All language subtitles for The Rook 1x05 - Chapter 5.KiNGS_ION10.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,668 --> 00:00:19,211 Previously on "The Rook"... 2 00:00:19,236 --> 00:00:20,387 This is your time. 3 00:00:20,412 --> 00:00:22,183 Figure out what you want from it. 4 00:00:22,208 --> 00:00:23,208 We talked about this. 5 00:00:23,233 --> 00:00:26,480 Leave Andrew Bristol to his creepy fucking birds. 6 00:00:26,505 --> 00:00:28,957 - Linda knew about us? - She did. 7 00:00:28,985 --> 00:00:30,222 Linda had me fuck my doctor 8 00:00:30,247 --> 00:00:32,308 to maximize my potential as an asset. 9 00:00:32,333 --> 00:00:34,269 I went to Myfanwy's apartment this morning. 10 00:00:34,527 --> 00:00:38,120 She has a key to a safe deposit box in the Lugat bank. 11 00:00:38,145 --> 00:00:40,408 You get Myfanwy, I get Nazim. 12 00:00:40,433 --> 00:00:42,365 I'll find him for you and bring him to you. 13 00:00:42,390 --> 00:00:44,087 Then you give me what I was promised. 14 00:00:44,112 --> 00:00:46,021 I've been ahead of you every step of the way. 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,322 Because you're protecting your dead vulture boyfriend. 16 00:00:48,347 --> 00:00:49,546 He was not a vulture. 17 00:00:49,571 --> 00:00:52,201 When you kidnap EVAs and sell them to the highest bidder... 18 00:00:52,226 --> 00:00:53,488 That's being a vulture. 19 00:00:53,613 --> 00:00:55,073 I asked to meet with your employer. 20 00:00:55,098 --> 00:00:56,753 Lorik Pernaska is a busy man. 21 00:00:57,685 --> 00:00:58,685 Can I help you? 22 00:00:58,710 --> 00:01:00,582 I'm the one who wiped your memory. 23 00:01:12,402 --> 00:01:15,925 _ 24 00:01:15,979 --> 00:01:19,706 _ 25 00:01:45,704 --> 00:01:50,730 _ 26 00:01:51,753 --> 00:01:53,847 _ 27 00:01:57,324 --> 00:01:59,167 _ 28 00:02:00,880 --> 00:02:02,941 _ 29 00:02:06,555 --> 00:02:12,253 _ 30 00:02:19,198 --> 00:02:21,519 _ 31 00:02:22,861 --> 00:02:24,488 _ 32 00:02:26,579 --> 00:02:28,019 _ 33 00:02:29,472 --> 00:02:30,988 _ 34 00:02:32,839 --> 00:02:34,277 _ 35 00:02:36,273 --> 00:02:37,980 _ 36 00:02:43,605 --> 00:02:46,511 _ 37 00:02:47,657 --> 00:02:51,761 _ 38 00:02:54,497 --> 00:02:56,253 _ 39 00:02:58,185 --> 00:02:59,784 _ 40 00:03:14,981 --> 00:03:17,847 _ 41 00:03:17,872 --> 00:03:19,089 _ 42 00:03:19,206 --> 00:03:20,792 _ 43 00:03:21,147 --> 00:03:22,441 _ 44 00:03:32,796 --> 00:03:34,450 You got a rare talent, kid. 45 00:03:34,475 --> 00:03:35,780 You should get paid for it. 46 00:03:39,262 --> 00:03:40,527 You speak English? 47 00:03:42,292 --> 00:03:43,769 Don't worry, Nazim. I'm here to help. 48 00:03:44,706 --> 00:03:45,863 Yeah, I know your name. 49 00:03:46,636 --> 00:03:48,377 And I know you speak English, which means you understand 50 00:03:48,402 --> 00:03:49,675 every word I'm saying. 51 00:03:50,291 --> 00:03:51,628 I'm not gonna hurt you. 52 00:03:52,433 --> 00:03:54,165 You work for charity? 53 00:03:54,190 --> 00:03:55,495 Not exactly. 54 00:03:56,950 --> 00:03:58,343 I find people. 55 00:04:00,588 --> 00:04:01,845 Now, I've got a client who wants to give you 56 00:04:01,870 --> 00:04:03,355 a one-way ticket to England... 57 00:04:03,982 --> 00:04:06,783 no jumping on trucks, no crowded boats. 58 00:04:08,813 --> 00:04:09,925 What do you say? 59 00:05:08,278 --> 00:05:10,308 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60 00:05:49,955 --> 00:05:51,753 So who was the client? 61 00:05:54,939 --> 00:05:56,886 The person who brought you to England. 62 00:05:57,444 --> 00:05:58,444 A woman. 63 00:05:59,035 --> 00:06:00,941 Kind, like you. 64 00:06:04,236 --> 00:06:08,628 She tell me her name is Bronwyn. 65 00:06:10,291 --> 00:06:11,291 Bronwyn? 66 00:06:11,480 --> 00:06:12,487 Yes. 67 00:06:13,378 --> 00:06:16,277 She tell me she work for British government, 68 00:06:16,706 --> 00:06:20,267 that I will go to special school for people like me. 69 00:06:22,773 --> 00:06:23,773 But... 70 00:06:24,667 --> 00:06:25,925 first I must... 71 00:06:27,542 --> 00:06:28,839 help them. 72 00:06:29,993 --> 00:06:31,675 She showed me picture. 73 00:06:32,503 --> 00:06:33,722 My picture? 74 00:06:36,308 --> 00:06:38,574 They tell me it is good thing they are doing... 75 00:06:39,703 --> 00:06:42,638 that... that you will be happy. 76 00:06:47,015 --> 00:06:48,818 It's not your fault. 77 00:06:56,851 --> 00:06:58,784 I'm not going to hurt you. 78 00:07:07,612 --> 00:07:08,794 You're freezing. 79 00:07:53,002 --> 00:07:57,953 _ 80 00:08:15,557 --> 00:08:17,544 Find him. Bring him to me. 81 00:08:17,569 --> 00:08:19,272 I'll keep my end of the deal. 82 00:08:19,988 --> 00:08:23,147 You have 24 hours. 83 00:08:23,833 --> 00:08:26,866 Do you think it helps to put a fucking clock on it? 84 00:08:27,656 --> 00:08:30,601 I just want you to be a bit more focused this time. 85 00:08:32,269 --> 00:08:34,976 I am not giving you another chance. 86 00:08:38,835 --> 00:08:40,886 I will find him as fast as I can. 87 00:08:51,811 --> 00:08:54,210 I must say, you look a lot better in that than I do. 88 00:09:10,637 --> 00:09:11,812 Is this your phone? 89 00:09:14,030 --> 00:09:15,507 She gave it to me. 90 00:09:15,947 --> 00:09:17,030 Bronwyn. 91 00:09:17,515 --> 00:09:19,835 For case of emergency. 92 00:09:20,913 --> 00:09:24,062 But when I text her yesterday, 93 00:09:24,562 --> 00:09:28,101 she tell me to meet her west of Tower Bridge. 94 00:09:28,798 --> 00:09:32,304 But when I go, a different woman waiting. 95 00:09:33,809 --> 00:09:35,245 A different woman? 96 00:09:46,421 --> 00:09:47,425 Come. 97 00:09:52,001 --> 00:09:54,294 Do you recognize any of these people as Bronwyn 98 00:09:54,319 --> 00:09:55,732 or the woman you saw yesterday? 