All language subtitles for The legend of the Lone Ranger (1981) (1080p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,958 --> 00:00:49,585 You got him! You got him! 2 00:00:50,669 --> 00:00:52,212 Sit down. Get down. 3 00:00:54,172 --> 00:00:57,133 We ain't never going to find that damn little redskin. 4 00:00:57,175 --> 00:00:59,093 When I do, I'm going to scalp him. 5 00:00:59,177 --> 00:01:00,136 Go. 6 00:01:02,847 --> 00:01:04,139 The little Injun's somewhere. 7 00:01:04,223 --> 00:01:05,766 Get down. 8 00:01:05,849 --> 00:01:09,311 There's the Reid place. Come on, we're missing it. 9 00:01:09,394 --> 00:01:11,354 The ranch. 10 00:01:11,438 --> 00:01:12,563 The ranch! 11 00:01:12,647 --> 00:01:14,273 Dad! 12 00:01:14,315 --> 00:01:16,484 Ma! Dad! 13 00:01:31,372 --> 00:01:32,664 Dad! 14 00:01:32,748 --> 00:01:33,749 Ma! 15 00:01:36,126 --> 00:01:37,335 No! 16 00:01:39,295 --> 00:01:40,922 Ma! Ma! 17 00:01:45,175 --> 00:01:46,552 Ma! 18 00:01:47,928 --> 00:01:49,095 Ma! 19 00:01:54,559 --> 00:01:56,102 Ma! Ma! 20 00:01:56,185 --> 00:01:58,562 Ma! 21 00:01:58,645 --> 00:02:01,606 Ma! Ma! 22 00:02:06,319 --> 00:02:07,320 Ma. 23 00:02:08,487 --> 00:02:10,739 Ma. 24 00:02:10,823 --> 00:02:11,949 Ma. 25 00:02:15,827 --> 00:02:19,539 Oh, Ma. Why did you... 26 00:02:19,622 --> 00:02:22,124 Why did you have to die? 27 00:02:51,317 --> 00:02:55,278 Though we cannot see those that are dear to us 28 00:02:55,320 --> 00:02:58,740 does not mean that they are no longer with us. 29 00:02:58,823 --> 00:03:01,450 Keep your parents alive within you, 30 00:03:01,492 --> 00:03:03,994 and their spirits will never die. 31 00:03:05,662 --> 00:03:07,247 While you are here, 32 00:03:07,289 --> 00:03:10,000 do not stand apart. 33 00:03:10,083 --> 00:03:12,835 Follow the Indian way. 34 00:03:12,919 --> 00:03:14,879 Be one of us. 35 00:03:15,921 --> 00:03:18,424 Tonto will teach you. 36 00:03:21,593 --> 00:03:23,595 The legend started simply, 37 00:03:23,637 --> 00:03:26,556 just a boy without a home. 38 00:03:26,639 --> 00:03:28,391 Taken in by Indians, 39 00:03:28,474 --> 00:03:31,560 but still pretty much alone. 40 00:03:31,644 --> 00:03:34,604 He had to struggle with strange customs 41 00:03:34,646 --> 00:03:37,524 and his own fears from within. 42 00:03:37,607 --> 00:03:40,735 He learned the wisdom of the forest. 43 00:03:40,818 --> 00:03:43,821 He learned the ways of the wind. 44 00:03:47,824 --> 00:03:50,910 I recognize my familiar voice 45 00:03:50,952 --> 00:03:55,248 as a truth bearer that tells me what to do 46 00:03:55,289 --> 00:03:57,249 and what is just 47 00:03:57,291 --> 00:03:59,626 and which trail to follow... 48 00:04:01,461 --> 00:04:03,755 the trail of justice. 49 00:04:37,076 --> 00:04:38,952 Dan? Dan! 50 00:04:38,994 --> 00:04:41,163 Hey, John. Johnny. 51 00:04:42,873 --> 00:04:44,791 Oh, I knew you'd come. 52 00:04:48,544 --> 00:04:51,088 Anyway, Johnny, it's all arranged. 53 00:04:51,130 --> 00:04:54,216 You're gonna go stay with Aunt Martha in Detroit. 54 00:04:54,299 --> 00:04:57,844 Please, Dan, let me stay with you, please. 55 00:05:01,806 --> 00:05:03,557 I belong here. 56 00:05:28,579 --> 00:05:29,955 From this moment, 57 00:05:30,039 --> 00:05:31,957 wherever you go, 58 00:05:31,999 --> 00:05:33,625 whatever you do, 59 00:05:33,709 --> 00:05:36,628 you will always be kemo sabe. 60 00:05:40,298 --> 00:05:42,967 Trusted friend. 61 00:07:20,052 --> 00:07:22,012 Whoa! 62 00:07:24,347 --> 00:07:25,848 Damn dust. 63 00:07:25,932 --> 00:07:28,434 10 to 1 we don't make Del Rio tonight. 64 00:07:28,517 --> 00:07:29,602 Where you want these at? 65 00:07:30,644 --> 00:07:32,646 Wait! Wait! 66 00:07:36,274 --> 00:07:37,275 Wait for what? 67 00:07:38,026 --> 00:07:41,445 Wait for a lady, A lady! 68 00:07:44,698 --> 00:07:47,451 That's worth waiting for, all right. 69 00:07:58,002 --> 00:08:00,045 Are you going to Del Rio? 70 00:08:00,128 --> 00:08:02,547 Sure going to try, ma'am. 71 00:08:02,589 --> 00:08:04,841 Need help? 72 00:08:04,924 --> 00:08:06,551 Thank you. I'll manage. 73 00:08:12,723 --> 00:08:15,767 Get on up the road! Come on, boys! 74 00:08:15,851 --> 00:08:17,310 You manage very well. 75 00:08:51,757 --> 00:08:54,551 Would one of you gentlemen please change places with me? 76 00:08:54,593 --> 00:08:56,886 I can't read riding backwards. 77 00:08:56,928 --> 00:09:01,557 I've been in this seat for three days now, lady. 78 00:09:01,599 --> 00:09:04,018 It's warm and lucky. 79 00:09:04,101 --> 00:09:06,061 I beg your pardon. 80 00:09:07,062 --> 00:09:08,063 Here. 81 00:09:13,067 --> 00:09:14,277 Thank you. 82 00:09:14,360 --> 00:09:18,447 John. John Reid. 83 00:09:18,530 --> 00:09:20,073 Thank you, Mr. Reid. 84 00:09:34,795 --> 00:09:36,630 She's a wonderful writer, isn't she? 85 00:09:36,713 --> 00:09:37,922 Are you familiar with her? 86 00:09:38,006 --> 00:09:40,341 Well, actually, I prefer A Century of Dishonor. 87 00:09:40,425 --> 00:09:42,051 I haven't read it. 88 00:09:42,093 --> 00:09:43,844 Well, you should. 89 00:09:55,521 --> 00:09:58,023 You don't ever go blind. Never. 90 00:09:58,107 --> 00:09:59,566 Dark eyeglasses. 91 00:09:59,650 --> 00:10:01,485 Solar spectacles! 92 00:10:01,568 --> 00:10:03,445 This is why I came out west. 93 00:10:03,528 --> 00:10:05,238 To manufacture, you know? 94 00:10:05,321 --> 00:10:07,573 You're a man of vision, sir. 95 00:10:07,615 --> 00:10:08,741 Vision? 96 00:10:08,824 --> 00:10:10,284 Very good. 97 00:10:10,367 --> 00:10:12,036 So how about you, young man? 98 00:10:12,119 --> 00:10:15,413 I'm an attorney. I'm starting my practice. 99 00:10:15,455 --> 00:10:16,706 A lawyer. 100 00:10:17,957 --> 00:10:20,710 If we didn't have lawyers, we wouldn't have crooks. 101 00:10:23,379 --> 00:10:25,255 You know, I think you're gonna sell a pair of these 102 00:10:25,297 --> 00:10:26,632 to everybody in Texas. 103 00:10:26,715 --> 00:10:28,300 Jal I will. I will. 104 00:10:28,383 --> 00:10:30,302 American opportunity, Mr. Reid. 105 00:10:30,385 --> 00:10:31,845 Take advantage. 106 00:10:32,971 --> 00:10:35,139 What the hell was that? 107 00:10:35,222 --> 00:10:36,223 Indians? 108 00:10:36,265 --> 00:10:37,975 Road agents! 109 00:10:38,058 --> 00:10:39,643 Here's what we're getting paid for, kid! 110 00:10:40,644 --> 00:10:41,812 Get the horse! 111 00:10:41,895 --> 00:10:43,146 Get up in there! 112 00:10:43,229 --> 00:10:45,231 - I can't! - Get their goddamn horse! 113 00:10:45,273 --> 00:10:48,317 Indians! Indiana! 114 00:10:48,401 --> 00:10:50,819 Get on up the road! 115 00:10:56,741 --> 00:10:59,202 What the hell is he doing? 116 00:10:59,244 --> 00:11:01,037 - He can't outrun them. - But he's gonna try. 117 00:11:01,078 --> 00:11:02,747 He could get us killed. 118 00:11:12,964 --> 00:11:14,632 Get up! 119 00:11:16,801 --> 00:11:17,801 Up! 120 00:11:38,987 --> 00:11:40,029 Giddyup! 121 00:11:46,285 --> 00:11:47,911 Get on, boy! 122 00:12:09,680 --> 00:12:11,473 Do any of you gentlemen have a gun? 123 00:12:11,557 --> 00:12:12,516 Yes, ma'am. I do. 124 00:12:12,599 --> 00:12:14,226 Well, use it, then! 125 00:12:14,309 --> 00:12:16,228 It's not my fight, lady. 126 00:12:16,269 --> 00:12:18,521 But it's mine. Give it to me! 127 00:12:18,563 --> 00:12:19,564 I'm not a coward. 