All language subtitles for The.Demons.Strike.In.Baiyu.Town.2.2019.720p.WEB-DL.broth3rmax-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,599 --> 00:00:03,899
බීජිං ට්රැවින්ඩ් කොට් Co ාශය සමාගම.
2
00:00:05,500 --> 00:00:12,200
IMAGE MEDIA
3
00:00:17,524 --> 00:00:20,224
චයිනා විට් මීඩියා සමාගම. සමාගම.
4
00:00:28,548 --> 00:00:30,548
නව අධ්යයන මාධ්ය කණ්ඩායම
5
00:00:50,572 --> 00:00:54,572
මිනිසුන්ට රිදී හා රත්රන් කඳු තිබිය හැකිය,
6
00:00:54,596 --> 00:00:56,596
මිනිසුන්ට කිසිවක් නොමැති විය හැකිය.
7
00:00:56,620 --> 00:01:01,520
කෙසේ වෙතත්, ඒ සියල්ල මුදල් පිළිබඳ කාරණයක් පමණි.
8
00:01:01,544 --> 00:01:06,544
කසයෙන් තළා පැමිණිලි කිරීමෙන් පලක් නැත,
9
00:01:06,568 --> 00:01:08,568
මිනිසුන්ගේ අත්වල ඉරණම නිසා.
10
00:01:08,592 --> 00:01:12,592
ඔබ තෝරා ගන්නේ කුමක්ද?
ජීවිතය සහ මුදල්?
11
00:01:12,616 --> 00:01:15,516
ඔබට කුමක් කිරීමට අවශ්යද?
12
00:01:20,540 --> 00:01:40,240
සුප් හොද්ද 3r
උපරිම i> පරිවර්තනය
13
00:02:12,564 --> 00:02:14,564
මාව විශ්වාස කරන්න, ටුවාන්කු ගීතය,
14
00:02:14,588 --> 00:02:17,588
මම වැඩි කල් ඉන්නෙ නෑ
15
00:02:17,612 --> 00:02:19,612
ඔබේ පුතාගේ ජීවිතය බේරා ගැනීමට.
16
00:02:19,636 --> 00:02:21,636
කරුණාකර උදව් කරන්න.
17
00:02:22,560 --> 00:02:25,560
මිතුරන්ට ආරාධනා නොකිරීම සම්බන්ධයෙන්
මේ වගේ රෑ රෑ ආපු,
18
00:02:26,584 --> 00:02:28,584
මේ කාරණයට මැදිහත් නොවන්නැයි මම යෝජනා කරමි.
19
00:02:32,508 --> 00:02:34,508
ඇයි?
20
00:02:34,532 --> 00:02:36,532
මොකද ඔයා ඉන්නේ බයියු නගරයේ.
21
00:02:36,556 --> 00:02:38,556
උස් කඳු සහ ගැඹුරු ගංගා ගැන මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි,
22
00:02:38,580 --> 00:02:40,580
ඔබේ වළලුකර උළුක්කු බවට පත් කර ඇත.
23
00:02:58,504 --> 00:03:01,504
සියලු බලවේග මගේ පහනෙහි එක්සත් වී ඇත,
24
00:03:01,528 --> 00:03:05,528
රන් කුකුළා සමඟ
රාත්රී අහස විදින්න.
25
00:03:12,552 --> 00:03:14,552
ඔබම පෙන්වන්න!
26
00:03:26,576 --> 00:03:29,576
රාක්ෂයන්, මගේ අක්ෂර වින්යාසය නිසා ඔබ අංශභාග තත්ත්වයට පත්වීමට කාලයයි.
27
00:03:56,500 --> 00:03:58,500
ඔබ ඇත්තටම කවුද?
28
00:03:58,524 --> 00:04:00,524
මම පැමිණියේ 9 වන වලාකුළෙන් අශ්වයා පියාපත් සමඟ පියාසර කරමිනි.
29
00:04:00,548 --> 00:04:04,548
මම වලාකුළෙහි ටිචා කන්දෙන්.
30
00:04:04,572 --> 00:04:06,572
ඔබ ඊසානදිග මා පවුලෙන්.
31
00:04:08,596 --> 00:04:10,596
ඔබට මේ ආකාරයට ක්රියා කළ යුතුද?
32
00:04:10,620 --> 00:04:12,620
ශබ්දය ඔබව ශක්තිමත් නොකරයි.
33
00:04:44,544 --> 00:04:47,544
මිතුරා, මම අදහස් කළේ ඔබේ ගිගුරුම් සොරකම් කිරීමට නොවේ.
මට කණගාටුයි.
34
00:04:47,568 --> 00:04:49,568
ඊසානදිග මායාකාරියන් වර්ග 3 ක්.
35
00:04:49,592 --> 00:04:51,592
මා, හේයි සහ ඩාවෝ මූලික වශයෙන්
සම්පූර්ණ වෙන් කළ නොහැකි.
36
00:04:52,516 --> 00:04:54,516
මම, මායාකාරිය ලී,
37
00:04:54,540 --> 00:04:56,540
මට උදව් කිරීම ගැන ස්තූතියි.
38
00:04:58,564 --> 00:05:00,564
ගුරුතුමනි, ඔබ දන්නවාද,
39
00:05:00,588 --> 00:05:02,588
මොන යක්ෂයාද
40
00:05:02,612 --> 00:05:05,512
තරුණ මාස්ටර් ගීතය හිමි වූයේ කවුද?
"මුහුණු නැති" යනු කුමක්ද?
41
00:05:06,536 --> 00:05:08,536
එය සමඟ කටයුතු කිරීම දුෂ්කර ය!
42
00:05:09,560 --> 00:05:12,560
මම මගේ දෑසින් දකිනු ඇතැයි සිතමි!
43
00:05:13,584 --> 00:05:15,584
මිනිස් සිරුර සන්තකයේ තබා ගත හැක්කේ යක්ෂයන් දෙදෙනෙකු පමණි.
44
00:05:15,608 --> 00:05:18,508
එකක් "රාත්රී ෆොක්ස්" ලෙස හැඳින්වේ.
45
00:05:18,532 --> 00:05:20,532
එකම "කර්මය පටකය".
46
00:05:21,556 --> 00:05:23,556
මහතා මා, එහෙනම් මේක මොන වගේද?
47
00:05:23,580 --> 00:05:25,580
ඔබට ප්රශ්නයක් නැත්නම්,
48
00:05:25,604 --> 00:05:28,504
මට ඔබේ සිසුන් දෙදෙනෙකු සිටිය හැක
ලී පිළිමයක් ගන්නද?
49
00:06:20,528 --> 00:06:22,528
බිග් ඩිපර්ගේ ආලෝකය සමඟ,
50
00:06:22,552 --> 00:06:25,552
ගුරුතුමනි, මට ශක්තිය දෙන්න.
මෙම තරුණයාගෙන් ආත්මය ඉවතට ගන්න.
51
00:06:25,576 --> 00:06:27,576
දැන් මම මේ ලී පිළිමය පිරිසිදු කරමි,
52
00:06:27,600 --> 00:06:30,500
ඔබට දේවමාළිගාවට යාමට හැකි වනු ඇත,
53
00:06:32,524 --> 00:06:34,524
ඔබට මුදල් සහ ආහාර ගෙන ඒමට හැකි වනු ඇත,
54
00:06:34,548 --> 00:06:37,548
ඔබට මිනිසුන්ගේ හා භූතයන්ගේ ලෝකය දැකගත හැකි වනු ඇත.
55
00:06:39,572 --> 00:06:42,572
මට නොපෙනේ, කෙසේ වෙතත්, මම මගේ හදවත පිරිසිදු කරමි,
ඒ නිසා ඔබට ජීවත් විය හැකි අතර මගේ පාලනය යටතේ සිටිය හැකිය.
56
00:06:42,596 --> 00:06:45,596
මම පිරිසිදු කිරීම් 3 ක් කර ඇත.
දැන් ස්ප්රීතු තුනම ඉවත් කරන්න. අවදි වන්න!
57
00:07:04,520 --> 00:07:06,520
හුවමාරුව!
58
00:07:12,544 --> 00:07:14,544
ආපසු එන්න!
59
00:07:15,568 --> 00:07:17,568
බිඳී!
60
00:07:27,592 --> 00:07:29,592
මහතා මා.
61
00:07:31,516 --> 00:07:33,516
ප්රති results ල කෙසේද?
62
00:07:35,540 --> 00:07:37,540
මට ඔහුගෙන් පටක කර්මය තුරන් කළ නොහැක.
63
00:07:37,564 --> 00:07:39,564
එය එක්තරා විපාකයක්
64
00:07:39,588 --> 00:07:41,588
එය සිදුවිය හැක්කේ ඉතාම දරුණු භූතයන්ට පමණි.
65
00:07:42,512 --> 00:07:44,512
ඔහු කැමතියි ඉපදුණු අයට.
66
00:07:44,536 --> 00:07:47,536
මෙම යක්ෂයා ඔහුගේ ආත්මය තුළ සලකුණු කර ඇත.
දැන්, එයින් මිදීමට ඇති එකම ක්රමය,
67
00:07:47,560 --> 00:07:49,560
ආදේශකයක් යවන්න
68
00:07:49,584 --> 00:07:51,584
ව්යාජ අවමංගල්යයන් පැවැත්වීමෙන්.
69
00:07:52,508 --> 00:07:54,508
එය දිනකට මළ සිරුරක් තුළට දමන්න
යක්ෂයා පිරිසිදු කරන්න.
70
00:07:56,532 --> 00:07:58,532
මෙය සැබවින්ම ඇස් ඇරීමකි.
71
00:07:58,556 --> 00:08:01,556
මම අන්ධයි,
72
00:08:01,580 --> 00:08:04,580
නමුත් ඔබ දැන් කී දේ
73
00:08:04,604 --> 00:08:07,504
ඇත්තටම මගේ ඇස් ඇරියා.
74
00:08:07,528 --> 00:08:09,528
මෙය විශාලතම පටක-කර්මයයි
75
00:08:10,552 --> 00:08:12,552
මම දැක ඇත්තෙමි.
76
00:08:13,576 --> 00:08:16,576
ඒ වගේම මේ තරුණ මාස්ටර් ගීතය
එය එතරම් නරක නැත.
77
00:08:20,500 --> 00:08:22,500
ඔබ දැනගත යුතුයි
78
00:08:22,524 --> 00:08:25,524
මගේ පුතා හොඳයි.
ඔහු කිසි විටෙකත් ගැටලුවක් ඇති කළේ නැත.
79
00:08:26,548 --> 00:08:29,548
නමුත් පසුව කලකට පෙර,
මෙම නගරයේ නව සූදු නිවසක් විවෘත කර ඇත.
80
00:08:29,572 --> 00:08:32,572
ඔහු එහි ගියේ වටපිට බැලීමට ය,
ඔහුගේ දිවෙහි රාක්ෂයන් සමඟ ගෙදර යන්න.
81
00:08:33,596 --> 00:08:35,596
ඉතා නරකයි!
82
00:08:35,620 --> 00:08:37,620
සූදු නිවස?
83
00:08:37,644 --> 00:08:39,644
මාර්ගය වන විට, මා,
84
00:08:39,668 --> 00:08:41,668
අලුත් අවුරුද්ද බොහෝ දුරට පැමිණ ඇත.
85
00:08:41,692 --> 00:08:44,592
ඔබ බයියු සිටි අසල නතර කළාද?
කොහේ හරි යන්නද?
86
00:08:46,516 --> 00:08:48,516
මම නිකම්ම අතහරින්නේ නැහැ.
87
00:08:48,540 --> 00:08:50,540
මම මෙතන මිනිහෙක් හොයනවා.
88
00:08:50,564 --> 00:08:58,264
බයියු නගරයේ සංවර්ධන පියවර (2)
89
00:08:58,300 --> 00:09:01,200
Instagram: @ broth3rmax
90
00:09:01,524 --> 00:09:03,524
එය 1915 ශීත was තුවයි. I>
91
00:09:03,548 --> 00:09:05,548
අලුත් අවුරුද්දට ආසන්න වශයෙන්. I>
92
00:09:05,572 --> 00:09:07,572
මගේ මාමාගේ වැඩිමහල් පුතා i>
93
00:09:07,596 --> 00:09:10,596
එකල නගරයේ පොලිස් කපිතාන්වරයා සිටියේ අල්ලපු ගෙදර ය. i>
94
00:09:10,620 --> 00:09:13,520
අසාමාන්ය දෙයක්
ඔවුන්ගේ පොලිස් ස්ථානය සමඟ. i>
95
00:09:14,544 --> 00:09:17,544
දොරටුව කෙළින්ම ප්රතිවිරුද්ධයයි
මරණ ද sentence ුවම නියම ස්ථානය. i>
96
00:09:17,568 --> 00:09:19,568
කවුරුහරි දොරට තට්ටු කළා
රාත්රියේ සිට මේ දක්වා. i>
97
00:09:21,592 --> 00:09:22,592
එක් රාත්රියක්, i>
98
00:09:22,616 --> 00:09:24,616
ඔහු මුදල් සුරක්ෂිත කිරීමෙන් ආපසු පැමිණියේය. i>
99
00:09:24,640 --> 00:09:26,540
ඔහු බීමත්ව සිටී, i>
100
00:09:26,564 --> 00:09:28,564
සහ පොලිස් ස්ථානයේ වැසිකිළියට යන්න. i>
101
00:09:29,588 --> 00:09:33,588
ඔහු දන්නා බව පෙනේ, අමුතුම දේ i>
102
00:09:33,612 --> 00:09:35,612
ඔහුට සිදුවනු ඇත. i>
103
00:10:09,536 --> 00:10:11,536
මොකක්ද මේ?
104
00:10:14,560 --> 00:10:17,560
ඔබට රතු එක අවශ්යයි,
105
00:10:17,584 --> 00:10:21,584
නැත්නම් කොළ පාටද?
106
00:10:21,608 --> 00:10:24,508
මේ මොකක්ද, භයානකයි!
107
00:10:24,532 --> 00:10:25,532
මොකක්ද ඒ
108
00:10:25,556 --> 00:10:28,556
පුරාවෘත්තයට අනුව භූතයන් වර්ග තිබේ
වැසිකිළියේ සැඟවී සිටි අය. i>
109
00:10:28,580 --> 00:10:30,580
ඔබට මෙම භූතයා වැසිකිළියේ දැකිය හැකි නම්, i>
110
00:10:30,604 --> 00:10:32,604
ඔහු ඉදිරිපත් කරන ටොලියට් කඩදාසි වලින් එකක් තෝරා ගත යුතුය. I>
111
00:10:32,628 --> 00:10:34,628
එය සාමාන්ය කඩදාසි නොවේ.
නමුත් ශාප කඩදාසි. I>
112
00:10:34,652 --> 00:10:36,652
රතු කඩදාසි මඟින් දින 3 කින් ඔබව මරණයට පත් කළ හැකිය, i>
113
00:10:36,676 --> 00:10:38,676
සහ හරිත කඩදාසි, දින 7 යි.
ඉතා නරකයි. I>
114
00:10:38,700 --> 00:10:40,500
කුමන එකක්ද i>
115
00:10:40,524 --> 00:10:42,524
ඔබේ ous ාති සහෝදරයා තෝරාගෙන තිබේද? i>
116
00:10:42,548 --> 00:10:45,548
ඔහු පානය කරන මත්පැන් වලට ස්තූතියි,
ඔහු කිව්වා ... i>
117
00:10:45,572 --> 00:10:47,572
මම හිතන්නේ ඔබ කරදරයක් සොයනවා!
118
00:10:55,596 --> 00:10:58,596
මම මොනවද කිව්වේ?
ඒ කාලේ,
119
00:10:58,620 --> 00:10:59,920
අපි ඔවුන් කෙරෙහි අවධානය යොමු කරනවා
සදාචාරාත්මක ගැටලුවක් ඇති අයට.
120
00:10:59,921 --> 00:11:02,521
නමුත් දැන් සිදු වූයේ කුමක්ද?
පොලිසියේ වැසිකිළිය දෙස බැලීමට නිර්භීත අය සිටිති!
121
00:11:02,545 --> 00:11:04,545
ලැජ්ජාව! බලන්න
122
00:11:04,569 --> 00:11:06,569
දෙමාපියන් මට කැමතියි!
123
00:11:06,593 --> 00:11:09,593
මේක පිස්සු! ඒක පිස්සු!
124
00:11:09,617 --> 00:11:11,617
ඒ නිසා ඔහු මට කිව්වා තෝරා ගන්න කියලා
වැසිකිලි කඩදාසි!
125
00:11:11,641 --> 00:11:13,641
මේ වැසිකිළි පීපර් එක මෙතනින් අරන් යන්න
126
00:11:13,665 --> 00:11:16,565
ඔහුට වැසිකිලි කඩදාසි ගැනීමට නොහැකි වන තුරු පහර දෙන්න!
127
00:11:30,589 --> 00:11:32,589
ඔබේ ous ාති සහෝදරයා දක්ෂයි.
128
00:11:33,513 --> 00:11:35,513
ඊළඟට කුමක් සිදුවේද?
ඔහු රාක්ෂයා පිටතට ගෙනැවිත් පහර දුන්නාද?
129
00:11:35,537 --> 00:11:36,537
නැත.
130
00:11:36,561 --> 00:11:38,561
ඔවුන් පිටතට යන විට දුමාරයක් ඇති විය
කොතැනකවත් නොපෙනී ගියේය. එවිට හදිසියේම ...
131
00:11:38,585 --> 00:11:41,585
කඩදාසි වැසිකිළි මිනිසා අතුරුදහන් විය.
132
00:11:43,509 --> 00:11:46,509
ඇත්ත වශයෙන්ම, අමුතු දේවල් බොහෝ විට සිදුවන්නේ මෑතකදී,
133
00:11:46,533 --> 00:11:49,533
පැන්ලොං කන්දෙහි පැරණි වනාන්තරයේ කාලය මෙන්.
134
00:11:49,557 --> 00:11:51,557
මට කියන්න එපා.
135
00:11:53,581 --> 00:11:55,581
මේ අවුල් සහගත ලෝකයේ ජීවිතය,
136
00:11:55,605 --> 00:11:58,505
අපට කිසිවක් කළ නොහැකි බව පෙනේ,
සරල හා කඩවසම් ලෙස සිටීමට අමතරව.
137
00:12:00,529 --> 00:12:02,529
එන්න, අපි යමු!
138
00:12:04,553 --> 00:12:06,553
චියර්ස්!
139
00:12:20,577 --> 00:12:23,577
හොඳයි!
140
00:12:28,501 --> 00:12:31,501
කාටවත් බැහැ
141
00:12:31,525 --> 00:12:33,525
එය සදහටම සරල ලෙස තබා ගන්න.
142
00:12:34,549 --> 00:12:36,549
මොකක්ද ඒ
143
00:12:36,573 --> 00:12:40,573
නව සූදු නිවස.
ඔහු කිව්වේ අල්ලපු ගෙදර ගම්මාන අතරේ හොඳම දේ.