99 00:09:57,491 --> 00:09:58,546 This one. 100 00:09:59,468 --> 00:10:00,904 She was waiting. 101 00:10:00,929 --> 00:10:03,447 I think to take me away. 102 00:10:04,980 --> 00:10:08,335 _ 103 00:10:10,914 --> 00:10:14,138 Right, okay, um, you stay here. 104 00:10:15,421 --> 00:10:16,607 And, uh, don't worry. You're safe. 105 00:10:16,632 --> 00:10:18,462 No one can come in. Just don't open the door. 106 00:10:18,843 --> 00:10:20,069 Where are you going? 107 00:10:20,402 --> 00:10:22,624 I'm gonna get answers for the both of us. 108 00:10:23,366 --> 00:10:24,999 We're gonna help each other, okay? 109 00:11:30,463 --> 00:11:32,127 _ 110 00:11:38,676 --> 00:11:39,862 Shrewd maneuver. 111 00:11:41,658 --> 00:11:42,815 You're letting me win. 112 00:11:43,884 --> 00:11:45,031 What? 113 00:11:45,447 --> 00:11:48,221 No, I'd never do such a thing. 114 00:11:54,191 --> 00:11:55,428 Hello, Myfanwy. 115 00:11:58,666 --> 00:12:00,041 Lorik Pernaska. 116 00:12:23,230 --> 00:12:24,283 Yes? 117 00:12:27,398 --> 00:12:28,893 It's 10:00. 118 00:12:29,310 --> 00:12:30,310 Ready? 119 00:12:34,644 --> 00:12:35,686 Hello. 120 00:12:35,711 --> 00:12:37,506 Morning, Ingrid. 121 00:12:37,531 --> 00:12:38,531 Coffee? 122 00:12:38,556 --> 00:12:39,690 Thank you. 123 00:12:40,150 --> 00:12:42,388 Um, this phone... 124 00:12:42,413 --> 00:12:43,432 Mm-hmm. 125 00:12:44,521 --> 00:12:46,704 I'd love it if you could find out who it's registered to... 126 00:12:46,729 --> 00:12:48,383 Name and address on the account. 127 00:12:48,408 --> 00:12:50,346 Of course. I'll send it down to D&E. 128 00:12:50,651 --> 00:12:51,766 Have you got the number? 129 00:12:51,791 --> 00:12:54,237 Uh, yes. I called myself. 130 00:12:55,276 --> 00:12:56,822 Confidentially, I assume. 131 00:12:57,197 --> 00:12:58,553 You assume correct. 132 00:12:58,578 --> 00:12:59,846 I always do. 133 00:13:00,924 --> 00:13:02,344 If you could sign this... 134 00:13:05,338 --> 00:13:06,561 And the other one. 135 00:13:16,273 --> 00:13:19,305 Fair warning... The questions are personal, 136 00:13:19,330 --> 00:13:22,454 but I assure you, our sole interest is in protecting you 137 00:13:22,479 --> 00:13:24,909 from any threat of blackmail or extortion, 138 00:13:24,934 --> 00:13:28,751 be it external pressure or from each other. 139 00:13:28,776 --> 00:13:31,619 - So it really is... - Can we just get on with it? 140 00:13:32,202 --> 00:13:33,276 Of course. 141 00:13:34,408 --> 00:13:38,107 Could I start by asking how long these sexual encounters 142 00:13:38,132 --> 00:13:39,358 have been taking place? 143 00:13:39,383 --> 00:13:41,088 - Over 18 years. - 11 months. 144 00:13:43,425 --> 00:13:46,235 We, um... We have a history. 145 00:13:46,260 --> 00:13:49,831 Uh, but we reconnected approximately a year ago 146 00:13:49,856 --> 00:13:52,369 - after dinner at The Ledbury... - 11 months. 147 00:13:57,973 --> 00:14:00,640 Have you ever taken recreational drugs 148 00:14:00,665 --> 00:14:02,555 as part of your sexual activities? 149 00:14:02,580 --> 00:14:03,580 No. 150 00:14:03,605 --> 00:14:06,938 Have you ever used departmental property, vehicles, or offices 151 00:14:06,963 --> 00:14:08,131 for your sexual encounters? 152 00:14:08,156 --> 00:14:09,549 - No. - Yes. 153 00:14:11,440 --> 00:14:14,377 The... the BMW isn't yours? 154 00:14:17,639 --> 00:14:20,726 Have you ever performed or received oral sex? 155 00:14:20,751 --> 00:14:22,140 Yes. 156 00:14:22,165 --> 00:14:24,633 Anal sex or oral-to-anal stimulation? 157 00:14:24,658 --> 00:14:25,658 - No. - Nope. 158 00:14:25,995 --> 00:14:27,799 Have you ever urinated on... 159 00:14:27,824 --> 00:14:29,147 Oh, come, for fuck's sake. 160 00:14:29,172 --> 00:14:30,608 Why would anyone want to... 161 00:14:34,637 --> 00:14:35,637 No! 162 00:14:39,487 --> 00:14:41,159 Any history of BDSM? 163 00:14:41,184 --> 00:14:42,508 I think this meeting is over. 164 00:14:42,533 --> 00:14:44,796 One last question... 165 00:14:45,065 --> 00:14:47,174 In line with policy, you have a choice. 166 00:14:47,658 --> 00:14:50,560 Do you plan to disclose the relationship or to end it? 167 00:14:50,854 --> 00:14:52,033 - Disclose it. - End it. 168 00:14:56,948 --> 00:14:59,125 So that's... that's it? Throw it away? 169 00:14:59,424 --> 00:15:01,701 Not here. Not now. 170 00:15:01,726 --> 00:15:03,352 Yes, yes, here. Yes, now. 171 00:15:03,377 --> 00:15:04,463 No. 172 00:15:05,078 --> 00:15:07,689 Look, we both knew one day that this could happen. 173 00:15:07,947 --> 00:15:10,063 If you're not ready to make a choice about your marriage, 174 00:15:10,088 --> 00:15:11,088 then... 175 00:15:11,736 --> 00:15:12,908 so be it. 176 00:15:13,564 --> 00:15:15,055 But that's no reason to throw it all away. 177 00:15:15,088 --> 00:15:16,877 - Yes, it is. - It isn't. 178 00:15:16,902 --> 00:15:18,033 It... 179 00:15:22,025 --> 00:15:24,070 Things have changed. 180 00:15:25,489 --> 00:15:28,619 The PM is a wounded animal right now. 181 00:15:30,220 --> 00:15:32,736 When someone puts him out of his misery... 182 00:15:35,064 --> 00:15:37,127 This could be my time. 183 00:15:38,931 --> 00:15:41,480 Well, forgive me for standing in your way. 184 00:15:41,505 --> 00:15:45,049 Oh, as if your own aspirations are irrelevant. 185 00:15:45,074 --> 00:15:48,879 Lately this relationship seems awfully convenient for you, 186 00:15:48,904 --> 00:15:50,123 don't you think? 187 00:15:50,525 --> 00:15:52,322 I resent that implication. 188 00:15:52,940 --> 00:15:54,537 I've shown you nothing but patience. 