128 00:12:23,859 --> 00:12:26,403 So much for American opportunity. 129 00:12:42,792 --> 00:12:45,753 Jump on it and stop it! 130 00:12:53,552 --> 00:12:56,221 Get up in there! 131 00:13:57,066 --> 00:13:58,901 Whoa! 132 00:13:58,942 --> 00:14:00,319 Whoa. 133 00:14:00,402 --> 00:14:03,238 Whoa! Whoa. 134 00:14:03,321 --> 00:14:04,739 Let's have the pouch. 135 00:14:04,781 --> 00:14:06,240 We ain't got no gold. 136 00:14:06,324 --> 00:14:07,909 We ain't got no cash box. 137 00:14:07,992 --> 00:14:09,410 The pouch! 138 00:14:09,452 --> 00:14:11,662 Hell, all I got is letters and packages. 139 00:14:11,745 --> 00:14:14,664 They ain't worth it. Them's government papers. 140 00:14:14,748 --> 00:14:16,541 - Let's go. - What? Just leave them here? 141 00:14:16,583 --> 00:14:18,626 - Them's our orders. - Who's going to tell? 142 00:14:18,710 --> 00:14:21,087 - Well, make it fast. - All right. 143 00:14:25,883 --> 00:14:29,261 - Come on! - I'm hurrying. 144 00:14:29,344 --> 00:14:32,222 What the hell are you doing in there? 145 00:14:32,305 --> 00:14:33,848 Nothing, nothing! Nothing. 146 00:14:33,890 --> 00:14:35,308 Nothing don't take that long. 147 00:14:37,893 --> 00:14:40,103 But she might. 148 00:14:58,077 --> 00:15:00,538 Kill him! Kill the bandit! 149 00:15:00,621 --> 00:15:02,873 - No! - Do it! 150 00:15:02,957 --> 00:15:04,208 No! 151 00:15:13,841 --> 00:15:16,177 I would like to thank you. 152 00:15:21,014 --> 00:15:25,268 Well, you can thank me by telling me your name. 153 00:15:27,395 --> 00:15:30,189 Amy. Amy Striker. 154 00:15:42,199 --> 00:15:43,826 They held up the Overland! 155 00:15:43,868 --> 00:15:45,744 They held up the Overland! 156 00:15:45,828 --> 00:15:47,621 They held up the Overland! 157 00:15:47,704 --> 00:15:50,582 Everybody's been killed! They're all dead! 158 00:15:50,665 --> 00:15:53,334 Del Rio was a town in trouble, 159 00:15:53,376 --> 00:15:55,920 a town with a gun in its back, 160 00:15:56,003 --> 00:15:57,880 plagued by crimes that just wouldn't stop 161 00:15:57,963 --> 00:16:01,049 and cursed with a sheriff who wore black. 162 00:16:01,133 --> 00:16:03,677 So you'd think they'd be suspicious, 163 00:16:03,760 --> 00:16:06,304 but simple folks rarely are. 164 00:16:06,387 --> 00:16:08,306 They're willing to trust their law 165 00:16:08,389 --> 00:16:10,349 to just about any man who wears a star. 166 00:16:10,391 --> 00:16:11,809 Whoa. 167 00:16:16,563 --> 00:16:18,022 Here's the sheriff. 168 00:16:18,106 --> 00:16:20,733 They killed Shotgun and one of the passengers. 169 00:16:20,817 --> 00:16:22,568 Amy! Amy! 170 00:16:22,651 --> 00:16:25,112 There was five of 'em. This is what's left. 171 00:16:25,195 --> 00:16:26,822 Oh, Amy. Thank God. 172 00:16:26,905 --> 00:16:28,657 Two of them, huh? 173 00:16:28,698 --> 00:16:30,825 Well, they'll each hang twice. 174 00:16:30,909 --> 00:16:33,494 They wore the gray hoods, Sheriff. 175 00:16:33,578 --> 00:16:35,496 Cavendish gang. 176 00:16:35,538 --> 00:16:37,373 They's after these land grants. 177 00:16:37,456 --> 00:16:40,125 Come on. 178 00:16:40,209 --> 00:16:42,794 What's going to happen to those two outlaws? 179 00:16:42,878 --> 00:16:45,213 They're gonna take them to San Anton' 180 00:16:45,255 --> 00:16:47,215 Do you need a deposition? 181 00:16:47,298 --> 00:16:48,633 I don't know. 182 00:16:48,716 --> 00:16:51,802 You got one you want to get rid of? 183 00:16:55,847 --> 00:16:58,600 Oh, Mr. Reid. I'm Lucas Striker. 184 00:16:58,683 --> 00:16:59,684 My uncle. 185 00:16:59,726 --> 00:17:03,521 Oh, it's a pleasure to meet you, sir. 186 00:17:03,604 --> 00:17:04,813 Amy told me what you did. 187 00:17:04,897 --> 00:17:06,773 I just can't thank you enough. 188 00:17:06,857 --> 00:17:09,651 Why, if anything happened to her... 189 00:17:09,693 --> 00:17:11,194 Well, uh, you know, 190 00:17:11,236 --> 00:17:13,738 your niece was very courageous, sir. 191 00:17:15,031 --> 00:17:16,991 She never compromised an inch. 192 00:17:18,575 --> 00:17:22,370 Perhaps you might join us for supper tonight? 193 00:17:22,412 --> 00:17:24,789 Thank you. I'd like to, but I can't. 194 00:17:24,873 --> 00:17:27,834 I have to be at the ranger post before dark. 195 00:17:27,917 --> 00:17:29,543 Oh, are you joining the rangers? 196 00:17:29,627 --> 00:17:31,003 No, sir. My brother. 197 00:17:31,045 --> 00:17:32,129 I see. 198 00:17:36,925 --> 00:17:38,885 You shouldn't have come. 199 00:17:40,553 --> 00:17:42,471 You've got an education. 200 00:17:42,555 --> 00:17:45,432 You're a lawyer, for Christ's sakes! 201 00:17:45,516 --> 00:17:47,768 You got a chance to make something out of your life, 202 00:17:47,851 --> 00:17:49,477 but this is not the place. 203 00:17:52,855 --> 00:17:56,400 Dan, what's happened? I mean, what's wrong? 204 00:18:02,405 --> 00:18:04,866 You just don't understand. 205 00:18:04,949 --> 00:18:06,534 These are tough times. 206 00:18:06,617 --> 00:18:09,537 John, I got enough hurt in my life 207 00:18:09,578 --> 00:18:12,623 without having to worry about you, too. 208 00:18:16,251 --> 00:18:18,044 When I was 10 years old, 209 00:18:18,086 --> 00:18:20,213 you sent me away to learn, 210 00:18:20,296 --> 00:18:21,797 and I learned. 211 00:18:21,881 --> 00:18:25,843 But the most important thing I learned was that I belong here. 212 00:18:25,926 --> 00:18:28,637 You don't understand. 213 00:18:29,721 --> 00:18:31,473 It's still a frontier. 214 00:18:31,514 --> 00:18:33,266 It forces you to make sacrifices, 215 00:18:33,349 --> 00:18:35,476 to make choices. 216 00:18:35,559 --> 00:18:37,603 Your heart can't tell you what to do. 217 00:18:37,686 --> 00:18:38,771 Your gut tells you. 218 00:18:45,318 --> 00:18:48,904 Dan... 219 00:18:48,988 --> 00:18:50,781 we're the last of the Reids. 220 00:18:52,032 --> 00:18:53,659 You're my brother. 221 00:18:58,413 --> 00:19:02,917 Can't you understand that you don't belong here? 222 00:19:06,420 --> 00:19:09,839 Dan, I've come home, 223 00:19:09,881 --> 00:19:14,719 and my gut tells me that I'm going to stay. 224 00:19:26,145 --> 00:19:27,396 John. 225 00:19:35,821 --> 00:19:39,490 One day she just packed up, took Danny back to Richmond. 226 00:19:41,075 --> 00:19:44,078 Well, maybe she'll change her mind. 227 00:19:44,161 --> 00:19:45,579 No. 228 00:19:45,662 --> 00:19:48,540 Not till we make it safe out here. 229 00:19:48,623 --> 00:19:52,043 Safe so a man can raise a family 230 00:19:52,126 --> 00:19:54,504 and provide for them. 231 00:19:54,587 --> 00:19:56,005 But I don't know. 232 00:19:56,088 --> 00:19:58,966 This territory is endless. 233 00:19:59,007 --> 00:20:01,593 That just may be impossible. 234 00:20:01,676 --> 00:20:05,597 Bastards come out of nowhere, strike... 235 00:20:05,680 --> 00:20:08,015 and just disappear. 236 00:20:08,099 --> 00:20:10,726 I don't even know where they hole up. 237 00:20:10,809 --> 00:20:12,770 Who's that? 238 00:20:12,853 --> 00:20:14,062 The Cavendish gang. 239 00:20:14,146 --> 00:20:15,689 Cavendish? 240 00:20:15,772 --> 00:20:18,691 They're the ones who robbed the stage. 