All language subtitles for The.Rook.S01E05.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,887 --> 00:00:19,062 MYFANWY: Previously on "The Rook"... 2 00:00:19,236 --> 00:00:20,542 This is your time. 3 00:00:20,716 --> 00:00:22,718 Figure out what you want from it. 4 00:00:22,892 --> 00:00:26,461 We talked about this. Leave Andrew Bristol to his creepy fucking birds. 5 00:00:26,635 --> 00:00:28,811 - MYFANWY: Linda knew about us? - BRISTOL: She did. 6 00:00:28,985 --> 00:00:30,073 Linda had me fuck my doctor 7 00:00:30,247 --> 00:00:32,380 to maximize my potential as an asset. 8 00:00:32,554 --> 00:00:34,643 GRANTCHESTER: I went to Myfanwy's apartment this morning. 9 00:00:34,817 --> 00:00:36,471 She has a key to a safe deposit box 10 00:00:36,645 --> 00:00:38,125 in the Lugat bank. 11 00:00:38,299 --> 00:00:40,083 FARRIER: You get Myfanwy, I get Nazim. 12 00:00:40,257 --> 00:00:42,216 I'll find him for you and bring him to you. 13 00:00:42,390 --> 00:00:44,087 Then you give me what I was promised. 14 00:00:44,261 --> 00:00:45,871 MONICA: I've been ahead of you every step of the way. 15 00:00:46,046 --> 00:00:47,960 Because you're protecting your dead vulture boyfriend. 16 00:00:48,135 --> 00:00:49,397 He was not a vulture. 17 00:00:49,571 --> 00:00:50,963 GESTALT: When you kidnap EVAs 18 00:00:51,138 --> 00:00:52,052 and sell them to the highest bidder... 19 00:00:52,226 --> 00:00:53,488 That's being a vulture. 20 00:00:53,662 --> 00:00:54,924 I asked to meet with your employer. 21 00:00:55,098 --> 00:00:57,187 Lorik Pernaska is a busy man. 22 00:00:57,361 --> 00:00:58,536 Can I help you? 23 00:00:58,710 --> 00:01:00,582 I'm the one who wiped your memory. 24 00:03:32,734 --> 00:03:34,388 MARCUS: You got a rare talent, kid. 25 00:03:34,562 --> 00:03:35,867 You should get paid for it. 26 00:03:39,262 --> 00:03:41,395 You speak English? 27 00:03:41,569 --> 00:03:44,224 Don't worry, Nazim. I'm here to help. 28 00:03:44,398 --> 00:03:46,313 Yeah, I know your name. 29 00:03:46,487 --> 00:03:48,228 And I know you speak English, which means you understand 30 00:03:48,402 --> 00:03:49,968 every word I'm saying. 31 00:03:50,142 --> 00:03:51,970 I'm not gonna hurt you. 32 00:03:52,144 --> 00:03:54,016 You work for charity? 33 00:03:54,190 --> 00:03:56,627 Not exactly. 34 00:03:56,801 --> 00:03:58,194 I find people. 35 00:04:00,588 --> 00:04:01,632 Now, I've got a client who wants to give you 36 00:04:01,806 --> 00:04:03,808 a one-way ticket to England... 37 00:04:03,982 --> 00:04:06,333 no jumping on trucks, no crowded boats. 38 00:04:08,813 --> 00:04:10,424 What do you say? 39 00:05:49,784 --> 00:05:51,655 So who was the client? 40 00:05:54,789 --> 00:05:57,269 The person who brought you to England. 41 00:05:57,444 --> 00:06:01,012 A woman. Kind, like you. 42 00:06:04,276 --> 00:06:08,542 She tell me her name is Bronwyn. 43 00:06:09,978 --> 00:06:11,196 Bronwyn? 44 00:06:11,371 --> 00:06:12,328 Yes. 45 00:06:13,198 --> 00:06:16,463 She tell me she work for British government, 46 00:06:16,637 --> 00:06:20,031 that I will go to special school for people like me. 47 00:06:22,773 --> 00:06:24,384 But... 48 00:06:24,558 --> 00:06:27,517 first I must... 49 00:06:27,691 --> 00:06:29,867 help them. 50 00:06:30,041 --> 00:06:31,913 She showed me picture. 51 00:06:32,087 --> 00:06:34,306 My picture? 52 00:06:36,308 --> 00:06:39,529 They tell me it is good thing they are doing... 53 00:06:39,703 --> 00:06:42,489 that--that you will be happy. 54 00:06:47,015 --> 00:06:48,669 It's not your fault. 55 00:06:56,851 --> 00:06:58,635 I'm not going to hurt you. 56 00:07:06,382 --> 00:07:08,645 You're freezing. 57 00:08:15,407 --> 00:08:17,322 FARRIER: Find him. Bring him to me. 58 00:08:17,497 --> 00:08:19,760 I'll keep my end of the deal. 59 00:08:19,934 --> 00:08:23,590 You have 24 hours. 60 00:08:23,764 --> 00:08:27,332 Do you think it helps to put a fucking clock on it? 61 00:08:27,507 --> 00:08:31,946 I just want you to be a bit more focused this time. 62 00:08:32,120 --> 00:08:35,166 I am not giving you another chance. 63 00:08:38,343 --> 00:08:40,737 I will find him as fast as I can. 64 00:08:52,140 --> 00:08:54,534 I must say, you look a lot better in that than I do. 65 00:09:10,637 --> 00:09:11,812 Is this your phone? 66 00:09:13,683 --> 00:09:15,555 She gave it to me. 67 00:09:15,729 --> 00:09:16,730 Bronwyn. 68 00:09:17,469 --> 00:09:20,516 For case of emergency. 69 00:09:20,690 --> 00:09:23,519 But when I text her yesterday, 70 00:09:23,693 --> 00:09:28,524 she tell me to meet her west of Tower Bridge. 71 00:09:28,698 --> 00:09:32,615 But when I go, a different woman waiting. 72 00:09:33,660 --> 00:09:35,096 A different woman? 73 00:09:46,281 --> 00:09:47,151 Come. 74 00:09:51,939 --> 00:09:54,115 Do you recognize any of these people as Bronwyn 75 00:09:54,289 --> 00:09:55,507 or the woman you saw yesterday? 76 00:09:57,640 --> 00:09:59,294 This one. 77 00:09:59,468 --> 00:10:00,600 She was waiting. 78 00:10:00,774 --> 00:10:03,298 I think to take me away. 79 00:10:10,914 --> 00:10:13,613 Right, okay, um, you stay here. 80 00:10:15,179 --> 00:10:16,528 And, uh, don't worry. You're safe. 81 00:10:16,703 --> 00:10:18,313 No one can come in. Just don't open the door. 82 00:10:18,487 --> 00:10:20,228 Where are you going? 83 00:10:20,402 --> 00:10:22,926 I'm gonna get answers for the both of us. 84 00:10:23,100 --> 00:10:25,146 We're gonna help each other, okay? 85 00:11:38,567 --> 00:11:41,135 Shrewd maneuver. 86 00:11:41,309 --> 00:11:43,441 You're letting me win. 87 00:11:43,615 --> 00:11:45,008 LORIK: What? 88 00:11:45,182 --> 00:11:49,317 No, I'd never do such a thing. 89 00:11:54,191 --> 00:11:55,279 Hello, Myfanwy. 90 00:11:58,500 --> 00:12:00,720 Lorik Pernaska. 