189 00:15:54,562 --> 00:15:55,581 I've been waiting for you. 190 00:15:55,606 --> 00:15:58,994 - I never asked you to wait. - Waiting for years, 191 00:15:59,019 --> 00:16:01,095 just hoping you'd find it in your heart to give me ten minutes 192 00:16:01,120 --> 00:16:03,127 between breakfast and your next bad idea. 193 00:16:04,260 --> 00:16:05,260 Wow. 194 00:16:07,134 --> 00:16:08,681 Jennifer, I d... I didn't... 195 00:16:13,798 --> 00:16:15,732 You're right, I've ha... I've had some bad ideas, 196 00:16:15,757 --> 00:16:17,570 and this was one of them. 197 00:16:17,595 --> 00:16:19,475 And until this is safely behind us, 198 00:16:19,500 --> 00:16:21,284 we shouldn't be seen together, even casually. 199 00:16:21,309 --> 00:16:23,240 And don't even think about coming 200 00:16:23,265 --> 00:16:24,869 to Jonjo's dinner tonight. 201 00:16:25,810 --> 00:16:27,064 This is a mistake. 202 00:16:33,642 --> 00:16:36,486 Sorry to interrupt. Do you have a moment? 203 00:16:37,603 --> 00:16:39,275 I don't suppose I have a choice. 204 00:16:40,658 --> 00:16:43,783 How did it go yesterday with Andrew Bristol? 205 00:16:45,065 --> 00:16:46,893 You know what? I'm not even gonna ask how you know. 206 00:16:46,918 --> 00:16:49,541 But I will say that it was enlightening. 207 00:16:50,494 --> 00:16:52,899 Of course I'd have preferred you not to reopen that mess, 208 00:16:52,924 --> 00:16:55,150 but it's not up to me. 209 00:16:55,175 --> 00:16:57,314 No. It's not. 210 00:17:03,413 --> 00:17:06,565 Do you want to talk about what happened? 211 00:17:06,947 --> 00:17:09,115 About how you pimped me out for my training? 212 00:17:09,502 --> 00:17:11,396 Is that what he told you? 213 00:17:11,421 --> 00:17:13,867 Yeah, he said it was a therapeutic experiment. 214 00:17:13,892 --> 00:17:16,024 Your therapeutic experiment. 215 00:17:16,049 --> 00:17:17,663 That is absurd. 216 00:17:17,688 --> 00:17:20,283 You started that all on your own. 217 00:17:21,127 --> 00:17:23,452 I mean, Andrew was clearly infatuated with you, 218 00:17:23,477 --> 00:17:26,078 but he was married... But I told him to end it. 219 00:17:26,103 --> 00:17:27,151 Bullshit. 220 00:17:27,176 --> 00:17:28,457 I did. 221 00:17:28,482 --> 00:17:30,285 It was wrong, and I knew it. 222 00:17:30,310 --> 00:17:31,314 But... 223 00:17:31,702 --> 00:17:33,984 then you seemed so happy, 224 00:17:34,009 --> 00:17:38,205 that I decided I didn't want to take that away from you. 225 00:17:38,603 --> 00:17:40,643 What was I to do to stop you? 226 00:17:41,166 --> 00:17:42,345 Not encourage it. 227 00:17:42,370 --> 00:17:45,169 Oh, since when did that sort of thing need the encouragement 228 00:17:45,194 --> 00:17:46,814 of a third party? 229 00:17:54,334 --> 00:17:58,512 Did he... did he tell you about the fire? 230 00:18:03,908 --> 00:18:05,759 That's when things went wrong. 231 00:18:07,314 --> 00:18:11,227 You were plagued with guilt and self-blame. 232 00:18:13,614 --> 00:18:16,314 You withdrew from the world, from all of us. 233 00:18:16,938 --> 00:18:19,769 I'll never forgive him for that... or myself. 234 00:18:21,926 --> 00:18:25,400 So, when that chapter of your life was erased, 235 00:18:26,447 --> 00:18:29,337 I saw an opportunity for a fresh start. 236 00:18:29,362 --> 00:18:30,362 That's all. 237 00:18:34,572 --> 00:18:36,603 A meeting is convening in your office. 238 00:18:37,482 --> 00:18:38,736 What meeting? 239 00:18:38,761 --> 00:18:41,878 The Founders' Statement was abundantly clear. 240 00:18:42,174 --> 00:18:45,438 "Utilize assets to protect and serve the interest 241 00:18:45,463 --> 00:18:46,509 of the country." 242 00:18:46,534 --> 00:18:48,537 Instead, all of your time is taken up 243 00:18:48,562 --> 00:18:50,664 in what amounts to an arms race. 244 00:18:50,689 --> 00:18:52,838 And even that goes to shit. 245 00:18:53,760 --> 00:18:55,326 What's going on here? 246 00:18:55,351 --> 00:18:57,415 There's another target roving around loose, 247 00:18:57,440 --> 00:18:59,516 attracting everyone's attention but ours. 248 00:18:59,541 --> 00:19:01,586 On the contrary, we're well aware. 249 00:19:01,611 --> 00:19:03,586 Gestalt, will you summarize, please? 250 00:19:03,611 --> 00:19:05,162 Oh, j-just the one of you. 251 00:19:05,187 --> 00:19:08,252 We don't need the whole song and dance. 252 00:19:08,556 --> 00:19:11,164 We received intelligence, somewhat belatedly, 253 00:19:11,189 --> 00:19:12,805 of an illegal auction two days ago. 254 00:19:12,830 --> 00:19:14,914 EVAs were represented as works of art 255 00:19:14,939 --> 00:19:17,156 embedded within a legitimate auction. 256 00:19:17,181 --> 00:19:19,306 - Some buyers were aware. - Not buyers. 257 00:19:19,978 --> 00:19:22,174 Sick, twisted collectors. I was there. 258 00:19:23,119 --> 00:19:25,251 I tailed the target for nine hours in captivity... 259 00:19:25,276 --> 00:19:28,338 To central London where he escaped from his transport van. 260 00:19:29,338 --> 00:19:31,274 Then the target wiped out a cop at the farmers market. 261 00:19:31,299 --> 00:19:33,433 Thank you, Monica, for your intervention. 262 00:19:33,458 --> 00:19:35,853 That was very helpful. But back to the target. 263 00:19:36,127 --> 00:19:39,022 Uh, subject is male, approximately 16... 264 00:19:39,047 --> 00:19:41,352 North African or Middle Eastern heritage. 265 00:19:41,377 --> 00:19:43,992 We were close, but, unfortunately, 266 00:19:44,017 --> 00:19:45,984 his location is currently unknown. 267 00:19:46,009 --> 00:19:47,770 I am beginning to understand why Ms. Reed 268 00:19:47,795 --> 00:19:49,508 might think it necessary to work on her own. 269 00:19:49,533 --> 00:19:51,978 Oh, by the way, fantastic dress for a field mission. 270 00:19:53,158 --> 00:19:56,502 When you consider the lack of protocol on our end... 271 00:19:57,692 --> 00:19:59,887 what could possibly be the explanation? 