144
00:12:40,597 --> 00:12:42,597
මෙම ස්ථානයට සෑම දෙයක්ම තිබේ.
145
00:12:42,621 --> 00:12:44,621
ඔහු කිව්වා ඔබට ධනවත් පුද්ගලයෙකු ලෙස ඇතුළු විය හැකි බව,
146
00:12:44,645 --> 00:12:46,545
නමුත් දුප්පත් පුද්ගලයෙක් වීම නිසා.
147
00:12:46,569 --> 00:12:49,569
නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, බයූ නගරයේ පදිංචිකරුවන්,
148
00:12:49,593 --> 00:12:51,593
අලුත් අවුරුද්ද බොහෝ දුරට මෙහි ඇති නිසා,
149
00:12:51,617 --> 00:12:55,517
රන් හා රිදී මන්දිරයේ ආරම්භක නඩු විභාගය
අදින් අවසන් වේ.
150
00:12:55,541 --> 00:12:59,541
අපි හෙට නිල වශයෙන් විවෘත කරන්නෙමු!
151
00:12:59,565 --> 00:13:01,565
නියමයි!
152
00:13:01,589 --> 00:13:03,589
ඉතා හොඳයි!
153
00:13:04,513 --> 00:13:06,513
මන්ටුල්!
154
00:13:06,537 --> 00:13:08,537
මෙම නිල විවෘත කිරීම සඳහා,
155
00:13:08,561 --> 00:13:10,561
අපි ආරාධනා කිරීමට ඉතා වාසනාවන්තයි
156
00:13:10,585 --> 00:13:14,585
අපේ ලස්සන නගර කාන්තාව,
හෝම්-චුන්සියාං හි සංගු
157
00:13:15,509 --> 00:13:17,509
අපට හොඳම පෙනුම ලබා දීමට.
158
00:13:17,533 --> 00:13:19,533
නියමයි!
159
00:13:19,557 --> 00:13:21,557
ඔබේ පැමිණීම බොහෝ බලාපොරොත්තු වේ.
160
00:13:21,581 --> 00:13:23,581
හොඳයි!
161
00:13:33,505 --> 00:13:36,505
කළ නොහැකි, බියජනකයි.
162
00:13:36,529 --> 00:13:38,529
නැහැ, මම එයට කැමති නැහැ.
163
00:13:38,553 --> 00:13:39,953
කොහොමද ඔයාට
164
00:13:39,954 --> 00:13:41,954
ගොඩක් හොඳයි.
165
00:13:45,578 --> 00:13:47,578
හෙලෝ!
166
00:13:47,602 --> 00:13:49,602
ඔබට කොහොමද?
167
00:14:02,526 --> 00:14:04,526
ලයි මහතා,
168
00:14:04,550 --> 00:14:06,550
කොහේ ගියත් ඔව් කොහොමද එන්න
නිතරම ඔබව හමුවෙනවාද?
169
00:14:06,574 --> 00:14:09,574
ඔබ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද?
170
00:14:12,598 --> 00:14:14,598
එන්න,
171
00:14:14,622 --> 00:14:16,622
මේ දෙන්නාට කියන්න
172
00:14:16,646 --> 00:14:18,646
හේතුව මම මෙහි සිටිමි.
173
00:14:20,570 --> 00:14:21,570
හරි
174
00:14:21,594 --> 00:14:23,594
මම පිළිගත්තා මට අහිමි වුනා කියලා.
175
00:14:23,618 --> 00:14:25,618
එය මෙහි ගෙනෙන්න.
176
00:14:33,542 --> 00:14:35,542
ඔබ.
177
00:14:35,566 --> 00:14:37,566
ඔබ දිනයි
අපි හොඳම දේ ලෙවකන්න ගියොත්.
178
00:14:39,590 --> 00:14:41,590
"විවාදයේ රජු"
179
00:14:41,614 --> 00:14:44,514
ඔබ එම අදහස ඉදිරිපත් කළේ කෙසේද?
180
00:14:46,538 --> 00:14:49,538
ලයි ෂියාහෝවා, ඇයි ඔබ මෙතරම් අහංකාර?
181
00:14:49,562 --> 00:14:52,562
ඔබ කවුදැයි ඔබ සිතන්නේද?
මම දන්නේ නැහැ ඔයාට මොනවද කරන්න පුළුවන් කියලා ...
182
00:14:53,586 --> 00:14:55,586
වේටර්!
183
00:14:55,610 --> 00:14:57,610
ඔව්, මොහොතක්!
184
00:14:58,534 --> 00:15:00,534
ලයි මහතා.
මට ඔබ වෙනුවෙන් කුමක් කළ හැකිද?
185
00:15:02,558 --> 00:15:04,558
ඔබ දන්නවා
186
00:15:05,582 --> 00:15:08,582
මම ගොඩක් පොහොසත්.
/ මොකක්ද ... ඔයා ...?
187
00:15:08,606 --> 00:15:10,606
මෙය රිදී 50 කි.
188
00:15:11,530 --> 00:15:13,530
එය පිළිගන්න.
/ ඇත්තටම?
189
00:15:13,554 --> 00:15:15,554
මට?
190
00:15:15,578 --> 00:15:18,578
ලයි මහත්මයා, මම ඔබව සලකා බලමි
මගේ වැඩිමහල් පවුල, එච්චරයි.
191
00:15:18,602 --> 00:15:20,602
මම ඔබට 100 වතාවක් නමස්කාර කළ යුතුයි.
192
00:15:20,626 --> 00:15:22,626
අවශ්ය නැත.
ඔබට යන්න පුළුවන්, කමක් නැහැ.
193
00:15:23,550 --> 00:15:25,550
ඊට පස්සේ මම ඒක බදාගත්තා.
194
00:15:28,574 --> 00:15:30,574
ස්තූතියි, ස්තූතියි, ලයි මහත්මයා.
195
00:15:31,598 --> 00:15:33,598
මම පොහොසත්! මම පොහොසත්!
196
00:15:35,522 --> 00:15:37,522
ඔයා මගෙන් ඇහුවා කවුද?
ඔබට විශාල මුදලක් තිබේ.
197
00:15:39,546 --> 00:15:41,546
ඔබ දන්නේ කෙසේද?
198
00:15:42,570 --> 00:15:44,570
කාටවත් කියන්න එපා.
199
00:15:44,594 --> 00:15:46,594
මම සරල වෙන්නම්.
200
00:15:46,618 --> 00:15:50,518
ලයි ෂියාහෝවා.
සීමාවෙන් ඔබ්බට යන්න එපා.
201
00:15:50,542 --> 00:15:52,542
කුමක්ද?
මම ඉක්මවා ගියද?
202
00:15:53,566 --> 00:15:55,566
ඔබට කාලය අමතක වුනාද?
203
00:15:55,590 --> 00:15:58,590
මාව බිය ගැන්වීමට අවතාරයක් ලෙස වෙස්වලාගෙන?
ඔබට කාලය අමතක වුනාද?
204
00:15:58,614 --> 00:16:00,614
ඔබ මායාකාරියකට මට ශාප කරන්න කිව්වම?
205
00:16:00,638 --> 00:16:03,538
ඔබේ මුහුණ මොන වගේද කියා ඔබට අමතකද?
ඔබට නරක සැලසුමක් ඇති විට?
206
00:16:03,562 --> 00:16:05,562
මට කමක් නැහැ, එය ඔබව ජයග්රාහකයෙකු කරන්නේ නැහැ!
207
00:16:06,586 --> 00:16:09,586
ඔබට ඇත්තටම පහර දීමට අවශ්ය නම් මම එයට කැමතියි.
208
00:16:09,610 --> 00:16:11,510
එන්න
209
00:16:11,534 --> 00:16:14,534
වඩා ධෛර්ය සම්පන්න කවුදැයි ගැලපෙමු.
දැන ගැනීමට පිරිමින්ට තරඟ කිරීමට අවශ්ය නැත ...
210
00:16:15,558 --> 00:16:18,558
වඩා ධෛර්ය සම්පන්න කවුද?
මිනිසා සිතමින් සිටි දේ ...
211
00:16:18,582 --> 00:16:20,582
වාසනාව.
212
00:16:22,506 --> 00:16:23,906
ඔව් හරි, වාසනාව.
/ ඔව්.
213
00:16:23,930 --> 00:16:24,930
ඔව්, වාසනාව.
214
00:16:24,954 --> 00:16:26,954
අපි දන්නවා ඔබ ධනවත් පවුලක කෙනෙක් කියලා,
215
00:16:27,578 --> 00:16:29,578
නමුත් ඔබට තරඟ කිරීමට අවශ්යද?
අපිට වාසනාව?
216
00:16:29,602 --> 00:16:31,602
වාසනාව ගැන කතා කරන්න,
217
00:16:32,526 --> 00:16:34,526
මම හිතන්නේ මම උපතින්ම දිනුවා
පොහොසත් පවුල් වල.
218
00:16:34,550 --> 00:16:36,550
ඔබට තවත් ඇත්තේ කුමක්ද?
219
00:16:39,574 --> 00:16:41,574
මෙම නගරයේ නව රිදී රන් සූදු නිවස විවෘත විය.
220
00:16:41,598 --> 00:16:44,598
ඔබ අප සමඟ සූදුවට යාමට එඩිතරද?
221
00:16:44,622 --> 00:16:46,622
සූදුවට කැමතිද?
222
00:16:46,646 --> 00:16:48,646
ඔබට සූදුව සඳහා තාක්ෂණයක් අවශ්ය නොවේ.
223
00:16:48,670 --> 00:16:50,670
සෘජු පිළිතුරක් දෙන්න!
224
00:16:54,594 --> 00:16:56,594
ඔව්, හරි.
225
00:16:56,618 --> 00:17:00,518
රන් හා රිදී හැරුණු විට
226
00:17:00,542 --> 00:17:02,542
තවත් බොහෝ රසවත් දේවල් තිබේ
227
00:17:02,566 --> 00:17:04,566
රිදී රන් සූදු මන්දිරයේ ඔබ එනතුරු බලා සිටී.
228
00:17:15,590 --> 00:17:17,590
සර්, සර්.
229
00:17:20,514 --> 00:17:22,514
ඔබ කවුද?
මම ඔබේ නව සේවිකාව,
230
00:17:22,538 --> 00:17:24,538
පුංචි වලසා. (කුඩා බීවර්)
231
00:17:24,562 --> 00:17:26,562
කමක් නෑ.
232
00:17:26,586 --> 00:17:29,586
ඔබේ මුහුණේ රැළි නොපෙනේද?
මට විශ්වාසයි ඔබේ පුතා ගෘහ සේවිකාවක් වීමට තරම් වයසයි.
233
00:17:29,610 --> 00:17:31,610
මට වයසයි වගේ.
234
00:17:31,634 --> 00:17:33,634
මම ඉපදුනේ මේ ආකාරයට,
එය ඉරණමයි.
235
00:17:33,658 --> 00:17:36,558
ඔබ දන්නවා, ෂියෝ යොං වමට,
236
00:17:36,582 --> 00:17:38,582
එබැවින් මාගේ ස්වාමියා ඔබට සේවය කිරීමට මා යැව්වේ ය.
තරුණ ස්වාමීනි, කරදර නොවන්න.
237
00:17:38,606 --> 00:17:40,506
මම
238
00:17:40,530 --> 00:17:42,530
විවිධ සංගීත භාණ්ඩ වාදනය කළ හැකිය.
239
00:17:42,554 --> 00:17:44,554
මට ශබ්දය අනුකරණය කළ හැකිය.
මම ඒකට හොඳයි.
240
00:17:44,578 --> 00:17:46,578
මම දැන් කාන්තාවකගේ කටහ im අනුකරණය කරමි.
241
00:17:46,602 --> 00:17:47,902
වෙනත් තැනක ශබ්දයක් කරන්න.
242
00:17:47,903 --> 00:17:49,503
ඔයා මොනවද කිව්වේ?
243
00:17:49,527 --> 00:17:52,527
ෂියාඕ යොං පිටත් වේ. ඔහු කොහෙද ගියේ?
කිසිවෙකු මට නොකියන්නේ ඇයි?
244
00:17:52,551 --> 00:17:55,551
මට ආරංචි වුනා ඔහු ආපහු ගමට ආවා කියලා
සහ ඔහුගේ ous ාති සහෝදරයා සමඟ විවාහ විය.
245
00:17:57,575 --> 00:17:59,575
පරණ වලහා, ඔයා බොරු කියන්නේ නැද්ද?
246
00:18:00,599 --> 00:18:03,599
සර්, මගේ නම ලිට්ල් බෙයාර්.
මම කොහොමද බොරු කියන්නේ?
247
00:18:03,623 --> 00:18:05,623
මට ආරංචි වුනා ඔහු විවාහ වෙලා ඔහුත් එක්ක පැනලා ගියා.
248
00:18:10,547 --> 00:18:12,547
සර්.
249
00:18:12,571 --> 00:18:15,571
මගේ ජීවිතයෙන් මට අහිමි වූ බවක් දැනෙන්නේ ඇයි?
250
00:18:20,595 --> 00:18:22,595
ඔබ දන්නේ කුමක්ද?
251
00:18:22,619 --> 00:18:25,519
ජයග්රහණය සඳහා 100% ක අවස්ථාවක් සමඟ සූදුව කරන්නේ කෙසේද?
252
00:18:25,543 --> 00:18:27,543
ඔබට මගේ සේවායෝජකයාට සූදු නිවසක් විවෘත කරන ලෙස පැවසිය හැකිය.
253
00:18:27,567 --> 00:18:29,567
මට විශ්වාසයි ඔබ කිසි විටෙකත් එහි නැති නොවන බව.
කමක් නැහැ.
254
00:18:29,591 --> 00:18:31,591
ලයිගේ පවුල
255
00:18:31,615 --> 00:18:33,615
කවදාවත් මුදල් උපයන්න එපා
එය හෘද සාක්ෂියට පටහැනියි.
256
00:18:33,639 --> 00:18:36,539
එකල ගැටලුව කුමක්ද?
මම සටනක් සොයමි.
257
00:18:37,563 --> 00:18:39,563
නමුත් කිසියම් හේතුවක් නිසා එය මෑතකදී අවාසනාවන්ත විය.
258
00:18:39,587 --> 00:18:41,587
සර්, ඔබ දන්නවා,
259
00:18:42,511 --> 00:18:44,511
මම අවමංගල්යයක වැඩ කළා.
260
00:18:46,535 --> 00:18:48,535
මම වැඩ කරන විට මට ප්රශ්න අසන්නට ලැබේ
261
00:18:48,559 --> 00:18:50,559
ඉරණම වෙනස් කරන්නේ කෙසේද?
262
00:18:52,583 --> 00:18:54,583
ඔබ එය කරන්නේ කෙසේද?
තිරිඟු කොල්ලකන්න.
263
00:19:08,507 --> 00:19:10,507
මැඩම්,
264
00:19:12,531 --> 00:19:15,531
මියගිය පුද්ගලයා අතුරුදහන්,
ජීවත්වන අපි එය ආරක්ෂා කළ යුතුයි.
265
00:19:15,555 --> 00:19:17,555
කෙසේද?
266
00:19:17,579 --> 00:19:20,579
දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි,
267
00:19:20,603 --> 00:19:22,603
හදිසියේම ඔහු මිය ගියේය,
268
00:19:23,527 --> 00:19:25,527
වසන්ත උත්සවය පවා තවම අවසන් නැත.
269
00:19:26,551 --> 00:19:29,551
හුදකලා වැන්දඹුවක් වන මා දෙස බලන්න.
270
00:19:29,575 --> 00:19:32,575
මම කොහොමද මේ වගේ ජීවත් වෙන්නේ?
271
00:19:34,599 --> 00:19:36,599
අධික රංගනය,
ඔබට අමතර මුදල් ලැබෙන්නේ නැත.
272
00:19:37,523 --> 00:19:40,523
මට තරමක් ආචාරධාර්මික ආකල්පයක් පෙන්විය යුතුය, එසේ ද?
273
00:19:41,547 --> 00:19:44,547
විද්යාලය, එය ලී පිළිමයක් පමණි,
274
00:19:44,571 --> 00:19:46,571
ඔබට එතරම් තදින් අ cry න්න අවශ්යද?
275
00:19:46,595 --> 00:19:49,595
ඔබ දන්නේ නැහැ.
මේ සියල්ල සංවිධානය කර ඇත්තේ මා විසිනි.
276
00:19:49,619 --> 00:19:52,519
මටත් එහෙමයි.
ඒක පැහැදිලියි!
277
00:19:52,543 --> 00:19:54,543
පවුල ගැන කුමක් කිව හැකිද?
/ ෂ්ෂ් ..
278
00:19:54,567 --> 00:19:56,567
ඔහු මේ පිළිබඳව විමර්ශනය කළේය.
279
00:19:56,591 --> 00:19:58,591
මමත් දන්නේ නැහැ.
280
00:20:01,515 --> 00:20:03,515
ඔබ නිහ are යි.
වැඩිය කතා කරන්න එපා.
281
00:20:04,539 --> 00:20:06,539
මෙය අමුතු ගැටළුවක්.
282
00:20:06,563 --> 00:20:08,563
අප තවදුරටත් මවාපාන බව පිටස්තරයෝ නොදනිති
ආදේශකය සඳහා අවමංගල්ය කටයුතු කරන්න.
283
00:20:08,587 --> 00:20:11,587
අපි එය වේගයෙන් කරනවා නම් හොඳයි.
284
00:20:11,611 --> 00:20:13,611
මම සල්ලි ගන්නම්.
285
00:20:13,635 --> 00:20:16,535
ඔබ දෙදෙනා මිනී පෙට්ටිය අසල සිටියි.
අවමංගල්ය උත්සවය හෙට උදේ විය හැකිය, තේරෙනවාද?
286
00:20:16,559 --> 00:20:17,559
ඔව්,
287
00:20:17,583 --> 00:20:20,583
ගුරුතුමනි, එය ලී පිළිමයක් පමණි,
288
00:20:20,607 --> 00:20:23,507
අපත් පරෙස්සම් විය යුතුද?
කවුරුහරි පසුව එය සොරකම් කරනවා වගේ.
289
00:20:23,531 --> 00:20:25,531
එය කරදර වන්නේ ඇයි?
ඔයා ගොඩක් කතා කරනවා!
290
00:20:27,555 --> 00:20:29,555
මා ඔබට කී දේ ඔබ අවසන් කර තිබේද?
291
00:20:29,579 --> 00:20:31,579
ඔව්,
292
00:20:32,503 --> 00:20:34,503
අ .නවා අ .නවා අ .නවා
293
00:20:41,527 --> 00:20:43,527
ඇත්තටම?
මම මගේම දෑසින් දකිමි.
294
00:20:44,551 --> 00:20:47,551
නමුත් තිරිඟු සොරකම් කිරීමෙන් පසු,
අපි ඔහුට අලුත් කේක් එකක් මිලදී ගත යුතුයි
295
00:20:47,575 --> 00:20:49,575
පුද්ගලයා මියගොස් දින 7 කින්.