241 00:20:18,733 --> 00:20:20,068 Cavendish don't rob stages. 242 00:20:20,151 --> 00:20:22,528 Cavendish robs ranches. 243 00:20:22,611 --> 00:20:26,949 They've been grabbing land, driving the owners off, 244 00:20:27,032 --> 00:20:31,286 robbing, killing, burning. 245 00:20:31,327 --> 00:20:32,829 Who is this Cavendish? 246 00:20:32,912 --> 00:20:35,122 Butch Cavendish. 247 00:20:35,206 --> 00:20:36,791 Butch for butcher. 248 00:20:36,832 --> 00:20:40,294 Major in the Union Army, dishonorably discharged. 249 00:20:40,377 --> 00:20:44,380 Grant court-martialed him right after the Battle of Chattanooga. 250 00:20:44,464 --> 00:20:47,300 Now he's heading an outlaw army in Texas. 251 00:20:47,341 --> 00:20:50,678 Well... 252 00:20:50,719 --> 00:20:52,304 you know you'll get him. 253 00:20:52,346 --> 00:20:55,682 You going to see him when he comes out here? 254 00:20:55,724 --> 00:20:56,850 Cavendish? 255 00:20:56,933 --> 00:20:58,977 Grant. 256 00:20:59,060 --> 00:21:00,978 Grant's coming out here. 257 00:21:01,020 --> 00:21:02,855 He's going to hunt buffalo, 258 00:21:02,897 --> 00:21:04,898 make speeches. 259 00:21:04,982 --> 00:21:08,318 Everybody in the whole town's going to turn out there 260 00:21:08,360 --> 00:21:09,945 and wave little flags at him. 261 00:21:10,028 --> 00:21:12,864 Me? 262 00:21:12,947 --> 00:21:14,991 I'd like to piss on him. 263 00:21:15,074 --> 00:21:18,410 He's the President of the United States. 264 00:21:18,494 --> 00:21:21,038 He's a liar and a drunk. 265 00:21:21,121 --> 00:21:24,165 Piss on the President. Piss on the Cabinet. 266 00:21:24,249 --> 00:21:28,085 They ain't going to help us out here, you know. 267 00:21:28,169 --> 00:21:29,587 In Texas, 268 00:21:29,670 --> 00:21:32,131 robbers are outlaws. 269 00:21:32,172 --> 00:21:35,092 In Washington... 270 00:21:35,175 --> 00:21:36,801 robbers are elected. 271 00:21:36,885 --> 00:21:38,178 Ain't that right? 272 00:21:40,805 --> 00:21:42,098 Huh, little brother? 273 00:21:43,390 --> 00:21:45,434 John? 274 00:21:47,561 --> 00:21:49,354 Well, it is. 275 00:21:52,690 --> 00:21:55,776 I don't want to talk about it anymore. 276 00:22:00,530 --> 00:22:03,033 Butch Cavendish lived undisturbed, 277 00:22:03,116 --> 00:22:05,118 waging his private war, 278 00:22:05,201 --> 00:22:07,203 and men who made mistakes 279 00:22:07,286 --> 00:22:10,080 were simply men he could not afford. 280 00:22:10,164 --> 00:22:12,708 Some say he was a monster, 281 00:22:12,791 --> 00:22:15,669 and others called him mad. 282 00:22:15,710 --> 00:22:18,129 Let's just say Butch Cavendish 283 00:22:18,171 --> 00:22:21,257 was everything that's bad. 284 00:22:28,722 --> 00:22:31,516 About-face! 285 00:22:35,061 --> 00:22:38,564 Dale Wesley Stillwell 286 00:22:38,647 --> 00:22:41,400 and Robert Edward Gattlin, 287 00:22:41,483 --> 00:22:44,402 it is the finding of this military tribunal 288 00:22:44,486 --> 00:22:47,113 that you are in violation of the articles of war, 289 00:22:47,196 --> 00:22:49,782 and your undisciplinary conduct 290 00:22:49,824 --> 00:22:53,118 resulted in the failure of a military objective. 291 00:22:56,663 --> 00:22:57,914 Therefore, 292 00:22:57,997 --> 00:23:00,792 it is the pronouncement of this tribunal 293 00:23:00,833 --> 00:23:04,795 that you be executed by firing squad forthwith. 294 00:23:07,506 --> 00:23:10,383 - Mr. Perlmutter. - Sir? 295 00:23:10,467 --> 00:23:12,719 Carry out the orders of the tribunal. 296 00:23:12,802 --> 00:23:14,720 Yes, sir. 297 00:23:31,235 --> 00:23:32,236 Lock. 298 00:23:36,239 --> 00:23:37,949 And load. 299 00:23:42,203 --> 00:23:44,788 Major Cavendish, sir. 300 00:23:47,082 --> 00:23:48,875 What is it? 301 00:23:48,959 --> 00:23:52,462 Well, sir, it seems to me, sir, 302 00:23:52,545 --> 00:23:57,550 that they just did what most men would've done. 303 00:23:57,633 --> 00:24:01,261 I have no room for ordinary men, Mr. Wiatt. 304 00:24:01,303 --> 00:24:03,388 We are on a course that will alter 305 00:24:03,471 --> 00:24:04,973 the history of this country. 306 00:24:05,056 --> 00:24:06,808 Men who do not obey orders 307 00:24:06,891 --> 00:24:09,268 for the sake of their own personal gains... 308 00:24:12,938 --> 00:24:17,192 are a clear and present danger to my plan. 309 00:24:17,275 --> 00:24:19,027 Do I make myself understood? 310 00:24:20,361 --> 00:24:22,571 Yes, sir, you do. 311 00:24:24,823 --> 00:24:26,033 Proceed, Mr. Perlmutter. 312 00:24:26,116 --> 00:24:28,660 Yes, sir. 313 00:24:28,743 --> 00:24:30,036 Stevens. 314 00:24:30,120 --> 00:24:32,705 Assume the firing position! 315 00:24:35,666 --> 00:24:36,792 Ready. 316 00:24:38,252 --> 00:24:40,671 Aim. 317 00:24:40,754 --> 00:24:42,005 Fire! 318 00:24:55,100 --> 00:24:57,102 ¡Mira, miral 319 00:25:32,049 --> 00:25:34,009 It's really exciting, isn't it? 320 00:26:09,790 --> 00:26:11,458 Dan, there's somebody I'd like you to meet. 321 00:26:11,542 --> 00:26:13,168 Come on. 322 00:26:19,465 --> 00:26:21,676 - Lucas. - Hello, Captain. 323 00:26:21,759 --> 00:26:22,885 - Good to see you. - Nice to see you. 324 00:26:22,968 --> 00:26:24,345 Good evening, Mr. Reid. 325 00:26:24,428 --> 00:26:26,305 Captain, this is my niece Amy. 326 00:26:26,346 --> 00:26:27,931 She's on her way to San Francisco. 327 00:26:27,973 --> 00:26:29,015 How do you do? 328 00:26:29,099 --> 00:26:31,351 Well, John's told me a lot about you. 329 00:26:33,811 --> 00:26:35,938 I read your article in the paper this morning. 330 00:26:36,022 --> 00:26:37,606 Oh, did you like it? 331 00:26:37,690 --> 00:26:40,192 Well, it made me sound like a hero. 332 00:26:41,735 --> 00:26:44,237 I enjoyed your editorial about Cavendish, Mr. Striker. 333 00:26:44,320 --> 00:26:45,488 Thank you. 334 00:26:45,572 --> 00:26:47,573 If more folks laid it on the table like you, 335 00:26:47,657 --> 00:26:48,741 we could put an end to him. 336 00:26:48,824 --> 00:26:49,950 We'll stop him, Captain. 337 00:26:50,034 --> 00:26:51,285 Which reminds me, I've got to get 338 00:26:51,368 --> 00:26:53,620 tomorrow's edition out. So if you'll excuse me? 339 00:26:53,662 --> 00:26:54,663 Do you need me to help? 340 00:26:54,746 --> 00:26:56,623 Oh, no, Amy. Stay here and have a good time. 341 00:26:56,665 --> 00:26:59,375 Gentlemen, good night. 342 00:27:04,129 --> 00:27:05,964 Nice party. 343 00:27:06,048 --> 00:27:07,466 Yes. 344 00:27:08,550 --> 00:27:10,135 Isn't it? 345 00:27:10,218 --> 00:27:12,637 Uh, yeah... yes, ma'am. 346 00:27:12,720 --> 00:27:15,264 All this talking makes me dry. 347 00:27:15,306 --> 00:27:16,932 It was very nice to have met you, Miss Amy. 348 00:27:16,974 --> 00:27:18,976 Oh, it was my pleasure, Captain. 349 00:27:27,900 --> 00:27:29,318 Nice party. 350 00:27:29,402 --> 00:27:31,612 You said that already. 351 00:27:31,695 --> 00:27:33,905 I did, didn't I? 352 00:27:53,548 --> 00:27:54,715 I have a feeling 353 00:27:54,799 --> 00:27:58,010 you're going to be a very important lawyer. 354 00:27:58,093 --> 00:27:59,928 I just want to make sure 355 00:27:59,970 --> 00:28:02,556 the West has an honest system of justice. 356 00:28:02,639 --> 00:28:05,808 Oh, you sound just like my uncle. 