272 00:20:04,855 --> 00:20:06,017 Anybody? 273 00:20:08,207 --> 00:20:10,666 Gestalt fully responded to orders. 274 00:20:10,691 --> 00:20:14,267 It was a judgment call on my part to send them alone. 275 00:20:14,580 --> 00:20:15,711 Okay. 276 00:20:17,892 --> 00:20:19,439 Give us the room, please. 277 00:20:20,175 --> 00:20:22,308 Gestalt, Ops team drops everything. 278 00:20:22,333 --> 00:20:24,314 Nobody sleeps till this boy is found. 279 00:20:24,339 --> 00:20:27,299 Myfanwy, give them everything they need... blank check on this one. 280 00:20:27,681 --> 00:20:28,899 This kid is mine. 281 00:20:28,924 --> 00:20:30,336 He should be handed over to my agency 282 00:20:30,361 --> 00:20:31,377 the minute that he's capture. 283 00:20:31,402 --> 00:20:33,486 Monica, as always, we are very grateful for your assistance, 284 00:20:33,511 --> 00:20:35,513 but our soil, our asset. 285 00:20:35,538 --> 00:20:36,666 Really, Conrad? 286 00:20:37,046 --> 00:20:39,387 So you can chew him up in your freak factory 287 00:20:39,412 --> 00:20:41,563 and spit him out on your Island of Misfit Toys? 288 00:20:44,027 --> 00:20:46,394 Okay, you know what? He's better off on the run. 289 00:20:51,119 --> 00:20:52,595 Myfanwy, was there something else? 290 00:20:53,119 --> 00:20:54,119 No. 291 00:20:55,098 --> 00:20:56,708 If the gunmen are Russian, I'll link them 292 00:20:56,733 --> 00:20:58,884 to the poisoned diplomat in Hampstead last month. 293 00:20:58,909 --> 00:21:01,619 They'll be deported before anyone can ask any questions. 294 00:21:03,171 --> 00:21:04,171 Conrad? 295 00:21:05,053 --> 00:21:07,185 Yes, uh, sorry. I am listening. 296 00:21:07,210 --> 00:21:08,956 Soviet nerve agent, perfect cover. 297 00:21:08,981 --> 00:21:10,074 Thank you. 298 00:21:10,632 --> 00:21:11,854 - Danielle? - Yeah? 299 00:21:11,879 --> 00:21:13,097 What are you doing tonight? 300 00:21:13,972 --> 00:21:15,463 Well, working. Why? 301 00:21:15,488 --> 00:21:16,947 I have a dinner in Notting Hill. 302 00:21:16,972 --> 00:21:18,128 Old Oxford set... 303 00:21:18,294 --> 00:21:20,600 A political fund-raiser masquerading as a party. 304 00:21:21,023 --> 00:21:22,865 It'll be, uh, shepherd's pie and champagne 305 00:21:22,890 --> 00:21:24,988 with a side order of public-school asshole. 306 00:21:25,737 --> 00:21:26,902 What do you say? 307 00:21:27,957 --> 00:21:30,307 Well, those are all my favorite things. 308 00:21:30,332 --> 00:21:32,191 So how can I refuse? 309 00:21:34,630 --> 00:21:36,888 From what I hear, you weren't even in the bloody building, 310 00:21:36,913 --> 00:21:38,349 never mind supervising. 311 00:21:38,550 --> 00:21:40,549 You sabotaged the panic lines. 312 00:21:40,574 --> 00:21:42,103 It's as if you stopped weighing out the risks 313 00:21:42,128 --> 00:21:43,924 and don't give a fuck about the reward. 314 00:21:43,949 --> 00:21:45,173 I stand by my decision. 315 00:21:45,198 --> 00:21:46,761 You know, perhaps I'm not the only reason 316 00:21:46,786 --> 00:21:48,847 you're feeling frustrated today. 317 00:22:03,844 --> 00:22:05,168 Honestly? 318 00:22:08,239 --> 00:22:09,792 You did me a favor. 319 00:22:11,339 --> 00:22:13,916 I could hardly promote Conrad while I was fucking him. 320 00:22:13,941 --> 00:22:15,370 But now that you've forced us to... 321 00:22:15,395 --> 00:22:17,128 I don't care about your private life. 322 00:22:17,153 --> 00:22:18,308 Truly, I don't. 323 00:22:18,333 --> 00:22:20,749 The security of this agency is what matters. 324 00:22:20,774 --> 00:22:23,142 Exactly, and now that you have forced us 325 00:22:23,167 --> 00:22:25,256 to end our relationship... 326 00:22:28,477 --> 00:22:31,214 I'm free to make some long overdue changes around here. 327 00:22:31,872 --> 00:22:34,153 You're suspended until further notice. 328 00:22:52,196 --> 00:22:53,196 Hey. 329 00:22:54,242 --> 00:22:56,550 So that target... When you found him, 330 00:22:56,575 --> 00:22:58,177 he was roaming the market alone? 331 00:22:58,202 --> 00:23:00,595 Even an ordinary boy can be an elusive target. 332 00:23:00,620 --> 00:23:01,863 Why do you ask? 333 00:23:02,206 --> 00:23:03,904 Just keeping up, that's all. 334 00:23:04,737 --> 00:23:05,737 You're buzzing. 335 00:23:08,536 --> 00:23:10,103 Is that a burner phone? 336 00:23:10,128 --> 00:23:12,602 Yeah, doubling in, uh, drug dealing. 337 00:23:12,627 --> 00:23:13,715 Client phone. 338 00:23:17,856 --> 00:23:20,461 The number's registered to a Mr. John Comstock. 339 00:23:21,074 --> 00:23:22,199 What's this? 340 00:23:23,003 --> 00:23:25,204 A list Monica gave me a couple of days ago. 341 00:23:25,229 --> 00:23:27,370 Aliases used by Marcus Kevler. 342 00:23:29,066 --> 00:23:30,558 So the phone belongs to Marcus? 343 00:23:30,583 --> 00:23:32,658 That's right, but it gets stranger. 344 00:23:32,683 --> 00:23:35,954 I ran a second check for all incoming calls to that phone, 345 00:23:35,979 --> 00:23:37,633 and they're all from another phone 346 00:23:37,658 --> 00:23:39,828 also registered to John Comstock. 347 00:23:41,855 --> 00:23:43,066 Where's Monica? 348 00:24:07,011 --> 00:24:08,245 Whenever you're ready, ma'am. 349 00:24:28,317 --> 00:24:29,441 Hi. 350 00:24:30,618 --> 00:24:32,097 Jesus. 351 00:24:32,122 --> 00:24:33,292 You scared me. 352 00:24:34,081 --> 00:24:36,300 You don't look scared. You look pissed off. 353 00:24:37,333 --> 00:24:38,503 Perceptive. 354 00:24:41,191 --> 00:24:44,153 You people are insane, all of you. 355 00:24:44,178 --> 00:24:46,547 I, um, overheard what you said to Grantchester, 356 00:24:46,572 --> 00:24:47,863 and I agree. 357 00:24:48,487 --> 00:24:50,152 He should give you more respect. 358 00:24:53,084 --> 00:24:55,292 He thinks he can keep pushing me to the outside. 