296
00:20:49,599 --> 00:20:51,599
එසේ නොවුවහොත්, මියගිය අයට සමත් වීමට නොහැකි වනු ඇත
දරුණු සුනඛ ගම්මානය,
297
00:20:51,623 --> 00:20:52,723
ඔබට විපාක දෙනු ඇත.
298
00:20:52,724 --> 00:20:54,724
මට ඔහුට දුම්රිය කේක් එකක් මිලදී ගත හැකිය,
299
00:20:55,548 --> 00:20:57,548
ගැටලුව වන්නේ මෙය විශ්වාස කළ හැකිද?
300
00:20:58,572 --> 00:21:00,572
මළවුන්ගේ මරණයෙන් පසු 7 වන දිනට පෙර,
301
00:21:00,596 --> 00:21:03,596
ඔබට අවම වශයෙන් නීති විරෝධී මුදල් ලබා ගත හැකිය.
302
00:21:03,620 --> 00:21:05,620
ගැටලුව වන්නේ, ඔබ එය භාවිතා කිරීමට එඩිතරද?
303
00:21:08,544 --> 00:21:10,544
මට එඩිතර නැහැ?
304
00:21:10,568 --> 00:21:12,568
මම එඩිතර වුණේ නැහැ
නිරුවතින් සිටියදී වීදිවල සැරිසරන්න.
305
00:21:12,592 --> 00:21:14,592
ඒක විතරයි.
306
00:21:15,516 --> 00:21:18,516
අද රෑ පියවර ගනිමු,
අ ud ාන අයව පරාජය කරන්න
307
00:21:18,540 --> 00:21:20,540
හැම දෙයක්ම.
308
00:21:30,564 --> 00:21:32,564
ඔබ එය අවහිර නොකරන්නේ නම්,
මම ඔහුට උගන්වන්න ඇති.
309
00:21:34,588 --> 00:21:36,588
සර්, සර්,
310
00:21:36,612 --> 00:21:38,612
මට මගේ නාම පුවරුව ගෙන ඒමට හැකි වන්නේ කවදාද? ලයි?
මෝඩයි!
311
00:21:38,636 --> 00:21:41,536
මම ඔහු වෙනුවෙන් අවමංගල්යයක් සූදානම් කරමි
තවත් දින කිහිපයක්, මම ඔහු නාම පුවරුව භාවිතා කරන බව දුටුවෙමි.
312
00:21:42,560 --> 00:21:45,560
ඔබ වැරදි නොවේද? පුතා විය යුතුයි
ඔහු තම දෙමාපියන්ගේ අවමංගල්යය සූදානම් කළේය.
313
00:21:45,584 --> 00:21:47,584
ඔයාට කට වහගෙන ඉන්න බැරිද?
314
00:21:47,608 --> 00:21:49,608
නැහැ!
මට නිශ්ශබ්දව ඉන්න බැහැ.
315
00:21:51,532 --> 00:21:54,532
ගැටලුව, ඔබට ජය ගැනීම දුෂ්කර ය.
316
00:21:56,556 --> 00:21:58,556
එවිට මා කුමක් කළ යුතුද?
317
00:21:58,580 --> 00:22:00,580
සර්,
318
00:22:00,604 --> 00:22:02,604
ඔබට මතකද ෂියූ මහත්මයා?
319
00:22:03,528 --> 00:22:05,528
ෂියූ සිහායි?
320
00:22:05,552 --> 00:22:07,552
ඔබ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
321
00:22:10,576 --> 00:22:13,576
ඇත්තටම,
දින කිහිපයකට පෙර ඔහුගේ .ාතීන්
322
00:22:13,600 --> 00:22:15,600
බයියු නගරයට ආවේ එය සොයමින්.
323
00:22:16,524 --> 00:22:18,524
Relatives ාතීන්?
324
00:22:18,548 --> 00:22:20,548
රිදී රන් සූදු නිවසේ.
325
00:22:25,572 --> 00:22:32,272
{\ an9} සුප් හොද්ද 3r උපරිම i>
326
00:22:40,596 --> 00:22:41,996
ලාඕ ... සියොන්ග් යනු කුමක්ද?
/ සර්,
327
00:22:41,997 --> 00:22:43,997
මගේ නම ලිට්ල් බෙයාර්.
328
00:22:44,521 --> 00:22:46,521
ඔබ කොහොමද දන්නේ
කවුරුහරි මැරුණාද?
329
00:22:47,545 --> 00:22:50,545
අපට චක්රයක් ඇත,
එක් අයෙකු මිය ගිය විට,
330
00:22:50,569 --> 00:22:52,569
අපි දැනගන්නම්.
මම හිතන්නේ
331
00:22:52,593 --> 00:22:55,593
ශරීරය තවමත් උණුසුම්.
332
00:22:55,617 --> 00:22:57,617
ශරීරය තවමත් උණුසුම් වන විට අපි ලබා දෙන්නෙමු.
333
00:22:57,641 --> 00:22:59,641
එය කෙසේ විය හැකිද!
ඉක්මන් කරන්න!
334
00:22:59,665 --> 00:23:01,665
මම සංගු බලන්නම්.
335
00:23:01,689 --> 00:23:02,889
අන්න ...
/ සංගු?
336
00:23:02,890 --> 00:23:03,890
සංගු යනු කවුද?
337
00:23:03,914 --> 00:23:05,514
ලොකු, ලොකු, ලොකු ... එන්න, එන්න, එන්න!
338
00:23:05,538 --> 00:23:06,538
ලොකුයි.
339
00:23:06,562 --> 00:23:07,562
මම ඔට්ටු අල්ලනවා.
340
00:23:07,586 --> 00:23:09,586
අංකය විවෘත කරන්න!
341
00:23:09,610 --> 00:23:10,610
වේගවත්! එය ඉක්මනින් විවෘත කරන්න!
342
00:23:10,634 --> 00:23:11,634
මම ඔට්ටු අල්ලනවා.
343
00:23:11,658 --> 00:23:12,658
වාසනාවන්තයි!
344
00:23:12,682 --> 00:23:14,682
ඔට්ටුවක් තබන්න! ඔට්ටුවක් තබන්න!
345
00:23:14,706 --> 00:23:15,706
එය ස්ථාපනය කරන්න! එය ස්ථාපනය කරන්න! එය ස්ථාපනය කරන්න!
346
00:23:15,730 --> 00:23:16,730
හැමෝම!
347
00:23:16,754 --> 00:23:18,754
එය ස්ථාපනය කරන්න!
348
00:23:18,778 --> 00:23:20,778
හැමෝම!
349
00:23:22,502 --> 00:23:23,502
ඔහුගේ සියලු දෑ පසෙකට ගෙන යන්න.
350
00:23:23,526 --> 00:23:25,526
එය විවෘත කරන්න! එය විවෘත කරන්න!
351
00:23:25,550 --> 00:23:27,550
එය විවෘත කරන්න! එය විවෘත කරන්න!
352
00:23:27,574 --> 00:23:29,574
එය විවෘත කරන්න! එය විවෘත කරන්න!
අත් තබා ගන්න!
353
00:23:36,598 --> 00:23:37,598
කරුණාකර සන්සුන් වන්න!
354
00:23:37,622 --> 00:23:40,522
සාන්ගු පිළිගනිමු.
355
00:23:50,546 --> 00:23:52,546
හොඳයි, හොඳයි.
356
00:23:52,570 --> 00:23:54,570
හොඳයි, හොඳයි.
357
00:23:55,594 --> 00:23:57,594
නියමයි
358
00:24:29,518 --> 00:24:31,518
හොඳයි!
/ ඉතා හොඳයි!
359
00:24:37,542 --> 00:24:39,542
සර්, සර්.
360
00:24:40,566 --> 00:24:41,566
මම සූදානම්.
361
00:24:41,590 --> 00:24:44,590
නමුත් මට අවශ්ය ඔබ මා සමඟ වට කිහිපයක් ක්රීඩා කිරීමයි.
362
00:24:44,614 --> 00:24:46,614
සියල්ලට පසු, මෙය සූදු ස්ථානයකි.
අපි මෙහි ක්රීඩා කිරීමෙන් පසු වැරැදි කිරීම පහසු වනු ඇත.
363
00:24:46,638 --> 00:24:48,638
හොඳයි!
මෙතනින් එන්න, සර්.
364
00:24:48,662 --> 00:24:51,562
බලන්න එපා සර්.
එන්න, එන්න, ඉක්මන් කරන්න.
365
00:25:12,586 --> 00:25:14,586
පස්වන මහතා,
මේද pig රා කූඩුවට ඇතුළු වී ඇත.
366
00:25:14,610 --> 00:25:16,610
අපි මරන්නද නැද්ද?
367
00:25:16,634 --> 00:25:18,634
ඉවසිලිවන්ත වන්න
368
00:25:19,558 --> 00:25:22,558
හරි
මෙම pig රා සමඟ,
369
00:25:22,582 --> 00:25:24,582
අපට වැඩි මේද මසුන් ඇල්ලිය හැකිය.
370
00:25:31,506 --> 00:25:33,506
ෂියූ සිහායි මෝඩයෙකි
371
00:25:33,530 --> 00:25:35,530
මෙම වටිනා බයූ නගරය ලැබීමට,
372
00:25:35,554 --> 00:25:37,554
ඔහුට එතරම් කුරිරු වීමට අවශ්ය නැත.
373
00:25:41,578 --> 00:25:43,578
සර්, පරිස්සම් වන්න, මෙහි සැඟවී සිටින්න.
374
00:25:59,502 --> 00:26:01,502
සර්, සර්.
375
00:26:01,526 --> 00:26:03,526
සටන් කිරීමෙන් වළකින්න.
376
00:26:03,550 --> 00:26:05,550
අපි සොරකම් කළ යුතුයි.
377
00:26:05,574 --> 00:26:07,574
එසේ නොවේ නම් මෙය නිෂ් .ල වනු ඇත.
378
00:26:07,598 --> 00:26:09,598
එසේ නම්, අප කුමක් කළ යුතුද?
379
00:26:10,522 --> 00:26:12,522
පළමුව, අපි පළමුව නිරීක්ෂණය කරමු.
එන්න
380
00:26:18,546 --> 00:26:21,546
විද්යාල ශිෂ්ය,
අපේ ගුරුවරයා නැවත පැමිණෙන්නේ කවදාද?
381
00:26:23,570 --> 00:26:25,570
එය බොහෝ කලකට පෙර මෙන් පෙනේ.
ඇයි? ඔබට නිදිමතද?
382
00:26:25,594 --> 00:26:27,594
ලී පිළිමය අසල,
383
00:26:27,618 --> 00:26:29,618
ඔබට නිදිමත දැනෙන්නේ නැද්ද?
384
00:26:30,542 --> 00:26:32,542
ඔබ බිය විය යුතුයි.
385
00:26:33,566 --> 00:26:36,566
එය සැබෑ පුද්ගලයෙක් නම්,
මම අනෙක් අයට වඩා වේගයෙන් දුවන්නෙමි.
386
00:26:36,590 --> 00:26:38,590
නමුත් එය ලී පිළිමයක් පමණි.
මට බිය වීමට කිසිවක් නැත.
387
00:26:39,514 --> 00:26:41,514
විද්යාලයේ සහෝදරයෙක්
388
00:26:41,538 --> 00:26:43,538
මොකද ඔයා එහෙම කිව්වා,
389
00:26:43,562 --> 00:26:45,562
මම අනුමාන කරනවා.
/ මැයි.
390
00:26:45,586 --> 00:26:47,586
ඔබ දන්නවාද?
391
00:26:47,610 --> 00:26:49,610
කවුරුන් හෝ පරෙස්සම් විය යුත්තේ ඇයි?
392
00:26:49,634 --> 00:26:51,634
මෘත දේහයට අමතරව?
393
00:26:51,658 --> 00:26:53,658
මම දන්නවා,
394
00:26:54,582 --> 00:26:56,582
නමුත් පිළිතුර ඔව් කියන්න
395
00:26:57,506 --> 00:26:59,506
ඔහු කිව්වා මිනිස්සු මැරුණාට පස්සේ,
396
00:26:59,530 --> 00:27:01,530
ඔහුගේ ආත්මය ඔහුගේ ශරීරයෙන් පිටතට පැමිණියේය.
397
00:27:01,554 --> 00:27:03,554
නමුත් ඔහුගේ ආත්මය තවමත් ඇතුළත ය.
398
00:27:03,578 --> 00:27:05,578
අපි සිරුරු බලා ගන්නා විට,
399
00:27:05,602 --> 00:27:07,602
අපි එය කාරණා දෙකකින් ආරක්ෂා කරමු.
400
00:27:07,626 --> 00:27:09,526
පළමුවැන්න
401
00:27:09,550 --> 00:27:13,550
බළලුන් සහ බල්ලන් වැනි සතුන්ගෙන්.
බල්ලන්ට මළ සිරුර දෂ්ට කළ හැකිය,
402
00:27:13,574 --> 00:27:15,574
එය බළලෙක් නම්
403
00:27:15,598 --> 00:27:17,598
මිනී පෙට්ටිය මත ඇවිදිනවා,
404
00:27:17,622 --> 00:27:20,522
ශරීරයට පසුව ගමන් කළ හැකිය.
405
00:27:20,546 --> 00:27:22,546
මාව බය කරන්න එපා.
406
00:27:22,570 --> 00:27:24,570
රෑට බයයි.
ඉන්පසු දෙවැන්න
407
00:27:24,594 --> 00:27:26,594
අප ආරක්ෂා කරන්නේ කුමක් ද?
දෙවැන්න
408
00:27:26,618 --> 00:27:29,518
මෘත දේහය සොරකම් කළ යක්ෂයා.
409
00:27:29,542 --> 00:27:31,542
යක්ෂයා?
410
00:27:31,566 --> 00:27:33,566
මොන යක්ෂයාද?
/ කහ වෙසල්.
411
00:27:34,590 --> 00:27:38,590
මම ඔබට කියමි,
කහ වල්ගය මිනිස් ස්වරූපයකට වෙනස් වීමට අවශ්ය නම්,
412
00:27:38,614 --> 00:27:40,614
ඔව් එය මිනිස් සිරුරට ඇතුළු විය යුතුයි
එය ක්රියාත්මක කිරීමට එය පාලනය කරන්න.
413
00:27:41,538 --> 00:27:43,538
මියගිය අයගේ දේහය,
414
00:27:43,562 --> 00:27:45,562
කහ නරියා සඳහා,
415
00:27:45,586 --> 00:27:47,586
ඉතා වටිනා ය.
416
00:27:47,610 --> 00:27:49,610
මාව බය කරන්න එපා.
417
00:27:49,634 --> 00:27:51,634
ඇයි මම ඔයාට බය වෙන්නේ?
418
00:27:51,658 --> 00:27:53,658
හිවලුන් සැඟවීමට කැමතියි.
419
00:27:53,682 --> 00:27:57,582
ඔහු කිව්වා,
ඔවුන් වින්දිතයා දුටුවහොත්,
420
00:27:57,606 --> 00:28:01,506
ඔවුන් රෑට ඒක හොරකම් කරයි.
421
00:28:01,530 --> 00:28:03,530
ඊට පෙර,
422
00:28:03,554 --> 00:28:05,554
ඔවුන් මුදල් දොරට දමයි
423
00:28:05,578 --> 00:28:07,578
ඉතින් ආරක්ෂකයින් නම්
424
00:28:07,602 --> 00:28:10,502
එය බැලීමට එළියට එන්න,
425
00:28:11,526 --> 00:28:13,526
බලන්න? ඒ වගේ ...
426
00:28:15,550 --> 00:28:19,550
බිය නොවන්න, කුඩා සහෝදරයා, බිය නොවන්න.
මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්, මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්.
427
00:28:20,574 --> 00:28:22,574
බිය නොවන්න.
428
00:28:22,598 --> 00:28:25,598
ඔයා බොරු කියනවා! ඔයා බොරු කියනවා!
ඔබ එය හිතාමතාම කියනවා!
429
00:28:25,622 --> 00:28:27,622
මට තවදුරටත් ඔබ සමඟ කතා කිරීමට අවශ්ය නැත!
430
00:28:27,646 --> 00:28:29,646
මම බොරු කියන්නේ නැහැ.
431
00:28:29,670 --> 00:28:31,670
මෙම පපුවේ මළ සිරුර
432
00:28:31,694 --> 00:28:33,694
ඇත්ත නොවේ
433
00:28:34,518 --> 00:28:36,518
නමුත් වෙන කිසිවෙකු දන්නේ නැත.
434
00:28:36,542 --> 00:28:38,542
කහ වල් පැලෑටි තිබිය හැක
435
00:28:38,566 --> 00:28:40,566
මේක දැනගන්න.
436
00:28:52,590 --> 00:28:55,590
අපේ ගුරුවරයා කොහෙද?
ඇයි ඔබ තවමත් ආපසු නොඑන්නේ?
437
00:29:40,514 --> 00:29:42,514
විද්යාල ශිෂ්යයා?
438
00:29:48,538 --> 00:29:50,538
අවදි වන්න, මම කාන්තාවන්ට පහර නොදෙමි.
439
00:30:00,562 --> 00:30:02,562
ඔබ කියන්නේ මෙය නව ශරීරයක් බවයි.
440
00:30:02,586 --> 00:30:04,586
මෙය තුනී බව පෙනේ.
441
00:30:04,610 --> 00:30:06,610
කමක් නෑ.
442
00:30:06,634 --> 00:30:08,634
ඔබ කී චක්රය කුමක්ද?
443
00:30:08,658 --> 00:30:10,658
කාරණය කුමක්ද?
444
00:30:10,682 --> 00:30:14,582
මම දන්නේ නැහැ සර්.
ඔහුගේ ධනවත් පුතා මිය ගිය බව මට දැනගන්නට ලැබුණි.
445
00:30:14,606 --> 00:30:16,606
ඔබේ දරුවා ලී වලින් සාදා තිබේද?
446
00:30:17,530 --> 00:30:19,530
අප මෙය කළ යුත්තේ කෙසේද?
/ බයවෙන්න එපා සර්.
447
00:30:19,554 --> 00:30:22,554
බලන්න? මෙය උදව් විය හැකිය.
448
00:30:22,578 --> 00:30:24,578
කෙසේ වෙතත් මෙය තවමත් තිරිඟු ය.
449
00:30:24,602 --> 00:30:26,602
අපට එය ආපසු ලබා දීමට අවශ්ය නැත.
450
00:30:26,626 --> 00:30:28,626
මෙය උදව් නොකළහොත්,
451
00:30:28,650 --> 00:30:30,650
මම ඔබට පල්ප් වීමට උගන්වමි.
452
00:30:37,574 --> 00:30:39,574
බල්ලන් ඉවත් කිරීම සඳහා මෙම ආහාරයද?
453
00:30:39,598 --> 00:30:41,598
ඉතා අමාරුයි.
454
00:30:41,622 --> 00:30:43,622
උදව් කරන්නේ කුමක්ද?
455
00:30:43,646 --> 00:30:46,546
ක්රමයක් නැහැ.