91 00:12:22,785 --> 00:12:24,526 Yes? 92 00:12:27,398 --> 00:12:30,750 It's 10:00. Ready? 93 00:12:34,579 --> 00:12:35,537 Hello. 94 00:12:35,711 --> 00:12:37,060 Morning, Ingrid. 95 00:12:37,234 --> 00:12:38,409 Coffee? 96 00:12:38,583 --> 00:12:39,976 Thank you. 97 00:12:40,150 --> 00:12:42,239 Um, this phone... 98 00:12:42,413 --> 00:12:44,198 Mm-hmm. 99 00:12:44,372 --> 00:12:46,504 I'd love it if you could find out who it's registered to-- 100 00:12:46,678 --> 00:12:47,984 name and address on the account. 101 00:12:48,158 --> 00:12:50,465 Of course. I'll send it down to D & E. 102 00:12:50,639 --> 00:12:51,466 Have you got the number? 103 00:12:51,640 --> 00:12:54,599 Uh, yes. I called myself. 104 00:12:54,774 --> 00:12:56,471 Confidentially, I assume. 105 00:12:56,645 --> 00:12:58,342 You assume correct. 106 00:12:58,516 --> 00:13:00,518 I always do. 107 00:13:00,692 --> 00:13:02,129 If you could sign this... 108 00:13:05,349 --> 00:13:06,437 INGRID: And the other one. 109 00:13:16,273 --> 00:13:18,928 Fair warning-- the questions are personal, 110 00:13:19,102 --> 00:13:22,236 but I assure you, our sole interest is in protecting you 111 00:13:22,410 --> 00:13:24,760 from any threat of blackmail or extortion, 112 00:13:24,934 --> 00:13:28,242 be it external pressure or from each other. 113 00:13:28,416 --> 00:13:29,330 So it really is-- 114 00:13:29,504 --> 00:13:32,028 Can we just get on with it? 115 00:13:32,202 --> 00:13:33,943 Of course. 116 00:13:34,117 --> 00:13:37,904 Could I start by asking how long these sexual encounters 117 00:13:38,078 --> 00:13:39,209 have been taking place? 118 00:13:39,383 --> 00:13:41,211 - Over 18 years. - 11 months. 119 00:13:43,387 --> 00:13:46,086 We, um-- We have a history. 120 00:13:46,260 --> 00:13:49,306 Uh, but we reconnected approximately a year ago 121 00:13:49,480 --> 00:13:50,655 after dinner at The Ledbury-- 122 00:13:50,830 --> 00:13:52,614 11 months. 123 00:13:57,880 --> 00:14:00,491 Have you ever taken recreational drugs 124 00:14:00,665 --> 00:14:02,406 as part of your sexual activities? 125 00:14:02,580 --> 00:14:04,408 BOTH: No. 126 00:14:04,582 --> 00:14:06,541 Have you ever used departmental property, vehicles, or offices 127 00:14:06,715 --> 00:14:07,803 for your sexual encounters? 128 00:14:07,977 --> 00:14:09,370 - No. - Yes. 129 00:14:11,328 --> 00:14:14,854 The--the BMW isn't yours? 130 00:14:17,639 --> 00:14:20,511 Have you ever performed or received oral sex? 131 00:14:20,685 --> 00:14:21,991 BOTH: Yes. 132 00:14:22,165 --> 00:14:23,993 Anal sex or oral-to-anal stimulation? 133 00:14:24,167 --> 00:14:25,821 - No. - Nope. 134 00:14:25,995 --> 00:14:27,954 Have you ever urinated on your partner-- 135 00:14:28,128 --> 00:14:28,998 Oh, come, for fuck's sake. 136 00:14:29,172 --> 00:14:30,608 Why would anyone want to-- 137 00:14:34,395 --> 00:14:35,744 No! 138 00:14:39,487 --> 00:14:41,010 Any history of BDSM? 139 00:14:41,184 --> 00:14:42,359 I think this meeting is over. 140 00:14:42,533 --> 00:14:44,796 One last question... 141 00:14:44,971 --> 00:14:47,408 In line with policy, you have a choice. 142 00:14:47,582 --> 00:14:50,411 Do you plan to disclose the relationship or to end it? 143 00:14:50,585 --> 00:14:52,674 - Disclose it. - End it. 144 00:14:56,808 --> 00:14:58,985 So that's--that's it? Throw it away? 145 00:14:59,159 --> 00:15:01,552 Not here. Not now. 146 00:15:01,726 --> 00:15:03,163 Yes, yes, here. Yes, now. 147 00:15:03,337 --> 00:15:04,904 No. 148 00:15:05,078 --> 00:15:07,689 Look, we both knew one day that this could happen. 149 00:15:07,863 --> 00:15:09,952 If you're not ready to make a choice about your marriage, 150 00:15:10,126 --> 00:15:12,781 then so be it. 151 00:15:12,955 --> 00:15:14,826 But that's no reason to throw it all away. 152 00:15:15,001 --> 00:15:16,828 - Yes, it is. - It isn't. 153 00:15:17,003 --> 00:15:18,134 - It-- 154 00:15:22,182 --> 00:15:24,227 Things have changed. 155 00:15:25,489 --> 00:15:29,493 The PM is a wounded animal right now. 156 00:15:29,667 --> 00:15:33,541 When someone puts him out of his misery... 157 00:15:35,064 --> 00:15:37,675 This could be my time. 158 00:15:37,849 --> 00:15:41,331 Well, forgive me for standing in your way. 159 00:15:41,505 --> 00:15:44,900 Oh, as if your own aspirations are irrelevant. 160 00:15:45,074 --> 00:15:48,730 Lately this relationship seems awfully convenient for you, 161 00:15:48,904 --> 00:15:50,123 don't you think? 162 00:15:50,297 --> 00:15:52,821 I resent that implication. 163 00:15:52,995 --> 00:15:54,388 I've shown you nothing but patience. 164 00:15:54,562 --> 00:15:55,432 I've been waiting for you. 165 00:15:55,606 --> 00:15:57,173 I never asked you to wait. 166 00:15:57,347 --> 00:15:59,175 Waiting for years, 167 00:15:59,349 --> 00:16:01,134 just hoping you'd find it in your heart to give me ten minutes 168 00:16:01,308 --> 00:16:04,180 between breakfast and your next bad idea. 169 00:16:04,354 --> 00:16:05,965 Wow. 170 00:16:06,139 --> 00:16:08,924 Jennifer, I d--I didn't-- 171 00:16:13,798 --> 00:16:15,583 You're right, I've ha-- I've had some bad ideas, 172 00:16:15,757 --> 00:16:17,150 and this was one of them. 173 00:16:17,324 --> 00:16:19,326 And until this is safely behind us, 174 00:16:19,500 --> 00:16:21,284 we shouldn't be seen together, even casually. 175 00:16:21,458 --> 00:16:23,069 And don't even think about coming 176 00:16:23,243 --> 00:16:25,636 to Jonjo's dinner tonight. 177 00:16:25,810 --> 00:16:27,595 This is a mistake. 178 00:16:33,340 --> 00:16:36,821 Sorry to interrupt. Do you have a moment? 179 00:16:36,996 --> 00:16:40,347 I don't suppose I have a choice. 180 00:16:40,521 --> 00:16:44,742 How did it go yesterday with Andrew Bristol? 