359 00:24:56,121 --> 00:24:57,933 Like I don't know what's really going on here. 360 00:24:58,941 --> 00:25:00,699 What's really going on? 361 00:25:01,238 --> 00:25:02,476 I don't understand. 362 00:25:02,501 --> 00:25:03,999 Don't play dumb. 363 00:25:04,024 --> 00:25:05,957 Linda and Conrad obviously know a lot more 364 00:25:05,982 --> 00:25:07,972 about this investigation than they're telling anyone. 365 00:25:08,878 --> 00:25:10,334 At least more than they're telling me. 366 00:25:10,792 --> 00:25:12,210 You think they're hiding something. 367 00:25:12,235 --> 00:25:13,511 I think you all are. 368 00:25:15,331 --> 00:25:17,097 So what's the big secret, Myfanwy? 369 00:25:18,709 --> 00:25:20,410 How do I know I can trust you? 370 00:25:20,863 --> 00:25:22,060 Why wouldn't you? 371 00:25:22,417 --> 00:25:24,628 You know why I'm here, and you know what I want. 372 00:25:24,653 --> 00:25:26,525 The question is, why would I trust you? 373 00:25:26,988 --> 00:25:28,458 Because what I'm about to tell you 374 00:25:28,483 --> 00:25:30,660 will give you the ammunition to have me fired... 375 00:25:31,224 --> 00:25:32,574 if not arrested. 376 00:25:35,749 --> 00:25:37,355 And I'm gonna tell you anyway. 377 00:25:41,148 --> 00:25:42,535 I have the boy. 378 00:25:43,212 --> 00:25:44,648 His name is Nazim. 379 00:25:46,501 --> 00:25:47,941 You're harboring the target? 380 00:25:48,329 --> 00:25:50,785 He's in my apartment right now scared out of his mind, 381 00:25:50,810 --> 00:25:52,638 and he said he knew Marcus. 382 00:25:54,378 --> 00:25:55,464 He did. 383 00:25:55,999 --> 00:25:57,394 I just don't know how. 384 00:25:58,034 --> 00:25:59,707 So help me connect the dots 385 00:25:59,732 --> 00:26:01,378 and get him out to safety. 386 00:26:01,714 --> 00:26:02,941 Off the radar. 387 00:26:03,445 --> 00:26:04,620 Why me? 388 00:26:05,355 --> 00:26:07,042 Why not your own agency? 389 00:26:08,559 --> 00:26:09,995 It's like you said. 390 00:26:10,370 --> 00:26:12,253 They're hardly being transparent. 391 00:26:12,785 --> 00:26:14,460 And you have nothing to lose. 392 00:26:16,575 --> 00:26:18,035 Do we have a deal? 393 00:26:52,706 --> 00:26:54,402 It's just me. Hi. 394 00:26:54,427 --> 00:26:57,304 Um, there's someone outside that wants to talk to you. 395 00:26:57,329 --> 00:26:59,027 Don't worry. You can trust her. 396 00:26:59,052 --> 00:27:00,503 She wants to help. 397 00:27:00,967 --> 00:27:03,088 Just, um, tell her everything... 398 00:27:03,113 --> 00:27:04,964 Except the bits about me. 399 00:27:04,989 --> 00:27:06,011 Got it? 400 00:27:06,362 --> 00:27:07,362 Okay. 401 00:27:11,978 --> 00:27:12,978 That's him... 402 00:27:13,363 --> 00:27:16,324 John, the one who found me in camp. 403 00:27:16,730 --> 00:27:17,897 His name's not John. 404 00:27:18,230 --> 00:27:19,519 It's Marcus. 405 00:27:20,508 --> 00:27:22,455 And you think he wanted to sell me? 406 00:27:22,480 --> 00:27:23,745 No fucking way. 407 00:27:24,338 --> 00:27:27,838 Um, this phone is register to a John Comstock. 408 00:27:27,863 --> 00:27:31,777 But a text that came in yesterday connects back to Linda Farrier. 409 00:27:32,476 --> 00:27:33,581 What? 410 00:27:34,671 --> 00:27:36,042 That doesn't make any sense. 411 00:27:37,645 --> 00:27:39,458 I've been following Marcus for months, 412 00:27:39,483 --> 00:27:41,069 and nothing connects to Farrier. 413 00:27:48,561 --> 00:27:50,535 Teddy Gestalt here to see you. 414 00:27:51,757 --> 00:27:52,964 I'll get rid of him. 415 00:27:55,800 --> 00:27:57,209 Where are we going? I want to talk. 416 00:27:57,234 --> 00:27:59,120 - Go ahead. Talk away. - Can I not come up? 417 00:28:00,263 --> 00:28:01,449 Can we walk? 418 00:28:01,673 --> 00:28:03,831 It's just... I've been sitting all day. 419 00:28:07,269 --> 00:28:09,227 Do you remember back in Glengrove 420 00:28:09,252 --> 00:28:11,566 when we hid in the kitchen after curfew? 421 00:28:12,995 --> 00:28:14,189 That was a long time ago. 422 00:28:14,214 --> 00:28:15,245 Come on. 423 00:28:15,466 --> 00:28:17,441 How often did you break curfew? 424 00:28:18,827 --> 00:28:21,581 We barricaded the door with milk crates, remember? 425 00:28:22,035 --> 00:28:23,995 One of you, two of me, and... 426 00:28:24,949 --> 00:28:26,456 some other kid I forget. 427 00:28:28,010 --> 00:28:29,980 You hadn't gotten the concept of me yet. 428 00:28:30,940 --> 00:28:33,478 Still thought we was all siblings, 429 00:28:33,503 --> 00:28:34,660 not all... me. 430 00:28:34,985 --> 00:28:37,605 Yeah, well, it takes a while to get the hang of you. 431 00:28:39,805 --> 00:28:41,292 Do you remember how I convinced you? 432 00:28:44,741 --> 00:28:46,160 You touched Eliza... 433 00:28:46,837 --> 00:28:48,425 and asked if I could feel it. 434 00:28:49,675 --> 00:28:51,089 It was your idea. 435 00:28:51,880 --> 00:28:53,986 Yeah, sorry, I-I-I don't. 436 00:28:54,011 --> 00:28:56,789 There's a lot from that time that I've had to block out. 437 00:29:02,218 --> 00:29:05,675 Peter Van Syoc didn't kill those people at the bridge... 438 00:29:06,191 --> 00:29:07,386 or the bank. 439 00:29:08,039 --> 00:29:11,777 I fought him toe-to-toe, and he... 440 00:29:12,197 --> 00:29:15,160 Well, he didn't even show a trace of that kind of power. 441 00:29:16,425 --> 00:29:18,079 But you know who does? 442 00:29:20,802 --> 00:29:22,673 Then you're attacked by the Lugat. 443 00:29:22,988 --> 00:29:24,541 Massive breach of code. 444 00:29:24,566 --> 00:29:26,674 And while we're cleaning up that mess, 445 00:29:26,699 --> 00:29:30,588 you fuck off to Bristol, of all people. 446 00:29:30,613 --> 00:29:32,378 How long have you been following me? 447 00:29:35,991 --> 00:29:37,894 This week has been chaos... 