අප එය භාවිතා කරන්නේ නම්, මෙය එහි ශක්තිය නැති කර ගනී.
456
00:30:47,570 --> 00:30:49,570
මම ඔබ දෙස බලා සිටිමි.
457
00:30:49,594 --> 00:30:51,594
ඉක්මන් කරන්න.
ඔහු නැවත ක්ලාන්ත වී, කුමක් දෙස බලා සිටීද?
458
00:30:52,518 --> 00:30:55,518
මේ වගේ දුරස්ථ ස්ථානයකට කවුරුවත් එන්නේ නැහැ.
459
00:31:15,542 --> 00:31:17,542
ඔබ සිතන දේ සත්යයි ...
460
00:31:17,566 --> 00:31:19,566
නගරයට බටහිරින් පිහිටි ලාඕ ලී අන්ධ පුද්ගලයෙකි.
461
00:31:19,590 --> 00:31:21,590
ෂියාඕ එර්, ෂියාඕ සැන්.
462
00:31:21,614 --> 00:31:23,614
ෂියාඕ එර්, ෂියාඕ සැන්.
463
00:31:23,638 --> 00:31:25,638
අප දැන් කළ යුත්තේ කුමක්ද?
ඔබ කම්මැලි ද?
464
00:31:25,662 --> 00:31:27,662
සර්, කරුණාකර ඉක්මන් කරන්න.
/ ෂියාඕ අර් ...
465
00:31:27,686 --> 00:31:29,686
මම විතරයි.
/ ෂියාඕ සැන් ...
466
00:31:30,510 --> 00:31:32,510
එන්න!
467
00:31:33,534 --> 00:31:35,534
ෂියාඕ එර්, ෂියාඕ සැන්.
/ ඔව් මම එනවා ගුරුතුමනි.
468
00:31:35,558 --> 00:31:37,558
ෂියාඕ අර්,
469
00:31:37,582 --> 00:31:40,582
ෂියාඕ සැන් කොහෙද?
මම මෙහි ගුරුවරයා.
470
00:31:41,506 --> 00:31:43,506
ඔබ සැසි කියන්න ඉගෙනගත්තේ කවදාද?
471
00:31:43,530 --> 00:31:45,530
ඔබ දෙදෙනා මෙහි එන්න.
/ වේගවත්.
472
00:31:46,554 --> 00:31:48,554
ඔව්, විනාඩියක්, විනාඩියක්.
473
00:31:48,578 --> 00:31:50,578
ගුරුවරයා, මොකක්ද වැරැද්ද?
474
00:31:50,602 --> 00:31:53,502
කිසිවක් නැත.
මම බයයි ඔබ ඉක්මවා යයි කියා,
475
00:31:53,526 --> 00:31:55,526
මෘත දේහය පසුව සොරකම් කළ හැකිය.
476
00:31:56,550 --> 00:32:00,550
සොරකම් කළාද?
ව්යාජ මළ සිරුරක් සොරකම් කිරීමට කැමති කුමන මෝඩයාටද?
477
00:32:00,574 --> 00:32:03,574
ව්යාජ ශරීරය?
එය ආදේශක ශරීරයකි.
478
00:32:04,598 --> 00:32:06,598
ඔබ නීති දන්නවා.
479
00:32:06,622 --> 00:32:08,622
රාත්රියේ මළ සිරුර සොරකම් කළ ඕනෑම අයෙක්
480
00:32:08,646 --> 00:32:10,646
මරනු ඇත!
481
00:32:12,570 --> 00:32:14,570
එකම ගුරුවරයා මෙහි සිටී,
කවුද එන්න එඩිතර?
482
00:32:15,594 --> 00:32:17,594
මට මැච් එක බේරගන්න දෙන්න,
483
00:32:17,618 --> 00:32:19,618
ගුරුවරයාට හානියක් නොවන්නේ නම්
අඳුරේ.
484
00:32:23,542 --> 00:32:25,542
දෙවියනේ!
පිහිය ආවේ කොහෙන්ද?
485
00:32:25,566 --> 00:32:27,566
කවුද මේ ගැන කතා කරන්නේ?
486
00:32:28,590 --> 00:32:30,590
ගුරුතුමනි, මෑතකදී මගේ උගුර රිදෙනවා.
487
00:32:33,514 --> 00:32:36,514
ගුරුතුමනි, ඔබ ඉක්මනින් ආපසු එන්නේ ඇයි?
488
00:32:37,538 --> 00:32:39,538
අවංක,
489
00:32:39,562 --> 00:32:41,562
මම ආපහු ආවා
490
00:32:41,586 --> 00:32:43,586
සොරකමට බිය නොවී,
නමුත් ...
491
00:32:45,510 --> 00:32:47,510
සිරුරු හුවමාරු කර ගැනීමට බිය වේ.
492
00:32:49,534 --> 00:32:52,534
ව්යාජ සිරුරු වෙනස් විය හැක්කේ කවදාද?
493
00:32:54,558 --> 00:32:56,558
මම ඔබට කියමි,
494
00:32:56,582 --> 00:32:59,582
ව්යාජ මළ සිරුර සන්තකයේ තිබුණේ මරණයේ යක්ෂයන් විසිනි
495
00:32:59,606 --> 00:33:01,606
නපුරු සූර්යාලෝකයකින් වැසී ඇත.
496
00:33:01,630 --> 00:33:04,530
අද රෑ පුර පසළොස්වක පොහොය.
497
00:33:04,554 --> 00:33:06,554
සඳ එළිය යටතේ,
498
00:33:06,578 --> 00:33:08,578
කිසිවෙකුට එය සහතික කළ නොහැක
අමුතු දෙයක් සිදු නොවනු ඇත.
499
00:33:08,602 --> 00:33:11,502
අපි පරිස්සම් වීම හොඳය.
500
00:33:12,526 --> 00:33:14,526
මාගෙන් ඇහුවා ...
501
00:33:14,550 --> 00:33:16,550
යම් ආකාරයක නපුරු ආත්මයක්,
502
00:33:16,574 --> 00:33:18,574
ඔබට මළ සිරුර ඔසවන්න පුළුවන් නම්,
503
00:33:18,598 --> 00:33:21,598
විනාශය ගෙන එනු ඇත.
504
00:33:21,622 --> 00:33:23,622
බලපෑම යටතේ,
505
00:33:24,546 --> 00:33:26,546
ආදේශක ශරීරය
506
00:33:26,570 --> 00:33:28,570
පරිපූර්ණ නොවෙනස්ව පවතිනු ඇත
507
00:33:31,594 --> 00:33:34,594
එවිට ඔහුගේ අත් සහ පාද චලනය වනු ඇත.
508
00:33:35,518 --> 00:33:37,518
මොකක්ද ඒ ශබ්දය?
509
00:33:37,542 --> 00:33:39,542
ගුරුතුමනි, එය මීයාගේ කටහ is කි.
510
00:33:39,566 --> 00:33:41,566
හෂ්! හෂ්! යන්න, ඔබ විහිළුවක්!
511
00:33:45,590 --> 00:33:47,590
එහෙනම් ගුරුවරයා?
/ එහෙනම් ...
512
00:33:48,514 --> 00:33:50,514
මෘත දේහය චලනය වනු ඇත.
513
00:33:57,538 --> 00:34:01,538
නමුත්, බැදපු මිනී පෙට්ටිය
514
00:34:01,562 --> 00:34:03,562
සඳ එළියෙන් තබා ගත හැකිය.
515
00:34:04,586 --> 00:34:06,586
එබැවින් කිසිදු ගැටළුවක් ඇති නොවනු ඇත.
ෂියාඕ සැන්,
516
00:34:07,510 --> 00:34:11,510
ඔබේ හොරණෑ බලපෑම කෙසේද?
517
00:34:11,534 --> 00:34:13,534
හොරණෑව?
518
00:34:13,558 --> 00:34:16,558
ඔබ පුහුණුවීම් නොකරන බව නොකියන්න.
/ ඔව් මම පුහුණුවීම් කරනවා ගුරුතුමනි.
519
00:34:16,582 --> 00:34:18,582
මම ... මම දැන් නාද කරන්නම්.
520
00:34:18,606 --> 00:34:20,606
එය කරන්න!
521
00:34:25,530 --> 00:34:27,530
ඇති තරම් ඇති!
522
00:34:29,554 --> 00:34:31,554
ප්රමාණවත්ද?
මම හිතන්නේ නැහැ.
523
00:34:31,578 --> 00:34:33,578
අපි එය කරමු.
524
00:34:33,602 --> 00:34:36,502
ලී ෂු, ඔබට එය දැක ගත හැකිය.
525
00:34:36,526 --> 00:34:38,526
ලිට්ල් බෙයාර්ගේ කටහ භයානකයි,
526
00:34:38,550 --> 00:34:40,550
සෑම කෙනෙකුටම එය හඳුනාගත හැකිය.
කියන්න,
527
00:34:40,574 --> 00:34:43,574
ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? සොරකම් කරනවාද?
528
00:34:43,598 --> 00:34:45,598
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත.
529
00:34:45,622 --> 00:34:47,622
ඇත්ත වශයෙන්ම, අපට සොරකම් කළ හැක්කේ කුමක් ද?
530
00:34:48,546 --> 00:34:51,546
මවාපාන්න එපා සර්.
531
00:34:51,570 --> 00:34:52,570
ඔහු දැනටමත් දන්නවා!
532
00:34:52,594 --> 00:34:55,594
ලී ෂු අපට කිසිවක් නොකරයි.
මම ලාඕ සියොන්ග්, මෙන්න මට උදව් කරන්න!
533
00:34:59,518 --> 00:35:01,518
සර් ...
534
00:35:04,542 --> 00:35:06,542
සර්, සර්.
535
00:35:06,566 --> 00:35:08,566
දැන් බයද?
536
00:35:08,590 --> 00:35:12,590
මම ඔබට කියමි, මට මැච් එකක් අවශ්ය නැත
ඔයාට ගහන්න.
537
00:35:14,514 --> 00:35:16,514
නැත, එය මෙහි පමණි,
නෑ, නෑ ... මෙන්න!
538
00:35:16,538 --> 00:35:18,538
මා දෙස බලන්න, තාඕ ධර්මිෂ් Mon,
539
00:35:18,562 --> 00:35:20,562
පළඟැටියන් බොක්සිං ක්රීඩා කිරීම සොරුන්ට එරෙහිව ගමන් කරයි.
540
00:35:20,586 --> 00:35:22,586
සර් ...
541
00:35:22,610 --> 00:35:25,510
දෙවන චලනය,
තණකොළ අච්චාරු මිදි.
542
00:35:41,534 --> 00:35:43,534
පුංචි වලසා,
543
00:35:43,558 --> 00:35:45,558
ඔබේ ශරීරය එතරම් අපහසු ඇයි?
544
00:35:45,582 --> 00:35:47,582
ඇයි ඔබ නිහ are ව සිටින්නේ?
/ නෑ, නෑ ...
545
00:35:47,606 --> 00:35:50,506
නැහැ? එසේනම් මෙය කුමක්ද?
පපුවේ ඇතුළත ඇත්තේ එයයි.
546
00:35:50,530 --> 00:35:53,530
ඔහු ... මම කිසිවක් කන්නේ නැහැ,
එහෙනම් ඔහු ... / ඔබ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
547
00:35:53,554 --> 00:35:55,554
ඔබ ...
548
00:35:55,578 --> 00:35:57,578
මිනී පෙට්ටිය පුරවන්න ...
549
00:36:08,502 --> 00:36:10,502
5, 6, 6, විශාලයි.
550
00:36:10,526 --> 00:36:13,526
ෂැං මහත්මයා, ඔබට අහිමි විය.
551
00:36:13,550 --> 00:36:15,550
ඔබේ ජීවිතය අත්හරින්න.
552
00:36:15,574 --> 00:36:17,574
නෑ, නෑ ... ඒක වෙන්නේ නැහැ ...
553
00:36:17,598 --> 00:36:19,598
මම ආවේ ...
554
00:36:19,622 --> 00:36:23,522
ඔබට අහිමි වී ඇත.
කිසිවෙකු දුටුවේ නැත.
555
00:36:23,546 --> 00:36:25,546
බුචර්ස්!
556
00:36:26,570 --> 00:36:28,570
ඔයා බොරු කියනවා.
557
00:37:07,594 --> 00:37:13,594
ඔබ තෝරා ගන්නේ රතු හෝ කොළ පටක කඩදාසි ද?
558
00:37:14,518 --> 00:37:17,518
රතු එක, කොළ පාට එක.
559
00:37:17,542 --> 00:37:19,542
එන්න, ඉක්මන් කරන්න.
560
00:37:21,566 --> 00:37:23,566
මම ... මම තෝරා ගනිමි ...
561
00:37:25,590 --> 00:37:27,590
සර්, වේගයෙන් දුවන්න!
562
00:37:27,614 --> 00:37:29,614
කොහෙද යන්න? එන්න ඔහුට උදව් කරන්න!
/ නැත. ඔහු ... ඔබ ...
563
00:37:29,638 --> 00:37:31,638
ඔහු කුමක්ද?
564
00:37:31,662 --> 00:37:33,662
රාක්ෂයා?
මම මීට පෙර කවදාවත් දැක නැති ආකාරයට.
565
00:37:34,586 --> 00:37:36,586
ලයි ෂියාහෝවා,
566
00:37:36,610 --> 00:37:38,610
එන්න!
567
00:37:54,534 --> 00:37:57,534
ඔබ ලී කැබැල්ලක් පමණයි.
ඇයි මෙතන බොරු කියන්නේ නැත්තේ?
568
00:37:57,558 --> 00:37:59,558
මිනිසුන් බිය ගැන්වීමට අවදි වන්න ...
569
00:37:59,582 --> 00:38:02,582
බලපෑම ඔබට හොඳ නැත.
570
00:38:03,506 --> 00:38:05,506
එය ඔබව ලී ලෝකයේ ප්රසිද්ධ නොකරනු ඇත.
571
00:38:06,530 --> 00:38:08,530
මම ඔබ සමඟ කතා නොකරමි.
572
00:38:08,554 --> 00:38:10,554
ඔබ ගැනම සිතන්න.
573
00:38:10,578 --> 00:38:12,578
අපි යමු.
574
00:38:13,520 --> 00:38:15,520
සර්, වේගයෙන් දුවන්න!
575
00:38:22,544 --> 00:38:24,544
බිය නොවන්න. බිය නොවන්න.
576
00:38:24,568 --> 00:38:26,568
පැය 1 විනාඩි 45 පසු,
සියල්ල යථා තත්ත්වයට පත්වේ.
577
00:38:37,592 --> 00:38:39,592
මෙන්න මම ගින්දර ණයට ගන්නවා - ඔබේ.
578
00:38:49,516 --> 00:38:51,516
මෙය සිදු වූයේ කෙසේද?
මම ඔයාට කිව්වා, පෙට්ටිය අරින්න එපා.
579
00:38:51,540 --> 00:38:53,540
මහතා මා, මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
580
00:38:53,564 --> 00:38:55,564
මහතා මා?
/ මේ තරුණ මාස්ටර් ලයි,
581
00:38:55,588 --> 00:38:57,588
ඇයි ඔයා ...
582
00:38:59,512 --> 00:39:01,512
ඔයා ලයි මහත්මයාද?
583
00:39:01,536 --> 00:39:03,536
ෂැං එහෙම කරන්නේ නැහැ ...
584
00:39:04,560 --> 00:39:06,560
මොකද වෙලා තියෙන්නේ
ඔහු අවදි වෙනවා, අවදි වෙනවා.
585
00:39:17,584 --> 00:39:19,584
සංගු ...
586
00:39:21,508 --> 00:39:23,508
මට මොකද උනේ
587
00:39:23,532 --> 00:39:25,532
සර්, මොකද උනේ?
588
00:39:26,556 --> 00:39:28,556
පඩි පෙළ යට ඔබ ක්ලාන්ත වන්නේ කෙසේද?
589
00:39:29,580 --> 00:39:31,580
ඔයා මට බයයි.
ක්ලාන්තය
590
00:39:31,604 --> 00:39:33,604
පඩි පෙළ ඉදිරිපිට?
/ ඔව්.
591
00:39:33,628 --> 00:39:35,628
ඔබට අසනීප බවක් දැනෙනවාද?
592
00:39:35,652 --> 00:39:37,652
Potherb පැස්ටා රාත්රී ආහාරය සෞඛ්ය සම්පන්න නොවේ.
593
00:39:38,576 --> 00:39:40,576
Potherb paste?
594
00:39:45,500 --> 00:39:47,500
සංගු.
595
00:39:54,524 --> 00:39:56,524
එය සිහිනයක් පමණි.
596
00:39:57,548 --> 00:39:59,548
සර්, සන්සුන් වන්න.
අපි නැගී සිටිමු.
597
00:40:00,572 --> 00:40:02,572
කරුණාකර පසෙකට වන්න
598
00:40:02,596 --> 00:40:04,596
වේගය අඩු කරන්න.
599
00:40:17,520 --> 00:40:18,520
හෙලෝ.
600
00:40:18,544 --> 00:40:21,544
ෂැං මහත්මයා, යන්න ඕනෙද?
601
00:40:22,568 --> 00:40:24,568
මෙම ස්වාමියා තරමක් අසනීපයි.
602
00:40:26,592 --> 00:40:28,592
මට ඔබ සමඟ කතා කළ හැකිද?
603
00:40:31,516 --> 00:40:33,516
ෂැං මහතා,
604
00:40:33,540 --> 00:40:36,540
ඔබේ ජීවිතය මෙතනම පවතිනු ඇත.
605
00:40:36,564 --> 00:40:38,564
මම දැන් ආරම්භ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි,
606
00:40:38,588 --> 00:40:40,588
ඔබට මට ඇහුම්කන් දීමට අවශ්යයි.
607
00:40:40,612 --> 00:40:42,612
ඔබ අදහස් කළේ කුමක්ද?
608
00:40:42,636 --> 00:40:44,636
කිසිවක් නැත.
609
00:40:44,660 --> 00:40:47,560
ඔබේ සාක්කුව පරීක්ෂා කරන්න
610
00:40:47,584 --> 00:40:49,584
ඔබේ අත.
611
00:41:14,508 --> 00:41:16,508
සියල්ල පිරී ඇත.
612
00:41:17,532 --> 00:41:19,532
සමාවෙන්න, හැමෝම.
613
00:41:19,556 --> 00:41:22,556
ම්ම්, මට යමක් කියන්න වෙනවා.
614
00:41:22,580 --> 00:41:24,580
අද රෑ මට නැවත කියන්නම් ...
615
00:41:25,504 --> 00:41:27,504
ඔබ ඔහුගේ සහෝදර මා යිහෙං.
616
00:41:27,528 --> 00:41:30,528
ඔබ මෙහි ඔහු සොයනවාද?
617
00:41:30,552 --> 00:41:32,552
ඔහු අතුරුදහන් වූයේ ඇයි?
618
00:41:32,576 --> 00:41:34,576
මම කලින් කිව්වා.