181 00:16:44,916 --> 00:16:46,744 You know what? I'm not even gonna ask how you know. 182 00:16:46,918 --> 00:16:50,096 But I will say that it was enlightening. 183 00:16:50,270 --> 00:16:52,750 Of course I'd have preferred you not to reopen that mess, 184 00:16:52,924 --> 00:16:54,970 but it's not up to me. 185 00:16:55,144 --> 00:16:58,147 No. It's not. 186 00:17:03,413 --> 00:17:06,416 Do you want to talk about what happened? 187 00:17:06,590 --> 00:17:09,115 About how you pimped me out for my training? 188 00:17:09,289 --> 00:17:11,247 Is that what he told you? 189 00:17:11,421 --> 00:17:13,641 Yeah, he said it was a therapeutic experiment. 190 00:17:13,815 --> 00:17:15,773 Your therapeutic experiment. 191 00:17:15,947 --> 00:17:17,514 That is absurd. 192 00:17:17,688 --> 00:17:20,952 You started that all on your own. 193 00:17:21,127 --> 00:17:23,303 I mean, Andrew was clearly infatuated with you, 194 00:17:23,477 --> 00:17:25,740 but he was married-- but I told him to end it. 195 00:17:25,914 --> 00:17:27,002 Bullshit. 196 00:17:27,176 --> 00:17:28,308 I did. 197 00:17:28,482 --> 00:17:30,136 It was wrong, and I knew it. 198 00:17:30,310 --> 00:17:31,528 But... 199 00:17:31,702 --> 00:17:33,835 then you seemed so happy, 200 00:17:34,009 --> 00:17:38,057 that I decided I didn't want to take that away from you. 201 00:17:38,231 --> 00:17:40,494 What was I to do to stop you? 202 00:17:40,668 --> 00:17:42,452 Not encourage it. 203 00:17:42,626 --> 00:17:45,020 Oh, since when did that sort of thing need the encouragement 204 00:17:45,194 --> 00:17:47,283 of a third party? 205 00:17:54,334 --> 00:17:58,512 Did he--did he tell you about the fire? 206 00:18:03,908 --> 00:18:07,042 That's when things went wrong. 207 00:18:07,216 --> 00:18:11,002 You were plagued with guilt and self-blame. 208 00:18:13,614 --> 00:18:16,704 You withdrew from the world, from all of us. 209 00:18:16,878 --> 00:18:19,620 I'll never forgive him for that... or myself. 210 00:18:21,926 --> 00:18:25,800 So, when that chapter of your life was erased, 211 00:18:25,974 --> 00:18:28,803 I saw an opportunity for a fresh start. 212 00:18:28,977 --> 00:18:30,370 That's all. 213 00:18:34,200 --> 00:18:37,159 A meeting is convening in your office. 214 00:18:37,333 --> 00:18:39,118 What meeting? 215 00:18:39,292 --> 00:18:41,729 JENNIFER: The Founders' Statement was abundantly clear. 216 00:18:41,903 --> 00:18:44,819 "Utilize assets to protect and serve the interest 217 00:18:44,993 --> 00:18:46,560 of the country." 218 00:18:46,734 --> 00:18:48,388 Instead, all of your time is taken up 219 00:18:48,562 --> 00:18:50,433 in what amounts to an arms race. 220 00:18:50,607 --> 00:18:52,653 And even that goes to shit. 221 00:18:53,784 --> 00:18:55,177 What's going on here? 222 00:18:55,351 --> 00:18:57,266 There's another target roving around loose, 223 00:18:57,440 --> 00:18:59,312 attracting everyone's attention but ours. 224 00:18:59,486 --> 00:19:01,096 FARRIER: On the contrary, we're well aware. 225 00:19:01,270 --> 00:19:03,185 Gestalt, will you summarize, please? 226 00:19:03,359 --> 00:19:05,013 Oh, j-just the one of you. 227 00:19:05,187 --> 00:19:08,103 We don't need the whole song and dance. 228 00:19:08,277 --> 00:19:10,801 We received intelligence, somewhat belatedly, 229 00:19:10,975 --> 00:19:12,499 of an illegal auction two days ago. 230 00:19:12,673 --> 00:19:14,718 EVAs were represented as works of art 231 00:19:14,892 --> 00:19:16,894 embedded within a legitimate auction. 232 00:19:17,068 --> 00:19:19,506 - Some buyers were aware. - Not buyers. 233 00:19:19,680 --> 00:19:22,509 Sick, twisted collectors. I was there. 234 00:19:22,683 --> 00:19:25,251 I tailed the target for nine hours in captivity-- 235 00:19:25,425 --> 00:19:28,950 To central London where he escaped from his transport van. 236 00:19:29,124 --> 00:19:30,995 Then the target wiped out a cop at the farmers market. 237 00:19:31,170 --> 00:19:33,433 FARRIER: Thank you, Monica, for your intervention. 238 00:19:33,607 --> 00:19:35,826 That was very helpful. But back to the target. 239 00:19:36,000 --> 00:19:38,873 ELIZA: Uh, subject is male, approximately 16-- 240 00:19:39,047 --> 00:19:40,918 North African or Middle Eastern heritage. 241 00:19:41,092 --> 00:19:43,747 We were close, but, unfortunately, 242 00:19:43,921 --> 00:19:45,662 his location is currently unknown. 243 00:19:45,836 --> 00:19:47,621 JENNIFER: I am beginning to understand why Ms. Reed 244 00:19:47,795 --> 00:19:49,449 might think it necessary to work on her own. 245 00:19:49,623 --> 00:19:52,800 Oh, by the way, fantastic dress for a field mission. 246 00:19:52,974 --> 00:19:57,370 When you consider the lack of protocol on our end... 247 00:19:57,544 --> 00:19:59,589 what could possibly be the explanation? 248 00:20:04,855 --> 00:20:06,422 Anybody? 249 00:20:08,207 --> 00:20:10,470 Gestalt fully responded to orders. 250 00:20:10,644 --> 00:20:13,734 It was a judgment call on my part to send them alone. 251 00:20:13,908 --> 00:20:15,431 Okay. 252 00:20:17,738 --> 00:20:20,001 Give us the room, please. 253 00:20:20,175 --> 00:20:22,308 GRANTCHESTER: Gestalt, Ops team drops everything. 254 00:20:22,482 --> 00:20:24,397 Nobody sleeps till this boy is found. 255 00:20:24,571 --> 00:20:26,921 Myfanwy, give them everything they need-- blank check on this one. 256 00:20:27,095 --> 00:20:28,531 MONICA: This kid is mine. 257 00:20:28,705 --> 00:20:30,229 He should be handed over to my agency 258 00:20:30,403 --> 00:20:32,013 the minute that he's capture. 259 00:20:32,187 --> 00:20:33,928 Monica, as always, we are very grateful for your assistance, 260 00:20:34,102 --> 00:20:35,364 but our soil, our asset. 261 00:20:35,538 --> 00:20:36,974 Really, Conrad? 