448 00:29:39,370 --> 00:29:40,841 full-blown hell. 449 00:29:42,824 --> 00:29:44,670 And it all leads back to you. 450 00:29:59,320 --> 00:30:01,209 You know you make me dizzy. 451 00:30:04,324 --> 00:30:05,978 You've always known. 452 00:30:10,346 --> 00:30:12,535 But you never come near me like that 453 00:30:12,560 --> 00:30:14,222 till this week. 454 00:30:18,481 --> 00:30:20,532 You need to stop fucking lying 455 00:30:20,557 --> 00:30:22,683 and tell me what kind of shit you're in. 456 00:30:24,039 --> 00:30:26,712 Otherwise, what am I supposed to think, hmm? 457 00:30:28,391 --> 00:30:31,378 Except that you fucked me... 458 00:30:32,370 --> 00:30:33,839 to fuck with me... 459 00:30:35,184 --> 00:30:37,316 to get me out of the fucking way. 460 00:30:46,136 --> 00:30:47,136 Yeah. 461 00:30:55,785 --> 00:30:57,526 That's all I need to know. 462 00:31:01,685 --> 00:31:02,730 Teddy. 463 00:31:03,960 --> 00:31:05,035 Fuck. 464 00:31:18,441 --> 00:31:19,441 Nazim. 465 00:31:19,466 --> 00:31:20,574 If you want to see Nazim, 466 00:31:20,599 --> 00:31:22,606 come to Greenwich Park, 8:00 a.m. tomorrow... 467 00:31:22,631 --> 00:31:24,894 Jubilee Avenue entrance, blue bench, 468 00:31:25,105 --> 00:31:26,305 and don't be late. 469 00:31:56,131 --> 00:32:00,284 He'd spent 6,000 pounds in legal fees 470 00:32:00,309 --> 00:32:03,418 to fight a 50-pound fine, but still he wants to appeal 471 00:32:03,443 --> 00:32:04,684 to the high court. 472 00:32:05,708 --> 00:32:09,964 When I politely suggested that it might be a waste of money, 473 00:32:10,319 --> 00:32:12,035 he said, "Do you know what, Colin?" 474 00:32:12,060 --> 00:32:14,168 You're right. I'll quit while I'm ahead." 475 00:32:21,722 --> 00:32:23,829 Darling? Are you all right? 476 00:32:26,074 --> 00:32:28,381 It's been a difficult week, but... 477 00:32:28,555 --> 00:32:30,199 it'll be better tomorrow. 478 00:32:39,169 --> 00:32:42,239 Ian, so you must come. 479 00:32:44,020 --> 00:32:46,287 Remind me, are we groveling for money or favors? 480 00:32:46,312 --> 00:32:48,244 Um, well, it's neither. 481 00:32:48,269 --> 00:32:50,813 It's just a mundane obligation. 482 00:32:50,838 --> 00:32:52,579 So we're the ones dispensing the favors? 483 00:32:53,041 --> 00:32:54,550 Funny, that's exactly how it feels. 484 00:32:54,575 --> 00:32:56,261 Yep, you're right. 485 00:32:56,286 --> 00:32:58,473 Screw the rounds. Let's go for a French exit. 486 00:32:58,498 --> 00:32:59,498 Mm. 487 00:33:01,190 --> 00:33:02,799 Oh, shit. 488 00:33:03,410 --> 00:33:05,001 - You all right, darling? - Yep, I'm fine. 489 00:33:05,026 --> 00:33:07,830 This is certainly, um, low-key. 490 00:33:07,855 --> 00:33:09,988 Mm, humble is the new ostentatious. 491 00:33:10,989 --> 00:33:13,385 And over there is our host... 492 00:33:13,410 --> 00:33:15,081 Special Advisor to the Chancellor... 493 00:33:16,097 --> 00:33:18,536 Ingratiating himself with the chairman of KCB. 494 00:33:21,575 --> 00:33:23,933 So what do all these people think you do? 495 00:33:23,958 --> 00:33:26,981 A few assume some clandestine level of service. 496 00:33:27,227 --> 00:33:28,903 - But know better than to ask. - Mm-hmm. 497 00:33:28,928 --> 00:33:31,036 And the others have no bloody idea. 498 00:33:31,942 --> 00:33:33,943 So they don't know if I'm here as your colleague 499 00:33:33,968 --> 00:33:35,031 or as your date? 500 00:33:35,056 --> 00:33:36,215 Let them guess. 501 00:33:36,382 --> 00:33:38,684 Well, if you're with Conrad, it must be both. 502 00:33:39,179 --> 00:33:41,124 That's fine by me. I have nothing to hide. 503 00:33:41,149 --> 00:33:44,239 Spoken like a trustworthy agent of the Secret Service. 504 00:33:45,389 --> 00:33:47,304 Home Secretary, good to see you. 505 00:33:47,329 --> 00:33:49,306 Trevor Birch, Danielle Wulff. 506 00:33:49,331 --> 00:33:50,981 - Pleased to meet you. - You too. 507 00:33:51,507 --> 00:33:53,176 I greatly admire your wife. 508 00:33:53,509 --> 00:33:55,176 Have since I was a child. 509 00:33:58,663 --> 00:34:01,144 Would you excuse us a minute? 510 00:34:04,259 --> 00:34:05,975 I would have thought one visit 511 00:34:06,000 --> 00:34:08,004 from the vetting office would be enough for the day. 512 00:34:08,029 --> 00:34:10,614 The invitation said plus-one. Danielle agreed to join me. 513 00:34:11,356 --> 00:34:13,159 I'm sure she has her own agenda. 514 00:34:13,184 --> 00:34:14,676 Fine. So do I. 515 00:34:14,911 --> 00:34:16,507 Now, contrary to what you might believe, 516 00:34:16,532 --> 00:34:17,987 I am not here for you. 517 00:34:24,292 --> 00:34:26,661 - Lorik Pernaska. - Mm-hmm. 518 00:34:26,847 --> 00:34:29,825 A back alley would have been a more suitable place to meet. 519 00:34:29,850 --> 00:34:31,481 No one knows that but you. 520 00:34:32,113 --> 00:34:34,043 All anyone else here thinks is that he's 521 00:34:34,068 --> 00:34:36,614 the third-largest donor to the party. 522 00:34:36,639 --> 00:34:39,214 Best to meet him here on his own territory. 523 00:37:25,566 --> 00:37:28,133 You take the sofa. I'm gonna sleep in the panic room. 524 00:37:30,378 --> 00:37:31,872 Kind of used to it. 525 00:37:33,413 --> 00:37:34,653 Just want to make sure, you... 526 00:37:34,678 --> 00:37:35,918 you really want to open this bottle? 527 00:37:35,942 --> 00:37:37,360 It's, uh... it's really special. 528 00:37:37,385 --> 00:37:40,058 Yeah, actually, I don't remember why I got it. 529 00:37:40,083 --> 00:37:41,362 Unwanted gift probably. 530 00:37:41,387 --> 00:37:42,864 Unwanted gift, huh? 531 00:37:43,348 --> 00:37:46,528 You and I have very different takes on gifts. 532 00:37:51,553 --> 00:37:52,567 Thanks. 