All language subtitles for The.Demons.Strike.In.Baiyu.Town.2.2019.720p.WEB-DL.broth3rmax-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,599 --> 00:00:03,899 බීජිං ට්‍රැවින්ඩ් කොට් Co ාශය සමාගම. 2 00:00:05,500 --> 00:00:12,200 IMAGE MEDIA 3 00:00:17,524 --> 00:00:20,224 චයිනා විට් මීඩියා සමාගම. සමාගම. 4 00:00:28,548 --> 00:00:30,548 නව අධ්‍යයන මාධ්‍ය කණ්ඩායම 5 00:00:50,572 --> 00:00:54,572 මිනිසුන්ට රිදී හා රත්රන් කඳු තිබිය හැකිය, 6 00:00:54,596 --> 00:00:56,596 මිනිසුන්ට කිසිවක් නොමැති විය හැකිය. 7 00:00:56,620 --> 00:01:01,520 කෙසේ වෙතත්, ඒ සියල්ල මුදල් පිළිබඳ කාරණයක් පමණි. 8 00:01:01,544 --> 00:01:06,544 කසයෙන් තළා පැමිණිලි කිරීමෙන් පලක් නැත, 9 00:01:06,568 --> 00:01:08,568 මිනිසුන්ගේ අත්වල ඉරණම නිසා. 10 00:01:08,592 --> 00:01:12,592 ඔබ තෝරා ගන්නේ කුමක්ද? ජීවිතය සහ මුදල්? 11 00:01:12,616 --> 00:01:15,516 ඔබට කුමක් කිරීමට අවශ්‍යද? 12 00:01:20,540 --> 00:01:40,240 සුප් හොද්ද 3r උපරිම පරිවර්තනය 13 00:02:12,564 --> 00:02:14,564 මාව විශ්වාස කරන්න, ටුවාන්කු ගීතය, 14 00:02:14,588 --> 00:02:17,588 මම වැඩි කල් ඉන්නෙ නෑ 15 00:02:17,612 --> 00:02:19,612 ඔබේ පුතාගේ ජීවිතය බේරා ගැනීමට. 16 00:02:19,636 --> 00:02:21,636 කරුණාකර උදව් කරන්න. 17 00:02:22,560 --> 00:02:25,560 මිතුරන්ට ආරාධනා නොකිරීම සම්බන්ධයෙන් මේ වගේ රෑ රෑ ආපු, 18 00:02:26,584 --> 00:02:28,584 මේ කාරණයට මැදිහත් නොවන්නැයි මම යෝජනා කරමි. 19 00:02:32,508 --> 00:02:34,508 ඇයි? 20 00:02:34,532 --> 00:02:36,532 මොකද ඔයා ඉන්නේ බයියු නගරයේ. 21 00:02:36,556 --> 00:02:38,556 උස් කඳු සහ ගැඹුරු ගංගා ගැන මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි, 22 00:02:38,580 --> 00:02:40,580 ඔබේ වළලුකර උළුක්කු බවට පත් කර ඇත. 23 00:02:58,504 --> 00:03:01,504 සියලු බලවේග මගේ පහනෙහි එක්සත් වී ඇත, 24 00:03:01,528 --> 00:03:05,528 රන් කුකුළා සමඟ රාත්‍රී අහස විදින්න. 25 00:03:12,552 --> 00:03:14,552 ඔබම පෙන්වන්න! 26 00:03:26,576 --> 00:03:29,576 රාක්ෂයන්, මගේ අක්ෂර වින්‍යාසය නිසා ඔබ අංශභාග තත්ත්වයට පත්වීමට කාලයයි. 27 00:03:56,500 --> 00:03:58,500 ඔබ ඇත්තටම කවුද? 28 00:03:58,524 --> 00:04:00,524 මම පැමිණියේ 9 වන වලාකුළෙන් අශ්වයා පියාපත් සමඟ පියාසර කරමිනි. 29 00:04:00,548 --> 00:04:04,548 මම වලාකුළෙහි ටිචා කන්දෙන්. 30 00:04:04,572 --> 00:04:06,572 ඔබ ඊසානදිග මා පවුලෙන්. 31 00:04:08,596 --> 00:04:10,596 ඔබට මේ ආකාරයට ක්‍රියා කළ යුතුද? 32 00:04:10,620 --> 00:04:12,620 ශබ්දය ඔබව ශක්තිමත් නොකරයි. 33 00:04:44,544 --> 00:04:47,544 මිතුරා, මම අදහස් කළේ ඔබේ ගිගුරුම් සොරකම් කිරීමට නොවේ. මට කණගාටුයි. 34 00:04:47,568 --> 00:04:49,568 ඊසානදිග මායාකාරියන් වර්ග 3 ක්. 35 00:04:49,592 --> 00:04:51,592 මා, හේයි සහ ඩාවෝ මූලික වශයෙන් සම්පූර්ණ වෙන් කළ නොහැකි. 36 00:04:52,516 --> 00:04:54,516 මම, මායාකාරිය ලී, 37 00:04:54,540 --> 00:04:56,540 මට උදව් කිරීම ගැන ස්තූතියි. 38 00:04:58,564 --> 00:05:00,564 ගුරුතුමනි, ඔබ දන්නවාද, 39 00:05:00,588 --> 00:05:02,588 මොන යක්ෂයාද 40 00:05:02,612 --> 00:05:05,512 තරුණ මාස්ටර් ගීතය හිමි වූයේ කවුද? "මුහුණු නැති" යනු කුමක්ද? 41 00:05:06,536 --> 00:05:08,536 එය සමඟ කටයුතු කිරීම දුෂ්කර ය! 42 00:05:09,560 --> 00:05:12,560 මම මගේ දෑසින් දකිනු ඇතැයි සිතමි! 43 00:05:13,584 --> 00:05:15,584 මිනිස් සිරුර සන්තකයේ තබා ගත හැක්කේ යක්ෂයන් දෙදෙනෙකු පමණි. 44 00:05:15,608 --> 00:05:18,508 එකක් "රාත්‍රී ෆොක්ස්" ලෙස හැඳින්වේ. 45 00:05:18,532 --> 00:05:20,532 එකම "කර්මය පටකය". 46 00:05:21,556 --> 00:05:23,556 මහතා මා, එහෙනම් මේක මොන වගේද? 47 00:05:23,580 --> 00:05:25,580 ඔබට ප්‍රශ්නයක් නැත්නම්, 48 00:05:25,604 --> 00:05:28,504 මට ඔබේ සිසුන් දෙදෙනෙකු සිටිය හැක ලී පිළිමයක් ගන්නද? 49 00:06:20,528 --> 00:06:22,528 බිග් ඩිපර්ගේ ආලෝකය සමඟ, 50 00:06:22,552 --> 00:06:25,552 ගුරුතුමනි, මට ශක්තිය දෙන්න. මෙම තරුණයාගෙන් ආත්මය ඉවතට ගන්න. 51 00:06:25,576 --> 00:06:27,576 දැන් මම මේ ලී පිළිමය පිරිසිදු කරමි, 52 00:06:27,600 --> 00:06:30,500 ඔබට දේවමාළිගාවට යාමට හැකි වනු ඇත, 53 00:06:32,524 --> 00:06:34,524 ඔබට මුදල් සහ ආහාර ගෙන ඒමට හැකි වනු ඇත, 54 00:06:34,548 --> 00:06:37,548 ඔබට මිනිසුන්ගේ හා භූතයන්ගේ ලෝකය දැකගත හැකි වනු ඇත. 55 00:06:39,572 --> 00:06:42,572 මට නොපෙනේ, කෙසේ වෙතත්, මම මගේ හදවත පිරිසිදු කරමි, ඒ නිසා ඔබට ජීවත් විය හැකි අතර මගේ පාලනය යටතේ සිටිය හැකිය. 56 00:06:42,596 --> 00:06:45,596 මම පිරිසිදු කිරීම් 3 ක් කර ඇත. දැන් ස්ප්රීතු තුනම ඉවත් කරන්න. අවදි වන්න! 57 00:07:04,520 --> 00:07:06,520 හුවමාරුව! 58 00:07:12,544 --> 00:07:14,544 ආපසු එන්න! 59 00:07:15,568 --> 00:07:17,568 බිඳී! 60 00:07:27,592 --> 00:07:29,592 මහතා මා. 61 00:07:31,516 --> 00:07:33,516 ප්‍රති results ල කෙසේද? 62 00:07:35,540 --> 00:07:37,540 මට ඔහුගෙන් පටක කර්මය තුරන් කළ නොහැක. 63 00:07:37,564 --> 00:07:39,564 එය එක්තරා විපාකයක් 64 00:07:39,588 --> 00:07:41,588 එය සිදුවිය හැක්කේ ඉතාම දරුණු භූතයන්ට පමණි. 65 00:07:42,512 --> 00:07:44,512 ඔහු කැමතියි ඉපදුණු අයට. 66 00:07:44,536 --> 00:07:47,536 මෙම යක්ෂයා ඔහුගේ ආත්මය තුළ සලකුණු කර ඇත. දැන්, එයින් මිදීමට ඇති එකම ක්‍රමය, 67 00:07:47,560 --> 00:07:49,560 ආදේශකයක් යවන්න 68 00:07:49,584 --> 00:07:51,584 ව්‍යාජ අවමංගල්‍යයන් පැවැත්වීමෙන්. 69 00:07:52,508 --> 00:07:54,508 එය දිනකට මළ සිරුරක් තුළට දමන්න යක්ෂයා පිරිසිදු කරන්න. 70 00:07:56,532 --> 00:07:58,532 මෙය සැබවින්ම ඇස් ඇරීමකි. 71 00:07:58,556 --> 00:08:01,556 මම අන්ධයි, 72 00:08:01,580 --> 00:08:04,580 නමුත් ඔබ දැන් කී දේ 73 00:08:04,604 --> 00:08:07,504 ඇත්තටම මගේ ඇස් ඇරියා. 74 00:08:07,528 --> 00:08:09,528 මෙය විශාලතම පටක-කර්මයයි 75 00:08:10,552 --> 00:08:12,552 මම දැක ඇත්තෙමි. 76 00:08:13,576 --> 00:08:16,576 ඒ වගේම මේ තරුණ මාස්ටර් ගීතය එය එතරම් නරක නැත. 77 00:08:20,500 --> 00:08:22,500 ඔබ දැනගත යුතුයි 78 00:08:22,524 --> 00:08:25,524 මගේ පුතා හොඳයි. ඔහු කිසි විටෙකත් ගැටලුවක් ඇති කළේ නැත. 79 00:08:26,548 --> 00:08:29,548 නමුත් පසුව කලකට පෙර, මෙම නගරයේ නව සූදු නිවසක් විවෘත කර ඇත. 80 00:08:29,572 --> 00:08:32,572 ඔහු එහි ගියේ වටපිට බැලීමට ය, ඔහුගේ දිවෙහි රාක්ෂයන් සමඟ ගෙදර යන්න. 81 00:08:33,596 --> 00:08:35,596 ඉතා නරකයි! 82 00:08:35,620 --> 00:08:37,620 සූදු නිවස? 83 00:08:37,644 --> 00:08:39,644 මාර්ගය වන විට, මා, 84 00:08:39,668 --> 00:08:41,668 අලුත් අවුරුද්ද බොහෝ දුරට පැමිණ ඇත. 85 00:08:41,692 --> 00:08:44,592 ඔබ බයියු සිටි අසල නතර කළාද? කොහේ හරි යන්නද? 86 00:08:46,516 --> 00:08:48,516 මම නිකම්ම අතහරින්නේ නැහැ. 87 00:08:48,540 --> 00:08:50,540 මම මෙතන මිනිහෙක් හොයනවා. 88 00:08:50,564 --> 00:08:58,264 බයියු නගරයේ සංවර්ධන පියවර (2) 89 00:08:58,300 --> 00:09:01,200 Instagram: @ broth3rmax 90 00:09:01,524 --> 00:09:03,524 එය 1915 ශීත was තුවයි. 91 00:09:03,548 --> 00:09:05,548 අලුත් අවුරුද්දට ආසන්න වශයෙන්. 92 00:09:05,572 --> 00:09:07,572 මගේ මාමාගේ වැඩිමහල් පුතා 93 00:09:07,596 --> 00:09:10,596 එකල නගරයේ පොලිස් කපිතාන්වරයා සිටියේ අල්ලපු ගෙදර ය. 94 00:09:10,620 --> 00:09:13,520 අසාමාන්‍ය දෙයක් ඔවුන්ගේ පොලිස් ස්ථානය සමඟ. 95 00:09:14,544 --> 00:09:17,544 දොරටුව කෙළින්ම ප්‍රතිවිරුද්ධයයි මරණ ද sentence ුවම නියම ස්ථානය. 96 00:09:17,568 --> 00:09:19,568 කවුරුහරි දොරට තට්ටු කළා රාත්‍රියේ සිට මේ දක්වා. 97 00:09:21,592 --> 00:09:22,592 එක් රාත්‍රියක්, 98 00:09:22,616 --> 00:09:24,616 ඔහු මුදල් සුරක්ෂිත කිරීමෙන් ආපසු පැමිණියේය. 99 00:09:24,640 --> 00:09:26,540 ඔහු බීමත්ව සිටී, 100 00:09:26,564 --> 00:09:28,564 සහ පොලිස් ස්ථානයේ වැසිකිළියට යන්න. 101 00:09:29,588 --> 00:09:33,588 ඔහු දන්නා බව පෙනේ, අමුතුම දේ 102 00:09:33,612 --> 00:09:35,612 ඔහුට සිදුවනු ඇත. 103 00:10:09,536 --> 00:10:11,536 මොකක්ද මේ? 104 00:10:14,560 --> 00:10:17,560 ඔබට රතු එක අවශ්‍යයි, 105 00:10:17,584 --> 00:10:21,584 නැත්නම් කොළ පාටද? 106 00:10:21,608 --> 00:10:24,508 මේ මොකක්ද, භයානකයි! 107 00:10:24,532 --> 00:10:25,532 මොකක්ද ඒ 108 00:10:25,556 --> 00:10:28,556 පුරාවෘත්තයට අනුව භූතයන් වර්ග තිබේ වැසිකිළියේ සැඟවී සිටි අය. 109 00:10:28,580 --> 00:10:30,580 ඔබට මෙම භූතයා වැසිකිළියේ දැකිය හැකි නම්, 110 00:10:30,604 --> 00:10:32,604 ඔහු ඉදිරිපත් කරන ටොලියට් කඩදාසි වලින් එකක් තෝරා ගත යුතුය. 111 00:10:32,628 --> 00:10:34,628 එය සාමාන්‍ය කඩදාසි නොවේ. නමුත් ශාප කඩදාසි. 112 00:10:34,652 --> 00:10:36,652 රතු කඩදාසි මඟින් දින 3 කින් ඔබව මරණයට පත් කළ හැකිය, 113 00:10:36,676 --> 00:10:38,676 සහ හරිත කඩදාසි, දින 7 යි. ඉතා නරකයි. 114 00:10:38,700 --> 00:10:40,500 කුමන එකක්ද 115 00:10:40,524 --> 00:10:42,524 ඔබේ ous ාති සහෝදරයා තෝරාගෙන තිබේද? 116 00:10:42,548 --> 00:10:45,548 ඔහු පානය කරන මත්පැන් වලට ස්තූතියි, ඔහු කිව්වා ... 117 00:10:45,572 --> 00:10:47,572 මම හිතන්නේ ඔබ කරදරයක් සොයනවා! 118 00:10:55,596 --> 00:10:58,596 මම මොනවද කිව්වේ? ඒ කාලේ, 119 00:10:58,620 --> 00:10:59,920 අපි ඔවුන් කෙරෙහි අවධානය යොමු කරනවා සදාචාරාත්මක ගැටලුවක් ඇති අයට. 120 00:10:59,921 --> 00:11:02,521 නමුත් දැන් සිදු වූයේ කුමක්ද? පොලිසියේ වැසිකිළිය දෙස බැලීමට නිර්භීත අය සිටිති! 121 00:11:02,545 --> 00:11:04,545 ලැජ්ජාව! බලන්න 122 00:11:04,569 --> 00:11:06,569 දෙමාපියන් මට කැමතියි! 123 00:11:06,593 --> 00:11:09,593 මේක පිස්සු! ඒක පිස්සු! 124 00:11:09,617 --> 00:11:11,617 ඒ නිසා ඔහු මට කිව්වා තෝරා ගන්න කියලා වැසිකිලි කඩදාසි! 125 00:11:11,641 --> 00:11:13,641 මේ වැසිකිළි පීපර් එක මෙතනින් අරන් යන්න 126 00:11:13,665 --> 00:11:16,565 ඔහුට වැසිකිලි කඩදාසි ගැනීමට නොහැකි වන තුරු පහර දෙන්න! 127 00:11:30,589 --> 00:11:32,589 ඔබේ ous ාති සහෝදරයා දක්ෂයි. 128 00:11:33,513 --> 00:11:35,513 ඊළඟට කුමක් සිදුවේද? ඔහු රාක්ෂයා පිටතට ගෙනැවිත් පහර දුන්නාද? 129 00:11:35,537 --> 00:11:36,537 නැත. 130 00:11:36,561 --> 00:11:38,561 ඔවුන් පිටතට යන විට දුමාරයක් ඇති විය කොතැනකවත් නොපෙනී ගියේය. එවිට හදිසියේම ... 131 00:11:38,585 --> 00:11:41,585 කඩදාසි වැසිකිළි මිනිසා අතුරුදහන් විය. 132 00:11:43,509 --> 00:11:46,509 ඇත්ත වශයෙන්ම, අමුතු දේවල් බොහෝ විට සිදුවන්නේ මෑතකදී, 133 00:11:46,533 --> 00:11:49,533 පැන්ලොං කන්දෙහි පැරණි වනාන්තරයේ කාලය මෙන්. 134 00:11:49,557 --> 00:11:51,557 මට කියන්න එපා. 135 00:11:53,581 --> 00:11:55,581 මේ අවුල් සහගත ලෝකයේ ජීවිතය, 136 00:11:55,605 --> 00:11:58,505 අපට කිසිවක් කළ නොහැකි බව පෙනේ, සරල හා කඩවසම් ලෙස සිටීමට අමතරව. 137 00:12:00,529 --> 00:12:02,529 එන්න, අපි යමු! 138 00:12:04,553 --> 00:12:06,553 චියර්ස්! 139 00:12:20,577 --> 00:12:23,577 හොඳයි! 140 00:12:28,501 --> 00:12:31,501 කාටවත් බැහැ 141 00:12:31,525 --> 00:12:33,525 එය සදහටම සරල ලෙස තබා ගන්න. 142 00:12:34,549 --> 00:12:36,549 මොකක්ද ඒ 143 00:12:36,573 --> 00:12:40,573 නව සූදු නිවස. ඔහු කිව්වේ අල්ලපු ගෙදර ගම්මාන අතරේ හොඳම දේ. 144 00:12:40,597 --> 00:12:42,597 මෙම ස්ථානයට සෑම දෙයක්ම තිබේ. 145 00:12:42,621 --> 00:12:44,621 ඔහු කිව්වා ඔබට ධනවත් පුද්ගලයෙකු ලෙස ඇතුළු විය හැකි බව, 146 00:12:44,645 --> 00:12:46,545 නමුත් දුප්පත් පුද්ගලයෙක් වීම නිසා. 