262 00:20:37,148 --> 00:20:39,238 So you can chew him up in your freak factory 263 00:20:39,412 --> 00:20:41,414 and spit him out on your Island of Misfit Toys? 264 00:20:43,981 --> 00:20:46,245 Okay, you know what? He's better off on the run. 265 00:20:50,988 --> 00:20:52,947 Myfanwy, was there something else? 266 00:20:53,121 --> 00:20:54,775 No. 267 00:20:54,949 --> 00:20:56,559 If the gunmen are Russian, I'll link them 268 00:20:56,733 --> 00:20:58,735 to the poisoned diplomat in Hampstead last month. 269 00:20:58,909 --> 00:21:02,130 They'll be deported before anyone can ask any questions. 270 00:21:02,304 --> 00:21:04,785 Conrad? 271 00:21:04,959 --> 00:21:07,091 Yes, uh, sorry. I am listening. 272 00:21:07,266 --> 00:21:08,658 Soviet nerve agent, perfect cover. 273 00:21:08,832 --> 00:21:10,356 Thank you. 274 00:21:10,530 --> 00:21:11,705 - Danielle? - Yeah? 275 00:21:11,879 --> 00:21:13,272 What are you doing tonight? 276 00:21:13,446 --> 00:21:15,186 Well, working. Why? 277 00:21:15,361 --> 00:21:16,666 I have a dinner in Notting Hill. 278 00:21:16,840 --> 00:21:18,277 Old Oxford set-- 279 00:21:18,451 --> 00:21:20,757 a political fund-raiser masquerading as a party. 280 00:21:20,931 --> 00:21:22,716 It'll be, uh, shepherd's pie and champagne 281 00:21:22,890 --> 00:21:25,414 with a side order of public-school asshole. 282 00:21:25,588 --> 00:21:27,634 What do you say? 283 00:21:27,808 --> 00:21:30,158 Well, those are all my favorite things. 284 00:21:30,332 --> 00:21:32,073 So how can I refuse? 285 00:21:34,771 --> 00:21:36,599 From what I hear, you weren't even in the bloody building, 286 00:21:36,773 --> 00:21:38,209 never mind supervising. 287 00:21:38,384 --> 00:21:40,211 You sabotaged the panic lines. 288 00:21:40,386 --> 00:21:41,865 It's as if you stopped weighing out the risks 289 00:21:42,039 --> 00:21:43,737 and don't give a fuck about the reward. 290 00:21:43,911 --> 00:21:45,173 I stand by my decision. 291 00:21:45,347 --> 00:21:46,870 You know, perhaps I'm not the only reason 292 00:21:47,044 --> 00:21:48,698 you're feeling frustrated today. 293 00:22:03,931 --> 00:22:05,019 Honestly? 294 00:22:08,239 --> 00:22:10,894 You did me a favor. 295 00:22:11,068 --> 00:22:13,767 I could hardly promote Conrad while I was fucking him. 296 00:22:13,941 --> 00:22:15,334 But now that you've forced us to-- 297 00:22:15,508 --> 00:22:17,118 I don't care about your private life. 298 00:22:17,292 --> 00:22:18,554 Truly, I don't. 299 00:22:18,728 --> 00:22:20,600 The security of this agency is what matters. 300 00:22:20,774 --> 00:22:22,993 Exactly, and now that you have forced us 301 00:22:23,167 --> 00:22:25,256 to end our relationship... 302 00:22:28,477 --> 00:22:31,698 I'm free to make some long overdue changes around here. 303 00:22:31,872 --> 00:22:34,004 You're suspended until further notice. 304 00:22:52,196 --> 00:22:54,068 Hey. 305 00:22:54,242 --> 00:22:56,505 So that target-- when you found him, 306 00:22:56,679 --> 00:22:58,028 he was roaming the market alone? 307 00:22:58,202 --> 00:23:00,335 Even an ordinary boy can be an elusive target. 308 00:23:00,509 --> 00:23:02,032 Why do you ask? 309 00:23:02,206 --> 00:23:03,904 Just keeping up, that's all. 310 00:23:04,078 --> 00:23:06,559 - You're buzzing. 311 00:23:08,387 --> 00:23:09,736 Is that a burner phone? 312 00:23:09,910 --> 00:23:12,303 Yeah, doubling in, uh, drug dealing. 313 00:23:12,478 --> 00:23:13,566 Client phone. 314 00:23:18,135 --> 00:23:20,311 The number's registered to a Mr. John Comstock. 315 00:23:20,486 --> 00:23:22,575 What's this? 316 00:23:22,749 --> 00:23:25,055 INGRID: A list Monica gave me a couple of days ago. 317 00:23:25,229 --> 00:23:28,711 Aliases used by Marcus Kevler. 318 00:23:28,885 --> 00:23:30,409 So the phone belongs to Marcus? 319 00:23:30,583 --> 00:23:32,411 That's right, but it gets stranger. 320 00:23:32,585 --> 00:23:35,805 I ran a second check for all incoming calls to that phone, 321 00:23:35,979 --> 00:23:37,633 and they're all from another phone 322 00:23:37,807 --> 00:23:39,679 also registered to John Comstock. 323 00:23:41,855 --> 00:23:43,509 Where's Monica? 324 00:24:06,575 --> 00:24:08,447 Whenever you're ready, ma'am. 325 00:24:28,467 --> 00:24:30,294 Hi. 326 00:24:30,469 --> 00:24:31,948 Jesus. 327 00:24:32,122 --> 00:24:33,907 You scared me. 328 00:24:34,081 --> 00:24:36,910 You don't look scared. You look pissed off. 329 00:24:37,084 --> 00:24:38,825 Perceptive. 330 00:24:40,914 --> 00:24:44,004 You people are insane, all of you. 331 00:24:44,178 --> 00:24:46,397 I, um, overheard what you said to Grantchester, 332 00:24:46,572 --> 00:24:48,312 and I agree. 333 00:24:48,487 --> 00:24:50,358 He should give you more respect. 334 00:24:53,013 --> 00:24:55,798 He thinks he can keep pushing me to the outside. 335 00:24:55,972 --> 00:24:58,148 Like I don't know what's really going on here. 336 00:24:58,322 --> 00:25:01,064 What's really going on? 337 00:25:01,238 --> 00:25:02,326 I don't understand. 338 00:25:02,501 --> 00:25:03,850 MONICA: Don't play dumb. 339 00:25:04,024 --> 00:25:05,808 Linda and Conrad obviously know a lot more 340 00:25:05,982 --> 00:25:08,071 about this investigation than they're telling anyone. 341 00:25:08,245 --> 00:25:10,334 At least more than they're telling me. 342 00:25:10,509 --> 00:25:11,945 You think they're hiding something. 343 00:25:12,119 --> 00:25:13,642 I think you all are. 344 00:25:15,078 --> 00:25:18,386 So what's the big secret, Myfanwy? 345 00:25:18,560 --> 00:25:20,388 How do I know I can trust you? 346 00:25:20,562 --> 00:25:21,911 Why wouldn't you? 347 00:25:22,085 --> 00:25:24,479 You know why I'm here, and you know what I want. 348 00:25:24,653 --> 00:25:26,525 The question is, why would I trust you? 349 00:25:26,699 --> 00:25:28,309 Because what I'm about to tell you 350 00:25:28,483 --> 00:25:31,051 will give you the ammunition to have me fired... 