357 00:28:13,941 --> 00:28:15,525 Here. 358 00:28:15,609 --> 00:28:17,277 Oh, you remembered. 359 00:28:17,360 --> 00:28:19,070 A Century of Dishonor. 360 00:28:20,613 --> 00:28:22,073 Thank you. 361 00:28:24,158 --> 00:28:27,035 I'd like you to keep it. 362 00:28:27,119 --> 00:28:28,745 I will. 363 00:28:28,829 --> 00:28:31,623 Will you write me and tell me how you like San Francisco? 364 00:28:31,706 --> 00:28:33,583 Yes, of course. 365 00:28:33,624 --> 00:28:36,001 Maybe you could... 366 00:28:36,085 --> 00:28:40,380 send some articles or stories that you've written. 367 00:28:40,464 --> 00:28:42,257 Of course. 368 00:28:44,926 --> 00:28:48,262 So I guess this is good-bye. 369 00:28:48,304 --> 00:28:49,764 For now. 370 00:29:06,487 --> 00:29:09,197 Maybe we should go back. 371 00:29:11,699 --> 00:29:13,284 Amy, I... 372 00:29:13,368 --> 00:29:15,161 I think we should go back. 373 00:29:26,462 --> 00:29:29,298 Captain Reid! Captain Reid! 374 00:29:29,340 --> 00:29:30,424 Captain Reid! 375 00:29:35,137 --> 00:29:37,597 Hidalgo! 376 00:29:40,308 --> 00:29:41,892 What happened? 377 00:29:41,934 --> 00:29:44,436 El periodico. 378 00:29:44,520 --> 00:29:45,938 The Dispatch. 379 00:29:46,021 --> 00:29:48,231 Get the horses. 380 00:29:48,273 --> 00:29:49,316 ¡Ai, carambal 381 00:30:07,707 --> 00:30:09,250 Amy, wait here. 382 00:30:17,674 --> 00:30:19,509 Uncle Lucas. 383 00:30:19,592 --> 00:30:21,594 Uncle Lucas! 384 00:30:25,514 --> 00:30:28,183 No. No. 385 00:30:28,266 --> 00:30:30,977 - Please, no. - Amy, Amy. 386 00:30:31,061 --> 00:30:33,229 Uncle Lucas. 387 00:30:33,271 --> 00:30:38,525 All he lived for was his newspaper. 388 00:30:38,609 --> 00:30:40,027 - Collins! - There's tracks, sir! 389 00:30:40,110 --> 00:30:43,571 Six riders, heading north. 390 00:30:43,655 --> 00:30:44,697 Mount up. 391 00:30:46,407 --> 00:30:49,243 I wish I had an answer for you, Amy. 392 00:30:57,167 --> 00:30:58,877 John, where the hell are you going? 393 00:30:58,960 --> 00:31:00,044 With you. 394 00:31:01,087 --> 00:31:02,671 Well, let's get 'em. 395 00:31:05,758 --> 00:31:07,384 Please come back. 396 00:31:49,129 --> 00:31:51,673 Well, this is about right. 397 00:31:51,756 --> 00:31:54,217 I got my best party shirt on for something like this? 398 00:31:54,258 --> 00:31:56,218 Look at Lopez. Don't hear him griping. 399 00:31:56,260 --> 00:31:58,262 He had every swirling chiquita in the place 400 00:31:58,345 --> 00:31:59,638 wanting to marry him. 401 00:32:01,014 --> 00:32:04,684 Now he's out here riding with us for glory and God and Texas. 402 00:32:06,644 --> 00:32:09,271 Hey, Stephenson, 403 00:32:09,355 --> 00:32:11,690 why don't you swallow that damn stinking cigar? 404 00:32:11,774 --> 00:32:13,692 Yeah, I could, 405 00:32:13,775 --> 00:32:15,402 but it sure keeps my nose warm. 406 00:32:15,485 --> 00:32:17,320 I'm beginning to strongly dislike 407 00:32:17,362 --> 00:32:18,905 this Cavendish fellow. 408 00:32:18,988 --> 00:32:20,865 Yeah. I wonder if he knows 409 00:32:20,907 --> 00:32:23,409 the rangers are riding right up his ass. 410 00:33:23,169 --> 00:33:24,421 A great place for a picnic. 411 00:33:27,256 --> 00:33:29,383 Where the hell are we? 412 00:33:29,425 --> 00:33:31,844 Bryant's Gap. 413 00:33:31,927 --> 00:33:34,846 Captain, you want I should ride up ahead, 414 00:33:34,930 --> 00:33:36,389 take a look? 415 00:33:36,431 --> 00:33:37,932 Yeah, okay, Collins, 416 00:33:37,974 --> 00:33:39,726 but you watch yourself. 417 00:33:39,809 --> 00:33:41,477 Always do, Captain. 418 00:33:57,074 --> 00:33:59,409 Get over there, Tex. 419 00:33:59,493 --> 00:34:00,619 Good boy. 420 00:34:18,218 --> 00:34:20,386 Wait till you meet my kid. 421 00:34:20,470 --> 00:34:22,179 You're going to love him. 422 00:34:22,221 --> 00:34:24,348 Not if he's anything like you. 423 00:34:24,390 --> 00:34:25,891 Well, he is. 424 00:34:25,933 --> 00:34:27,100 Spitting damn image. 425 00:34:27,184 --> 00:34:28,185 Jerky? 426 00:34:28,226 --> 00:34:30,228 No, thanks. 427 00:34:30,270 --> 00:34:32,146 You don't know what you're missing. 428 00:34:32,230 --> 00:34:33,648 His mother's gonna let him 429 00:34:33,731 --> 00:34:35,441 come out and visit for Christmas. 430 00:34:35,524 --> 00:34:36,734 You really miss him, don't you? 431 00:34:38,569 --> 00:34:39,695 Yeah. 432 00:34:39,778 --> 00:34:42,531 Look, uh... 433 00:34:42,614 --> 00:34:46,075 if anything was ever to happen to me... 434 00:34:46,117 --> 00:34:49,578 I want you to check on him for me. 435 00:34:49,662 --> 00:34:51,038 Nothing's going to happen to you. 436 00:34:51,080 --> 00:34:53,415 If it was gonna happen, it would have happened a long time ago. 437 00:34:53,457 --> 00:34:54,791 Yeah. 438 00:34:56,751 --> 00:34:57,877 Yeah, I suppose. 439 00:34:59,629 --> 00:35:03,299 But just the same, you know, would you? In case? 440 00:35:03,382 --> 00:35:04,925 Sure. 441 00:35:08,887 --> 00:35:11,014 You know how a boy needs a father. 442 00:36:07,605 --> 00:36:09,106 Here. 443 00:36:11,066 --> 00:36:12,484 What's this for? 444 00:36:12,568 --> 00:36:13,860 It's for you. 445 00:36:13,902 --> 00:36:16,238 You can't be shooting outlaws without it. 446 00:36:16,321 --> 00:36:18,239 You should know that. 447 00:36:18,323 --> 00:36:20,867 There's Collins. 448 00:36:31,042 --> 00:36:32,210 Mount up. 449 00:37:02,278 --> 00:37:03,946 Where is he now? 450 00:37:07,574 --> 00:37:09,034 Let's get the hell out of here. 451 00:37:33,889 --> 00:37:35,849 Ain't no pass here now! 452 00:37:35,932 --> 00:37:37,183 Go back! 453 00:37:37,225 --> 00:37:38,560 We got to get out the other way! 454 00:37:38,643 --> 00:37:40,186 The other way! 455 00:37:42,772 --> 00:37:45,441 Come on! 456 00:38:31,064 --> 00:38:32,148 John! 457 00:38:37,403 --> 00:38:39,613 Hi, kid. 458 00:38:43,616 --> 00:38:47,161 How do you like being a ranger? 459 00:38:47,203 --> 00:38:48,746 More than anything. 460 00:38:48,829 --> 00:38:50,206 Yeah, great life, ain't it? 461 00:38:53,208 --> 00:38:55,043 Homer! 462 00:38:55,085 --> 00:38:56,127 Homer! 463 00:38:58,254 --> 00:39:00,006 I've been a ranger longer than you've been alive. 464 00:39:03,509 --> 00:39:05,594 Been in San Anton' with big Sam Houston. 465 00:39:05,677 --> 00:39:08,221 Fought alongside McCullough in the Mexican War. 466 00:39:08,305 --> 00:39:10,849 Rode with Kit Carson and John Coffee Hays. 467 00:39:10,890 --> 00:39:13,434 All those years, kid, I learned one thing. 468 00:39:13,518 --> 00:39:14,560 What was that? 469 00:39:14,644 --> 00:39:16,812 It ain't the bullet that gets you. 470 00:39:18,063 --> 00:39:19,523 It's the fall. 471 00:39:23,068 --> 00:39:25,195 John! John! 472 00:39:27,572 --> 00:39:28,823 Dan! 473 00:39:32,242 --> 00:39:34,119 - Dan! - Stay down, John! 474 00:39:49,633 --> 00:39:50,842 Dan. 475 00:39:50,884 --> 00:39:51,885 Dan. 476 00:39:53,719 --> 00:39:55,221 Dan. 477 00:39:56,388 --> 00:39:57,431 Dan. 478 00:39:57,514 --> 00:39:59,892 Oh. Oh, Dan. 479 00:40:01,059 --> 00:40:04,521 At least this time we were together. 480 00:40:04,562 --> 00:40:05,563 No. 481 00:40:07,065 --> 00:40:08,024 Weren't we? 482 00:40:08,065 --> 00:40:09,150 Dan. 483 00:40:09,233 --> 00:40:10,734 Weren't we, little brother? 