147 00:12:46,569 --> 00:12:49,569 නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, බයූ නගරයේ පදිංචිකරුවන්, 148 00:12:49,593 --> 00:12:51,593 අලුත් අවුරුද්ද බොහෝ දුරට මෙහි ඇති නිසා, 149 00:12:51,617 --> 00:12:55,517 රන් හා රිදී මන්දිරයේ ආරම්භක නඩු විභාගය අදින් අවසන් වේ. 150 00:12:55,541 --> 00:12:59,541 අපි හෙට නිල වශයෙන් විවෘත කරන්නෙමු! 151 00:12:59,565 --> 00:13:01,565 නියමයි! 152 00:13:01,589 --> 00:13:03,589 ඉතා හොඳයි! 153 00:13:04,513 --> 00:13:06,513 මන්ටුල්! 154 00:13:06,537 --> 00:13:08,537 මෙම නිල විවෘත කිරීම සඳහා, 155 00:13:08,561 --> 00:13:10,561 අපි ආරාධනා කිරීමට ඉතා වාසනාවන්තයි 156 00:13:10,585 --> 00:13:14,585 අපේ ලස්සන නගර කාන්තාව, හෝම්-චුන්සියාං හි සංගු 157 00:13:15,509 --> 00:13:17,509 අපට හොඳම පෙනුම ලබා දීමට. 158 00:13:17,533 --> 00:13:19,533 නියමයි! 159 00:13:19,557 --> 00:13:21,557 ඔබේ පැමිණීම බොහෝ බලාපොරොත්තු වේ. 160 00:13:21,581 --> 00:13:23,581 හොඳයි! 161 00:13:33,505 --> 00:13:36,505 කළ නොහැකි, බියජනකයි. 162 00:13:36,529 --> 00:13:38,529 නැහැ, මම එයට කැමති නැහැ. 163 00:13:38,553 --> 00:13:39,953 කොහොමද ඔයාට 164 00:13:39,954 --> 00:13:41,954 ගොඩක් හොඳයි. 165 00:13:45,578 --> 00:13:47,578 හෙලෝ! 166 00:13:47,602 --> 00:13:49,602 ඔබට කොහොමද? 167 00:14:02,526 --> 00:14:04,526 ලයි මහතා, 168 00:14:04,550 --> 00:14:06,550 කොහේ ගියත් ඔව් කොහොමද එන්න නිතරම ඔබව හමුවෙනවාද? 169 00:14:06,574 --> 00:14:09,574 ඔබ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද? 170 00:14:12,598 --> 00:14:14,598 එන්න, 171 00:14:14,622 --> 00:14:16,622 මේ දෙන්නාට කියන්න 172 00:14:16,646 --> 00:14:18,646 හේතුව මම මෙහි සිටිමි. 173 00:14:20,570 --> 00:14:21,570 හරි 174 00:14:21,594 --> 00:14:23,594 මම පිළිගත්තා මට අහිමි වුනා කියලා. 175 00:14:23,618 --> 00:14:25,618 එය මෙහි ගෙනෙන්න. 176 00:14:33,542 --> 00:14:35,542 ඔබ. 177 00:14:35,566 --> 00:14:37,566 ඔබ දිනයි අපි හොඳම දේ ලෙවකන්න ගියොත්. 178 00:14:39,590 --> 00:14:41,590 "විවාදයේ රජු" 179 00:14:41,614 --> 00:14:44,514 ඔබ එම අදහස ඉදිරිපත් කළේ කෙසේද? 180 00:14:46,538 --> 00:14:49,538 ලයි ෂියාහෝවා, ඇයි ඔබ මෙතරම් අහංකාර? 181 00:14:49,562 --> 00:14:52,562 ඔබ කවුදැයි ඔබ සිතන්නේද? මම දන්නේ නැහැ ඔයාට මොනවද කරන්න පුළුවන් කියලා ... 182 00:14:53,586 --> 00:14:55,586 වේටර්! 183 00:14:55,610 --> 00:14:57,610 ඔව්, මොහොතක්! 184 00:14:58,534 --> 00:15:00,534 ලයි මහතා. මට ඔබ වෙනුවෙන් කුමක් කළ හැකිද? 185 00:15:02,558 --> 00:15:04,558 ඔබ දන්නවා 186 00:15:05,582 --> 00:15:08,582 මම ගොඩක් පොහොසත්. / මොකක්ද ... ඔයා ...? 187 00:15:08,606 --> 00:15:10,606 මෙය රිදී 50 කි. 188 00:15:11,530 --> 00:15:13,530 එය පිළිගන්න. / ඇත්තටම? 189 00:15:13,554 --> 00:15:15,554 මට? 190 00:15:15,578 --> 00:15:18,578 ලයි මහත්මයා, මම ඔබව සලකා බලමි මගේ වැඩිමහල් පවුල, එච්චරයි. 191 00:15:18,602 --> 00:15:20,602 මම ඔබට 100 වතාවක් නමස්කාර කළ යුතුයි. 192 00:15:20,626 --> 00:15:22,626 අවශ්‍ය නැත. ඔබට යන්න පුළුවන්, කමක් නැහැ. 193 00:15:23,550 --> 00:15:25,550 ඊට පස්සේ මම ඒක බදාගත්තා. 194 00:15:28,574 --> 00:15:30,574 ස්තූතියි, ස්තූතියි, ලයි මහත්මයා. 195 00:15:31,598 --> 00:15:33,598 මම පොහොසත්! මම පොහොසත්! 196 00:15:35,522 --> 00:15:37,522 ඔයා මගෙන් ඇහුවා කවුද? ඔබට විශාල මුදලක් තිබේ. 197 00:15:39,546 --> 00:15:41,546 ඔබ දන්නේ කෙසේද? 198 00:15:42,570 --> 00:15:44,570 කාටවත් කියන්න එපා. 199 00:15:44,594 --> 00:15:46,594 මම සරල වෙන්නම්. 200 00:15:46,618 --> 00:15:50,518 ලයි ෂියාහෝවා. සීමාවෙන් ඔබ්බට යන්න එපා. 201 00:15:50,542 --> 00:15:52,542 කුමක්ද? මම ඉක්මවා ගියද? 202 00:15:53,566 --> 00:15:55,566 ඔබට කාලය අමතක වුනාද? 203 00:15:55,590 --> 00:15:58,590 මාව බිය ගැන්වීමට අවතාරයක් ලෙස වෙස්වලාගෙන? ඔබට කාලය අමතක වුනාද? 204 00:15:58,614 --> 00:16:00,614 ඔබ මායාකාරියකට මට ශාප කරන්න කිව්වම? 205 00:16:00,638 --> 00:16:03,538 ඔබේ මුහුණ මොන වගේද කියා ඔබට අමතකද? ඔබට නරක සැලසුමක් ඇති විට? 206 00:16:03,562 --> 00:16:05,562 මට කමක් නැහැ, එය ඔබව ජයග්‍රාහකයෙකු කරන්නේ නැහැ! 207 00:16:06,586 --> 00:16:09,586 ඔබට ඇත්තටම පහර දීමට අවශ්‍ය නම් මම එයට කැමතියි. 208 00:16:09,610 --> 00:16:11,510 එන්න 209 00:16:11,534 --> 00:16:14,534 වඩා ධෛර්ය සම්පන්න කවුදැයි ගැලපෙමු. දැන ගැනීමට පිරිමින්ට තරඟ කිරීමට අවශ්‍ය නැත ... 210 00:16:15,558 --> 00:16:18,558 වඩා ධෛර්ය සම්පන්න කවුද? මිනිසා සිතමින් සිටි දේ ... 211 00:16:18,582 --> 00:16:20,582 වාසනාව. 212 00:16:22,506 --> 00:16:23,906 ඔව් හරි, වාසනාව. / ඔව්. 213 00:16:23,930 --> 00:16:24,930 ඔව්, වාසනාව. 214 00:16:24,954 --> 00:16:26,954 අපි දන්නවා ඔබ ධනවත් පවුලක කෙනෙක් කියලා, 215 00:16:27,578 --> 00:16:29,578 නමුත් ඔබට තරඟ කිරීමට අවශ්‍යද? අපිට වාසනාව? 216 00:16:29,602 --> 00:16:31,602 වාසනාව ගැන කතා කරන්න, 217 00:16:32,526 --> 00:16:34,526 මම හිතන්නේ මම උපතින්ම දිනුවා පොහොසත් පවුල් වල. 218 00:16:34,550 --> 00:16:36,550 ඔබට තවත් ඇත්තේ කුමක්ද? 219 00:16:39,574 --> 00:16:41,574 මෙම නගරයේ නව රිදී රන් සූදු නිවස විවෘත විය. 220 00:16:41,598 --> 00:16:44,598 ඔබ අප සමඟ සූදුවට යාමට එඩිතරද? 221 00:16:44,622 --> 00:16:46,622 සූදුවට කැමතිද? 222 00:16:46,646 --> 00:16:48,646 ඔබට සූදුව සඳහා තාක්ෂණයක් අවශ්‍ය නොවේ. 223 00:16:48,670 --> 00:16:50,670 සෘජු පිළිතුරක් දෙන්න! 224 00:16:54,594 --> 00:16:56,594 ඔව්, හරි. 225 00:16:56,618 --> 00:17:00,518 රන් හා රිදී හැරුණු විට 226 00:17:00,542 --> 00:17:02,542 තවත් බොහෝ රසවත් දේවල් තිබේ 227 00:17:02,566 --> 00:17:04,566 රිදී රන් සූදු මන්දිරයේ ඔබ එනතුරු බලා සිටී. 228 00:17:15,590 --> 00:17:17,590 සර්, සර්. 229 00:17:20,514 --> 00:17:22,514 ඔබ කවුද? මම ඔබේ නව සේවිකාව, 230 00:17:22,538 --> 00:17:24,538 පුංචි වලසා. (කුඩා බීවර්) 231 00:17:24,562 --> 00:17:26,562 කමක් නෑ. 232 00:17:26,586 --> 00:17:29,586 ඔබේ මුහුණේ රැළි නොපෙනේද? මට විශ්වාසයි ඔබේ පුතා ගෘහ සේවිකාවක් වීමට තරම් වයසයි. 233 00:17:29,610 --> 00:17:31,610 මට වයසයි වගේ. 234 00:17:31,634 --> 00:17:33,634 මම ඉපදුනේ මේ ආකාරයට, එය ඉරණමයි. 235 00:17:33,658 --> 00:17:36,558 ඔබ දන්නවා, ෂියෝ යොං වමට, 236 00:17:36,582 --> 00:17:38,582 එබැවින් මාගේ ස්වාමියා ඔබට සේවය කිරීමට මා යැව්වේ ය. තරුණ ස්වාමීනි, කරදර නොවන්න. 237 00:17:38,606 --> 00:17:40,506 මම 238 00:17:40,530 --> 00:17:42,530 විවිධ සංගීත භාණ්ඩ වාදනය කළ හැකිය. 239 00:17:42,554 --> 00:17:44,554 මට ශබ්දය අනුකරණය කළ හැකිය. මම ඒකට හොඳයි. 240 00:17:44,578 --> 00:17:46,578 මම දැන් කාන්තාවකගේ කටහ im අනුකරණය කරමි. 241 00:17:46,602 --> 00:17:47,902 වෙනත් තැනක ශබ්දයක් කරන්න. 242 00:17:47,903 --> 00:17:49,503 ඔයා මොනවද කිව්වේ? 243 00:17:49,527 --> 00:17:52,527 ෂියාඕ යොං පිටත් වේ. ඔහු කොහෙද ගියේ? කිසිවෙකු මට නොකියන්නේ ඇයි? 244 00:17:52,551 --> 00:17:55,551 මට ආරංචි වුනා ඔහු ආපහු ගමට ආවා කියලා සහ ඔහුගේ ous ාති සහෝදරයා සමඟ විවාහ විය. 245 00:17:57,575 --> 00:17:59,575 පරණ වලහා, ඔයා බොරු කියන්නේ නැද්ද? 246 00:18:00,599 --> 00:18:03,599 සර්, මගේ නම ලිට්ල් බෙයාර්. මම කොහොමද බොරු කියන්නේ? 247 00:18:03,623 --> 00:18:05,623 මට ආරංචි වුනා ඔහු විවාහ වෙලා ඔහුත් එක්ක පැනලා ගියා. 248 00:18:10,547 --> 00:18:12,547 සර්. 249 00:18:12,571 --> 00:18:15,571 මගේ ජීවිතයෙන් මට අහිමි වූ බවක් දැනෙන්නේ ඇයි? 250 00:18:20,595 --> 00:18:22,595 ඔබ දන්නේ කුමක්ද? 251 00:18:22,619 --> 00:18:25,519 ජයග්‍රහණය සඳහා 100% ක අවස්ථාවක් සමඟ සූදුව කරන්නේ කෙසේද? 252 00:18:25,543 --> 00:18:27,543 ඔබට මගේ සේවායෝජකයාට සූදු නිවසක් විවෘත කරන ලෙස පැවසිය හැකිය. 253 00:18:27,567 --> 00:18:29,567 මට විශ්වාසයි ඔබ කිසි විටෙකත් එහි නැති නොවන බව. කමක් නැහැ. 254 00:18:29,591 --> 00:18:31,591 ලයිගේ පවුල 255 00:18:31,615 --> 00:18:33,615 කවදාවත් මුදල් උපයන්න එපා එය හෘද සාක්ෂියට පටහැනියි. 256 00:18:33,639 --> 00:18:36,539 එකල ගැටලුව කුමක්ද? මම සටනක් සොයමි. 257 00:18:37,563 --> 00:18:39,563 නමුත් කිසියම් හේතුවක් නිසා එය මෑතකදී අවාසනාවන්ත විය. 258 00:18:39,587 --> 00:18:41,587 සර්, ඔබ දන්නවා, 259 00:18:42,511 --> 00:18:44,511 මම අවමංගල්‍යයක වැඩ කළා. 260 00:18:46,535 --> 00:18:48,535 මම වැඩ කරන විට මට ප්‍රශ්න අසන්නට ලැබේ 261 00:18:48,559 --> 00:18:50,559 ඉරණම වෙනස් කරන්නේ කෙසේද? 262 00:18:52,583 --> 00:18:54,583 ඔබ එය කරන්නේ කෙසේද? තිරිඟු කොල්ලකන්න. 263 00:19:08,507 --> 00:19:10,507 මැඩම්, 264 00:19:12,531 --> 00:19:15,531 මියගිය පුද්ගලයා අතුරුදහන්, ජීවත්වන අපි එය ආරක්ෂා කළ යුතුයි. 265 00:19:15,555 --> 00:19:17,555 කෙසේද? 266 00:19:17,579 --> 00:19:20,579 දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි, 267 00:19:20,603 --> 00:19:22,603 හදිසියේම ඔහු මිය ගියේය, 268 00:19:23,527 --> 00:19:25,527 වසන්ත උත්සවය පවා තවම අවසන් නැත. 269 00:19:26,551 --> 00:19:29,551 හුදකලා වැන්දඹුවක් වන මා දෙස බලන්න. 270 00:19:29,575 --> 00:19:32,575 මම කොහොමද මේ වගේ ජීවත් වෙන්නේ? 271 00:19:34,599 --> 00:19:36,599 අධික රංගනය, ඔබට අමතර මුදල් ලැබෙන්නේ නැත. 272 00:19:37,523 --> 00:19:40,523 මට තරමක් ආචාරධාර්මික ආකල්පයක් පෙන්විය යුතුය, එසේ ද? 273 00:19:41,547 --> 00:19:44,547 විද්‍යාලය, එය ලී පිළිමයක් පමණි, 274 00:19:44,571 --> 00:19:46,571 ඔබට එතරම් තදින් අ cry න්න අවශ්‍යද? 275 00:19:46,595 --> 00:19:49,595 ඔබ දන්නේ නැහැ. මේ සියල්ල සංවිධානය කර ඇත්තේ මා විසිනි. 276 00:19:49,619 --> 00:19:52,519 මටත් එහෙමයි. ඒක පැහැදිලියි! 277 00:19:52,543 --> 00:19:54,543 පවුල ගැන කුමක් කිව හැකිද? / ෂ්ෂ් .. 278 00:19:54,567 --> 00:19:56,567 ඔහු මේ පිළිබඳව විමර්ශනය කළේය. 279 00:19:56,591 --> 00:19:58,591 මමත් දන්නේ නැහැ. 280 00:20:01,515 --> 00:20:03,515 ඔබ නිහ are යි. වැඩිය කතා කරන්න එපා. 281 00:20:04,539 --> 00:20:06,539 මෙය අමුතු ගැටළුවක්. 282 00:20:06,563 --> 00:20:08,563 අප තවදුරටත් මවාපාන බව පිටස්තරයෝ නොදනිති ආදේශකය සඳහා අවමංගල්‍ය කටයුතු කරන්න. 283 00:20:08,587 --> 00:20:11,587 අපි එය වේගයෙන් කරනවා නම් හොඳයි. 284 00:20:11,611 --> 00:20:13,611 මම සල්ලි ගන්නම්. 285 00:20:13,635 --> 00:20:16,535 ඔබ දෙදෙනා මිනී පෙට්ටිය අසල සිටියි. අවමංගල්‍ය උත්සවය හෙට උදේ විය හැකිය, තේරෙනවාද? 286 00:20:16,559 --> 00:20:17,559 ඔව්, 287 00:20:17,583 --> 00:20:20,583 ගුරුතුමනි, එය ලී පිළිමයක් පමණි, 288 00:20:20,607 --> 00:20:23,507 අපත් පරෙස්සම් විය යුතුද? කවුරුහරි පසුව එය සොරකම් කරනවා වගේ. 289 00:20:23,531 --> 00:20:25,531 එය කරදර වන්නේ ඇයි? ඔයා ගොඩක් කතා කරනවා! 290 00:20:27,555 --> 00:20:29,555 මා ඔබට කී දේ ඔබ අවසන් කර තිබේද? 291 00:20:29,579 --> 00:20:31,579 ඔව්, 292 00:20:32,503 --> 00:20:34,503 අ .නවා අ .නවා අ .නවා 293 00:20:41,527 --> 00:20:43,527 ඇත්තටම? මම මගේම දෑසින් දකිමි. 294 00:20:44,551 --> 00:20:47,551 නමුත් තිරිඟු සොරකම් කිරීමෙන් පසු, අපි ඔහුට අලුත් කේක් එකක් මිලදී ගත යුතුයි 295 00:20:47,575 --> 00:20:49,575 පුද්ගලයා මියගොස් දින 7 කින්. 296 00:20:49,599 --> 00:20:51,599 එසේ නොවුවහොත්, මියගිය අයට සමත් වීමට නොහැකි වනු ඇත දරුණු සුනඛ ගම්මානය, 297 00:20:51,623 --> 00:20:52,723 ඔබට විපාක දෙනු ඇත. 298 00:20:52,724 --> 00:20:54,724 මට ඔහුට දුම්රිය කේක් එකක් මිලදී ගත හැකිය, 299 00:20:55,548 --> 00:20:57,548 ගැටලුව වන්නේ මෙය විශ්වාස කළ හැකිද? 300 00:20:58,572 --> 00:21:00,572 මළවුන්ගේ මරණයෙන් පසු 7 වන දිනට පෙර, 301 00:21:00,596 --> 00:21:03,596 ඔබට අවම වශයෙන් නීති විරෝධී මුදල් ලබා ගත හැකිය. 302 00:21:03,620 --> 00:21:05,620 ගැටලුව වන්නේ, ඔබ එය භාවිතා කිරීමට එඩිතරද? 303 00:21:08,544 --> 00:21:10,544 මට එඩිතර නැහැ? 