619
00:41:34,600 --> 00:41:37,500
මම දන්නේ නැහැ.
ඔහු මෙහි සිටී නම්,
620
00:41:38,524 --> 00:41:40,524
මම අද රෑ මේක අත්විඳින්නේ නැහැ.
621
00:41:41,548 --> 00:41:43,548
අනු ...
මේ මගේ ඉරණමයි.
622
00:41:43,572 --> 00:41:45,572
මෙය තීරණය කර ඇත.
623
00:41:45,596 --> 00:41:47,596
මට මෙතරම් වාසනාවන්ත වීමට හේතුව මට කියන්න
624
00:41:47,620 --> 00:41:49,620
දුර from ත සිට ඔබ දෙදෙනා හමුවෙමු
මට උදව් කරන්න.
625
00:41:50,544 --> 00:41:52,544
එවිට ඔබ ලැජ්ජා නොවන්න.
626
00:41:52,568 --> 00:41:54,568
ඔබට උදව් කරන්නේ කවුද?
627
00:41:54,592 --> 00:41:56,592
භූතවාදී සාතන් අංක. 1 ඊසානදිග චීනයේ
628
00:41:56,616 --> 00:41:58,616
මා පවුලයි.
629
00:41:59,540 --> 00:42:01,540
ඔයා ගොඩක් හොඳයි
ඔබට උදව් කළ හැක්කේ වෙන කාටද?
630
00:42:01,564 --> 00:42:03,564
හරි, හරිද?
631
00:42:04,588 --> 00:42:06,588
ඔබ ප්රශංසා කිරීමට ඉගෙන ගන්නවා, සර්?
632
00:42:08,512 --> 00:42:11,512
හැම දෙයක්ම අහන්න ...
/ බලන්න ...
633
00:42:11,536 --> 00:42:14,536
ඔයා කිව්වා මගේ පවුලේ අය ඔයාට කොච්චර ණයයිද කියලා.
634
00:42:14,560 --> 00:42:16,560
ඔව්, හොඳයි.
635
00:42:17,584 --> 00:42:21,584
ලී ෂු, ටෝස්ට්.
636
00:42:24,508 --> 00:42:26,508
මෙය විෂ සහිත ය.
637
00:42:26,532 --> 00:42:27,532
කුමක්ද?
638
00:42:27,556 --> 00:42:29,556
මට එය දැනේ.
639
00:42:29,580 --> 00:42:31,580
ලී පිළිමය විෂ වී තිබිය යුතුය.
640
00:42:31,604 --> 00:42:34,504
එසේ නොවේ නම්, ඔබ හේතුවක් නොමැතිව නැගී සිටින්නේ කෙසේද?
641
00:42:34,528 --> 00:42:35,528
දෙවියනි.
හරිද?
642
00:42:35,552 --> 00:42:37,552
ඒක කම්පනයට පත් කරන්න, සර්.
හරිද?
643
00:42:39,576 --> 00:42:40,976
මෙය මම කියමි.
644
00:42:40,977 --> 00:42:43,577
මේ සියල්ලට යමක් කළ යුතුය
රිදී රන් සූදු මන්දිරය.
645
00:42:43,601 --> 00:42:45,601
ඒ නිසා මගේ පවුලට පෙරමුණ දෙන්න
646
00:42:46,525 --> 00:42:48,525
විශාල වෙළඳුන් කිහිප දෙනෙකු එක් කිරීමට
මේ නගරයේ
647
00:42:48,549 --> 00:42:51,549
සූදුවේ නියැලෙන්න.
648
00:42:52,573 --> 00:42:54,573
සර්,
649
00:42:54,597 --> 00:42:55,897
ඔබට වඩා වැඩි යමක් කළ හැකිය
මුදල් නාස්ති කරන්න.
650
00:42:55,898 --> 00:42:57,598
ඔබට මෙය කළ හැකි යැයි කිසි විටෙකත් නොසිතුවා.
651
00:42:57,622 --> 00:42:58,622
ඔබ සමඟ යන්න!
652
00:42:58,646 --> 00:43:00,646
ඔබ එය සරල යැයි සිතනවාද?
653
00:43:02,570 --> 00:43:04,570
ඔබ කවදා හෝ රිදී රන් සූදු මන්දිරයට ගොස් තිබේද?
654
00:43:06,594 --> 00:43:09,594
කිසිසේත් තැනක් නැත.
655
00:43:09,618 --> 00:43:11,618
කුමක්ද?
ඔබ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
656
00:43:12,542 --> 00:43:14,542
එහි යාමට,
657
00:43:14,566 --> 00:43:17,566
කවුරුහරි ඔබ සමඟ යා යුතුයි.
අමුතුම දේ
658
00:43:17,590 --> 00:43:19,590
මම දොරට තට්ටු කළ විට,
659
00:43:19,614 --> 00:43:20,614
කිසිවෙකු පිළිතුරු දුන්නේ නැත.
660
00:43:20,638 --> 00:43:23,538
මම දින 3 සිට 4 දක්වා මුල්ලක සැඟවී සිටියෙමි,
661
00:43:23,562 --> 00:43:25,562
නමුත් තවමත් දොර ඇරියේ නැහැ.
662
00:43:27,586 --> 00:43:30,586
ඔබට කියන්න පුළුවන්,
එම ස්ථානය නොපවතී.
663
00:43:31,510 --> 00:43:33,510
එය මිරිඟුවක් පමණි
664
00:43:33,534 --> 00:43:35,534
නපුරු ආත්මයන්ගෙන් මිනිසුන්ට හිංසා කිරීමට.
665
00:43:36,558 --> 00:43:38,558
එහෙනම් මම එතනට එන්නම්,
666
00:43:39,582 --> 00:43:41,582
ඔබ මා පසුපස යන්න.
ඔබ ඕනෑවට වඩා මන as කල්පිතයි.
667
00:43:42,506 --> 00:43:45,506
මම මගේ සහෝදරයා වගේ නෙවෙයි.
මම අනිත් අය ගැන ගණන් ගන්නේ නැහැ.
668
00:43:46,530 --> 00:43:49,530
මම ඔබේ වාසනාව පැවසීම හොඳය.
669
00:43:56,554 --> 00:43:57,954
ඔබේ ඉරණම තුළ,
670
00:43:57,955 --> 00:43:59,555
යනුවෙන් හැඳින්වෙන යෙදුමක් ඇත
671
00:43:59,579 --> 00:44:02,579
බෝධිසත්වයන් හිස ගසා දැමීය
උනන්දුවක් නැති නිසා,
672
00:44:02,603 --> 00:44:05,503
ඇනික්කා සෙල්ලම් කරන්න ආවා
සෑම දිනකම සංඛ්යා අනුමාන කරන්න.
673
00:44:06,527 --> 00:44:08,527
ඊළඟ මාසවලදී,
674
00:44:08,551 --> 00:44:10,551
ඔබට දිගටම වාසනාව අහිමි වනු ඇත
675
00:44:10,575 --> 00:44:12,575
සෑම දින 3 කට වරක් කුඩා ව්යසනයන් 1 ක් සමඟ
676
00:44:12,599 --> 00:44:14,599
සෑම දින 7 කට වරක් විශාල ව්යසනයක්.
677
00:44:14,623 --> 00:44:18,523
මගේ ජීවිතය හරියට "බටහිරට යන ගමනක්" වැනි ය
සැබෑ ජීවිතයේ.
678
00:44:19,547 --> 00:44:21,547
ඔබට නැවත පැහැදිලි විය නොහැකිද?
679
00:44:21,571 --> 00:44:24,571
මෙයින් අදහස් කරන්නේ ඔබ අවාසනාවන්ත මට්ටමේ සිටින බවයි.
680
00:44:27,595 --> 00:44:28,595
එහෙනම්?
681
00:44:28,619 --> 00:44:32,519
ඔබ මරණයේ සූර්යයාගෙන් වට වී සිටිනු ඇත.
682
00:44:33,543 --> 00:44:36,543
එවිට ඕනෑම දෙයක් සහ ඔබ අසල සිටින ඕනෑම අයෙක්
683
00:44:36,567 --> 00:44:39,567
මැරෙයි.
684
00:44:39,591 --> 00:44:41,591
ඔයා මට ශාප කරනවා නේද?
685
00:44:41,615 --> 00:44:43,515
මට ශාප කරන්න ...
686
00:44:43,539 --> 00:44:45,539
සෑම දිනකම "මැරෙන්න" කැමති කවුද?
687
00:44:49,563 --> 00:44:51,563
හරි
688
00:44:51,587 --> 00:44:53,587
එවිට මා කුමක් කළ යුතුද?
689
00:44:53,611 --> 00:44:55,611
ඇත්තේ එක් මාර්ගයක් පමණි.
690
00:44:55,635 --> 00:44:57,535
තෙක් රැඳී සිටින්න ...
691
00:44:57,559 --> 00:44:59,559
මම රිදී රන් සූදු මන්දිරය විනාශ කළා.
692
00:44:59,583 --> 00:45:01,583
ඔයා ගෙදර ඉන්න
කිසිවෙකු පහසුවෙන් විශ්වාස නොකරන්න.
693
00:45:01,607 --> 00:45:03,507
කවුරුහරි?
694
00:45:03,531 --> 00:45:05,531
මා ඇතුළත් නොවේ.
695
00:45:06,555 --> 00:45:07,555
ඉන්න!
696
00:45:07,579 --> 00:45:10,579
ඔයාගේ සහෝදරයා මට තලිස්මන් කෙනෙක් දුන්නා.
697
00:45:11,503 --> 00:45:13,503
ඔබ මට කිසිවක් දෙන්නේ නැද්ද?
698
00:45:23,527 --> 00:45:25,527
හරිද? මේ පුද්ගලයා ...
699
00:45:25,551 --> 00:45:28,551
හාස්යය පිළිබඳ සුළු හැඟීමක්වත් නැත.
මට පේන්නේ නැහැ.
700
00:45:28,575 --> 00:45:32,275
Instagram: @ broth3rmax
701
00:45:35,599 --> 00:45:37,599
සර්, ඔබව හමුවීම සතුටක්.
මගේ නම වු සිෂෙන්.
702
00:45:37,623 --> 00:45:39,623
මම මැරුණ අයට ඇඳුම් හදනවා.
703
00:45:42,547 --> 00:45:44,547
සර්, ඔබව හමුවීම සතුටක්.
704
00:45:44,571 --> 00:45:46,571
මගේ නම යී ජින්ජින්.
මම මිනී පෙට්ටි හදනවා.
705
00:45:48,595 --> 00:45:50,595
සර්, ඔබව හමුවීම සතුටක්.
706
00:45:50,619 --> 00:45:53,519
මගේ නම යාඕ ලාඕආන්.
707
00:45:53,543 --> 00:45:55,543
මම අවමංගල්ය මල් කළඹක් හැදුවා.
708
00:45:56,567 --> 00:45:58,567
සර්, ඔබව හමුවීම සතුටක්.
මගේ නම කුයි සූෆි.
709
00:45:58,591 --> 00:46:00,591
මම රූප සහ රේඛා පුරෝකථනය කිරීමට පුරුදුව සිටියෙමි.
710
00:46:01,515 --> 00:46:03,515
සර්, මම ...
711
00:46:07,539 --> 00:46:09,539
ඔබ බඳවා ගැනීමට හේතුව මෙයයි
712
00:46:09,563 --> 00:46:11,563
පසුගිය අර්ධ මාසයේ.
713
00:46:11,587 --> 00:46:13,587
ඔවුන් කොහොමද?
714
00:46:15,511 --> 00:46:17,511
ඔවුන් කොහොමද?
715
00:46:17,535 --> 00:46:19,535
ඔබ දැන් පැහැදිලි කළා.
ඔබ සමඟ එක්ව, හොරණෑ වාදකයා,
716
00:46:19,559 --> 00:46:22,559
ඔබට අවමංගල්ය උත්සව කණ්ඩායම් 1 ක් සෑදිය හැකිය.
717
00:46:22,583 --> 00:46:24,583
මා වෙනුවෙන් අවමංගල්ය කටයුතු සූදානම් කිරීමට ඔබට අවශ්යද?
718
00:46:24,607 --> 00:46:26,607
නැත.
මම අවමංගල්ය කටයුතු සඳහා වැඩ කරන්නේ නැහැ. නැත.
719
00:46:27,531 --> 00:46:30,531
ඉක්මනින් කතා කරන්න
ඔබ සාමාන්යයෙන් කරන දේ ස්වාමියාට පැහැදිලි කරන්න,
720
00:46:30,555 --> 00:46:32,555
ඉන්පසු ඔහුව සනසන්න.
සර්, ඔබව හමුවීම සතුටක්.
721
00:46:32,579 --> 00:46:34,579
මගේ නම ලියු සුආන්ඩි.
722
00:46:34,603 --> 00:46:36,603
සාමාන්යයෙන් මම සොහොන් කොල්ලය.
723
00:46:36,627 --> 00:46:38,627
ඔයාට පේනවද ... මොකක්ද?
724
00:46:38,651 --> 00:46:40,651
බරපතල මංකොල්ලකාරයා?
ඔබ සියලු දෙනා සමඟ ඉවත් වන්න!
725
00:46:40,675 --> 00:46:42,675
සර්, තරහ වෙන්න එපා!
726
00:46:42,699 --> 00:46:44,699
සියල්ල ඉවත් කරන්න!
727
00:46:44,723 --> 00:46:46,723
සර්, සර්.
728
00:46:47,547 --> 00:46:49,547
ඔබ සතුටින් නොසිටින සෑම අවස්ථාවකම,
729
00:46:49,571 --> 00:46:51,571
මම මටම පහර දෙමි.
730
00:46:55,595 --> 00:46:57,595
මා කියපු දේ හරි.
731
00:46:58,519 --> 00:47:00,519
මරණයේ සූර්යාලෝකයකින් වැසී ඇත ...
732
00:47:02,543 --> 00:47:06,543
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම මරණයේ සූර්යයාගෙන් වට වී සිටියෙමි.
733
00:47:06,567 --> 00:47:08,567
අපි මොනවා කරන්නද සර්?
734
00:47:08,591 --> 00:47:10,591
මට වැඩි කාලයක් නිවසේ රැඳී සිටිය නොහැක.
735
00:47:11,515 --> 00:47:13,515
හෙට මම යන්නම්
සංගු රැකවරණය ලබන තැන.
736
00:47:15,539 --> 00:47:17,539
ඒත් මා කිව්වා ඔයාට එළියට යන්න බෑ කියලා.
මම ඔයාට යන්න දෙන්නේ නැහැ.
737
00:47:17,563 --> 00:47:19,563
එවිට මා කුමක් කළ යුතුද?
738
00:47:19,587 --> 00:47:21,587
මෙතන ඉන්න
739
00:47:21,611 --> 00:47:23,611
සහ මරණයේ සූර්යයා තුළ දිගටම වැසී තිබේද?
740
00:47:23,635 --> 00:47:25,635
කවුද දන්නේ
741
00:47:25,659 --> 00:47:27,659
ඔබ අවමංගල්යයක් සූදානම් කරන්නේ නැහැ
මාව භූමදාන කරන්න?
742
00:47:30,583 --> 00:47:32,583
මට කුමක් කළ හැකිද?
743
00:47:33,507 --> 00:47:34,507
හරි
744
00:47:34,531 --> 00:47:36,531
සාකච්ඡා කිරීමට අවශ්ය නැත.
745
00:47:37,555 --> 00:47:40,555
ඔබේ ජීවිතය හොඳයි
746
00:47:40,579 --> 00:47:42,579
සෑම විටම අවංක.
747
00:47:42,603 --> 00:47:44,603
මොනවා වුනත්,
748
00:47:46,527 --> 00:47:48,527
මම ඔබ සමඟ එන්නෙමි.
749
00:47:55,551 --> 00:47:58,551
මට අවංකව ජීවත් වීමට අවශ්යයි,
750
00:48:00,575 --> 00:48:02,575
සංගු.
751
00:48:03,599 --> 00:48:05,599
ඔබට කියන්න.
752
00:48:05,623 --> 00:48:07,623
මම ඔබව මුදවා ගනිමි
753
00:48:07,647 --> 00:48:09,647
එහෙනම් ඔයා මාව විවාහ කරගන්න.
754
00:48:09,671 --> 00:48:11,671
විවාහය ප්රීතිමත් දෙයකි
755
00:48:11,695 --> 00:48:14,595
මරණය දුරු කළ හැකිය.
756
00:48:15,519 --> 00:48:17,519
අධ්යක්ෂක ලායි යනු කෝටියා බයූගේ ය
757
00:48:18,543 --> 00:48:20,543
කළ හැකිය.
758
00:48:22,567 --> 00:48:24,567
සංවාදය වෙනස් කරන්න.
759
00:48:24,591 --> 00:48:26,591
මම ...
760
00:48:26,615 --> 00:48:29,515
මාස 3 ක් කළ යුතු ව්යාපාරයක් තිබේ.
මගේ ව්යාපාරය අවසන් වූ විට,
761
00:48:31,539 --> 00:48:33,539
මම ඔබට කතා කරන්නම්.
762
00:48:34,563 --> 00:48:36,563
මොන ව්යාපාරයක්ද?
ඔබ කිව්වත්
763
00:48:36,587 --> 00:48:39,587
ඔබට මේ නගරාධිපති වීමට අවශ්යයි,
මගේ මුදල් භාවිතා කිරීමට මට ඔබට උදව් කළ හැකිය.
764
00:48:39,611 --> 00:48:41,611
එය විශ්වාස කරනවාද නැද්ද?
765
00:48:41,635 --> 00:48:43,635
හරි
766
00:48:43,659 --> 00:48:45,659
ඔයා මෙතන ඉන්න.
767
00:48:46,583 --> 00:48:48,583
මම මගේ ව්යාපාරය අවසන් කළ පසු,
768
00:48:49,507 --> 00:48:51,507
අපි අපේ ජීවන රටාව වෙනස් කරන්නෙමු.
769
00:48:51,531 --> 00:48:53,531
ඔබ සියලු දෙනා මේ ගැන කතා කළා
770
00:48:53,555 --> 00:48:56,555
මෙම නගරයේ අතහැර දමා ඇති බළලුන් සහ බල්ලන් ගැන සැලකිලිමත් වන්න.
771
00:48:57,579 --> 00:48:59,579
එවිට
772
00:48:59,603 --> 00:49:01,603
මම උදව් කරන්නම්
773
00:49:01,627 --> 00:49:03,627
ඔවුන්ව බලාගන්න.
774
00:49:04,551 --> 00:49:06,551
කෙසේද?
775
00:49:25,575 --> 00:49:27,575
ඉතා මිහිරි ය.
776
00:49:27,599 --> 00:49:29,599
ඒ මොන සංගීතයද, සංගු?
777
00:49:32,523 --> 00:49:33,523
මම ...
778
00:49:33,547 --> 00:49:35,547
නොකියයි.
779
00:49:36,571 --> 00:49:38,571
හරි
780
00:49:48,595 --> 00:49:49,595
නැත.