484 00:40:10,818 --> 00:40:12,569 No, Dan. 485 00:40:15,113 --> 00:40:16,740 No! 486 00:40:16,823 --> 00:40:19,284 No! 487 00:40:31,628 --> 00:40:33,796 Pick up the hymn books, boys. 488 00:40:33,880 --> 00:40:35,506 It's all over. 489 00:40:46,182 --> 00:40:47,808 Collins. 490 00:40:47,850 --> 00:40:49,477 Yes, sir. 491 00:40:52,521 --> 00:40:55,315 Go down and check the bodies. 492 00:40:57,359 --> 00:40:59,902 Sir, couldn't you send somebody else, sir? 493 00:40:59,986 --> 00:41:01,362 You rode with them. 494 00:41:01,445 --> 00:41:03,155 Well, yes, sir, I did, but... 495 00:41:05,199 --> 00:41:06,450 Sir. 496 00:41:32,347 --> 00:41:35,100 One thing about that Cavendish, 497 00:41:35,183 --> 00:41:37,811 he knew how to set a trap. 498 00:41:37,852 --> 00:41:39,854 And he finished off the rangers 499 00:41:39,937 --> 00:41:41,981 that day in Bryant's Gap. 500 00:41:44,358 --> 00:41:47,527 And Collins had to check them all 501 00:41:47,611 --> 00:41:49,487 till Butch was satisfied. 502 00:41:50,822 --> 00:41:54,200 Dead men lying everywhere, 503 00:41:54,283 --> 00:41:57,578 and bloody brothers side by side. 504 00:42:21,515 --> 00:42:23,058 It'd seem too coincidental 505 00:42:23,142 --> 00:42:25,019 if the only survivor wasn't wounded. 506 00:42:25,060 --> 00:42:27,562 Yes, sir, Major. 507 00:42:27,646 --> 00:42:30,523 Maybe they'll give you a medal. 508 00:45:41,148 --> 00:45:43,859 Dan. Dan! 509 00:45:52,700 --> 00:45:54,577 Rest. 510 00:46:03,460 --> 00:46:05,336 Kemo sabe. 511 00:46:09,840 --> 00:46:11,550 What? 512 00:46:11,634 --> 00:46:13,802 Kemo sabe. 513 00:46:20,850 --> 00:46:22,351 Tonto? 514 00:46:22,435 --> 00:46:24,311 Yes. 515 00:46:24,353 --> 00:46:27,314 And Tonto recognized John Reid 516 00:46:27,356 --> 00:46:29,482 by the amulet he wore. 517 00:46:29,566 --> 00:46:32,568 But John had once saved Tonto's life, 518 00:46:32,652 --> 00:46:35,112 so this evened up the score. 519 00:46:38,032 --> 00:46:40,158 Tonto had to hide his friend 520 00:46:40,242 --> 00:46:42,410 and keep him out of town 521 00:46:42,494 --> 00:46:45,538 'cause if Butch had known that one ranger lived, 522 00:46:45,622 --> 00:46:48,582 he was sure to hunt him down. 523 00:46:50,251 --> 00:46:53,337 The white man has made many promises to us, 524 00:46:53,420 --> 00:46:55,380 yet they keep only one. 525 00:46:55,464 --> 00:46:57,882 They promised to take our land from us, 526 00:46:57,966 --> 00:46:59,926 and they took it. 527 00:47:00,009 --> 00:47:02,470 You see the suffering and the misery 528 00:47:02,511 --> 00:47:04,263 they bring to your people, 529 00:47:04,346 --> 00:47:08,433 yet you bring one to us to nurse back to health. 530 00:47:08,517 --> 00:47:09,517 Tonto, why? 531 00:47:11,853 --> 00:47:15,106 Nobody has reason to fill their hearts with hatred 532 00:47:15,189 --> 00:47:17,733 for the white man more than I. 533 00:47:17,816 --> 00:47:20,277 He's taken from me my wife and my child, 534 00:47:20,360 --> 00:47:23,822 but the man I brought here is my brother. 535 00:47:23,863 --> 00:47:26,908 And I will protect his life with my own if I have to. 536 00:47:28,242 --> 00:47:29,368 And if I'm wrong 537 00:47:29,452 --> 00:47:32,913 and he proves to be an enemy, 538 00:47:32,996 --> 00:47:36,082 then I, Tonto, will decorate my lance 539 00:47:36,166 --> 00:47:37,459 with his white man's hair. 540 00:47:39,502 --> 00:47:41,420 But until that day comes, 541 00:47:41,462 --> 00:47:44,298 let him not be judged by his color, 542 00:47:44,381 --> 00:47:46,008 but by his heart 543 00:47:46,091 --> 00:47:48,677 as a man and a friend. 544 00:48:14,116 --> 00:48:17,077 What is it that brings two friends together 545 00:48:17,118 --> 00:48:20,246 or sends the waves to the sand? 546 00:48:20,329 --> 00:48:22,790 And what is it that drives a creature of nature 547 00:48:22,832 --> 00:48:26,293 to reach out to the world of man? 548 00:48:26,376 --> 00:48:29,296 Just such a creature was this great white horse, 549 00:48:29,379 --> 00:48:32,090 as wise and as wild as a runaway, 550 00:48:32,173 --> 00:48:35,343 and the moment John first laid eyes on him, 551 00:48:35,426 --> 00:48:37,845 he swore he'd ride him someday. 552 00:49:26,471 --> 00:49:28,764 Maybe you need a bigger target, 553 00:49:28,806 --> 00:49:30,975 like a sleeping buffalo. 554 00:49:31,975 --> 00:49:32,976 Try this. 555 00:49:35,520 --> 00:49:37,605 A silver bullet. 556 00:49:37,647 --> 00:49:39,399 It's more accurate. 557 00:49:53,453 --> 00:49:56,914 Tribal chiefs first used silver on their arrows. 558 00:49:56,997 --> 00:50:00,709 It makes them fly longer and straighter. 559 00:50:00,792 --> 00:50:02,335 Silver is pure. 560 00:50:02,419 --> 00:50:04,712 It's been a symbol of justice and purity 561 00:50:04,796 --> 00:50:06,547 since the year of the sun. 562 00:50:26,940 --> 00:50:28,984 Well, good morning. 563 00:50:55,966 --> 00:50:57,133 Look at him. 564 00:51:04,848 --> 00:51:07,225 He shines like the moon. 565 00:51:07,267 --> 00:51:09,311 Like silver. 566 00:51:21,113 --> 00:51:22,739 Silver. 567 00:51:32,831 --> 00:51:35,041 Easy, boy. 568 00:51:40,296 --> 00:51:41,589 Silver. 569 00:51:44,049 --> 00:51:46,301 Whoa. 570 00:51:46,385 --> 00:51:48,887 Easy, boy. 571 00:51:48,970 --> 00:51:51,431 That's a boy. 572 00:51:53,558 --> 00:51:55,726 Easy, Silver. 573 00:51:59,229 --> 00:52:01,314 Whoa. 574 00:52:04,734 --> 00:52:06,110 Easy. 575 00:52:08,321 --> 00:52:09,905 Easy, boy. 576 00:53:13,753 --> 00:53:14,754 Whoa! 577 00:54:40,746 --> 00:54:42,372 Good boy. 578 00:55:35,585 --> 00:55:37,420 Whoa! 579 00:56:18,748 --> 00:56:20,208 When I found you, 580 00:56:20,249 --> 00:56:23,669 I was searching for the men that raided my village. 581 00:56:23,752 --> 00:56:25,004 I seek right. 582 00:56:25,087 --> 00:56:29,424 I will not be herded like soldier's sheep from pen to pen 583 00:56:29,466 --> 00:56:32,969 or issued my food and clothing by government agents. 584 00:56:34,303 --> 00:56:37,973 I am man and am free to die for what I feel. 585 00:56:40,559 --> 00:56:42,602 And the day might not be many winter counts away 586 00:56:42,686 --> 00:56:44,187 when all men will be brothers. 587 00:56:44,270 --> 00:56:47,690 A new Indian nation will come out of this time of change, 588 00:56:47,732 --> 00:56:50,985 strong and proud and united. 589 00:56:52,194 --> 00:56:55,113 Well, then, let brother ride with brother. 590 00:57:01,661 --> 00:57:04,079 If I am to find Cavendish, 591 00:57:04,163 --> 00:57:08,583 I can no longer appear as John Reid. 592 00:57:08,625 --> 00:57:10,835 Cavendish and his men must think 593 00:57:10,919 --> 00:57:14,589 that all the rangers were killed in the massacre, 594 00:57:14,672 --> 00:57:19,426 and only then will I be free to avenge my brother's death. 595 00:57:22,721 --> 00:57:26,099 We will go back to Bryant's Gap 596 00:57:26,182 --> 00:57:29,268 and dig one more grave. 597 00:57:29,352 --> 00:57:31,228 John Reid will... 598 00:57:32,771 --> 00:57:36,316 be buried with his brother and the rangers forever. 