304 00:21:10,568 --> 00:21:12,568 මම එඩිතර වුණේ නැහැ නිරුවතින් සිටියදී වීදිවල සැරිසරන්න. 305 00:21:12,592 --> 00:21:14,592 ඒක විතරයි. 306 00:21:15,516 --> 00:21:18,516 අද රෑ පියවර ගනිමු, අ ud ාන අයව පරාජය කරන්න 307 00:21:18,540 --> 00:21:20,540 හැම දෙයක්ම. 308 00:21:30,564 --> 00:21:32,564 ඔබ එය අවහිර නොකරන්නේ නම්, මම ඔහුට උගන්වන්න ඇති. 309 00:21:34,588 --> 00:21:36,588 සර්, සර්, 310 00:21:36,612 --> 00:21:38,612 මට මගේ නාම පුවරුව ගෙන ඒමට හැකි වන්නේ කවදාද? ලයි? මෝඩයි! 311 00:21:38,636 --> 00:21:41,536 මම ඔහු වෙනුවෙන් අවමංගල්‍යයක් සූදානම් කරමි තවත් දින කිහිපයක්, මම ඔහු නාම පුවරුව භාවිතා කරන බව දුටුවෙමි. 312 00:21:42,560 --> 00:21:45,560 ඔබ වැරදි නොවේද? පුතා විය යුතුයි ඔහු තම දෙමාපියන්ගේ අවමංගල්‍යය සූදානම් කළේය. 313 00:21:45,584 --> 00:21:47,584 ඔයාට කට වහගෙන ඉන්න බැරිද? 314 00:21:47,608 --> 00:21:49,608 නැහැ! මට නිශ්ශබ්දව ඉන්න බැහැ. 315 00:21:51,532 --> 00:21:54,532 ගැටලුව, ඔබට ජය ගැනීම දුෂ්කර ය. 316 00:21:56,556 --> 00:21:58,556 එවිට මා කුමක් කළ යුතුද? 317 00:21:58,580 --> 00:22:00,580 සර්, 318 00:22:00,604 --> 00:22:02,604 ඔබට මතකද ෂියූ මහත්මයා? 319 00:22:03,528 --> 00:22:05,528 ෂියූ සිහායි? 320 00:22:05,552 --> 00:22:07,552 ඔබ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? 321 00:22:10,576 --> 00:22:13,576 ඇත්තටම, දින කිහිපයකට පෙර ඔහුගේ .ාතීන් 322 00:22:13,600 --> 00:22:15,600 බයියු නගරයට ආවේ එය සොයමින්. 323 00:22:16,524 --> 00:22:18,524 Relatives ාතීන්? 324 00:22:18,548 --> 00:22:20,548 රිදී රන් සූදු නිවසේ. 325 00:22:25,572 --> 00:22:32,272 {\ an9} සුප් හොද්ද 3r උපරිම 326 00:22:40,596 --> 00:22:41,996 ලාඕ ... සියොන්ග් යනු කුමක්ද? / සර්, 327 00:22:41,997 --> 00:22:43,997 මගේ නම ලිට්ල් බෙයාර්. 328 00:22:44,521 --> 00:22:46,521 ඔබ කොහොමද දන්නේ කවුරුහරි මැරුණාද? 329 00:22:47,545 --> 00:22:50,545 අපට චක්‍රයක් ඇත, එක් අයෙකු මිය ගිය විට, 330 00:22:50,569 --> 00:22:52,569 අපි දැනගන්නම්. මම හිතන්නේ 331 00:22:52,593 --> 00:22:55,593 ශරීරය තවමත් උණුසුම්. 332 00:22:55,617 --> 00:22:57,617 ශරීරය තවමත් උණුසුම් වන විට අපි ලබා දෙන්නෙමු. 333 00:22:57,641 --> 00:22:59,641 එය කෙසේ විය හැකිද! ඉක්මන් කරන්න! 334 00:22:59,665 --> 00:23:01,665 මම සංගු බලන්නම්. 335 00:23:01,689 --> 00:23:02,889 අන්න ... / සංගු? 336 00:23:02,890 --> 00:23:03,890 සංගු යනු කවුද? 337 00:23:03,914 --> 00:23:05,514 ලොකු, ලොකු, ලොකු ... එන්න, එන්න, එන්න! 338 00:23:05,538 --> 00:23:06,538 ලොකුයි. 339 00:23:06,562 --> 00:23:07,562 මම ඔට්ටු අල්ලනවා. 340 00:23:07,586 --> 00:23:09,586 අංකය විවෘත කරන්න! 341 00:23:09,610 --> 00:23:10,610 වේගවත්! එය ඉක්මනින් විවෘත කරන්න! 342 00:23:10,634 --> 00:23:11,634 මම ඔට්ටු අල්ලනවා. 343 00:23:11,658 --> 00:23:12,658 වාසනාවන්තයි! 344 00:23:12,682 --> 00:23:14,682 ඔට්ටුවක් තබන්න! ඔට්ටුවක් තබන්න! 345 00:23:14,706 --> 00:23:15,706 එය ස්ථාපනය කරන්න! එය ස්ථාපනය කරන්න! එය ස්ථාපනය කරන්න! 346 00:23:15,730 --> 00:23:16,730 හැමෝම! 347 00:23:16,754 --> 00:23:18,754 එය ස්ථාපනය කරන්න! 348 00:23:18,778 --> 00:23:20,778 හැමෝම! 349 00:23:22,502 --> 00:23:23,502 ඔහුගේ සියලු දෑ පසෙකට ගෙන යන්න. 350 00:23:23,526 --> 00:23:25,526 එය විවෘත කරන්න! එය විවෘත කරන්න! 351 00:23:25,550 --> 00:23:27,550 එය විවෘත කරන්න! එය විවෘත කරන්න! 352 00:23:27,574 --> 00:23:29,574 එය විවෘත කරන්න! එය විවෘත කරන්න! අත් තබා ගන්න! 353 00:23:36,598 --> 00:23:37,598 කරුණාකර සන්සුන් වන්න! 354 00:23:37,622 --> 00:23:40,522 සාන්ගු පිළිගනිමු. 355 00:23:50,546 --> 00:23:52,546 හොඳයි, හොඳයි. 356 00:23:52,570 --> 00:23:54,570 හොඳයි, හොඳයි. 357 00:23:55,594 --> 00:23:57,594 නියමයි 358 00:24:29,518 --> 00:24:31,518 හොඳයි! / ඉතා හොඳයි! 359 00:24:37,542 --> 00:24:39,542 සර්, සර්. 360 00:24:40,566 --> 00:24:41,566 මම සූදානම්. 361 00:24:41,590 --> 00:24:44,590 නමුත් මට අවශ්‍ය ඔබ මා සමඟ වට කිහිපයක් ක්‍රීඩා කිරීමයි. 362 00:24:44,614 --> 00:24:46,614 සියල්ලට පසු, මෙය සූදු ස්ථානයකි. අපි මෙහි ක්‍රීඩා කිරීමෙන් පසු වැරැදි කිරීම පහසු වනු ඇත. 363 00:24:46,638 --> 00:24:48,638 හොඳයි! මෙතනින් එන්න, සර්. 364 00:24:48,662 --> 00:24:51,562 බලන්න එපා සර්. එන්න, එන්න, ඉක්මන් කරන්න. 365 00:25:12,586 --> 00:25:14,586 පස්වන මහතා, මේද pig රා කූඩුවට ඇතුළු වී ඇත. 366 00:25:14,610 --> 00:25:16,610 අපි මරන්නද නැද්ද? 367 00:25:16,634 --> 00:25:18,634 ඉවසිලිවන්ත වන්න 368 00:25:19,558 --> 00:25:22,558 හරි මෙම pig රා සමඟ, 369 00:25:22,582 --> 00:25:24,582 අපට වැඩි මේද මසුන් ඇල්ලිය හැකිය. 370 00:25:31,506 --> 00:25:33,506 ෂියූ සිහායි මෝඩයෙකි 371 00:25:33,530 --> 00:25:35,530 මෙම වටිනා බයූ නගරය ලැබීමට, 372 00:25:35,554 --> 00:25:37,554 ඔහුට එතරම් කුරිරු වීමට අවශ්‍ය නැත. 373 00:25:41,578 --> 00:25:43,578 සර්, පරිස්සම් වන්න, මෙහි සැඟවී සිටින්න. 374 00:25:59,502 --> 00:26:01,502 සර්, සර්. 375 00:26:01,526 --> 00:26:03,526 සටන් කිරීමෙන් වළකින්න. 376 00:26:03,550 --> 00:26:05,550 අපි සොරකම් කළ යුතුයි. 377 00:26:05,574 --> 00:26:07,574 එසේ නොවේ නම් මෙය නිෂ් .ල වනු ඇත. 378 00:26:07,598 --> 00:26:09,598 එසේ නම්, අප කුමක් කළ යුතුද? 379 00:26:10,522 --> 00:26:12,522 පළමුව, අපි පළමුව නිරීක්ෂණය කරමු. එන්න 380 00:26:18,546 --> 00:26:21,546 විද්යාල ශිෂ්ය, අපේ ගුරුවරයා නැවත පැමිණෙන්නේ කවදාද? 381 00:26:23,570 --> 00:26:25,570 එය බොහෝ කලකට පෙර මෙන් පෙනේ. ඇයි? ඔබට නිදිමතද? 382 00:26:25,594 --> 00:26:27,594 ලී පිළිමය අසල, 383 00:26:27,618 --> 00:26:29,618 ඔබට නිදිමත දැනෙන්නේ නැද්ද? 384 00:26:30,542 --> 00:26:32,542 ඔබ බිය විය යුතුයි. 385 00:26:33,566 --> 00:26:36,566 එය සැබෑ පුද්ගලයෙක් නම්, මම අනෙක් අයට වඩා වේගයෙන් දුවන්නෙමි. 386 00:26:36,590 --> 00:26:38,590 නමුත් එය ලී පිළිමයක් පමණි. මට බිය වීමට කිසිවක් නැත. 387 00:26:39,514 --> 00:26:41,514 විද්යාලයේ සහෝදරයෙක් 388 00:26:41,538 --> 00:26:43,538 මොකද ඔයා එහෙම කිව්වා, 389 00:26:43,562 --> 00:26:45,562 මම අනුමාන කරනවා. / මැයි. 390 00:26:45,586 --> 00:26:47,586 ඔබ දන්නවාද? 391 00:26:47,610 --> 00:26:49,610 කවුරුන් හෝ පරෙස්සම් විය යුත්තේ ඇයි? 392 00:26:49,634 --> 00:26:51,634 මෘත දේහයට අමතරව? 393 00:26:51,658 --> 00:26:53,658 මම දන්නවා, 394 00:26:54,582 --> 00:26:56,582 නමුත් පිළිතුර ඔව් කියන්න 395 00:26:57,506 --> 00:26:59,506 ඔහු කිව්වා මිනිස්සු මැරුණාට පස්සේ, 396 00:26:59,530 --> 00:27:01,530 ඔහුගේ ආත්මය ඔහුගේ ශරීරයෙන් පිටතට පැමිණියේය. 397 00:27:01,554 --> 00:27:03,554 නමුත් ඔහුගේ ආත්මය තවමත් ඇතුළත ය. 398 00:27:03,578 --> 00:27:05,578 අපි සිරුරු බලා ගන්නා විට, 399 00:27:05,602 --> 00:27:07,602 අපි එය කාරණා දෙකකින් ආරක්ෂා කරමු. 400 00:27:07,626 --> 00:27:09,526 පළමුවැන්න 401 00:27:09,550 --> 00:27:13,550 බළලුන් සහ බල්ලන් වැනි සතුන්ගෙන්. බල්ලන්ට මළ සිරුර දෂ්ට කළ හැකිය, 402 00:27:13,574 --> 00:27:15,574 එය බළලෙක් නම් 403 00:27:15,598 --> 00:27:17,598 මිනී පෙට්ටිය මත ඇවිදිනවා, 404 00:27:17,622 --> 00:27:20,522 ශරීරයට පසුව ගමන් කළ හැකිය. 405 00:27:20,546 --> 00:27:22,546 මාව බය කරන්න එපා. 406 00:27:22,570 --> 00:27:24,570 රෑට බයයි. ඉන්පසු දෙවැන්න 407 00:27:24,594 --> 00:27:26,594 අප ආරක්ෂා කරන්නේ කුමක් ද? දෙවැන්න 408 00:27:26,618 --> 00:27:29,518 මෘත දේහය සොරකම් කළ යක්ෂයා. 409 00:27:29,542 --> 00:27:31,542 යක්ෂයා? 410 00:27:31,566 --> 00:27:33,566 මොන යක්ෂයාද? / කහ වෙසල්. 411 00:27:34,590 --> 00:27:38,590 මම ඔබට කියමි, කහ වල්ගය මිනිස් ස්වරූපයකට වෙනස් වීමට අවශ්‍ය නම්, 412 00:27:38,614 --> 00:27:40,614 ඔව් එය මිනිස් සිරුරට ඇතුළු විය යුතුයි එය ක්‍රියාත්මක කිරීමට එය පාලනය කරන්න. 413 00:27:41,538 --> 00:27:43,538 මියගිය අයගේ දේහය, 414 00:27:43,562 --> 00:27:45,562 කහ නරියා සඳහා, 415 00:27:45,586 --> 00:27:47,586 ඉතා වටිනා ය. 416 00:27:47,610 --> 00:27:49,610 මාව බය කරන්න එපා. 417 00:27:49,634 --> 00:27:51,634 ඇයි මම ඔයාට බය වෙන්නේ? 418 00:27:51,658 --> 00:27:53,658 හිවලුන් සැඟවීමට කැමතියි. 419 00:27:53,682 --> 00:27:57,582 ඔහු කිව්වා, ඔවුන් වින්දිතයා දුටුවහොත්, 420 00:27:57,606 --> 00:28:01,506 ඔවුන් රෑට ඒක හොරකම් කරයි. 421 00:28:01,530 --> 00:28:03,530 ඊට පෙර, 422 00:28:03,554 --> 00:28:05,554 ඔවුන් මුදල් දොරට දමයි 423 00:28:05,578 --> 00:28:07,578 ඉතින් ආරක්ෂකයින් නම් 424 00:28:07,602 --> 00:28:10,502 එය බැලීමට එළියට එන්න, 425 00:28:11,526 --> 00:28:13,526 බලන්න? ඒ වගේ ... 426 00:28:15,550 --> 00:28:19,550 බිය නොවන්න, කුඩා සහෝදරයා, බිය නොවන්න. මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්, මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්. 427 00:28:20,574 --> 00:28:22,574 බිය නොවන්න. 428 00:28:22,598 --> 00:28:25,598 ඔයා බොරු කියනවා! ඔයා බොරු කියනවා! ඔබ එය හිතාමතාම කියනවා! 429 00:28:25,622 --> 00:28:27,622 මට තවදුරටත් ඔබ සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍ය නැත! 430 00:28:27,646 --> 00:28:29,646 මම බොරු කියන්නේ නැහැ. 431 00:28:29,670 --> 00:28:31,670 මෙම පපුවේ මළ සිරුර 432 00:28:31,694 --> 00:28:33,694 ඇත්ත නොවේ 433 00:28:34,518 --> 00:28:36,518 නමුත් වෙන කිසිවෙකු දන්නේ නැත. 434 00:28:36,542 --> 00:28:38,542 කහ වල් පැලෑටි තිබිය හැක 435 00:28:38,566 --> 00:28:40,566 මේක දැනගන්න. 436 00:28:52,590 --> 00:28:55,590 අපේ ගුරුවරයා කොහෙද? ඇයි ඔබ තවමත් ආපසු නොඑන්නේ? 437 00:29:40,514 --> 00:29:42,514 විද්යාල ශිෂ්යයා? 438 00:29:48,538 --> 00:29:50,538 අවදි වන්න, මම කාන්තාවන්ට පහර නොදෙමි. 439 00:30:00,562 --> 00:30:02,562 ඔබ කියන්නේ මෙය නව ශරීරයක් බවයි. 440 00:30:02,586 --> 00:30:04,586 මෙය තුනී බව පෙනේ. 441 00:30:04,610 --> 00:30:06,610 කමක් නෑ. 442 00:30:06,634 --> 00:30:08,634 ඔබ කී චක්‍රය කුමක්ද? 443 00:30:08,658 --> 00:30:10,658 කාරණය කුමක්ද? 444 00:30:10,682 --> 00:30:14,582 මම දන්නේ නැහැ සර්. ඔහුගේ ධනවත් පුතා මිය ගිය බව මට දැනගන්නට ලැබුණි. 445 00:30:14,606 --> 00:30:16,606 ඔබේ දරුවා ලී වලින් සාදා තිබේද? 446 00:30:17,530 --> 00:30:19,530 අප මෙය කළ යුත්තේ කෙසේද? / බයවෙන්න එපා සර්. 447 00:30:19,554 --> 00:30:22,554 බලන්න? මෙය උදව් විය හැකිය. 448 00:30:22,578 --> 00:30:24,578 කෙසේ වෙතත් මෙය තවමත් තිරිඟු ය. 449 00:30:24,602 --> 00:30:26,602 අපට එය ආපසු ලබා දීමට අවශ්‍ය නැත. 450 00:30:26,626 --> 00:30:28,626 මෙය උදව් නොකළහොත්, 451 00:30:28,650 --> 00:30:30,650 මම ඔබට පල්ප් වීමට උගන්වමි. 452 00:30:37,574 --> 00:30:39,574 බල්ලන් ඉවත් කිරීම සඳහා මෙම ආහාරයද? 453 00:30:39,598 --> 00:30:41,598 ඉතා අමාරුයි. 454 00:30:41,622 --> 00:30:43,622 උදව් කරන්නේ කුමක්ද? 455 00:30:43,646 --> 00:30:46,546 ක්‍රමයක් නැහැ. අප එය භාවිතා කරන්නේ නම්, මෙය එහි ශක්තිය නැති කර ගනී. 456 00:30:47,570 --> 00:30:49,570 මම ඔබ දෙස බලා සිටිමි. 457 00:30:49,594 --> 00:30:51,594 ඉක්මන් කරන්න. ඔහු නැවත ක්ලාන්ත වී, කුමක් දෙස බලා සිටීද? 458 00:30:52,518 --> 00:30:55,518 මේ වගේ දුරස්ථ ස්ථානයකට කවුරුවත් එන්නේ නැහැ. 