351 00:25:31,225 --> 00:25:32,966 if not arrested. 352 00:25:35,359 --> 00:25:37,927 And I'm gonna tell you anyway. 353 00:25:41,148 --> 00:25:42,889 I have the boy. 354 00:25:43,063 --> 00:25:44,499 His name is Nazim. 355 00:25:46,501 --> 00:25:48,155 You're harboring the target? 356 00:25:48,329 --> 00:25:50,636 He's in my apartment right now scared out of his mind, 357 00:25:50,810 --> 00:25:52,638 and he said he knew Marcus. 358 00:25:54,378 --> 00:25:55,989 He did. 359 00:25:56,163 --> 00:25:57,860 I just don't know how. 360 00:25:58,034 --> 00:25:59,558 So help me connect the dots 361 00:25:59,732 --> 00:26:01,124 and get him out to safety. 362 00:26:01,298 --> 00:26:03,170 Off the radar. 363 00:26:03,344 --> 00:26:04,824 Why me? 364 00:26:04,998 --> 00:26:08,392 Why not your own agency? 365 00:26:08,567 --> 00:26:10,003 It's like you said. 366 00:26:10,177 --> 00:26:12,483 They're hardly being transparent. 367 00:26:12,658 --> 00:26:14,311 And you have nothing to lose. 368 00:26:16,575 --> 00:26:18,402 Do we have a deal? 369 00:26:52,436 --> 00:26:54,351 It's just me. Hi. 370 00:26:54,525 --> 00:26:57,006 Um, there's someone outside that wants to talk to you. 371 00:26:57,180 --> 00:26:58,878 Don't worry. You can trust her. 372 00:26:59,052 --> 00:27:00,793 She wants to help. 373 00:27:00,967 --> 00:27:02,838 Just, um, tell her everything... 374 00:27:03,012 --> 00:27:04,666 Except the bits about me. 375 00:27:04,840 --> 00:27:05,798 Got it? 376 00:27:05,972 --> 00:27:07,626 Okay. 377 00:27:11,978 --> 00:27:15,895 That's him--John, the one who found me in camp. 378 00:27:16,069 --> 00:27:17,897 His name's not John. 379 00:27:18,071 --> 00:27:20,334 It's Marcus. 380 00:27:20,508 --> 00:27:22,118 And you think he wanted to sell me? 381 00:27:22,292 --> 00:27:24,164 No fucking way. 382 00:27:24,338 --> 00:27:27,689 Um, this phone is register to a John Comstock. 383 00:27:27,863 --> 00:27:30,518 But a text that came in yesterday connects back 384 00:27:30,692 --> 00:27:32,302 to Linda Farrier. 385 00:27:32,476 --> 00:27:34,348 What? 386 00:27:34,522 --> 00:27:36,306 That doesn't make any sense. 387 00:27:36,480 --> 00:27:39,309 I've been following Marcus for months, 388 00:27:39,483 --> 00:27:40,920 and nothing connects to Farrier. 389 00:27:48,710 --> 00:27:51,582 GUARD: Teddy Gestalt here to see you. 390 00:27:51,757 --> 00:27:53,367 I'll get rid of him. 391 00:27:55,369 --> 00:27:56,936 TEDDY: Where are we going? I want to talk. 392 00:27:57,110 --> 00:27:58,111 Go ahead. Talk away. 393 00:27:58,285 --> 00:27:59,939 Can I not come up? 394 00:28:00,113 --> 00:28:01,592 Can we walk? 395 00:28:01,767 --> 00:28:04,291 It's just-- I've been sitting all day. 396 00:28:07,120 --> 00:28:09,078 TEDDY: Do you remember back in Glengrove 397 00:28:09,252 --> 00:28:12,299 when we hid in the kitchen after curfew? 398 00:28:12,473 --> 00:28:14,040 That was a long time ago. 399 00:28:14,214 --> 00:28:15,519 Come on. 400 00:28:15,694 --> 00:28:18,653 How often did you break curfew? 401 00:28:18,827 --> 00:28:21,700 We barricaded the door with milk crates, remember? 402 00:28:21,874 --> 00:28:24,877 One of you, two of me, and... 403 00:28:25,051 --> 00:28:27,836 some other kid I forget. 404 00:28:28,010 --> 00:28:30,883 You hadn't gotten the concept of me yet. 405 00:28:31,057 --> 00:28:33,146 Still thought we was all siblings, 406 00:28:33,320 --> 00:28:34,843 not all--me. 407 00:28:35,017 --> 00:28:37,890 Yeah, well, it takes a while to get the hang of you. 408 00:28:39,805 --> 00:28:41,894 Do you remember how I convinced you? 409 00:28:44,592 --> 00:28:46,594 You touched Eliza... 410 00:28:46,768 --> 00:28:49,510 and asked if I could feel it. 411 00:28:49,684 --> 00:28:51,730 It was your idea. 412 00:28:51,904 --> 00:28:53,514 Yeah, sorry, I-I-I don't. 413 00:28:53,688 --> 00:28:56,343 There's a lot from that time that I've had to block out. 414 00:29:02,218 --> 00:29:05,526 Peter Van Syoc didn't kill those people at the bridge... 415 00:29:05,700 --> 00:29:07,920 or the bank. 416 00:29:08,094 --> 00:29:12,141 I fought him toe-to-toe, and he-- 417 00:29:12,315 --> 00:29:16,102 well, he didn't even show a trace of that kind of power. 418 00:29:16,276 --> 00:29:17,930 But you know who does? 419 00:29:20,802 --> 00:29:22,673 Then you're attacked by the Lugat. 420 00:29:22,848 --> 00:29:24,327 Massive breach of code. 421 00:29:24,501 --> 00:29:26,460 And while we're cleaning up that mess, 422 00:29:26,634 --> 00:29:29,985 you fuck off to Bristol, of all people. 423 00:29:30,159 --> 00:29:32,814 How long have you been following me? 424 00:29:35,991 --> 00:29:38,733 This week has been chaos... 425 00:29:38,907 --> 00:29:40,691 full-blown hell. 426 00:29:42,824 --> 00:29:44,521 And it all leads back to you. 427 00:29:59,406 --> 00:30:01,060 You know you make me dizzy. 428 00:30:04,324 --> 00:30:05,978 You've always known. 429 00:30:10,417 --> 00:30:12,506 But you never come near me like that 430 00:30:12,680 --> 00:30:14,073 till this week. 431 00:30:18,512 --> 00:30:20,383 You need to stop fucking lying 432 00:30:20,557 --> 00:30:23,865 and tell me what kind of shit you're in. 433 00:30:24,039 --> 00:30:26,563 Otherwise, what am I supposed to think, hmm? 434 00:30:28,391 --> 00:30:32,047 Except that you fucked me... 435 00:30:32,221 --> 00:30:34,963 to fuck with me... 436 00:30:35,137 --> 00:30:38,053 to get me out of the fucking way. 437 00:30:45,844 --> 00:30:47,671 Yeah. 438 00:30:55,636 --> 00:30:57,377 That's all I need to know. 439 00:31:01,685 --> 00:31:02,730 Teddy. 