599 00:57:42,029 --> 00:57:44,114 I swear to you, Dan, 600 00:57:44,198 --> 00:57:46,783 no matter how long it takes, 601 00:57:46,867 --> 00:57:48,994 no matter where they are, 602 00:57:49,077 --> 00:57:50,704 I will find them. 603 00:57:52,830 --> 00:57:56,208 What Cavendish and men like him owe you, 604 00:57:56,250 --> 00:57:58,252 they will pay in full. 605 00:57:59,878 --> 00:58:03,631 There will be justice in the West. 606 00:58:03,715 --> 00:58:07,218 To this, my brother, I pledge my life. 607 00:58:26,276 --> 00:58:28,737 Hi-yo, Silver! 608 00:59:28,039 --> 00:59:30,708 Now John Reid was just a memory. 609 00:59:30,791 --> 00:59:33,377 The masked man had taken his place. 610 00:59:33,460 --> 00:59:36,296 But that doesn't mean his heart wasn't touched 611 00:59:36,379 --> 00:59:38,715 when he saw Amy Striker's face. 612 00:59:38,798 --> 00:59:40,591 Amy had stayed to do her uncle's work 613 00:59:40,675 --> 00:59:43,094 and to keep his dreams alive, 614 00:59:43,177 --> 00:59:46,305 but unless the masked man could find Cavendish, 615 00:59:46,388 --> 00:59:49,849 true justice would never survive. 616 01:00:22,378 --> 01:00:24,755 You're too late, mister. 617 01:00:24,838 --> 01:00:28,216 Some old bar dog got all of my money. 618 01:00:28,300 --> 01:00:30,844 The brave survivor of Bryant's Gap. 619 01:00:30,885 --> 01:00:32,387 That's right. 620 01:00:32,428 --> 01:00:33,930 What was it like? 621 01:00:34,013 --> 01:00:35,848 It was like hell. 622 01:00:40,394 --> 01:00:41,895 Cavendish? 623 01:00:41,937 --> 01:00:44,397 I don't know who it was. 624 01:00:48,484 --> 01:00:50,361 Why are you wearing a mask? 625 01:00:50,444 --> 01:00:52,654 Because I'm in hiding... 626 01:00:52,738 --> 01:00:54,156 like you are. 627 01:00:54,197 --> 01:00:56,533 What are you getting at, mister? 628 01:00:56,616 --> 01:00:59,243 I want you to take me to Cavendish. 629 01:00:59,327 --> 01:01:00,995 How would I know Cavendish? 630 01:01:01,078 --> 01:01:03,038 You led the rangers to him. 631 01:01:03,122 --> 01:01:05,332 And now you're going to lead me to him. 632 01:01:05,416 --> 01:01:08,668 No, see, you got it all wrong. 633 01:01:08,710 --> 01:01:10,337 I'm a big hero around here. 634 01:01:10,420 --> 01:01:12,255 Isn't that right? 635 01:01:12,338 --> 01:01:15,132 What did they promise you? 636 01:01:16,258 --> 01:01:17,968 Was it money? Land? 637 01:01:21,763 --> 01:01:24,766 What was worth having your friends slaughtered? 638 01:01:24,849 --> 01:01:26,267 You're crazy. 639 01:01:26,351 --> 01:01:28,436 And I don't know what the hell you're talking about. 640 01:01:28,519 --> 01:01:31,313 You know what I'm talking about. 641 01:01:31,397 --> 01:01:32,856 Where is he? 642 01:01:35,358 --> 01:01:37,068 I don't know Cavendish. 643 01:01:37,152 --> 01:01:39,612 Why did he set up the rangers? 644 01:01:53,875 --> 01:01:56,752 I know what happened there. 645 01:01:56,836 --> 01:02:00,839 For Christ's sake, mister. L... I can't. 646 01:02:03,383 --> 01:02:05,218 You can, and you will. 647 01:02:07,803 --> 01:02:10,764 Collins, tell me. 648 01:02:11,974 --> 01:02:13,350 The train. 649 01:02:13,433 --> 01:02:14,976 What train? 650 01:02:15,018 --> 01:02:17,187 The train. He wants the train. 651 01:02:35,619 --> 01:02:37,496 The masked man. 652 01:02:44,544 --> 01:02:47,588 Looks like you're going to hang alone. 653 01:02:58,681 --> 01:03:01,434 Coal tender... 654 01:03:01,517 --> 01:03:03,310 soldier's car, 655 01:03:03,352 --> 01:03:05,854 club car, 656 01:03:05,896 --> 01:03:07,981 presidential car. 657 01:03:09,733 --> 01:03:11,317 Are we clear, gentlemen? 658 01:03:11,359 --> 01:03:12,860 Yes, sir. 659 01:03:16,363 --> 01:03:18,949 Whitloff and Richardson. 660 01:03:19,032 --> 01:03:20,200 Yes, sir. 661 01:03:33,962 --> 01:03:35,755 Westlake. 662 01:03:37,173 --> 01:03:38,633 Eastman and Neeley. 663 01:03:38,675 --> 01:03:40,968 Yes, sir. 664 01:03:41,010 --> 01:03:42,636 Gentlemen, 665 01:03:42,678 --> 01:03:44,513 the President. 666 01:03:49,142 --> 01:03:51,603 - String him up! - He was a hero! 667 01:03:51,686 --> 01:03:55,398 That's no way for him to die after what he went through! 668 01:03:55,481 --> 01:03:57,316 Well, he's civilized for an Indian! 669 01:03:57,358 --> 01:03:58,734 What kind of law do they understand? 670 01:03:58,817 --> 01:04:01,278 Swift, short, and certain! 671 01:04:01,361 --> 01:04:03,154 Let's string him up! 672 01:04:05,949 --> 01:04:07,909 Wald's bringing them here. 673 01:04:07,992 --> 01:04:09,744 Just like he said. 674 01:04:11,036 --> 01:04:14,956 Hey, Crazy Horse, you're on your way to the Happy Hunting Grounds. 675 01:04:14,998 --> 01:04:17,667 They look like a herd of buffalo. 676 01:04:17,751 --> 01:04:20,670 They're going to be tough to control. 677 01:04:27,509 --> 01:04:28,802 Order! Order! 678 01:04:28,844 --> 01:04:31,596 Don't get in the way, Wiatt. We're taking the Indian. 679 01:04:31,679 --> 01:04:33,473 - Now just step aside. - Now, you listen to me. 680 01:04:33,556 --> 01:04:36,809 Two or three of you want to go in there and get him, that's all right. 681 01:04:36,851 --> 01:04:39,353 I don't want the rest of you dirtying up the place. 682 01:04:40,979 --> 01:04:44,190 You, you, and you, go get him. 683 01:04:54,324 --> 01:04:56,576 There's only one kind of good Indian. 684 01:05:08,003 --> 01:05:10,213 I don't guess anyone stopped to ask 685 01:05:10,296 --> 01:05:12,548 what Tonto was guilty of. 686 01:05:12,632 --> 01:05:14,759 That didn't stop them from wanting to see him 687 01:05:14,842 --> 01:05:17,136 swinging high above. 688 01:05:17,178 --> 01:05:19,555 But Tonto showed no sign of fear, 689 01:05:19,638 --> 01:05:22,641 and he held onto a fervent hope 690 01:05:22,682 --> 01:05:24,059 that the masked man 691 01:05:24,142 --> 01:05:26,602 wouldn't let his blood brother hang 692 01:05:26,686 --> 01:05:28,896 from the end of a rope. 693 01:05:33,692 --> 01:05:35,485 This is for Eddie Collins. 694 01:06:21,025 --> 01:06:24,069 Those Cavendish boys had been working real hard 695 01:06:24,153 --> 01:06:25,988 going over each step of their plan. 696 01:06:26,071 --> 01:06:29,115 Meanwhile, old Butch was mighty disturbed 697 01:06:29,199 --> 01:06:32,076 by reports of a strange masked man. 698 01:06:32,160 --> 01:06:36,664 But he wouldn't let rumors mess up his scheme. 699 01:06:36,747 --> 01:06:39,041 So he set out on his final campaign. 700 01:06:39,124 --> 01:06:41,960 He and his boys rode to the rendezvous 701 01:06:42,002 --> 01:06:45,046 with President Grant's private train. 702 01:06:47,882 --> 01:06:49,967 Miss Striker! Miss Striker! 703 01:06:50,009 --> 01:06:51,593 Yes, Manuel? 704 01:06:51,677 --> 01:06:54,012 There's a padre wants to see you in the church right away. 705 01:06:54,096 --> 01:06:56,014 Father Monteleone? 706 01:06:56,097 --> 01:06:57,223 No! Another padre. 707 01:06:57,307 --> 01:06:58,433 He said it was very important, 708 01:06:58,516 --> 01:07:00,268 and I promised that I would bring you. 709 01:07:00,309 --> 01:07:02,311 Well... 710 01:07:02,395 --> 01:07:04,438 in that case, I'd best go see what he wants. 711 01:07:04,521 --> 01:07:08,358 You must have done something real bad, Miss Striker. 