459 00:31:15,542 --> 00:31:17,542 ඔබ සිතන දේ සත්‍යයි ... 460 00:31:17,566 --> 00:31:19,566 නගරයට බටහිරින් පිහිටි ලාඕ ලී අන්ධ පුද්ගලයෙකි. 461 00:31:19,590 --> 00:31:21,590 ෂියාඕ එර්, ෂියාඕ සැන්. 462 00:31:21,614 --> 00:31:23,614 ෂියාඕ එර්, ෂියාඕ සැන්. 463 00:31:23,638 --> 00:31:25,638 අප දැන් කළ යුත්තේ කුමක්ද? ඔබ කම්මැලි ද? 464 00:31:25,662 --> 00:31:27,662 සර්, කරුණාකර ඉක්මන් කරන්න. / ෂියාඕ අර් ... 465 00:31:27,686 --> 00:31:29,686 මම විතරයි. / ෂියාඕ සැන් ... 466 00:31:30,510 --> 00:31:32,510 එන්න! 467 00:31:33,534 --> 00:31:35,534 ෂියාඕ එර්, ෂියාඕ සැන්. / ඔව් මම එනවා ගුරුතුමනි. 468 00:31:35,558 --> 00:31:37,558 ෂියාඕ අර්, 469 00:31:37,582 --> 00:31:40,582 ෂියාඕ සැන් කොහෙද? මම මෙහි ගුරුවරයා. 470 00:31:41,506 --> 00:31:43,506 ඔබ සැසි කියන්න ඉගෙනගත්තේ කවදාද? 471 00:31:43,530 --> 00:31:45,530 ඔබ දෙදෙනා මෙහි එන්න. / වේගවත්. 472 00:31:46,554 --> 00:31:48,554 ඔව්, විනාඩියක්, විනාඩියක්. 473 00:31:48,578 --> 00:31:50,578 ගුරුවරයා, මොකක්ද වැරැද්ද? 474 00:31:50,602 --> 00:31:53,502 කිසිවක් නැත. මම බයයි ඔබ ඉක්මවා යයි කියා, 475 00:31:53,526 --> 00:31:55,526 මෘත දේහය පසුව සොරකම් කළ හැකිය. 476 00:31:56,550 --> 00:32:00,550 සොරකම් කළාද? ව්‍යාජ මළ සිරුරක් සොරකම් කිරීමට කැමති කුමන මෝඩයාටද? 477 00:32:00,574 --> 00:32:03,574 ව්‍යාජ ශරීරය? එය ආදේශක ශරීරයකි. 478 00:32:04,598 --> 00:32:06,598 ඔබ නීති දන්නවා. 479 00:32:06,622 --> 00:32:08,622 රාත්‍රියේ මළ සිරුර සොරකම් කළ ඕනෑම අයෙක් 480 00:32:08,646 --> 00:32:10,646 මරනු ඇත! 481 00:32:12,570 --> 00:32:14,570 එකම ගුරුවරයා මෙහි සිටී, කවුද එන්න එඩිතර? 482 00:32:15,594 --> 00:32:17,594 මට මැච් එක බේරගන්න දෙන්න, 483 00:32:17,618 --> 00:32:19,618 ගුරුවරයාට හානියක් නොවන්නේ නම් අඳුරේ. 484 00:32:23,542 --> 00:32:25,542 දෙවියනේ! පිහිය ආවේ කොහෙන්ද? 485 00:32:25,566 --> 00:32:27,566 කවුද මේ ගැන කතා කරන්නේ? 486 00:32:28,590 --> 00:32:30,590 ගුරුතුමනි, මෑතකදී මගේ උගුර රිදෙනවා. 487 00:32:33,514 --> 00:32:36,514 ගුරුතුමනි, ඔබ ඉක්මනින් ආපසු එන්නේ ඇයි? 488 00:32:37,538 --> 00:32:39,538 අවංක, 489 00:32:39,562 --> 00:32:41,562 මම ආපහු ආවා 490 00:32:41,586 --> 00:32:43,586 සොරකමට බිය නොවී, නමුත් ... 491 00:32:45,510 --> 00:32:47,510 සිරුරු හුවමාරු කර ගැනීමට බිය වේ. 492 00:32:49,534 --> 00:32:52,534 ව්‍යාජ සිරුරු වෙනස් විය හැක්කේ කවදාද? 493 00:32:54,558 --> 00:32:56,558 මම ඔබට කියමි, 494 00:32:56,582 --> 00:32:59,582 ව්‍යාජ මළ සිරුර සන්තකයේ තිබුණේ මරණයේ යක්ෂයන් විසිනි 495 00:32:59,606 --> 00:33:01,606 නපුරු සූර්යාලෝකයකින් වැසී ඇත. 496 00:33:01,630 --> 00:33:04,530 අද රෑ පුර පසළොස්වක පොහොය. 497 00:33:04,554 --> 00:33:06,554 සඳ එළිය යටතේ, 498 00:33:06,578 --> 00:33:08,578 කිසිවෙකුට එය සහතික කළ නොහැක අමුතු දෙයක් සිදු නොවනු ඇත. 499 00:33:08,602 --> 00:33:11,502 අපි පරිස්සම් වීම හොඳය. 500 00:33:12,526 --> 00:33:14,526 මාගෙන් ඇහුවා ... 501 00:33:14,550 --> 00:33:16,550 යම් ආකාරයක නපුරු ආත්මයක්, 502 00:33:16,574 --> 00:33:18,574 ඔබට මළ සිරුර ඔසවන්න පුළුවන් නම්, 503 00:33:18,598 --> 00:33:21,598 විනාශය ගෙන එනු ඇත. 504 00:33:21,622 --> 00:33:23,622 බලපෑම යටතේ, 505 00:33:24,546 --> 00:33:26,546 ආදේශක ශරීරය 506 00:33:26,570 --> 00:33:28,570 පරිපූර්ණ නොවෙනස්ව පවතිනු ඇත 507 00:33:31,594 --> 00:33:34,594 එවිට ඔහුගේ අත් සහ පාද චලනය වනු ඇත. 508 00:33:35,518 --> 00:33:37,518 මොකක්ද ඒ ශබ්දය? 509 00:33:37,542 --> 00:33:39,542 ගුරුතුමනි, එය මීයාගේ කටහ is කි. 510 00:33:39,566 --> 00:33:41,566 හෂ්! හෂ්! යන්න, ඔබ විහිළුවක්! 511 00:33:45,590 --> 00:33:47,590 එහෙනම් ගුරුවරයා? / එහෙනම් ... 512 00:33:48,514 --> 00:33:50,514 මෘත දේහය චලනය වනු ඇත. 513 00:33:57,538 --> 00:34:01,538 නමුත්, බැදපු මිනී පෙට්ටිය 514 00:34:01,562 --> 00:34:03,562 සඳ එළියෙන් තබා ගත හැකිය. 515 00:34:04,586 --> 00:34:06,586 එබැවින් කිසිදු ගැටළුවක් ඇති නොවනු ඇත. ෂියාඕ සැන්, 516 00:34:07,510 --> 00:34:11,510 ඔබේ හොරණෑ බලපෑම කෙසේද? 517 00:34:11,534 --> 00:34:13,534 හොරණෑව? 518 00:34:13,558 --> 00:34:16,558 ඔබ පුහුණුවීම් නොකරන බව නොකියන්න. / ඔව් මම පුහුණුවීම් කරනවා ගුරුතුමනි. 519 00:34:16,582 --> 00:34:18,582 මම ... මම දැන් නාද කරන්නම්. 520 00:34:18,606 --> 00:34:20,606 එය කරන්න! 521 00:34:25,530 --> 00:34:27,530 ඇති තරම් ඇති! 522 00:34:29,554 --> 00:34:31,554 ප්‍රමාණවත්ද? මම හිතන්නේ නැහැ. 523 00:34:31,578 --> 00:34:33,578 අපි එය කරමු. 524 00:34:33,602 --> 00:34:36,502 ලී ෂු, ඔබට එය දැක ගත හැකිය. 525 00:34:36,526 --> 00:34:38,526 ලිට්ල් බෙයාර්ගේ කටහ භයානකයි, 526 00:34:38,550 --> 00:34:40,550 සෑම කෙනෙකුටම එය හඳුනාගත හැකිය. කියන්න, 527 00:34:40,574 --> 00:34:43,574 ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? සොරකම් කරනවාද? 528 00:34:43,598 --> 00:34:45,598 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. 529 00:34:45,622 --> 00:34:47,622 ඇත්ත වශයෙන්ම, අපට සොරකම් කළ හැක්කේ කුමක් ද? 530 00:34:48,546 --> 00:34:51,546 මවාපාන්න එපා සර්. 531 00:34:51,570 --> 00:34:52,570 ඔහු දැනටමත් දන්නවා! 532 00:34:52,594 --> 00:34:55,594 ලී ෂු අපට කිසිවක් නොකරයි. මම ලාඕ සියොන්ග්, මෙන්න මට උදව් කරන්න! 533 00:34:59,518 --> 00:35:01,518 සර් ... 534 00:35:04,542 --> 00:35:06,542 සර්, සර්. 535 00:35:06,566 --> 00:35:08,566 දැන් බයද? 536 00:35:08,590 --> 00:35:12,590 මම ඔබට කියමි, මට මැච් එකක් අවශ්‍ය නැත ඔයාට ගහන්න. 537 00:35:14,514 --> 00:35:16,514 නැත, එය මෙහි පමණි, නෑ, නෑ ... මෙන්න! 538 00:35:16,538 --> 00:35:18,538 මා දෙස බලන්න, තාඕ ධර්මිෂ් Mon, 539 00:35:18,562 --> 00:35:20,562 පළඟැටියන් බොක්සිං ක්‍රීඩා කිරීම සොරුන්ට එරෙහිව ගමන් කරයි. 540 00:35:20,586 --> 00:35:22,586 සර් ... 541 00:35:22,610 --> 00:35:25,510 දෙවන චලනය, තණකොළ අච්චාරු මිදි. 542 00:35:41,534 --> 00:35:43,534 පුංචි වලසා, 543 00:35:43,558 --> 00:35:45,558 ඔබේ ශරීරය එතරම් අපහසු ඇයි? 544 00:35:45,582 --> 00:35:47,582 ඇයි ඔබ නිහ are ව සිටින්නේ? / නෑ, නෑ ... 545 00:35:47,606 --> 00:35:50,506 නැහැ? එසේනම් මෙය කුමක්ද? පපුවේ ඇතුළත ඇත්තේ එයයි. 546 00:35:50,530 --> 00:35:53,530 ඔහු ... මම කිසිවක් කන්නේ නැහැ, එහෙනම් ඔහු ... / ඔබ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? 547 00:35:53,554 --> 00:35:55,554 ඔබ ... 548 00:35:55,578 --> 00:35:57,578 මිනී පෙට්ටිය පුරවන්න ... 549 00:36:08,502 --> 00:36:10,502 5, 6, 6, විශාලයි. 550 00:36:10,526 --> 00:36:13,526 ෂැං මහත්මයා, ඔබට අහිමි විය. 551 00:36:13,550 --> 00:36:15,550 ඔබේ ජීවිතය අත්හරින්න. 552 00:36:15,574 --> 00:36:17,574 නෑ, නෑ ... ඒක වෙන්නේ නැහැ ... 553 00:36:17,598 --> 00:36:19,598 මම ආවේ ... 554 00:36:19,622 --> 00:36:23,522 ඔබට අහිමි වී ඇත. කිසිවෙකු දුටුවේ නැත. 555 00:36:23,546 --> 00:36:25,546 බුචර්ස්! 556 00:36:26,570 --> 00:36:28,570 ඔයා බොරු කියනවා. 557 00:37:07,594 --> 00:37:13,594 ඔබ තෝරා ගන්නේ රතු හෝ කොළ පටක කඩදාසි ද? 558 00:37:14,518 --> 00:37:17,518 රතු එක, කොළ පාට එක. 559 00:37:17,542 --> 00:37:19,542 එන්න, ඉක්මන් කරන්න. 560 00:37:21,566 --> 00:37:23,566 මම ... මම තෝරා ගනිමි ... 561 00:37:25,590 --> 00:37:27,590 සර්, වේගයෙන් දුවන්න! 562 00:37:27,614 --> 00:37:29,614 කොහෙද යන්න? එන්න ඔහුට උදව් කරන්න! / නැත. ඔහු ... ඔබ ... 563 00:37:29,638 --> 00:37:31,638 ඔහු කුමක්ද? 564 00:37:31,662 --> 00:37:33,662 රාක්ෂයා? මම මීට පෙර කවදාවත් දැක නැති ආකාරයට. 565 00:37:34,586 --> 00:37:36,586 ලයි ෂියාහෝවා, 566 00:37:36,610 --> 00:37:38,610 එන්න! 567 00:37:54,534 --> 00:37:57,534 ඔබ ලී කැබැල්ලක් පමණයි. ඇයි මෙතන බොරු කියන්නේ නැත්තේ? 568 00:37:57,558 --> 00:37:59,558 මිනිසුන් බිය ගැන්වීමට අවදි වන්න ... 569 00:37:59,582 --> 00:38:02,582 බලපෑම ඔබට හොඳ නැත. 570 00:38:03,506 --> 00:38:05,506 එය ඔබව ලී ලෝකයේ ප්‍රසිද්ධ නොකරනු ඇත. 571 00:38:06,530 --> 00:38:08,530 මම ඔබ සමඟ කතා නොකරමි. 572 00:38:08,554 --> 00:38:10,554 ඔබ ගැනම සිතන්න. 573 00:38:10,578 --> 00:38:12,578 අපි යමු. 574 00:38:13,520 --> 00:38:15,520 සර්, වේගයෙන් දුවන්න! 575 00:38:22,544 --> 00:38:24,544 බිය නොවන්න. බිය නොවන්න. 576 00:38:24,568 --> 00:38:26,568 පැය 1 විනාඩි 45 පසු, සියල්ල යථා තත්ත්වයට පත්වේ. 577 00:38:37,592 --> 00:38:39,592 මෙන්න මම ගින්දර ණයට ගන්නවා - ඔබේ. 578 00:38:49,516 --> 00:38:51,516 මෙය සිදු වූයේ කෙසේද? මම ඔයාට කිව්වා, පෙට්ටිය අරින්න එපා. 579 00:38:51,540 --> 00:38:53,540 මහතා මා, මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 580 00:38:53,564 --> 00:38:55,564 මහතා මා? / මේ තරුණ මාස්ටර් ලයි, 581 00:38:55,588 --> 00:38:57,588 ඇයි ඔයා ... 582 00:38:59,512 --> 00:39:01,512 ඔයා ලයි මහත්මයාද? 583 00:39:01,536 --> 00:39:03,536 ෂැං එහෙම කරන්නේ නැහැ ... 584 00:39:04,560 --> 00:39:06,560 මොකද වෙලා තියෙන්නේ ඔහු අවදි වෙනවා, අවදි වෙනවා. 585 00:39:17,584 --> 00:39:19,584 සංගු ... 586 00:39:21,508 --> 00:39:23,508 මට මොකද උනේ 587 00:39:23,532 --> 00:39:25,532 සර්, මොකද උනේ? 588 00:39:26,556 --> 00:39:28,556 පඩි පෙළ යට ඔබ ක්ලාන්ත වන්නේ කෙසේද? 589 00:39:29,580 --> 00:39:31,580 ඔයා මට බයයි. ක්ලාන්තය 590 00:39:31,604 --> 00:39:33,604 පඩි පෙළ ඉදිරිපිට? / ඔව්. 591 00:39:33,628 --> 00:39:35,628 ඔබට අසනීප බවක් දැනෙනවාද? 592 00:39:35,652 --> 00:39:37,652 Potherb පැස්ටා රාත්‍රී ආහාරය සෞඛ්‍ය සම්පන්න නොවේ. 593 00:39:38,576 --> 00:39:40,576 Potherb paste? 594 00:39:45,500 --> 00:39:47,500 සංගු. 595 00:39:54,524 --> 00:39:56,524 එය සිහිනයක් පමණි. 596 00:39:57,548 --> 00:39:59,548 සර්, සන්සුන් වන්න. අපි නැගී සිටිමු. 597 00:40:00,572 --> 00:40:02,572 කරුණාකර පසෙකට වන්න 598 00:40:02,596 --> 00:40:04,596 වේගය අඩු කරන්න. 599 00:40:17,520 --> 00:40:18,520 හෙලෝ. 600 00:40:18,544 --> 00:40:21,544 ෂැං මහත්මයා, යන්න ඕනෙද? 601 00:40:22,568 --> 00:40:24,568 මෙම ස්වාමියා තරමක් අසනීපයි. 602 00:40:26,592 --> 00:40:28,592 මට ඔබ සමඟ කතා කළ හැකිද? 603 00:40:31,516 --> 00:40:33,516 ෂැං මහතා, 604 00:40:33,540 --> 00:40:36,540 ඔබේ ජීවිතය මෙතනම පවතිනු ඇත. 605 00:40:36,564 --> 00:40:38,564 මම දැන් ආරම්භ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි, 606 00:40:38,588 --> 00:40:40,588 ඔබට මට ඇහුම්කන් දීමට අවශ්‍යයි. 607 00:40:40,612 --> 00:40:42,612 ඔබ අදහස් කළේ කුමක්ද? 608 00:40:42,636 --> 00:40:44,636 කිසිවක් නැත. 609 00:40:44,660 --> 00:40:47,560 ඔබේ සාක්කුව පරීක්ෂා කරන්න 610 00:40:47,584 --> 00:40:49,584 ඔබේ අත. 611 00:41:14,508 --> 00:41:16,508 සියල්ල පිරී ඇත. 612 00:41:17,532 --> 00:41:19,532 සමාවෙන්න, හැමෝම. 613 00:41:19,556 --> 00:41:22,556 ම්ම්, මට යමක් කියන්න වෙනවා. 614 00:41:22,580 --> 00:41:24,580 අද රෑ මට නැවත කියන්නම් ... 615 00:41:25,504 --> 00:41:27,504 ඔබ ඔහුගේ සහෝදර මා යිහෙං. 616 00:41:27,528 --> 00:41:30,528 ඔබ මෙහි ඔහු සොයනවාද? 617 00:41:30,552 --> 00:41:32,552 ඔහු අතුරුදහන් වූයේ ඇයි? 618 00:41:32,576 --> 00:41:34,576 මම කලින් කිව්වා. 619 00:41:34,600 --> 00:41:37,500 මම දන්නේ නැහැ. ඔහු මෙහි සිටී නම්, 620 00:41:38,524 --> 00:41:40,524 මම අද රෑ මේක අත්විඳින්නේ නැහැ. 