533 00:37:57,884 --> 00:37:59,164 It's actually pretty nice. 534 00:37:59,543 --> 00:38:00,589 Mm. 535 00:38:00,614 --> 00:38:02,367 So how do you know so much about whiskey? 536 00:38:02,739 --> 00:38:03,760 My dad. 537 00:38:04,105 --> 00:38:05,237 Are you close? 538 00:38:05,262 --> 00:38:06,688 Was, yeah. 539 00:38:06,713 --> 00:38:07,975 He was a scotch snob. 540 00:38:08,000 --> 00:38:10,132 Mom was a high-functioning alcoholic. 541 00:38:10,157 --> 00:38:11,307 They made a great match. 542 00:38:13,029 --> 00:38:15,249 Marcus used to say I took after both of them. 543 00:38:17,991 --> 00:38:19,825 And how did you guys meet? 544 00:38:22,474 --> 00:38:24,451 I was chasing a target for months 545 00:38:24,476 --> 00:38:26,173 all the way up the East Coast. 546 00:38:26,198 --> 00:38:28,629 They were hiding out in the woods in Toronto. 547 00:38:28,654 --> 00:38:32,676 And, um, well, Kevler had high-acuity perception. 548 00:38:32,701 --> 00:38:34,482 So we brought him in to track her. 549 00:38:36,749 --> 00:38:40,510 We staked her out every night together for two weeks. 550 00:38:40,535 --> 00:38:41,763 And, uh... 551 00:38:42,511 --> 00:38:44,216 Well... 552 00:38:44,241 --> 00:38:45,994 When we finally apprehended the target, 553 00:38:46,019 --> 00:38:49,019 I started feeling really fucking sad 554 00:38:49,044 --> 00:38:50,857 that I would never see Marcus again. 555 00:38:51,568 --> 00:38:52,721 But you did. 556 00:38:54,244 --> 00:38:55,244 Yeah. 557 00:38:55,951 --> 00:38:57,599 He transferred to my division. 558 00:38:59,268 --> 00:39:02,068 23 mostly happy months. 559 00:39:05,560 --> 00:39:07,562 Then he took this mission in Azerbaijan. 560 00:39:07,833 --> 00:39:10,529 It was just a simple detect and disrupt. 561 00:39:13,089 --> 00:39:14,919 He went dark halfway through. Um... 562 00:39:15,732 --> 00:39:17,365 But the BVA looked for him. 563 00:39:17,958 --> 00:39:19,896 Well, yeah, at first. 564 00:39:20,437 --> 00:39:22,818 You know, at first, he was AWOL. Then he was missing. 565 00:39:22,851 --> 00:39:24,424 Then he was missing, presumed captured, 566 00:39:24,449 --> 00:39:25,841 then he was missing, presumed dead. 567 00:39:28,471 --> 00:39:30,212 What, and then the agency just stopped? 568 00:39:30,237 --> 00:39:31,560 Pretty much, yeah. 569 00:39:35,260 --> 00:39:37,611 You know, I was tracking the activity of his aliases, 570 00:39:37,636 --> 00:39:39,294 and I got a hit in Paris. 571 00:39:40,918 --> 00:39:42,661 And all of a sudden, he shows up here... 572 00:39:43,188 --> 00:39:44,237 dead. 573 00:39:50,032 --> 00:39:51,536 He could have just reached out, you know? 574 00:39:53,844 --> 00:39:55,638 I'm sure he had a good reason. 575 00:39:56,132 --> 00:39:57,132 Yeah? 576 00:39:58,138 --> 00:39:59,338 What was it, then? 577 00:40:01,747 --> 00:40:03,036 Sorry, that's just... 578 00:40:03,655 --> 00:40:05,154 something people say. 579 00:40:06,074 --> 00:40:07,684 English people... we don't really make conversation. 580 00:40:07,709 --> 00:40:10,138 We just recycle a handful of polite phrases. 581 00:40:17,110 --> 00:40:18,982 Well, what about you? 582 00:40:20,262 --> 00:40:22,090 You live here alone or...? 583 00:40:22,318 --> 00:40:24,440 No guy or girl or Gestalt? 584 00:40:27,021 --> 00:40:29,271 I've noticed the way you guys look at each other. 585 00:40:29,296 --> 00:40:32,213 You're always giving each other the, uh... the eight eyes. 586 00:40:33,993 --> 00:40:35,386 So how'd that start? 587 00:40:35,411 --> 00:40:36,685 And which one did it start with? 588 00:40:36,835 --> 00:40:38,029 Was it Eliza? 589 00:40:38,131 --> 00:40:39,654 You know, I-I don't remember. 590 00:40:39,915 --> 00:40:41,490 Gestalt's always just been there. 591 00:40:45,569 --> 00:40:47,179 We should probably get to bed. 592 00:40:47,204 --> 00:40:48,341 Big day tomorrow. 593 00:40:49,073 --> 00:40:50,404 Do you need anything else? 594 00:40:51,539 --> 00:40:53,026 I'm good. Thanks. 595 00:40:53,471 --> 00:40:54,525 Good night. 596 00:40:56,691 --> 00:40:57,691 Good night. 597 00:41:19,096 --> 00:41:22,659 To your ability to maintain a civil fa�ade. 598 00:41:23,415 --> 00:41:25,948 It's an impressive contrast to the way you do business. 599 00:41:30,369 --> 00:41:32,221 I'm afraid I don't follow. 600 00:41:34,123 --> 00:41:36,556 You want the Lugat to be welcome in political circles, 601 00:41:36,581 --> 00:41:38,987 and yet you refuse to adhere to our diplomatic code. 602 00:41:39,558 --> 00:41:41,082 Apologies. 603 00:41:41,401 --> 00:41:42,870 No one sent me a copy. 604 00:41:43,649 --> 00:41:44,998 Well, let me tell you what it is. 605 00:41:45,024 --> 00:41:46,799 It's really very simple. 606 00:41:47,776 --> 00:41:51,643 Keep your hands off my rook. 607 00:41:55,699 --> 00:41:57,659 You're the one who called me today. 608 00:41:57,684 --> 00:41:58,839 Yes. 609 00:42:02,362 --> 00:42:03,887 We didn't step into Rook Thomas's world, 610 00:42:03,912 --> 00:42:04,979 I assure you. 611 00:42:05,179 --> 00:42:06,635 She stepped into ours. 612 00:42:07,448 --> 00:42:08,549 How so? 613 00:42:08,883 --> 00:42:11,547 You know, I'm more than willing to help assist safe travel 614 00:42:11,572 --> 00:42:12,666 out of the country 615 00:42:13,351 --> 00:42:15,190 for a valuable asset in trouble. 616 00:42:16,088 --> 00:42:17,597 Myfanwy smuggled someone out? 617 00:42:17,622 --> 00:42:19,016 Not someone. Herself. 618 00:42:21,234 --> 00:42:23,777 Said she needed an emergency exit in place. 619 00:42:24,237 --> 00:42:26,159 A one-way ticket, prepaid. 620 00:42:27,510 --> 00:42:29,565 If she paid you to smuggle her out, 621 00:42:29,895 --> 00:42:31,349 why is she still here? 622 00:42:31,948 --> 00:42:32,994 You know women. 