712 01:07:21,953 --> 01:07:23,413 More coffee, sir? 713 01:07:23,496 --> 01:07:26,124 Thank you. Thank you. 714 01:07:26,165 --> 01:07:27,458 You're welcome. 715 01:07:27,542 --> 01:07:29,293 Oh! General. Come in, come in! 716 01:07:29,335 --> 01:07:31,712 Gentlemen, gentlemen, I'd like you to meet 717 01:07:31,795 --> 01:07:33,589 our new guest, General Aurelio Rodriguez. 718 01:07:33,672 --> 01:07:34,798 He's joining us for the hunt. 719 01:07:34,881 --> 01:07:36,800 - Mr. President. - General. 720 01:07:36,841 --> 01:07:39,886 I'd like to introduce the legendary Wild Bill Hickok! 721 01:07:39,969 --> 01:07:41,304 Oh, Señor Hickok. 722 01:07:41,387 --> 01:07:43,139 How do you do, sir? 723 01:07:43,222 --> 01:07:45,140 Right there is the famous Buffalo Bill Cody. 724 01:07:45,182 --> 01:07:46,433 Howdy, General. 725 01:07:46,517 --> 01:07:48,477 Señor Buffalo. 726 01:07:48,518 --> 01:07:49,644 And you know, of course, 727 01:07:49,728 --> 01:07:52,313 Brigadier George Armstrong Custer. 728 01:07:52,397 --> 01:07:53,606 Brigadier. 729 01:07:53,648 --> 01:07:54,899 General. 730 01:07:54,982 --> 01:07:56,317 Sit down, General. 731 01:07:56,400 --> 01:07:57,651 Armstrong, move over there. 732 01:07:57,735 --> 01:08:01,363 Let the general sit, or I'll send you up to Montana. 733 01:08:07,785 --> 01:08:09,829 You sent for me, Father? 734 01:08:09,912 --> 01:08:12,831 Yes, my child. 735 01:08:12,915 --> 01:08:18,628 Your writings, they are very brave but dangerous. 736 01:08:18,711 --> 01:08:20,797 What do you mean, Father? 737 01:08:20,838 --> 01:08:25,634 In my travels, I have met a man who wears a mask 738 01:08:25,717 --> 01:08:29,763 but is dedicated to law and order. 739 01:08:29,846 --> 01:08:33,558 He wants you to know that he will not stop 740 01:08:33,641 --> 01:08:38,062 until he has brought Cavendish and his men to justice. 741 01:08:38,145 --> 01:08:40,939 Well, until he finds Cavendish, 742 01:08:41,023 --> 01:08:43,483 I shall simply continue with my writings. 743 01:08:43,525 --> 01:08:44,692 No, you must not. 744 01:08:44,776 --> 01:08:47,195 You will be hurt. 745 01:08:47,278 --> 01:08:50,739 In here, quickly. Please. 746 01:08:57,662 --> 01:09:01,374 You see, Father, I cannot stop my writing. 747 01:09:01,457 --> 01:09:02,500 It is my only weapon. 748 01:09:02,583 --> 01:09:05,586 It is all I have. 749 01:09:05,627 --> 01:09:08,296 I understand. 750 01:09:08,380 --> 01:09:09,923 Thank you, Father. 751 01:09:10,006 --> 01:09:12,967 I am most grateful for your concern. 752 01:09:13,009 --> 01:09:16,512 Now, with respect, you must excuse me. 753 01:09:16,595 --> 01:09:20,098 I'm on my way to a meeting for President Grant's arrival. 754 01:09:20,182 --> 01:09:21,600 The President? 755 01:09:21,641 --> 01:09:25,436 Yes. He's arriving here on the afternoon train. 756 01:09:25,520 --> 01:09:26,771 Today? 757 01:09:26,854 --> 01:09:28,064 Yes. 758 01:09:28,147 --> 01:09:29,982 Although I suspect the children are more eager 759 01:09:30,065 --> 01:09:31,984 to see Buffalo Bill than they are to see the President. 760 01:09:32,067 --> 01:09:34,152 My God! 761 01:09:34,236 --> 01:09:36,029 What is the matter, Father? 762 01:09:36,112 --> 01:09:39,032 You should have gone to San Francisco. 763 01:09:39,115 --> 01:09:41,033 What did you say? 764 01:09:41,117 --> 01:09:42,451 I must go. 765 01:09:42,535 --> 01:09:45,037 Wait! 766 01:09:45,120 --> 01:09:47,956 The masked man? 767 01:09:48,040 --> 01:09:49,583 Trust him. 768 01:09:52,585 --> 01:09:54,212 Father! 769 01:09:54,295 --> 01:09:55,713 Father. 770 01:09:58,007 --> 01:09:59,883 Father. 771 01:10:21,986 --> 01:10:24,321 The Del Rio is the next stop, Mr. President. 772 01:10:24,405 --> 01:10:26,865 I want to be there and gone in three minutes, not a breath more. 773 01:10:26,949 --> 01:10:28,408 Yes, Mr. President. 774 01:10:28,533 --> 01:10:29,993 Where the hell is Del Rio? 775 01:10:30,076 --> 01:10:34,080 Gentlemen, look what I have to put up with. 776 01:10:34,163 --> 01:10:35,539 Well, I'll leave you on your own. 777 01:10:35,623 --> 01:10:37,541 I have to rewrite that speech 778 01:10:37,625 --> 01:10:40,419 for whatever the name of that town is. 779 01:10:44,339 --> 01:10:45,506 Whoa. 780 01:10:55,140 --> 01:10:57,017 Right turnabout. 781 01:11:06,316 --> 01:11:07,442 Which way? 782 01:11:07,484 --> 01:11:09,527 Through the gorge. We'll save hours. 783 01:11:09,611 --> 01:11:10,987 Let's go, Silver. 784 01:11:11,071 --> 01:11:12,405 Come on, Scout. 785 01:11:26,793 --> 01:11:29,920 The next time we play poker in Mexico, yes? 786 01:11:29,962 --> 01:11:32,297 No, I don't think so. 787 01:12:06,494 --> 01:12:08,954 Ah, gentlemen. Come in, come in. 788 01:12:09,038 --> 01:12:11,665 Sit down, gentlemen. Sit down. 789 01:12:11,749 --> 01:12:14,126 Now listen to this, see how you like it. 790 01:12:28,805 --> 01:12:30,807 "And I, as your president," 791 01:12:30,890 --> 01:12:32,016 "am ready to defend the lives" 792 01:12:32,100 --> 01:12:34,519 "of American citizens at any cost." 793 01:12:34,602 --> 01:12:35,853 How do you like it? 794 01:12:35,936 --> 01:12:37,688 Sounds damn good, sir. 795 01:12:48,906 --> 01:12:51,533 Look, when I was out here three years ago, 796 01:12:51,617 --> 01:12:53,619 these hills were black with buffalo. 797 01:12:53,702 --> 01:12:57,414 I've been here three days, I haven't seen a single one. 798 01:12:57,455 --> 01:12:59,332 Cody, what happened to them? 799 01:12:59,415 --> 01:13:00,583 I shot 'em. 800 01:13:02,001 --> 01:13:03,961 Now, here, here, gentlemen. 801 01:13:04,003 --> 01:13:06,880 The plight of the buffalo and the American Indian, 802 01:13:06,964 --> 01:13:09,716 in these times, 803 01:13:09,799 --> 01:13:11,176 is no laughing matter. 804 01:13:12,719 --> 01:13:14,428 Now, with that, you'll excuse me. 805 01:13:14,470 --> 01:13:16,430 I think I'll take a short nap. 806 01:13:16,514 --> 01:13:19,099 - Mr. President. - Mr. President. 807 01:13:19,183 --> 01:13:20,976 Good afternoon, gentlemen. 808 01:13:47,291 --> 01:13:49,084 Major. 809 01:14:53,348 --> 01:14:54,850 Whoa. 810 01:14:56,810 --> 01:14:57,894 The train. 811 01:15:02,148 --> 01:15:04,024 Let's go, Silver. 812 01:15:13,533 --> 01:15:15,409 Switch it. 813 01:17:13,429 --> 01:17:16,724 I am Major Bartholomew Cavendish, 814 01:17:16,807 --> 01:17:20,185 and you, Mr. President, are my prisoner. 815 01:17:24,272 --> 01:17:26,524 So Cavendish had pulled it off 816 01:17:26,566 --> 01:17:28,067 and vanished without firing a shot. 817 01:17:28,150 --> 01:17:30,903 The masked man and Tonto had to move fast 818 01:17:30,986 --> 01:17:33,905 and ride while his trail was still hot. 819 01:17:33,947 --> 01:17:35,866 They didn't know what he intended to do, 820 01:17:35,907 --> 01:17:38,743 but the life at stake was President Grant's. 821 01:17:38,826 --> 01:17:40,828 Perhaps Butch would hold him. 822 01:17:40,912 --> 01:17:43,080 Perhaps Butch would kill him. 823 01:17:43,164 --> 01:17:45,791 They just couldn't take that chance. 824 01:18:08,060 --> 01:18:11,105 Tell me one thing. 825 01:18:11,188 --> 01:18:15,484 Are you here to rescue Grant or to get Cavendish? 