621 00:41:41,548 --> 00:41:43,548 අනු ... මේ මගේ ඉරණමයි. 622 00:41:43,572 --> 00:41:45,572 මෙය තීරණය කර ඇත. 623 00:41:45,596 --> 00:41:47,596 මට මෙතරම් වාසනාවන්ත වීමට හේතුව මට කියන්න 624 00:41:47,620 --> 00:41:49,620 දුර from ත සිට ඔබ දෙදෙනා හමුවෙමු මට උදව් කරන්න. 625 00:41:50,544 --> 00:41:52,544 එවිට ඔබ ලැජ්ජා නොවන්න. 626 00:41:52,568 --> 00:41:54,568 ඔබට උදව් කරන්නේ කවුද? 627 00:41:54,592 --> 00:41:56,592 භූතවාදී සාතන් අංක. 1 ඊසානදිග චීනයේ 628 00:41:56,616 --> 00:41:58,616 මා පවුලයි. 629 00:41:59,540 --> 00:42:01,540 ඔයා ගොඩක් හොඳයි ඔබට උදව් කළ හැක්කේ වෙන කාටද? 630 00:42:01,564 --> 00:42:03,564 හරි, හරිද? 631 00:42:04,588 --> 00:42:06,588 ඔබ ප්‍රශංසා කිරීමට ඉගෙන ගන්නවා, සර්? 632 00:42:08,512 --> 00:42:11,512 හැම දෙයක්ම අහන්න ... / බලන්න ... 633 00:42:11,536 --> 00:42:14,536 ඔයා කිව්වා මගේ පවුලේ අය ඔයාට කොච්චර ණයයිද කියලා. 634 00:42:14,560 --> 00:42:16,560 ඔව්, හොඳයි. 635 00:42:17,584 --> 00:42:21,584 ලී ෂු, ටෝස්ට්. 636 00:42:24,508 --> 00:42:26,508 මෙය විෂ සහිත ය. 637 00:42:26,532 --> 00:42:27,532 කුමක්ද? 638 00:42:27,556 --> 00:42:29,556 මට එය දැනේ. 639 00:42:29,580 --> 00:42:31,580 ලී පිළිමය විෂ වී තිබිය යුතුය. 640 00:42:31,604 --> 00:42:34,504 එසේ නොවේ නම්, ඔබ හේතුවක් නොමැතිව නැගී සිටින්නේ කෙසේද? 641 00:42:34,528 --> 00:42:35,528 දෙවියනි. හරිද? 642 00:42:35,552 --> 00:42:37,552 ඒක කම්පනයට පත් කරන්න, සර්. හරිද? 643 00:42:39,576 --> 00:42:40,976 මෙය මම කියමි. 644 00:42:40,977 --> 00:42:43,577 මේ සියල්ලට යමක් කළ යුතුය රිදී රන් සූදු මන්දිරය. 645 00:42:43,601 --> 00:42:45,601 ඒ නිසා මගේ පවුලට පෙරමුණ දෙන්න 646 00:42:46,525 --> 00:42:48,525 විශාල වෙළඳුන් කිහිප දෙනෙකු එක් කිරීමට මේ නගරයේ 647 00:42:48,549 --> 00:42:51,549 සූදුවේ නියැලෙන්න. 648 00:42:52,573 --> 00:42:54,573 සර්, 649 00:42:54,597 --> 00:42:55,897 ඔබට වඩා වැඩි යමක් කළ හැකිය මුදල් නාස්ති කරන්න. 650 00:42:55,898 --> 00:42:57,598 ඔබට මෙය කළ හැකි යැයි කිසි විටෙකත් නොසිතුවා. 651 00:42:57,622 --> 00:42:58,622 ඔබ සමඟ යන්න! 652 00:42:58,646 --> 00:43:00,646 ඔබ එය සරල යැයි සිතනවාද? 653 00:43:02,570 --> 00:43:04,570 ඔබ කවදා හෝ රිදී රන් සූදු මන්දිරයට ගොස් තිබේද? 654 00:43:06,594 --> 00:43:09,594 කිසිසේත් තැනක් නැත. 655 00:43:09,618 --> 00:43:11,618 කුමක්ද? ඔබ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? 656 00:43:12,542 --> 00:43:14,542 එහි යාමට, 657 00:43:14,566 --> 00:43:17,566 කවුරුහරි ඔබ සමඟ යා යුතුයි. අමුතුම දේ 658 00:43:17,590 --> 00:43:19,590 මම දොරට තට්ටු කළ විට, 659 00:43:19,614 --> 00:43:20,614 කිසිවෙකු පිළිතුරු දුන්නේ නැත. 660 00:43:20,638 --> 00:43:23,538 මම දින 3 සිට 4 දක්වා මුල්ලක සැඟවී සිටියෙමි, 661 00:43:23,562 --> 00:43:25,562 නමුත් තවමත් දොර ඇරියේ නැහැ. 662 00:43:27,586 --> 00:43:30,586 ඔබට කියන්න පුළුවන්, එම ස්ථානය නොපවතී. 663 00:43:31,510 --> 00:43:33,510 එය මිරිඟුවක් පමණි 664 00:43:33,534 --> 00:43:35,534 නපුරු ආත්මයන්ගෙන් මිනිසුන්ට හිංසා කිරීමට. 665 00:43:36,558 --> 00:43:38,558 එහෙනම් මම එතනට එන්නම්, 666 00:43:39,582 --> 00:43:41,582 ඔබ මා පසුපස යන්න. ඔබ ඕනෑවට වඩා මන as කල්පිතයි. 667 00:43:42,506 --> 00:43:45,506 මම මගේ සහෝදරයා වගේ නෙවෙයි. මම අනිත් අය ගැන ගණන් ගන්නේ නැහැ. 668 00:43:46,530 --> 00:43:49,530 මම ඔබේ වාසනාව පැවසීම හොඳය. 669 00:43:56,554 --> 00:43:57,954 ඔබේ ඉරණම තුළ, 670 00:43:57,955 --> 00:43:59,555 යනුවෙන් හැඳින්වෙන යෙදුමක් ඇත 671 00:43:59,579 --> 00:44:02,579 බෝධිසත්වයන් හිස ගසා දැමීය උනන්දුවක් නැති නිසා, 672 00:44:02,603 --> 00:44:05,503 ඇනික්කා සෙල්ලම් කරන්න ආවා සෑම දිනකම සංඛ්‍යා අනුමාන කරන්න. 673 00:44:06,527 --> 00:44:08,527 ඊළඟ මාසවලදී, 674 00:44:08,551 --> 00:44:10,551 ඔබට දිගටම වාසනාව අහිමි වනු ඇත 675 00:44:10,575 --> 00:44:12,575 සෑම දින 3 කට වරක් කුඩා ව්‍යසනයන් 1 ක් සමඟ 676 00:44:12,599 --> 00:44:14,599 සෑම දින 7 කට වරක් විශාල ව්‍යසනයක්. 677 00:44:14,623 --> 00:44:18,523 මගේ ජීවිතය හරියට "බටහිරට යන ගමනක්" වැනි ය සැබෑ ජීවිතයේ. 678 00:44:19,547 --> 00:44:21,547 ඔබට නැවත පැහැදිලි විය නොහැකිද? 679 00:44:21,571 --> 00:44:24,571 මෙයින් අදහස් කරන්නේ ඔබ අවාසනාවන්ත මට්ටමේ සිටින බවයි. 680 00:44:27,595 --> 00:44:28,595 එහෙනම්? 681 00:44:28,619 --> 00:44:32,519 ඔබ මරණයේ සූර්යයාගෙන් වට වී සිටිනු ඇත. 682 00:44:33,543 --> 00:44:36,543 එවිට ඕනෑම දෙයක් සහ ඔබ අසල සිටින ඕනෑම අයෙක් 683 00:44:36,567 --> 00:44:39,567 මැරෙයි. 684 00:44:39,591 --> 00:44:41,591 ඔයා මට ශාප කරනවා නේද? 685 00:44:41,615 --> 00:44:43,515 මට ශාප කරන්න ... 686 00:44:43,539 --> 00:44:45,539 සෑම දිනකම "මැරෙන්න" කැමති කවුද? 687 00:44:49,563 --> 00:44:51,563 හරි 688 00:44:51,587 --> 00:44:53,587 එවිට මා කුමක් කළ යුතුද? 689 00:44:53,611 --> 00:44:55,611 ඇත්තේ එක් මාර්ගයක් පමණි. 690 00:44:55,635 --> 00:44:57,535 තෙක් රැඳී සිටින්න ... 691 00:44:57,559 --> 00:44:59,559 මම රිදී රන් සූදු මන්දිරය විනාශ කළා. 692 00:44:59,583 --> 00:45:01,583 ඔයා ගෙදර ඉන්න කිසිවෙකු පහසුවෙන් විශ්වාස නොකරන්න. 693 00:45:01,607 --> 00:45:03,507 කවුරුහරි? 694 00:45:03,531 --> 00:45:05,531 මා ඇතුළත් නොවේ. 695 00:45:06,555 --> 00:45:07,555 ඉන්න! 696 00:45:07,579 --> 00:45:10,579 ඔයාගේ සහෝදරයා මට තලිස්මන් කෙනෙක් දුන්නා. 697 00:45:11,503 --> 00:45:13,503 ඔබ මට කිසිවක් දෙන්නේ නැද්ද? 698 00:45:23,527 --> 00:45:25,527 හරිද? මේ පුද්ගලයා ... 699 00:45:25,551 --> 00:45:28,551 හාස්‍යය පිළිබඳ සුළු හැඟීමක්වත් නැත. මට පේන්නේ නැහැ. 700 00:45:28,575 --> 00:45:32,275 Instagram: @ broth3rmax 701 00:45:35,599 --> 00:45:37,599 සර්, ඔබව හමුවීම සතුටක්. මගේ නම වු සිෂෙන්. 702 00:45:37,623 --> 00:45:39,623 මම මැරුණ අයට ඇඳුම් හදනවා. 703 00:45:42,547 --> 00:45:44,547 සර්, ඔබව හමුවීම සතුටක්. 704 00:45:44,571 --> 00:45:46,571 මගේ නම යී ජින්ජින්. මම මිනී පෙට්ටි හදනවා. 705 00:45:48,595 --> 00:45:50,595 සර්, ඔබව හමුවීම සතුටක්. 706 00:45:50,619 --> 00:45:53,519 මගේ නම යාඕ ලාඕආන්. 707 00:45:53,543 --> 00:45:55,543 මම අවමංගල්‍ය මල් කළඹක් හැදුවා. 708 00:45:56,567 --> 00:45:58,567 සර්, ඔබව හමුවීම සතුටක්. මගේ නම කුයි සූෆි. 709 00:45:58,591 --> 00:46:00,591 මම රූප සහ රේඛා පුරෝකථනය කිරීමට පුරුදුව සිටියෙමි. 710 00:46:01,515 --> 00:46:03,515 සර්, මම ... 711 00:46:07,539 --> 00:46:09,539 ඔබ බඳවා ගැනීමට හේතුව මෙයයි 712 00:46:09,563 --> 00:46:11,563 පසුගිය අර්ධ මාසයේ. 713 00:46:11,587 --> 00:46:13,587 ඔවුන් කොහොමද? 714 00:46:15,511 --> 00:46:17,511 ඔවුන් කොහොමද? 715 00:46:17,535 --> 00:46:19,535 ඔබ දැන් පැහැදිලි කළා. ඔබ සමඟ එක්ව, හොරණෑ වාදකයා, 716 00:46:19,559 --> 00:46:22,559 ඔබට අවමංගල්‍ය උත්සව කණ්ඩායම් 1 ක් සෑදිය හැකිය. 717 00:46:22,583 --> 00:46:24,583 මා වෙනුවෙන් අවමංගල්‍ය කටයුතු සූදානම් කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද? 718 00:46:24,607 --> 00:46:26,607 නැත. මම අවමංගල්‍ය කටයුතු සඳහා වැඩ කරන්නේ නැහැ. නැත. 719 00:46:27,531 --> 00:46:30,531 ඉක්මනින් කතා කරන්න ඔබ සාමාන්‍යයෙන් කරන දේ ස්වාමියාට පැහැදිලි කරන්න, 720 00:46:30,555 --> 00:46:32,555 ඉන්පසු ඔහුව සනසන්න. සර්, ඔබව හමුවීම සතුටක්. 721 00:46:32,579 --> 00:46:34,579 මගේ නම ලියු සුආන්ඩි. 722 00:46:34,603 --> 00:46:36,603 සාමාන්‍යයෙන් මම සොහොන් කොල්ලය. 723 00:46:36,627 --> 00:46:38,627 ඔයාට පේනවද ... මොකක්ද? 724 00:46:38,651 --> 00:46:40,651 බරපතල මංකොල්ලකාරයා? ඔබ සියලු දෙනා සමඟ ඉවත් වන්න! 725 00:46:40,675 --> 00:46:42,675 සර්, තරහ වෙන්න එපා! 726 00:46:42,699 --> 00:46:44,699 සියල්ල ඉවත් කරන්න! 727 00:46:44,723 --> 00:46:46,723 සර්, සර්. 728 00:46:47,547 --> 00:46:49,547 ඔබ සතුටින් නොසිටින සෑම අවස්ථාවකම, 729 00:46:49,571 --> 00:46:51,571 මම මටම පහර දෙමි. 730 00:46:55,595 --> 00:46:57,595 මා කියපු දේ හරි. 731 00:46:58,519 --> 00:47:00,519 මරණයේ සූර්යාලෝකයකින් වැසී ඇත ... 732 00:47:02,543 --> 00:47:06,543 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම මරණයේ සූර්යයාගෙන් වට වී සිටියෙමි. 733 00:47:06,567 --> 00:47:08,567 අපි මොනවා කරන්නද සර්? 734 00:47:08,591 --> 00:47:10,591 මට වැඩි කාලයක් නිවසේ රැඳී සිටිය නොහැක. 735 00:47:11,515 --> 00:47:13,515 හෙට මම යන්නම් සංගු රැකවරණය ලබන තැන. 736 00:47:15,539 --> 00:47:17,539 ඒත් මා කිව්වා ඔයාට එළියට යන්න බෑ කියලා. මම ඔයාට යන්න දෙන්නේ නැහැ. 737 00:47:17,563 --> 00:47:19,563 එවිට මා කුමක් කළ යුතුද? 738 00:47:19,587 --> 00:47:21,587 මෙතන ඉන්න 739 00:47:21,611 --> 00:47:23,611 සහ මරණයේ සූර්යයා තුළ දිගටම වැසී තිබේද? 740 00:47:23,635 --> 00:47:25,635 කවුද දන්නේ 741 00:47:25,659 --> 00:47:27,659 ඔබ අවමංගල්‍යයක් සූදානම් කරන්නේ නැහැ මාව භූමදාන කරන්න? 742 00:47:30,583 --> 00:47:32,583 මට කුමක් කළ හැකිද? 743 00:47:33,507 --> 00:47:34,507 හරි 744 00:47:34,531 --> 00:47:36,531 සාකච්ඡා කිරීමට අවශ්ය නැත. 745 00:47:37,555 --> 00:47:40,555 ඔබේ ජීවිතය හොඳයි 746 00:47:40,579 --> 00:47:42,579 සෑම විටම අවංක. 747 00:47:42,603 --> 00:47:44,603 මොනවා වුනත්, 748 00:47:46,527 --> 00:47:48,527 මම ඔබ සමඟ එන්නෙමි. 749 00:47:55,551 --> 00:47:58,551 මට අවංකව ජීවත් වීමට අවශ්‍යයි, 750 00:48:00,575 --> 00:48:02,575 සංගු. 751 00:48:03,599 --> 00:48:05,599 ඔබට කියන්න. 752 00:48:05,623 --> 00:48:07,623 මම ඔබව මුදවා ගනිමි 753 00:48:07,647 --> 00:48:09,647 එහෙනම් ඔයා මාව විවාහ කරගන්න. 754 00:48:09,671 --> 00:48:11,671 විවාහය ප්‍රීතිමත් දෙයකි 755 00:48:11,695 --> 00:48:14,595 මරණය දුරු කළ හැකිය. 756 00:48:15,519 --> 00:48:17,519 අධ්‍යක්ෂක ලායි යනු කෝටියා බයූගේ ය 757 00:48:18,543 --> 00:48:20,543 කළ හැකිය. 758 00:48:22,567 --> 00:48:24,567 සංවාදය වෙනස් කරන්න. 759 00:48:24,591 --> 00:48:26,591 මම ... 760 00:48:26,615 --> 00:48:29,515 මාස 3 ක් කළ යුතු ව්‍යාපාරයක් තිබේ. මගේ ව්‍යාපාරය අවසන් වූ විට, 761 00:48:31,539 --> 00:48:33,539 මම ඔබට කතා කරන්නම්. 762 00:48:34,563 --> 00:48:36,563 මොන ව්‍යාපාරයක්ද? ඔබ කිව්වත් 763 00:48:36,587 --> 00:48:39,587 ඔබට මේ නගරාධිපති වීමට අවශ්‍යයි, මගේ මුදල් භාවිතා කිරීමට මට ඔබට උදව් කළ හැකිය. 764 00:48:39,611 --> 00:48:41,611 එය විශ්වාස කරනවාද නැද්ද? 765 00:48:41,635 --> 00:48:43,635 හරි 766 00:48:43,659 --> 00:48:45,659 ඔයා මෙතන ඉන්න. 767 00:48:46,583 --> 00:48:48,583 මම මගේ ව්‍යාපාරය අවසන් කළ පසු, 768 00:48:49,507 --> 00:48:51,507 අපි අපේ ජීවන රටාව වෙනස් කරන්නෙමු. 769 00:48:51,531 --> 00:48:53,531 ඔබ සියලු දෙනා මේ ගැන කතා කළා 770 00:48:53,555 --> 00:48:56,555 මෙම නගරයේ අතහැර දමා ඇති බළලුන් සහ බල්ලන් ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 771 00:48:57,579 --> 00:48:59,579 එවිට 772 00:48:59,603 --> 00:49:01,603 මම උදව් කරන්නම් 773 00:49:01,627 --> 00:49:03,627 ඔවුන්ව බලාගන්න. 774 00:49:04,551 --> 00:49:06,551 කෙසේද? 775 00:49:25,575 --> 00:49:27,575 ඉතා මිහිරි ය. 776 00:49:27,599 --> 00:49:29,599 ඒ මොන සංගීතයද, සංගු? 777 00:49:32,523 --> 00:49:33,523 මම ... 778 00:49:33,547 --> 00:49:35,547 නොකියයි. 779 00:49:36,571 --> 00:49:38,571 හරි 780 00:49:48,595 --> 00:49:49,595 නැත. 781 00:49:49,619 --> 00:49:51,619 මට මේ වගේ ඉදිරියට යන්න බැහැ. 