440 00:31:04,210 --> 00:31:05,167 Fuck. 441 00:31:18,528 --> 00:31:20,661 Nazim. 442 00:31:20,835 --> 00:31:22,619 If you want to see Nazim, come to Greenwich Park, 8:00 a.m. tomorrow-- 443 00:31:22,793 --> 00:31:25,884 Jubilee Avenue entrance, blue bench, and don't be late. 444 00:31:56,131 --> 00:32:00,135 COLIN: He'd spent 6,000 pounds in legal fees 445 00:32:00,309 --> 00:32:03,269 to fight a 50-pound fine, but still he wants to appeal 446 00:32:03,443 --> 00:32:05,793 to the high court. 447 00:32:05,967 --> 00:32:10,145 When I politely suggested that it might be a waste of money, 448 00:32:10,319 --> 00:32:11,886 he said, "Do you know what, Colin? 449 00:32:12,060 --> 00:32:14,019 You're right. I'll quit while I'm ahead." 450 00:32:21,722 --> 00:32:23,680 Darling? Are you all right? 451 00:32:26,074 --> 00:32:28,381 It's been a difficult week, but... 452 00:32:28,555 --> 00:32:31,384 it'll be better tomorrow. 453 00:32:39,261 --> 00:32:42,090 Ian, so you must come. 454 00:32:44,223 --> 00:32:46,138 TREVOR: Remind me, are we groveling for money or favors? 455 00:32:46,312 --> 00:32:47,966 JENNIFER: Um, well, it's neither. 456 00:32:48,140 --> 00:32:50,664 It's just a mundane obligation. 457 00:32:50,838 --> 00:32:52,579 So we're the ones dispensing the favors? 458 00:32:52,753 --> 00:32:54,624 - Funny, that's exactly how it feels. 459 00:32:54,798 --> 00:32:56,322 Yep, you're right. 460 00:32:56,496 --> 00:32:58,324 Screw the rounds. Let's go for a French exit. 461 00:32:58,498 --> 00:33:00,761 Mm. 462 00:33:00,935 --> 00:33:02,937 Oh, shit. 463 00:33:03,111 --> 00:33:04,852 - You all right, darling? - Yep, I'm fine. 464 00:33:05,026 --> 00:33:07,681 This is certainly, um, low-key. 465 00:33:07,855 --> 00:33:09,988 Mm, humble is the new ostentatious. 466 00:33:10,162 --> 00:33:13,121 - And over there is our host-- 467 00:33:13,295 --> 00:33:15,384 Special Advisor to the Chancellor... 468 00:33:15,558 --> 00:33:18,387 Ingratiating himself with the chairman of KCB. 469 00:33:21,738 --> 00:33:23,784 So what do all these people think you do? 470 00:33:23,958 --> 00:33:26,178 A few assume some clandestine level of service. 471 00:33:26,352 --> 00:33:27,701 Mm-hmm. 472 00:33:27,875 --> 00:33:29,137 - But know better than to ask. - Mm-hmm. 473 00:33:29,311 --> 00:33:31,661 And the others have no bloody idea. 474 00:33:31,835 --> 00:33:33,794 So they don't know if I'm here as your colleague 475 00:33:33,968 --> 00:33:34,882 or as your date? 476 00:33:35,056 --> 00:33:36,405 Let them guess. 477 00:33:36,579 --> 00:33:39,060 Well, if you're with Conrad, it must be both. 478 00:33:39,234 --> 00:33:40,975 That's fine by me. I have nothing to hide. 479 00:33:41,149 --> 00:33:45,066 Spoken like a trustworthy agent of the Secret Service. 480 00:33:45,240 --> 00:33:47,155 Home Secretary, good to see you. 481 00:33:47,329 --> 00:33:49,157 Trevor Birch, Danielle Wulff. 482 00:33:49,331 --> 00:33:51,333 - Pleased to meet you. - You too. 483 00:33:51,507 --> 00:33:53,335 I greatly admire your wife. 484 00:33:53,509 --> 00:33:55,424 Have since I was a child. 485 00:33:58,514 --> 00:34:00,995 Would you excuse us a minute? 486 00:34:04,259 --> 00:34:05,826 I would have thought one visit 487 00:34:06,000 --> 00:34:08,220 from the vetting office would be enough for the day. 488 00:34:08,394 --> 00:34:10,352 The invitation said plus-one. Danielle agreed to join me. 489 00:34:10,526 --> 00:34:12,789 I'm sure she has her own agenda. 490 00:34:12,963 --> 00:34:14,356 Fine. So do I. 491 00:34:14,530 --> 00:34:16,358 Now, contrary to what you might believe, 492 00:34:16,532 --> 00:34:17,838 I am not here for you. 493 00:34:24,192 --> 00:34:26,673 - Lorik Pernaska. - Mm-hmm. 494 00:34:26,847 --> 00:34:29,676 A back alley would have been a more suitable place to meet. 495 00:34:29,850 --> 00:34:31,939 No one knows that but you. 496 00:34:32,113 --> 00:34:34,072 All anyone else here thinks is that he's 497 00:34:34,246 --> 00:34:36,465 the third-largest donor to the party. 498 00:34:36,639 --> 00:34:38,859 Best to meet him here on his own territory. 499 00:35:09,194 --> 00:35:13,328 ♪ With your feet on the air and your head on the ground ♪ 500 00:35:16,505 --> 00:35:19,639 ♪ Try this trick and spin it ♪ 501 00:35:19,813 --> 00:35:21,945 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 502 00:35:22,120 --> 00:35:25,471 ♪ Your head will collapse, but there's nothing in it ♪ 503 00:35:25,645 --> 00:35:27,342 ♪ And you'll ask yourself ♪ 504 00:35:27,516 --> 00:35:30,432 ♪ Where is my mind? ♪ 505 00:35:30,606 --> 00:35:32,739 ♪ Where is my mind? ♪ 506 00:35:32,913 --> 00:35:36,482 ♪ Where is my mind? ♪ 507 00:35:44,577 --> 00:35:48,494 ♪ Way out in the water ♪ 508 00:35:48,668 --> 00:35:51,192 ♪ See it swimming ♪ 509 00:35:56,719 --> 00:35:59,983 ♪ I was swimming in the Caribbean ♪ 510 00:36:03,161 --> 00:36:06,425 ♪ Animals were hiding behind the rock ♪ 511 00:36:08,905 --> 00:36:12,257 ♪ Except the little fish, but they told me he swears ♪ 512 00:36:12,431 --> 00:36:14,259 ♪ Trying to talk to me koi koy ♪ 513 00:36:14,433 --> 00:36:17,349 ♪ Where is my mind? ♪ 514 00:36:17,523 --> 00:36:19,438 ♪ Where is my mind? ♪ 515 00:36:19,612 --> 00:36:23,703 ♪ Where is my mind? ♪ 516 00:36:31,189 --> 00:36:35,149 ♪ Way out in the water ♪ 517 00:36:35,323 --> 00:36:37,717 ♪ See it swimming ♪ 518 00:37:25,417 --> 00:37:27,984 You take the sofa. I'm gonna sleep in the panic room. 519 00:37:30,378 --> 00:37:33,294 Kind of used to it. 520 00:37:33,468 --> 00:37:35,731 Just want to make sure, you--you really want to open this bottle? 521 00:37:35,905 --> 00:37:37,211 It's, uh--it's really special. 