781
00:49:49,619 --> 00:49:51,619
මට මේ වගේ ඉදිරියට යන්න බැහැ.
782
00:49:53,543 --> 00:49:55,543
ඔබ තවම අවසන් කර තිබේද?
783
00:49:56,567 --> 00:50:00,567
මම ඔබට කියමි,
රිදී රන් සූදු නිවස හොඳ තැනක් නොවේ.
784
00:50:00,591 --> 00:50:03,591
ඔබ එහි නොයෑම හොඳය.
785
00:50:03,615 --> 00:50:05,615
මට එහි යාමට අවශ්ය නැත.
786
00:50:05,639 --> 00:50:07,639
නමුත් මට එයම නැති කර ගත නොහැක
ඒ අවජාතකයා ෂැං බුහුයි.
787
00:50:08,563 --> 00:50:10,563
ඔයා හිතන්නේ
මම ඔහුට කිව්වොත් මට ඔට්ටු ඇල්ලීමට අවශ්ය නැත,
788
00:50:10,587 --> 00:50:12,587
ඔහු එකඟද?
789
00:50:12,611 --> 00:50:16,511
ඇත්ත වශයෙන්ම ඔහු එකඟ විය, ලායි මහතා.
790
00:50:17,535 --> 00:50:19,535
ඔබට තේරෙනවාද?
/ ඔව්.
791
00:50:19,559 --> 00:50:20,559
ඇත්තටම.
792
00:50:20,583 --> 00:50:22,583
අපි ඔට්ටු අල්ලන්නේ නැහැ, ඇත්තටම.
793
00:50:25,507 --> 00:50:27,507
සූර්යයා බටහිරින් නැඟී සිටිනවාද?
794
00:50:33,531 --> 00:50:36,531
ඔයා හොඳින්ද?
/ ෂුවර්.
795
00:50:36,555 --> 00:50:40,555
ලයි මහතා,
දැන් මම ඇත්තටම සූදුවට වෛර කරනවා.
796
00:50:40,579 --> 00:50:42,579
බලන්න,
797
00:50:42,603 --> 00:50:45,503
මට නම වෙනස් කිරීමට අවශ්යයි
ෂැං බුඩු බවට පත් වන්න (සූදුව නොවේ).
798
00:51:07,527 --> 00:51:11,527
වඩා වැදගත් යැයි කියන්න,
799
00:51:11,551 --> 00:51:13,551
ජීවිතය හෝ හෘදය සාක්ෂිය?
800
00:51:15,575 --> 00:51:17,575
ජීවිතය.
801
00:51:17,599 --> 00:51:19,599
ජීවිතය වඩා වැදගත් ය.
802
00:51:24,523 --> 00:51:27,523
කුමක් කළ යුතුදැයි ඔබ දන්නවාද?
803
00:51:28,547 --> 00:51:30,547
ඔව්,
804
00:51:44,571 --> 00:51:46,571
ෂැං බුහුයි.
805
00:51:46,595 --> 00:51:48,595
ෂැං බුහුයි!
806
00:51:48,619 --> 00:51:51,519
ඇයි ඔයා
කමක් නැහැ.
807
00:51:52,543 --> 00:51:55,543
පස්වන මහතා,
අපිට ගොඩක් ප්රශ්න තියෙනවා
808
00:51:55,567 --> 00:51:57,567
ක්ලාන්ත ක්ලාන්තයක් සොයා ගැනීමට.
809
00:51:57,591 --> 00:51:59,591
ඉතා අපහසුයි.
810
00:52:00,515 --> 00:52:02,515
මෙය වටිනවාද?
811
00:52:02,539 --> 00:52:04,539
තරුණයෙකුට පමණක්ද?
812
00:52:07,563 --> 00:52:11,563
තරුණයා කවුද?
/ බයූ නගරයේ ධනවත්ම පුද්ගලයා.
813
00:52:11,587 --> 00:52:13,587
මෙම නගරය ප්රගුණ කිරීමට,
814
00:52:13,611 --> 00:52:15,611
වඩාත්ම වැදගත් කුමක්ද?
815
00:52:16,535 --> 00:52:18,535
මම දන්නවා, මුදල්.
816
00:52:18,559 --> 00:52:20,559
අපි ඔහුගෙන් මුදල් ලබා ගත යුතුයි.
817
00:52:20,583 --> 00:52:22,583
එය දෙවන පියවරයි.
818
00:52:22,607 --> 00:52:24,607
මෙය සුමටව ක්රියාත්මක වීම සඳහා,
819
00:52:24,631 --> 00:52:26,631
අපි පළමු පියවර සම්පූර්ණ කළ යුතුයි.
820
00:52:35,555 --> 00:52:37,555
ධනවත්ම පුද්ගලයා පිස්සු වැටෙන විට,
821
00:52:37,579 --> 00:52:40,579
මෙම නගරයේ කර්මාන්තය අවුල් සහගත වනු ඇත,
මිනිසුන් බෙදී යනු ඇත.
822
00:52:40,603 --> 00:52:43,503
එහෙනම්,
අපේ ජින්යාං නිකාය පැමිණෙනු ඇත.
823
00:52:43,527 --> 00:52:45,527
ලයි මහතා,
824
00:52:45,551 --> 00:52:48,551
මම වැරදියි,
මට සව්දිය දෙන්න.
825
00:52:48,575 --> 00:52:50,575
ඔබ වස දමා තිබේද?
826
00:52:50,599 --> 00:52:53,599
මට වස පානය කළ හැකිද?
827
00:52:53,623 --> 00:52:55,623
පදය කුමක්ද?
828
00:52:55,647 --> 00:52:57,647
බුද්ධත්වය, මම බුද්ධිමත් වෙමි.
829
00:52:57,671 --> 00:52:59,671
ලයි මහත්මයා, මම ඔබට සැසඳිය හැක්කේ කෙසේද?
830
00:52:59,695 --> 00:53:01,695
ඔයා මට වඩා ගොඩක් හොඳයි.
831
00:53:02,519 --> 00:53:05,519
එය ඇසීම ගැන මම සතුටු වෙමි.
832
00:53:05,543 --> 00:53:08,543
කාල සීමාව?
මම එය සෑම දිනකම කියමි.
833
00:53:09,567 --> 00:53:11,567
එන්න, ටෝස්ට් කරන්න.
834
00:53:11,591 --> 00:53:13,591
අපි වයින් බොන්නේ නැහැ.
දැන් දහවල් කාලයයි.
835
00:53:13,615 --> 00:53:16,515
ලයි මහතා,
මෙය ඔබේ මතයට නොගැලපේ.
836
00:53:16,539 --> 00:53:18,539
අපි මේ වගේ,
837
00:53:18,563 --> 00:53:20,563
ඔබ බොන්නේ නැත්නම්, මම ඔබ වෙනුවෙන් බොන්නම්.
838
00:53:20,587 --> 00:53:23,587
මම සටනක් සොයන්නේ නැහැ,
ඇත්තටම.
839
00:53:26,511 --> 00:53:28,511
බලන්න ඔයා දැන් කියපු දේ.
840
00:53:28,535 --> 00:53:30,535
ඒක බොනවා, මොකක්ද ප්රශ්නය.
841
00:53:34,559 --> 00:53:36,559
ඔබේ මිතුරන්ට මෙහි අමතන්න.
842
00:53:36,583 --> 00:53:38,583
අපි ...
843
00:53:38,607 --> 00:53:40,607
ඔබ සමඟ වීදුරු 3 ක් පානය කළ හැකිය.
844
00:53:40,631 --> 00:53:42,631
කුසලාන පුරවන්න.
/ හොඳයි.
845
00:53:42,655 --> 00:53:44,655
සර්, මට ඔවුන්ව වමනය කරන්න පුළුවන්,
එය විශ්වාස කරන්න හෝ නොවන්න.
846
00:53:45,579 --> 00:53:47,579
ටෝස්ට් එන්න!
847
00:53:51,503 --> 00:53:52,603
නැවත පුරවන්න!
/ පුරවන්න, පුරවන්න!
848
00:53:52,604 --> 00:53:54,604
වීදුරුව පුරවන්න, අපි බොමු, යමු.
849
00:53:54,628 --> 00:53:56,628
එන්න, සර්.
850
00:53:57,552 --> 00:53:59,552
ලයි මහතාට ඉක්මනින් සේවය කරන්න.
851
00:54:00,576 --> 00:54:01,576
අපි එය නැවත ගනිමු.
/ කරමු.
852
00:54:01,600 --> 00:54:03,600
එන්න
853
00:54:03,624 --> 00:54:05,624
එන්න, බොන්න.
854
00:54:06,548 --> 00:54:08,548
මට වීදුරුව පරීක්ෂා කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
855
00:54:08,572 --> 00:54:10,572
පුරවන්න.
856
00:54:12,596 --> 00:54:14,596
ලයි මහතා.
857
00:54:14,620 --> 00:54:16,620
එන්න
858
00:54:17,544 --> 00:54:19,544
මට බැහැ.
859
00:54:19,568 --> 00:54:21,568
මම ඔබ සමඟ එන්නෙමි.
860
00:54:26,592 --> 00:54:27,992
බොහෝ දෙනෙක් ලායි මහතා බොනවා, කමක් නැහැ.
861
00:54:27,993 --> 00:54:31,593
ලයි මහත්මයා, මට ඉන්න තැනක් සොයා ගැනීමට අවශ්යද?
විවේකයට?
862
00:54:32,517 --> 00:54:36,517
මොන තැනද?
ඔබ කවදාවත් නරඹා නැති ස්ථාන.
863
00:54:36,541 --> 00:54:41,541
නගරයේ ලස්සනම ගැහැණු ළමයා සමඟ ස්ථානය.
864
00:54:44,565 --> 00:54:47,565
මම කවදාවත් සංචාරය නොකළ ස්ථානයක්?
865
00:54:47,589 --> 00:54:49,589
එය පසුව අනුගමනය කරන්න ඔබ දැන ගනු ඇත.
866
00:54:49,613 --> 00:54:51,613
එන්න
867
00:54:56,537 --> 00:54:58,537
මම කවදාවත් ක්රීඩා නොකළ දේ මෙයද?
868
00:55:01,561 --> 00:55:03,561
වේගය අඩු කරන්න.
869
00:55:08,585 --> 00:55:10,585
මහතා ලයි වැඩිපුරම බොන්නේ
870
00:55:10,609 --> 00:55:12,609
මෙතන විවේක ගන්න ඕන.
871
00:55:13,533 --> 00:55:15,533
ඔයා හොඳයි
872
00:55:15,557 --> 00:55:17,557
මෙය රහසක් ලෙස තබා ගන්න.
873
00:55:18,581 --> 00:55:20,581
මට තේරෙනවා. මට තේරෙනවා.
874
00:55:22,505 --> 00:55:24,505
ඔබ එළියට එන විට
875
00:55:24,529 --> 00:55:26,529
දොර වහන්න.
876
00:55:26,553 --> 00:55:28,553
හොඳයි හොඳයි
877
00:55:36,577 --> 00:55:38,577
ලයි ෂියාහෝවා,
878
00:55:40,501 --> 00:55:42,501
මම ඔබව මුළා නොකරමි.
879
00:55:43,525 --> 00:55:45,525
නමුත්
880
00:55:47,549 --> 00:55:51,549
ඔබට වාසනාව තිබේ.
881
00:56:10,573 --> 00:56:12,573
ලයි මහතා,
882
00:56:12,597 --> 00:56:15,597
අවසානයේ ඔබ අවදි වන්න.
883
00:56:23,521 --> 00:56:25,521
කොහෙද මම
884
00:56:25,545 --> 00:56:28,545
මෙන්න හොඳම ස්නානය
අපේ නගරයේ.
885
00:56:29,569 --> 00:56:31,569
ඔබව මෙහි ගෙන ආ ෂැං මහතා.
886
00:56:33,593 --> 00:56:35,593
ස්නාන?
887
00:56:35,617 --> 00:56:37,617
ෂැං බුහුයි කොහෙද?
888
00:56:37,641 --> 00:56:39,641
ඔහු ගියා,
889
00:56:39,665 --> 00:56:41,565
අපිට කිව්වා ඔයාට සේවය කරන්න කියලා.
890
00:56:41,589 --> 00:56:43,589
මෙය ඔබට අලුත් දෙයක් විය යුතුය.
891
00:56:43,613 --> 00:56:45,613
ඔබ සෑහීමකට පත් වනු ඇත.
892
00:56:45,637 --> 00:56:47,637
අලුත් දෙයක්?
893
00:56:47,661 --> 00:56:49,561
මම ඔබට කියමි.
894
00:56:49,585 --> 00:56:51,585
ඔබ දන්නා සියල්ල
895
00:56:51,609 --> 00:56:53,609
ඔබ දන්නේ නැහැ
896
00:56:53,633 --> 00:56:55,633
අලුත් දෙයක් නොවේ
897
00:56:55,657 --> 00:56:57,657
මට.
898
00:57:00,581 --> 00:57:02,581
මම හැම දෙයක්ම ක්රීඩා කළා.
899
00:57:02,605 --> 00:57:04,605
හැම දෙයක්ම.
900
00:57:09,529 --> 00:57:11,529
ලයි මහතා,
901
00:57:11,553 --> 00:57:13,553
අවසානයේ ඔබත් අවදි වන්න.
902
00:57:13,577 --> 00:57:18,577
ෂැං මහතා කොහෙද?
මම මෙතන හැම දෙයක්ම ක්රීඩා කළා.
903
00:57:19,501 --> 00:57:21,501
මම කවදාවත් ක්රීඩා නොකළ දෙයක් ...
904
00:57:34,525 --> 00:57:36,525
කාන්තාවන් සමඟ ස්නානය කරන්න ...
905
00:57:38,549 --> 00:57:41,549
ඔබ සෑහීමකට පත්වේද?
906
00:57:43,573 --> 00:57:45,573
මම ...
907
00:57:45,597 --> 00:57:47,597
මම ...
908
00:57:48,521 --> 00:57:50,521
මම සෑහීමකට පත්වෙනවාට වඩා!
909
00:57:51,545 --> 00:57:54,545
මොකද වෙලා තියෙන්නේ ඔහු මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
මම දන්නේ නැහැ.
910
00:57:55,569 --> 00:57:57,569
මොකක්ද මේ?
911
00:58:30,593 --> 00:58:33,593
අයියෝ, මෙන්න, මෙන්න!
912
00:58:40,517 --> 00:58:42,517
මූලික අසභ්ය!
913
00:59:03,541 --> 00:59:05,541
ඔබේ නම කුමක්ද?
914
00:59:05,565 --> 00:59:07,565
මට mbak අමතන්න.
/ මැඩම්?
915
00:59:09,589 --> 00:59:11,589
ඔබට ගඳ ගසන්න අවශ්යද?
916
00:59:18,513 --> 00:59:20,513
දැඩි, දැඩි,
ලයි මහත්මයාට පිස්සු!
917
00:59:20,537 --> 00:59:22,537
ලයි මහත්මයාට පිස්සු!
ලයි මහත්මයාට පිස්සු!
918
00:59:22,561 --> 00:59:24,561
ලයි මහත්මයාට පිස්සු!
අපි ඉක්මනට යමු!
919
00:59:24,585 --> 00:59:26,585
නවත්වන්න!
ලයි මහත්මයාට පිස්සු!
920
00:59:26,609 --> 00:59:27,609
ලයි මහත්මයාට පිස්සු!
921
00:59:27,633 --> 00:59:29,533
පලා යන්න!
922
00:59:29,557 --> 00:59:32,557
ලයි මහත්මයාට පිස්සු!
923
00:59:32,581 --> 00:59:34,581
දුවන්න, දුවන්න, ලයි මහත්මයාට පිස්සු!
924
00:59:42,505 --> 00:59:45,505
ලයි ෂියාහෝවා, ඔබ මොකද කරන්නේ?
925
01:00:13,529 --> 01:00:14,529
දෙවියනේ!
926
01:00:14,553 --> 01:00:16,553
චීනය ඉතා විවෘතයි.
927
01:00:17,577 --> 01:00:19,577
සර්.
928
01:00:19,601 --> 01:00:21,601
සර්, ඇයි ඔයා? සර්?
929
01:00:23,525 --> 01:00:25,525
ඔයා කොහෙද හිටියේ?
930
01:00:25,549 --> 01:00:27,549
ඔබේ ස්වාමියා ගැන ඔබ සැලකිලිමත් නොවන්නේ ඇයි?
931
01:00:27,573 --> 01:00:30,573
මම අධික ලෙස බීමත්ව සිටිමි.
සර්, ඇයි ඔහු සමඟ?
932
01:00:32,597 --> 01:00:34,597
යන්න
933
01:00:35,521 --> 01:00:37,521
ගිහින් කාටහරි කතා කරන්න.
කාටහරි කතා කරන්නද?
934
01:00:37,545 --> 01:00:39,545
ඉක්මන් කරන්න!
935
01:00:42,569 --> 01:00:45,369
{\ an9} සුප් හොද්ද 3r උපරිම i>
936
01:00:46,593 --> 01:00:48,593
සර්, ඇයි ඔයා එක්ක, සර්?
937
01:00:49,517 --> 01:00:50,517
ඔබ, ඔබ නින්දට වැටෙනවාද?
938
01:00:50,541 --> 01:00:52,541
ගුරුවරයා,
939
01:00:52,565 --> 01:00:54,565
බලන්න, ඇයි ටුවාන් ලයි සමඟ?
940
01:00:54,589 --> 01:00:57,589
මම හිතන්නේ ඔහු නිකම්ම බේබද්දෙක්.
941
01:00:57,613 --> 01:01:00,513
ගුරුතුමනි, ඔබට එය දැකිය හැකිද?
942
01:01:00,537 --> 01:01:02,537
කට වහගන්න
943
01:01:02,561 --> 01:01:03,561
දෙවියනේ!
944
01:01:03,585 --> 01:01:05,585
සර්, ඔබත් අවසානයේ නැගිට්ටා.
/ ෂියාහෝවා,
945
01:01:06,509 --> 01:01:08,509
ඔබ නිදහස් වූ විට ...
946
01:01:08,533 --> 01:01:11,533
නැගෙනහිර ගමේ ලියුගේ වැන්දඹුව
අලුත උපන් බිළිඳෙක් ඉන්න.
947
01:01:11,557 --> 01:01:13,557
ඔබ එය දන්නවාද?
බලන්න,
948
01:01:14,581 --> 01:01:17,581
මේ නගරයේ අධිරාජ්ය මාළිගාවේ,
මිස් සන් ස්වීපර් ලෙස වැඩ කරයි.
949
01:01:19,505 --> 01:01:21,505
කොසු, කොසු ...
950
01:01:21,529 --> 01:01:23,529
කොසු, කොසු ...
951
01:01:23,553 --> 01:01:26,553
මොකක්ද මේ?
මම හිතන්නේ ඔහුට පිස්සු.
952
01:01:26,577 --> 01:01:29,577
පිස්සුද?
/ ඇයි සර්?