782 00:49:53,543 --> 00:49:55,543 ඔබ තවම අවසන් කර තිබේද? 783 00:49:56,567 --> 00:50:00,567 මම ඔබට කියමි, රිදී රන් සූදු නිවස හොඳ තැනක් නොවේ. 784 00:50:00,591 --> 00:50:03,591 ඔබ එහි නොයෑම හොඳය. 785 00:50:03,615 --> 00:50:05,615 මට එහි යාමට අවශ්‍ය නැත. 786 00:50:05,639 --> 00:50:07,639 නමුත් මට එයම නැති කර ගත නොහැක ඒ අවජාතකයා ෂැං බුහුයි. 787 00:50:08,563 --> 00:50:10,563 ඔයා හිතන්නේ මම ඔහුට කිව්වොත් මට ඔට්ටු ඇල්ලීමට අවශ්‍ය නැත, 788 00:50:10,587 --> 00:50:12,587 ඔහු එකඟද? 789 00:50:12,611 --> 00:50:16,511 ඇත්ත වශයෙන්ම ඔහු එකඟ විය, ලායි මහතා. 790 00:50:17,535 --> 00:50:19,535 ඔබට තේරෙනවාද? / ඔව්. 791 00:50:19,559 --> 00:50:20,559 ඇත්තටම. 792 00:50:20,583 --> 00:50:22,583 අපි ඔට්ටු අල්ලන්නේ නැහැ, ඇත්තටම. 793 00:50:25,507 --> 00:50:27,507 සූර්යයා බටහිරින් නැඟී සිටිනවාද? 794 00:50:33,531 --> 00:50:36,531 ඔයා හොඳින්ද? / ෂුවර්. 795 00:50:36,555 --> 00:50:40,555 ලයි මහතා, දැන් මම ඇත්තටම සූදුවට වෛර කරනවා. 796 00:50:40,579 --> 00:50:42,579 බලන්න, 797 00:50:42,603 --> 00:50:45,503 මට නම වෙනස් කිරීමට අවශ්‍යයි ෂැං බුඩු බවට පත් වන්න (සූදුව නොවේ). 798 00:51:07,527 --> 00:51:11,527 වඩා වැදගත් යැයි කියන්න, 799 00:51:11,551 --> 00:51:13,551 ජීවිතය හෝ හෘදය සාක්ෂිය? 800 00:51:15,575 --> 00:51:17,575 ජීවිතය. 801 00:51:17,599 --> 00:51:19,599 ජීවිතය වඩා වැදගත් ය. 802 00:51:24,523 --> 00:51:27,523 කුමක් කළ යුතුදැයි ඔබ දන්නවාද? 803 00:51:28,547 --> 00:51:30,547 ඔව්, 804 00:51:44,571 --> 00:51:46,571 ෂැං බුහුයි. 805 00:51:46,595 --> 00:51:48,595 ෂැං බුහුයි! 806 00:51:48,619 --> 00:51:51,519 ඇයි ඔයා කමක් නැහැ. 807 00:51:52,543 --> 00:51:55,543 පස්වන මහතා, අපිට ගොඩක් ප්‍රශ්න තියෙනවා 808 00:51:55,567 --> 00:51:57,567 ක්ලාන්ත ක්ලාන්තයක් සොයා ගැනීමට. 809 00:51:57,591 --> 00:51:59,591 ඉතා අපහසුයි. 810 00:52:00,515 --> 00:52:02,515 මෙය වටිනවාද? 811 00:52:02,539 --> 00:52:04,539 තරුණයෙකුට පමණක්ද? 812 00:52:07,563 --> 00:52:11,563 තරුණයා කවුද? / බයූ නගරයේ ධනවත්ම පුද්ගලයා. 813 00:52:11,587 --> 00:52:13,587 මෙම නගරය ප්‍රගුණ කිරීමට, 814 00:52:13,611 --> 00:52:15,611 වඩාත්ම වැදගත් කුමක්ද? 815 00:52:16,535 --> 00:52:18,535 මම දන්නවා, මුදල්. 816 00:52:18,559 --> 00:52:20,559 අපි ඔහුගෙන් මුදල් ලබා ගත යුතුයි. 817 00:52:20,583 --> 00:52:22,583 එය දෙවන පියවරයි. 818 00:52:22,607 --> 00:52:24,607 මෙය සුමටව ක්‍රියාත්මක වීම සඳහා, 819 00:52:24,631 --> 00:52:26,631 අපි පළමු පියවර සම්පූර්ණ කළ යුතුයි. 820 00:52:35,555 --> 00:52:37,555 ධනවත්ම පුද්ගලයා පිස්සු වැටෙන විට, 821 00:52:37,579 --> 00:52:40,579 මෙම නගරයේ කර්මාන්තය අවුල් සහගත වනු ඇත, මිනිසුන් බෙදී යනු ඇත. 822 00:52:40,603 --> 00:52:43,503 එහෙනම්, අපේ ජින්යාං නිකාය පැමිණෙනු ඇත. 823 00:52:43,527 --> 00:52:45,527 ලයි මහතා, 824 00:52:45,551 --> 00:52:48,551 මම වැරදියි, මට සව්දිය දෙන්න. 825 00:52:48,575 --> 00:52:50,575 ඔබ වස දමා තිබේද? 826 00:52:50,599 --> 00:52:53,599 මට වස පානය කළ හැකිද? 827 00:52:53,623 --> 00:52:55,623 පදය කුමක්ද? 828 00:52:55,647 --> 00:52:57,647 බුද්ධත්වය, මම බුද්ධිමත් වෙමි. 829 00:52:57,671 --> 00:52:59,671 ලයි මහත්මයා, මම ඔබට සැසඳිය හැක්කේ කෙසේද? 830 00:52:59,695 --> 00:53:01,695 ඔයා මට වඩා ගොඩක් හොඳයි. 831 00:53:02,519 --> 00:53:05,519 එය ඇසීම ගැන මම සතුටු වෙමි. 832 00:53:05,543 --> 00:53:08,543 කාල සීමාව? මම එය සෑම දිනකම කියමි. 833 00:53:09,567 --> 00:53:11,567 එන්න, ටෝස්ට් කරන්න. 834 00:53:11,591 --> 00:53:13,591 අපි වයින් බොන්නේ නැහැ. දැන් දහවල් කාලයයි. 835 00:53:13,615 --> 00:53:16,515 ලයි මහතා, මෙය ඔබේ මතයට නොගැලපේ. 836 00:53:16,539 --> 00:53:18,539 අපි මේ වගේ, 837 00:53:18,563 --> 00:53:20,563 ඔබ බොන්නේ නැත්නම්, මම ඔබ වෙනුවෙන් බොන්නම්. 838 00:53:20,587 --> 00:53:23,587 මම සටනක් සොයන්නේ නැහැ, ඇත්තටම. 839 00:53:26,511 --> 00:53:28,511 බලන්න ඔයා දැන් කියපු දේ. 840 00:53:28,535 --> 00:53:30,535 ඒක බොනවා, මොකක්ද ප්‍රශ්නය. 841 00:53:34,559 --> 00:53:36,559 ඔබේ මිතුරන්ට මෙහි අමතන්න. 842 00:53:36,583 --> 00:53:38,583 අපි ... 843 00:53:38,607 --> 00:53:40,607 ඔබ සමඟ වීදුරු 3 ක් පානය කළ හැකිය. 844 00:53:40,631 --> 00:53:42,631 කුසලාන පුරවන්න. / හොඳයි. 845 00:53:42,655 --> 00:53:44,655 සර්, මට ඔවුන්ව වමනය කරන්න පුළුවන්, එය විශ්වාස කරන්න හෝ නොවන්න. 846 00:53:45,579 --> 00:53:47,579 ටෝස්ට් එන්න! 847 00:53:51,503 --> 00:53:52,603 නැවත පුරවන්න! / පුරවන්න, පුරවන්න! 848 00:53:52,604 --> 00:53:54,604 වීදුරුව පුරවන්න, අපි බොමු, යමු. 849 00:53:54,628 --> 00:53:56,628 එන්න, සර්. 850 00:53:57,552 --> 00:53:59,552 ලයි මහතාට ඉක්මනින් සේවය කරන්න. 851 00:54:00,576 --> 00:54:01,576 අපි එය නැවත ගනිමු. / කරමු. 852 00:54:01,600 --> 00:54:03,600 එන්න 853 00:54:03,624 --> 00:54:05,624 එන්න, බොන්න. 854 00:54:06,548 --> 00:54:08,548 මට වීදුරුව පරීක්ෂා කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 855 00:54:08,572 --> 00:54:10,572 පුරවන්න. 856 00:54:12,596 --> 00:54:14,596 ලයි මහතා. 857 00:54:14,620 --> 00:54:16,620 එන්න 858 00:54:17,544 --> 00:54:19,544 මට බැහැ. 859 00:54:19,568 --> 00:54:21,568 මම ඔබ සමඟ එන්නෙමි. 860 00:54:26,592 --> 00:54:27,992 බොහෝ දෙනෙක් ලායි මහතා බොනවා, කමක් නැහැ. 861 00:54:27,993 --> 00:54:31,593 ලයි මහත්මයා, මට ඉන්න තැනක් සොයා ගැනීමට අවශ්‍යද? විවේකයට? 862 00:54:32,517 --> 00:54:36,517 මොන තැනද? ඔබ කවදාවත් නරඹා නැති ස්ථාන. 863 00:54:36,541 --> 00:54:41,541 නගරයේ ලස්සනම ගැහැණු ළමයා සමඟ ස්ථානය. 864 00:54:44,565 --> 00:54:47,565 මම කවදාවත් සංචාරය නොකළ ස්ථානයක්? 865 00:54:47,589 --> 00:54:49,589 එය පසුව අනුගමනය කරන්න ඔබ දැන ගනු ඇත. 866 00:54:49,613 --> 00:54:51,613 එන්න 867 00:54:56,537 --> 00:54:58,537 මම කවදාවත් ක්‍රීඩා නොකළ දේ මෙයද? 868 00:55:01,561 --> 00:55:03,561 වේගය අඩු කරන්න. 869 00:55:08,585 --> 00:55:10,585 මහතා ලයි වැඩිපුරම බොන්නේ 870 00:55:10,609 --> 00:55:12,609 මෙතන විවේක ගන්න ඕන. 871 00:55:13,533 --> 00:55:15,533 ඔයා හොඳයි 872 00:55:15,557 --> 00:55:17,557 මෙය රහසක් ලෙස තබා ගන්න. 873 00:55:18,581 --> 00:55:20,581 මට තේරෙනවා. මට තේරෙනවා. 874 00:55:22,505 --> 00:55:24,505 ඔබ එළියට එන විට 875 00:55:24,529 --> 00:55:26,529 දොර වහන්න. 876 00:55:26,553 --> 00:55:28,553 හොඳයි හොඳයි 877 00:55:36,577 --> 00:55:38,577 ලයි ෂියාහෝවා, 878 00:55:40,501 --> 00:55:42,501 මම ඔබව මුළා නොකරමි. 879 00:55:43,525 --> 00:55:45,525 නමුත් 880 00:55:47,549 --> 00:55:51,549 ඔබට වාසනාව තිබේ. 881 00:56:10,573 --> 00:56:12,573 ලයි මහතා, 882 00:56:12,597 --> 00:56:15,597 අවසානයේ ඔබ අවදි වන්න. 883 00:56:23,521 --> 00:56:25,521 කොහෙද මම 884 00:56:25,545 --> 00:56:28,545 මෙන්න හොඳම ස්නානය අපේ නගරයේ. 885 00:56:29,569 --> 00:56:31,569 ඔබව මෙහි ගෙන ආ ෂැං මහතා. 886 00:56:33,593 --> 00:56:35,593 ස්නාන? 887 00:56:35,617 --> 00:56:37,617 ෂැං බුහුයි කොහෙද? 888 00:56:37,641 --> 00:56:39,641 ඔහු ගියා, 889 00:56:39,665 --> 00:56:41,565 අපිට කිව්වා ඔයාට සේවය කරන්න කියලා. 890 00:56:41,589 --> 00:56:43,589 මෙය ඔබට අලුත් දෙයක් විය යුතුය. 891 00:56:43,613 --> 00:56:45,613 ඔබ සෑහීමකට පත් වනු ඇත. 892 00:56:45,637 --> 00:56:47,637 අලුත් දෙයක්? 893 00:56:47,661 --> 00:56:49,561 මම ඔබට කියමි. 894 00:56:49,585 --> 00:56:51,585 ඔබ දන්නා සියල්ල 895 00:56:51,609 --> 00:56:53,609 ඔබ දන්නේ නැහැ 896 00:56:53,633 --> 00:56:55,633 අලුත් දෙයක් නොවේ 897 00:56:55,657 --> 00:56:57,657 මට. 898 00:57:00,581 --> 00:57:02,581 මම හැම දෙයක්ම ක්‍රීඩා කළා. 899 00:57:02,605 --> 00:57:04,605 හැම දෙයක්ම. 900 00:57:09,529 --> 00:57:11,529 ලයි මහතා, 901 00:57:11,553 --> 00:57:13,553 අවසානයේ ඔබත් අවදි වන්න. 902 00:57:13,577 --> 00:57:18,577 ෂැං මහතා කොහෙද? මම මෙතන හැම දෙයක්ම ක්‍රීඩා කළා. 903 00:57:19,501 --> 00:57:21,501 මම කවදාවත් ක්‍රීඩා නොකළ දෙයක් ... 904 00:57:34,525 --> 00:57:36,525 කාන්තාවන් සමඟ ස්නානය කරන්න ... 905 00:57:38,549 --> 00:57:41,549 ඔබ සෑහීමකට පත්වේද? 906 00:57:43,573 --> 00:57:45,573 මම ... 907 00:57:45,597 --> 00:57:47,597 මම ... 908 00:57:48,521 --> 00:57:50,521 මම සෑහීමකට පත්වෙනවාට වඩා! 909 00:57:51,545 --> 00:57:54,545 මොකද වෙලා තියෙන්නේ ඔහු මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? මම දන්නේ නැහැ. 910 00:57:55,569 --> 00:57:57,569 මොකක්ද මේ? 911 00:58:30,593 --> 00:58:33,593 අයියෝ, මෙන්න, මෙන්න! 912 00:58:40,517 --> 00:58:42,517 මූලික අසභ්‍ය! 913 00:59:03,541 --> 00:59:05,541 ඔබේ නම කුමක්ද? 914 00:59:05,565 --> 00:59:07,565 මට mbak අමතන්න. / මැඩම්? 915 00:59:09,589 --> 00:59:11,589 ඔබට ගඳ ගසන්න අවශ්‍යද? 916 00:59:18,513 --> 00:59:20,513 දැඩි, දැඩි, ලයි මහත්මයාට පිස්සු! 917 00:59:20,537 --> 00:59:22,537 ලයි මහත්මයාට පිස්සු! ලයි මහත්මයාට පිස්සු! 918 00:59:22,561 --> 00:59:24,561 ලයි මහත්මයාට පිස්සු! අපි ඉක්මනට යමු! 919 00:59:24,585 --> 00:59:26,585 නවත්වන්න! ලයි මහත්මයාට පිස්සු! 920 00:59:26,609 --> 00:59:27,609 ලයි මහත්මයාට පිස්සු! 921 00:59:27,633 --> 00:59:29,533 පලා යන්න! 922 00:59:29,557 --> 00:59:32,557 ලයි මහත්මයාට පිස්සු! 923 00:59:32,581 --> 00:59:34,581 දුවන්න, දුවන්න, ලයි මහත්මයාට පිස්සු! 924 00:59:42,505 --> 00:59:45,505 ලයි ෂියාහෝවා, ඔබ මොකද කරන්නේ? 925 01:00:13,529 --> 01:00:14,529 දෙවියනේ! 926 01:00:14,553 --> 01:00:16,553 චීනය ඉතා විවෘතයි. 927 01:00:17,577 --> 01:00:19,577 සර්. 928 01:00:19,601 --> 01:00:21,601 සර්, ඇයි ඔයා? සර්? 929 01:00:23,525 --> 01:00:25,525 ඔයා කොහෙද හිටියේ? 930 01:00:25,549 --> 01:00:27,549 ඔබේ ස්වාමියා ගැන ඔබ සැලකිලිමත් නොවන්නේ ඇයි? 931 01:00:27,573 --> 01:00:30,573 මම අධික ලෙස බීමත්ව සිටිමි. සර්, ඇයි ඔහු සමඟ? 932 01:00:32,597 --> 01:00:34,597 යන්න 933 01:00:35,521 --> 01:00:37,521 ගිහින් කාටහරි කතා කරන්න. කාටහරි කතා කරන්නද? 934 01:00:37,545 --> 01:00:39,545 ඉක්මන් කරන්න! 935 01:00:42,569 --> 01:00:45,369 {\ an9} සුප් හොද්ද 3r උපරිම 936 01:00:46,593 --> 01:00:48,593 සර්, ඇයි ඔයා එක්ක, සර්? 937 01:00:49,517 --> 01:00:50,517 ඔබ, ඔබ නින්දට වැටෙනවාද? 938 01:00:50,541 --> 01:00:52,541 ගුරුවරයා, 939 01:00:52,565 --> 01:00:54,565 බලන්න, ඇයි ටුවාන් ලයි සමඟ? 940 01:00:54,589 --> 01:00:57,589 මම හිතන්නේ ඔහු නිකම්ම බේබද්දෙක්. 941 01:00:57,613 --> 01:01:00,513 ගුරුතුමනි, ඔබට එය දැකිය හැකිද? 942 01:01:00,537 --> 01:01:02,537 කට වහගන්න 943 01:01:02,561 --> 01:01:03,561 දෙවියනේ! 944 01:01:03,585 --> 01:01:05,585 සර්, ඔබත් අවසානයේ නැගිට්ටා. / ෂියාහෝවා, 945 01:01:06,509 --> 01:01:08,509 ඔබ නිදහස් වූ විට ... 946 01:01:08,533 --> 01:01:11,533 නැගෙනහිර ගමේ ලියුගේ වැන්දඹුව අලුත උපන් බිළිඳෙක් ඉන්න. 947 01:01:11,557 --> 01:01:13,557 ඔබ එය දන්නවාද? බලන්න, 948 01:01:14,581 --> 01:01:17,581 මේ නගරයේ අධිරාජ්‍ය මාළිගාවේ, මිස් සන් ස්වීපර් ලෙස වැඩ කරයි. 949 01:01:19,505 --> 01:01:21,505 කොසු, කොසු ... 950 01:01:21,529 --> 01:01:23,529 කොසු, කොසු ... 951 01:01:23,553 --> 01:01:26,553 මොකක්ද මේ? මම හිතන්නේ ඔහුට පිස්සු. 952 01:01:26,577 --> 01:01:29,577 පිස්සුද? / ඇයි සර්? 