25:43,130 et pour 20 $ et un pack de 12, vous pouvez l'engager 1360 01:25:43,300 --> 01:25:45,510 pour animer vos f�tes d'anniversaires. 1361 01:25:46,010 --> 01:25:50,640 Apr�s trois ans au service de Bush, 1362 01:25:50,810 --> 01:25:53,390 Brick s'est dirig� vers le secteur priv� 1363 01:25:53,560 --> 01:25:57,350 o� il est maintenant PDG de Halliburton. 1364 01:26:09,780 --> 01:26:12,330 <. Burgundy, je suis Chad Reynolds, de la cha�ne nationale. 1365 01:26:12,500 --> 01:26:15,870 Notre sujet est "Quand l'info devient r�alit�". 1366 01:26:16,040 --> 01:26:18,380 Aimeriez-vous raconter votre histoire ? 1367 01:26:22,960 --> 01:26:24,050 Pour la cha�ne nationale ? 1368 01:26:26,090 --> 01:26:30,510 Je suis Ron Burgundy. Si c'est un bon reportage que vous voulez, 1369 01:26:30,680 --> 01:26:32,470 il vous faut un bon journaliste. 1370 01:26:33,600 --> 01:26:36,560 Et cette dame � mes c�t�s est la meilleure. 1371 01:26:38,270 --> 01:26:40,860 - Oh non Ron, je peux pas. - 01:26:44,280 Tu es la meilleure, et c'est tout. 1373 01:26:44,860 --> 01:26:47,360 - Oh, Ron. - Tu le sens aussi ? 1374 01:26:48,030 --> 01:26:51,580 Nous vivons un moment tr�s sp�cial. 1375 01:26:52,290 --> 01:26:53,910 J'ai appris � t'accepter comme tu es, 1376 01:26:54,080 --> 01:26:55,620 et �a fait de moi un homme meilleur. 1377 01:26:55,790 --> 01:26:58,250 - Ron. - C'est vraiment sp�cial. 1378 01:26:58,420 --> 01:27:01,960 - Et �a se passe maintenant. - Ch�ri, tu g�ches tout. 1379 01:27:02,130 --> 01:27:03,460 Ah oui... 1380 01:27:05,550 --> 01:27:07,300 A toi, ma petite fleur des champs. 1381 01:27:20,100 --> 01:27:24,730 Je suis Veronica Corningstone, pour Channel 4 News. 1382 01:27:24,900 --> 01:27:27,110 La trag�die qui aurait pu s'abattre sur cette belle journ�e 1383 01:27:27,280 --> 01:27:31,070 a �t� �vit�e gr�ce � l'intelligence d'un seul homme : 1384 01:27:31,240 --> 01:27:34,700 - Ron Burgundy. - Ron Burgundy, je te hais. 1385 01:27:36,660 --> 01:27:38,750 01:27:53,760 Wes Mantooth est toujours � San Diego, et toujours num�ro deux. 1387 01:27:53,930 --> 01:27:58,430 Et il d�teste toujours Ron Burgundy avec une perverse intensit�. 1388 01:27:58,940 --> 01:28:01,600 Les R�veil Matin ont �t� condamn�s � cinq ans de prison 1389 01:28:01,770 --> 01:28:03,270 et apr�s leur lib�ration, 1390 01:28:03,440 --> 01:28:06,270 il cr��rent une petite compagnie du nom de Macintosh. 1391 01:28:06,440 --> 01:28:08,740 Leur valeur est � pr�sent estim�e � six millions de dollars 1392 01:28:08,900 --> 01:28:11,740 et ils sont propri�taires de l'�quipe de hockey les Sharks. 1393 01:28:14,700 --> 01:28:17,370 Toutes les images et enregistrements de Ron Burgundy 1394 01:28:17,540 --> 01:28:21,160 ont disparu depuis longtemps. 1395 01:28:21,330 --> 01:28:24,130 ll n'est qu'un souvenir dans la m�moire de quelques chanceux. 1396 01:28:24,710 --> 01:28:27,750 Si vous avez le privil�ge de les rencontrer, 1397 01:28:27,920 --> 01:28:30,130 ils s'approcheront et diront : 1398 01:28:31,130 --> 01:28:33,300 Ron Burgundy �tait la v�rit�. 1399 01:29:21,770 --> 01:29:25,690 BONJOUR, RON BURGUNDY113446