953
01:01:29,601 --> 01:01:30,601
ඇයි, ෂියාහෝවා?
954
01:01:30,625 --> 01:01:32,625
සර් ...
ඔහුට පිස්සු නැහැ.
955
01:01:32,649 --> 01:01:34,649
පුංචි මී මැසි.
956
01:01:34,673 --> 01:01:36,673
මහතා මා, ඔබ අවසානයේ ආපසු ආවා.
957
01:01:36,697 --> 01:01:38,697
බලන්න?
මුලින්ම ඔහුව බැඳ තබන්න.
958
01:01:39,521 --> 01:01:41,521
සර් ...
/ වේගය අඩු කරන්න.
959
01:01:41,545 --> 01:01:43,545
මන්දගාමී ...
/ ඔහු ෂියාඕචුවාන්,
960
01:01:43,569 --> 01:01:45,569
ඔයා වැරදියි!
961
01:01:46,593 --> 01:01:48,593
ඔව් දෙවියනේ, ඔහු ෂියාඕචුවාන් කවුද?
962
01:01:48,617 --> 01:01:51,517
දෙයියනේ, අපේ ස්වාමියාට පිස්සු.
963
01:01:51,541 --> 01:01:54,541
ඔහුට පිස්සු නැත.
ඔහුගේ මුල් ආත්මය තිබුණේ නපුරු ආත්මයකි.
964
01:01:54,565 --> 01:01:56,565
අපි ඒක පන්නා දමමු.
/ ක්ලාන්තය ක්ලාන්තය ...
965
01:01:56,589 --> 01:02:00,589
ක්ලාන්තය සඳහා medicine ෂධය ...
ඔහුව බේරා ගැනීම සඳහා අවදානම ගැනීමට ඔබ කැමතිද?
966
01:02:00,613 --> 01:02:01,713
මම කරන්නම්.
ඔබට අවශ්ය නැතිනම් ...
967
01:02:01,714 --> 01:02:03,514
මම ඔයාට ඩොලර් 100 ක් දෙන්නම්.
968
01:02:03,538 --> 01:02:06,538
එබැවින් ඔබ කැමති ය.
/ ඔහු ෂියාඕචුවාන් ...
969
01:02:14,562 --> 01:02:16,562
මුල් ප්රධාන අංගය Qi,
970
01:02:16,586 --> 01:02:18,586
ඔහුගේ ආත්මය ෂී ය.
971
01:02:18,610 --> 01:02:20,610
මෙය මිනිසුන් සතුය.
972
01:02:20,634 --> 01:02:23,534
ප්රධාන මූලද්රව්ය 3 ක් සහ ආත්ම 7 ක් මිනිස් හුස්ම වේ.
973
01:02:23,558 --> 01:02:26,558
ලයි ෂියාහෝහා පිස්සු වැටීමට හේතුව
974
01:02:26,582 --> 01:02:28,582
ඔහුගේ සමහර ආත්ම අතුරුදහන් විය.
975
01:02:29,506 --> 01:02:33,506
අප කළ යුත්තේ එයයි
නැතිවූ ආත්ම හතර සොයා ගන්න.
976
01:02:53,530 --> 01:02:55,530
අපට වේදිකාවේ පෙනී සිටීමට අවශ්යද?
977
01:02:55,554 --> 01:02:57,554
ගුරුතුමනි, අපට අවශ්ය කුමක්ද?
978
01:02:57,578 --> 01:02:59,578
මෙය ලැජ්ජාවකි.
979
01:02:59,602 --> 01:03:00,902
ලැජ්ජා වෙන්න අවශ්ය නැහැ.
980
01:03:00,903 --> 01:03:03,503
ඔබ ක්රියා කරන්නේ මහා රජවරුන් 4 දෙනා ලෙස පමණි.
981
01:03:03,527 --> 01:03:06,527
තවත් 4 දෙනෙක් සිටී නම්,
ඔයාලා දෙවිවරු 8 කට වැඩ කරනවා.
982
01:03:06,551 --> 01:03:07,551
නෑ, නෑ, නෑ ...
983
01:03:07,575 --> 01:03:09,575
අපි කැමතියි රජවරු 4 දෙනෙක්.
984
01:03:09,599 --> 01:03:11,599
ඕනෑවට වඩා කතා නොකරන්න.
985
01:03:11,623 --> 01:03:14,523
ඔබ යමක් කරන විට,
වැඩ ආචාර ධර්මයකින් එය කරන්න.
986
01:03:14,547 --> 01:03:16,547
ඔබ පැවරුමේ වැඩ කරන නිසා,
987
01:03:16,571 --> 01:03:18,571
ඔබේ උපරිමය කරන්න.
988
01:03:19,595 --> 01:03:22,595
මහතා මා, ඊළඟට,
989
01:03:22,619 --> 01:03:24,619
අප කුමක් කළ යුතුද?
990
01:03:24,643 --> 01:03:26,643
ගායනය.
ගායනා කරනවාද?
991
01:03:27,567 --> 01:03:31,567
දෙවිවරුන් කැඳවීම භයානක හා බරපතල මැජික් ය.
992
01:03:32,591 --> 01:03:34,591
මට අවශ්යයි ඔබ එකට වැඩ කරනවාට.
993
01:03:34,615 --> 01:03:37,515
සංගීත භාණ්ඩ හා තනු සමඟ,
994
01:03:37,539 --> 01:03:39,539
අපි ප්රධාන ආත්මය වන මායි ෂියාහෝවා මසුන් අල්ලන්නෙමු.
995
01:03:39,563 --> 01:03:42,563
මෙය මිනිසුන් විසින් කළ යුතුය
ඔහු දන්නා,
996
01:03:42,587 --> 01:03:45,587
තේරෙනවාද?
මෙය සංගීත භාණ්ඩයක්ද?
997
01:03:45,611 --> 01:03:47,611
එවිට ඔබට ගායනා කළ යුතුය.
998
01:03:47,635 --> 01:03:49,635
ඔබට ගායනා කළ හැකිද?
999
01:03:49,659 --> 01:03:51,659
මම ... ගායනා ...
1000
01:03:52,583 --> 01:03:54,583
එය උත්සාහ කරන්න.
/ මම ...
1001
01:03:58,507 --> 01:04:01,507
Girls ගැහැණු ළමයින් අල්ලා ගැනීම ...
/ හේයි ජර්ක් ...
1002
01:04:03,531 --> 01:04:06,531
The කොමඩු බීජ ගන්න ...
1003
01:04:07,555 --> 01:04:11,555
ඔයා ... ගොඩක් අපිරිසිදුයි ...
1004
01:04:11,579 --> 01:04:13,579
මම වෙනත් ගීත දන්නේ නැහැ.
1005
01:04:17,503 --> 01:04:19,503
මෙය ගායනා කරන්න.
1006
01:04:20,527 --> 01:04:22,527
මට පේන්නේ නැහැ, මහත්මයා. මා.
1007
01:04:22,551 --> 01:04:24,551
මම ඔබට උගන්වන්නම්.
1008
01:04:27,575 --> 01:04:29,575
Night රාත්රියේදී,
1009
01:04:29,599 --> 01:04:31,599
♪ සඳ එළිය බිත්තිය අලංකාර කරයි
1010
01:04:31,623 --> 01:04:35,523
Dep හෙළා දකින මම, ගැඹුරු ශෝකයෙන්
1011
01:04:36,547 --> 01:04:39,547
The වහලය යට සිටගෙන
1012
01:04:39,571 --> 01:04:42,571
Careful පරිස්සමින් බලන්න
1013
01:04:42,595 --> 01:04:46,595
♪ සර්, ඔබේ තරුව මතක තබා ගන්න. ♪
1014
01:04:46,619 --> 01:04:51,519
ඔබේ නම ලයි ෂියාහෝවා
1015
01:04:51,543 --> 01:04:53,543
Mid මධ්යම රාත්රියට පෙර,
1016
01:04:53,567 --> 01:04:55,567
The කවුළු ග්රිල් එකේ කකුළුවන් පීක්
1017
01:04:55,591 --> 01:05:00,591
♪ ඔහු දැන් කෑගැසුවා,
1018
01:05:01,515 --> 01:05:03,515
♪ මම දොර ඇරීමට ඇඳෙන් නැගිටිමි
1019
01:05:03,539 --> 01:05:05,539
♪ සියලු සිනහව, මම ඔබට ආචාර කරමි
1020
01:05:05,563 --> 01:05:07,563
♪ මම කකුළුවා අල්ලා ගත්තා
1021
01:05:07,587 --> 01:05:10,587
♪ කියන්න, කකුළුවා,
1022
01:05:10,611 --> 01:05:15,511
♪ මම ඔබව ගණන් කරමි
Master මගේ ස්වාමියාට ආපසු මඟ පෙන්වීමට
1023
01:05:29,535 --> 01:05:30,635
මම දිගටම ගායනා කරනවා!
1024
01:05:30,659 --> 01:05:32,659
♪ ඔබ මට ආරාධනා කළ යුතුව තිබුණා
1025
01:05:32,683 --> 01:05:34,683
You මට ඔබ සමඟ යාමට අවශ්යයි
1026
01:05:35,507 --> 01:05:38,507
You ඔබ සමඟ පැමිණීමට අවශ්ය වන්නේ විහිළුවක් පමණි
1027
01:05:40,531 --> 01:05:42,531
♪ ඔබ මට ආරාධනා කළ යුතුව තිබුණා
1028
01:05:42,555 --> 01:05:44,555
You මට ඔබ සමඟ යාමට අවශ්යයි
1029
01:05:45,579 --> 01:05:47,579
මම දෙවියන්ගේ බලය ඉල්ලමි
යක්ෂයාගේ උදව් බලමුලු ගැන්වීමට.
1030
01:05:52,503 --> 01:05:54,503
කකුළුවන්, ගොං සහ ඩ්රම් ශබ්දය.
මධ්යම රාත්රියේ මම ලේ ආත්මය යැයි කියමි.
1031
01:05:54,527 --> 01:05:57,527
මාගේ අණට, දෙවිවරුන්ට හා ආත්මයන්ට සවන් දෙන්න.
ආත්මයේ හා ආත්මයේ ප්රධාන අංගය ප්රගුණ කරන්න, එය ක්රියාත්මක කරන්න!
1032
01:05:59,551 --> 01:06:01,551
♪ ඔබ මට ආරාධනා කළ යුතුව තිබුණා
1033
01:06:01,575 --> 01:06:04,575
You මට ඔබ සමඟ යාමට අවශ්යයි
1034
01:06:04,599 --> 01:06:09,599
You ඔබ සමඟ පැමිණීමට අවශ්ය වන්නේ විහිළුවක් පමණි
1035
01:06:09,623 --> 01:06:11,623
♪ ඔබ මට ආරාධනා කළ යුතුව තිබුණා
1036
01:06:16,547 --> 01:06:18,547
දිගටම ගායනා කරන්න!
1037
01:06:19,571 --> 01:06:21,571
Mid මධ්යම රාත්රියට පෙර
ඔබ කලබල නොවන්න!
1038
01:06:21,595 --> 01:06:25,595
The කවුළු ග්රිල් එකේ කකුළුවන් පීක්
මෙය මිත්යාවක්, ලාභ උපක්රමයක් පමණි.
1039
01:06:25,619 --> 01:06:27,619
මට කළ හැකි දේ බලන්න!
1040
01:06:27,643 --> 01:06:29,643
ක්රියා කරන්න!
1041
01:06:29,667 --> 01:06:32,567
♪ සර්, ඔබේ තරුව මතක තබා ගන්න. ♪
1042
01:06:35,591 --> 01:06:37,591
හොඳයි, අපි බැරෑරුම් ලෙස සෙල්ලම් කරමු.
1043
01:06:43,515 --> 01:06:45,515
♪ මම දොර ඇරීමට ඇඳෙන් නැගිටිමි
1044
01:06:45,539 --> 01:06:47,539
♪ සියලු සිනහව, මම ඔබට ආචාර කරමි
1045
01:06:50,563 --> 01:06:54,563
මම අහනවා, සර්, ඇයි ඇතුලට නොයන්නේ?
1046
01:06:59,587 --> 01:07:01,587
ලී බාල්ක තුනක මැජික් ළදරුවන් 3 දෙනෙක් සිටිති.
ඔහුගේ හිස මත මල් 3 ක් ඇත, ඒවා දරුවන් බවට පත්වේ.
1047
01:07:01,611 --> 01:07:03,611
ඉන්ද්රජාලික සුළඟක් Qi බවට හැරේ,
මැජික් සීනුව නාද කරන්න.
1048
01:07:16,535 --> 01:07:17,535
දිගටම ගායනා කරන්න!
1049
01:07:17,559 --> 01:07:19,559
එය සුළඟට ගසා ඇත.
/ කුමක්ද?
1050
01:07:19,583 --> 01:07:22,583
මහතා මා, අප කුමක් කළ යුතුද?
මා කුමක් කළ යුතුද?
1051
01:07:23,507 --> 01:07:31,507
♪ මෙය ලෝකයේ මල
1052
01:07:32,531 --> 01:07:39,531
Gold රන් හා රිදී අතහැරියේ කවුද? ♪
1053
01:07:41,555 --> 01:07:43,555
සිනහව හා දූවිලි
1054
01:07:43,579 --> 01:07:45,579
මොනවා වුනත්,
1055
01:07:47,503 --> 01:07:49,503
මම ඔබ සමඟ එන්නෙමි.
1056
01:07:49,527 --> 01:07:54,527
Cheap ලාභ මිනිසුන් හා සසඳන විට
1057
01:08:53,551 --> 01:08:56,551
ලයි ෂියාහෝවා, ලයි ෂියාහෝවා!
1058
01:08:56,575 --> 01:08:58,575
පිළිතුරු නොදෙන්න.
1059
01:09:02,599 --> 01:09:04,599
ලයි මහතා.
1060
01:09:04,623 --> 01:09:06,623
සර්, සර්, ලයි මහතා.
1061
01:09:06,647 --> 01:09:08,647
අපි මොනවා කරන්නද සර්?
1062
01:09:12,571 --> 01:09:14,571
ලයි ෂියාහෝවා,
1063
01:09:14,595 --> 01:09:16,595
දැනුවත් වන්න.
1064
01:09:16,619 --> 01:09:18,619
දැනුවත් වන්න දැනුවත් වන්න දැනුවත් වන්න!
1065
01:09:21,543 --> 01:09:23,543
ග්රෙම්ලින් මේ සම්බන්ධයෙන් ඉතා හොඳයි.
1066
01:09:23,567 --> 01:09:25,567
ඔහු තවමත් ආත්ම 1 ක් දරයි.
1067
01:09:25,591 --> 01:09:27,591
දෛවය,
1068
01:09:27,615 --> 01:09:29,615
මෙය ඉරණමයි.
1069
01:09:29,639 --> 01:09:31,639
ඉරණම හෝ නැත,
1070
01:09:31,663 --> 01:09:34,563
ඔබට වෙනත් ක්රමයක් නැද්ද?
මහතා මා, කරුණාකර අපට උදව් කරන්න.
1071
01:09:35,587 --> 01:09:37,587
මට ඇත්තටම ඔහුට උදව් කිරීමට අවශ්යයි,
1072
01:09:37,611 --> 01:09:39,611
නමුත් අපට සොයාගත නොහැකි නම්
රිදී රන් සූදු නිවස,
1073
01:09:39,635 --> 01:09:41,635
අපට එම ආත්මය ගෙදර ගෙන ඒමට නොහැකිය.
1074
01:09:42,559 --> 01:09:44,559
මම ඔයාව එතනට අරගෙන යන්නම්.
1075
01:09:46,583 --> 01:09:48,583
ඔබට විශ්වාසද?
1076
01:09:49,507 --> 01:09:52,507
මම මැරුණත් මම පසුතැවෙන්නේ නැහැ.
1077
01:09:54,531 --> 01:09:56,531
පස්වන ස්වාමියා,
1078
01:09:56,555 --> 01:09:58,555
ඔයාට කොහොමද?
1079
01:09:58,579 --> 01:10:00,579
මම හොඳින්.
සමහර විට ඒ මා
1080
01:10:00,603 --> 01:10:02,603
අපි ඉන්න තැන දැනටමත් දන්නවා.
1081
01:10:03,527 --> 01:10:05,527
එවිට අප කුමක් කළ යුතුද?
1082
01:10:06,551 --> 01:10:08,551
මෙය ආශීර්වාදයක් හෝ ව්යසනයක්ද,
1083
01:10:08,575 --> 01:10:10,575
අපි එයට මුහුණ දිය යුතුයි.
1084
01:10:10,599 --> 01:10:12,599
ඉතින් අපි ඔහුට විරුද්ධව සටන් කළ යුතුයි.
1085
01:10:13,523 --> 01:10:16,523
ඔබ ඔබේ රාජකාරිය කරන්න.
1086
01:10:17,547 --> 01:10:19,547
හරි
1087
01:10:31,571 --> 01:10:33,571
රිදී රන් සූදු මන්දිරය සොයා ගැනීමට,
1088
01:10:33,595 --> 01:10:36,595
ඔබ මෙම පහන් ගෙන ආ යුතුයි.
1089
01:10:41,519 --> 01:10:43,519
කරුණාකර,
1090
01:10:44,543 --> 01:10:46,543
ඔහුව බේරගන්න.
1091
01:10:50,567 --> 01:10:52,567
කරදර නොවන්න, අතපසු කරන්න.
1092
01:10:53,591 --> 01:10:55,591
අපි එයාව ආපහු අරගෙන යන්නම්.
1093
01:11:13,515 --> 01:11:15,515
නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි,
1094
01:11:16,539 --> 01:11:19,539
අපගේ ස්වේච්ඡා ගොදුර පිළිගනිමු,
1095
01:11:19,563 --> 01:11:21,563
ඊසානදිග චීනයෙන් පැමිණි මා පවුල.
1096
01:11:35,587 --> 01:11:37,587
අවසාන වශයෙන් අපි ද හමුවෙමු.
1097
01:11:37,611 --> 01:11:39,611
මා ...
ඕනෑවට වඩා කතා නොකරන්න.
1098
01:11:39,635 --> 01:11:41,635
එය අපට භාර දෙන්න ලයි ෂියාහෝවා ආත්මය.
1099
01:11:41,659 --> 01:11:43,659
ඔව්! එය අත්හරින්න!
1100
01:11:43,683 --> 01:11:45,683
ඔබ අදහස් කළේ මෙයද?
1101
01:11:45,707 --> 01:11:47,707
ගොඩක් නරකයි ...
1102
01:11:53,531 --> 01:11:55,531
ඔබට එය දුෂ්කර වනු ඇත.
1103
01:11:55,555 --> 01:11:57,555
වඩා අවාසනාවන්ත දේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
1104
01:11:57,579 --> 01:11:59,579
ඔබට දැන් පිටව යා නොහැක.
1105
01:12:03,503 --> 01:12:06,503
ඒ වගේ මැජික් එකක් මාව බය කරන්නේ නැහැ.
1106
01:12:06,527 --> 01:12:08,527
මෙය විහිළුවක් පමණි.