953 01:01:29,601 --> 01:01:30,601 ඇයි, ෂියාහෝවා? 954 01:01:30,625 --> 01:01:32,625 සර් ... ඔහුට පිස්සු නැහැ. 955 01:01:32,649 --> 01:01:34,649 පුංචි මී මැසි. 956 01:01:34,673 --> 01:01:36,673 මහතා මා, ඔබ අවසානයේ ආපසු ආවා. 957 01:01:36,697 --> 01:01:38,697 බලන්න? මුලින්ම ඔහුව බැඳ තබන්න. 958 01:01:39,521 --> 01:01:41,521 සර් ... / වේගය අඩු කරන්න. 959 01:01:41,545 --> 01:01:43,545 මන්දගාමී ... / ඔහු ෂියාඕචුවාන්, 960 01:01:43,569 --> 01:01:45,569 ඔයා වැරදියි! 961 01:01:46,593 --> 01:01:48,593 ඔව් දෙවියනේ, ඔහු ෂියාඕචුවාන් කවුද? 962 01:01:48,617 --> 01:01:51,517 දෙයියනේ, අපේ ස්වාමියාට පිස්සු. 963 01:01:51,541 --> 01:01:54,541 ඔහුට පිස්සු නැත. ඔහුගේ මුල් ආත්මය තිබුණේ නපුරු ආත්මයකි. 964 01:01:54,565 --> 01:01:56,565 අපි ඒක පන්නා දමමු. / ක්ලාන්තය ක්ලාන්තය ... 965 01:01:56,589 --> 01:02:00,589 ක්ලාන්තය සඳහා medicine ෂධය ... ඔහුව බේරා ගැනීම සඳහා අවදානම ගැනීමට ඔබ කැමතිද? 966 01:02:00,613 --> 01:02:01,713 මම කරන්නම්. ඔබට අවශ්‍ය නැතිනම් ... 967 01:02:01,714 --> 01:02:03,514 මම ඔයාට ඩොලර් 100 ක් දෙන්නම්. 968 01:02:03,538 --> 01:02:06,538 එබැවින් ඔබ කැමති ය. / ඔහු ෂියාඕචුවාන් ... 969 01:02:14,562 --> 01:02:16,562 මුල් ප්‍රධාන අංගය Qi, 970 01:02:16,586 --> 01:02:18,586 ඔහුගේ ආත්මය ෂී ය. 971 01:02:18,610 --> 01:02:20,610 මෙය මිනිසුන් සතුය. 972 01:02:20,634 --> 01:02:23,534 ප්‍රධාන මූලද්‍රව්‍ය 3 ක් සහ ආත්ම 7 ක් මිනිස් හුස්ම වේ. 973 01:02:23,558 --> 01:02:26,558 ලයි ෂියාහෝහා පිස්සු වැටීමට හේතුව 974 01:02:26,582 --> 01:02:28,582 ඔහුගේ සමහර ආත්ම අතුරුදහන් විය. 975 01:02:29,506 --> 01:02:33,506 අප කළ යුත්තේ එයයි නැතිවූ ආත්ම හතර සොයා ගන්න. 976 01:02:53,530 --> 01:02:55,530 අපට වේදිකාවේ පෙනී සිටීමට අවශ්‍යද? 977 01:02:55,554 --> 01:02:57,554 ගුරුතුමනි, අපට අවශ්‍ය කුමක්ද? 978 01:02:57,578 --> 01:02:59,578 මෙය ලැජ්ජාවකි. 979 01:02:59,602 --> 01:03:00,902 ලැජ්ජා වෙන්න අවශ්‍ය නැහැ. 980 01:03:00,903 --> 01:03:03,503 ඔබ ක්‍රියා කරන්නේ මහා රජවරුන් 4 දෙනා ලෙස පමණි. 981 01:03:03,527 --> 01:03:06,527 තවත් 4 දෙනෙක් සිටී නම්, ඔයාලා දෙවිවරු 8 කට වැඩ කරනවා. 982 01:03:06,551 --> 01:03:07,551 නෑ, නෑ, නෑ ... 983 01:03:07,575 --> 01:03:09,575 අපි කැමතියි රජවරු 4 දෙනෙක්. 984 01:03:09,599 --> 01:03:11,599 ඕනෑවට වඩා කතා නොකරන්න. 985 01:03:11,623 --> 01:03:14,523 ඔබ යමක් කරන විට, වැඩ ආචාර ධර්මයකින් එය කරන්න. 986 01:03:14,547 --> 01:03:16,547 ඔබ පැවරුමේ වැඩ කරන නිසා, 987 01:03:16,571 --> 01:03:18,571 ඔබේ උපරිමය කරන්න. 988 01:03:19,595 --> 01:03:22,595 මහතා මා, ඊළඟට, 989 01:03:22,619 --> 01:03:24,619 අප කුමක් කළ යුතුද? 990 01:03:24,643 --> 01:03:26,643 ගායනය. ගායනා කරනවාද? 991 01:03:27,567 --> 01:03:31,567 දෙවිවරුන් කැඳවීම භයානක හා බරපතල මැජික් ය. 992 01:03:32,591 --> 01:03:34,591 මට අවශ්‍යයි ඔබ එකට වැඩ කරනවාට. 993 01:03:34,615 --> 01:03:37,515 සංගීත භාණ්ඩ හා තනු සමඟ, 994 01:03:37,539 --> 01:03:39,539 අපි ප්‍රධාන ආත්මය වන මායි ෂියාහෝවා මසුන් අල්ලන්නෙමු. 995 01:03:39,563 --> 01:03:42,563 මෙය මිනිසුන් විසින් කළ යුතුය ඔහු දන්නා, 996 01:03:42,587 --> 01:03:45,587 තේරෙනවාද? මෙය සංගීත භාණ්ඩයක්ද? 997 01:03:45,611 --> 01:03:47,611 එවිට ඔබට ගායනා කළ යුතුය. 998 01:03:47,635 --> 01:03:49,635 ඔබට ගායනා කළ හැකිද? 999 01:03:49,659 --> 01:03:51,659 මම ... ගායනා ... 1000 01:03:52,583 --> 01:03:54,583 එය උත්සාහ කරන්න. / මම ... 1001 01:03:58,507 --> 01:04:01,507 Girls ගැහැණු ළමයින් අල්ලා ගැනීම ... / හේයි ජර්ක් ... 1002 01:04:03,531 --> 01:04:06,531 The කොමඩු බීජ ගන්න ... 1003 01:04:07,555 --> 01:04:11,555 ඔයා ... ගොඩක් අපිරිසිදුයි ... 1004 01:04:11,579 --> 01:04:13,579 මම වෙනත් ගීත දන්නේ නැහැ. 1005 01:04:17,503 --> 01:04:19,503 මෙය ගායනා කරන්න. 1006 01:04:20,527 --> 01:04:22,527 මට පේන්නේ නැහැ, මහත්මයා. මා. 1007 01:04:22,551 --> 01:04:24,551 මම ඔබට උගන්වන්නම්. 1008 01:04:27,575 --> 01:04:29,575 Night රාත්‍රියේදී, 1009 01:04:29,599 --> 01:04:31,599 ♪ සඳ එළිය බිත්තිය අලංකාර කරයි 1010 01:04:31,623 --> 01:04:35,523 Dep හෙළා දකින මම, ගැඹුරු ශෝකයෙන් 1011 01:04:36,547 --> 01:04:39,547 The වහලය යට සිටගෙන 1012 01:04:39,571 --> 01:04:42,571 Careful පරිස්සමින් බලන්න 1013 01:04:42,595 --> 01:04:46,595 ♪ සර්, ඔබේ තරුව මතක තබා ගන්න. ♪ 1014 01:04:46,619 --> 01:04:51,519 ඔබේ නම ලයි ෂියාහෝවා 1015 01:04:51,543 --> 01:04:53,543 Mid මධ්‍යම රාත්‍රියට පෙර, 1016 01:04:53,567 --> 01:04:55,567 The කවුළු ග්‍රිල් එකේ කකුළුවන් පීක් 1017 01:04:55,591 --> 01:05:00,591 ♪ ඔහු දැන් කෑගැසුවා, 1018 01:05:01,515 --> 01:05:03,515 ♪ මම දොර ඇරීමට ඇඳෙන් නැගිටිමි 1019 01:05:03,539 --> 01:05:05,539 ♪ සියලු සිනහව, මම ඔබට ආචාර කරමි 1020 01:05:05,563 --> 01:05:07,563 ♪ මම කකුළුවා අල්ලා ගත්තා 1021 01:05:07,587 --> 01:05:10,587 ♪ කියන්න, කකුළුවා, 1022 01:05:10,611 --> 01:05:15,511 ♪ මම ඔබව ගණන් කරමි Master මගේ ස්වාමියාට ආපසු මඟ පෙන්වීමට 1023 01:05:29,535 --> 01:05:30,635 මම දිගටම ගායනා කරනවා! 1024 01:05:30,659 --> 01:05:32,659 ♪ ඔබ මට ආරාධනා කළ යුතුව තිබුණා 1025 01:05:32,683 --> 01:05:34,683 You මට ඔබ සමඟ යාමට අවශ්‍යයි 1026 01:05:35,507 --> 01:05:38,507 You ඔබ සමඟ පැමිණීමට අවශ්‍ය වන්නේ විහිළුවක් පමණි 1027 01:05:40,531 --> 01:05:42,531 ♪ ඔබ මට ආරාධනා කළ යුතුව තිබුණා 1028 01:05:42,555 --> 01:05:44,555 You මට ඔබ සමඟ යාමට අවශ්‍යයි 1029 01:05:45,579 --> 01:05:47,579 මම දෙවියන්ගේ බලය ඉල්ලමි යක්ෂයාගේ උදව් බලමුලු ගැන්වීමට. 1030 01:05:52,503 --> 01:05:54,503 කකුළුවන්, ගොං සහ ඩ්‍රම් ශබ්දය. මධ්‍යම රාත්‍රියේ මම ලේ ආත්මය යැයි කියමි. 1031 01:05:54,527 --> 01:05:57,527 මාගේ අණට, දෙවිවරුන්ට හා ආත්මයන්ට සවන් දෙන්න. ආත්මයේ හා ආත්මයේ ප්‍රධාන අංගය ප්‍රගුණ කරන්න, එය ක්‍රියාත්මක කරන්න! 1032 01:05:59,551 --> 01:06:01,551 ♪ ඔබ මට ආරාධනා කළ යුතුව තිබුණා 1033 01:06:01,575 --> 01:06:04,575 You මට ඔබ සමඟ යාමට අවශ්‍යයි 1034 01:06:04,599 --> 01:06:09,599 You ඔබ සමඟ පැමිණීමට අවශ්‍ය වන්නේ විහිළුවක් පමණි 1035 01:06:09,623 --> 01:06:11,623 ♪ ඔබ මට ආරාධනා කළ යුතුව තිබුණා 1036 01:06:16,547 --> 01:06:18,547 දිගටම ගායනා කරන්න! 1037 01:06:19,571 --> 01:06:21,571 Mid මධ්‍යම රාත්‍රියට පෙර ඔබ කලබල නොවන්න! 1038 01:06:21,595 --> 01:06:25,595 The කවුළු ග්‍රිල් එකේ කකුළුවන් පීක් මෙය මිත්‍යාවක්, ලාභ උපක්‍රමයක් පමණි. 1039 01:06:25,619 --> 01:06:27,619 මට කළ හැකි දේ බලන්න! 1040 01:06:27,643 --> 01:06:29,643 ක්‍රියා කරන්න! 1041 01:06:29,667 --> 01:06:32,567 ♪ සර්, ඔබේ තරුව මතක තබා ගන්න. ♪ 1042 01:06:35,591 --> 01:06:37,591 හොඳයි, අපි බැරෑරුම් ලෙස සෙල්ලම් කරමු. 1043 01:06:43,515 --> 01:06:45,515 ♪ මම දොර ඇරීමට ඇඳෙන් නැගිටිමි 1044 01:06:45,539 --> 01:06:47,539 ♪ සියලු සිනහව, මම ඔබට ආචාර කරමි 1045 01:06:50,563 --> 01:06:54,563 මම අහනවා, සර්, ඇයි ඇතුලට නොයන්නේ? 1046 01:06:59,587 --> 01:07:01,587 ලී බාල්ක තුනක මැජික් ළදරුවන් 3 දෙනෙක් සිටිති. ඔහුගේ හිස මත මල් 3 ක් ඇත, ඒවා දරුවන් බවට පත්වේ. 1047 01:07:01,611 --> 01:07:03,611 ඉන්ද්‍රජාලික සුළඟක් Qi බවට හැරේ, මැජික් සීනුව නාද කරන්න. 1048 01:07:16,535 --> 01:07:17,535 දිගටම ගායනා කරන්න! 1049 01:07:17,559 --> 01:07:19,559 එය සුළඟට ගසා ඇත. / කුමක්ද? 1050 01:07:19,583 --> 01:07:22,583 මහතා මා, අප කුමක් කළ යුතුද? මා කුමක් කළ යුතුද? 1051 01:07:23,507 --> 01:07:31,507 ♪ මෙය ලෝකයේ මල 1052 01:07:32,531 --> 01:07:39,531 Gold රන් හා රිදී අතහැරියේ කවුද? ♪ 1053 01:07:41,555 --> 01:07:43,555 සිනහව හා දූවිලි 1054 01:07:43,579 --> 01:07:45,579 මොනවා වුනත්, 1055 01:07:47,503 --> 01:07:49,503 මම ඔබ සමඟ එන්නෙමි. 1056 01:07:49,527 --> 01:07:54,527 Cheap ලාභ මිනිසුන් හා සසඳන විට 1057 01:08:53,551 --> 01:08:56,551 ලයි ෂියාහෝවා, ලයි ෂියාහෝවා! 1058 01:08:56,575 --> 01:08:58,575 පිළිතුරු නොදෙන්න. 1059 01:09:02,599 --> 01:09:04,599 ලයි මහතා. 1060 01:09:04,623 --> 01:09:06,623 සර්, සර්, ලයි මහතා. 1061 01:09:06,647 --> 01:09:08,647 අපි මොනවා කරන්නද සර්? 1062 01:09:12,571 --> 01:09:14,571 ලයි ෂියාහෝවා, 1063 01:09:14,595 --> 01:09:16,595 දැනුවත් වන්න. 1064 01:09:16,619 --> 01:09:18,619 දැනුවත් වන්න දැනුවත් වන්න දැනුවත් වන්න! 1065 01:09:21,543 --> 01:09:23,543 ග්‍රෙම්ලින් මේ සම්බන්ධයෙන් ඉතා හොඳයි. 1066 01:09:23,567 --> 01:09:25,567 ඔහු තවමත් ආත්ම 1 ක් දරයි. 1067 01:09:25,591 --> 01:09:27,591 දෛවය, 1068 01:09:27,615 --> 01:09:29,615 මෙය ඉරණමයි. 1069 01:09:29,639 --> 01:09:31,639 ඉරණම හෝ නැත, 1070 01:09:31,663 --> 01:09:34,563 ඔබට වෙනත් ක්‍රමයක් නැද්ද? මහතා මා, කරුණාකර අපට උදව් කරන්න. 1071 01:09:35,587 --> 01:09:37,587 මට ඇත්තටම ඔහුට උදව් කිරීමට අවශ්‍යයි, 1072 01:09:37,611 --> 01:09:39,611 නමුත් අපට සොයාගත නොහැකි නම් රිදී රන් සූදු නිවස, 1073 01:09:39,635 --> 01:09:41,635 අපට එම ආත්මය ගෙදර ගෙන ඒමට නොහැකිය. 1074 01:09:42,559 --> 01:09:44,559 මම ඔයාව එතනට අරගෙන යන්නම්. 1075 01:09:46,583 --> 01:09:48,583 ඔබට විශ්වාසද? 1076 01:09:49,507 --> 01:09:52,507 මම මැරුණත් මම පසුතැවෙන්නේ නැහැ. 1077 01:09:54,531 --> 01:09:56,531 පස්වන ස්වාමියා, 1078 01:09:56,555 --> 01:09:58,555 ඔයාට කොහොමද? 1079 01:09:58,579 --> 01:10:00,579 මම හොඳින්. සමහර විට ඒ මා 1080 01:10:00,603 --> 01:10:02,603 අපි ඉන්න තැන දැනටමත් දන්නවා. 1081 01:10:03,527 --> 01:10:05,527 එවිට අප කුමක් කළ යුතුද? 1082 01:10:06,551 --> 01:10:08,551 මෙය ආශීර්වාදයක් හෝ ව්‍යසනයක්ද, 1083 01:10:08,575 --> 01:10:10,575 අපි එයට මුහුණ දිය යුතුයි. 1084 01:10:10,599 --> 01:10:12,599 ඉතින් අපි ඔහුට විරුද්ධව සටන් කළ යුතුයි. 1085 01:10:13,523 --> 01:10:16,523 ඔබ ඔබේ රාජකාරිය කරන්න. 1086 01:10:17,547 --> 01:10:19,547 හරි 1087 01:10:31,571 --> 01:10:33,571 රිදී රන් සූදු මන්දිරය සොයා ගැනීමට, 1088 01:10:33,595 --> 01:10:36,595 ඔබ මෙම පහන් ගෙන ආ යුතුයි. 1089 01:10:41,519 --> 01:10:43,519 කරුණාකර, 1090 01:10:44,543 --> 01:10:46,543 ඔහුව බේරගන්න. 1091 01:10:50,567 --> 01:10:52,567 කරදර නොවන්න, අතපසු කරන්න. 1092 01:10:53,591 --> 01:10:55,591 අපි එයාව ආපහු අරගෙන යන්නම්. 1093 01:11:13,515 --> 01:11:15,515 නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, 1094 01:11:16,539 --> 01:11:19,539 අපගේ ස්වේච්ඡා ගොදුර පිළිගනිමු, 1095 01:11:19,563 --> 01:11:21,563 ඊසානදිග චීනයෙන් පැමිණි මා පවුල. 1096 01:11:35,587 --> 01:11:37,587 අවසාන වශයෙන් අපි ද හමුවෙමු. 1097 01:11:37,611 --> 01:11:39,611 මා ... ඕනෑවට වඩා කතා නොකරන්න. 1098 01:11:39,635 --> 01:11:41,635 එය අපට භාර දෙන්න ලයි ෂියාහෝවා ආත්මය. 1099 01:11:41,659 --> 01:11:43,659 ඔව්! එය අත්හරින්න! 1100 01:11:43,683 --> 01:11:45,683 ඔබ අදහස් කළේ මෙයද? 1101 01:11:45,707 --> 01:11:47,707 ගොඩක් නරකයි ... 1102 01:11:53,531 --> 01:11:55,531 ඔබට එය දුෂ්කර වනු ඇත. 1103 01:11:55,555 --> 01:11:57,555 වඩා අවාසනාවන්ත දේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 1104 01:11:57,579 --> 01:11:59,579 ඔබට දැන් පිටව යා නොහැක. 1105 01:12:03,503 --> 01:12:06,503 ඒ වගේ මැජික් එකක් මාව බය කරන්නේ නැහැ. 1106 01:12:06,527 --> 01:12:08,527 මෙය විහිළුවක් පමණි. 1107 01:12:25,551 --> 01:12:28,551 හැමෝම මාව දන්නවා, ලූඕ වුෂෝ, සටන් කරන්න එපා. 