522 00:37:37,385 --> 00:37:39,909 Yeah, actually, I don't remember why I got it. 523 00:37:40,083 --> 00:37:41,084 Unwanted gift probably. 524 00:37:41,259 --> 00:37:43,173 Unwanted gift, huh? 525 00:37:43,348 --> 00:37:46,002 You and I have very different takes on gifts. 526 00:37:51,443 --> 00:37:53,227 Thanks. 527 00:37:57,884 --> 00:37:59,015 It's actually pretty nice. 528 00:37:59,189 --> 00:38:00,408 Mm. 529 00:38:00,582 --> 00:38:02,367 So how do you know so much about whiskey? 530 00:38:02,541 --> 00:38:03,846 My dad. 531 00:38:04,020 --> 00:38:05,152 Are you close? 532 00:38:05,326 --> 00:38:06,414 Was, yeah. 533 00:38:06,588 --> 00:38:07,850 He was a scotch snob. 534 00:38:08,024 --> 00:38:09,983 Mom was a high-functioning alcoholic. 535 00:38:10,157 --> 00:38:11,158 They made a great match. 536 00:38:13,029 --> 00:38:15,249 Marcus used to say I took after both of them. 537 00:38:17,991 --> 00:38:20,080 And how did you guys meet? 538 00:38:22,474 --> 00:38:24,302 I was chasing a target for months 539 00:38:24,476 --> 00:38:26,173 all the way up the East Coast. 540 00:38:26,347 --> 00:38:28,480 They were hiding out in the woods in Toronto. 541 00:38:28,654 --> 00:38:32,527 And, um, well, Kevler had high-acuity perception. 542 00:38:32,701 --> 00:38:34,616 So we brought him in to track her. 543 00:38:36,749 --> 00:38:40,361 We staked her out every night together for two weeks. 544 00:38:40,535 --> 00:38:42,494 And, uh... 545 00:38:42,668 --> 00:38:44,104 Well... 546 00:38:44,278 --> 00:38:45,845 When we finally apprehended the target, 547 00:38:46,019 --> 00:38:48,674 I started feeling really fucking sad 548 00:38:48,848 --> 00:38:50,893 that I would never see Marcus again. 549 00:38:51,067 --> 00:38:52,721 But you did. 550 00:38:54,244 --> 00:38:55,637 Yeah. 551 00:38:55,811 --> 00:38:58,945 He transferred to my division. 552 00:38:59,119 --> 00:39:02,078 23 mostly happy months. 553 00:39:05,299 --> 00:39:07,562 Then he took this mission in Azerbaijan. 554 00:39:07,736 --> 00:39:10,304 It was just a simple detect and disrupt. 555 00:39:13,089 --> 00:39:15,265 He went dark halfway through. Um... 556 00:39:15,440 --> 00:39:17,964 But the BVA looked for him. 557 00:39:18,138 --> 00:39:20,270 Well, yeah, at first. 558 00:39:20,445 --> 00:39:22,882 You know, at first, he was AWOL. Then he was missing. 559 00:39:23,056 --> 00:39:24,274 Then he was missing, presumed captured, 560 00:39:24,449 --> 00:39:26,102 then he was missing, presumed dead. 561 00:39:28,322 --> 00:39:30,063 What, and then the agency just stopped? 562 00:39:30,237 --> 00:39:31,847 Pretty much, yeah. 563 00:39:35,111 --> 00:39:37,462 You know, I was tracking the activity of his aliases, 564 00:39:37,636 --> 00:39:40,595 and I got a hit in Paris. 565 00:39:40,769 --> 00:39:42,858 And all of a sudden, he shows up here... 566 00:39:43,032 --> 00:39:43,816 dead. 567 00:39:50,126 --> 00:39:53,521 He could have just reached out, you know? 568 00:39:53,695 --> 00:39:55,958 I'm sure he had a good reason. 569 00:39:56,132 --> 00:39:59,440 Yeah? What was it, then? 570 00:40:01,747 --> 00:40:03,662 Sorry, that's just... 571 00:40:03,836 --> 00:40:05,751 something people say. 572 00:40:05,925 --> 00:40:07,535 English people--we don't really make conversation. 573 00:40:07,709 --> 00:40:10,146 We just recycle a handful of polite phrases. 574 00:40:17,110 --> 00:40:20,026 Well, what about you? 575 00:40:20,200 --> 00:40:22,028 You live here alone or...? 576 00:40:22,202 --> 00:40:24,291 No guy or girl or Gestalt? 577 00:40:26,511 --> 00:40:29,122 I've noticed the way you guys look at each other. 578 00:40:29,296 --> 00:40:31,994 You're always giving each other the, uh--the eight eyes. 579 00:40:34,040 --> 00:40:35,433 So how'd that start? 580 00:40:35,607 --> 00:40:38,044 And which one did it start with? Was it Eliza? 581 00:40:38,218 --> 00:40:39,741 You know, I-I don't remember. 582 00:40:39,915 --> 00:40:42,222 Gestalt's always just been there. 583 00:40:45,530 --> 00:40:47,140 We should probably get to bed. 584 00:40:47,314 --> 00:40:48,750 Big day tomorrow. 585 00:40:48,924 --> 00:40:51,100 Do you need anything else? 586 00:40:51,274 --> 00:40:53,581 I'm good. Thanks. 587 00:40:53,755 --> 00:40:56,062 Good night. 588 00:40:56,236 --> 00:40:57,542 Good night. 589 00:41:19,041 --> 00:41:23,132 To your ability to maintain a civil facade. 590 00:41:23,306 --> 00:41:26,440 It's an impressive contrast to the way you do business. 591 00:41:30,096 --> 00:41:32,402 I'm afraid I don't follow. 592 00:41:34,100 --> 00:41:36,406 You want the Lugat to be welcome in political circles, 593 00:41:36,581 --> 00:41:39,235 and yet you refuse to adhere to our diplomatic code. 594 00:41:39,409 --> 00:41:40,933 Apologies. 595 00:41:41,107 --> 00:41:43,326 No one sent me a copy. 596 00:41:43,501 --> 00:41:44,850 Well, let me tell you what it is. 597 00:41:45,024 --> 00:41:47,287 It's really very simple. 598 00:41:47,461 --> 00:41:51,857 Keep your hands off my rook. 599 00:41:55,817 --> 00:41:57,602 You're the one who called me today. 600 00:41:57,776 --> 00:41:58,690 Yes. 601 00:42:01,867 --> 00:42:03,738 We didn't step into Rook Thomas's world, 602 00:42:03,912 --> 00:42:05,131 I assure you. 603 00:42:05,305 --> 00:42:07,002 She stepped into ours. 604 00:42:07,176 --> 00:42:08,787 How so? 605 00:42:08,961 --> 00:42:11,398 You know, I'm more than willing to help assist safe travel 606 00:42:11,572 --> 00:42:13,356 out of the country 607 00:42:13,531 --> 00:42:15,663 for a valuable asset in trouble. 608 00:42:15,837 --> 00:42:17,447 Myfanwy smuggled someone out? 609 00:42:17,622 --> 00:42:18,710 Not someone. Herself. 610 00:42:21,234 --> 00:42:23,628 Said she needed an emergency exit in place. 611 00:42:23,802 --> 00:42:26,761 A one-way ticket, prepaid. 