1107
01:12:25,551 --> 01:12:28,551
හැමෝම මාව දන්නවා, ලූඕ වුෂෝ,
සටන් කරන්න එපා.
1108
01:12:28,575 --> 01:12:30,575
මම කවදාවත් රණ්ඩු වෙලා නැහැ.
1109
01:12:30,599 --> 01:12:32,599
නමුත් සමහර විට
1110
01:12:32,623 --> 01:12:34,623
මට ඒක කරන්න වෙනවා.
1111
01:12:34,647 --> 01:12:36,647
ඔබට කියන්න.
ඔට්ටු ඇල්ලීම ගැන කුමක් කිව හැකිද?
1112
01:12:38,571 --> 01:12:41,571
ඔබ දිනුවොත්,
මම ඒක දෙන්නම්
1113
01:12:41,595 --> 01:12:43,595
ඔබට අවශ්ය දේ,
1114
01:12:43,619 --> 01:12:45,619
කොහොමද?
1115
01:12:47,543 --> 01:12:49,543
මහතා මා ...
1116
01:12:49,567 --> 01:12:51,567
ප්රශ්නයක් නැහැ.
ඔබ ඉවතට යන්න.
1117
01:13:06,591 --> 01:13:08,591
ඔබ දිනුවොත් ...
ඔබ රුසියානු ක්රීඩා දන්නවාද?
1118
01:13:09,515 --> 01:13:11,515
සීතල උතුරු රට.
1119
01:13:11,539 --> 01:13:13,539
ඒ රට අපේ උතුරේ.
1120
01:13:13,563 --> 01:13:16,563
මෑත වසරවලදී, එක් ක්රීඩාවක්
එහි ජනප්රියයි.
1121
01:13:18,587 --> 01:13:20,587
ඔබට උණ්ඩයක් පුරවා ඇත,
සහ අවස්ථා හයක්.
1122
01:13:20,611 --> 01:13:23,511
පරාජිතයා තමාටම වෙඩි තබා ගත යුතුය.
1123
01:13:23,535 --> 01:13:25,535
මේ වගේ.
1124
01:13:30,559 --> 01:13:32,559
4, 4, 5 ... ලොකු.
1125
01:13:36,583 --> 01:13:38,583
ඔබම බලන්න?
ඒ වගේ.
1126
01:13:39,507 --> 01:13:41,507
මිනීමරුවා!
මිනීමරුවා!
1127
01:13:41,531 --> 01:13:43,531
මිනීමරුවා!
1128
01:13:43,555 --> 01:13:45,555
කලබල නොවන්න.
එය මැජික් පමණි.
1129
01:13:48,579 --> 01:13:50,579
ඒ වගේ මැජික්
ඔබව අපහසුතාවයට පත් කරන්න.
1130
01:13:52,503 --> 01:13:54,503
ඒක තමයි මගේ අන්තිම නිරූපණය.
අපි සෙල්ලම් කිරීම ආරම්භ කරමු,
1131
01:13:55,527 --> 01:13:57,527
මා.
1132
01:14:02,551 --> 01:14:04,551
3, 1, 3 ... කුඩා.
1133
01:14:13,575 --> 01:14:15,575
මම හිතන්නේ මම වාසනාවන්තයි.
1134
01:14:16,599 --> 01:14:18,599
ජීවිතය සහ මරණය එකවරම තීරණය කරන්න.
1135
01:14:18,623 --> 01:14:21,523
හොඳයි
ජීවිතය සහ මරණය එකවරම තීරණය කරන්න.
1136
01:14:32,547 --> 01:14:34,547
හොඳ උපක්රමයක්.
1137
01:14:34,571 --> 01:14:36,571
ඉතින් ඔබ බොහෝ කාලයක් තිස්සේ සැලසුම් කරමින් සිටියා
මේ උගුල.
1138
01:14:36,595 --> 01:14:38,595
ඒ ලස්සන කෙල්ල බොරු.
1139
01:14:38,619 --> 01:14:40,619
නමුත් මෙම කබාය
1140
01:14:40,643 --> 01:14:42,643
ඇත්තෙන්ම ලස්සන බාසල්ටික් සම් වලින් සාදා ඇත.
1141
01:14:42,667 --> 01:14:44,667
මේ සමඟ,
ඔබට පපුවේ පෙට්ටිය නොපෙනේ,
1142
01:14:45,591 --> 01:14:47,591
එන්න,
1143
01:14:48,515 --> 01:14:50,515
මෙවර,
වෙඩි උණ්ඩ 6 ක්
1144
01:14:50,539 --> 01:14:52,539
සහ 1 මෙහි.
1145
01:14:52,563 --> 01:14:54,563
එන්න, අපි වෙනත් ක්රමයක් භාවිතා කරමින් සෙල්ලම් කරමු.
1146
01:14:54,587 --> 01:14:57,587
කුමන පෙට්ටියදැයි ඔබ දන්නවාද?
මුල් ඩයිස් එක කුමක්ද?
1147
01:14:58,511 --> 01:15:00,511
මට ඔබෙන් යමක් විමසිය හැකිද?
1148
01:15:01,535 --> 01:15:03,535
කරුණාකර. ඒක කියන්න.
1149
01:15:03,559 --> 01:15:05,559
බයූ නගරය විශිෂ්ට ස්ථානයක,
1150
01:15:06,583 --> 01:15:09,583
නමුත් ඔබේ ජිනියැන්ග් නිකාය
මේ වෙනුවෙන්ද?
1151
01:15:10,507 --> 01:15:12,507
ඔබ සිතන්නේ එය එතරම් සරල බවයි.
අපි වෙනුවෙන්, බයූ නගරය
1152
01:15:12,531 --> 01:15:14,531
සිතියමක් පමණි.
1153
01:15:15,555 --> 01:15:17,555
නමුත් ඔහු
1154
01:15:17,579 --> 01:15:19,579
යතුරයි.
1155
01:15:19,603 --> 01:15:21,603
මොන යතුරද?
ඔබේ පැතුම ලබා දීමට මම බලාපොරොත්තු වෙමි,
1156
01:15:21,627 --> 01:15:24,527
නමුත් එය වඩාත් සිත්ගන්නා සුළු බව පෙනේ
ප්රශ්න 1 කින් ඔබට මැරෙන්න ඉඩ දෙන්න.
1157
01:15:24,551 --> 01:15:26,551
එන්න, අපි නැවත මාතෘකාවට පැමිණ සිටිමු.
1158
01:15:27,575 --> 01:15:30,575
පපුව ඇති පෙට්ටිය කුමක්ද?
1159
01:15:32,599 --> 01:15:35,599
ඔබේ විකාරයෙන් තොරතුරු ලබා ගැනීම දුෂ්කර ය.
1160
01:15:35,623 --> 01:15:37,623
විකාර?
1161
01:15:37,647 --> 01:15:39,647
ළඟදීම ඔබ මිය යනු ඇත.
1162
01:15:39,671 --> 01:15:42,571
දැන්, ඔබේ ඇස් අවහිර වී ඇත.
1163
01:15:42,595 --> 01:15:44,595
ඔබට කොටුවේ අන්තර්ගතය කිසිසේත් දැකිය නොහැක.
1164
01:15:44,619 --> 01:15:46,619
ඔව්,
1165
01:15:46,643 --> 01:15:48,643
මට එය නොපෙනේ.
1166
01:15:49,567 --> 01:15:51,567
නමුත් මම ඔබෙන් අසමි.
1167
01:15:51,591 --> 01:15:53,591
මේ මැජික් ද?
1168
01:15:54,515 --> 01:15:56,515
මායාකාරියන් ආත්ම සමඟ සම්බන්ධ වේ
මැජික් මාර්ගය පෙන්වයි.
1169
01:15:56,539 --> 01:15:59,539
මා ගේ පවුල දන්නා කරුණකි
1170
01:15:59,563 --> 01:16:01,563
අන් අයට නොවේ,
1171
01:16:01,587 --> 01:16:04,587
නමුත් මායාකාරියන් සඳහා.
1172
01:16:06,511 --> 01:16:08,511
මුහුදු වෙරළේ කන්දෙන් උපුටා ගන්නා ලද්දකි
north ත උතුරට,
1173
01:16:08,535 --> 01:16:09,935
අපි කන්දෙන් ගියා
ගුණධර්ම පැතිරවීම.
1174
01:16:09,936 --> 01:16:11,536
අහස කලාප 9 ක්, තරු 9 ක්, මාර්ග 9 ක්.
1175
01:16:11,560 --> 01:16:13,560
ජීවත් වීමට, මැරීමට, ඇසීමට.
1176
01:16:16,584 --> 01:16:18,584
බාසල්ටික් ගණිතය.
1177
01:16:19,508 --> 01:16:21,508
ඔබ මගේ ඇස් අවහිර කළා,
1178
01:16:21,532 --> 01:16:23,532
සමහර විට ඔබට එය අවහිර කළ නොහැක
ආකාශ වස්තුව.
1179
01:16:23,556 --> 01:16:25,556
කරුණාකර අවසන් කරන්න ...
1180
01:16:30,580 --> 01:16:32,580
මේ කම්මැලි උපක්රමය
1181
01:16:34,504 --> 01:16:37,504
මම දැනගන්නම්
ඔබට නීතිවලට කීකරු වීමට අවශ්ය නොවනු ඇත.
1182
01:16:38,528 --> 01:16:41,528
නීති?
නීති මා විසින් සාදනු ලැබේ.
1183
01:16:41,552 --> 01:16:43,552
මා, ඔබට උපක්රම කිහිපයක් තිබේ,
1184
01:16:43,576 --> 01:16:45,576
නමුත් ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
1185
01:16:45,600 --> 01:16:47,600
මෙම උණ්ඩය විග්රහ කළ හැකිද?
1186
01:16:47,624 --> 01:16:49,624
ඔබ හරි, කාලය වෙනස් වී ඇත.
1187
01:16:49,648 --> 01:16:51,648
නමුත් මට විශ්වාසයි, කෙසේ වෙතත්, කාලය වෙනස් වේ,
1188
01:16:51,672 --> 01:16:53,672
අපි කොතරම් වයසක වුවත්,
1189
01:16:53,696 --> 01:16:55,696
යුක්තිය
1190
01:16:55,720 --> 01:16:57,720
කවදාවත් කල් ඉකුත් වී නැත.
1191
01:16:57,744 --> 01:17:00,544
හරි, එවිට ඔබේ යුක්තියෙන් ඔබට මිය යා හැකිය.
1192
01:17:28,568 --> 01:17:30,568
මම කවදාවත් ඔයා වගේ අවජාතකයෙක් බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ
1193
01:17:30,592 --> 01:17:33,592
ඔබේ පොරොන්දුව ඉටු කළ හැකිය.
ඔබේ හැකියාවන් පෙන්වන්න.
1194
01:17:33,616 --> 01:17:36,516
පේන විදියට අපි සටන් කරන්න වෙනවා.
1195
01:17:36,540 --> 01:17:38,540
මා, මගුල!
1196
01:18:39,564 --> 01:18:41,564
ඉතින් මෙය ඔබේ සැබෑ ස්වරූපයයි.
1197
01:18:44,588 --> 01:18:46,588
මෙය පුදුමයක්ද?
1198
01:18:46,612 --> 01:18:48,612
ඔබට තවමත් අහිමි වේ.
1199
01:18:49,536 --> 01:18:51,536
අනපේක්ෂිත.
1200
01:18:51,560 --> 01:18:53,560
අපි තරගය වටිනවා
1201
01:18:53,584 --> 01:18:55,584
දැන්, සටන් කිරීමෙන් අපට හානියක් සිදුවනු ඇත.
1202
01:18:55,608 --> 01:18:57,608
ඔබට අමතක වුනා
1203
01:18:57,632 --> 01:18:59,632
මගේ අන්තිම උපක්රමය.
1204
01:18:59,656 --> 01:19:02,556
ආත්මයන් කැඳවිය හැක්කේ ඔබට පමණක් යැයි ඔබ සිතනවාද?
1205
01:19:10,580 --> 01:19:12,580
ගොරවන අහස දෙකට බෙදී,
1206
01:19:12,604 --> 01:19:14,604
මම මුතුන්මිත්තන්ට කන්දෙන් බැසීමට කියමි.
1207
01:19:14,628 --> 01:19:16,628
ආත්මයාණෝ මාගේ කැඳවීමට පිළිතුරු දෙති,
1208
01:19:16,652 --> 01:19:19,552
යක්ෂයා මාගේ අණ පිළිපදින්නේ ය.
එන්න, බටහිරින් ගැහැණු වවුලන්.
1209
01:19:19,576 --> 01:19:21,576
බුද්ධත්වය සඳහා ඉක්මනින් එන්න.
1210
01:19:26,500 --> 01:19:29,500
හිතුවේ නැද්ද?
මට ආත්මයන් අමතන්න පුළුවන්.
1211
01:19:29,524 --> 01:19:31,524
ඔබට ජය ගත හැක්කේ කෙසේද?
1212
01:19:32,548 --> 01:19:34,548
ආත්මයන් කැඳවීමෙන්?
1213
01:19:34,572 --> 01:19:36,572
ඔයා වැරදියි.
මම ඔබට ස්තූති කළ යුතුයි.
1214
01:19:36,596 --> 01:19:38,596
ඔබ හඳුන්වන ආත්මය
1215
01:19:38,620 --> 01:19:40,620
මෙය පහසු කරයි.
1216
01:19:40,644 --> 01:19:43,544
ඔයා මොනවද කිව්වේ?
මගේ පවුලේ සුවඳ දුම් අවතක්සේරු නොකරන්න.
1217
01:19:43,568 --> 01:19:45,568
මා මගේ පවුලේ නම ලෙස,
යියූ යනු දීමේ නමයි,
1218
01:19:45,592 --> 01:19:47,592
මගේ ආ command ාව ආත්මයට තර්ජනය කරයි.
1219
01:19:47,616 --> 01:19:48,916
යක්ෂයාට පහර දෙන්න,
මම ලෝකයට සාමය ගෙන එනවා.
1220
01:19:48,917 --> 01:19:51,517
ෂින්ග්කියු, ආරක්ෂක-සාම මන්දිරය,
කරුණාකර ඔබේ ශක්තිය පෙන්වන්න.
1221
01:19:51,541 --> 01:19:53,541
ඉක්මනට එන්න, මට උදව් කරන්න!
1222
01:20:34,565 --> 01:20:36,565
ඔබ වඩා බලවත් යැයි ඔබ සිතනවාද?
1223
01:20:36,589 --> 01:20:39,589
ඔයා ටිකක් වාසනාවන්තයි.
1224
01:20:40,553 --> 01:20:42,553
මම සුවය ලැබීමෙන් පසු,
1225
01:20:42,577 --> 01:20:44,577
මම ... මම පළිගැනීම සඳහා නැවත එන්නෙමි.
1226
01:20:48,501 --> 01:20:51,501
කවදාද? මම ඔබට කිව්වා අභියෝගාත්මක දෙයක් නැහැ
එය දරාගත නොහැකි පුද්ගලයින්.
1227
01:20:52,525 --> 01:20:54,525
ඔබ ව්යාජ පුද්ගලයෙක්.
1228
01:20:54,549 --> 01:20:58,549
ඔබට හොඳයි. මූලික කහ වල් පැලෑටි.
/ ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න ...
1229
01:20:59,573 --> 01:21:02,573
තවදුරටත් සටන් නොකරන්න.
මම ඔයාට බය නැහැ,
1230
01:21:02,597 --> 01:21:04,597
මම බයයි ...
1231
01:21:04,621 --> 01:21:06,621
කුමක්ද? ඒක කියන්න!
1232
01:21:06,645 --> 01:21:10,545
මැජික් හෝ සටන් කලාවන්ට බියද?
1233
01:21:10,569 --> 01:21:12,569
ගඩොල් මගේ ශක්ති ක්ෂේත්රය විනාශ කරයි.
1234
01:21:12,593 --> 01:21:14,593
දෙවියනේ!
1235
01:21:48,517 --> 01:21:50,517
මගේ ස්වාමීනි.
1236
01:21:54,541 --> 01:21:57,541
කතා කරන්න, පිස්සු ෂැං ...
1237
01:21:59,565 --> 01:22:01,565
Luo Wuzhou අසමත් විය.
1238
01:22:01,589 --> 01:22:03,589
ෂියූ ෂිහායි වගේ.
1239
01:22:03,613 --> 01:22:06,513
ඔහු නැවත ජීවතුන් අතර නම්,
1240
01:22:07,537 --> 01:22:10,537
ඔබ දන්නවාද මොනවා කරන්නද කියලා?
1241
01:22:12,561 --> 01:22:14,561
ඔහුව කපා දමන්න,
1242
01:22:14,585 --> 01:22:16,585
ඔහුගේ හදවත බෙහෙත් ගන්න.
1243
01:22:17,509 --> 01:22:19,509
හරි.
1244
01:22:19,533 --> 01:22:22,533
මම බරපතල නැහැ.
1245
01:22:23,557 --> 01:22:25,557
තවත් තිබේද?
1246
01:22:26,581 --> 01:22:28,581
තව එකක් තියෙනවා.
1247
01:22:28,605 --> 01:22:31,505
මට බයූ නගරයේ ෆු සැන් හමු විය.
1248
01:22:34,529 --> 01:22:36,529
ෆු සැන්?
1249
01:22:37,553 --> 01:22:39,553
ඒ කාන්තාව බයියු නගරයේද?
1250
01:22:44,577 --> 01:22:48,577
ශුභ ආරංචියක්.
1251
01:22:48,601 --> 01:22:51,501
කාන්තාව සැබවින්ම විකෘති සැලැස්මක්,
1252
01:22:51,525 --> 01:22:53,525
නමුත් ගෙදර
1253
01:22:53,549 --> 01:22:56,549
ඔහු ගෙදර ආ තැන,
1254
01:22:56,573 --> 01:22:58,573
ඒක හරිද?
1255
01:22:58,597 --> 01:23:00,597
ඔව්,
1256
01:23:00,621 --> 01:23:02,621
යන්න
1257
01:23:02,645 --> 01:23:04,645
ඔබේ යුතුකම ඉටු කරන්න.
1258
01:23:06,569 --> 01:23:08,569
හරි!
1259
01:23:18,593 --> 01:23:22,393
"මා වීෂි"
1260
01:23:23,517 --> 01:23:28,517
තිරය ඉදිරිපිට මෙම කතාවට සැමවිටම කැමති මිතුරන්ට ස්තූතියි.
අපට අත්හැරීමට ඉඩ නොදීමට ස්තූතියි. I>
1261
01:23:28,541 --> 01:23:38,541
broth3r max i>, 2019 ජූලි 4
1262
01:23:38,542 --> 01:23:58,542
resync / re-upload / delete-credit no
broth3r max i>, 2019 ජූලි 4
1263
01:23:58,566 --> 01:24:18,566
Instagram අනුගමනය කරන්න: th broth3rmax
1264
01:25:00,000 --> 01:25:22,000
{\ an5} GUESTS
142508