1108 01:12:28,575 --> 01:12:30,575 මම කවදාවත් රණ්ඩු වෙලා නැහැ. 1109 01:12:30,599 --> 01:12:32,599 නමුත් සමහර විට 1110 01:12:32,623 --> 01:12:34,623 මට ඒක කරන්න වෙනවා. 1111 01:12:34,647 --> 01:12:36,647 ඔබට කියන්න. ඔට්ටු ඇල්ලීම ගැන කුමක් කිව හැකිද? 1112 01:12:38,571 --> 01:12:41,571 ඔබ දිනුවොත්, මම ඒක දෙන්නම් 1113 01:12:41,595 --> 01:12:43,595 ඔබට අවශ්‍ය දේ, 1114 01:12:43,619 --> 01:12:45,619 කොහොමද? 1115 01:12:47,543 --> 01:12:49,543 මහතා මා ... 1116 01:12:49,567 --> 01:12:51,567 ප්‍රශ්නයක් නැහැ. ඔබ ඉවතට යන්න. 1117 01:13:06,591 --> 01:13:08,591 ඔබ දිනුවොත් ... ඔබ රුසියානු ක්‍රීඩා දන්නවාද? 1118 01:13:09,515 --> 01:13:11,515 සීතල උතුරු රට. 1119 01:13:11,539 --> 01:13:13,539 ඒ රට අපේ උතුරේ. 1120 01:13:13,563 --> 01:13:16,563 මෑත වසරවලදී, එක් ක්රීඩාවක් එහි ජනප්‍රියයි. 1121 01:13:18,587 --> 01:13:20,587 ඔබට උණ්ඩයක් පුරවා ඇත, සහ අවස්ථා හයක්. 1122 01:13:20,611 --> 01:13:23,511 පරාජිතයා තමාටම වෙඩි තබා ගත යුතුය. 1123 01:13:23,535 --> 01:13:25,535 මේ වගේ. 1124 01:13:30,559 --> 01:13:32,559 4, 4, 5 ... ලොකු. 1125 01:13:36,583 --> 01:13:38,583 ඔබම බලන්න? ඒ වගේ. 1126 01:13:39,507 --> 01:13:41,507 මිනීමරුවා! මිනීමරුවා! 1127 01:13:41,531 --> 01:13:43,531 මිනීමරුවා! 1128 01:13:43,555 --> 01:13:45,555 කලබල නොවන්න. එය මැජික් පමණි. 1129 01:13:48,579 --> 01:13:50,579 ඒ වගේ මැජික් ඔබව අපහසුතාවයට පත් කරන්න. 1130 01:13:52,503 --> 01:13:54,503 ඒක තමයි මගේ අන්තිම නිරූපණය. අපි සෙල්ලම් කිරීම ආරම්භ කරමු, 1131 01:13:55,527 --> 01:13:57,527 මා. 1132 01:14:02,551 --> 01:14:04,551 3, 1, 3 ... කුඩා. 1133 01:14:13,575 --> 01:14:15,575 මම හිතන්නේ මම වාසනාවන්තයි. 1134 01:14:16,599 --> 01:14:18,599 ජීවිතය සහ මරණය එකවරම තීරණය කරන්න. 1135 01:14:18,623 --> 01:14:21,523 හොඳයි ජීවිතය සහ මරණය එකවරම තීරණය කරන්න. 1136 01:14:32,547 --> 01:14:34,547 හොඳ උපක්‍රමයක්. 1137 01:14:34,571 --> 01:14:36,571 ඉතින් ඔබ බොහෝ කාලයක් තිස්සේ සැලසුම් කරමින් සිටියා මේ උගුල. 1138 01:14:36,595 --> 01:14:38,595 ඒ ලස්සන කෙල්ල බොරු. 1139 01:14:38,619 --> 01:14:40,619 නමුත් මෙම කබාය 1140 01:14:40,643 --> 01:14:42,643 ඇත්තෙන්ම ලස්සන බාසල්ටික් සම් වලින් සාදා ඇත. 1141 01:14:42,667 --> 01:14:44,667 මේ සමඟ, ඔබට පපුවේ පෙට්ටිය නොපෙනේ, 1142 01:14:45,591 --> 01:14:47,591 එන්න, 1143 01:14:48,515 --> 01:14:50,515 මෙවර, වෙඩි උණ්ඩ 6 ක් 1144 01:14:50,539 --> 01:14:52,539 සහ 1 මෙහි. 1145 01:14:52,563 --> 01:14:54,563 එන්න, අපි වෙනත් ක්‍රමයක් භාවිතා කරමින් සෙල්ලම් කරමු. 1146 01:14:54,587 --> 01:14:57,587 කුමන පෙට්ටියදැයි ඔබ දන්නවාද? මුල් ඩයිස් එක කුමක්ද? 1147 01:14:58,511 --> 01:15:00,511 මට ඔබෙන් යමක් විමසිය හැකිද? 1148 01:15:01,535 --> 01:15:03,535 කරුණාකර. ඒක කියන්න. 1149 01:15:03,559 --> 01:15:05,559 බයූ නගරය විශිෂ්ට ස්ථානයක, 1150 01:15:06,583 --> 01:15:09,583 නමුත් ඔබේ ජිනියැන්ග් නිකාය මේ වෙනුවෙන්ද? 1151 01:15:10,507 --> 01:15:12,507 ඔබ සිතන්නේ එය එතරම් සරල බවයි. අපි වෙනුවෙන්, බයූ නගරය 1152 01:15:12,531 --> 01:15:14,531 සිතියමක් පමණි. 1153 01:15:15,555 --> 01:15:17,555 නමුත් ඔහු 1154 01:15:17,579 --> 01:15:19,579 යතුරයි. 1155 01:15:19,603 --> 01:15:21,603 මොන යතුරද? ඔබේ පැතුම ලබා දීමට මම බලාපොරොත්තු වෙමි, 1156 01:15:21,627 --> 01:15:24,527 නමුත් එය වඩාත් සිත්ගන්නා සුළු බව පෙනේ ප්‍රශ්න 1 කින් ඔබට මැරෙන්න ඉඩ දෙන්න. 1157 01:15:24,551 --> 01:15:26,551 එන්න, අපි නැවත මාතෘකාවට පැමිණ සිටිමු. 1158 01:15:27,575 --> 01:15:30,575 පපුව ඇති පෙට්ටිය කුමක්ද? 1159 01:15:32,599 --> 01:15:35,599 ඔබේ විකාරයෙන් තොරතුරු ලබා ගැනීම දුෂ්කර ය. 1160 01:15:35,623 --> 01:15:37,623 විකාර? 1161 01:15:37,647 --> 01:15:39,647 ළඟදීම ඔබ මිය යනු ඇත. 1162 01:15:39,671 --> 01:15:42,571 දැන්, ඔබේ ඇස් අවහිර වී ඇත. 1163 01:15:42,595 --> 01:15:44,595 ඔබට කොටුවේ අන්තර්ගතය කිසිසේත් දැකිය නොහැක. 1164 01:15:44,619 --> 01:15:46,619 ඔව්, 1165 01:15:46,643 --> 01:15:48,643 මට එය නොපෙනේ. 1166 01:15:49,567 --> 01:15:51,567 නමුත් මම ඔබෙන් අසමි. 1167 01:15:51,591 --> 01:15:53,591 මේ මැජික් ද? 1168 01:15:54,515 --> 01:15:56,515 මායාකාරියන් ආත්ම සමඟ සම්බන්ධ වේ මැජික් මාර්ගය පෙන්වයි. 1169 01:15:56,539 --> 01:15:59,539 මා ගේ පවුල දන්නා කරුණකි 1170 01:15:59,563 --> 01:16:01,563 අන් අයට නොවේ, 1171 01:16:01,587 --> 01:16:04,587 නමුත් මායාකාරියන් සඳහා. 1172 01:16:06,511 --> 01:16:08,511 මුහුදු වෙරළේ කන්දෙන් උපුටා ගන්නා ලද්දකි north ත උතුරට, 1173 01:16:08,535 --> 01:16:09,935 අපි කන්දෙන් ගියා ගුණධර්ම පැතිරවීම. 1174 01:16:09,936 --> 01:16:11,536 අහස කලාප 9 ක්, තරු 9 ක්, මාර්ග 9 ක්. 1175 01:16:11,560 --> 01:16:13,560 ජීවත් වීමට, මැරීමට, ඇසීමට. 1176 01:16:16,584 --> 01:16:18,584 බාසල්ටික් ගණිතය. 1177 01:16:19,508 --> 01:16:21,508 ඔබ මගේ ඇස් අවහිර කළා, 1178 01:16:21,532 --> 01:16:23,532 සමහර විට ඔබට එය අවහිර කළ නොහැක ආකාශ වස්තුව. 1179 01:16:23,556 --> 01:16:25,556 කරුණාකර අවසන් කරන්න ... 1180 01:16:30,580 --> 01:16:32,580 මේ කම්මැලි උපක්‍රමය 1181 01:16:34,504 --> 01:16:37,504 මම දැනගන්නම් ඔබට නීතිවලට කීකරු වීමට අවශ්‍ය නොවනු ඇත. 1182 01:16:38,528 --> 01:16:41,528 නීති? නීති මා විසින් සාදනු ලැබේ. 1183 01:16:41,552 --> 01:16:43,552 මා, ඔබට උපක්‍රම කිහිපයක් තිබේ, 1184 01:16:43,576 --> 01:16:45,576 නමුත් ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 1185 01:16:45,600 --> 01:16:47,600 මෙම උණ්ඩය විග්‍රහ කළ හැකිද? 1186 01:16:47,624 --> 01:16:49,624 ඔබ හරි, කාලය වෙනස් වී ඇත. 1187 01:16:49,648 --> 01:16:51,648 නමුත් මට විශ්වාසයි, කෙසේ වෙතත්, කාලය වෙනස් වේ, 1188 01:16:51,672 --> 01:16:53,672 අපි කොතරම් වයසක වුවත්, 1189 01:16:53,696 --> 01:16:55,696 යුක්තිය 1190 01:16:55,720 --> 01:16:57,720 කවදාවත් කල් ඉකුත් වී නැත. 1191 01:16:57,744 --> 01:17:00,544 හරි, එවිට ඔබේ යුක්තියෙන් ඔබට මිය යා හැකිය. 1192 01:17:28,568 --> 01:17:30,568 මම කවදාවත් ඔයා වගේ අවජාතකයෙක් බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ 1193 01:17:30,592 --> 01:17:33,592 ඔබේ පොරොන්දුව ඉටු කළ හැකිය. ඔබේ හැකියාවන් පෙන්වන්න. 1194 01:17:33,616 --> 01:17:36,516 පේන විදියට අපි සටන් කරන්න වෙනවා. 1195 01:17:36,540 --> 01:17:38,540 මා, මගුල! 1196 01:18:39,564 --> 01:18:41,564 ඉතින් මෙය ඔබේ සැබෑ ස්වරූපයයි. 1197 01:18:44,588 --> 01:18:46,588 මෙය පුදුමයක්ද? 1198 01:18:46,612 --> 01:18:48,612 ඔබට තවමත් අහිමි වේ. 1199 01:18:49,536 --> 01:18:51,536 අනපේක්ෂිත. 1200 01:18:51,560 --> 01:18:53,560 අපි තරගය වටිනවා 1201 01:18:53,584 --> 01:18:55,584 දැන්, සටන් කිරීමෙන් අපට හානියක් සිදුවනු ඇත. 1202 01:18:55,608 --> 01:18:57,608 ඔබට අමතක වුනා 1203 01:18:57,632 --> 01:18:59,632 මගේ අන්තිම උපක්‍රමය. 1204 01:18:59,656 --> 01:19:02,556 ආත්මයන් කැඳවිය හැක්කේ ඔබට පමණක් යැයි ඔබ සිතනවාද? 1205 01:19:10,580 --> 01:19:12,580 ගොරවන අහස දෙකට බෙදී, 1206 01:19:12,604 --> 01:19:14,604 මම මුතුන්මිත්තන්ට කන්දෙන් බැසීමට කියමි. 1207 01:19:14,628 --> 01:19:16,628 ආත්මයාණෝ මාගේ කැඳවීමට පිළිතුරු දෙති, 1208 01:19:16,652 --> 01:19:19,552 යක්ෂයා මාගේ අණ පිළිපදින්නේ ය. එන්න, බටහිරින් ගැහැණු වවුලන්. 1209 01:19:19,576 --> 01:19:21,576 බුද්ධත්වය සඳහා ඉක්මනින් එන්න. 1210 01:19:26,500 --> 01:19:29,500 හිතුවේ නැද්ද? මට ආත්මයන් අමතන්න පුළුවන්. 1211 01:19:29,524 --> 01:19:31,524 ඔබට ජය ගත හැක්කේ කෙසේද? 1212 01:19:32,548 --> 01:19:34,548 ආත්මයන් කැඳවීමෙන්? 1213 01:19:34,572 --> 01:19:36,572 ඔයා වැරදියි. මම ඔබට ස්තූති කළ යුතුයි. 1214 01:19:36,596 --> 01:19:38,596 ඔබ හඳුන්වන ආත්මය 1215 01:19:38,620 --> 01:19:40,620 මෙය පහසු කරයි. 1216 01:19:40,644 --> 01:19:43,544 ඔයා මොනවද කිව්වේ? මගේ පවුලේ සුවඳ දුම් අවතක්සේරු නොකරන්න. 1217 01:19:43,568 --> 01:19:45,568 මා මගේ පවුලේ නම ලෙස, යියූ යනු දීමේ නමයි, 1218 01:19:45,592 --> 01:19:47,592 මගේ ආ command ාව ආත්මයට තර්ජනය කරයි. 1219 01:19:47,616 --> 01:19:48,916 යක්ෂයාට පහර දෙන්න, මම ලෝකයට සාමය ගෙන එනවා. 1220 01:19:48,917 --> 01:19:51,517 ෂින්ග්කියු, ආරක්ෂක-සාම මන්දිරය, කරුණාකර ඔබේ ශක්තිය පෙන්වන්න. 1221 01:19:51,541 --> 01:19:53,541 ඉක්මනට එන්න, මට උදව් කරන්න! 1222 01:20:34,565 --> 01:20:36,565 ඔබ වඩා බලවත් යැයි ඔබ සිතනවාද? 1223 01:20:36,589 --> 01:20:39,589 ඔයා ටිකක් වාසනාවන්තයි. 1224 01:20:40,553 --> 01:20:42,553 මම සුවය ලැබීමෙන් පසු, 1225 01:20:42,577 --> 01:20:44,577 මම ... මම පළිගැනීම සඳහා නැවත එන්නෙමි. 1226 01:20:48,501 --> 01:20:51,501 කවදාද? මම ඔබට කිව්වා අභියෝගාත්මක දෙයක් නැහැ එය දරාගත නොහැකි පුද්ගලයින්. 1227 01:20:52,525 --> 01:20:54,525 ඔබ ව්‍යාජ පුද්ගලයෙක්. 1228 01:20:54,549 --> 01:20:58,549 ඔබට හොඳයි. මූලික කහ වල් පැලෑටි. / ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න ... 1229 01:20:59,573 --> 01:21:02,573 තවදුරටත් සටන් නොකරන්න. මම ඔයාට බය නැහැ, 1230 01:21:02,597 --> 01:21:04,597 මම බයයි ... 1231 01:21:04,621 --> 01:21:06,621 කුමක්ද? ඒක කියන්න! 1232 01:21:06,645 --> 01:21:10,545 මැජික් හෝ සටන් කලාවන්ට බියද? 1233 01:21:10,569 --> 01:21:12,569 ගඩොල් මගේ ශක්ති ක්ෂේත්‍රය විනාශ කරයි. 1234 01:21:12,593 --> 01:21:14,593 දෙවියනේ! 1235 01:21:48,517 --> 01:21:50,517 මගේ ස්වාමීනි. 1236 01:21:54,541 --> 01:21:57,541 කතා කරන්න, පිස්සු ෂැං ... 1237 01:21:59,565 --> 01:22:01,565 Luo Wuzhou අසමත් විය. 1238 01:22:01,589 --> 01:22:03,589 ෂියූ ෂිහායි වගේ. 1239 01:22:03,613 --> 01:22:06,513 ඔහු නැවත ජීවතුන් අතර නම්, 1240 01:22:07,537 --> 01:22:10,537 ඔබ දන්නවාද මොනවා කරන්නද කියලා? 1241 01:22:12,561 --> 01:22:14,561 ඔහුව කපා දමන්න, 1242 01:22:14,585 --> 01:22:16,585 ඔහුගේ හදවත බෙහෙත් ගන්න. 1243 01:22:17,509 --> 01:22:19,509 හරි. 1244 01:22:19,533 --> 01:22:22,533 මම බරපතල නැහැ. 1245 01:22:23,557 --> 01:22:25,557 තවත් තිබේද? 1246 01:22:26,581 --> 01:22:28,581 තව එකක් තියෙනවා. 1247 01:22:28,605 --> 01:22:31,505 මට බයූ නගරයේ ෆු සැන් හමු විය. 1248 01:22:34,529 --> 01:22:36,529 ෆු සැන්? 1249 01:22:37,553 --> 01:22:39,553 ඒ කාන්තාව බයියු නගරයේද? 1250 01:22:44,577 --> 01:22:48,577 ශුභ ආරංචියක්. 1251 01:22:48,601 --> 01:22:51,501 කාන්තාව සැබවින්ම විකෘති සැලැස්මක්, 1252 01:22:51,525 --> 01:22:53,525 නමුත් ගෙදර 1253 01:22:53,549 --> 01:22:56,549 ඔහු ගෙදර ආ තැන, 1254 01:22:56,573 --> 01:22:58,573 ඒක හරිද? 1255 01:22:58,597 --> 01:23:00,597 ඔව්, 1256 01:23:00,621 --> 01:23:02,621 යන්න 1257 01:23:02,645 --> 01:23:04,645 ඔබේ යුතුකම ඉටු කරන්න. 1258 01:23:06,569 --> 01:23:08,569 හරි! 1259 01:23:18,593 --> 01:23:22,393 "මා වීෂි" 1260 01:23:23,517 --> 01:23:28,517 තිරය ඉදිරිපිට මෙම කතාවට සැමවිටම කැමති මිතුරන්ට ස්තූතියි. අපට අත්හැරීමට ඉඩ නොදීමට ස්තූතියි. 1261 01:23:28,541 --> 01:23:38,541 broth3r max , 2019 ජූලි 4 1262 01:23:38,542 --> 01:23:58,542 resync / re-upload / delete-credit no broth3r max , 2019 ජූලි 4 1263 01:23:58,566 --> 01:24:18,566 Instagram අනුගමනය කරන්න: th broth3rmax 1264 01:25:00,000 --> 01:25:22,000 {\ an5} GUESTS 142508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.