826 01:18:17,610 --> 01:18:19,612 I signed your court-martial? 827 01:18:19,696 --> 01:18:20,988 I don't remember. 828 01:18:21,072 --> 01:18:22,156 What happened wasn't my fault. 829 01:18:22,239 --> 01:18:23,866 Never is. 830 01:18:25,826 --> 01:18:28,036 I got that at Shiloh. 831 01:18:28,078 --> 01:18:29,955 Cavalry Major's. 832 01:18:30,038 --> 01:18:33,750 It was his last glorious charge. 833 01:18:33,833 --> 01:18:35,793 Poor bastard. 834 01:19:52,986 --> 01:19:54,987 Look around you, sir. 835 01:19:55,071 --> 01:19:58,907 Do you see chaos, discontent? 836 01:19:58,991 --> 01:20:01,034 Or do you see respect and order? 837 01:20:01,076 --> 01:20:02,994 I hadn't really noticed. 838 01:20:03,078 --> 01:20:04,954 You and the United States 839 01:20:05,038 --> 01:20:06,998 will notice my country, 840 01:20:07,081 --> 01:20:10,459 the Republic of New Texas. 841 01:20:10,543 --> 01:20:12,920 The manifest destiny of the United States 842 01:20:13,003 --> 01:20:15,922 will be impaired only slightly. 843 01:20:16,006 --> 01:20:18,007 Major Cavendish, 844 01:20:18,091 --> 01:20:20,468 you are a diseased son of a bitch. 845 01:21:38,453 --> 01:21:39,579 I'd like your opinion. 846 01:21:39,662 --> 01:21:41,372 Yes. 847 01:21:41,455 --> 01:21:43,457 No, thank you. 848 01:21:43,541 --> 01:21:46,418 "To Mr. Hamilton Fish, Secretary of State." 849 01:21:46,502 --> 01:21:47,627 "Dear sir," 850 01:21:47,711 --> 01:21:50,505 "Whereas the government of the United States" 851 01:21:50,547 --> 01:21:52,298 "has failed to provide proper protection" 852 01:21:52,382 --> 01:21:55,009 "for American citizens," 853 01:21:55,092 --> 01:21:58,178 "and whereas it has failed to provide honest leadership" 854 01:21:58,262 --> 01:21:59,263 "nd moral courage..." 855 01:22:01,181 --> 01:22:03,141 "Therefore," 856 01:22:03,224 --> 01:22:05,935 "let it be known that I, Major Bartholomew Cavendish," 857 01:22:06,019 --> 01:22:08,020 "firmly resolve to hold the President" 858 01:22:08,104 --> 01:22:09,897 "of the United States as my prisoner" 859 01:22:09,980 --> 01:22:12,274 "until I am deeded sovereign right of ownership" 860 01:22:12,357 --> 01:22:16,319 "to the lands of Texas specified in this document." 861 01:22:16,403 --> 01:22:19,864 "Furthermore, I demand that these lands be granted to me" 862 01:22:19,947 --> 01:22:22,491 "by an irrevocable act of the Congress of the United States" 863 01:22:22,575 --> 01:22:26,328 "no later than 30 days after the date set above," 864 01:22:26,411 --> 01:22:29,623 "or the life of Ulysses S. Grant shall be forfeit." 865 01:22:31,332 --> 01:22:35,252 Sign as witness, please. 866 01:22:35,336 --> 01:22:36,754 Very good. 867 01:22:36,837 --> 01:22:38,756 You think so? 868 01:22:38,839 --> 01:22:41,008 Yes, marvelous. 869 01:22:41,049 --> 01:22:43,968 But 30 days is too long to give 'em. 870 01:22:44,052 --> 01:22:46,304 I'd change that. 871 01:22:46,387 --> 01:22:49,682 They'll dicker and debate and scratch their indecisive asses, 872 01:22:49,723 --> 01:22:52,518 and by the time they sober up, I'll be dead. 873 01:22:53,602 --> 01:22:55,270 You may be right. 874 01:22:58,314 --> 01:23:01,192 Well... 875 01:23:01,275 --> 01:23:04,570 it'll be interesting to see. 876 01:24:18,718 --> 01:24:21,679 Wake up, Sheriff. 877 01:24:21,804 --> 01:24:23,139 Where's the President? 878 01:24:23,222 --> 01:24:26,558 I don't know what the hell you're talking about. 879 01:24:31,187 --> 01:24:33,272 He's in the next room. 880 01:24:38,485 --> 01:24:40,279 I don't know how in the hell you got in here, 881 01:24:40,362 --> 01:24:41,363 but you... 882 01:25:06,635 --> 01:25:09,262 Mr. President. 883 01:25:09,346 --> 01:25:11,014 - Yes? - Excuse me, sir. 884 01:25:11,097 --> 01:25:13,057 Eh, Christ! Now what? 885 01:25:13,141 --> 01:25:14,267 We're here to help. 886 01:25:14,350 --> 01:25:16,685 You don't look like someone who could help me, 887 01:25:16,769 --> 01:25:19,271 and neither does he. 888 01:25:20,939 --> 01:25:22,566 Here's a gun. 889 01:25:22,649 --> 01:25:25,360 Trust us, sir. 890 01:25:25,443 --> 01:25:27,278 We're going to get you out of here. 891 01:25:48,422 --> 01:25:49,881 Follow me, sir. 892 01:26:03,643 --> 01:26:05,019 This way. 893 01:26:07,522 --> 01:26:09,148 Light the fuses. 894 01:27:06,281 --> 01:27:08,825 Damn me! The horses! 895 01:27:08,909 --> 01:27:11,327 The horses are loose! 896 01:27:11,411 --> 01:27:12,787 The horses! 897 01:27:12,870 --> 01:27:15,164 Soak up lead, you sons of bitches! 898 01:27:15,247 --> 01:27:18,042 The horses! The horses! 899 01:27:32,096 --> 01:27:34,097 - Jesus, what was that? - What's going on? 900 01:27:34,181 --> 01:27:35,599 Let me get my pants on. We'll see. 901 01:27:35,682 --> 01:27:37,142 Come on! Let's go see! 902 01:27:54,532 --> 01:27:57,034 - How'd they get in here? - Where's my horse? 903 01:28:43,199 --> 01:28:45,159 Hey, where the hell you going and leaving me? 904 01:28:45,201 --> 01:28:47,161 You're safer here, Mr. President. 905 01:28:47,203 --> 01:28:49,622 Yeah, but I can help ya! I've been in a few battles myself, son! 906 01:28:49,705 --> 01:28:52,207 Now you're President, so keep your head down. 907 01:29:20,148 --> 01:29:21,900 Charge! 908 01:29:37,622 --> 01:29:40,708 Come on, boys! Go get them! 909 01:29:40,792 --> 01:29:42,084 Come on! 910 01:29:49,716 --> 01:29:52,302 Get 'em all! Every one! 911 01:30:00,392 --> 01:30:02,227 Let's get the hell out of here. 912 01:30:25,706 --> 01:30:27,291 Come on, boys! 913 01:33:06,471 --> 01:33:08,932 Do it! 914 01:33:31,618 --> 01:33:36,706 Your sins will be paid for in the fires of hell. 915 01:33:38,583 --> 01:33:40,668 - Take him away. - Yes, sir. 916 01:33:46,381 --> 01:33:50,176 May I know, sir, to whom am I so indebted? 917 01:33:50,260 --> 01:33:53,930 Mr. President, please allow me to remain anonymous. 918 01:33:54,013 --> 01:33:55,931 I hope you'll understand. 919 01:33:56,015 --> 01:34:00,894 Well, I respect your dedication, and I will honor your request. 920 01:34:00,978 --> 01:34:05,773 Tonto, I thank you and I salute you. 921 01:34:05,857 --> 01:34:09,193 Thank me by honoring your treaties with my people. 922 01:34:09,276 --> 01:34:12,905 Yes. We will try. You have my word. 923 01:34:14,531 --> 01:34:15,657 Mr. President. 924 01:34:15,740 --> 01:34:17,367 May God ride with you. 925 01:34:32,422 --> 01:34:35,883 Who is that masked man? 926 01:34:35,966 --> 01:34:38,385 Hi-yo, Silver! 927 01:34:38,469 --> 01:34:40,137 Away! 928 01:35:32,474 --> 01:35:35,143 Hi-yo, Silver! 929 01:35:35,227 --> 01:35:37,020 Away! 930 01:35:49,239 --> 01:35:50,699 With his friend Tonto, 931 01:35:50,782 --> 01:35:53,743 the daring and resourceful masked rider of the plains 932 01:35:53,826 --> 01:35:55,745 led the fight for law and order 933 01:35:55,786 --> 01:35:58,455 in the early Western United States. 934 01:35:58,539 --> 01:36:00,666 Nowhere in the pages of history 935 01:36:00,749 --> 01:36:03,585 can one find a greater champion of justice. 936 01:36:03,668 --> 01:36:07,255 The Lone Ranger rides againl 62351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.