612 00:42:26,935 --> 00:42:29,721 If she paid you to smuggle her out, 613 00:42:29,895 --> 00:42:31,200 why is she still here? 614 00:42:31,374 --> 00:42:33,768 You know women. 615 00:42:33,942 --> 00:42:36,031 They take so long to get ready. 616 00:42:36,205 --> 00:42:39,121 Or maybe she just changed her mind. 617 00:42:39,295 --> 00:42:40,906 Either way, I still have her deposit. 618 00:42:48,304 --> 00:42:51,917 Kindly remember I told you all this asking nothing in return. 619 00:42:52,091 --> 00:42:54,789 Consider it a gesture of good faith. 620 00:42:54,963 --> 00:42:58,532 Next time, prepare to make a trade. 621 00:42:58,706 --> 00:43:01,361 I'm always willing to bargain with the King. 622 00:43:05,713 --> 00:43:08,324 I think you're confusing me with Linda. 623 00:43:13,634 --> 00:43:15,331 And yet here we are. 624 00:44:02,074 --> 00:44:06,469 It's 8:05. She's late. 625 00:44:06,644 --> 00:44:07,601 Mm. 626 00:44:07,775 --> 00:44:10,038 Whoever it is, she'll be here. 627 00:44:20,483 --> 00:44:23,661 I always have trouble fitting these things properly. 628 00:44:27,186 --> 00:44:30,102 He did it to you, didn't he? Nazim. 629 00:44:30,276 --> 00:44:33,148 He wiped your memory? 630 00:44:33,322 --> 00:44:35,498 Okay, don't lie to me now, all right? 631 00:44:35,673 --> 00:44:37,152 I just started liking you. 632 00:44:38,937 --> 00:44:40,939 So how much did he take? 633 00:44:41,113 --> 00:44:44,769 Weeks? Months? 634 00:44:44,943 --> 00:44:46,684 Years? 635 00:44:48,120 --> 00:44:49,687 All of it. 636 00:44:51,732 --> 00:44:53,429 What gave me away? 637 00:44:56,258 --> 00:44:59,871 You're always, you know, quiet. 638 00:45:00,045 --> 00:45:03,352 Reading the room. Unspoken signals. 639 00:45:03,526 --> 00:45:05,093 And you're just making shit up on the fly all the time. 640 00:45:05,267 --> 00:45:06,573 I mean, don't get me wrong here. 641 00:45:06,747 --> 00:45:07,966 You're good, but... 642 00:45:08,140 --> 00:45:10,490 once the kid showed up, I put it together. 643 00:45:16,931 --> 00:45:18,890 But right now, stay in the car, okay? 644 00:45:19,064 --> 00:45:20,761 No, I'm coming with you. 645 00:45:25,026 --> 00:45:27,115 Engage the safety, pop the mag, and check the chamber. 646 00:45:27,289 --> 00:45:29,727 Show me you can do that, and you can come. 647 00:45:32,555 --> 00:45:34,557 Okay. Stay in the car. 648 00:45:48,006 --> 00:45:49,790 Gestalt, what is it? 649 00:45:49,964 --> 00:45:51,923 GESTALT: I followed Myfanwy. She's found the target. 650 00:45:52,097 --> 00:45:53,707 The boy? Where is he? 651 00:45:53,881 --> 00:45:55,274 With her. 652 00:45:55,448 --> 00:45:57,232 She's been hiding him in her apartment. 653 00:45:57,406 --> 00:46:00,105 Now she's with the American waiting for someone. 654 00:46:00,279 --> 00:46:01,846 All right, wait there. 655 00:46:02,020 --> 00:46:04,283 And when their contact arrives, bring them all in. 656 00:46:04,457 --> 00:46:06,198 GRANTCHESTER: Myfanwy and the boy, too. 657 00:46:19,515 --> 00:46:20,560 Nazim! 658 00:46:21,648 --> 00:46:22,692 Nazim. 659 00:46:27,654 --> 00:46:31,005 I-I thought you'd left me. Left the city. 660 00:46:31,179 --> 00:46:33,094 Not without you! 661 00:46:33,268 --> 00:46:35,575 BRONWYN: Come on, you've got a passport. It's all arranged. 662 00:46:35,749 --> 00:46:37,316 - Where are we going? - Aberdeen first. 663 00:46:37,490 --> 00:46:40,319 And then from there, wherever it's safe. 664 00:46:40,493 --> 00:46:41,494 Just hold it right there. 665 00:46:41,668 --> 00:46:43,583 She just wants to talk to you. 666 00:46:43,757 --> 00:46:45,237 What do you want? 667 00:46:47,630 --> 00:46:48,762 Do you know this man? 668 00:46:48,936 --> 00:46:50,329 Yeah. 669 00:46:50,503 --> 00:46:52,157 I do. 670 00:46:52,331 --> 00:46:53,462 I did. 671 00:46:56,552 --> 00:46:57,945 How do you know him? 672 00:46:58,119 --> 00:47:00,078 He's a friend. 673 00:47:00,252 --> 00:47:01,775 What kind of friend? 674 00:47:01,949 --> 00:47:03,908 BRONWYN: Why is it any of your business? 675 00:47:04,082 --> 00:47:06,127 - You really should lock your doors. - What are you doing here? 676 00:47:06,301 --> 00:47:08,260 I'd ask you the same question, but I'll wait for the interrogation. 677 00:47:08,434 --> 00:47:10,305 - Drive. - Look, Gestalt, please I can explain. 678 00:47:10,479 --> 00:47:12,003 - Just wait for Monica and-- - I'll take care of Monica. 679 00:47:12,177 --> 00:47:14,527 - Start the car. - No! 680 00:47:18,748 --> 00:47:20,707 BOTH: Don't be difficult. 681 00:47:25,668 --> 00:47:26,931 Come on, let's go. 682 00:47:27,105 --> 00:47:28,758 This woman does not care about you. 683 00:47:28,933 --> 00:47:30,325 The hell I don't. 684 00:47:30,499 --> 00:47:32,458 I don't think you realize what you're up against. 685 00:47:32,632 --> 00:47:36,070 I know exactly what I'm up against, Monica. 686 00:47:36,244 --> 00:47:39,552 You and your agencies kidnapping kids, 687 00:47:39,726 --> 00:47:41,206 forcing them into servitude. 688 00:47:41,380 --> 00:47:43,121 How do you know my name? 689 00:47:43,295 --> 00:47:44,687 I know all about you. 690 00:47:44,862 --> 00:47:47,777 Marcus told me everything. 691 00:47:47,952 --> 00:47:50,258 You're fucking lying. 692 00:47:50,432 --> 00:47:53,740 He died trying to take my sister back from you people. 693 00:47:53,914 --> 00:47:55,785 Your sister? 694 00:47:55,960 --> 00:47:57,657 Myfanwy is my sister. 695 00:47:57,831 --> 00:48:00,355 BRONWYN: And I'm gonna get her back. 696 00:48:02,575 --> 00:48:04,577 Run. 697 00:48:04,751 --> 00:48:06,100 Run. Run! 698 00:49:25,745 --> 00:49:28,313 Myfanwy! 699 00:49:28,487 --> 00:49:31,403 Wait. Please, wait! 700 00:49:31,577 --> 00:49:34,406 Myfanwy, no! 46942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.