623 00:42:34,081 --> 00:42:35,541 They take so long to get ready. 624 00:42:36,205 --> 00:42:38,284 Or maybe she just changed her mind. 625 00:42:39,651 --> 00:42:41,384 Either way, I still have her deposit. 626 00:42:48,320 --> 00:42:51,331 Kindly remember I told you all this asking nothing in return. 627 00:42:52,161 --> 00:42:54,510 Consider it a gesture of good faith. 628 00:42:55,088 --> 00:42:57,666 Next time, prepare to make a trade. 629 00:42:58,995 --> 00:43:00,791 I'm always willing to bargain with the King. 630 00:43:05,713 --> 00:43:08,002 I think you're confusing me with Linda. 631 00:43:13,634 --> 00:43:15,112 And yet here we are. 632 00:44:02,105 --> 00:44:03,565 It's 8:05. 633 00:44:04,136 --> 00:44:05,510 She's late. 634 00:44:06,690 --> 00:44:07,750 Mm. 635 00:44:07,775 --> 00:44:10,038 Whoever it is, she'll be here. 636 00:44:20,537 --> 00:44:23,715 I always have trouble fitting these things properly. 637 00:44:27,224 --> 00:44:28,440 He did it to you, didn't he? 638 00:44:28,465 --> 00:44:29,465 Nazim. 639 00:44:30,276 --> 00:44:31,557 He wiped your memory? 640 00:44:33,831 --> 00:44:35,648 Okay, don't lie to me now, all right? 641 00:44:35,673 --> 00:44:36,799 I just started liking you. 642 00:44:38,820 --> 00:44:40,198 So how much did he take? 643 00:44:41,151 --> 00:44:42,151 Weeks? 644 00:44:42,838 --> 00:44:43,838 Months? 645 00:44:44,895 --> 00:44:46,034 Years? 646 00:44:48,120 --> 00:44:49,229 All of it. 647 00:44:52,166 --> 00:44:53,578 What gave me away? 648 00:44:56,487 --> 00:45:00,196 You're always, you know, quiet. 649 00:45:00,221 --> 00:45:02,846 Reading the room. Unspoken signals. 650 00:45:03,588 --> 00:45:05,242 And you're just making shit up on the fly all the time. 651 00:45:05,267 --> 00:45:07,698 I mean, don't get me wrong here. You're good, but... 652 00:45:07,999 --> 00:45:10,349 once the kid showed up, I put it together. 653 00:45:17,080 --> 00:45:18,916 But right now, stay in the car, okay? 654 00:45:19,409 --> 00:45:20,761 No, I'm coming with you. 655 00:45:25,175 --> 00:45:27,182 Engage the safety, pop the mag, and check the chamber. 656 00:45:27,207 --> 00:45:28,573 Show me you can do that, and you can come. 657 00:45:32,555 --> 00:45:34,182 Okay. Stay in the car. 658 00:45:48,620 --> 00:45:49,846 Gestalt, what is it? 659 00:45:49,871 --> 00:45:52,072 I followed Myfanwy. She's found the target. 660 00:45:52,097 --> 00:45:53,856 The boy? Where is he? 661 00:45:53,881 --> 00:45:55,034 With her. 662 00:45:55,353 --> 00:45:57,057 She's been hiding him in her apartment. 663 00:45:57,503 --> 00:45:59,846 Now she's with the American waiting for someone. 664 00:46:00,612 --> 00:46:01,909 All right, wait there. 665 00:46:01,934 --> 00:46:04,432 And when their contact arrives, bring them all in. 666 00:46:04,862 --> 00:46:06,347 Myfanwy and the boy, too. 667 00:46:19,382 --> 00:46:20,427 Nazim! 668 00:46:21,648 --> 00:46:22,692 Nazim. 669 00:46:28,168 --> 00:46:31,154 I-I thought you'd left me. Left the city. 670 00:46:31,179 --> 00:46:32,434 Not without you! 671 00:46:32,776 --> 00:46:35,400 Come on, you've got a passport. It's all arranged. 672 00:46:35,425 --> 00:46:37,189 - Where are we going? - Aberdeen first. 673 00:46:37,214 --> 00:46:38,806 And then from there, wherever it's safe. 674 00:46:40,642 --> 00:46:41,792 Just hold it right there. 675 00:46:41,817 --> 00:46:43,205 She just wants to talk to you. 676 00:46:43,889 --> 00:46:44,970 What do you want? 677 00:46:47,533 --> 00:46:48,762 Do you know this man? 678 00:46:48,787 --> 00:46:49,787 Yeah. 679 00:46:50,659 --> 00:46:51,659 I do. 680 00:46:52,331 --> 00:46:53,462 I did. 681 00:46:56,341 --> 00:46:57,734 How do you know him? 682 00:46:58,119 --> 00:46:59,377 He's a friend. 683 00:47:00,401 --> 00:47:01,924 What kind of friend? 684 00:47:02,283 --> 00:47:03,908 Why is it any of your business? 685 00:47:03,933 --> 00:47:05,994 - You really should lock your doors. - What are you doing here? 686 00:47:06,019 --> 00:47:08,650 I'd ask you the same question, but I'll wait for the interrogation. 687 00:47:08,900 --> 00:47:10,454 - Drive. - Look, Gestalt, please I can explain. 688 00:47:10,479 --> 00:47:12,301 - Just wait for Monica and... - I'll take care of Monica. 689 00:47:12,326 --> 00:47:14,048 - Start the car. - No! 690 00:47:18,849 --> 00:47:20,244 Don't be difficult. 691 00:47:25,817 --> 00:47:27,080 Come on, let's go. 692 00:47:27,105 --> 00:47:28,681 This woman does not care about you. 693 00:47:29,322 --> 00:47:30,474 The hell I don't. 694 00:47:30,499 --> 00:47:32,712 I don't think you realize what you're up against. 695 00:47:32,737 --> 00:47:36,219 I know exactly what I'm up against, Monica. 696 00:47:36,244 --> 00:47:39,701 You and your agencies kidnapping kids, 697 00:47:39,726 --> 00:47:41,355 forcing them into servitude. 698 00:47:41,380 --> 00:47:42,855 How do you know my name? 699 00:47:43,295 --> 00:47:44,837 I know all about you. 700 00:47:45,448 --> 00:47:47,237 Marcus told me everything. 701 00:47:48,706 --> 00:47:50,073 You're fucking lying. 702 00:47:50,761 --> 00:47:53,889 He died trying to take my sister back from you people. 703 00:47:53,914 --> 00:47:55,276 Your sister? 704 00:47:56,269 --> 00:47:57,806 Myfanwy is my sister. 705 00:47:58,378 --> 00:47:59,792 And I'm gonna get her back. 706 00:48:02,575 --> 00:48:03,575 Run. 707 00:48:04,820 --> 00:48:06,531 Run. Run! 708 00:49:26,995 --> 00:49:28,462 Myfanwy! 709 00:49:29,220 --> 00:49:31,821 Wait. Please, wait! 710 00:49:31,846 --> 00:49:33,674 Myfanwy, no! 711 00:49:41,729 --> 00:49:43,729 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 49213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.